All language subtitles for Mang Kanor (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,778 --> 00:01:48,778 Good morning, Mr. Canor. 2 00:01:48,778 --> 00:01:58,626 This is Ms. Lindsay Miranda. 3 00:01:58,626 --> 00:02:00,626 She's the one I told you about 4 00:02:00,626 --> 00:02:03,626 who wants to document your life. 5 00:02:03,626 --> 00:02:04,626 Good morning. 6 00:02:04,626 --> 00:02:06,626 Nice meeting you, Mr. Canor. 7 00:02:06,626 --> 00:02:08,626 Good morning to you, too. 8 00:02:09,626 --> 00:02:11,626 We talked to Attorney Galvez 9 00:02:11,626 --> 00:02:14,626 and he told me that you want to ask for a dispensary 10 00:02:14,626 --> 00:02:16,626 for your victims. 11 00:02:16,626 --> 00:02:18,626 It's better if you ask for a dispensary 12 00:02:18,626 --> 00:02:20,626 for your victims. 13 00:02:20,626 --> 00:02:25,626 It's better if we tell people about your life 14 00:02:25,626 --> 00:02:27,626 so they can understand you better. 15 00:02:29,626 --> 00:02:30,698 It's up to you. 16 00:02:30,698 --> 00:02:35,698 I just want people to know 17 00:02:35,698 --> 00:02:39,698 that I'm sorry for what I did. 18 00:02:39,698 --> 00:02:46,698 I want to apologize to my family 19 00:02:46,698 --> 00:02:48,698 and to the victims 20 00:02:48,698 --> 00:02:52,698 for ruining their lives. 21 00:02:52,698 --> 00:02:54,698 Okay, Mr. Canor. 22 00:02:54,698 --> 00:02:58,738 I'll record this so I won't forget anything. 23 00:03:13,466 --> 00:03:14,466 Kanor! 24 00:03:15,466 --> 00:03:18,538 Kanor, come down here! It's already noon! 25 00:03:19,538 --> 00:03:23,922 Mom, I just woke up. I'll just take a bath. 26 00:03:24,922 --> 00:03:27,922 You have class, right? Hurry up and go! 27 00:03:29,922 --> 00:03:30,922 You're so childish. 28 00:03:32,922 --> 00:03:36,394 Thank you, sir. 29 00:03:39,394 --> 00:03:43,122 Kanor, 30 00:03:44,122 --> 00:03:47,130 I'll see you later after the competition. 31 00:03:47,130 --> 00:03:49,130 Don't go anywhere, boss said. 32 00:03:50,130 --> 00:03:51,130 I hope so. 33 00:03:52,130 --> 00:03:55,130 Where are you going? This is our hideout. 34 00:03:56,130 --> 00:03:57,130 There are a lot of new girls there. 35 00:03:58,130 --> 00:04:00,130 Boss said I'm not going to join. 36 00:04:01,130 --> 00:04:02,130 I can't go down there. 37 00:04:03,130 --> 00:04:05,130 What? What do you mean? 38 00:04:06,130 --> 00:04:07,130 Our partners will give you a bus there. 39 00:04:08,130 --> 00:04:09,130 So, join us. 40 00:04:09,130 --> 00:04:16,130 I know he's thinking of being a guard again because he doesn't have a partner. 41 00:04:17,130 --> 00:04:18,130 Is there a change there? 42 00:04:19,130 --> 00:04:20,130 Don't you have a wife? 43 00:04:21,130 --> 00:04:24,130 We're still looking for a wife. 44 00:04:25,130 --> 00:04:28,130 But I think if I answer Bill Tristet, I'll stop. 45 00:04:29,130 --> 00:04:32,130 But until there's no one, I won't be happy. 46 00:04:32,130 --> 00:04:37,130 After the competition, you'll have nothing to do there. 47 00:04:37,130 --> 00:04:43,366 Boss said that. 48 00:05:00,090 --> 00:05:02,090 You're really handsome. 49 00:05:02,090 --> 00:05:04,090 That's fun. 50 00:05:04,090 --> 00:05:04,590 Hi, sir. 51 00:05:04,590 --> 00:05:06,590 You're really happy. 52 00:05:06,590 --> 00:05:08,590 I'm so happy, sir. 53 00:05:08,590 --> 00:05:09,590 Hey, 54 00:05:09,590 --> 00:05:11,590 Canor, 55 00:05:11,590 --> 00:05:13,590 why are you here alone again? 56 00:05:13,590 --> 00:05:15,590 His new mom is here. 57 00:05:15,590 --> 00:05:17,590 No, that's not allowed. 58 00:05:17,590 --> 00:05:19,590 Betty, Betty, come here. 59 00:05:19,590 --> 00:05:21,590 Yes, boss. 60 00:05:21,590 --> 00:05:24,590 Hi, boss. 61 00:05:24,590 --> 00:05:26,590 I don't need her. 62 00:05:26,590 --> 00:05:28,590 This, 63 00:05:28,590 --> 00:05:31,590 this person is alone. 64 00:05:31,590 --> 00:05:32,590 What else? 65 00:05:32,590 --> 00:05:33,590 Boss, 66 00:05:33,590 --> 00:05:35,590 she's alone there. 67 00:05:35,590 --> 00:05:36,590 Even if I pay, 68 00:05:36,590 --> 00:05:38,590 I won't let her continue. 69 00:05:38,590 --> 00:05:40,590 Even if I give you 20,000? 70 00:05:40,590 --> 00:05:42,590 Boss, I'm going to go. 71 00:05:42,590 --> 00:05:44,590 I'm going down. 72 00:05:44,590 --> 00:05:46,590 Canor, 73 00:05:46,590 --> 00:05:48,590 let's go. 74 00:05:48,590 --> 00:05:50,590 Enjoy yourself. 75 00:05:50,590 --> 00:05:52,590 Take care of her. 76 00:05:52,590 --> 00:05:54,590 Take care of her. 77 00:05:54,590 --> 00:05:58,326 Let's just rest. 78 00:05:58,326 --> 00:06:00,326 Don't you have anything to do? 79 00:06:00,326 --> 00:06:02,326 What can I do? 80 00:06:02,326 --> 00:06:04,326 Come here. 81 00:06:04,326 --> 00:06:06,326 Romance me. 82 00:06:08,326 --> 00:06:10,326 And kiss my boobs. 83 00:06:12,326 --> 00:06:17,670 Just do what I'm going to do. 84 00:06:55,706 --> 00:06:57,706 Why are you so fast? 85 00:06:58,706 --> 00:07:00,706 Boss said, you're in charge of that. 86 00:07:01,706 --> 00:07:02,706 How can I not be fast? 87 00:07:02,706 --> 00:07:04,706 You're not fast enough. 88 00:07:13,018 --> 00:07:15,018 You mean... 89 00:07:15,018 --> 00:07:17,018 Yes, I'm a bit short. 90 00:07:17,018 --> 00:07:21,018 Anyway, it's okay. I'll take you two here. 91 00:07:21,018 --> 00:07:23,018 I'll go to the other one. 92 00:07:24,018 --> 00:07:25,018 Oh, no. 93 00:07:25,018 --> 00:07:27,018 Can Julius go first? 94 00:07:28,018 --> 00:07:31,018 And I'm already late tonight. 95 00:07:31,018 --> 00:07:34,018 Wait, I'll go to Ganor's place. 96 00:07:34,018 --> 00:07:37,702 So we can go home. 97 00:07:44,218 --> 00:07:46,718 Betty, I'm okay. 98 00:07:46,718 --> 00:07:48,718 Maybe next time. 99 00:07:48,718 --> 00:07:50,718 Cesar, wait! I'll come with you. 100 00:08:32,462 --> 00:08:34,462 What's so funny? 101 00:08:34,462 --> 00:08:36,462 He hasn't even started shooting yet, 102 00:08:36,462 --> 00:08:38,462 and he's already laughing. 103 00:08:40,462 --> 00:08:42,462 But, bro, bro, what's important is that 104 00:08:42,462 --> 00:08:44,462 he's already married to a girl 105 00:08:44,462 --> 00:08:46,462 and he's even in a romance. 106 00:08:46,462 --> 00:08:59,462 And he's even in a romance! 107 00:09:10,810 --> 00:09:12,810 Hi Megan, good evening to you. 108 00:09:12,810 --> 00:09:14,810 Hi Ken, good evening to you too. 109 00:09:14,810 --> 00:09:17,810 What's good about the evening? We saw you. 110 00:09:17,810 --> 00:09:18,810 Are you a sheng? 111 00:09:18,810 --> 00:09:21,810 Truly, you're showing off but not cute. 112 00:09:21,810 --> 00:09:22,810 You're so cute. 113 00:09:22,810 --> 00:09:23,810 Yes, you're the one who's beautiful. 114 00:09:23,810 --> 00:09:24,810 You should be. 115 00:09:24,810 --> 00:09:27,810 Okay Megan, thank you. I'll go ahead. 116 00:09:27,810 --> 00:09:28,810 Okay, we'll go ahead. 117 00:09:28,810 --> 00:09:31,810 We'll still see my BF. 118 00:09:31,810 --> 00:09:32,810 You have a BF? 119 00:09:32,810 --> 00:09:34,810 Of course, my friend is so nice. 120 00:09:34,810 --> 00:09:37,810 Hey, if it's just you, I can't call her. 121 00:09:37,810 --> 00:09:39,810 I'm just asking. 122 00:09:39,810 --> 00:09:41,810 Yes, I already answered Roby. 123 00:09:41,810 --> 00:09:43,810 It's her brother's birthday, that's why I'll go there. 124 00:09:44,810 --> 00:09:48,810 So don't hope for our friendship anymore, okay? 125 00:09:48,810 --> 00:09:50,810 And one more thing, you're not going to be like her. 126 00:09:50,810 --> 00:09:53,810 No matter who we are, we won't be like you. 127 00:09:53,810 --> 00:09:55,810 That's why until now, you still don't have a boyfriend, right? 128 00:09:55,810 --> 00:09:57,810 Okay, that's enough. 129 00:09:57,810 --> 00:09:58,810 We'll go ahead, Ken. 130 00:10:00,810 --> 00:10:01,810 You're so annoying. 131 00:10:01,810 --> 00:10:02,810 You're so annoying. 132 00:10:02,810 --> 00:10:05,766 You're so annoying. 133 00:10:23,546 --> 00:10:25,546 Is there a problem? Why are you drinking? 134 00:10:27,046 --> 00:10:29,046 Nothing, Mom. What's the problem? 135 00:10:30,046 --> 00:10:31,918 You're crazy. 136 00:10:32,418 --> 00:10:35,418 I know you when you're drinking. You're thinking of something. 137 00:10:36,918 --> 00:10:37,926 Mom, 138 00:10:38,926 --> 00:10:40,862 I'm thinking of something. 139 00:10:41,362 --> 00:10:42,862 Something for life. 140 00:10:44,362 --> 00:10:46,862 I don't want to be a teacher. 141 00:10:46,862 --> 00:10:47,862 I'm happy. 142 00:10:48,362 --> 00:10:49,862 I'm happy with my life. 143 00:10:51,362 --> 00:10:52,966 I don't want to be a father. 144 00:10:52,966 --> 00:10:54,466 I don't want to be a teacher. 145 00:10:56,486 --> 00:10:58,986 My friends always deceive me. 146 00:10:59,486 --> 00:11:00,986 They always talk about 147 00:11:04,466 --> 00:11:06,466 how a girl likes me, even if it's just one. 148 00:11:09,082 --> 00:11:10,082 Mom, 149 00:11:11,082 --> 00:11:13,082 you're the one who's throwing me away. 150 00:11:19,342 --> 00:11:21,342 Think of someone else. 151 00:11:22,342 --> 00:11:23,842 It's important 152 00:11:24,842 --> 00:11:26,842 that you know yourself. 153 00:11:26,842 --> 00:11:27,842 And, 154 00:11:28,342 --> 00:11:29,842 you're the one 155 00:11:30,342 --> 00:11:32,342 who's the most handsome for me. 156 00:11:33,842 --> 00:11:35,342 Just wait, 157 00:11:36,342 --> 00:11:37,842 it will come. 158 00:11:39,342 --> 00:11:40,842 Even if I die, 159 00:11:40,842 --> 00:11:42,342 I'm still dead. 160 00:11:48,358 --> 00:11:51,358 Well, I'll just be a little patient. 161 00:12:08,602 --> 00:12:09,602 Hey, Knork! 162 00:12:10,302 --> 00:12:13,002 We have an operation later, sir said. 163 00:12:13,102 --> 00:12:14,102 Where? 164 00:12:14,302 --> 00:12:16,602 Don't ask, just know where it is. 165 00:12:16,802 --> 00:12:18,102 Wait, where are you going? 166 00:12:18,202 --> 00:12:19,202 To Ehepe. 167 00:12:19,702 --> 00:12:22,102 Ehepe? Ehepe is not there, he's already ahead of us. 168 00:12:23,202 --> 00:12:24,602 Okay, just call me. 169 00:12:24,602 --> 00:12:25,602 We'll call you later. 170 00:12:37,626 --> 00:12:38,626 Don't worry. 171 00:12:39,626 --> 00:12:42,626 After this, we can retire early. 172 00:12:43,626 --> 00:12:44,626 Wow! 173 00:12:44,626 --> 00:12:46,626 You know, is that true, Jip? 174 00:12:46,626 --> 00:12:47,626 Yes. 175 00:12:48,626 --> 00:12:49,626 As long as this is fine, 176 00:12:50,626 --> 00:12:51,626 our future will be secure. 177 00:12:51,626 --> 00:12:52,626 That's it! 178 00:12:52,626 --> 00:12:53,626 You're so naughty, Jip! 179 00:13:01,050 --> 00:13:08,050 We are just going to report a group of policemen who were shot by the group of drug lord Sebastian Del Castro. 180 00:13:08,050 --> 00:13:10,050 Two policemen were killed in the encounter. 181 00:13:10,050 --> 00:13:14,050 They are Lieutenant Col. Paul San Jose and PO2 Cesar Aguirre. 182 00:13:14,050 --> 00:13:18,050 Meanwhile, another wounded man is PO2 Julius Mendoza. 183 00:13:18,050 --> 00:13:20,050 He was saved in the said encounter. 184 00:13:20,050 --> 00:13:25,050 PO1 Nicanor Valdez was being adapted to his branch. 185 00:13:25,050 --> 00:13:28,050 The reason for the said encounter is still unknown. 186 00:13:28,050 --> 00:13:31,050 For the sake of detail, we will just skip to the headline. 187 00:13:36,082 --> 00:13:40,082 Loc, what happened? 188 00:13:41,082 --> 00:13:43,082 We were attacked, Mom. 189 00:13:44,082 --> 00:13:47,082 I didn't know that our operation was like that. 190 00:13:48,082 --> 00:13:50,082 The group was fine when I saw them. 191 00:13:51,082 --> 00:13:52,082 I just gave them food. 192 00:13:53,082 --> 00:13:55,082 Are you okay, Loc? 193 00:13:56,082 --> 00:13:57,082 Yes, Mom. 194 00:13:57,082 --> 00:14:00,410 I just got a double-check-up. Julius is the only one who is injured. 195 00:14:01,410 --> 00:14:04,410 The doctor said that he will live for 50 years. 196 00:14:07,994 --> 00:14:11,994 Loc, who is that bag? Is that yours? 197 00:14:12,994 --> 00:14:13,994 Yes, it's mine. 198 00:14:14,994 --> 00:14:15,994 Bring it to the office. 199 00:14:16,994 --> 00:14:18,994 Okay, Mom. I'll go to the room. 200 00:14:18,994 --> 00:14:25,190 To be continued... 201 00:15:03,802 --> 00:15:06,302 It's so early. Why do you look like that? 202 00:15:07,302 --> 00:15:09,802 I'm just afraid that our companions 203 00:15:09,802 --> 00:15:11,802 Julius is dead. 204 00:15:13,302 --> 00:15:14,854 What? 205 00:15:16,354 --> 00:15:18,354 Son, 206 00:15:19,354 --> 00:15:20,354 it's better if 207 00:15:21,354 --> 00:15:23,354 you just get hurt like that. 208 00:15:24,354 --> 00:15:25,354 Yes. 209 00:15:25,854 --> 00:15:28,854 Mom, I'm just thinking of retiring. 210 00:15:29,854 --> 00:15:33,354 Mom, I'm afraid that I might be followed by our encounters. 211 00:15:33,354 --> 00:15:34,354 Come on. 212 00:15:34,854 --> 00:15:37,854 That's your plan, that's your decision. 213 00:15:38,354 --> 00:15:39,854 I'll support you. 214 00:15:40,354 --> 00:15:44,354 I won't be affected if that happens to you. 215 00:15:46,854 --> 00:15:48,354 Thank you, Mom. 216 00:15:52,854 --> 00:15:57,546 After that, did you continue your retirement? 217 00:15:58,546 --> 00:16:00,546 Yes, I did. 218 00:16:01,046 --> 00:16:02,046 But, 219 00:16:02,046 --> 00:16:04,546 I didn't file my resignation. 220 00:16:05,046 --> 00:16:06,046 I just 221 00:16:07,046 --> 00:16:08,546 didn't want to go back to the Philippines. 222 00:16:09,046 --> 00:16:10,046 So, 223 00:16:10,546 --> 00:16:12,546 we moved to my mom's house. 224 00:16:13,046 --> 00:16:15,046 But after a few months, 225 00:16:15,546 --> 00:16:17,546 my mom passed away. 226 00:16:19,046 --> 00:16:20,046 So, 227 00:16:20,046 --> 00:16:24,046 I was left alone to cook Japanese-style food. 228 00:16:25,546 --> 00:16:27,546 People love it, 229 00:16:27,546 --> 00:16:29,546 especially the young people. 230 00:16:29,546 --> 00:16:31,046 But, 231 00:16:31,046 --> 00:16:33,046 after 15 years, 232 00:16:34,046 --> 00:16:36,546 my food became more popular. 233 00:16:38,046 --> 00:16:40,546 And that's when I met Santa. 234 00:16:42,046 --> 00:16:43,046 Hey, 235 00:16:43,546 --> 00:16:48,634 good afternoon to you both. 236 00:16:49,134 --> 00:16:51,134 Good afternoon to you too, Mr. Canor. 237 00:16:52,134 --> 00:16:54,634 You're even better in the afternoon. 238 00:16:55,634 --> 00:16:57,634 Have you already ordered? 239 00:16:58,634 --> 00:16:59,634 Yes, we have. 240 00:16:59,634 --> 00:17:01,134 Have you already ordered? 241 00:17:02,134 --> 00:17:03,634 Not yet. 242 00:17:04,134 --> 00:17:05,634 We'll order later. 243 00:17:08,442 --> 00:17:11,442 You seem to have a problem again, Santa. 244 00:17:12,442 --> 00:17:13,442 Nothing. 245 00:17:13,942 --> 00:17:16,942 I'm just waiting for my dad to send the allowance. 246 00:17:16,942 --> 00:17:19,442 He's paying for Laika's boarding house. 247 00:17:21,442 --> 00:17:24,942 That's why we're thinking about what to order 248 00:17:24,942 --> 00:17:26,442 for our budget. 249 00:17:27,442 --> 00:17:28,442 Really? 250 00:17:28,442 --> 00:17:31,442 Just order. 251 00:17:31,942 --> 00:17:34,442 And if you don't have money to pay, 252 00:17:34,442 --> 00:17:36,442 just let him pay. 253 00:17:37,442 --> 00:17:38,442 No, please. 254 00:17:38,942 --> 00:17:40,942 I feel embarrassed. 255 00:17:41,442 --> 00:17:43,442 Don't be embarrassed. 256 00:17:43,942 --> 00:17:44,942 I'll do it. 257 00:17:45,442 --> 00:17:46,442 Bart! 258 00:17:46,942 --> 00:17:47,942 Wait. 259 00:17:49,442 --> 00:17:50,442 Come here. 260 00:17:52,982 --> 00:17:53,982 Bart, 261 00:17:53,982 --> 00:17:55,482 call Tisoy 262 00:17:55,482 --> 00:17:59,482 to get the order of our beautiful ladies. 263 00:17:59,982 --> 00:18:01,982 And list them. 264 00:18:02,482 --> 00:18:03,982 And I'll do the rest. 265 00:18:04,482 --> 00:18:05,482 Right away, boss. 266 00:18:05,482 --> 00:18:06,982 I'll call Tisoy. 267 00:18:08,482 --> 00:18:10,982 Thank you so much, Mr. Canor. 268 00:18:11,982 --> 00:18:13,482 Thank you. 269 00:18:13,982 --> 00:18:14,982 You're welcome. 270 00:18:16,982 --> 00:18:17,982 Thank you. 271 00:18:17,982 --> 00:18:18,982 You're welcome. 272 00:18:20,982 --> 00:18:23,814 What are you doing? 273 00:18:23,814 --> 00:18:26,314 I'm just looking for a sashimi. 274 00:18:26,814 --> 00:18:28,314 Is that all? 275 00:18:29,814 --> 00:18:33,262 Yes, that's all. 276 00:18:34,262 --> 00:18:35,262 Go ahead. 277 00:18:35,262 --> 00:18:37,762 Go get our order. 278 00:18:40,762 --> 00:18:42,762 You're really different, Santa. 279 00:18:43,762 --> 00:18:44,762 Just think, 280 00:18:44,762 --> 00:18:46,762 because you're a type of man who's like a canor, 281 00:18:46,762 --> 00:18:49,262 he'll list all our food here. 282 00:18:50,262 --> 00:18:51,762 What's wrong with you? 283 00:18:51,762 --> 00:18:54,262 That's why we came here. 284 00:18:54,262 --> 00:18:56,262 I feel sorry for you. 285 00:18:56,762 --> 00:18:59,762 I'm sure we'll be able to eat. 286 00:19:00,262 --> 00:19:02,762 Why don't you just date him? 287 00:19:04,262 --> 00:19:07,262 I heard that he's rich. 288 00:19:07,762 --> 00:19:09,762 You saw how he looked like. 289 00:19:11,762 --> 00:19:17,914 But if he can love me, 290 00:19:17,914 --> 00:19:19,414 why not? 291 00:19:20,414 --> 00:19:22,414 That's what I'm saying. 292 00:19:22,914 --> 00:19:23,914 Go ahead. 293 00:19:23,914 --> 00:19:26,414 Start dating him. 294 00:19:26,414 --> 00:19:27,414 But 295 00:19:27,914 --> 00:19:30,914 you'll date only Mr. Canor. 296 00:19:31,414 --> 00:19:32,914 Not... 297 00:19:33,414 --> 00:19:34,914 Not Tisoy. 298 00:19:34,914 --> 00:19:35,914 Of course. 299 00:19:35,914 --> 00:19:41,766 You're Tisoy. 300 00:19:48,954 --> 00:19:52,694 Mr. Tanor, thank you so much. 301 00:19:53,254 --> 00:19:54,794 You're welcome. 302 00:19:54,994 --> 00:19:57,394 And you know what? 303 00:19:57,994 --> 00:20:01,194 If you need anything, just let me know. 304 00:20:01,354 --> 00:20:02,494 Don't be shy. 305 00:20:04,954 --> 00:20:06,794 You're so kind. 306 00:20:06,794 --> 00:20:12,678 We'll eat first. 307 00:20:20,954 --> 00:20:21,954 Yes, boss. 308 00:20:22,954 --> 00:20:24,954 You're a jackpot to Sandra. 309 00:20:25,954 --> 00:20:27,954 You guessed it right, boss. 310 00:20:28,954 --> 00:20:30,954 I met a type. 311 00:20:33,954 --> 00:20:35,954 He's so handsome. 312 00:20:36,954 --> 00:20:39,954 You guys are so lucky. 313 00:20:40,954 --> 00:20:42,954 You're giving me Malaysia. 314 00:20:43,954 --> 00:20:46,954 It's you. I saw you. 315 00:20:46,954 --> 00:20:47,954 You're also a type, boss. 316 00:20:47,954 --> 00:20:48,954 Boss, I'm going. 317 00:20:49,954 --> 00:20:50,954 What are you talking about? 318 00:20:51,954 --> 00:20:56,954 Eh, it's better if you sue the other customers. 319 00:20:57,954 --> 00:20:59,954 Because if not, I might just sample you. 320 00:21:00,954 --> 00:21:01,954 That's what I'm saying, boss. 321 00:21:01,954 --> 00:21:02,954 This is a lot. 322 00:21:02,954 --> 00:21:07,142 You're giving me Malaysia. 323 00:22:58,906 --> 00:23:00,406 You're so beautiful, Vicanor. 324 00:23:00,406 --> 00:23:03,106 This is the bill we paid for Laika earlier. 325 00:23:03,606 --> 00:23:05,106 Oh, please. 326 00:23:05,406 --> 00:23:07,106 Don't pay for that. 327 00:23:08,206 --> 00:23:09,406 I'll pay for it. 328 00:23:09,606 --> 00:23:11,206 That's so embarrassing. 329 00:23:11,406 --> 00:23:13,406 Don't be embarrassed. 330 00:23:13,906 --> 00:23:15,906 Did you have dinner? 331 00:23:16,106 --> 00:23:17,106 Not yet. 332 00:23:17,106 --> 00:23:18,606 But I'll order. 333 00:23:18,606 --> 00:23:19,906 I'll just take out. 334 00:23:19,906 --> 00:23:21,406 I'll eat at home. 335 00:23:21,406 --> 00:23:22,406 Oh, really? 336 00:23:23,406 --> 00:23:24,406 Soy! 337 00:23:24,406 --> 00:23:26,406 Boss! 338 00:23:29,406 --> 00:23:32,406 Take Sandra's order. 339 00:23:32,406 --> 00:23:33,406 Okay. 340 00:23:33,406 --> 00:23:34,906 I'll pay for it. 341 00:23:34,906 --> 00:23:37,406 And I'll pay for everything. 342 00:23:38,406 --> 00:23:40,406 You're so kind. 343 00:23:40,406 --> 00:23:42,406 I might fall in love with you. 344 00:23:44,406 --> 00:23:46,406 What are you talking about? 345 00:23:47,406 --> 00:23:48,906 Soy, take the order. 346 00:23:48,906 --> 00:23:49,906 Okay. 347 00:23:50,406 --> 00:23:51,406 Order. 348 00:23:51,406 --> 00:23:52,906 Two tempuras. 349 00:23:52,906 --> 00:23:54,406 Okay. 350 00:23:54,906 --> 00:23:56,406 One sash. 351 00:23:56,406 --> 00:23:57,406 That's all? 352 00:23:57,406 --> 00:23:58,406 Yes. 353 00:23:58,406 --> 00:23:59,906 Thank you. 354 00:24:06,266 --> 00:24:07,266 You know what? 355 00:24:08,066 --> 00:24:09,566 You're really amazing. 356 00:24:10,866 --> 00:24:12,266 You're so kind. 357 00:24:13,266 --> 00:24:14,266 I'm done with you. 358 00:24:14,966 --> 00:24:17,966 Maybe I'm the one who's in love with you. 359 00:24:19,666 --> 00:24:21,366 What's that supposed to mean? 360 00:24:21,666 --> 00:24:22,366 Why? 361 00:24:23,166 --> 00:24:24,166 Is it not allowed? 362 00:24:24,766 --> 00:24:26,066 It's allowed. 363 00:24:27,066 --> 00:24:27,966 But... 364 00:24:28,066 --> 00:24:29,466 Is there anyone who'll get mad? 365 00:24:29,566 --> 00:24:30,266 No. 366 00:24:30,866 --> 00:24:32,466 But I don't know about you. 367 00:24:32,466 --> 00:24:33,766 Maybe someone will. 368 00:24:33,766 --> 00:24:35,766 I don't get mad. 369 00:24:36,566 --> 00:24:38,766 Because I'm single. 370 00:24:42,066 --> 00:24:47,050 Sandra, here's your order. 371 00:24:47,550 --> 00:24:49,050 That was fast. 372 00:24:49,050 --> 00:24:50,050 Of course. 373 00:24:50,050 --> 00:24:51,050 Here you go. 374 00:24:51,050 --> 00:24:53,050 Thank you. 375 00:24:53,850 --> 00:24:55,850 I'll go ahead. 376 00:24:55,850 --> 00:25:00,262 I'm not mad. I'm just nervous. 377 00:25:07,770 --> 00:25:08,770 Hey! 378 00:25:09,770 --> 00:25:13,402 Why so fast? 379 00:25:15,402 --> 00:25:20,130 I'm already half-way through my shopping. 380 00:25:22,130 --> 00:25:23,130 Hold it. Wait a minute. 381 00:25:23,130 --> 00:25:24,130 Don't be so fast. 382 00:25:24,130 --> 00:25:25,130 Maybe you're not. 383 00:25:25,130 --> 00:25:26,130 Kiss me. 384 00:25:27,130 --> 00:25:28,130 You're so beautiful. 385 00:25:29,130 --> 00:25:30,130 Let's go. 386 00:25:30,130 --> 00:25:31,130 What? 387 00:25:37,130 --> 00:25:38,130 Hey, Sandra. 388 00:25:38,130 --> 00:25:42,130 Where did you get the money to buy food last night? 389 00:25:43,130 --> 00:25:45,130 I didn't pay for it. 390 00:25:45,130 --> 00:25:47,130 The canoes are free. 391 00:25:48,130 --> 00:25:49,130 What? 392 00:25:51,130 --> 00:25:53,130 Maybe something happened that I didn't know about. 393 00:25:54,130 --> 00:25:55,130 Nothing. 394 00:25:56,130 --> 00:26:01,130 I just thought about what you told me last night. 395 00:26:02,130 --> 00:26:03,130 See? 396 00:26:04,130 --> 00:26:05,130 You're so annoying. 397 00:26:05,130 --> 00:26:07,618 She ate a lot of brunch. 398 00:26:09,618 --> 00:26:11,626 And she's so stubborn. 399 00:26:17,562 --> 00:26:20,922 I know who you're going to turn this to. 400 00:26:21,922 --> 00:26:26,922 You're the one who said that old people are right about me. 401 00:26:29,922 --> 00:26:31,922 Why don't we wait and see? 402 00:26:31,922 --> 00:26:35,922 We've been here for years. We're about to graduate. 403 00:26:37,922 --> 00:26:38,922 Oh, no. 404 00:26:39,922 --> 00:26:40,922 You're on your own. 405 00:26:42,922 --> 00:26:44,922 Your boyfriend is in the province. 406 00:26:47,962 --> 00:26:48,962 Me? 407 00:26:49,962 --> 00:26:50,962 Boyfriend? 408 00:26:51,962 --> 00:26:54,962 We broke up a long time ago. 409 00:26:55,962 --> 00:26:57,962 He's with Vadim. 410 00:26:58,962 --> 00:26:59,962 Is that true? 411 00:26:59,962 --> 00:27:00,962 I'm sorry. 412 00:27:00,962 --> 00:27:11,046 I'm sorry. I'm so sorry. 413 00:27:14,106 --> 00:27:15,106 Tata! 414 00:27:15,106 --> 00:27:16,106 Hi! 415 00:27:16,106 --> 00:27:17,106 Come here. 416 00:27:20,106 --> 00:27:24,106 Your car is so beautiful. 417 00:27:24,106 --> 00:27:29,106 We can vlog and interview people in the park for our project. 418 00:27:31,106 --> 00:27:35,106 Do you want me to send you guys home? 419 00:27:36,106 --> 00:27:37,106 Thank you so much. 420 00:27:38,106 --> 00:27:39,106 You're welcome. 421 00:27:39,106 --> 00:27:41,106 Mangkanor! Mangkanor! 422 00:27:41,106 --> 00:27:42,106 Yes? 423 00:27:42,106 --> 00:27:43,106 I have an idea. 424 00:27:43,106 --> 00:27:44,106 What is it? 425 00:27:44,106 --> 00:27:45,106 Are you busy? 426 00:27:45,106 --> 00:27:48,106 No, I'm just going to the canteen. 427 00:27:48,106 --> 00:27:51,106 Maybe you can go with Sandra. 428 00:27:51,106 --> 00:27:52,106 Go ahead. 429 00:27:53,106 --> 00:27:55,106 I have a lot of work to do. 430 00:27:56,106 --> 00:27:58,106 I'm afraid if I'm not with Sandra. 431 00:27:59,106 --> 00:28:00,106 It's okay. 432 00:28:00,106 --> 00:28:04,106 I can just be with you. 433 00:28:04,106 --> 00:28:07,106 Thank you so much. 434 00:28:07,106 --> 00:28:10,106 Sandra, you have a partner now. 435 00:28:10,106 --> 00:28:14,106 Are you sure you won't be in trouble? 436 00:28:15,106 --> 00:28:18,106 Yes, as long as you're with me. 437 00:28:19,106 --> 00:28:20,106 I'm okay with that. 438 00:28:22,106 --> 00:28:23,178 Let's go. 439 00:28:24,178 --> 00:28:25,178 We should go now. 440 00:28:25,178 --> 00:28:26,178 We have to be there early. 441 00:28:26,178 --> 00:28:27,178 Okay. 442 00:28:27,178 --> 00:28:29,178 Bye, Laika. 443 00:28:29,178 --> 00:28:30,178 Bye. 444 00:28:30,178 --> 00:28:33,862 That's so cool. 445 00:28:36,826 --> 00:28:37,826 Take care, Laika. 446 00:28:38,526 --> 00:28:39,526 Take care of yourselves. 447 00:28:54,974 --> 00:28:56,942 Laika's so smart. 448 00:28:56,942 --> 00:29:03,558 Finally, I can buy a new phone. 449 00:29:48,042 --> 00:29:54,854 What do you think? 450 00:29:57,370 --> 00:29:58,370 What's this about? 451 00:29:59,370 --> 00:30:02,370 Well, it's about you. 452 00:30:02,370 --> 00:30:04,370 Because, until now, 453 00:30:05,370 --> 00:30:08,370 you've been thinking about what you said. 454 00:30:09,370 --> 00:30:12,370 You know, I've liked you for a long time. 455 00:30:13,370 --> 00:30:16,370 But I'm worried because of our age gap. 456 00:30:18,370 --> 00:30:20,370 But when you said it, 457 00:30:22,474 --> 00:30:24,474 I felt a little bit of a rush. 458 00:30:24,474 --> 00:30:27,546 Oh, you're courting someone? 459 00:30:28,546 --> 00:30:30,546 Yes, I am. 460 00:30:32,546 --> 00:30:34,546 Even if you're not courting, 461 00:30:35,546 --> 00:30:38,546 I know you. I know you're a good person. 462 00:30:39,546 --> 00:30:41,938 What? What do you mean? 463 00:30:43,938 --> 00:30:47,810 Yes, you don't have to wait for that. 464 00:30:49,810 --> 00:30:51,810 Oh, I know. 465 00:30:51,810 --> 00:30:54,810 I know that I'm courting you. 466 00:31:07,738 --> 00:31:08,738 Oops! 467 00:31:09,538 --> 00:31:11,038 I'll just put it there. 468 00:31:11,038 --> 00:31:13,038 Don't rush. 469 00:31:16,926 --> 00:31:18,926 You can wait for me. 470 00:31:29,326 --> 00:31:30,326 Boss! 471 00:31:30,326 --> 00:31:30,826 Yes? 472 00:31:30,826 --> 00:31:33,326 Why do you look so happy today? 473 00:31:34,126 --> 00:31:35,626 I'm really happy. 474 00:31:35,626 --> 00:31:36,126 Really? 475 00:31:36,126 --> 00:31:37,126 Do you know why? 476 00:31:37,126 --> 00:31:37,626 Why? 477 00:31:37,626 --> 00:31:39,626 Sanda already answered me. 478 00:31:40,626 --> 00:31:42,626 That's so fast, Boss. 479 00:31:42,626 --> 00:31:45,626 Do you need to make it long? 480 00:31:45,626 --> 00:31:48,626 We've known each other for a long time. 481 00:31:48,626 --> 00:31:50,626 And... 482 00:31:50,626 --> 00:31:52,626 You're a good kid, Ikang. 483 00:31:52,626 --> 00:31:53,626 Right. 484 00:31:53,626 --> 00:31:55,626 You're right, Boss. 485 00:31:56,626 --> 00:31:58,626 And you're smart. 486 00:31:59,626 --> 00:32:00,626 But... 487 00:32:00,626 --> 00:32:01,626 What? 488 00:32:01,626 --> 00:32:02,626 Boss. 489 00:32:02,626 --> 00:32:04,626 You need a lot of support. 490 00:32:04,626 --> 00:32:06,626 You're so stubborn. 491 00:32:06,626 --> 00:32:08,626 You're so stubborn. 492 00:32:08,626 --> 00:32:10,626 Boss Bart. 493 00:32:10,626 --> 00:32:12,626 What are you saying? 494 00:32:12,626 --> 00:32:14,626 Bossing is old. 495 00:32:14,626 --> 00:32:16,626 I'm not saying that. 496 00:32:16,626 --> 00:32:19,626 I'm just saying that you're a good-looking and sexy boyfriend. 497 00:32:19,626 --> 00:32:21,626 You know what, Bart? 498 00:32:21,626 --> 00:32:23,626 You know what, Tisoy? 499 00:32:23,626 --> 00:32:25,626 You don't need to wear a balut. 500 00:32:25,626 --> 00:32:28,626 You don't need to wear a blue pill. 501 00:32:28,626 --> 00:32:30,626 And whatever else. 502 00:32:30,626 --> 00:32:34,626 Because Sanda is just beautiful. 503 00:32:34,626 --> 00:32:37,626 And she's a good kid. 504 00:32:38,626 --> 00:32:40,634 She's a good kid. 505 00:32:40,634 --> 00:32:45,766 ♫ Outro Music ♫ 506 00:32:51,770 --> 00:32:54,570 Sandra, what's the matter? 507 00:32:54,570 --> 00:32:56,770 You seem to have a lot of food. 508 00:32:56,770 --> 00:32:58,570 Knorr sent me. 509 00:32:58,570 --> 00:33:02,370 From now on, we won't be spending on food. 510 00:33:04,370 --> 00:33:05,370 Why? 511 00:33:06,770 --> 00:33:11,170 O-N-G. 512 00:33:11,770 --> 00:33:14,370 Don't tell me. 513 00:33:16,210 --> 00:33:17,610 Yes! 514 00:33:18,210 --> 00:33:19,810 Knorr sent us. 515 00:33:19,810 --> 00:33:21,810 It's so fancy. 516 00:33:21,810 --> 00:33:25,810 I can finally buy a new phone. 517 00:33:25,810 --> 00:33:28,810 Let's eat. 518 00:33:34,778 --> 00:33:35,778 Come in. 519 00:33:40,778 --> 00:33:44,650 It's too early to go, Tisoy. 520 00:33:44,650 --> 00:33:46,650 I should be the one to get it. 521 00:33:46,650 --> 00:33:49,650 I'm not hungry yet. 522 00:33:49,650 --> 00:33:51,650 It's too early to leave. 523 00:33:51,650 --> 00:33:53,650 Where's Sandra? 524 00:33:53,650 --> 00:33:55,650 Oh, Sandra? 525 00:33:55,650 --> 00:33:57,650 She's with Knorr. 526 00:33:57,650 --> 00:33:59,650 They're having a monsary. 527 00:33:59,650 --> 00:34:00,650 Wait. 528 00:34:00,650 --> 00:34:03,650 Why do you like Sandra? 529 00:34:03,650 --> 00:34:06,650 Oh, that's why Bossy left early. 530 00:34:07,650 --> 00:34:10,650 I'm just asking. 531 00:34:10,650 --> 00:34:12,650 I like her. 532 00:34:12,650 --> 00:34:14,650 You're here. 533 00:34:15,650 --> 00:34:18,714 Stop it. 534 00:34:18,714 --> 00:34:21,714 I might need your help. 535 00:34:21,714 --> 00:34:23,714 It's okay. 536 00:34:23,714 --> 00:34:25,714 Just give me a ride. 537 00:34:26,714 --> 00:34:27,714 Oh, no. 538 00:34:28,714 --> 00:34:29,714 Stop it. 539 00:34:29,714 --> 00:34:31,714 I'll finish this later. 540 00:34:31,714 --> 00:34:33,714 Put it on the table. 541 00:34:33,714 --> 00:34:35,714 It's hot in here. 542 00:34:37,714 --> 00:34:40,290 It's so hot. 543 00:34:42,290 --> 00:34:46,930 Do you want to see what you're seeing? 544 00:34:47,930 --> 00:34:49,258 Oh, no. 545 00:34:49,258 --> 00:34:50,258 Stop it. 546 00:34:50,258 --> 00:34:52,258 Get out of here. 547 00:34:52,258 --> 00:34:54,258 Get out of here. 548 00:34:54,258 --> 00:34:56,258 I'll stay here. 549 00:34:56,258 --> 00:35:00,134 Okay. 550 00:35:03,482 --> 00:35:05,482 I'm so happy. 551 00:35:07,226 --> 00:35:12,226 Sanga, are you sure we're going to do this? 552 00:35:13,226 --> 00:35:14,226 Yes, I'm sure. 553 00:35:15,226 --> 00:35:17,226 Just promise me, okay? 554 00:35:18,226 --> 00:35:20,226 Yes, tomorrow. 555 00:35:21,226 --> 00:35:24,226 I'll deposit your request in my account. 556 00:35:27,226 --> 00:35:30,226 Are you happy with the cell phone I gave you? 557 00:35:30,226 --> 00:35:33,226 Yes, thank you very much. 558 00:35:38,810 --> 00:35:42,810 Sanga, can we video this? 559 00:35:43,810 --> 00:35:44,810 Just a remembrance. 560 00:35:46,810 --> 00:35:50,810 Oh, don't do that. It's dangerous. 561 00:35:51,810 --> 00:35:56,810 Okay, I have a remembrance. 562 00:35:56,810 --> 00:36:05,002 Sanga, don't worry. I'll double the amount I'll deposit tomorrow. 563 00:36:08,002 --> 00:36:12,002 Okay, just promise me, you'll be the only one who can see this. 564 00:36:12,002 --> 00:36:17,158 Promise. 565 00:41:39,066 --> 00:41:42,346 Oh, you really went out last night? 566 00:41:42,986 --> 00:41:44,986 We went out for a walk. 567 00:41:46,706 --> 00:41:49,546 You're so different, Sandra. 568 00:41:50,306 --> 00:41:52,786 Your phone is so beautiful. 569 00:41:53,226 --> 00:41:54,946 And it has flowers. 570 00:41:55,506 --> 00:41:57,506 It's a gift from my cousin. 571 00:41:57,626 --> 00:42:00,306 You know I'm a busy person. 572 00:42:00,786 --> 00:42:03,146 You're really different, Miss Carte. 573 00:42:03,906 --> 00:42:05,466 Come on, let's go inside. 574 00:42:05,466 --> 00:42:09,466 You're so good at this. 575 00:42:11,266 --> 00:42:14,706 Soy, before you go to the supplier, 576 00:42:15,106 --> 00:42:17,106 smell this. 577 00:42:17,106 --> 00:42:18,466 It's from Sandra. 578 00:42:18,466 --> 00:42:21,866 And buy some fruits. 579 00:42:21,866 --> 00:42:25,866 Because they can't come here because of the finals. 580 00:42:25,866 --> 00:42:29,506 Boss, you really take good care of Sandra. 581 00:42:29,506 --> 00:42:30,666 Of course. 582 00:42:30,666 --> 00:42:32,666 I love her. 583 00:42:32,666 --> 00:42:34,026 You're so nice. 584 00:42:34,026 --> 00:42:36,026 Let's go. 585 00:42:36,666 --> 00:42:38,666 Boss, 586 00:42:39,066 --> 00:42:41,066 it's your birthday next week. 587 00:42:41,066 --> 00:42:43,066 What are we going to do? 588 00:42:43,066 --> 00:42:45,066 Of course, 589 00:42:45,066 --> 00:42:47,066 we're going to celebrate. 590 00:42:47,066 --> 00:42:52,066 And Sandra will invite her friends. 591 00:42:52,066 --> 00:42:54,066 Wow! 592 00:42:54,066 --> 00:42:56,066 So many people are coming. 593 00:42:57,706 --> 00:42:59,706 What? 594 00:42:59,706 --> 00:43:01,706 What? 595 00:43:01,706 --> 00:43:03,706 What? 596 00:43:03,706 --> 00:43:05,706 It's a girl, Boss. 597 00:43:05,706 --> 00:43:07,706 You're right. 598 00:43:07,706 --> 00:43:09,706 You're so old. 599 00:43:09,706 --> 00:43:11,706 I'm so old. 600 00:43:11,706 --> 00:43:13,706 Boss, let's go. 601 00:43:13,706 --> 00:43:15,706 Let's go. 602 00:43:15,706 --> 00:43:17,706 So we can celebrate. 603 00:43:17,706 --> 00:43:19,706 Boss, 604 00:43:19,706 --> 00:43:23,706 what does old mean? 605 00:43:23,706 --> 00:43:25,706 It's like a city boy. 606 00:43:25,706 --> 00:43:27,706 A fool. 607 00:43:27,706 --> 00:43:29,714 You're so old. 608 00:43:29,714 --> 00:43:35,078 You're so old. 609 00:43:50,106 --> 00:43:51,106 Where's Sandra? 610 00:43:52,106 --> 00:43:55,106 She bought me some bread and fruit. 611 00:43:56,106 --> 00:43:57,106 Oh, I see. 612 00:43:57,106 --> 00:43:59,106 Okay, I'll just go ahead. 613 00:44:19,930 --> 00:44:21,930 Do you want to be a part of this? 614 00:44:32,698 --> 00:44:34,698 You can still hold on to me. 615 00:47:53,818 --> 00:47:56,818 Hey, Boss is asking me to buy something. 616 00:47:56,818 --> 00:47:57,818 Oh, is that so? 617 00:47:57,818 --> 00:48:00,818 After what happened to us, he's gone? 618 00:48:00,818 --> 00:48:01,818 Is that possible? 619 00:48:01,818 --> 00:48:04,818 From now on, we're a couple. 620 00:48:04,818 --> 00:48:05,818 I'll go ahead. 621 00:48:06,818 --> 00:48:09,990 Bye. 622 00:48:15,578 --> 00:48:17,578 Hey, where did you come from? 623 00:48:17,578 --> 00:48:21,578 The wind outside is making me sick. 624 00:48:21,578 --> 00:48:26,578 Oh, it's a good thing your boyfriend brought a lot of fruits. 625 00:48:26,578 --> 00:48:29,578 Eat it, Yaya, so you won't get sick. 626 00:48:29,578 --> 00:48:30,578 Oh, mango! 627 00:48:32,578 --> 00:48:33,578 This is my favorite. 628 00:48:34,578 --> 00:48:35,578 Oh, my God. 629 00:48:36,578 --> 00:48:37,578 Is it really mango? 630 00:48:37,578 --> 00:48:38,578 Yes. 631 00:48:38,578 --> 00:48:40,578 Eat it, Yama. You have a lot of food. 632 00:48:41,578 --> 00:48:43,578 I don't feel like eating. 633 00:48:43,578 --> 00:48:45,578 You're so naughty. 634 00:48:53,722 --> 00:48:54,722 Soy, 635 00:48:54,722 --> 00:48:55,722 Yes, Boss? 636 00:48:56,722 --> 00:48:58,722 Hurry up, we still have a lot to cook. 637 00:48:59,722 --> 00:49:00,722 Leave it to me, Boss. 638 00:49:01,722 --> 00:49:02,722 I'll go outside. 639 00:49:02,722 --> 00:49:09,222 I'll go outside. 640 00:49:14,298 --> 00:49:16,298 Cheers! 641 00:49:16,298 --> 00:49:17,298 Maradap! Maradap! 642 00:49:17,298 --> 00:49:18,530 Enjoy yourselves! 643 00:49:20,530 --> 00:49:24,882 Hey Laika, order whatever you want, don't be shy. 644 00:49:24,882 --> 00:49:26,882 Why? Is it tight? 645 00:49:26,882 --> 00:49:28,882 Yes, it's a birthday of the owner. 646 00:49:28,882 --> 00:49:34,982 Cheers! 647 00:49:50,842 --> 00:49:52,842 Hi, Macalong! 648 00:49:52,842 --> 00:49:56,354 Enjoy yourselves! 649 00:49:56,354 --> 00:49:57,354 Okay? 650 00:49:57,354 --> 00:49:58,354 Happy birthday, boss! 651 00:49:58,354 --> 00:50:00,354 Happy birthday! 652 00:50:00,354 --> 00:50:02,354 Cheers! 653 00:50:02,354 --> 00:50:04,354 Bottoms up! 654 00:50:04,354 --> 00:50:06,354 Cheers! 655 00:50:06,354 --> 00:50:08,354 I'll go to the kitchen. 656 00:50:08,354 --> 00:50:10,354 See you! 657 00:50:20,954 --> 00:50:21,954 Hey, Sandra. 658 00:50:23,194 --> 00:50:24,454 What's wrong with you? 659 00:50:25,694 --> 00:50:27,694 I've been noticing that for days. 660 00:50:31,294 --> 00:50:32,634 I don't know. 661 00:50:34,174 --> 00:50:35,778 I feel heavy. 662 00:50:35,858 --> 00:50:37,278 I'm always dizzy. 663 00:50:38,478 --> 00:50:39,478 Wait. 664 00:50:40,818 --> 00:50:42,158 Did you get a check-up? 665 00:50:43,938 --> 00:50:45,874 Not yet. 666 00:50:46,554 --> 00:50:47,714 I'm going to lose this. 667 00:50:49,134 --> 00:50:50,514 Oh, Sandra. 668 00:50:50,514 --> 00:50:52,514 I feel different now. 669 00:50:54,514 --> 00:50:55,514 Maybe... 670 00:50:57,014 --> 00:50:58,514 Maybe you're pregnant. 671 00:51:00,406 --> 00:51:01,906 Oh, my God. 672 00:51:03,714 --> 00:51:05,714 That can't happen. 673 00:51:05,794 --> 00:51:08,214 My parents will kill me. 674 00:51:09,714 --> 00:51:11,714 Okay, let's do this. 675 00:51:11,794 --> 00:51:13,714 Just to be sure. 676 00:51:13,794 --> 00:51:16,714 I'll buy you a pregnancy test later. 677 00:51:16,794 --> 00:51:18,714 Okay, thank you. 678 00:51:18,714 --> 00:51:20,714 I'm so dizzy. 679 00:51:41,378 --> 00:51:43,378 You're not scared? 680 00:51:58,458 --> 00:52:00,458 Oh my God. 681 00:52:01,098 --> 00:52:03,598 This can't happen. 682 00:52:04,598 --> 00:52:07,398 This can't happen, Reyna. 683 00:52:09,098 --> 00:52:11,398 We can fix this. 684 00:52:14,798 --> 00:52:16,398 I can't do this. 685 00:52:16,398 --> 00:52:19,098 I can't do this. 686 00:52:19,098 --> 00:52:20,798 Sandra. 687 00:52:21,298 --> 00:52:24,398 Don't let your decisions get in the way. 688 00:52:24,398 --> 00:52:28,398 You know that you're wrong. 689 00:52:30,398 --> 00:52:32,398 But, Leyka, 690 00:52:32,398 --> 00:52:36,398 my parents will kill me if they find out that I'm a Buddhist. 691 00:52:37,398 --> 00:52:39,398 But, Sandra, 692 00:52:40,398 --> 00:52:42,398 that's wrong, right? 693 00:52:44,398 --> 00:52:47,398 And, the monks need to know. 694 00:52:47,398 --> 00:52:51,438 Even if they find out, they can't do anything. 695 00:52:59,950 --> 00:53:03,150 Sandra, what happened? 696 00:53:04,150 --> 00:53:06,150 I'm a Buddhist. 697 00:53:10,998 --> 00:53:12,998 You're a Buddhist? 698 00:53:16,478 --> 00:53:18,478 I'm going to drop the child. 699 00:53:18,478 --> 00:53:21,318 What? 700 00:53:21,318 --> 00:53:23,582 What are you saying? 701 00:53:24,582 --> 00:53:27,902 I'm going to drop the child. 702 00:53:27,902 --> 00:53:32,342 I'm not going to continue my Buddhism. 703 00:53:33,342 --> 00:53:35,342 Sandra, 704 00:53:36,342 --> 00:53:38,510 you're just getting confused. 705 00:53:39,510 --> 00:53:42,510 You need to rest. 706 00:53:43,510 --> 00:53:45,510 I'm not getting confused. 707 00:53:46,510 --> 00:53:48,510 I don't want to have a child with you. 708 00:53:48,510 --> 00:53:50,510 My family will be angry. 709 00:53:50,510 --> 00:53:52,510 You can't do that. 710 00:53:54,510 --> 00:53:56,510 You can't think like that. 711 00:53:57,510 --> 00:53:59,550 Aren't you afraid of God? 712 00:54:00,550 --> 00:54:02,550 Whatever you say, 713 00:54:02,550 --> 00:54:05,550 I'm not going to continue my Buddhism. 714 00:54:07,550 --> 00:54:09,550 Sandra, 715 00:54:10,550 --> 00:54:14,070 my opinion doesn't matter to you. 716 00:54:17,230 --> 00:54:19,230 I'm not going to stop. 717 00:54:19,230 --> 00:54:21,230 Are you going to stop? 718 00:54:23,230 --> 00:54:26,262 I'm sorry. 719 00:54:36,762 --> 00:54:38,762 Mahal po pa po! 720 00:54:43,610 --> 00:54:44,610 No. 721 00:54:45,950 --> 00:54:48,898 I just used you. 722 00:54:51,034 --> 00:54:53,034 I don't want to have a child with you. 723 00:54:55,302 --> 00:54:57,502 I'll kill my parents. 724 00:54:58,962 --> 00:55:00,566 If they find out, 725 00:55:01,366 --> 00:55:03,566 I'll kill someone like you. 726 00:55:05,146 --> 00:55:06,146 Sandra. 727 00:55:07,226 --> 00:55:10,606 I know that's not true. 728 00:55:10,606 --> 00:55:15,906 You're just saying that to hurt me. 729 00:55:16,406 --> 00:55:21,358 I don't love you. 730 00:55:21,358 --> 00:55:23,358 Even if you ask Laika. 731 00:55:24,358 --> 00:55:27,358 Not one of your kind is a liar. 732 00:55:31,318 --> 00:55:33,318 Because of the money, 733 00:56:24,090 --> 00:56:27,290 Do you want to take a break? 734 00:56:29,290 --> 00:56:32,418 Here's the water, sir. 735 00:56:36,122 --> 00:56:37,122 Please drink it. 736 00:56:40,122 --> 00:56:45,850 Okay, let's continue. 737 00:56:45,850 --> 00:56:47,850 We'll finish it later. 738 00:56:47,850 --> 00:56:49,850 Okay, sir. 739 00:56:49,850 --> 00:56:55,546 Hi, good afternoon, sir. 740 00:56:55,546 --> 00:56:57,546 How are you? 741 00:56:57,546 --> 00:56:59,546 Boss is okay. 742 00:56:59,546 --> 00:57:02,546 I told you, there are a lot of people there. 743 00:57:02,546 --> 00:57:04,546 That's why Sandra is thinking. 744 00:57:05,546 --> 00:57:06,546 Hey, Esoy. 745 00:57:06,546 --> 00:57:08,546 Stop him. 746 00:57:08,546 --> 00:57:10,546 He's a good man. 747 00:57:12,546 --> 00:57:13,546 Let's go. 748 00:57:13,546 --> 00:57:14,546 Let's go. 749 00:57:15,546 --> 00:57:16,546 Let's go. 750 00:57:17,546 --> 00:57:18,546 Let's go. 751 00:57:18,546 --> 00:57:19,546 Let's go. 752 00:57:19,546 --> 00:57:20,546 Let's go. 753 00:57:20,546 --> 00:57:24,546 Thank you for your concern. 754 00:57:25,546 --> 00:57:29,546 Tisoy said that I can handle this. 755 00:57:31,546 --> 00:57:32,586 Okay, Laika. 756 00:57:32,586 --> 00:57:34,586 I'll go to the office. 757 00:57:34,586 --> 00:57:35,586 Okay, Uncle Nor. 758 00:57:37,586 --> 00:57:39,202 Boss Boy. 759 00:57:39,202 --> 00:57:40,202 Yes? 760 00:57:40,202 --> 00:57:43,202 What can we do to make Boss happy? 761 00:57:44,202 --> 00:57:45,202 What do you think? 762 00:57:48,266 --> 00:57:50,266 Ah, I know. 763 00:57:50,266 --> 00:57:54,266 I'll just ask my friends to go there so Uncle Nor can meet them. 764 00:57:55,266 --> 00:57:57,266 So he can forget Sandra. 765 00:57:58,266 --> 00:57:59,266 Hey. 766 00:58:00,266 --> 00:58:02,266 That's a good idea. 767 00:58:02,266 --> 00:58:04,266 So I can replace you. 768 00:58:04,266 --> 00:58:06,266 Ah, I see. 769 00:58:08,266 --> 00:58:10,266 You think you can do it? 770 00:58:10,266 --> 00:58:15,266 FYI, I'm the sexiest here. 771 00:58:15,266 --> 00:58:18,266 Especially now that Sandra is gone. 772 00:58:18,266 --> 00:58:21,626 And you think I can't replace you? 773 00:58:21,626 --> 00:58:23,626 What is Boss Boy doing? 774 00:58:24,626 --> 00:58:26,626 I don't know, my love. 775 00:58:26,626 --> 00:58:27,626 Hey. 776 00:58:27,626 --> 00:58:28,626 Yes? 777 00:58:28,626 --> 00:58:30,626 Stop it, you two. 778 00:58:31,626 --> 00:58:34,626 Don't get me involved with your nonsense. 779 00:58:35,626 --> 00:58:40,050 But, I like the idea. 780 00:58:41,050 --> 00:58:44,050 Boss has to be the one to be happy. 781 00:58:44,050 --> 00:58:52,050 And Laika, you might have friends like Bartsky. 782 00:58:53,050 --> 00:58:56,050 Boss Boy, I like it too. 783 00:58:56,050 --> 00:58:58,050 How about the one in the market? 784 00:58:58,050 --> 00:58:59,050 I like it too. 785 00:58:59,050 --> 00:59:01,050 I'll sell your face, do you want it? 786 00:59:01,050 --> 00:59:02,050 You're kidding. 787 00:59:02,050 --> 00:59:03,050 You're not crazy. 788 00:59:03,050 --> 00:59:05,050 Hurry up, we have a lot of work to do. 789 00:59:05,050 --> 00:59:08,050 I fixed it, the things we bought. 790 00:59:08,050 --> 00:59:09,050 It's a good sign. 791 00:59:11,050 --> 00:59:12,050 What do you want? 792 00:59:12,050 --> 00:59:14,050 Nothing. 793 01:03:20,794 --> 01:03:21,794 Oh, Bart. 794 01:03:21,794 --> 01:03:23,794 Where's the money I asked you for? 795 01:03:24,794 --> 01:03:26,794 The one you promised, right? 796 01:03:28,794 --> 01:03:31,570 I told you I don't have any money left. 797 01:03:32,570 --> 01:03:34,570 What do you mean? We already paid the rent. 798 01:03:36,570 --> 01:03:37,570 How about this? 799 01:03:40,986 --> 01:03:44,082 I'll introduce you to my boss. 800 01:03:46,082 --> 01:03:47,082 Your boss? 801 01:03:47,082 --> 01:03:50,210 He's old, right? 802 01:03:50,210 --> 01:03:54,858 You don't want 20,000 or 30,000? 803 01:03:55,858 --> 01:03:56,858 That's a waste. 804 01:03:59,858 --> 01:04:00,858 Okay. 805 01:04:01,858 --> 01:04:02,858 Go home. 806 01:04:03,858 --> 01:04:04,858 Introduce me to him. 807 01:04:04,858 --> 01:04:05,858 Go home. 808 01:04:05,858 --> 01:04:17,510 Bye. 809 01:04:25,146 --> 01:04:27,146 Boss! 810 01:04:30,146 --> 01:04:32,146 I have good news for you. 811 01:04:33,146 --> 01:04:35,146 What is it, Bart? 812 01:04:36,730 --> 01:04:38,730 It's a good opportunity. 813 01:04:39,730 --> 01:04:42,026 You'll be able to help. 814 01:04:42,026 --> 01:04:45,026 You'll even forget! 815 01:04:46,026 --> 01:04:49,026 Bart, don't make me go around in circles. 816 01:04:49,026 --> 01:04:51,026 Be straightforward. 817 01:04:51,026 --> 01:04:52,026 What is it? 818 01:04:52,026 --> 01:04:55,026 My friend here 819 01:04:55,026 --> 01:04:57,034 has a problem. 820 01:04:57,034 --> 01:05:01,034 He spent all his money on his payment. 821 01:05:02,034 --> 01:05:04,034 You can help him. 822 01:05:05,034 --> 01:05:07,138 But there's a price. 823 01:05:08,138 --> 01:05:10,138 There's a price! 824 01:05:10,138 --> 01:05:11,138 Ouch! 825 01:05:13,138 --> 01:05:14,138 What's wrong? 826 01:05:14,138 --> 01:05:16,138 What's with that look? 827 01:05:18,138 --> 01:05:20,138 Uh-huh! 828 01:05:20,138 --> 01:05:22,818 Hey! 829 01:05:23,818 --> 01:05:24,818 Here. 830 01:05:24,818 --> 01:05:26,818 Here. 831 01:05:26,818 --> 01:05:28,818 It's better. 832 01:05:29,818 --> 01:05:31,818 It's fresher. 833 01:05:31,818 --> 01:05:32,818 It's sexier. 834 01:05:32,818 --> 01:05:35,818 It's more beautiful! 835 01:05:37,818 --> 01:05:39,818 It's expensive. 836 01:05:40,818 --> 01:05:43,114 Okay. 837 01:05:43,114 --> 01:05:45,114 Go to his place tomorrow. 838 01:05:48,114 --> 01:05:50,114 Perfect decision! 839 01:05:50,114 --> 01:05:52,114 Perfect decision! 840 01:05:52,114 --> 01:05:54,114 Perfect! 841 01:05:54,114 --> 01:05:57,114 Perfect decision! 842 01:05:57,114 --> 01:05:59,114 Perfect decision! 843 01:05:59,114 --> 01:06:02,114 Bart is really something. 844 01:06:09,114 --> 01:06:11,114 Are you ready, Mr. Knorr? 845 01:06:12,114 --> 01:06:14,114 Thank you, Mr. Knorr. 846 01:06:15,114 --> 01:06:16,114 Don't worry. 847 01:06:16,114 --> 01:06:20,114 I'll take care of you. 848 01:06:20,114 --> 01:06:23,114 Can we video call? 849 01:06:23,114 --> 01:06:26,114 So we can have a memory. 850 01:06:27,114 --> 01:06:30,114 Just for your eyes only, okay? 851 01:06:31,114 --> 01:06:33,114 You? 852 01:06:33,114 --> 01:06:37,670 Sure. 853 01:08:36,218 --> 01:08:38,878 That's how it all started. 854 01:08:39,718 --> 01:08:42,678 After what happened to Rose and I, 855 01:08:44,058 --> 01:08:46,978 I started to feel a bit better. 856 01:08:49,258 --> 01:08:51,298 For their needs. 857 01:08:52,478 --> 01:08:55,518 First, Emily, 858 01:08:56,518 --> 01:08:57,898 then Bildred. 859 01:08:59,558 --> 01:09:01,538 Mr. Canoer? 860 01:09:02,078 --> 01:09:03,378 Yes, this is it. 861 01:09:03,378 --> 01:09:05,838 What can I do for you? 862 01:09:05,838 --> 01:09:09,838 My friend is asking for your help. 863 01:09:09,838 --> 01:09:12,178 Can you help me? 864 01:09:13,438 --> 01:09:14,978 What kind of help? 865 01:09:15,558 --> 01:09:19,638 I need money for my food. 866 01:09:19,638 --> 01:09:23,778 Can you help me with anything? 867 01:09:25,318 --> 01:09:26,858 Are you sure? 868 01:09:27,318 --> 01:09:30,198 Yes. Just come to my house. 869 01:09:30,198 --> 01:09:32,278 I'll send you the address. 870 01:09:32,778 --> 01:09:33,778 Okay. 871 01:09:33,778 --> 01:09:35,778 I'll be there in a while. 872 01:11:31,642 --> 01:11:37,242 Hildreth, I'll be here in a minute. 873 01:11:37,242 --> 01:11:42,042 Bart, I know what you're going to do. 874 01:11:42,042 --> 01:11:44,042 Yes, boss. 875 01:11:44,042 --> 01:11:45,042 Sorry. 876 01:11:45,042 --> 01:11:47,042 We'll take care of it, boss. 877 01:11:47,042 --> 01:11:48,042 Okay. 878 01:11:48,042 --> 01:11:53,386 Boss is so amazing. 879 01:11:53,386 --> 01:11:56,386 He's changed again. 880 01:11:56,386 --> 01:11:58,386 That's how it is. 881 01:11:58,386 --> 01:12:06,386 The important thing is, he's happy so everybody's happy. 882 01:12:06,386 --> 01:12:09,386 I'm jealous of him. 883 01:12:09,386 --> 01:12:13,354 Why are you jealous? 884 01:12:13,354 --> 01:12:14,354 You're the lucky one. 885 01:12:14,354 --> 01:12:16,354 You have Laika. 886 01:12:16,354 --> 01:12:18,354 You want Laika? 887 01:12:18,354 --> 01:12:21,354 He's just kidding. 888 01:12:21,354 --> 01:12:22,354 Let's go inside. 889 01:12:22,354 --> 01:12:25,062 I'm so happy. 890 01:14:52,378 --> 01:14:55,078 Boss, you should always be like that. 891 01:14:55,078 --> 01:14:57,178 No stress, smile. 892 01:14:57,178 --> 01:14:58,178 You know? 893 01:14:59,178 --> 01:15:02,778 It seems like you're in a different mood today, Boss. 894 01:15:03,978 --> 01:15:05,678 You're so happy! 895 01:15:09,678 --> 01:15:10,978 You guys... 896 01:15:10,978 --> 01:15:12,978 You don't have anything to do, right? 897 01:15:14,978 --> 01:15:15,578 Sir. 898 01:15:15,578 --> 01:15:16,178 Yes? 899 01:15:16,178 --> 01:15:19,178 Can you get my cellphone from the office? 900 01:15:19,178 --> 01:15:22,378 Sure, Boss. Just a moment. 901 01:15:22,378 --> 01:15:25,378 You know, Boss, Tisoy is right. 902 01:15:25,378 --> 01:15:29,378 You should always be like that. 903 01:15:29,378 --> 01:15:31,378 Look, you're in a different mood. 904 01:15:31,378 --> 01:15:32,378 Bart. 905 01:15:32,378 --> 01:15:34,378 You're more like a kid. 906 01:15:35,378 --> 01:15:37,378 That's why, Bart, 907 01:15:37,378 --> 01:15:39,378 I just enjoy my life. 908 01:15:42,378 --> 01:15:44,378 Boss, where did you put it? 909 01:15:44,378 --> 01:15:47,378 I can't find my cellphone in the office. 910 01:15:47,378 --> 01:15:48,378 What? 911 01:15:49,378 --> 01:15:51,378 You can't lose it. 912 01:15:52,378 --> 01:15:54,378 Bart, follow Tisoy. 913 01:15:54,378 --> 01:15:56,378 Find my cellphone. 914 01:15:57,378 --> 01:15:58,378 Sure, Boss. 915 01:16:00,378 --> 01:16:07,170 Boss, we've searched everywhere. 916 01:16:07,170 --> 01:16:09,170 But we can't find your cellphone. 917 01:16:09,170 --> 01:16:11,170 Maybe it fell somewhere and you can't find it. 918 01:16:11,170 --> 01:16:13,170 Even in your car, it's not there. 919 01:16:15,170 --> 01:16:18,170 Where would it fall? 920 01:16:18,170 --> 01:16:22,170 You know, you can't lose my cellphone. 921 01:16:24,170 --> 01:16:25,850 Find it. 922 01:16:25,850 --> 01:16:31,782 Sure, Boss. We'll look for it. 923 01:16:42,330 --> 01:16:44,330 Did you find his cellphone? 924 01:16:45,330 --> 01:16:46,330 No. 925 01:16:47,330 --> 01:16:49,330 We didn't see it. 926 01:16:50,330 --> 01:16:55,330 I don't remember where I put that cellphone. 927 01:16:57,330 --> 01:16:58,330 After that, 928 01:16:59,330 --> 01:17:02,330 that's when my life started to change. 929 01:17:04,330 --> 01:17:06,330 Happiness is temporary. 930 01:17:06,330 --> 01:17:11,330 Happiness is temporary. 931 01:17:27,610 --> 01:17:28,610 Boss! 932 01:17:28,610 --> 01:17:29,610 You're here! 933 01:17:29,610 --> 01:17:30,610 How are you, Bart? 934 01:17:31,610 --> 01:17:32,610 You're famous now. 935 01:17:34,610 --> 01:17:35,610 You're a classic. 936 01:17:36,610 --> 01:17:38,610 What can I get you? 937 01:17:38,610 --> 01:17:45,766 Oyyy! 938 01:17:48,314 --> 01:17:50,314 I don't want to go there anymore. 939 01:17:51,578 --> 01:17:52,578 Someone uploaded. 940 01:17:53,578 --> 01:17:55,578 Now, the viewers are all over the place. 941 01:17:55,578 --> 01:17:57,578 The likes are all over the place. 942 01:17:58,578 --> 01:17:59,578 Someone is calling you. 943 01:17:59,578 --> 01:18:00,578 Idol! 944 01:18:00,578 --> 01:18:01,578 Idol! 945 01:18:02,578 --> 01:18:03,578 Bart. 946 01:18:03,578 --> 01:18:04,578 Bart. 947 01:18:05,578 --> 01:18:06,578 What should I do? 948 01:18:08,578 --> 01:18:12,282 It's hard to stop this. 949 01:18:13,282 --> 01:18:14,282 Thousands of people are watching. 950 01:18:14,282 --> 01:18:18,982 I have to go there. I have to go there. 951 01:18:42,426 --> 01:18:45,926 Boss, I have police outside looking for you. 952 01:18:47,926 --> 01:18:48,926 What did you say? 953 01:18:51,286 --> 01:18:52,286 I said you're not here. 954 01:18:52,286 --> 01:18:53,286 You didn't go inside. 955 01:18:54,286 --> 01:18:56,286 It's good that you're here. 956 01:18:57,286 --> 01:18:58,286 Go outside now. 957 01:18:59,286 --> 01:19:04,286 Tell Tisoy that if anything happens to me, I'm not here. 958 01:19:05,286 --> 01:19:06,286 Go ahead. 959 01:19:06,286 --> 01:19:09,190 Yes, Boss. 960 01:19:23,738 --> 01:19:25,738 Are you a rebel? 961 01:19:27,450 --> 01:19:28,450 No, I'm not. 962 01:19:28,450 --> 01:19:30,450 Don't be ridiculous. 963 01:19:30,450 --> 01:19:33,450 This is your car and you're the only one in the picture. 964 01:19:35,490 --> 01:19:38,490 We invited you to the precinct because of your complaint. 965 01:19:38,490 --> 01:19:44,422 This is your car. 966 01:19:56,314 --> 01:19:58,874 After I joined the police, 967 01:20:00,314 --> 01:20:02,874 the investigation of my case started. 968 01:20:05,226 --> 01:20:07,666 But I couldn't refuse 969 01:20:08,706 --> 01:20:11,066 because I was the one in that video. 970 01:20:13,234 --> 01:20:14,714 And, Atty. 971 01:20:15,634 --> 01:20:16,834 Ma'am Lindsay, 972 01:20:17,034 --> 01:20:18,714 believe it or not, 973 01:20:19,234 --> 01:20:22,474 I didn't want it to spread on social media. 974 01:20:24,194 --> 01:20:26,282 At first, 975 01:20:26,282 --> 01:20:28,962 I didn't feel anything 976 01:20:28,962 --> 01:20:32,402 because there were a lot of people who were watching me. 977 01:20:34,402 --> 01:20:37,274 I felt more confident. 978 01:20:38,274 --> 01:20:39,874 But in the wrong way. 979 01:20:41,394 --> 01:20:46,202 What do you want to happen to your family? 980 01:20:47,882 --> 01:20:49,818 Atty, 981 01:20:50,018 --> 01:20:55,018 can I talk to the people who became my victims? 982 01:20:55,418 --> 01:20:58,098 So I can be a good father. 983 01:20:58,098 --> 01:20:59,098 No. 984 01:21:00,098 --> 01:21:04,498 I just want to help them somehow. 985 01:21:05,698 --> 01:21:06,698 But, 986 01:21:07,698 --> 01:21:09,298 because of that help, 987 01:21:10,498 --> 01:21:12,098 I was hurt a lot. 988 01:21:12,818 --> 01:21:13,818 Okay, Canor. 989 01:21:14,618 --> 01:21:18,298 We'll help you talk to the families of the victims. 990 01:21:19,418 --> 01:21:21,698 Is that okay with you, Ma'am Lindsay? 991 01:21:24,186 --> 01:21:25,186 Atty, 992 01:21:25,186 --> 01:21:27,586 what do you really think about the Canors' case? 993 01:21:27,586 --> 01:21:31,466 Isn't it a cyber crime case 994 01:21:32,066 --> 01:21:33,466 that can be mailed? 995 01:21:34,466 --> 01:21:35,866 According to the law, 996 01:21:35,866 --> 01:21:40,466 if the criminal has been sentenced to 6 years and below, 997 01:21:40,866 --> 01:21:44,466 he can be given a penalty of a fee. 998 01:21:45,266 --> 01:21:47,666 But if the criminal 999 01:21:47,866 --> 01:21:51,066 has been sentenced to 6 years and 1 day and up, 1000 01:21:51,266 --> 01:21:53,866 he can't be given a fee. 1001 01:21:54,666 --> 01:21:56,266 In Canor's case, 1002 01:21:56,266 --> 01:22:00,666 the court didn't prove that he posted the video 1003 01:22:00,866 --> 01:22:03,266 that spread on the internet. 1004 01:22:03,466 --> 01:22:05,866 That's why he was given a penalty. 1005 01:22:06,666 --> 01:22:07,666 But, 1006 01:22:08,666 --> 01:22:11,666 because of the video that spread on the internet, 1007 01:22:12,466 --> 01:22:16,066 the anomalies that Canor was involved in 1008 01:22:16,266 --> 01:22:18,066 when he was still in the service were cut. 1009 01:22:19,866 --> 01:22:23,706 Now, everything is clear to me. 1010 01:22:24,106 --> 01:22:26,706 Thank you, Canor, for your time. 1011 01:22:26,706 --> 01:22:29,506 I believe in your honesty 1012 01:22:29,970 --> 01:22:31,970 and what I learned today. 1013 01:22:32,170 --> 01:22:34,170 I understand you better. 1014 01:22:35,370 --> 01:22:37,770 Thank you, Ma'am Lindsay. 1015 01:22:37,770 --> 01:22:47,590 Canor, we'll go ahead. 1016 01:23:44,634 --> 01:23:46,634 Thank you, Sandra. You're welcome. 1017 01:23:48,622 --> 01:23:51,622 I watched the documentary of your life on TV. 1018 01:23:54,506 --> 01:23:56,006 This is what I thought. 1019 01:23:56,006 --> 01:24:01,990 This is the right time for you to know the truth, Sam. 1020 01:24:13,114 --> 01:24:16,114 He's Liam, your son. 1021 01:24:17,514 --> 01:24:22,114 I didn't continue my abortion because I felt guilty. 1022 01:24:23,214 --> 01:24:26,614 I told my parents about my situation. 1023 01:24:28,014 --> 01:24:30,614 At first, they were angry with me. 1024 01:24:32,314 --> 01:24:33,314 But... 1025 01:24:35,238 --> 01:24:37,238 they accepted me again. 1026 01:24:37,238 --> 01:24:43,238 They were happy because I continued my abortion and they love my son. 1027 01:24:57,050 --> 01:24:59,050 I'm so glad it's over. 1028 01:25:03,930 --> 01:25:05,930 I think this is what I'm coming. 1029 01:25:48,378 --> 01:25:58,850 Sometimes, you're suddenly alone 1030 01:25:58,850 --> 01:26:05,850 You're far away and you have someone 1031 01:26:05,850 --> 01:26:16,850 Sometimes, your mind wanders 1032 01:26:16,850 --> 01:26:22,850 My heart is so clear 1033 01:26:22,850 --> 01:26:29,850 That I can't understand the feelings 1034 01:26:30,850 --> 01:26:39,242 Why can't I forget 1035 01:26:39,242 --> 01:26:47,698 The promises that were not fulfilled 1036 01:26:47,698 --> 01:26:56,626 Sometimes, you're the one I'm hoping for 1037 01:26:56,626 --> 01:27:04,626 Even though I don't love you 1038 01:27:04,626 --> 01:27:13,242 Sometimes, I'm lost in the past 1039 01:27:13,242 --> 01:27:19,570 I'm going back to the past 1040 01:27:19,570 --> 01:27:26,570 Sometimes, I can't understand the past 1041 01:27:27,570 --> 01:27:35,154 Why can't I forget 1042 01:27:35,154 --> 01:27:38,054 The promises that were not fulfilled 64658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.