Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,160
ANNOUNCER: Previously
on MasterChef Australia -
2
00:00:07,160 --> 00:00:09,200
No!
(LAUGHTER, APPLAUSE)
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,840
Yes!
(CHEERING AND APPLAUSE)
4
00:00:13,840 --> 00:00:17,320
Gareth Whitton's picture-perfect
pecan tart...
5
00:00:17,320 --> 00:00:19,280
TOMMY: It looks like
it could be in a museum.
6
00:00:19,280 --> 00:00:22,000
..was the end of the journey
for Christina.
7
00:00:22,000 --> 00:00:24,600
CHRISTINA: Even though
there were some low moments,
8
00:00:24,600 --> 00:00:26,320
the highs were just incredible.
9
00:00:27,440 --> 00:00:29,280
Then...
Service, please!
10
00:00:29,280 --> 00:00:30,880
..the fans flourished
11
00:00:30,880 --> 00:00:33,200
in Clare Smyth's
fine-dining service challenge...
12
00:00:33,200 --> 00:00:35,160
One, two, three! Fans!
13
00:00:35,160 --> 00:00:38,440
..winning their first chance
to cook for immunity.
14
00:00:38,440 --> 00:00:41,720
That was a masterclass
in elegant restraint.
15
00:00:41,720 --> 00:00:45,120
And Ali topped them all,
securing her safety.
16
00:00:45,120 --> 00:00:46,920
(CHEERING AND APPLAUSE)
17
00:00:48,720 --> 00:00:52,160
Tonight, it's
a two-round elimination...
18
00:00:52,160 --> 00:00:54,600
JULIE: It's gonna be gut-wrenching
for whoever is leaving.
19
00:00:54,600 --> 00:00:57,280
..and a MasterChef first.
20
00:00:58,280 --> 00:01:00,480
# 'Cause you're hot,
then you're cold
21
00:01:00,480 --> 00:01:02,280
# You're yes, then you're no
22
00:01:02,280 --> 00:01:04,040
# You're in, then you're out
23
00:01:04,040 --> 00:01:05,880
# You're up, then you're down
24
00:01:05,880 --> 00:01:07,760
# You're wrong when it's right
25
00:01:07,760 --> 00:01:09,520
# It's black and it's white
26
00:01:09,520 --> 00:01:11,320
# We fight, we break up
27
00:01:11,320 --> 00:01:13,240
# We kiss, we make up
28
00:01:13,240 --> 00:01:15,080
# You're hot, then you're cold
29
00:01:15,080 --> 00:01:16,960
# You're yes, then you're no
30
00:01:16,960 --> 00:01:18,760
# You're in, then you're out
31
00:01:18,760 --> 00:01:20,520
# You're up, then you're down
32
00:01:20,520 --> 00:01:22,240
# You're wrong when it's right
33
00:01:22,240 --> 00:01:24,080
# It's black and it's white
34
00:01:24,080 --> 00:01:25,880
# We fight, we break up
35
00:01:25,880 --> 00:01:28,120
# We kiss, we make up
36
00:01:28,120 --> 00:01:31,480
# You
# You don't really want to stay, no
37
00:01:31,480 --> 00:01:35,120
# You
# But you don't really wanna go-o
38
00:01:35,120 --> 00:01:36,840
# You're hot, then you're cold
39
00:01:36,840 --> 00:01:38,640
# You're yes, then you're no
40
00:01:38,640 --> 00:01:40,440
# You're in, then you're out
41
00:01:40,440 --> 00:01:42,680
# You're up, then you're down. #
42
00:01:53,720 --> 00:01:55,120
Let's go.
43
00:01:55,120 --> 00:01:57,000
Ready?
Yeah. Let's do it.
44
00:01:57,000 --> 00:01:58,760
Let's smash it.
Yeah.
45
00:01:58,760 --> 00:02:00,000
Elimination.
46
00:02:00,000 --> 00:02:02,920
Game face. We got this, eh, Jules?
Yeah, we do.
47
00:02:07,000 --> 00:02:09,040
Eliminations never get easier.
48
00:02:09,040 --> 00:02:11,520
Every time you turn up
into this kitchen
49
00:02:11,520 --> 00:02:15,360
and there is a chance that this is
the last time you're gonna cook,
50
00:02:15,360 --> 00:02:17,880
it adds a layer of stress
that you just don't feel
51
00:02:17,880 --> 00:02:19,640
when you're standing
at your stove at home.
52
00:02:19,640 --> 00:02:21,760
MELISSA: Come on down.
53
00:02:28,400 --> 00:02:30,960
Good morning, everyone.
ALL: Good morning.
54
00:02:32,200 --> 00:02:35,800
This is an elimination
like no other.
55
00:02:36,920 --> 00:02:40,000
Today is a long-distance race,
56
00:02:40,000 --> 00:02:43,680
and unfortunately, one of you
won't make it to the finish line.
57
00:02:46,280 --> 00:02:48,520
Tommy is isolating at home
and can't be with us,
58
00:02:48,520 --> 00:02:52,440
which means that he'll miss out
on today's elimination.
59
00:02:52,440 --> 00:02:56,480
Of course, when he returns, he will
need to cook in the next elimination
60
00:02:56,480 --> 00:02:59,440
to secure his place
back in the competition.
61
00:02:59,440 --> 00:03:03,040
With Ali safe and sound
on the gantry,
62
00:03:03,040 --> 00:03:06,240
there are eight fans cooking today,
63
00:03:06,240 --> 00:03:08,400
which leaves us with
nine favourites.
64
00:03:10,760 --> 00:03:12,400
So to make it even,
65
00:03:12,400 --> 00:03:16,200
one of the favourites will need
to sit out of round one.
66
00:03:17,960 --> 00:03:19,840
Would you like to decide
who that will be?
67
00:03:19,840 --> 00:03:22,480
ALDO: This again?
Oh, here we go again!
68
00:03:22,480 --> 00:03:23,880
ALVIN: Ohh!
69
00:03:23,880 --> 00:03:26,040
Alright. Alvin sat out...
70
00:03:26,040 --> 00:03:28,200
And Billie volunteered
as well, yeah.
71
00:03:29,480 --> 00:03:32,200
I'm happy to sit out.
I'll leave it to you.
72
00:03:32,200 --> 00:03:34,440
Trust us?
I trust you.
73
00:03:34,440 --> 00:03:35,840
All my heart is with you.
74
00:03:35,840 --> 00:03:38,760
Aw!
Good on you, man.
75
00:03:38,760 --> 00:03:41,840
Aldo, I'm guessing
that's you sitting out?
76
00:03:41,840 --> 00:03:43,160
I am.
Yep?
77
00:03:43,160 --> 00:03:46,440
(APPLAUSE)
Oh, I did want to cook today!
78
00:03:48,960 --> 00:03:51,280
So, Aldo, you'll be sitting out
of round one.
79
00:03:51,280 --> 00:03:53,440
No chance to save your team,
80
00:03:53,440 --> 00:03:56,400
but if your team is safe,
then so are you.
81
00:03:56,400 --> 00:03:58,960
Oh, I think you would have loved
round one, mate.
82
00:03:58,960 --> 00:04:01,720
Ohhh!
Can I change my mind?
83
00:04:03,080 --> 00:04:06,760
Guys, today...is all about time.
84
00:04:08,560 --> 00:04:11,280
There are two rounds
in today's challenge.
85
00:04:11,280 --> 00:04:13,400
In round one,
86
00:04:13,400 --> 00:04:15,680
you will have just...
87
00:04:15,680 --> 00:04:17,520
..10 minutes...
88
00:04:18,920 --> 00:04:21,360
..to cook your very best dish.
89
00:04:23,880 --> 00:04:25,920
I need time to build flavour.
90
00:04:25,920 --> 00:04:28,080
(LAUGHTER)
91
00:04:29,160 --> 00:04:31,040
10 minutes is not a long time.
92
00:04:31,040 --> 00:04:35,360
You heard me right.
10 minutes. That is it.
93
00:04:35,360 --> 00:04:39,240
It might seem quick, but you can
achieve a lot in 10 minutes,
94
00:04:39,240 --> 00:04:40,680
even in this kitchen.
95
00:04:44,040 --> 00:04:46,040
So, although you've only got
10 minutes,
96
00:04:46,040 --> 00:04:48,040
you can cook us anything you want.
97
00:04:49,200 --> 00:04:50,760
The best 10-minute dish,
98
00:04:50,760 --> 00:04:53,480
they will save their entire team
from round two.
99
00:04:55,320 --> 00:04:56,800
Could be any one of you.
100
00:04:59,160 --> 00:05:00,840
You don't have much time
to waste, guys,
101
00:05:00,840 --> 00:05:02,280
so you'd better get in that pantry...
102
00:05:03,600 --> 00:05:05,600
..now.
(EXCITED LAUGHTER)
103
00:05:06,680 --> 00:05:08,280
Oh, God!
104
00:05:09,400 --> 00:05:11,240
Oh, my God, oh, my God!
Oh, my God!
105
00:05:11,240 --> 00:05:13,920
A 10-minute challenge means
no faffing around whatsoever.
106
00:05:13,920 --> 00:05:15,240
No overthinking it.
107
00:05:15,240 --> 00:05:17,560
A whole garlic. Ginger.
108
00:05:17,560 --> 00:05:19,600
Where's chocolate live?
109
00:05:19,600 --> 00:05:21,280
What else would you be
thinking about right now?
110
00:05:21,280 --> 00:05:24,240
I would be picking up
a packet of pre-made pasta.
111
00:05:24,240 --> 00:05:25,720
Or a cacio e pepe, a carbonara.
Yeah.
112
00:05:25,720 --> 00:05:28,320
You need to be thinking
maximum flavour, minimum time,
113
00:05:28,320 --> 00:05:29,680
and there's loads of options.
114
00:05:29,680 --> 00:05:31,480
Where the hell is the coconut cream?
115
00:05:31,480 --> 00:05:32,720
And if I'm going proteins,
116
00:05:32,720 --> 00:05:35,760
I'm going, like, pipis or mussels
or squid or something...
117
00:05:35,760 --> 00:05:37,080
No scallops?
118
00:05:37,080 --> 00:05:38,720
..that cooks literally in a minute.
119
00:05:38,720 --> 00:05:40,200
Or not at all.
Or not at all.
120
00:05:40,200 --> 00:05:42,520
Or not at all. A crudo, a carpaccio
or something like that.
121
00:05:42,520 --> 00:05:45,760
Cram a lot of flavour in
and get it done quick smart.
122
00:05:45,760 --> 00:05:47,080
STEPH: Has anyone seen mangoes?
123
00:05:47,080 --> 00:05:49,720
On the other side of this, I think.
Thanks.
124
00:05:49,720 --> 00:05:53,240
I know that my dish today
is going to be simple.
125
00:05:53,240 --> 00:05:54,720
This is nuts! (LAUGHS)
126
00:05:55,720 --> 00:05:59,480
But I am hoping that
this dish will save the team.
127
00:05:59,480 --> 00:06:01,680
Go, Steph!
128
00:06:01,680 --> 00:06:03,280
I'm just doing a mango flower,
129
00:06:03,280 --> 00:06:05,440
and then I'm gonna do
a coconut mousse
130
00:06:05,440 --> 00:06:08,400
with some passionfruit
and toasted coconut.
131
00:06:08,400 --> 00:06:10,960
I'm going to slice a fresh mango
132
00:06:10,960 --> 00:06:14,240
and then arrange it so that
it looks like a rose or a flower.
133
00:06:14,240 --> 00:06:15,840
Are you OK?
Yeah, yeah.
134
00:06:15,840 --> 00:06:18,320
Not much can be achieved
in 10 minutes,
135
00:06:18,320 --> 00:06:22,200
so the first thing I work on
is cutting that mango.
136
00:06:23,560 --> 00:06:26,880
I don't want to be cutting mango
with shaky hands
137
00:06:26,880 --> 00:06:29,000
when it's a two-minute countdown.
138
00:06:29,000 --> 00:06:30,560
I just need to be really careful
with the knife,
139
00:06:30,560 --> 00:06:34,280
because the last thing I need is
to cut myself in a short cook.
140
00:06:34,280 --> 00:06:36,280
MICHAEL: Go, Steph. You got this.
141
00:06:38,840 --> 00:06:40,200
JULIE: I don't have much time...
142
00:06:40,200 --> 00:06:41,400
Wrong side, Julie!
143
00:06:41,400 --> 00:06:43,080
..and I need to create
a lot of flavour...
144
00:06:43,080 --> 00:06:45,080
Arggh! Sorry, Alvin!
145
00:06:45,080 --> 00:06:47,840
..because I really want to be
up the top
146
00:06:47,840 --> 00:06:50,920
watching the other team
cook for their lives.
147
00:06:50,920 --> 00:06:54,160
I'm gonna do a...a Thai-style salad
148
00:06:54,160 --> 00:06:57,040
with lots and lots of fresh herbs,
a beautiful dressing
149
00:06:57,040 --> 00:06:58,360
and some chicken.
150
00:06:58,360 --> 00:07:01,920
I need to start chopping carrots
and cucumbers and chillies,
151
00:07:01,920 --> 00:07:04,880
garlic, you know, put a bit
of Kaffir lime into my sauce.
152
00:07:04,880 --> 00:07:05,960
Pfft!
153
00:07:05,960 --> 00:07:08,040
Because I only have 10 minutes,
154
00:07:08,040 --> 00:07:11,280
I don't have time for my brain to go
in a million different directions.
155
00:07:11,280 --> 00:07:12,760
Peeler. Peeler, peeler,
peeler, peeler.
156
00:07:12,760 --> 00:07:16,680
You really have to know what you can
manage in that shorter time.
157
00:07:18,000 --> 00:07:19,600
Oh, boy.
158
00:07:26,680 --> 00:07:28,240
Melanie. Hello.
Hi.
159
00:07:28,240 --> 00:07:29,400
What's the dish?
160
00:07:29,400 --> 00:07:32,520
It's basically tofu, fried egg
and yummy sauce.
161
00:07:33,560 --> 00:07:35,720
Great. Fantastic. Why this dish?
162
00:07:35,720 --> 00:07:38,160
Um, when you're coeliac,
163
00:07:38,160 --> 00:07:40,680
a lot of the, like, immediate,
like, really quick food options
164
00:07:40,680 --> 00:07:42,200
become, like, not a thing anymore.
165
00:07:42,200 --> 00:07:44,880
Quick carbs. Can't do them.
Two-minute noodles, all that stuff
is not possible.
166
00:07:44,880 --> 00:07:46,480
So, like, this is something
that I'll make,
167
00:07:46,480 --> 00:07:49,080
like, if I've had a long day,
can't be bothered cooking.
168
00:07:49,080 --> 00:07:53,080
Yep. Eggs always elevate a dish.
Tofu for substance and texture.
169
00:07:53,080 --> 00:07:56,480
And as long as the sauce is the
thing, it sounds like a great dish.
170
00:07:56,480 --> 00:07:58,160
Thanks, Mel.
Good luck.
171
00:07:58,160 --> 00:08:00,840
I'm just gonna amp up
the yummy sauce.
172
00:08:00,840 --> 00:08:04,400
I'm gonna pack it full of
aromats and flavourful stuff.
173
00:08:05,880 --> 00:08:08,520
I've got ginger and garlic,
174
00:08:08,520 --> 00:08:11,400
shallot, spring onion,
some coriander stem...
175
00:08:11,400 --> 00:08:12,920
Put that there for a sec.
176
00:08:12,920 --> 00:08:15,480
..some sugar, some salt,
white pepper.
177
00:08:15,480 --> 00:08:17,120
Everything is going
into this little bowl.
178
00:08:19,600 --> 00:08:24,400
And I'm just gonna hopefully balance
it nicely and make it taste good.
179
00:08:24,400 --> 00:08:26,680
Just behind you, man, on your right.
180
00:08:26,680 --> 00:08:28,800
I'm feeling really stressed
and panicky...
181
00:08:29,800 --> 00:08:31,800
Where are the eggs? Here they are.
182
00:08:31,800 --> 00:08:33,800
Because someone's going home.
183
00:08:33,800 --> 00:08:35,880
This dish has to save me
from round two.
184
00:08:35,880 --> 00:08:37,600
ALDO: Love you all, guys. Come on.
185
00:08:37,600 --> 00:08:39,120
Thanks, Aldo.
186
00:08:43,320 --> 00:08:46,680
SARAH: I am making bhel puri.
So, it's an Indian street food.
187
00:08:46,680 --> 00:08:49,160
Puffed rice,
a couple of chutneys in there.
188
00:08:49,160 --> 00:08:51,240
A bit of freshness, a bit of spice.
189
00:08:51,240 --> 00:08:55,320
I have eaten this so many times
and it's loaded with flavour.
190
00:08:57,080 --> 00:09:00,240
All the flavour comes from
these two different chutneys.
191
00:09:00,240 --> 00:09:01,760
Where's the mint?
192
00:09:01,760 --> 00:09:04,040
You get that tanginess
from the tamarind,
193
00:09:04,040 --> 00:09:06,960
the sweetness from the date,
freshness from the mint.
194
00:09:06,960 --> 00:09:09,080
There's a bit of citrus in there.
195
00:09:09,080 --> 00:09:10,400
That's where the mint went!
196
00:09:10,400 --> 00:09:13,560
If I can get those chutneys done
as quickly as possible,
197
00:09:13,560 --> 00:09:17,320
the rest is mixing all this together
with the puffed rice.
198
00:09:17,320 --> 00:09:18,920
Oh! Arggh!
199
00:09:18,920 --> 00:09:21,920
Elimination day isn't the time
to be taking risks.
200
00:09:21,920 --> 00:09:24,320
My heart's beating
so fast right now.
201
00:09:24,320 --> 00:09:26,600
I need to really move quickly.
202
00:09:32,680 --> 00:09:34,520
Is there any corn cans?
203
00:09:35,600 --> 00:09:37,960
Corn cans. Canned corn.
204
00:09:37,960 --> 00:09:39,960
Corn in any form.
205
00:09:44,120 --> 00:09:45,560
Sashi.
Yes.
206
00:09:45,560 --> 00:09:47,560
Pipis. Good choice.
What are you gonna do with them?
207
00:09:47,560 --> 00:09:49,240
I'm doing, like,
an oyster sauce pipi
208
00:09:49,240 --> 00:09:53,640
with lemongrass, Kaffir lime, chilli
and a bit of Vietnamese mint.
209
00:09:53,640 --> 00:09:55,280
Nice. 10 minutes?!
210
00:09:55,280 --> 00:09:57,400
Can you bring the flavour
in 10 minutes?
211
00:09:57,400 --> 00:09:59,000
Course he can!
I'll answer it for you!
212
00:09:59,000 --> 00:10:00,760
Good luck!
(LAUGHS)
213
00:10:02,280 --> 00:10:03,800
Come on!
214
00:10:05,440 --> 00:10:06,440
Come on.
215
00:10:12,480 --> 00:10:14,720
Alvin, Keyma! Come on!
216
00:10:14,720 --> 00:10:16,840
I need the corn... (SIGHS)
217
00:10:16,840 --> 00:10:18,400
What do you need?
Where is it? Corn cans.
218
00:10:18,400 --> 00:10:20,120
Quick, quick. No, seriously.
Corn cans.
219
00:10:20,120 --> 00:10:22,000
Time is of the essence.
220
00:10:23,000 --> 00:10:24,440
Beautiful.
221
00:10:24,440 --> 00:10:26,880
I could sit on the couch
in 10 minutes and watch some TV,
222
00:10:26,880 --> 00:10:28,760
I could brush my teeth
in 10 minutes,
223
00:10:28,760 --> 00:10:30,200
maybe make a cup of tea.
224
00:10:30,200 --> 00:10:32,480
Definitely not make a meal
in 10 minutes, though.
225
00:10:32,480 --> 00:10:34,760
Matt. What's the dish?
226
00:10:34,760 --> 00:10:37,360
Uh, chocolate sponge fondant,
rum cream.
227
00:10:37,360 --> 00:10:39,840
It's a microwave sponge,
chocolate centre, gooey.
228
00:10:39,840 --> 00:10:42,480
A microwave fondant?
Microwave fondant.
229
00:10:42,480 --> 00:10:44,120
Confident you can do it?
Yes, definitely.
230
00:10:44,120 --> 00:10:45,680
Too easy. Great.
Thanks, Mel.
231
00:10:45,680 --> 00:10:49,360
Come on, guys!
Only five minutes to go! Come on!
232
00:10:51,600 --> 00:10:52,960
Oh, God!
233
00:10:52,960 --> 00:10:54,680
Still got to bloody plate, don't I?
234
00:10:54,680 --> 00:10:57,320
I've got five minutes left. Arggh!
235
00:10:58,920 --> 00:11:02,760
The energy in the MasterChef kitchen
is chaotic.
236
00:11:02,760 --> 00:11:04,480
(PANTS)
237
00:11:04,480 --> 00:11:08,880
There's people being frantic.
You can hear things dropping.
238
00:11:08,880 --> 00:11:10,480
You go.
(BOWLS CLATTER)
239
00:11:10,480 --> 00:11:11,880
Oh, sorry.
240
00:11:11,880 --> 00:11:13,880
Things spilling.
Oof!
241
00:11:13,880 --> 00:11:17,880
Because everyone wants
to not be in the next round.
242
00:11:21,920 --> 00:11:23,600
Hey, Steph.
Hi.
243
00:11:23,600 --> 00:11:24,680
What's the dish?
244
00:11:24,680 --> 00:11:28,560
Coconut mascarpone mousse with
a mango flower and some lime zest.
245
00:11:28,560 --> 00:11:31,080
OK, at the rate you're going,
that's...that's...
246
00:11:31,080 --> 00:11:33,040
..it's worrying me that you...
It's fine.
247
00:11:33,040 --> 00:11:34,440
Yeah? You're going to be fine?
I've got it.
248
00:11:34,440 --> 00:11:36,320
You're confident that
this dish is a quick...
249
00:11:36,320 --> 00:11:38,120
It's a quick dish.
And amazing?
250
00:11:38,120 --> 00:11:39,560
Yeah.
Yep?
251
00:11:39,560 --> 00:11:40,760
I just need to be careful.
252
00:11:40,760 --> 00:11:42,840
I don't want to rush the knife
cutting in the last minute.
253
00:11:42,840 --> 00:11:44,320
So I just need to be
careful with this,
254
00:11:44,320 --> 00:11:45,880
and the rest will whip up
really quick.
255
00:11:45,880 --> 00:11:47,840
OK. Well...just get it done.
256
00:11:47,840 --> 00:11:49,120
Yep. I will.
OK?
257
00:11:49,120 --> 00:11:51,880
I know that Mel is
a little bit worried,
258
00:11:51,880 --> 00:11:54,720
but with adrenaline,
259
00:11:54,720 --> 00:11:59,280
I will be whisking the coconut
and mascarpone pretty fast
260
00:11:59,280 --> 00:12:01,080
so that I don't fall behind.
261
00:12:05,360 --> 00:12:07,880
I'm working on the yummy sauce
for the tofu.
262
00:12:09,080 --> 00:12:11,960
I'm tasting all the aromats
that are in there.
263
00:12:11,960 --> 00:12:13,480
It just needs
a little bit more acidity.
264
00:12:13,480 --> 00:12:15,120
Bit more vinegar.
265
00:12:15,120 --> 00:12:17,880
This dish, you need
tartness and sweetness
266
00:12:17,880 --> 00:12:19,840
to all kind of work
in this perfect balance.
267
00:12:19,840 --> 00:12:21,480
Come on! Heat up, already!
268
00:12:21,480 --> 00:12:23,760
And that's what's tricky.
269
00:12:23,760 --> 00:12:27,600
I can just feel the nervous energy
from everybody on my team.
270
00:12:27,600 --> 00:12:30,080
We so don't want to be
in that elimination.
271
00:12:37,200 --> 00:12:38,720
Oh, look at my bench!
272
00:12:38,720 --> 00:12:42,120
Time is going really quickly and
the chicken's still sitting there.
273
00:12:43,400 --> 00:12:44,680
I haven't got it in the pan yet.
274
00:12:44,680 --> 00:12:46,400
Julie!
Hey!
275
00:12:46,400 --> 00:12:49,280
Less than five minutes to go and
there's a raw chicken on your bench!
276
00:12:49,280 --> 00:12:50,920
Yeah, I know, I know.
What are you doing?
277
00:12:50,920 --> 00:12:53,200
I'm doing a Thai noodle salad.
278
00:12:53,200 --> 00:12:54,440
Yep.
Nice.
279
00:12:54,440 --> 00:12:57,120
What's happening with...
With chicken or without chicken?
280
00:12:57,120 --> 00:12:58,920
I'm just gonna pop some chicken
in the pan.
281
00:12:58,920 --> 00:12:59,960
OK.
282
00:12:59,960 --> 00:13:02,760
Hang on. "I'm just gonna pop
some chicken in the pan"?
283
00:13:04,000 --> 00:13:06,040
Well, you... Oh! (LAUGHS)
284
00:13:06,040 --> 00:13:08,840
You like putting us under pressure,
so here I am.
285
00:13:08,840 --> 00:13:10,520
Thai noodle chicken salad.
286
00:13:10,520 --> 00:13:12,320
Yeah.
I'm all about it. Bring it.
287
00:13:12,320 --> 00:13:14,080
Can you bring it?
I can bring it.
288
00:13:14,080 --> 00:13:16,200
Yeah, Jules! Bring it!
You've only got four minutes.
289
00:13:16,200 --> 00:13:19,040
(LAUGHS) The chicken's
still sitting there!
290
00:13:19,040 --> 00:13:21,120
(LAUGHS) Oh, my God!
291
00:13:33,240 --> 00:13:35,400
JULIE: I don't know about this.
Oh, boy.
292
00:13:35,400 --> 00:13:38,760
There's only a few minutes left
in this crazy 10-minute cook...
293
00:13:38,760 --> 00:13:39,920
(SHRIEKS) Jesus!
294
00:13:39,920 --> 00:13:41,680
..and I'm praying
to the chicken gods
295
00:13:41,680 --> 00:13:44,240
that I get the chicken
butchered and cooked in time.
296
00:13:45,840 --> 00:13:47,280
ALDO: Come on, Blue!
297
00:13:48,280 --> 00:13:49,880
Anyone get butter?
298
00:13:49,880 --> 00:13:51,120
HARRY: Oh, yeah, I got some.
299
00:13:51,120 --> 00:13:53,560
Can I steal a little bit?
Yep.
300
00:13:53,560 --> 00:13:55,560
I'm doing corn on the cob.
301
00:13:55,560 --> 00:13:57,680
Really yummy, full of flavour.
302
00:13:59,600 --> 00:14:02,720
I've got some Tabasco.
I've got a habanero in there.
303
00:14:03,880 --> 00:14:06,120
Chilli, smoked paprika.
304
00:14:06,120 --> 00:14:07,400
Butter.
305
00:14:07,400 --> 00:14:08,840
Matt, I need it back!
306
00:14:11,480 --> 00:14:14,280
I trust you and love you all, guys.
Come on.
307
00:14:14,280 --> 00:14:15,960
MICHAEL: Love you, Aldo.
308
00:14:15,960 --> 00:14:19,320
I am making a crispy
King George whiting,
309
00:14:19,320 --> 00:14:21,920
yuzu soy butter and onion rings.
310
00:14:21,920 --> 00:14:23,040
I think.
311
00:14:24,040 --> 00:14:25,320
(LAUGHS)
312
00:14:25,320 --> 00:14:27,480
ALVIN: Hey, do you need
all your lemon, Billie?
313
00:14:27,480 --> 00:14:29,760
BILLIE: No. You want some?
Yes.
314
00:14:29,760 --> 00:14:31,720
Just a squeeze is fine. Thank you!
315
00:14:33,160 --> 00:14:35,480
I'm doing clams in white wine sauce.
316
00:14:35,480 --> 00:14:39,160
Lovely. I think I can get it done.
I bloody hope I can.
317
00:14:39,160 --> 00:14:41,640
Um, but...see how we go.
318
00:14:41,640 --> 00:14:43,320
Hot!
319
00:14:43,320 --> 00:14:45,840
MINOLI: Come on,
come on, come on. Whoo!
320
00:14:45,840 --> 00:14:47,040
JOCK: Minoli.
321
00:14:47,040 --> 00:14:49,840
Hey, guys.
10-minute cook. What are you doing?
322
00:14:49,840 --> 00:14:52,360
I'm making Sri Lankan
chilli potatoes.
323
00:14:52,360 --> 00:14:54,040
ANDY: You know
what I love about this?
324
00:14:54,040 --> 00:14:57,160
You're frantic in a 75-minute cook,
let alone a 10-minute cook!
325
00:14:57,160 --> 00:14:58,640
Oh, this is wild.
326
00:14:58,640 --> 00:15:00,520
Is the potato gonna cook in time?
Yep.
327
00:15:00,520 --> 00:15:02,040
Alright, I'm not gonna
hold you up any longer.
328
00:15:02,040 --> 00:15:03,680
No worries.
Good luck!
329
00:15:03,680 --> 00:15:05,840
I don't actually know if I've got
enough time to do it all,
330
00:15:05,840 --> 00:15:08,720
but I actually don't have time to
think about not having enough time.
331
00:15:08,720 --> 00:15:10,800
Where's the salt? Where's the salt?
Where's the salt?
332
00:15:10,800 --> 00:15:12,440
Arggh!
333
00:15:13,440 --> 00:15:15,040
Sarah.
Yes.
334
00:15:15,040 --> 00:15:16,480
Are you taking us to India?
I am.
335
00:15:16,480 --> 00:15:18,640
What is it? Street food?
It's bhel puri.
336
00:15:18,640 --> 00:15:20,280
So, it's like a puffed rice,
337
00:15:20,280 --> 00:15:22,520
tamarind chutney,
a coriander chutney
338
00:15:22,520 --> 00:15:23,800
all tossed together.
339
00:15:23,800 --> 00:15:25,840
Can you make it happen...
I know!
340
00:15:25,840 --> 00:15:28,520
Yes. (LAUGHS)
Yep. Mm-hm.
341
00:15:28,520 --> 00:15:32,120
I normally have the chutneys
pre-made and in the fridge.
342
00:15:32,120 --> 00:15:35,720
Making two different chutneys,
it's a lot to do in 10 minutes.
343
00:15:35,720 --> 00:15:39,720
And just like that,
you've only got three minutes to go!
344
00:15:39,720 --> 00:15:41,160
Three minutes!
(CHEERING AND APPLAUSE)
345
00:15:41,160 --> 00:15:42,480
Come on!
346
00:15:42,480 --> 00:15:44,200
SASHI: Far out!
Three minutes to go!
347
00:15:45,320 --> 00:15:47,360
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on.
348
00:15:48,400 --> 00:15:51,840
ALVIN: This...is crazy!
349
00:15:51,840 --> 00:15:53,400
Are we having fun yet?
350
00:15:53,400 --> 00:15:57,040
Pipis will take, what,
how many minutes roughly? Pipi?
351
00:15:57,040 --> 00:15:59,600
MICHAEL: Oh, just till they open up.
They won't take long. Yep.
352
00:15:59,600 --> 00:16:03,200
If you get that perfect dish
that they're looking for,
353
00:16:03,200 --> 00:16:05,960
your whole team is safe
from round two elimination.
354
00:16:07,120 --> 00:16:10,480
My balance of flavour
needs to be spot on.
355
00:16:14,240 --> 00:16:16,040
Yum!
356
00:16:17,320 --> 00:16:19,120
Let's go! Let's move, guys!
357
00:16:19,120 --> 00:16:21,640
ALI: Come on, get that sauce.
Yummy, yummy, yummy!
358
00:16:21,640 --> 00:16:24,560
I'm making truffle fried egg
and a yummy sauce.
359
00:16:24,560 --> 00:16:27,360
The way time flies in this kitchen
is just crazy.
360
00:16:27,360 --> 00:16:29,280
I'm a little bit nervous
because I'm still working on
361
00:16:29,280 --> 00:16:31,240
balancing flavours
for my yummy sauce.
362
00:16:32,240 --> 00:16:33,520
That'll do.
363
00:16:33,520 --> 00:16:35,160
You get the crunchy sesame seeds
364
00:16:35,160 --> 00:16:37,560
and a little bit of a hum
from the chilli.
365
00:16:37,560 --> 00:16:39,200
It's just quite flavourful.
366
00:16:39,200 --> 00:16:42,480
But I don't know whether
it'll have enough acidity.
367
00:16:42,480 --> 00:16:44,400
Can I have some of your coriander?
DANIEL: Yeah, go for it.
368
00:16:44,400 --> 00:16:45,600
Yeah, I'll come get it.
369
00:16:48,600 --> 00:16:50,160
Arggh! Overcooked it.
370
00:16:50,160 --> 00:16:52,880
The microwave was way too hot.
Oh, no!
371
00:16:52,880 --> 00:16:54,200
Too bloody powerful!
372
00:16:55,520 --> 00:16:57,920
ALDO: Come on, go!
373
00:16:57,920 --> 00:17:00,080
MELISSA: One and a half minutes!
SARAH: What?!
374
00:17:00,080 --> 00:17:01,880
The time has just flown.
375
00:17:01,880 --> 00:17:07,280
I have finished my chutneys
and got my puffed rice,
376
00:17:07,280 --> 00:17:10,080
but I haven't had enough time
to really balance it.
377
00:17:10,080 --> 00:17:11,840
Come on! You've got one minute!
378
00:17:11,840 --> 00:17:13,440
One minute? What the hell?!
Go!
379
00:17:13,440 --> 00:17:17,280
I want to win today, because I don't
want to be in the elimination.
380
00:17:19,800 --> 00:17:20,920
ALI: Go, Steph!
381
00:17:20,920 --> 00:17:22,440
STEPH: My mousse is done,
382
00:17:22,440 --> 00:17:24,600
I'm toasting shredded coconut,
383
00:17:24,600 --> 00:17:28,520
but I am rushing the placement
of my mango slices.
384
00:17:29,520 --> 00:17:31,040
My hands are shaking.
385
00:17:31,040 --> 00:17:32,280
Oh, no.
386
00:17:34,000 --> 00:17:36,120
I wish I had another minute or so.
387
00:17:37,440 --> 00:17:40,760
30 seconds!
What?!
388
00:17:53,440 --> 00:17:57,440
JOCK: We weren't joking!
Your 10 minutes is nearly finished!
389
00:17:57,440 --> 00:17:59,640
Ten!
JUDGES: Nine!
390
00:17:59,640 --> 00:18:01,840
Eight! Seven!
(JULIE YELPS)
391
00:18:01,840 --> 00:18:03,280
Six! Five!
392
00:18:03,280 --> 00:18:04,720
Four! Three!
393
00:18:04,720 --> 00:18:06,720
ALDO: Come on! Come on!
Two! One!
394
00:18:06,720 --> 00:18:08,560
That's it!
Step back!
395
00:18:09,800 --> 00:18:12,440
(MELANIE LAUGHS)
Holy shit! (LAUGHS)
396
00:18:18,840 --> 00:18:20,480
ALDO: You done?
Yes.
397
00:18:20,480 --> 00:18:22,360
Oh, my God.
That went so quickly.
398
00:18:24,840 --> 00:18:27,600
(LAUGHS) 10 minutes is not very long!
399
00:18:27,600 --> 00:18:29,600
There's vegies, there's noodles,
there's dressing,
400
00:18:29,600 --> 00:18:31,480
there's sesame-crusted chicken.
401
00:18:31,480 --> 00:18:33,040
(SIGHS)
402
00:18:33,040 --> 00:18:35,440
I just hope they stir it all together
and close their eyes,
403
00:18:35,440 --> 00:18:37,880
because it doesn't look very good!
(LAUGHS)
404
00:18:37,880 --> 00:18:39,360
Well done, Sash.
405
00:18:50,440 --> 00:18:53,880
It was a fast and furious
10-minute cook
406
00:18:53,880 --> 00:18:56,000
where only the most fantastic dish
407
00:18:56,000 --> 00:18:59,480
will save its team and its maker
from round two.
408
00:19:00,480 --> 00:19:01,560
Let's see how you went.
409
00:19:01,560 --> 00:19:03,880
The first dish we'd like to try
belongs to Sarah.
410
00:19:03,880 --> 00:19:05,400
ANDY: Yep!
(CHEERING AND APPLAUSE)
411
00:19:05,400 --> 00:19:06,920
SARAH: I'm really happy
with my dish.
412
00:19:06,920 --> 00:19:07,920
Go, Sarah!
413
00:19:07,920 --> 00:19:10,000
I'm excited for the judges to try.
414
00:19:10,000 --> 00:19:11,360
Bring home the bacon, girlfriend!
415
00:19:13,200 --> 00:19:15,520
Ooh.
(CHUCKLES)
416
00:19:15,520 --> 00:19:17,040
Tell us about your dish.
417
00:19:17,040 --> 00:19:20,880
It's Mumbai street food - bhel puri,
418
00:19:20,880 --> 00:19:22,920
made from puffed rice,
a couple of chutneys
419
00:19:22,920 --> 00:19:24,680
and a few other things
through there.
420
00:19:24,680 --> 00:19:28,840
Often you get it just in a piece of
newspaper or something like that.
421
00:19:28,840 --> 00:19:30,360
Yeah, you just eat it on the street.
422
00:19:30,360 --> 00:19:32,880
We love a snack.
(LAUGHS)
423
00:19:32,880 --> 00:19:36,760
What was important for you
to get right about this dish today?
424
00:19:36,760 --> 00:19:38,160
It's just flavour.
425
00:19:38,160 --> 00:19:40,120
It's meant to have
a bit of tanginess,
426
00:19:40,120 --> 00:19:41,800
a bit of sweetness,
a bit of freshness.
427
00:19:41,800 --> 00:19:43,000
Yep.
428
00:19:51,560 --> 00:19:53,440
Sarah, I'm gonna keep this
short and sweet,
429
00:19:53,440 --> 00:19:55,840
as that's what we're doing today.
430
00:19:55,840 --> 00:19:58,120
I bloody love that.
I thought it was delicious.
431
00:19:59,720 --> 00:20:03,560
The two chutneys, the kind of fresh
green chilli, coriander chutney
432
00:20:03,560 --> 00:20:06,040
versus the tart tamarind chutney,
433
00:20:06,040 --> 00:20:08,480
and then the heat of the red onion -
two thumbs up.
434
00:20:08,480 --> 00:20:11,200
I thought that was delicious.
Amazing. Thank you. (LAUGHS)
435
00:20:11,200 --> 00:20:13,760
It's textural. It's fun to eat.
436
00:20:13,760 --> 00:20:16,360
It's just absolutely hitting
all of the right places.
437
00:20:16,360 --> 00:20:17,680
Perfect dish for the challenge.
438
00:20:17,680 --> 00:20:20,680
Hard to see how that's not gonna be
up the top today. Well done.
439
00:20:20,680 --> 00:20:22,680
Wow. Thank you so much. Thank you.
Good job, Sarah!
440
00:20:22,680 --> 00:20:25,920
ALDO: Yes, Mrs Todd!
(LAUGHS)
441
00:20:25,920 --> 00:20:28,160
I really have a good feeling
about this.
442
00:20:28,160 --> 00:20:30,160
Great work. Great work.
Thank you.
443
00:20:30,160 --> 00:20:33,760
If bhel puri takes out this
challenge, I will be so happy.
444
00:20:33,760 --> 00:20:35,680
(CHUCKLES)
Good on you, Sarah.
445
00:20:36,680 --> 00:20:39,040
Next up, Steph.
446
00:20:39,040 --> 00:20:41,360
(APPLAUSE)
447
00:20:41,360 --> 00:20:43,520
STEPH: I'm happy with
the dish I've done.
448
00:20:43,520 --> 00:20:47,360
I think it looks kind of pretty.
I think the flavours are balanced.
449
00:20:48,800 --> 00:20:51,720
Oh, it's so cute!
(LAUGHTER)
450
00:20:51,720 --> 00:20:53,320
Steph, what have you made?
451
00:20:54,480 --> 00:20:57,720
So, I've made
a coconut mascarpone mousse
452
00:20:57,720 --> 00:21:00,880
with a mango flower.
453
00:21:00,880 --> 00:21:03,160
You managed to do a 10-minute cook
and not cook anything.
454
00:21:03,160 --> 00:21:05,240
I toasted the coconut. I had a pan.
455
00:21:05,240 --> 00:21:07,720
That's good. That's smart thinking.
456
00:21:25,400 --> 00:21:27,320
Steph, you need 10-minute cooks
more often.
457
00:21:28,880 --> 00:21:31,280
Only toasting the coconut
is the only thing that you cooked,
458
00:21:31,280 --> 00:21:33,840
but it's...like,
it's really well done,
459
00:21:33,840 --> 00:21:35,720
and it's worked really well.
460
00:21:35,720 --> 00:21:39,240
If I were to go to, like,
a super fancy yum cha,
461
00:21:39,240 --> 00:21:42,960
this would be, like, the version of
a mango pancake without the pancake.
462
00:21:42,960 --> 00:21:47,320
The attention to detail, making sure
that the mango looked beautiful,
463
00:21:47,320 --> 00:21:50,000
and knowing you didn't need to do
much to it to make it perfect
464
00:21:50,000 --> 00:21:52,960
because it already was - brilliant.
465
00:21:52,960 --> 00:21:56,960
You chose perfectly,
and then you executed it perfectly.
466
00:21:56,960 --> 00:21:58,160
Well done.
Thank you.
467
00:21:58,160 --> 00:21:59,960
Well done, Steph.
Thank you!
468
00:22:03,360 --> 00:22:04,920
Good job!
Thank you!
469
00:22:05,920 --> 00:22:07,800
Julie Goodwin!
470
00:22:07,800 --> 00:22:09,800
JULIE: I am happy with
what I've done.
471
00:22:09,800 --> 00:22:13,160
Of course it could be more elegant.
It was a 10-minute challenge.
472
00:22:16,240 --> 00:22:17,640
Hey, Julie.
473
00:22:17,640 --> 00:22:20,400
Fingers crossed
the chicken is cooked.
474
00:22:22,440 --> 00:22:24,040
Julie, what did you make?
475
00:22:24,040 --> 00:22:26,200
A Thai chicken salad.
476
00:22:26,200 --> 00:22:29,200
Cool. Let's talk chicken,
'cause I reckon
477
00:22:29,200 --> 00:22:31,600
at about the three-minute mark,
you still had a whole chook
478
00:22:31,600 --> 00:22:33,520
sitting on your bench. (LAUGHS)
479
00:22:33,520 --> 00:22:34,680
I know!
480
00:22:34,680 --> 00:22:37,400
If the 10-second countdown
had started when it ended,
481
00:22:37,400 --> 00:22:39,280
there'd be a bit more chicken
in there.
482
00:22:39,280 --> 00:22:40,840
(LAUGHS) That's how fine it was!
483
00:22:42,480 --> 00:22:44,200
Righto. We'll taste.
484
00:23:00,760 --> 00:23:05,000
Julie Goodwin knows how to make
a killer salad dressing,
485
00:23:05,000 --> 00:23:06,680
that is for sure.
486
00:23:06,680 --> 00:23:08,400
And quick.
487
00:23:08,400 --> 00:23:11,400
Really light
and really lovely balance
488
00:23:11,400 --> 00:23:13,120
in terms of sweetness
and savouriness,
489
00:23:13,120 --> 00:23:16,120
but also just the way it's seasoned
is really lovely.
490
00:23:19,200 --> 00:23:20,880
Julie...
491
00:23:20,880 --> 00:23:22,720
..it's good. It's got great balance.
492
00:23:22,720 --> 00:23:25,320
The noodles are great.
There's crunch from the carrot.
493
00:23:25,320 --> 00:23:26,360
There's loads of herbs.
494
00:23:26,360 --> 00:23:28,800
But...a very small amount
of chicken.
495
00:23:30,320 --> 00:23:34,600
And the chicken's...incredibly - I
can't believe I'm gonna say this...
496
00:23:46,840 --> 00:23:48,160
..was overcooked.
497
00:24:02,560 --> 00:24:03,840
..was overcooked.
498
00:24:06,240 --> 00:24:08,000
How you managed to do that,
I'm not sure.
499
00:24:10,960 --> 00:24:13,680
Love the sauce, though,
and the balance is great.
500
00:24:13,680 --> 00:24:15,120
Well done.
Thank you.
501
00:24:15,120 --> 00:24:17,280
I reckon if you had 15,
it would have been up the top,
502
00:24:17,280 --> 00:24:19,360
because that's probably
what you needed
503
00:24:19,360 --> 00:24:22,160
to just finesse
all of the different things
504
00:24:22,160 --> 00:24:23,760
and just get more chicken
on the plate, frankly.
505
00:24:23,760 --> 00:24:25,440
Good effort, but I think
it could have been better
506
00:24:25,440 --> 00:24:26,920
with five more minutes.
507
00:24:26,920 --> 00:24:28,480
Thanks, Julie.
Thank you. Cheers.
508
00:24:28,480 --> 00:24:30,640
(APPLAUSE)
509
00:24:30,640 --> 00:24:33,040
(SIGHS)
You put it up, girl. Good on you.
510
00:24:34,200 --> 00:24:36,200
Harry, let's go!
511
00:24:37,360 --> 00:24:40,760
Harry, grilled corn and what?
512
00:24:40,760 --> 00:24:42,160
Crazy sauce.
513
00:24:43,520 --> 00:24:46,200
It's crazy in a really bad way.
514
00:24:46,200 --> 00:24:47,920
The idea was good.
515
00:24:47,920 --> 00:24:50,240
Execution, not so good.
Too easy.
516
00:24:50,240 --> 00:24:51,680
Michael.
517
00:24:51,680 --> 00:24:54,280
MICHAEL: So, we've just got
some pan-fried King George whiting,
518
00:24:54,280 --> 00:24:57,720
onion rings and a little
soy and yuzu butter.
519
00:24:57,720 --> 00:24:59,160
Yeah, don't eat too much
of that sauce.
520
00:24:59,160 --> 00:25:00,480
It comes with a warning.
521
00:25:01,760 --> 00:25:04,520
Crunchy onion rings,
overcooked fish.
522
00:25:04,520 --> 00:25:06,840
On reflection,
what would you have cooked?
523
00:25:06,840 --> 00:25:08,400
Anything else.
524
00:25:08,400 --> 00:25:09,960
(LAUGHS)
Oh, Michael!
525
00:25:09,960 --> 00:25:11,760
Come on, Minoli. Let's go.
526
00:25:12,960 --> 00:25:14,040
What did you cook?
527
00:25:14,040 --> 00:25:17,520
MINOLI: I cooked ala badun,
which is devilled potatoes.
528
00:25:17,520 --> 00:25:19,160
Do you reckon you've nailed it?
529
00:25:19,160 --> 00:25:21,480
Oh, I bloody well hope so.
530
00:25:23,240 --> 00:25:25,600
That's SO tasty.
531
00:25:26,600 --> 00:25:28,640
The only thing I don't like...
532
00:25:28,640 --> 00:25:30,560
..is the raw potato.
533
00:25:30,560 --> 00:25:31,560
Huh?!
534
00:25:31,560 --> 00:25:33,520
I had a couple of good raw pieces
in there.
535
00:25:33,520 --> 00:25:34,880
(WHISPERS) Oh, no!
536
00:25:34,880 --> 00:25:38,560
Which is really annoying,
because it is so delicious.
537
00:25:38,560 --> 00:25:41,080
Thanks, Minoli.
(APPLAUSE)
538
00:25:44,600 --> 00:25:46,600
Next up, Melanie!
539
00:25:46,600 --> 00:25:48,480
(CHEERING AND APPLAUSE)
540
00:25:48,480 --> 00:25:52,200
I'm just really, really hoping that
my yummy sauce is well balanced.
541
00:25:52,200 --> 00:25:54,040
DANIEL: Go on, mate.
542
00:25:54,040 --> 00:25:55,520
It's really hard
to be sure of something
543
00:25:55,520 --> 00:25:57,920
that you've just whipped up
in 10 minutes.
544
00:25:59,320 --> 00:26:01,760
Melanie, what is your 10-minute dish?
545
00:26:01,760 --> 00:26:05,760
I made silken tofu with a fried egg
and yummy sauce.
546
00:26:07,960 --> 00:26:09,200
Yummy sauce?
547
00:26:09,200 --> 00:26:12,640
Look at the fried egg.
It looks so good.
548
00:26:27,080 --> 00:26:28,760
Absolutely delicious.
549
00:26:30,160 --> 00:26:31,520
So well balanced.
550
00:26:31,520 --> 00:26:34,440
Fried egg cooked perfectly.
Nice, runny yolk.
551
00:26:34,440 --> 00:26:38,960
That yummy sauce is,
as it says on the packet, yummy.
552
00:26:41,720 --> 00:26:44,280
Your sauce is just
such a wonderful cacophony
553
00:26:44,280 --> 00:26:48,480
of richness and sweetness
and brightness and acidity.
554
00:26:48,480 --> 00:26:52,720
There is no reason now
for people that are time-poor
555
00:26:52,720 --> 00:26:55,440
to not eat such tasty food.
556
00:26:55,440 --> 00:26:57,040
That is unbelievable. Well done.
557
00:26:57,040 --> 00:26:58,560
Well done.
Nice work.
558
00:26:58,560 --> 00:27:00,360
(CHEERING AND APPLAUSE)
559
00:27:00,360 --> 00:27:02,320
Good work, Mel.
Yeah, yeah, yeah!
560
00:27:02,320 --> 00:27:05,280
They like it! I'm really stoked.
561
00:27:05,280 --> 00:27:06,360
You legend, mate.
562
00:27:06,360 --> 00:27:08,400
I don't know whether
it'll be enough to save the team,
563
00:27:08,400 --> 00:27:09,840
but I really hope so.
564
00:27:09,840 --> 00:27:11,880
(LAUGHTER)
565
00:27:15,360 --> 00:27:19,520
MELISSA: In round one today,
we saw some very tasty dishes
566
00:27:19,520 --> 00:27:21,880
that belied the amount of time
that you had.
567
00:27:21,880 --> 00:27:25,400
There were two dishes that are
fighting for the top spot -
568
00:27:25,400 --> 00:27:27,560
one fan and one favourite.
569
00:27:30,000 --> 00:27:31,880
Those two dishes were cooked by...
570
00:27:33,560 --> 00:27:34,840
..Melanie
571
00:27:34,840 --> 00:27:36,320
and Sarah.
572
00:27:36,320 --> 00:27:37,920
(APPLAUSE)
573
00:27:43,600 --> 00:27:45,120
Melanie.
574
00:27:45,120 --> 00:27:50,080
That tofu was liberally slathered
in your self-styled 'yummy sauce'...
575
00:27:50,080 --> 00:27:51,440
(LAUGHS)
576
00:27:51,440 --> 00:27:56,600
..and that description was bang-on,
because it was absolutely delicious.
577
00:27:56,600 --> 00:27:58,840
Congratulations.
578
00:27:58,840 --> 00:28:02,600
Sarah, your bhel puri was
beautifully balanced,
579
00:28:02,600 --> 00:28:05,040
it was rich and deep in flavour,
580
00:28:05,040 --> 00:28:07,440
and it was incredible
that you managed to achieve that
581
00:28:07,440 --> 00:28:09,320
in just 10 minutes, so well done.
582
00:28:11,000 --> 00:28:13,480
Both great dishes, but the winner
583
00:28:13,480 --> 00:28:16,160
and the one that saves
their entire team from round two
584
00:28:16,160 --> 00:28:18,040
was cooked by...
585
00:28:23,040 --> 00:28:24,520
..Melanie.
586
00:28:24,520 --> 00:28:27,080
(FAN TEAM SHRIEKS, LAUGHS)
587
00:28:29,120 --> 00:28:30,800
Yes!
588
00:28:30,800 --> 00:28:32,360
(LAUGHS) Yes!
589
00:28:32,360 --> 00:28:34,240
So close.
Well done.
590
00:28:34,240 --> 00:28:36,160
Well done, Sarah.
591
00:28:36,160 --> 00:28:37,800
You did it!
592
00:28:38,800 --> 00:28:41,440
Fans, congratulations.
That means you're safe.
593
00:28:41,440 --> 00:28:44,320
You can all head on up
to the gantry. Well done.
594
00:28:45,400 --> 00:28:47,320
JOCK: Well done.
(APPLAUSE)
595
00:28:47,320 --> 00:28:48,960
Good luck, guys.
596
00:28:51,480 --> 00:28:55,200
Favourites, unfortunately,
that means you're in round two
597
00:28:55,200 --> 00:28:57,120
and you're going to need these.
598
00:29:01,560 --> 00:29:04,080
I've got yours, Jules.
Thank you.
599
00:29:04,080 --> 00:29:05,720
I hate cooking against my team,
600
00:29:05,720 --> 00:29:08,720
because I have so much
respect and admiration
601
00:29:08,720 --> 00:29:10,640
for every single person here.
602
00:29:13,680 --> 00:29:15,640
I know that
it's gonna be gut-wrenching
603
00:29:15,640 --> 00:29:18,200
for whoever is leaving today.
604
00:29:19,480 --> 00:29:23,400
Right. Unfortunately, you lot
find yourself in round two,
605
00:29:23,400 --> 00:29:26,400
which means you're all in danger
of going home.
606
00:29:29,160 --> 00:29:32,640
In round one, time hindered you.
607
00:29:32,640 --> 00:29:35,520
In round two,
time is gonna help you.
608
00:29:37,600 --> 00:29:41,320
Because although you're gonna
start cooking now,
609
00:29:41,320 --> 00:29:43,520
you'll actually complete
your dish...
610
00:29:43,520 --> 00:29:45,040
..tomorrow.
611
00:29:45,040 --> 00:29:47,120
(ALL LAUGH)
612
00:29:47,120 --> 00:29:48,560
Oh, my God!
613
00:29:49,560 --> 00:29:51,480
Never in the MasterChef kitchen
614
00:29:51,480 --> 00:29:53,640
have you had
this amount of time before.
615
00:29:53,640 --> 00:29:54,680
Wow.
616
00:29:56,280 --> 00:29:59,040
ANDY: This cook,
it happens in two parts.
617
00:30:00,240 --> 00:30:02,680
Right now, you've got 45 minutes
618
00:30:02,680 --> 00:30:05,880
to prepare your elements
for the night ahead.
619
00:30:08,000 --> 00:30:10,960
Then, with your components set,
620
00:30:10,960 --> 00:30:15,400
you'll leave the kitchen and allow
the time to work its magic.
621
00:30:18,040 --> 00:30:20,320
Tomorrow, you'll come back
622
00:30:20,320 --> 00:30:22,760
and you'll have another 60 minutes
to complete your dish.
623
00:30:23,840 --> 00:30:25,040
Ooh.
624
00:30:25,040 --> 00:30:29,320
Whoever cooks the least impressive
dish will be going home.
625
00:30:31,760 --> 00:30:33,360
Now, Michael...
Mmm.
626
00:30:33,360 --> 00:30:35,320
..you've got that
big, shiny old pin on.
627
00:30:35,320 --> 00:30:36,320
I do.
628
00:30:36,320 --> 00:30:39,760
You can use it at any point
in this cook.
629
00:30:39,760 --> 00:30:42,840
Do not call me when you're in bed
and say, "I'm using my pin,"
630
00:30:42,840 --> 00:30:44,960
but you might have a thought
overnight
631
00:30:44,960 --> 00:30:46,640
and get back here early on
and say, "I'm done."
632
00:30:46,640 --> 00:30:47,800
OK. Cool.
633
00:30:50,400 --> 00:30:52,640
So, you've got plenty of time
on your hands.
634
00:30:54,400 --> 00:30:56,040
And that time starts now.
635
00:30:56,040 --> 00:30:58,280
(CHEERING AND APPLAUSE)
636
00:31:05,440 --> 00:31:07,320
Starting the dish today
and finishing tomorrow,
637
00:31:07,320 --> 00:31:08,600
I mean, it's pretty cool.
638
00:31:08,600 --> 00:31:11,080
Let's swap. Let's swap.
Thank you, my love.
639
00:31:12,560 --> 00:31:14,480
It's a totally new cook
on MasterChef.
640
00:31:14,480 --> 00:31:16,320
It's just really scary.
641
00:31:16,320 --> 00:31:19,800
Oh, my God. Why do I always pick
a million ingredients?
642
00:31:19,800 --> 00:31:23,880
No-one in the favourites team
is sleeping tonight.
643
00:31:23,880 --> 00:31:25,640
ANDY: Ooh! (CHORTLES)
644
00:31:25,640 --> 00:31:28,280
Out with the big guns straight up!
645
00:31:28,280 --> 00:31:29,560
Hi-ya!
646
00:31:33,040 --> 00:31:35,160
I love cooking meat on the smoker,
647
00:31:35,160 --> 00:31:38,240
so I'm gonna make a smoked brisket,
648
00:31:38,240 --> 00:31:40,960
some little tortillas,
and make a brisket taco.
649
00:31:40,960 --> 00:31:42,840
This is going onto the smoker.
650
00:31:42,840 --> 00:31:46,120
They're good, they're great.
They're the bee's knees.
651
00:31:46,120 --> 00:31:48,520
I think if I do it right,
I'll know straightaway
652
00:31:48,520 --> 00:31:50,520
that this is a dish
that can keep me safe,
653
00:31:50,520 --> 00:31:52,320
but also one I won't
have to use my pin for,
654
00:31:52,320 --> 00:31:53,760
so it's part of my strategy.
655
00:31:53,760 --> 00:31:55,360
Gonna risk it
for the brisket, right?
656
00:31:55,360 --> 00:31:56,680
(LAUGHTER)
657
00:31:57,880 --> 00:32:00,800
Let's go, guys! Come on!
Let's go!
658
00:32:02,440 --> 00:32:09,320
I am going to do a duck and chicken
dumpling in a Peking broth.
659
00:32:11,800 --> 00:32:14,240
I'm doing a confit duck leg
660
00:32:14,240 --> 00:32:17,680
and do some marinated red cabbage.
661
00:32:17,680 --> 00:32:20,480
Julie, what are you cooking today?
662
00:32:20,480 --> 00:32:23,320
It's a slow-roasted lamb shoulder.
663
00:32:23,320 --> 00:32:26,520
That sounds like a Julie Goodwin
dish I'll have to eat.
664
00:32:26,520 --> 00:32:27,920
(LAUGHS)
665
00:32:27,920 --> 00:32:30,400
Minoli. Love the time
or hate the time?
666
00:32:30,400 --> 00:32:32,480
Um, I love the time.
Cool.
667
00:32:32,480 --> 00:32:35,000
So, overnight,
I'm gonna soak chana dal...
668
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
Yes.
669
00:32:36,000 --> 00:32:38,080
..and I'm gonna do
a pork belly curry
670
00:32:38,080 --> 00:32:41,200
and a spicy pineapple salsa.
671
00:32:42,440 --> 00:32:43,760
What's happening tonight?
672
00:32:43,760 --> 00:32:47,960
So, the pork is gonna be marinating
in a spice blend
673
00:32:47,960 --> 00:32:50,360
and pressure-cook the pork tomorrow.
674
00:32:50,360 --> 00:32:51,800
Right.
675
00:32:51,800 --> 00:32:53,720
I was thinking about
slow-cooking the pork,
676
00:32:53,720 --> 00:32:57,840
but I haven't done that before
over such a long period.
677
00:32:57,840 --> 00:33:00,320
(WHISPERS LOUDLY) You could do both.
678
00:33:00,320 --> 00:33:03,120
Oh! And test it out!
679
00:33:03,120 --> 00:33:05,000
What?!
Whoa! How's the...
680
00:33:05,000 --> 00:33:06,240
(GIGGLES EXCITEDLY)
How's that?
681
00:33:06,240 --> 00:33:07,880
How's that?
Alright. We'll leave you with it.
682
00:33:07,880 --> 00:33:09,680
Oh, my God. Oh!
See you, Minoli.
683
00:33:09,680 --> 00:33:11,240
I need more pork belly!
684
00:33:11,240 --> 00:33:13,480
(JOCK CACKLES)
685
00:33:13,480 --> 00:33:15,400
I didn't even realise
there were slow cookers
686
00:33:15,400 --> 00:33:16,800
in the MasterChef kitchen.
687
00:33:16,800 --> 00:33:18,960
Like, why would they
even be in there?
688
00:33:20,040 --> 00:33:25,280
So, for 14 years, they've had slow
cookers in the MasterChef kitchen!
689
00:33:25,280 --> 00:33:28,000
For what reason?! (LAUGHS)
690
00:33:28,000 --> 00:33:29,480
Right?!
691
00:33:29,480 --> 00:33:31,520
Slow cooking.
692
00:33:31,520 --> 00:33:33,200
Low.
693
00:33:33,200 --> 00:33:35,080
Let's go!
694
00:33:35,080 --> 00:33:38,800
SASHI: This barramundi head
is getting into my head.
695
00:33:38,800 --> 00:33:40,880
Oh, Sashi.
696
00:33:40,880 --> 00:33:42,920
When you have a cleaver,
I know you mean business,
697
00:33:42,920 --> 00:33:44,640
and I'm very, very excited
about this.
698
00:33:44,640 --> 00:33:46,480
So, tell us, the dish is?
699
00:33:46,480 --> 00:33:47,960
It's gonna be a dosa,
700
00:33:47,960 --> 00:33:50,800
which is a thin flatbread,
like a crepe,
701
00:33:50,800 --> 00:33:52,080
with one-day fish curry.
702
00:33:52,080 --> 00:33:55,080
It already smells amazing
with your base flavours.
703
00:33:55,080 --> 00:33:57,040
So, best of luck.
704
00:33:57,040 --> 00:33:58,520
Thank you.
705
00:33:58,520 --> 00:34:00,160
Go, Sashi!
706
00:34:00,160 --> 00:34:01,640
Come on, guys!
707
00:34:01,640 --> 00:34:02,960
Keep going!
708
00:34:05,040 --> 00:34:08,920
Watching the favourites cook
in round two is insane.
709
00:34:10,000 --> 00:34:12,640
MELANIE: Oh, he's gonna marinate
the eggs overnight, surely.
710
00:34:12,640 --> 00:34:14,280
Oh, cool.
711
00:34:14,280 --> 00:34:17,600
These are people I've been watching
on TV for years,
712
00:34:17,600 --> 00:34:20,520
and they're all exceptional cooks.
713
00:34:22,760 --> 00:34:25,000
It's just absolutely blowing my mind
714
00:34:25,000 --> 00:34:27,960
that...one of these guys
is going home.
715
00:34:45,440 --> 00:34:46,880
Come on, guys!
(CHEERING AND APPLAUSE)
716
00:34:48,280 --> 00:34:50,120
Let's go!
717
00:34:52,160 --> 00:34:53,840
Billie!
Billie.
718
00:34:53,840 --> 00:34:56,320
Hey.
Ooh, confit duck, I reckon.
719
00:34:56,320 --> 00:34:57,600
Yeah.
Yeah?
720
00:34:57,600 --> 00:34:59,040
So you're gonna have it
confit overnight?
721
00:34:59,040 --> 00:35:00,880
Yeah. And I'll do it in the oven.
722
00:35:00,880 --> 00:35:02,440
It's the sort of food I love to eat.
723
00:35:02,440 --> 00:35:04,720
OK. Good luck.
Thank you.
724
00:35:04,720 --> 00:35:06,560
Sarah. What are you making?
725
00:35:06,560 --> 00:35:08,760
So, I'm making a Goan vindaloo.
726
00:35:08,760 --> 00:35:12,360
I'm actually gonna marinate the meat
today and then cook it tomorrow.
727
00:35:12,360 --> 00:35:15,200
OK. That is a really smart use
of the time.
728
00:35:15,200 --> 00:35:18,480
You were SO close
to saving your team.
729
00:35:18,480 --> 00:35:20,360
Take confidence in it.
Bring that into your cook today.
730
00:35:20,360 --> 00:35:22,320
Thank you. Thanks.
OK?
731
00:35:22,320 --> 00:35:24,680
Hey, Alvin.
JOCK: What are you making?
732
00:35:24,680 --> 00:35:29,600
Fermented soy braised pork
with marbled tea-soaked eggs.
733
00:35:29,600 --> 00:35:33,400
So, a lot of my work overnight
is just marinating, soaking.
734
00:35:33,400 --> 00:35:35,560
That sounds great.
Are you excited about this?
735
00:35:35,560 --> 00:35:37,080
I'm sort of excited, but, like,
736
00:35:37,080 --> 00:35:39,520
you know when you have too much
time, it's also a curse?
737
00:35:39,520 --> 00:35:42,560
And I know I've been complaining,
"Yes, we need more time, rr-rr-rr,"
738
00:35:42,560 --> 00:35:45,160
but, you know, now we have more
time, we're still complaining.
739
00:35:45,160 --> 00:35:46,960
Can never win!
740
00:35:48,240 --> 00:35:50,040
Good luck, mate.
Thanks.
741
00:35:53,640 --> 00:35:55,760
Aldo!
Aldo.
742
00:35:55,760 --> 00:35:56,960
Hello!
743
00:35:56,960 --> 00:35:58,000
What are we making, man?
744
00:35:58,000 --> 00:36:00,560
It's octopus on octopus water.
745
00:36:00,560 --> 00:36:02,120
The octopus has been
beautifully poached,
746
00:36:02,120 --> 00:36:04,640
then it's gonna be marinating
with garlic, olive oil,
747
00:36:04,640 --> 00:36:06,720
lemon zest
and a little bit of peppercorns.
748
00:36:06,720 --> 00:36:08,680
You'll cook it tomorrow?
And then I'll cook it tomorrow.
749
00:36:08,680 --> 00:36:10,200
OK. So, what's been in here, then?
750
00:36:10,200 --> 00:36:12,160
I need the liquid.
751
00:36:12,160 --> 00:36:14,000
It's something that you drink. Yeah.
Gotcha.
752
00:36:15,800 --> 00:36:18,200
This is something
that's very close to me.
753
00:36:20,120 --> 00:36:23,800
It's just bringing me back
to an happy time of my life,
754
00:36:23,800 --> 00:36:26,440
when I had a great, happy family.
755
00:36:26,440 --> 00:36:27,880
Ohh...
756
00:36:30,720 --> 00:36:32,920
So, um...
757
00:36:32,920 --> 00:36:34,160
It's memory.
758
00:36:34,160 --> 00:36:39,720
Memory of going for Christmas Eve
to the market with my father.
759
00:36:46,120 --> 00:36:48,720
My last time that
I was back home in Italy
760
00:36:48,720 --> 00:36:52,640
was for my wedding, actually,
to my husband.
761
00:36:56,320 --> 00:37:01,520
And that is when my father decided
to not show up to the wedding,
762
00:37:01,520 --> 00:37:03,720
because he thought
that it was a circus.
763
00:37:06,600 --> 00:37:07,960
And that's when...
764
00:37:10,000 --> 00:37:12,400
..I cut it off.
I cut him out of my life.
765
00:37:19,000 --> 00:37:22,040
But I just still want to remember
that part of me being happy.
766
00:37:27,440 --> 00:37:31,360
And that's why
I want to cook this dish.
767
00:37:36,640 --> 00:37:40,560
20 minutes till you stop down
for the night! Use it well!
768
00:37:40,560 --> 00:37:42,760
Let's go, guys! Come on!
Let's go!
769
00:37:44,640 --> 00:37:45,920
Going well, guys!
770
00:37:47,760 --> 00:37:49,640
Good work, Minoli.
771
00:37:49,640 --> 00:37:51,680
Nice. Yum.
772
00:37:53,800 --> 00:37:55,160
Go, Julie.
773
00:37:55,160 --> 00:37:57,240
Thanks, Michael. You too, love.
774
00:37:57,240 --> 00:38:02,600
I am making a slow-roasted
Moroccan lamb shoulder.
775
00:38:02,600 --> 00:38:05,600
On the face of it, this sounds,
like, awesome! So much time!
776
00:38:05,600 --> 00:38:08,640
But actually, I'm quite frightened
by the length of time
777
00:38:08,640 --> 00:38:11,800
that this food's
got to stay on heat.
778
00:38:11,800 --> 00:38:15,320
The hardest thing is
that for 18 hours,
779
00:38:15,320 --> 00:38:18,520
whatever we've set in motion tonight
780
00:38:18,520 --> 00:38:21,400
cannot be touched
until tomorrow morning.
781
00:38:22,600 --> 00:38:24,720
Smells great.
Thank you.
782
00:38:26,120 --> 00:38:28,640
So, that's the big risk.
783
00:38:28,640 --> 00:38:30,400
Jules.
Julie.
784
00:38:30,400 --> 00:38:33,760
So, you've got whole shoulders?
Yes. They're in the oven.
785
00:38:33,760 --> 00:38:38,200
They've got some orange, ginger,
date, garlic, onion in there too,
786
00:38:38,200 --> 00:38:40,640
and some stock to keep it
moist and cooking.
787
00:38:40,640 --> 00:38:42,640
I honestly have no idea.
788
00:38:42,640 --> 00:38:46,040
I do this usually over four hours
at about 120, so...
789
00:38:46,040 --> 00:38:47,600
Yeah, right. Yeah.
..I don't know.
790
00:38:47,600 --> 00:38:49,360
I've got it in at 80 degrees.
791
00:38:49,360 --> 00:38:51,000
We'll all be doing this as well.
792
00:38:51,000 --> 00:38:52,480
Good luck.
Thank you.
793
00:38:53,760 --> 00:38:55,000
Cool.
794
00:38:56,440 --> 00:38:59,680
Whether you're pickling, proving
or putting it in the oven,
795
00:38:59,680 --> 00:39:01,440
you've only got five minutes to go.
796
00:39:01,440 --> 00:39:03,760
Let's go, guys! Come on!
797
00:39:03,760 --> 00:39:05,920
Ohh! Come on, guys!
798
00:39:05,920 --> 00:39:07,560
You can do it!
799
00:39:10,360 --> 00:39:12,400
SARAH: Yep. I'm gonna marinate now.
800
00:39:12,400 --> 00:39:14,120
OK, where's my spoons?
801
00:39:14,120 --> 00:39:15,760
Yes.
802
00:39:15,760 --> 00:39:18,920
Dosa is something that I do
at least once a week,
803
00:39:18,920 --> 00:39:22,600
and it's a fermented
rice and lentil batter
804
00:39:22,600 --> 00:39:25,680
that needs to be fermented
for at least 12 hours
805
00:39:25,680 --> 00:39:27,760
to get a nice tanginess.
806
00:39:27,760 --> 00:39:31,680
Since I have 18 hours to ferment,
I'm gonna go for it.
807
00:39:34,320 --> 00:39:36,320
Usually I don't leave my food
lying around...
808
00:39:36,320 --> 00:39:38,160
(LAUGHS)
809
00:39:38,160 --> 00:39:40,840
..but this time around, I have to
810
00:39:40,840 --> 00:39:43,480
just put the batter on the bench,
811
00:39:43,480 --> 00:39:46,640
put my fish curry in the fridge
to develop more flavours,
812
00:39:46,640 --> 00:39:48,360
let it do its work,
813
00:39:48,360 --> 00:39:51,120
and I come back after 18 hours.
814
00:39:51,120 --> 00:39:53,360
Bye! (LAUGHS)
815
00:39:54,480 --> 00:39:57,480
Tools down in one minute, friends!
816
00:39:57,480 --> 00:40:01,320
One minute! Let's go!
(CHEERING AND APPLAUSE)
817
00:40:01,320 --> 00:40:04,280
Nearly there! Come on!
Let's go!
818
00:40:04,280 --> 00:40:06,120
Ooh, it's all happenin'.
819
00:40:08,480 --> 00:40:12,520
Just putting my brisket onto
the smoker for the next 18 hours
820
00:40:12,520 --> 00:40:16,000
to make sure it's nice and tender
and smoky and cooked through,
821
00:40:16,000 --> 00:40:19,440
and then I can make tortillas, I can
do all the other stuff tomorrow.
822
00:40:21,480 --> 00:40:25,480
Guys, 30 seconds left
on tonight's final touches!
823
00:40:25,480 --> 00:40:28,920
30 seconds!
30 seconds!
824
00:40:30,040 --> 00:40:32,080
BILLIE: Got to get the duck
in the oven.
825
00:40:34,480 --> 00:40:37,960
ALDO: The octopus liquid
needs to go in the fridge.
826
00:40:37,960 --> 00:40:39,640
Go, guys!
Go, go, go!
827
00:40:39,640 --> 00:40:42,160
Keep going!
828
00:40:42,160 --> 00:40:44,040
Whoo!
829
00:40:44,040 --> 00:40:45,840
Duck's in there.
830
00:40:45,840 --> 00:40:47,520
Duck sauce in there.
831
00:40:47,520 --> 00:40:52,200
Alright, that's it, guys! Tools
down, and you'll be back tomorrow!
832
00:40:52,200 --> 00:40:54,080
(CHEERING AND APPLAUSE)
833
00:40:54,080 --> 00:40:56,160
Yes! On time!
Good work, guys!
834
00:40:56,160 --> 00:40:58,440
Ah!
See you!
835
00:41:00,320 --> 00:41:02,600
ALDO: Well done! I don't know
what you've done, but well done!
836
00:41:02,600 --> 00:41:03,960
Oh, well done, you!
837
00:41:03,960 --> 00:41:05,880
(LAUGHTER, CHATTER)
838
00:41:18,120 --> 00:41:21,040
(MAGPIES CAROL)
839
00:41:31,240 --> 00:41:33,800
I did not sleep very well
last night. (LAUGHS)
840
00:41:35,680 --> 00:41:38,040
I kept waking up
worrying about this lamb,
841
00:41:38,040 --> 00:41:41,880
and at one point, I just woke up
and this giant light bulb went on -
842
00:41:41,880 --> 00:41:44,880
like, why didn't I just
marinate something overnight?!
843
00:41:49,280 --> 00:41:51,520
(CHEERING AND APPLAUSE)
844
00:41:58,880 --> 00:42:02,320
Righto, guys. I hope you got
a little bit of shut-eye last night.
845
00:42:02,320 --> 00:42:06,080
Your 60 minutes to finish your dish
starts now.
846
00:42:06,080 --> 00:42:08,400
(CHEERING AND APPLAUSE)
Come on, guys. Let's go!
847
00:42:10,280 --> 00:42:12,520
My main fears are...
848
00:42:12,520 --> 00:42:15,680
..it's just a lamb soup, just mush,
849
00:42:15,680 --> 00:42:19,800
or if it's dried out
and just turned into leather.
850
00:42:19,800 --> 00:42:21,840
Julie's about to lift the foil
on her lamb.
851
00:42:21,840 --> 00:42:23,800
Oh, this'll be good.
852
00:42:23,800 --> 00:42:28,240
And if that's the case,
I'll have to start all over again.
853
00:42:43,200 --> 00:42:44,560
ANDY: Oh, this'll be good.
854
00:42:51,040 --> 00:42:52,360
Oh, she's smiling.
855
00:42:53,600 --> 00:42:54,960
JOCK: Yeah, it's good.
Is she happy?
856
00:42:54,960 --> 00:42:57,680
She's totally happy. Look.
Julie! Are you happy?
857
00:42:58,720 --> 00:42:59,800
Oh, my gosh!
858
00:43:01,040 --> 00:43:02,880
(CHEERING AND APPLAUSE)
Yeah!
859
00:43:02,880 --> 00:43:03,920
Yeah!
860
00:43:06,080 --> 00:43:08,240
This is a massive relief.
861
00:43:08,240 --> 00:43:10,640
This means that
everything's going to plan.
862
00:43:10,640 --> 00:43:13,920
I don't have to throw out this dish
and start from scratch.
863
00:43:13,920 --> 00:43:15,240
I am on track.
864
00:43:16,280 --> 00:43:19,320
So now I'm gonna reduce my sauce,
865
00:43:19,320 --> 00:43:22,160
I'm gonna cook some couscous
866
00:43:22,160 --> 00:43:25,120
and turn it into
a beautiful jewelled salad.
867
00:43:25,120 --> 00:43:26,800
I've got labneh on the go.
868
00:43:26,800 --> 00:43:29,000
I've got to make my eggplant dip
869
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
and I'm gonna plate it up
beautifully.
870
00:43:31,000 --> 00:43:33,200
I'm bringing everything
I've got today.
871
00:43:34,480 --> 00:43:36,440
Minoli! Are we happy?
872
00:43:36,440 --> 00:43:38,280
MINOLI: Oh, it smells good!
873
00:43:38,280 --> 00:43:40,200
Ha ha!
Yeah!
874
00:43:40,200 --> 00:43:41,680
(APPLAUSE)
875
00:43:43,000 --> 00:43:45,160
Billie? Are we happy?
876
00:43:47,120 --> 00:43:49,840
Yeah!
Yeah!
877
00:43:49,840 --> 00:43:51,440
Whoo!
878
00:43:51,440 --> 00:43:52,880
DANIEL: I want to see Michael's.
879
00:43:52,880 --> 00:43:54,280
MONTANA: Can you see?
880
00:43:54,280 --> 00:43:56,600
Yeah, I can see him,
but I can't see the meat.
881
00:44:01,280 --> 00:44:03,080
(GROANS)
882
00:44:03,080 --> 00:44:06,000
The brisket is a little bit tougher
than I'd like it.
883
00:44:07,240 --> 00:44:09,280
Whether it's gone a little bit far,
I'm not sure.
884
00:44:09,280 --> 00:44:12,360
So what I'll do is I'll wrap it
in some butcher's paper,
885
00:44:12,360 --> 00:44:15,240
try and just add some moisture
and help it rest,
886
00:44:15,240 --> 00:44:16,680
and then hopefully
when I cut into it,
887
00:44:16,680 --> 00:44:18,640
it should just be tender
and moist and juicy.
888
00:44:23,000 --> 00:44:25,800
SASHI: Yesterday,
on the 45 minutes prep time,
889
00:44:25,800 --> 00:44:27,560
I've done the dosa batter.
890
00:44:27,560 --> 00:44:29,680
It has fermented beautifully.
891
00:44:30,960 --> 00:44:32,280
Happy?
Yes.
892
00:44:32,280 --> 00:44:33,440
Nice.
893
00:44:33,440 --> 00:44:36,360
The fish curry was kept
in the fridge.
894
00:44:36,360 --> 00:44:39,240
They are still very good.
I'm now gonna start working on them.
895
00:44:39,240 --> 00:44:40,600
Hey, Sashi.
896
00:44:40,600 --> 00:44:42,120
Yes!
897
00:44:42,120 --> 00:44:43,640
Hey, you've got
a little bit of batter.
898
00:44:43,640 --> 00:44:46,720
Dosa batter. Must be good.
I was tasting it earlier. (LAUGHS)
899
00:44:46,720 --> 00:44:49,520
How confident are you
that this dish will keep you safe?
900
00:44:49,520 --> 00:44:54,560
If the dosa comes out very well
on the pan, I'm very confident.
901
00:44:54,560 --> 00:44:57,040
Right.
See you back here for dosa face.
902
00:44:57,040 --> 00:44:58,560
(ALL LAUGH)
903
00:45:01,080 --> 00:45:03,960
Is this yours, mate? Can I move it?
Yes, you can. Thank you.
904
00:45:06,360 --> 00:45:07,720
Hey, Mindy.
Hey.
905
00:45:07,720 --> 00:45:09,040
Ooh! Good filling!
Yeah, I know.
906
00:45:09,040 --> 00:45:11,280
Are you happy?
I'm so happy.
907
00:45:11,280 --> 00:45:14,360
So, I did my duck marylands
yesterday.
908
00:45:14,360 --> 00:45:16,520
I kind of got those Peking, hoisin
flavours through there...
909
00:45:16,520 --> 00:45:17,520
Gorgeous.
910
00:45:17,520 --> 00:45:19,600
..and then that goes into
my dumpling filling,
911
00:45:19,600 --> 00:45:22,360
then I've just got to finish off
my braise, my stock.
912
00:45:22,360 --> 00:45:24,320
Is it dumplings and broth?
Is that...
913
00:45:24,320 --> 00:45:25,840
Yeah.
..two things?
914
00:45:25,840 --> 00:45:27,240
Yeah, yeah.
Yeah, I love it.
915
00:45:27,240 --> 00:45:29,120
There's a fair amount to do.
916
00:45:29,120 --> 00:45:31,640
It's just about working smart
and working fast.
917
00:45:31,640 --> 00:45:33,280
I can't wait to see
how this comes together.
918
00:45:33,280 --> 00:45:34,280
Thank you.
919
00:45:35,360 --> 00:45:38,240
I really need to start making
my dumpling wrappers.
920
00:45:38,240 --> 00:45:39,560
So much to do.
921
00:45:41,080 --> 00:45:44,880
It seems like an easy process, but
it takes time and it takes energy.
922
00:45:46,040 --> 00:45:49,280
I need to knead this dough
for a minimum of 10 minutes,
923
00:45:49,280 --> 00:45:51,640
so I need to work
as fast as possible.
924
00:45:53,000 --> 00:45:56,520
Alright, this dish is literally
a day in the making,
925
00:45:56,520 --> 00:45:58,440
but you've only got
30 minutes to go.
926
00:45:58,440 --> 00:46:00,440
Come on, guys! Let's go!
(APPLAUSE)
927
00:46:04,560 --> 00:46:05,880
Hey, Billie.
Hey.
928
00:46:05,880 --> 00:46:07,760
I don't know if it's
appropriate to say it,
929
00:46:07,760 --> 00:46:09,160
but I like the look of your legs.
930
00:46:09,160 --> 00:46:10,480
(LAUGHS)
931
00:46:10,480 --> 00:46:12,760
Look at that.
Yum!
932
00:46:12,760 --> 00:46:14,560
I'm happy with that.
Yep.
933
00:46:14,560 --> 00:46:16,600
I'm gonna do a smoked potato puree,
934
00:46:16,600 --> 00:46:19,680
and this is braised cabbage
marinated overnight.
935
00:46:19,680 --> 00:46:21,600
This is sounding so you...
936
00:46:21,600 --> 00:46:24,120
Yeah, it is. It is me.
..and now I can feel the confidence
937
00:46:24,120 --> 00:46:26,160
now that these have come out
in a good place.
938
00:46:26,160 --> 00:46:27,920
Yeah. Yeah.
So, good luck, Billie.
939
00:46:27,920 --> 00:46:29,480
Thanks.
940
00:46:29,480 --> 00:46:30,840
Sarah.
941
00:46:30,840 --> 00:46:32,320
(LAUGHS) Hi.
942
00:46:32,320 --> 00:46:33,920
Tell me about what's going on
in here.
943
00:46:33,920 --> 00:46:39,400
So, I have marinated the pork
overnight for my Goan vindaloo,
944
00:46:39,400 --> 00:46:41,960
and then I just popped it in.
945
00:46:41,960 --> 00:46:45,440
Once it's open, I do just need to
balance the sauce a little bit more
946
00:46:45,440 --> 00:46:47,400
and, yeah, plate everything.
947
00:46:47,400 --> 00:46:49,240
Good luck.
Thanks.
948
00:46:49,240 --> 00:46:50,960
Alvin.
Hi.
949
00:46:50,960 --> 00:46:53,000
Are you pleased with the outcome
of what happened overnight?
950
00:46:53,000 --> 00:46:55,360
Very pleased with the outcome.
The pork has marinated overnight.
951
00:46:55,360 --> 00:46:57,440
It smells amazing.
So I'm cooking it now.
952
00:46:57,440 --> 00:46:59,760
My tea eggs are still there.
I haven't peeled them yet.
953
00:46:59,760 --> 00:47:01,160
And what else do you have
left to do?
954
00:47:01,160 --> 00:47:02,320
So, I'm just sort of steaming
955
00:47:02,320 --> 00:47:04,800
my glutinous turmeric rice
at the moment,
956
00:47:04,800 --> 00:47:06,240
and then everything
is just refining.
957
00:47:06,240 --> 00:47:07,840
You've just got to
bring it together now.
958
00:47:07,840 --> 00:47:09,320
Yes. Yes. Yes.
Good luck.
959
00:47:09,320 --> 00:47:11,240
Thank you. Thanks, guys.
960
00:47:14,520 --> 00:47:18,360
Today, I'm gonna do a mixture
of fast and slow cooking,
961
00:47:18,360 --> 00:47:20,960
the fast being cooking pork
in the pressure cooker
962
00:47:20,960 --> 00:47:23,920
that's been marinating overnight,
963
00:47:23,920 --> 00:47:27,040
and my slow is
the slow-cooked pork belly sauce.
964
00:47:27,040 --> 00:47:28,920
Like, I'm gonna combine the both
965
00:47:28,920 --> 00:47:31,240
and I think it'll just be...
966
00:47:31,240 --> 00:47:35,120
..flavour that I've never
experienced before. (LAUGHS)
967
00:47:35,120 --> 00:47:38,800
I have a bit of, like, a science
experiment going on right here,
968
00:47:38,800 --> 00:47:41,080
but that sauce that I've made
in the slow cooker,
969
00:47:41,080 --> 00:47:43,240
that's gonna be
the heart and soul of this dish.
970
00:47:44,720 --> 00:47:46,120
Oh, my God!
971
00:47:47,160 --> 00:47:51,280
Whoa! This is so good
having a day to develop flavour.
972
00:47:51,280 --> 00:47:53,040
Whoo!
973
00:47:53,040 --> 00:47:54,800
(CHEERING AND APPLAUSE)
974
00:47:56,680 --> 00:47:57,760
Yummy!
975
00:47:59,160 --> 00:48:00,520
Aldo, you've got this.
976
00:48:02,520 --> 00:48:04,600
ALDO: Yes, I poached octopus.
977
00:48:04,600 --> 00:48:07,720
I then let it marinate overnight.
I'm very happy.
978
00:48:07,720 --> 00:48:11,880
So I'm gonna start to cook
this octopus onto the hibachi.
979
00:48:16,520 --> 00:48:18,520
Aldo.
980
00:48:18,520 --> 00:48:20,440
Talk to me about this.
What's it gonna look like?
981
00:48:20,440 --> 00:48:25,080
Is it gonna be a simple, classic
bowl, broth, tentacle?
982
00:48:25,080 --> 00:48:27,240
It is... The broth,
you drink it on the side.
983
00:48:27,240 --> 00:48:30,680
I haven't had this in Naples, so...
984
00:48:30,680 --> 00:48:32,560
That's straightforward.
985
00:48:32,560 --> 00:48:34,920
Can't wait to try the finished dish
all at the same time.
986
00:48:34,920 --> 00:48:36,600
Thank you, Jock.
Good luck, mate.
987
00:48:36,600 --> 00:48:38,960
This is gonna be a very simple dish.
988
00:48:38,960 --> 00:48:40,640
The judges, they've never
had it before.
989
00:48:40,640 --> 00:48:42,040
They've never heard about it.
990
00:48:42,040 --> 00:48:45,920
So it's a big risk for elimination.
991
00:48:45,920 --> 00:48:49,680
But it is...so close to my heart.
992
00:48:49,680 --> 00:48:52,600
So I hope that
I give justice to myself
993
00:48:52,600 --> 00:48:54,600
and they're gonna love it.
994
00:48:54,600 --> 00:48:59,320
You've been cooking all night long,
but you only have 15 minutes to go!
995
00:48:59,320 --> 00:49:00,680
(CHEERING AND APPLAUSE)
996
00:49:00,680 --> 00:49:02,680
Where does the time go?!
997
00:49:03,960 --> 00:49:06,160
Ooh! (LAUGHS)
ANDY: Wahey!
998
00:49:08,880 --> 00:49:10,680
MICHAEL: So far, so good.
999
00:49:10,680 --> 00:49:12,640
For my smoked brisket tacos,
1000
00:49:12,640 --> 00:49:17,320
I've done some tortillas,
a salsa, a little crema,
1001
00:49:17,320 --> 00:49:19,360
and now I need to check the brisket.
1002
00:49:20,720 --> 00:49:21,960
Michael.
Hi.
1003
00:49:21,960 --> 00:49:23,560
Shall we do it?
1004
00:49:23,560 --> 00:49:25,320
Oh, you haven't cut it yet?
No, no, not yet.
1005
00:49:37,600 --> 00:49:39,120
Nah, it's a bit dry.
1006
00:49:39,120 --> 00:49:41,120
It's too far.
1007
00:49:43,920 --> 00:49:47,320
That brisket's dry. Um...yeah.
1008
00:49:48,760 --> 00:49:50,280
No good, unfortunately.
1009
00:49:53,960 --> 00:49:56,880
It's sad because I didn't cook that
brisket perfectly, and I, like...
1010
00:49:56,880 --> 00:49:58,280
..I wanted to so bad.
1011
00:49:58,280 --> 00:50:01,040
I wanted to show the judges
that I can cook brisket well.
1012
00:50:01,040 --> 00:50:04,360
I mean, there's
such good cooks there
1013
00:50:04,360 --> 00:50:07,240
that it'd be crazy to risk it,
I think, if it wasn't perfect, so...
1014
00:50:11,760 --> 00:50:13,280
..I think I'm gonna
play my pin, Jock.
1015
00:50:14,400 --> 00:50:16,000
Don't risk it for a brisket?
Nuh.
1016
00:50:16,000 --> 00:50:18,520
Mate, credit to you
for giving it a go.
1017
00:50:18,520 --> 00:50:21,480
Michael's played his pin,
ladies and gentlemen!
1018
00:50:21,480 --> 00:50:25,080
Michael, step up to the gantry.
1019
00:50:25,080 --> 00:50:26,840
Well done, mate. You're safe.
1020
00:50:26,840 --> 00:50:28,960
When you're in an elimination
against the favourites,
1021
00:50:28,960 --> 00:50:32,720
they're all too good cooks to even
mess around with using a pin
1022
00:50:32,720 --> 00:50:34,600
unless your dish is
absolutely perfect.
1023
00:50:36,520 --> 00:50:39,160
We've got three people who've won
this competition cooking today,
1024
00:50:39,160 --> 00:50:42,440
and they're just such great cooks,
I mean, there's no room for error.
1025
00:50:43,440 --> 00:50:44,880
Go, Alvin.
1026
00:50:44,880 --> 00:50:48,520
MONTANA: Alvin's pork smells
so good. It's all I can smell.
1027
00:50:48,520 --> 00:50:52,200
(SIGHS) Alright, rice is on.
Chana dal is on.
1028
00:50:52,200 --> 00:50:54,040
Oh, my God. The pineapple salsa.
1029
00:50:55,160 --> 00:50:58,120
SASHI: The curry is good.
I'm in love with the curry.
1030
00:50:58,120 --> 00:51:01,320
The curry is reducing,
the chutneys are ready.
1031
00:51:01,320 --> 00:51:04,120
Now it's time to cook the dosas.
1032
00:51:07,960 --> 00:51:10,480
MELISSA: Sashi. How do you want it?
1033
00:51:10,480 --> 00:51:12,880
Just nicely brown at the bottom.
1034
00:51:12,880 --> 00:51:14,040
Yeah.
Nice and...
1035
00:51:14,040 --> 00:51:15,760
Still a bit tender, right?
Still a bit tender.
1036
00:51:19,720 --> 00:51:21,800
Ah. This is not good.
1037
00:51:21,800 --> 00:51:23,560
Ohh!
Oh, no!
1038
00:51:26,240 --> 00:51:28,000
You got this, Sashi.
1039
00:51:28,000 --> 00:51:30,800
I make dosas at least once a week,
1040
00:51:30,800 --> 00:51:33,920
but it's not getting
the right temperature.
1041
00:51:33,920 --> 00:51:36,960
The dosa's not working.
1042
00:51:42,120 --> 00:51:43,320
Arggh!
1043
00:51:44,320 --> 00:51:46,640
I still can't get the dosas right.
1044
00:51:49,640 --> 00:51:53,440
After all this time, it looks like
panic is starting to set in.
1045
00:51:53,440 --> 00:51:55,240
You've only got five minutes to go!
1046
00:51:55,240 --> 00:51:57,280
Come on!
(CHEERING AND APPLAUSE)
1047
00:52:02,960 --> 00:52:04,560
Come on, Sashi.
1048
00:52:06,880 --> 00:52:08,280
Ohhh!
1049
00:52:10,200 --> 00:52:11,960
Ooh, far out.
1050
00:52:15,560 --> 00:52:18,560
I can't believe this is happening
on an elimination day.
1051
00:52:23,320 --> 00:52:24,680
I'm in trouble.
1052
00:52:38,120 --> 00:52:39,280
Ohhh!
1053
00:52:40,960 --> 00:52:42,720
Ooh, far out.
1054
00:52:44,400 --> 00:52:46,800
I will safely say
this is one of my worst cooks
1055
00:52:46,800 --> 00:52:48,720
I've ever had in the kitchen.
1056
00:52:48,720 --> 00:52:51,720
The dosas are not working
into my favour.
1057
00:52:52,880 --> 00:52:55,920
And I can see
my bench is getting messy.
1058
00:52:58,440 --> 00:52:59,800
Oh, shit.
1059
00:53:01,840 --> 00:53:05,200
So that shows that
I'm losing track of my cook.
1060
00:53:05,200 --> 00:53:06,840
As usual, I must burn something.
1061
00:53:06,840 --> 00:53:08,800
Yeah, it's alright.
Just...take your time, hey?
1062
00:53:08,800 --> 00:53:10,360
Breathe.
Yeah.
1063
00:53:10,360 --> 00:53:11,960
But I can't stop.
1064
00:53:12,960 --> 00:53:16,800
I'm going to push
right till the last second.
1065
00:53:18,720 --> 00:53:19,920
Let's go, Sashi!
1066
00:53:27,760 --> 00:53:30,200
Ohhh!
(CHEERING AND APPLAUSE)
1067
00:53:32,960 --> 00:53:34,280
Let's go, Sashi!
1068
00:53:34,280 --> 00:53:35,560
Whew! My God!
1069
00:53:37,480 --> 00:53:39,680
Ohh. It's a massive relief.
1070
00:53:39,680 --> 00:53:41,440
Come on.
(LAUGHS)
1071
00:53:41,440 --> 00:53:45,120
But now I'm just gonna go
as fast as possible.
1072
00:53:45,120 --> 00:53:47,360
Three minutes, you guys!
Three minutes!
1073
00:53:47,360 --> 00:53:49,080
Let's go!
1074
00:53:49,080 --> 00:53:50,520
Let's go, guys! Come on!
1075
00:53:50,520 --> 00:53:53,320
Eggs look great, Alvin.
ALVIN: Thank you.
1076
00:53:55,040 --> 00:53:56,480
Going well, guys!
1077
00:53:56,480 --> 00:53:58,000
Go, Sairs!
1078
00:53:58,000 --> 00:54:00,200
SARAH: The meat is perfect.
It's really tender.
1079
00:54:00,200 --> 00:54:04,120
Far out! Where has the time
gone today?
1080
00:54:04,120 --> 00:54:07,880
I'm happy with the flavours
of my Peking duck broth,
1081
00:54:07,880 --> 00:54:10,360
but I haven't even got my dumplings
in the water yet.
1082
00:54:10,360 --> 00:54:11,960
Far out!
1083
00:54:13,720 --> 00:54:16,600
Yes, Julie!
1084
00:54:16,600 --> 00:54:18,600
Julie, get out of here.
DANIEL: Oh, that's so...
1085
00:54:18,600 --> 00:54:20,120
Stop it, Jules!
1086
00:54:21,200 --> 00:54:22,920
I wish that was me, that lamb.
1087
00:54:22,920 --> 00:54:25,000
Basted in that delicious sauce.
1088
00:54:25,000 --> 00:54:27,280
On top of a nice bit of labneh.
(CHUCKLES)
1089
00:54:28,400 --> 00:54:33,880
JULIE: This is so much at the heart
of what I do and who I am
1090
00:54:33,880 --> 00:54:35,800
that if I were to go home
on this dish,
1091
00:54:35,800 --> 00:54:38,160
I would go home
with my head held high.
1092
00:54:38,160 --> 00:54:40,280
JOCK: Get a wriggle on!
There's only one minute left!
1093
00:54:40,280 --> 00:54:43,680
Come on! Let's go, Minoli!
1094
00:54:43,680 --> 00:54:46,120
I need lime!
I need lime to balance this.
1095
00:54:46,120 --> 00:54:50,680
I can't believe after 18 hours,
I'm still rushing.
1096
00:54:50,680 --> 00:54:53,000
Come on! Go, go, go!
1097
00:54:53,000 --> 00:54:55,680
It's like, come on!
This is ridiculous.
1098
00:54:55,680 --> 00:54:58,520
Go, Sashi!
Push, push, push, push!
1099
00:54:58,520 --> 00:54:59,880
I've got my pineapple...
1100
00:55:01,280 --> 00:55:03,360
..pork and chana dal.
1101
00:55:03,360 --> 00:55:05,440
The flavours work
really well together
1102
00:55:05,440 --> 00:55:08,080
and I'm really happy with how much
1103
00:55:08,080 --> 00:55:12,640
that slow-cooked sauce has played
a part in my final dish.
1104
00:55:12,640 --> 00:55:15,840
30 seconds!
1105
00:55:15,840 --> 00:55:18,160
(CHEERING AND APPLAUSE)
Come on!
1106
00:55:18,160 --> 00:55:20,680
Yeah, Sashi!
1107
00:55:21,880 --> 00:55:23,640
Aldo, you've got this.
1108
00:55:27,120 --> 00:55:29,040
And here we go!
1109
00:55:29,040 --> 00:55:30,600
ALL: Ten! Nine!
1110
00:55:30,600 --> 00:55:32,640
Eight! Seven!
1111
00:55:32,640 --> 00:55:34,720
Six! Five!
1112
00:55:34,720 --> 00:55:36,480
Four! Three!
1113
00:55:36,480 --> 00:55:39,000
Two! One!
1114
00:55:39,000 --> 00:55:41,200
That's it!
(CHEERING AND APPLAUSE)
1115
00:55:41,200 --> 00:55:42,320
(SIGHS)
1116
00:55:46,440 --> 00:55:49,480
MINDY: An overnight cook has just
taken years off my life.
1117
00:55:49,480 --> 00:55:51,160
Put it that way! (LAUGHS)
1118
00:55:53,240 --> 00:55:56,080
(SIGHS) That was very stressful.
1119
00:55:56,080 --> 00:55:58,440
It doesn't feel great, obviously,
1120
00:55:58,440 --> 00:56:02,560
but I don't know, that's what
the kitchen does to us.
1121
00:56:02,560 --> 00:56:04,440
Yeah, I...I've done my best.
1122
00:56:04,440 --> 00:56:06,160
(PANTS)
1123
00:56:06,160 --> 00:56:07,840
This is my best. This is...
1124
00:56:09,360 --> 00:56:11,880
This is food I'd be happy
to serve to anybody, so...
1125
00:56:21,280 --> 00:56:23,640
Julie.
Julie.
1126
00:56:23,640 --> 00:56:25,600
Ho ho!
1127
00:56:25,600 --> 00:56:27,200
Wow. Look at that.
1128
00:56:28,680 --> 00:56:30,040
OK.
1129
00:56:30,040 --> 00:56:32,120
(CHUCKLES WEARILY)
1130
00:56:32,120 --> 00:56:34,960
(JUDGES LAUGH)
I think that says it all, really!
1131
00:56:36,640 --> 00:56:38,440
Oh!
What have you made us?
1132
00:56:38,440 --> 00:56:42,440
It's a Moroccan lamb shoulder
with labneh...
1133
00:56:43,440 --> 00:56:45,920
..jewelled couscous
and smoky eggplant dip.
1134
00:56:47,080 --> 00:56:48,920
Perfect.
1135
00:56:48,920 --> 00:56:50,800
You've never done
an 18-hour in the oven,
1136
00:56:50,800 --> 00:56:52,120
can't look, can't peek, can't touch?
1137
00:56:52,120 --> 00:56:54,600
It's never occurred to me
to do that before, no. (LAUGHS)
1138
00:56:54,600 --> 00:56:55,800
Would you do it again?
1139
00:56:55,800 --> 00:56:58,400
Oh, no.
(ALL LAUGH)
1140
00:56:58,400 --> 00:56:59,600
No.
1141
00:56:59,600 --> 00:57:03,120
Well, the glaze on that lamb shoulder
is enough
1142
00:57:03,120 --> 00:57:05,280
for me to want to rip it open.
1143
00:57:05,280 --> 00:57:06,800
So, we're gonna taste now.
1144
00:57:06,800 --> 00:57:08,640
OK. Thank you.
Thank you.
1145
00:57:11,960 --> 00:57:13,440
Shall we pull the feast in?
1146
00:57:13,440 --> 00:57:14,800
(CHUCKLES) Yeah.
1147
00:57:16,120 --> 00:57:19,000
You know how she said she wouldn't
cook it like this again?
1148
00:57:19,000 --> 00:57:20,560
She should?
Yeah.
1149
00:57:20,560 --> 00:57:22,360
Oh, look at this.
Look, look, look, look, look.
1150
00:57:22,360 --> 00:57:25,080
Ohhh!
(ANDY AND MELISSA CHORTLE)
1151
00:57:25,080 --> 00:57:27,640
You're kidding!
Oh!
1152
00:57:27,640 --> 00:57:29,360
That is worthy of applause.
1153
00:57:38,920 --> 00:57:40,840
It's like butter.
Yeah.
1154
00:57:46,680 --> 00:57:47,960
Wow.
1155
00:57:47,960 --> 00:57:52,080
This is exactly what I was hoping for
in this challenge.
1156
00:57:52,080 --> 00:57:57,560
The lamb shoulder could not be
cooked any better, period.
1157
00:57:57,560 --> 00:58:00,560
This was a multidimensional
Moroccan wonder.
1158
00:58:00,560 --> 00:58:04,560
I mean, the crown jewel itself,
just deeply, richly lacquered,
1159
00:58:04,560 --> 00:58:08,320
bejewelled with those gorgeous
pomegranates and pistachio slivers.
1160
00:58:08,320 --> 00:58:10,800
The baba, the chermoula,
the harissa yoghurt,
1161
00:58:10,800 --> 00:58:12,600
everything plays a role
on the plate.
1162
00:58:12,600 --> 00:58:14,880
That feels special.
1163
00:58:14,880 --> 00:58:18,600
This shows how good
Julie's instincts are.
1164
00:58:18,600 --> 00:58:21,040
She's had a lot of experience
in kitchens,
1165
00:58:21,040 --> 00:58:24,480
and now it was great
to see her use her instincts
1166
00:58:24,480 --> 00:58:28,840
and come out with an absolutely
perfect whole shoulder of lamb.
1167
00:58:28,840 --> 00:58:31,400
There is no chance
that she's going home today.
1168
00:58:31,400 --> 00:58:32,640
No.
Not with that.
1169
00:58:33,960 --> 00:58:36,120
Let's do it.
Good luck, Aldo.
1170
00:58:36,120 --> 00:58:37,640
Thank you, guys.
Good luck, Aldo.
1171
00:58:40,720 --> 00:58:46,920
These two days have been so hard
and so huge on myself emotionally.
1172
00:58:49,080 --> 00:58:50,240
Aldo.
Aldo.
1173
00:58:50,240 --> 00:58:51,240
Hello.
1174
00:58:51,240 --> 00:58:54,560
Because this dish comes from...
1175
00:58:54,560 --> 00:58:56,480
..a great time of my life,
1176
00:58:56,480 --> 00:58:58,040
when I had my dad around.
1177
00:59:05,920 --> 00:59:08,600
I don't want to go home
on this dish,
1178
00:59:08,600 --> 00:59:10,720
because it's a piece of me.
1179
00:59:19,600 --> 00:59:25,400
Hungry for inspiration?
1180
00:59:33,960 --> 00:59:36,280
MELISSA: Please tell us,
what have you cooked?
1181
00:59:36,280 --> 00:59:40,720
It's octopus and octopus broth.
1182
00:59:42,240 --> 00:59:43,520
How was the cook?
1183
00:59:43,520 --> 00:59:46,360
My cook was a little bit
emotional, I must say.
1184
00:59:54,320 --> 00:59:55,640
That comes...
1185
00:59:55,640 --> 00:59:59,640
I've got to give credit
to my father for that.
1186
01:00:02,400 --> 01:00:06,440
Using emotion, painful emotion
and joyful emotion,
1187
01:00:06,440 --> 01:00:08,960
using all of that in your cooking,
1188
01:00:08,960 --> 01:00:11,920
it's power, and it's a way
of healing as well.
1189
01:00:15,280 --> 01:00:17,840
Alright, Aldo. We're gonna try it.
1190
01:00:19,160 --> 01:00:20,800
Thanks, Aldo.
1191
01:00:20,800 --> 01:00:22,360
Thank you.
1192
01:00:50,360 --> 01:00:52,560
The octopus is perfect.
1193
01:00:52,560 --> 01:00:55,200
You cannot cook a piece of octopus
better than that.
1194
01:00:55,200 --> 01:00:57,960
I really like that we're drinking
1195
01:00:57,960 --> 01:00:59,640
the broth that
the octopus was cooked in,
1196
01:00:59,640 --> 01:01:01,440
because it's so seldom used.
1197
01:01:01,440 --> 01:01:06,280
And it can be a fantastic stock
if you put the effort into the cook,
1198
01:01:06,280 --> 01:01:08,520
which he did,
and that's part of the reason
1199
01:01:08,520 --> 01:01:10,520
that this is such
a successful dish for him.
1200
01:01:10,520 --> 01:01:15,560
I find dishes like this bold
and audacious in its simplicity.
1201
01:01:15,560 --> 01:01:18,200
Charring it just enough,
1202
01:01:18,200 --> 01:01:21,680
dousing it in a really vibrant
salsa verde,
1203
01:01:21,680 --> 01:01:25,160
and then pairing it
with an oceanic purity,
1204
01:01:25,160 --> 01:01:28,880
these are the moments we seek
as people who love food,
1205
01:01:28,880 --> 01:01:30,560
which is very special.
1206
01:01:34,520 --> 01:01:36,400
Hello.
Hello.
1207
01:01:36,400 --> 01:01:38,600
Manoli.
Jock.
1208
01:01:40,760 --> 01:01:43,120
OK. What did you end up cooking?
1209
01:01:43,120 --> 01:01:44,720
So, the final sauce is a mixture
1210
01:01:44,720 --> 01:01:47,960
of the first slow-cooked one
and the pressure-cooked one.
1211
01:01:47,960 --> 01:01:49,000
Right.
1212
01:01:49,000 --> 01:01:52,120
It's a pork belly curry,
a chana dal curry
1213
01:01:52,120 --> 01:01:54,720
and a chilli pineapple.
1214
01:01:54,720 --> 01:01:56,960
We'll taste.
(SIGHS) Thank you.
1215
01:01:59,120 --> 01:02:00,640
It's another feast.
1216
01:02:00,640 --> 01:02:05,160
(CHUCKLES) That pork curry looks
so gnarly and intense.
1217
01:02:24,840 --> 01:02:28,520
This is where she shines, and she's
shining so brightly right now.
1218
01:02:28,520 --> 01:02:31,640
The pork is fall-apart tender.
1219
01:02:31,640 --> 01:02:35,080
It's well balanced.
It's got all the spicy notes in it.
1220
01:02:35,080 --> 01:02:38,480
But it is just so...pork.
1221
01:02:38,480 --> 01:02:39,880
It's so pork.
1222
01:02:39,880 --> 01:02:41,680
So pork.
1223
01:02:41,680 --> 01:02:42,880
Yeah.
1224
01:02:43,880 --> 01:02:47,040
The dal has a lovely
tenderness and bite to it.
1225
01:02:47,040 --> 01:02:51,040
That beautiful pineapple chilli,
it's the sort of freshness.
1226
01:02:51,040 --> 01:02:53,280
For me, the beauty of this dish is
1227
01:02:53,280 --> 01:02:57,440
when you eat that all together,
it is harmony.
1228
01:03:02,560 --> 01:03:04,880
Hello.
JUDGES: Hello.
1229
01:03:04,880 --> 01:03:09,040
Confit duck leg with a smoked potato
puree and braised cabbage.
1230
01:03:10,880 --> 01:03:15,680
It is a faultless dish, straight out
of any topnotch French bistro.
1231
01:03:15,680 --> 01:03:16,960
Alvin.
1232
01:03:16,960 --> 01:03:21,560
So, I made a fermented tofu
and soy braised pork
1233
01:03:21,560 --> 01:03:24,880
with marbled tea-soaked eggs
and some pickled vegetables.
1234
01:03:29,120 --> 01:03:30,920
The braise is beautiful.
1235
01:03:30,920 --> 01:03:32,840
Everything has a role to play.
1236
01:03:32,840 --> 01:03:35,640
It's stripped back,
and yet it's busy with flavour.
1237
01:03:36,800 --> 01:03:38,600
Sarah, what have you made us?
1238
01:03:38,600 --> 01:03:41,800
So, I've made a Goan pork vindaloo.
1239
01:03:44,360 --> 01:03:46,760
The balance, the flavours,
the acidity,
1240
01:03:46,760 --> 01:03:49,040
the heat and the chilli -
1241
01:03:49,040 --> 01:03:50,480
great dish.
1242
01:03:52,360 --> 01:03:56,960
MINDY: My dish, it's everything
that I was hoping to achieve,
1243
01:03:56,960 --> 01:04:02,600
but not having time to...
test and taste like I normally would
1244
01:04:02,600 --> 01:04:04,640
just makes me super nervous.
1245
01:04:04,640 --> 01:04:06,920
Aye-aye.
Hello, hello.
1246
01:04:06,920 --> 01:04:08,600
Mindy, what did you make?
1247
01:04:08,600 --> 01:04:13,560
I made a chicken and duck dumpling
with a Peking broth.
1248
01:04:13,560 --> 01:04:15,400
Nice.
1249
01:04:15,400 --> 01:04:16,800
We're gonna taste.
Thank you.
1250
01:04:16,800 --> 01:04:18,080
Thanks, Mindy.
Thanks, Mindy.
1251
01:04:20,800 --> 01:04:22,480
Smells pretty epic. That broth.
1252
01:04:22,480 --> 01:04:24,480
The broth smells good, huh?
Very good.
1253
01:04:27,920 --> 01:04:29,240
Thank you.
1254
01:04:44,440 --> 01:04:46,440
Um, the broth was beautiful.
1255
01:04:48,280 --> 01:04:50,880
You know, intense flavour.
1256
01:04:50,880 --> 01:04:52,240
But...
1257
01:04:53,240 --> 01:04:56,400
..my dumpling had a thin line
of raw dough in the middle of it.
1258
01:04:58,720 --> 01:05:01,360
It just hasn't been blanched
for long enough.
1259
01:05:01,360 --> 01:05:03,480
We're all dumpling aficionados
at this table.
1260
01:05:03,480 --> 01:05:05,320
We eat them, you know,
multiple times a week.
1261
01:05:05,320 --> 01:05:07,960
And it's doughy and raw.
1262
01:05:09,160 --> 01:05:12,440
She was still rolling dumplings
in the last 10 minutes.
1263
01:05:12,440 --> 01:05:15,280
Maybe she didn't have a chance
to try one of those dumplings.
1264
01:05:15,280 --> 01:05:17,520
And that can be enough on a day
like this to send you home.
1265
01:05:17,520 --> 01:05:18,960
Massively.
1266
01:05:24,760 --> 01:05:27,360
SASHI: I had a storm
in my kitchen today.
1267
01:05:28,720 --> 01:05:31,160
I spent a lot of time on my dosas...
1268
01:05:31,160 --> 01:05:32,280
Hey, guys.
Alright, mate?
1269
01:05:32,280 --> 01:05:33,320
Hi.
Sashi.
1270
01:05:33,320 --> 01:05:35,840
..and it was a chaos.
1271
01:05:36,960 --> 01:05:39,440
So, today wasn't my day.
1272
01:05:39,440 --> 01:05:41,480
Sashi.
1273
01:05:41,480 --> 01:05:43,880
You had an overnight cook.
What did you make us, mate?
1274
01:05:43,880 --> 01:05:45,760
I made a dosa
1275
01:05:45,760 --> 01:05:48,480
with overnight fish curry,
1276
01:05:48,480 --> 01:05:52,640
some coconut chutney
and peanut and coriander chutney.
1277
01:05:52,640 --> 01:05:54,040
Awesome.
1278
01:05:54,040 --> 01:05:56,000
Alright, mate,
we're gonna wire into this.
1279
01:05:56,000 --> 01:05:57,480
No problem. Thank you, guys.
Thanks, Sashi.
1280
01:05:57,480 --> 01:05:58,800
Thanks, Sashi.
Thank you.
1281
01:06:31,200 --> 01:06:33,160
Is everyone thinking
what I'm thinking?
1282
01:06:33,160 --> 01:06:34,440
I think I am.
1283
01:06:37,640 --> 01:06:38,880
What happened?
1284
01:06:38,880 --> 01:06:40,360
(SIGHS)
1285
01:06:55,320 --> 01:06:57,120
Is everyone thinking
what I'm thinking?
1286
01:07:00,480 --> 01:07:01,760
I think I am.
1287
01:07:04,160 --> 01:07:06,000
The curry...
1288
01:07:06,000 --> 01:07:09,440
..has 100% caught
in the bottom of the pan
1289
01:07:09,440 --> 01:07:12,000
and it's...burnt.
1290
01:07:12,000 --> 01:07:13,560
(ANDY SIGHS)
Yeah.
1291
01:07:15,520 --> 01:07:16,960
(MELISSA SIGHS)
1292
01:07:16,960 --> 01:07:21,200
It's just left to sit
on a high heat, caught,
1293
01:07:21,200 --> 01:07:23,160
and then it's continued cooking
1294
01:07:23,160 --> 01:07:26,680
with a layer of charred...burn
on the bottom,
1295
01:07:26,680 --> 01:07:29,920
and then it's thus now permeated
through the entire sauce,
1296
01:07:29,920 --> 01:07:31,400
which...you can't avoid that.
1297
01:07:31,400 --> 01:07:32,520
No.
1298
01:07:33,520 --> 01:07:35,800
It's... Oh, it's a shame.
His dosa's great too.
1299
01:07:35,800 --> 01:07:37,600
The dosa is so good.
Beautiful.
1300
01:07:37,600 --> 01:07:39,280
Yeah, I didn't think
it was gonna be that good,
1301
01:07:39,280 --> 01:07:41,640
'cause he probably tried
about eight of them, the poor guy,
1302
01:07:41,640 --> 01:07:43,120
and I was feeling for him.
1303
01:07:45,560 --> 01:07:47,360
And I think that's what's caused him
1304
01:07:47,360 --> 01:07:49,280
to take his eye off
the rapid reduction,
1305
01:07:49,280 --> 01:07:51,160
not stir it constantly.
1306
01:07:52,280 --> 01:07:54,280
And that's probably why it's burnt.
1307
01:07:55,680 --> 01:07:58,600
The fish is so beautifully
cooked as well.
1308
01:08:00,400 --> 01:08:01,720
Yeah.
1309
01:08:01,720 --> 01:08:06,680
I am so disappointed, because I know
he'll be disappointed in himself.
1310
01:08:11,640 --> 01:08:16,520
Time is a luxury that you are
so seldom afforded in this kitchen,
1311
01:08:16,520 --> 01:08:18,360
but over the last two days,
you've shown us
1312
01:08:18,360 --> 01:08:21,080
what you can do with just 10 minutes
1313
01:08:21,080 --> 01:08:25,520
and what's possible when you have
all night to create remarkable food.
1314
01:08:26,960 --> 01:08:28,480
We have to say,
1315
01:08:28,480 --> 01:08:32,880
that was one of the most enjoyable
tastings we've ever done.
1316
01:08:34,520 --> 01:08:37,080
So, whatever happens now,
please know
1317
01:08:37,080 --> 01:08:39,000
that you are all excellent cooks
1318
01:08:39,000 --> 01:08:42,800
and today you are up against
the best of the best.
1319
01:08:44,600 --> 01:08:47,440
Alright. Judgement time.
1320
01:08:50,280 --> 01:08:52,040
With Michael playing his pin,
1321
01:08:52,040 --> 01:08:55,720
that meant we were down to eight
favourites standing in front of us
1322
01:08:55,720 --> 01:08:58,760
fighting for their place
in this competition.
1323
01:08:58,760 --> 01:09:01,400
If I call your name, you're safe.
1324
01:09:07,400 --> 01:09:08,800
Minoli.
1325
01:09:08,800 --> 01:09:10,080
Ohh!
1326
01:09:11,200 --> 01:09:12,360
Good job.
1327
01:09:17,200 --> 01:09:18,800
Alvin.
1328
01:09:22,880 --> 01:09:24,560
Billie.
1329
01:09:31,200 --> 01:09:33,200
Julie Goodwin. Well done.
1330
01:09:39,680 --> 01:09:41,800
(WHISPERS) Well done. Well done.
1331
01:09:43,840 --> 01:09:45,200
Sarah.
1332
01:09:48,880 --> 01:09:50,440
Thank God. Thank God.
1333
01:10:02,120 --> 01:10:03,440
Aldo.
1334
01:10:03,440 --> 01:10:05,240
Oh, no, you're kidding!
1335
01:10:05,240 --> 01:10:07,240
You, my friend, are also safe.
1336
01:10:10,280 --> 01:10:11,680
Well done.
1337
01:10:19,320 --> 01:10:21,760
Mindy and Sashi,
1338
01:10:21,760 --> 01:10:23,200
it's down to the two of you.
1339
01:10:28,160 --> 01:10:33,120
Mindy, unfortunately,
your dumpling pastry was raw.
1340
01:10:38,200 --> 01:10:39,520
But...
1341
01:10:41,600 --> 01:10:45,360
..your broth was deep
and rich with flavour.
1342
01:10:50,240 --> 01:10:51,680
And that's why...
1343
01:10:56,120 --> 01:10:57,320
..you're safe.
1344
01:10:57,320 --> 01:10:58,840
(ALL GASP)
1345
01:10:58,840 --> 01:11:00,640
ALDO: Whoa! What?!
1346
01:11:08,480 --> 01:11:10,360
Oh, my God.
Oh, my God.
1347
01:11:10,360 --> 01:11:11,640
Shit!
1348
01:11:11,640 --> 01:11:13,080
ALVIN: Oh, my God!
1349
01:11:14,080 --> 01:11:16,240
Nah, it's OK. No problem.
Far out!
1350
01:11:16,240 --> 01:11:17,400
Nah, it's OK.
1351
01:11:19,440 --> 01:11:21,040
Sashi...
1352
01:11:21,040 --> 01:11:24,200
..unfortunately, mate,
you're going home.
1353
01:11:33,240 --> 01:11:35,720
I bet you're wondering
what went wrong.
1354
01:11:35,720 --> 01:11:38,320
And you're probably thinking
it was the dosa mix.
1355
01:11:38,320 --> 01:11:42,040
But we think because
you were so worried about that,
1356
01:11:42,040 --> 01:11:45,840
your attention probably wasn't
where it needed to be.
1357
01:11:45,840 --> 01:11:49,440
Your fish curry, it was burnt
on the bottom of the pot.
1358
01:11:53,480 --> 01:11:57,880
And that flavour actually permeated
throughout the entire dish.
1359
01:11:59,640 --> 01:12:01,520
I'm so sorry, mate.
1360
01:12:01,520 --> 01:12:03,680
That's OK. No problem.
1361
01:12:03,680 --> 01:12:05,160
Ohh!
1362
01:12:10,000 --> 01:12:11,520
I've now been eliminated,
1363
01:12:11,520 --> 01:12:15,560
so I've got a taste of everything
in MasterChef now.
1364
01:12:18,920 --> 01:12:20,920
This is family for me.
MasterChef is family.
1365
01:12:20,920 --> 01:12:23,600
I love coming back again and again.
1366
01:12:23,600 --> 01:12:27,640
So, I'm...I'm upset, but...
1367
01:12:27,640 --> 01:12:29,480
..it's OK. It happens.
1368
01:12:31,040 --> 01:12:33,320
Well, we know and you know
1369
01:12:33,320 --> 01:12:36,680
that you are a true star
of Australian cooking,
1370
01:12:36,680 --> 01:12:40,400
and it has been such a privilege
to have you here in the kitchen
1371
01:12:40,400 --> 01:12:44,080
and for our fans to learn from you.
1372
01:12:44,080 --> 01:12:45,280
I think we can all agree
1373
01:12:45,280 --> 01:12:47,880
there'll be a giant
Sashi-shaped hole in our hearts
1374
01:12:47,880 --> 01:12:51,000
moving forward from this time
in the competition.
1375
01:12:51,000 --> 01:12:53,920
Unfortunately, right now,
it's time to say goodbye.
1376
01:12:53,920 --> 01:12:56,160
No problem, guys.
Thank you very much.
1377
01:12:57,600 --> 01:12:59,000
No problem. It's OK.
1378
01:13:00,240 --> 01:13:02,080
MasterChef changed my whole life.
1379
01:13:02,080 --> 01:13:03,480
Thanks, Andy.
See you.
1380
01:13:03,480 --> 01:13:05,880
It's been great hanging out, mate.
Thanks so much.
1381
01:13:05,880 --> 01:13:07,600
From a prison guard...
1382
01:13:08,640 --> 01:13:11,680
..to a businessman,
to a restauranteur, to a chef.
1383
01:13:13,120 --> 01:13:16,160
But this time around,
getting to know the fans...
1384
01:13:16,160 --> 01:13:19,680
Don't cry. Don't cry! OK?
(LAUGHTER)
1385
01:13:19,680 --> 01:13:22,920
..and seeing how excited
they are about food...
1386
01:13:22,920 --> 01:13:25,200
Thank you, man. Thanks so much.
No problem.
1387
01:13:25,200 --> 01:13:27,640
..it brings me back
to where I started.
1388
01:13:31,240 --> 01:13:35,760
And they rekindled
my enthusiasm for the food.
1389
01:13:35,760 --> 01:13:37,560
Aldo. Brother.
1390
01:13:37,560 --> 01:13:38,920
(APPLAUSE)
1391
01:13:40,280 --> 01:13:42,040
Thank you, guys. See you.
1392
01:13:42,040 --> 01:13:43,880
We are all one big family now.
1393
01:13:46,240 --> 01:13:50,000
Give it up for Sashi, everybody!
(CHEERING AND APPLAUSE)
1394
01:13:52,360 --> 01:13:55,440
And...it's a beautiful
experience, actually.
1395
01:14:04,280 --> 01:14:06,000
(TRAM BELL DINGS)
1396
01:14:07,040 --> 01:14:09,960
ANNOUNCER: This week
on MasterChef Australia,
1397
01:14:09,960 --> 01:14:12,120
we leave the kitchen behind...
1398
01:14:12,120 --> 01:14:14,480
Welcome. Welcome.
So lovely to have you here.
1399
01:14:14,480 --> 01:14:17,840
..and everyone is
buzzing with excitement.
1400
01:14:17,840 --> 01:14:20,360
(ALL EXCLAIM, LAUGH)
1401
01:14:20,360 --> 01:14:21,800
Bring the wobble.
Yes!
1402
01:14:21,800 --> 01:14:25,600
One of the better fondants I've had
in years. It was awesome.
1403
01:14:25,600 --> 01:14:29,640
It's an inspiring week
of exceptional dishes...
1404
01:14:29,640 --> 01:14:32,160
ANDY: Ohh, that looks so good.
1405
01:14:32,160 --> 01:14:34,200
..and...
1406
01:14:34,200 --> 01:14:36,120
I'm sorry.
1407
01:14:36,120 --> 01:14:39,120
..another shock elimination.
1408
01:14:44,000 --> 01:14:45,680
Captions by Red Bee Media
99716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.