All language subtitles for La.derobade.1979.BD_fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,125 --> 00:01:42,500
Tiens, Marie.
2
00:01:44,208 --> 00:01:45,792
Tu oublies pas, hein ?
3
00:01:52,958 --> 00:01:57,542
Tu sais, Marie, ma mÚre m'a demandé
comment t'allais t'habiller.
4
00:01:57,750 --> 00:02:01,708
Alors je lui ai répondu que le long,
c'était complÚtement démodé.
5
00:02:02,708 --> 00:02:04,708
Personne se marie en long,
aujourd'hui.
6
00:02:05,833 --> 00:02:09,042
- T'es pas d'accord avec ça ?
- Tu dis ce que tu veux.
7
00:02:13,292 --> 00:02:14,750
On y va, Jean-Paul ?
8
00:03:09,292 --> 00:03:10,500
Papa.
9
00:03:14,833 --> 00:03:17,250
- Bonjour, papa.
- Salut, toi.
10
00:03:28,542 --> 00:03:30,292
Ăa va, quoi !
11
00:08:38,625 --> 00:08:41,208
Il me reste plus
que des noires, en 41.
12
00:09:14,083 --> 00:09:15,542
Laisse tomber les godasses.
13
00:09:17,583 --> 00:09:19,292
J'ai vu Lulu, elle est d'accord.
14
00:09:20,333 --> 00:09:24,083
Tu commences demain Ă 6 h ou
pendant le week-end. Comme tu veux.
15
00:09:27,125 --> 00:09:28,708
T'es contente ?
16
00:09:29,417 --> 00:09:30,500
Oui.
17
00:09:31,292 --> 00:09:32,375
Embrasse-moi.
18
00:10:15,958 --> 00:10:17,042
Merci.
19
00:10:30,167 --> 00:10:33,167
T'as de la chance.
C'est un mec trĂšs bien.
20
00:10:34,542 --> 00:10:37,208
Et puis tu peux lui demander
le fric que tu veux.
21
00:10:42,250 --> 00:10:45,208
- Je vais oĂč ?
- T'inquiĂšte pas, il sait oĂč aller.
22
00:10:51,167 --> 00:10:53,083
- Comment tu t'appelles ?
- Marie.
23
00:10:53,250 --> 00:10:54,292
Moi, c'est Jacques.
24
00:11:14,500 --> 00:11:16,750
Donne-moi le bras,
ma petite Marie.
25
00:14:48,292 --> 00:14:49,792
Assez comme ça.
26
00:15:13,292 --> 00:15:14,875
Combien je vous dois ?
27
00:15:38,333 --> 00:15:39,542
Eh ben...
28
00:15:41,208 --> 00:15:43,167
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
29
00:15:43,917 --> 00:15:45,958
Claudine,
voici ma petite sĆur : Marie.
30
00:15:46,125 --> 00:15:47,958
- Bonjour.
- Bonjour.
31
00:15:48,125 --> 00:15:49,292
T'es venue voir
32
00:15:49,500 --> 00:15:50,333
ta frangine ?
33
00:15:50,500 --> 00:15:52,917
- Et le vieux, ça va ?
- Oui, oui.
34
00:16:40,458 --> 00:16:41,667
Alors ?
35
00:16:44,750 --> 00:16:46,042
Je peux pas.
36
00:16:51,792 --> 00:16:53,167
Je peux pas.
37
00:16:59,708 --> 00:17:01,083
Pas comme ça.
38
00:17:04,125 --> 00:17:05,750
C'est pas grave.
39
00:17:08,000 --> 00:17:10,958
On verra ça demain.
Et maintenant, viens dormir.
40
00:17:12,167 --> 00:17:13,375
Allez, viens.
41
00:17:24,500 --> 00:17:27,583
Une maison,
il y a pas mieux pour démarrer.
42
00:17:27,750 --> 00:17:30,167
T'as les autres filles,
t'as la tĂŽliĂšre.
43
00:17:30,917 --> 00:17:33,083
Tu seras pas toute seule,
comme ça.
44
00:17:48,792 --> 00:17:50,333
On ira loin, tous les deux.
45
00:17:51,250 --> 00:17:52,833
Il y a intĂ©rĂȘt.
46
00:18:24,833 --> 00:18:27,417
- Mme Pedro arrive tout de suite.
- Merci.
47
00:18:35,625 --> 00:18:37,833
On se croirait chez le dentiste.
48
00:18:44,875 --> 00:18:46,250
- Bonjour.
- Salut, Antoine.
49
00:18:46,417 --> 00:18:47,667
Bonjour.
50
00:18:47,833 --> 00:18:50,292
- Je te présente Marie.
- Mme Pedro.
51
00:18:50,458 --> 00:18:51,708
Enchanté.
52
00:18:52,625 --> 00:18:55,333
On va la confier Ă ta femme,
Antoine.
53
00:18:55,958 --> 00:18:58,083
Trouvons-lui un nom
avant de commencer.
54
00:18:58,250 --> 00:18:59,667
Puisque la Libanaise
55
00:18:59,875 --> 00:19:01,792
est partie, appelons-la Sophie.
56
00:19:02,000 --> 00:19:04,333
C'est une bonne idée, Sophie.
57
00:19:05,792 --> 00:19:07,417
Je sais pas si...
58
00:19:08,917 --> 00:19:11,000
Si, c'est bien, Sophie.
Parfait.
59
00:20:10,667 --> 00:20:13,417
- Il fait froid, non ?
- Non, pas tellement.
60
00:20:13,583 --> 00:20:15,458
Ăa doit ĂȘtre moi, alors.
61
00:20:16,500 --> 00:20:19,500
MĂȘme Ă l'intĂ©rieur, t'as froid, toi.
Toujours.
62
00:20:21,500 --> 00:20:25,250
- Manque de vitamines.
- T'appelles ça des vitamines, toi.
63
00:20:36,958 --> 00:20:39,250
Ăa doit faire dix ans que je viens ici.
64
00:20:40,458 --> 00:20:42,375
Chaque fois, je me demande pourquoi.
65
00:20:43,667 --> 00:20:47,917
Je veux dire... je sais bien
ce que vous pensez des clients.
66
00:20:49,542 --> 00:20:52,542
C'est vrai,
quand on y pense, à quoi ça sert ?
67
00:20:57,792 --> 00:21:01,208
Je veux dire...
aprĂšs, on se sent merdeux et...
68
00:21:01,375 --> 00:21:04,125
Avant, la plupart du temps,
c'est tout juste
69
00:21:04,292 --> 00:21:05,792
si j'arrivais Ă bander.
70
00:21:07,083 --> 00:21:09,125
Je me dis que...
71
00:21:09,708 --> 00:21:11,500
Je me dis qu'au fond...
72
00:21:13,750 --> 00:21:15,250
si je fais ça,
73
00:21:15,875 --> 00:21:19,917
c'est uniquement pour me confirmer
un truc que j'ai toujours su.
74
00:21:20,708 --> 00:21:23,708
Je veux dire que...
que je suis un pauvre type.
75
00:21:25,208 --> 00:21:27,292
Ăa a l'air drĂŽle, mais...
76
00:21:30,333 --> 00:21:33,875
Ben, dis donc, petit bout,
tu discutes ou tu baises ?
77
00:21:35,875 --> 00:21:39,583
Oui... Oui, parle-moi encore
comme ça.
78
00:21:42,375 --> 00:21:44,042
C'est vrai, t'es un pauvre type.
79
00:21:45,375 --> 00:21:47,708
Un minable. C'est vrai.
80
00:21:48,583 --> 00:21:50,792
Tout le monde se fout de ta gueule.
81
00:21:51,000 --> 00:21:52,667
Tu le sais, ça.
82
00:21:52,833 --> 00:21:56,083
Jamais une femme a voulu passer
plus d'une nuit avec toi.
83
00:21:56,792 --> 00:21:59,000
Jamais !
Alors pour baiser, oĂč tu vas ?
84
00:21:59,208 --> 00:22:02,333
Au bordel !
Tu payes, maintenant, tu payes !
85
00:22:16,750 --> 00:22:19,417
Tu sais que jeudi,
j'ai ma nouvelle bagnole.
86
00:22:22,042 --> 00:22:25,333
Je dirai Ă Pedro
de te laisser ton week-end.
87
00:22:25,500 --> 00:22:28,458
Et hop ! Toi et moi, Deauville.
88
00:22:30,917 --> 00:22:33,583
En milieu de semaine,
y a moins de clients.
89
00:22:38,125 --> 00:22:40,042
Je t'ai bien choisie.
90
00:22:43,833 --> 00:22:45,417
Tu viens bouffer ?
91
00:22:47,625 --> 00:22:49,583
Non, je peux pas. J'ai sommeil.
92
00:22:53,167 --> 00:22:54,500
Ăa va pas ?
93
00:22:54,667 --> 00:22:56,667
Mais si, ça va.
Je suis fatiguée.
94
00:22:57,875 --> 00:23:00,500
- Tu m'aimes ?
- Oui, je t'aime.
95
00:23:03,625 --> 00:23:04,875
Dors.
96
00:23:45,625 --> 00:23:47,625
Alors, mon gros, t'es perdu ?
97
00:23:48,375 --> 00:23:50,000
Je t'embarque ?
98
00:23:51,000 --> 00:23:52,708
C'est moi, qui t'embarque.
99
00:24:01,917 --> 00:24:03,208
Allez, la grande.
100
00:24:06,875 --> 00:24:08,375
Toi, commence pas.
101
00:24:08,583 --> 00:24:11,625
Rabonnard : r, a...
102
00:24:11,792 --> 00:24:13,542
et le reste, comme bonnard.
103
00:24:16,875 --> 00:24:18,292
Michelle.
104
00:24:22,542 --> 00:24:25,708
- C'est toujours la mĂȘme adresse ?
- Oui.
105
00:24:26,792 --> 00:24:29,000
J'avais rendez-vous lĂ -bas
avec un ami.
106
00:24:29,167 --> 00:24:31,583
Je savais pas que c'était un...
107
00:24:31,750 --> 00:24:35,167
Enfin... tout ça,
c'est un malentendu.
108
00:24:40,875 --> 00:24:45,125
Bon, écoutez, c'est la premiÚre fois.
Alors...
109
00:24:45,750 --> 00:24:46,792
Alors ?
110
00:24:47,708 --> 00:24:51,958
Ben alors...
vous pourriez faire quelque chose.
111
00:24:52,167 --> 00:24:55,292
Oui, on va faire quelque chose.
112
00:24:55,458 --> 00:24:56,917
On va te passer Ă la photo.
113
00:25:21,833 --> 00:25:22,875
AllĂŽ.
114
00:25:23,708 --> 00:25:24,708
Hein ?
115
00:25:26,417 --> 00:25:27,833
Mais combien ?
116
00:25:29,750 --> 00:25:30,958
Oui, d'accord.
117
00:25:32,625 --> 00:25:33,667
OĂč ça ?
118
00:25:35,792 --> 00:25:37,208
D'accord, j'arrive.
119
00:26:02,417 --> 00:26:05,375
Pour les autres épreuves
de cette réunion, à 14 h,
120
00:26:05,542 --> 00:26:08,917
je vous propose La Belle Bleue,
ensuite Pomme noire,
121
00:26:09,083 --> 00:26:11,667
puis Iris mauve et Grand Parleur.
122
00:26:11,833 --> 00:26:13,667
Dans la course de haies, Amélie 2...
123
00:26:22,250 --> 00:26:24,750
Les meilleures chances
sont Benjamin Glorieux
124
00:26:24,917 --> 00:26:29,083
et un outsider trÚs intéressant
qui peut rapporter une grosse cote,
125
00:26:29,250 --> 00:26:31,792
c'est Bonis Halo.
Je vous retrouve Ă 15 h
126
00:26:32,000 --> 00:26:34,208
pour les premiers résultats.
127
00:26:36,417 --> 00:26:38,792
- Y a combien ?
- Ce que tu m'as demandé.
128
00:26:39,667 --> 00:26:41,375
- Y a le compte.
- D'accord.
129
00:26:50,292 --> 00:26:51,708
- Salut.
- Ciao.
130
00:26:53,250 --> 00:26:56,125
Tu sais le nombre de passes
que ça fait ?
131
00:26:56,292 --> 00:26:58,333
Fais pas chier.
C'est pas le moment.
132
00:27:13,042 --> 00:27:16,542
- Qu'est-ce que t'as Ă la gueule ?
- Une rafle au St-Louis.
133
00:27:16,708 --> 00:27:19,208
La boßte est tombée.
Ils m'ont fichée.
134
00:27:21,375 --> 00:27:24,750
- Ils t'ont embarquée ?
- Ben oui, ils m'ont embarquée.
135
00:27:24,917 --> 00:27:27,625
- T'as dit quoi ?
- J'allais pas dire ton nom.
136
00:27:46,792 --> 00:27:49,750
- Antoine te prendra dans un bar.
- Non, pas les bars.
137
00:27:49,917 --> 00:27:51,333
Faut boire, je veux pas.
138
00:27:51,500 --> 00:27:53,917
C'est ça ou la rue,
alors discute pas.
139
00:28:23,500 --> 00:28:26,083
Bonsoir.
Je m'appelle Sophie.
140
00:28:28,083 --> 00:28:31,667
J'ai l'impression d'ĂȘtre tombĂ©
dans un restaurant espagnol.
141
00:28:35,375 --> 00:28:38,792
Je suis allé souvent en Espagne.
En vacances.
142
00:28:43,042 --> 00:28:46,000
- J'ai l'air ridicule, non ?
- Mais pas du tout.
143
00:28:48,250 --> 00:28:49,458
Pas du tout.
144
00:28:56,958 --> 00:28:59,500
Ăa fait dix ans
que j'ai pas trompé ma femme.
145
00:29:00,792 --> 00:29:03,208
C'est le grand amour, alors ?
146
00:29:11,208 --> 00:29:12,875
Je travaille aux P.T.T.
147
00:29:14,250 --> 00:29:16,750
- Tu sais avec qui elle me trompe ?
- Non.
148
00:29:17,417 --> 00:29:18,833
Mon beau-frĂšre.
149
00:29:32,625 --> 00:29:34,417
C'est vraiment dégueulasse.
150
00:29:42,208 --> 00:29:44,750
- Tu veux une autre fille ?
- Non, non.
151
00:29:45,792 --> 00:29:46,958
Pas du tout.
152
00:29:48,417 --> 00:29:50,125
C'est toi que je veux.
153
00:30:02,250 --> 00:30:03,833
Déshabille-toi.
154
00:30:06,875 --> 00:30:08,542
Le bus,
155
00:30:09,500 --> 00:30:10,958
le train,
156
00:30:11,625 --> 00:30:13,083
le métro...
157
00:30:23,167 --> 00:30:24,792
Tiens, je te donne tout.
158
00:30:31,875 --> 00:30:33,458
Ăa, j'en veux pas.
159
00:30:37,417 --> 00:30:38,708
Allez.
160
00:30:51,833 --> 00:30:55,500
Et dire qu'elle ne veut mĂȘme pas
que je conduise ma voiture.
161
00:30:55,667 --> 00:30:57,333
Ma propre voiture.
162
00:31:12,792 --> 00:31:15,583
- Allez.
- Je vais te donner mon numéro.
163
00:31:15,750 --> 00:31:20,083
Tu t'appelles Monique, tu téléphones
de la part du service comptabilité.
164
00:31:23,083 --> 00:31:26,417
Si t'arrives pas Ă me joindre,
je te donne mon adresse.
165
00:31:26,583 --> 00:31:28,500
- D'accord ?
- OK.
166
00:31:43,250 --> 00:31:44,333
Salut.
167
00:31:53,417 --> 00:31:56,542
Tu te fous de ma gueule ?
Ăa fait 6 mois que tu fais ça.
168
00:31:57,542 --> 00:31:59,417
Ăa fait 6 mois que t'es comme ça.
169
00:32:07,917 --> 00:32:11,917
C'est pas ma faute si je prends pas
mon plaisir. Ăa passera.
170
00:32:13,333 --> 00:32:15,125
Tu le prends avec qui, ton pied ?
171
00:32:17,292 --> 00:32:18,792
Ben, avec personne.
172
00:32:23,875 --> 00:32:26,917
- Il y a quelqu'un ?
- Non, personne, je te dis.
173
00:32:27,083 --> 00:32:29,208
- J'ai personne.
- Pourquoi tu gueules ?
174
00:32:29,375 --> 00:32:30,375
Je gueule pas !
175
00:32:41,042 --> 00:32:42,500
Dégage !
176
00:32:55,708 --> 00:32:57,625
Qu'est-ce que tu fais ?
177
00:32:57,833 --> 00:32:59,208
OĂč tu vas ?
178
00:33:00,083 --> 00:33:01,750
- OĂč tu vas ?
- Non !
179
00:33:03,750 --> 00:33:07,667
Et puis aprÚs ça,
on s'est retrouvés, avec ma femme,
180
00:33:07,833 --> 00:33:09,917
Ă Bagneux, avec les gosses.
181
00:33:10,083 --> 00:33:11,542
Tous les cinq lĂ -bas.
182
00:33:12,292 --> 00:33:15,458
- Tu me sens bien ? C'est bon ?
- Oui.
183
00:33:15,625 --> 00:33:17,792
Et puis alors, aprÚs ça,
184
00:33:17,958 --> 00:33:20,083
la petite qui a eu la varicelle.
185
00:33:20,250 --> 00:33:22,167
Alors lĂ , on l'emmĂšne
dans la chambre,
186
00:33:23,417 --> 00:33:24,458
et puis...
187
00:33:27,417 --> 00:33:29,333
Qu'est-ce que c'est
que ce bordel ?
188
00:33:34,417 --> 00:33:35,500
Ben alors, Marie ?
189
00:33:48,208 --> 00:33:49,625
C'est rien.
190
00:33:50,458 --> 00:33:53,333
Il m'a fait mal !
Il m'a fait mal !
191
00:33:54,625 --> 00:33:55,875
Calme-toi.
192
00:33:56,917 --> 00:33:58,167
C'est rien.
193
00:33:59,750 --> 00:34:01,458
Oh, ma petite Marie.
194
00:34:21,958 --> 00:34:23,167
Merci, papa.
195
00:34:58,833 --> 00:35:02,208
Antoine a ouvert une nouvelle boĂźte
qui s'appelle La BohĂȘme.
196
00:35:02,875 --> 00:35:06,875
Il a repris des filles du St-Louis
et veut te prendre avec ta sĆur.
197
00:35:10,375 --> 00:35:12,458
C'est tout ce que t'as Ă me dire ?
198
00:35:13,083 --> 00:35:14,167
Non.
199
00:35:15,708 --> 00:35:17,917
On va passer un week-end
Ă Deauville.
200
00:35:18,083 --> 00:35:19,542
Ăa te reposera.
201
00:35:21,708 --> 00:35:23,292
J'ai réservé la piaule.
202
00:35:28,208 --> 00:35:29,875
Tu peux me dire bonjour.
203
00:36:18,250 --> 00:36:19,333
Vous dansez trĂšs bien.
204
00:36:20,792 --> 00:36:21,875
J'aime ça.
205
00:36:23,458 --> 00:36:25,208
Demain, je m'en voudrai.
206
00:36:28,417 --> 00:36:30,292
Faut pas penser Ă demain.
207
00:37:15,542 --> 00:37:19,167
- Je vous demande pardon.
- T'as pas Ă me demander pardon.
208
00:37:36,792 --> 00:37:38,333
Restez avec moi.
209
00:37:40,083 --> 00:37:41,417
Je bouge pas.
210
00:37:44,667 --> 00:37:46,000
On a toute la nuit.
211
00:38:27,125 --> 00:38:29,542
- Qui c'est ?
- C'est Marie.
212
00:38:38,750 --> 00:38:39,917
Entre.
213
00:38:43,208 --> 00:38:44,875
Qu'y a-t-il ?
On te voit plus.
214
00:38:45,417 --> 00:38:46,875
Ferme la porte.
215
00:38:55,708 --> 00:38:58,458
J'y retournerai pas,
Ă La BohĂȘme, c'est fini.
216
00:39:00,583 --> 00:39:04,542
J'en ai marre des boĂźtes aussi.
Tu sais ce que j'ai décidé ?
217
00:39:04,750 --> 00:39:08,542
On va prendre un studio,
toutes les deux, tranquilles.
218
00:39:09,917 --> 00:39:12,625
On ira oĂč on veut,
on prendra qui on veut.
219
00:39:15,833 --> 00:39:16,833
Et Gérard ?
220
00:39:19,000 --> 00:39:20,833
Gérard, t'en fais pas.
221
00:39:21,708 --> 00:39:23,042
J'ai mon idée.
222
00:39:27,250 --> 00:39:28,792
J'adore les glaces.
223
00:39:28,958 --> 00:39:31,042
Je devrais pas en manger,
mais j'adore ça.
224
00:39:31,208 --> 00:39:34,333
Moi, je peux manger ce que je veux,
je grossis pas.
225
00:39:36,333 --> 00:39:37,708
T'as de la chance.
226
00:39:37,917 --> 00:39:40,250
- Salut. Elles sont lĂ ?
- Va au fond.
227
00:39:49,958 --> 00:39:51,708
Oh, Gérard !
228
00:39:51,917 --> 00:39:54,000
Ah, la surprise !
229
00:39:56,458 --> 00:39:58,208
Comment ça va ?
Bonjour.
230
00:39:58,792 --> 00:40:00,000
Assieds-toi.
231
00:40:00,167 --> 00:40:02,458
- Je dérange pas ?
- Non, pas du tout.
232
00:40:04,083 --> 00:40:06,375
- On se connaĂźt, je crois.
- Je crois pas.
233
00:40:06,542 --> 00:40:09,375
Je te présente Odette, une amie.
Gérard.
234
00:40:09,542 --> 00:40:10,917
BONJOUR.
235
00:40:46,125 --> 00:40:47,125
Salut.
236
00:40:48,458 --> 00:40:50,625
- C'est combien pour vous deux ?
- 30.
237
00:40:52,583 --> 00:40:53,917
C'est quoi, vos noms ?
238
00:40:54,083 --> 00:40:56,958
Elle, c'est Maloup.
Moi, c'est Sophie. Et toi ?
239
00:40:58,333 --> 00:40:59,667
Vous montez ?
240
00:41:06,250 --> 00:41:09,875
- Et alors, oĂč on va ?
- Tout droit, je t'expliquerai.
241
00:41:21,708 --> 00:41:24,083
C'est pas dégueulasse, chez vous.
242
00:41:24,250 --> 00:41:25,792
Vous vous en faites pas.
243
00:41:26,542 --> 00:41:29,292
D'habitude, on travaille sur téléphone.
244
00:41:29,458 --> 00:41:31,792
- T'es une exception.
- Ah bon ?
245
00:41:32,000 --> 00:41:35,125
Fais-nous le cadeau maintenant,
on sera tranquilles.
246
00:41:41,750 --> 00:41:42,750
Et voilĂ .
247
00:41:44,000 --> 00:41:45,042
T'as mal compris.
248
00:41:45,250 --> 00:41:46,958
C'est 30 chacune.
249
00:41:47,167 --> 00:41:51,458
Quand je t'ai demandé combien
pour les deux, tu m'as dit 300, non ?
250
00:41:51,625 --> 00:41:52,708
Tiens.
251
00:41:54,125 --> 00:41:57,167
- OK, OK, c'est un malentendu.
- Oui.
252
00:41:57,833 --> 00:42:01,042
On va te gĂąter quand mĂȘme.
Hein, Maloup ?
253
00:42:01,208 --> 00:42:03,792
- Je peux avoir une petite goutte ?
- Allez, viens.
254
00:42:03,958 --> 00:42:05,250
Ăa va.
255
00:42:27,792 --> 00:42:31,875
Ils sont dingues ou quoi, vos macs,
de vous filer un endroit pareil ?
256
00:42:32,042 --> 00:42:33,792
Peut-ĂȘtre qu'on le mĂ©rite.
257
00:42:42,083 --> 00:42:43,958
C'est ce qu'on va voir,
les filles.
258
00:42:45,333 --> 00:42:46,875
Alors, on attaque ?
259
00:42:48,708 --> 00:42:49,875
On attaque !
260
00:43:08,083 --> 00:43:10,042
Bon.
Allez, maintenant, c'est Ă toi.
261
00:43:41,167 --> 00:43:42,417
Bon. Ăa suffit.
262
00:43:46,208 --> 00:43:48,458
Tu nous as tringlées
pendant 3 heures 30,
263
00:43:48,625 --> 00:43:50,250
alors maintenant, tu sors.
264
00:44:16,333 --> 00:44:17,625
Allez, tu vires !
265
00:44:20,375 --> 00:44:22,083
Non ! Mais arrĂȘte !
266
00:44:23,625 --> 00:44:24,958
ArrĂȘte !
267
00:44:25,583 --> 00:44:27,792
- Mais arrĂȘte !
- Viens lĂ , toi.
268
00:44:36,792 --> 00:44:38,083
Allez, Ă toi.
269
00:44:38,292 --> 00:44:39,292
Viens ici.
270
00:44:43,292 --> 00:44:45,625
Tu vas fermer ta gueule, toi.
271
00:44:53,667 --> 00:44:55,667
Mais pourquoi tu fais ça ?
272
00:45:05,083 --> 00:45:07,292
Parce que j'aime pas
les grandes gueules.
273
00:45:26,917 --> 00:45:28,333
Je reviendrai.
274
00:46:17,125 --> 00:46:19,042
Je t'avais dit
que c'était dangereux.
275
00:46:21,458 --> 00:46:23,417
Tu veux jamais m'écouter.
276
00:46:25,875 --> 00:46:28,792
Et puis tu te démerdes.
Moi, ce que je veux, c'est ça.
277
00:46:31,000 --> 00:46:32,875
Tu me ramĂšnes du fric, c'est tout.
278
00:46:35,667 --> 00:46:37,667
T'en fais qu'Ă ta tĂȘte, alors...
279
00:46:37,833 --> 00:46:41,292
C'est comme pour tes fringues.
T'as vu comment tu te sapes ?
280
00:46:44,958 --> 00:46:46,167
Ăa !
281
00:46:48,208 --> 00:46:49,625
T'as vu ?
282
00:46:58,250 --> 00:47:00,875
Odette, oui.
C'est une vraie femme.
283
00:47:01,042 --> 00:47:02,625
Elle s'habille en femme.
284
00:47:03,833 --> 00:47:05,125
En pute.
285
00:47:05,292 --> 00:47:06,833
Elle s'habille en pute.
286
00:47:10,917 --> 00:47:12,292
T'as les goûts du client.
287
00:47:15,250 --> 00:47:16,833
Rapporte-moi le fer !
288
00:47:17,000 --> 00:47:18,167
Magne-toi !
289
00:47:24,375 --> 00:47:26,000
T'es vraiment cinglé.
290
00:47:27,500 --> 00:47:29,042
Les billets, merde !
291
00:47:49,208 --> 00:47:50,500
Eh merde.
292
00:47:55,250 --> 00:47:58,042
J'en peux plus.
Ras le bol. Marre !
293
00:48:03,542 --> 00:48:07,458
Oh dis donc, regarde celle-lĂ .
Elle donne dans le bon genre.
294
00:48:12,750 --> 00:48:16,292
Le chien-chien chéri !
Bonjour. Il est mignon.
295
00:48:17,250 --> 00:48:18,250
Petite merde !
296
00:48:19,000 --> 00:48:20,958
Wouhou !
297
00:49:40,458 --> 00:49:42,167
Par ici, la brunette.
298
00:49:50,792 --> 00:49:53,500
Bon, tu me files le fric
et tu te déshabilles.
299
00:50:20,625 --> 00:50:21,750
Attends !
300
00:50:22,375 --> 00:50:23,875
Il faut pas !
301
00:50:25,250 --> 00:50:27,875
Je te préviens,
on est maquées toutes les deux.
302
00:50:29,042 --> 00:50:31,875
- Tu vas avoir des histoires.
- J'en ai rien Ă foutre.
303
00:50:32,042 --> 00:50:36,167
De toute façon, on est montés à 10
de Marseille pour vous mettre au pas.
304
00:51:44,625 --> 00:51:45,667
Tirez-vous.
305
00:52:57,125 --> 00:52:58,125
Ăa va ! Ăa va !
306
00:52:58,583 --> 00:53:00,042
Ăa va ! Ăa va !
307
00:53:00,750 --> 00:53:04,208
Qu'est-ce qu'on a fait ?
Qu'est-ce qui se passe ?
308
00:53:04,375 --> 00:53:05,542
C'est lui.
309
00:53:06,083 --> 00:53:08,625
Ah, c'est toi !
Viens, tu me quittes pas.
310
00:53:08,792 --> 00:53:10,958
Oh ben, les gars.
HĂ©, ho !
311
00:54:05,292 --> 00:54:07,625
Allez, debout !
Les mains sur la tĂȘte !
312
00:54:07,792 --> 00:54:09,250
Va lĂ -bas, toi.
313
00:54:11,583 --> 00:54:12,667
VoilĂ .
314
00:54:14,125 --> 00:54:16,667
Toi, le grand, qu'est-ce que t'as
dans cette histoire ?
315
00:54:16,875 --> 00:54:18,458
J'ai rien fait, monsieur.
316
00:54:19,917 --> 00:54:22,542
T'as rien fait.
C'est leur faute, alors ?
317
00:54:24,250 --> 00:54:25,250
C'est leur faute ?
318
00:54:28,542 --> 00:54:29,625
Fous-leur une baffe.
319
00:54:31,542 --> 00:54:32,542
Fous-leur une baffe !
320
00:54:38,583 --> 00:54:40,292
C'est pas comme ça.
Va lui montrer.
321
00:54:45,833 --> 00:54:47,083
VoilĂ .
322
00:54:52,250 --> 00:54:53,292
Je vous écoute.
323
00:54:55,875 --> 00:54:58,542
Elles ressemblaient
Ă des filles qu'on recherchait.
324
00:54:58,708 --> 00:54:59,917
On s'est trompés.
325
00:55:01,958 --> 00:55:03,375
Venez vous asseoir.
326
00:55:07,750 --> 00:55:09,000
TrĂšs bien.
327
00:55:10,708 --> 00:55:11,875
Pousse-toi.
328
00:55:14,167 --> 00:55:15,708
C'est ton frĂšre ?
329
00:55:16,708 --> 00:55:19,000
- C'est bien ton frĂšre ?
- Oui.
330
00:55:19,167 --> 00:55:20,708
Ă poil, tous les deux.
331
00:55:21,333 --> 00:55:22,458
Ă poil !
332
00:56:07,000 --> 00:56:08,250
Approche.
333
00:56:13,333 --> 00:56:17,083
Toi, le champion du rasoir,
tu vas sucer ton petit frĂšre.
334
00:56:17,250 --> 00:56:20,708
Si. Et toi, t'auras intĂ©rĂȘt Ă bander,
sinon je te la coupe.
335
00:56:22,875 --> 00:56:23,958
Allez.
336
00:56:25,292 --> 00:56:26,750
Allez, je te dis.
337
00:56:29,375 --> 00:56:30,833
Tu veux pas ?
338
00:56:32,625 --> 00:56:33,667
Suce.
339
00:56:47,083 --> 00:56:48,417
Plus fort.
340
00:56:49,708 --> 00:56:51,000
Plus vite.
341
00:57:01,625 --> 00:57:02,792
VoilĂ .
342
00:57:13,542 --> 00:57:15,375
Plus fort, plus fort.
343
00:57:40,458 --> 00:57:42,000
Tiens, prends ça.
344
00:57:47,000 --> 00:57:48,417
C'est fini ?
345
00:58:06,542 --> 00:58:09,458
- Vous venez lĂ pour quoi ?
- Pour voir la tĂŽliĂšre.
346
00:58:20,625 --> 00:58:22,625
On cherche du travail.
347
00:58:22,792 --> 00:58:25,042
Son mari est dedans
et le mien est en cavale.
348
00:58:25,250 --> 00:58:27,583
On lui a coupé la langue,
Ă ton amie ?
349
00:58:29,083 --> 00:58:30,833
Vous avez déjà fait la rue ?
350
00:58:31,000 --> 00:58:34,333
On a travaillé partout.
Partout, on a fait de l'argent.
351
00:58:35,042 --> 00:58:36,917
Tu es bien sûre de toi.
352
00:58:37,083 --> 00:58:39,667
- Madame comment ?
- Sophie.
353
00:58:43,833 --> 00:58:48,208
Bon. Vous commencez demain matin
à 6 h 30 dans l'équipe de jour.
354
00:58:50,500 --> 00:58:53,000
Et comme vous avez l'air
inséparables,
355
00:58:53,167 --> 00:58:56,958
la semaine prochaine,
une passera dans l'équipe de nuit.
356
00:58:58,667 --> 00:59:00,500
Si vous ĂȘtes toujours chez moi.
357
00:59:02,458 --> 00:59:05,583
Ăa dĂ©gourdira peut-ĂȘtre la langue
de Madame... Madame comment ?
358
00:59:05,750 --> 00:59:07,000
Maloup.
359
00:59:08,125 --> 00:59:10,083
Nous sommes bien d'accord ?
360
00:59:11,875 --> 00:59:14,875
Quant Ă toi, Sophie,
ce nom ne me plaĂźt pas.
361
00:59:15,042 --> 00:59:16,583
Chez moi, tu seras Fanny.
362
00:59:17,375 --> 00:59:19,208
Allez, Ă demain.
363
00:59:37,500 --> 00:59:38,833
Salope !
364
00:59:41,125 --> 00:59:42,833
Cette salope !
365
00:59:49,292 --> 00:59:50,292
Pourriture !
366
01:00:09,750 --> 01:00:12,250
- Bonjour.
- Bonjour.
367
01:00:12,417 --> 01:00:13,708
Bonjour.
368
01:00:26,750 --> 01:00:28,375
Excusez-moi.
Je dois partir.
369
01:00:28,583 --> 01:00:30,875
Tu te fous de ma gueule ?
Barre-toi,
370
01:00:31,083 --> 01:00:32,958
- pauvre con !
- J'ai rien fait !
371
01:00:33,125 --> 01:00:35,833
J'ai rien fait ! Mes papiers !
J'ai rien fait !
372
01:00:39,667 --> 01:00:41,875
Salope ! Sale vieux con !
373
01:00:50,000 --> 01:00:51,417
Fanny, viens voir.
374
01:00:58,000 --> 01:00:59,750
Tu fais des journées médiocres.
375
01:00:59,958 --> 01:01:03,208
- Y a pas longtemps que je suis lĂ .
- Ăcoute-moi bien.
376
01:01:04,958 --> 01:01:08,625
Avant d'en parler Ă ton homme,
j'ai préféré m'adresser à toi.
377
01:01:09,417 --> 01:01:12,125
Je sais et tu sais trĂšs bien
ce qui ne va pas.
378
01:01:12,958 --> 01:01:15,750
Alors change, fais-moi plaisir.
379
01:01:37,000 --> 01:01:39,000
- Combien ?
- Cent.
380
01:01:39,167 --> 01:01:40,875
- Et nue ?
- Deux cents.
381
01:01:42,250 --> 01:01:43,625
Allez.
382
01:01:43,792 --> 01:01:45,708
HĂ©, elle a la chtouille.
383
01:01:45,875 --> 01:01:48,250
Tout le monde
veut que moi, ça les emmerde.
384
01:02:06,167 --> 01:02:09,000
Tu vas rester longtemps
dans ta flotte ?
385
01:02:10,542 --> 01:02:12,250
Y a que lĂ que je suis bien.
386
01:02:15,500 --> 01:02:17,333
Je t'aime beaucoup, Grisette.
387
01:02:26,792 --> 01:02:28,667
Dans un an, je t'arrĂȘte.
388
01:02:29,917 --> 01:02:32,292
Tu t'occuperas des femmes avec moi.
389
01:02:35,458 --> 01:02:37,333
Tu vas commencer par Odette.
390
01:02:38,792 --> 01:02:40,625
Faut la secouer un petit peu.
391
01:02:49,458 --> 01:02:50,958
D'accord.
392
01:03:08,833 --> 01:03:10,708
- Bonjour.
- Bonjour.
393
01:03:11,542 --> 01:03:13,167
On s'embrasse ?
394
01:03:17,042 --> 01:03:18,875
Ăa me fait plaisir, de te voir.
395
01:03:20,250 --> 01:03:21,917
Je sais que...
396
01:03:22,708 --> 01:03:24,792
c'est fini, entre toi et lui.
397
01:03:26,375 --> 01:03:28,292
Alors ça me gĂȘne pas.
398
01:03:28,458 --> 01:03:29,875
Tu comprends ?
399
01:03:30,792 --> 01:03:32,083
Oui, oui. TrĂšs bien.
400
01:03:35,250 --> 01:03:37,667
On veut faire un petit, cet été.
401
01:03:37,833 --> 01:03:39,208
Il est content.
402
01:03:40,083 --> 01:03:41,625
Il dit que...
403
01:03:43,125 --> 01:03:45,500
il va acheter une ferme
en Normandie
404
01:03:45,667 --> 01:03:47,750
pour que j'aie
une grossesse heureuse.
405
01:03:52,458 --> 01:03:54,833
Tu devrais pas mettre de sucre.
406
01:03:55,000 --> 01:03:56,542
Ăa fait grossir.
407
01:04:17,125 --> 01:04:19,292
- Bonsoir, Marie.
- Marie ?
408
01:04:19,458 --> 01:04:21,917
Viens avec moi,
et pas d'embrouilles.
409
01:04:22,083 --> 01:04:23,625
Et si je veux pas ?
410
01:04:25,125 --> 01:04:26,875
Ăa, ça me vexerait.
411
01:05:47,167 --> 01:05:48,333
Assieds-toi.
412
01:06:04,208 --> 01:06:06,042
Tu la connais, Maloup.
413
01:06:07,667 --> 01:06:10,000
Tu savais
que son homme était en tÎle ?
414
01:06:19,750 --> 01:06:22,750
Et aussi
que c'était mon meilleur ami ?
415
01:06:24,375 --> 01:06:25,583
Non, je savais pas.
416
01:06:30,000 --> 01:06:33,583
Tu savais
que ton Gégé se l'envoyait ?
417
01:06:33,792 --> 01:06:36,208
Alors, tu connais la rĂšgle.
418
01:06:39,333 --> 01:06:41,083
Il va falloir que tu payes vite.
419
01:06:42,917 --> 01:06:43,917
Combien ?
420
01:06:46,000 --> 01:06:48,125
On est en train de fixer la somme.
421
01:06:52,708 --> 01:06:53,750
Je veux le voir.
422
01:06:55,167 --> 01:06:56,500
Tu veux le voir ?
423
01:06:58,250 --> 01:06:59,250
TrĂšs bien.
424
01:07:52,792 --> 01:07:54,208
Tu m'en veux ?
425
01:07:54,833 --> 01:07:56,000
Non, non.
426
01:07:57,208 --> 01:07:58,542
Pas du tout.
427
01:08:02,583 --> 01:08:04,000
Pas du tout.
428
01:08:06,042 --> 01:08:08,583
Tu sais, si tu as besoin d'argent,
429
01:08:09,458 --> 01:08:11,125
c'est pas un problĂšme.
430
01:08:16,000 --> 01:08:17,125
Non.
431
01:08:18,333 --> 01:08:20,500
Je vais me débrouiller
toute seule.
432
01:09:04,958 --> 01:09:06,708
Téléphone !
433
01:09:08,833 --> 01:09:10,333
Ben, va répondre.
434
01:09:22,750 --> 01:09:24,833
- C'est pour qui ?
- Pour papa.
435
01:09:25,000 --> 01:09:26,000
Bon. J'y vais.
436
01:10:15,250 --> 01:10:16,583
T'es folle, d'ĂȘtre venue.
437
01:10:18,083 --> 01:10:19,083
Oui.
438
01:10:21,875 --> 01:10:24,917
C'est trop d'argent, pour moi.
Tu te rends compte ?
439
01:10:28,625 --> 01:10:29,625
Bon.
440
01:10:31,125 --> 01:10:33,375
On va aller le demander Ă ta femme.
441
01:10:45,042 --> 01:10:46,750
Donne-moi le maximum.
442
01:11:49,500 --> 01:11:50,500
Salut.
443
01:11:50,625 --> 01:11:52,833
- Salut, la petite.
- Ta gueule, toi.
444
01:11:54,875 --> 01:11:56,250
Marie.
445
01:11:57,333 --> 01:11:58,625
Marie.
446
01:12:02,333 --> 01:12:04,708
Alors, on se voit plus qu'ici.
447
01:12:05,667 --> 01:12:08,542
- On se parle plus.
- Oui, je sais.
448
01:12:09,167 --> 01:12:10,625
Je sais.
449
01:12:10,792 --> 01:12:13,333
Faut pas m'en vouloir,
j'ai plus la force.
450
01:12:13,500 --> 01:12:16,667
Plus la force de discuter,
de prendre un verre avec moi ?
451
01:12:17,958 --> 01:12:19,792
Plus la force de rien.
452
01:14:09,292 --> 01:14:13,625
Ăa va. Dis donc, autant que
tu le saches, on a pris sa nana aussi.
453
01:14:13,792 --> 01:14:14,792
Il la reverra plus.
454
01:14:16,917 --> 01:14:18,083
Et moi ?
455
01:14:18,250 --> 01:14:21,458
Toi, il te garde.
T'es tout ce qui lui reste.
456
01:14:21,625 --> 01:14:23,625
Demain soir, on te le ramĂšne.
457
01:14:54,083 --> 01:14:55,583
Donne-moi une biĂšre.
458
01:15:27,000 --> 01:15:28,958
Tu me fais couler un bain ?
459
01:15:30,167 --> 01:15:31,458
D'accord.
460
01:16:12,583 --> 01:16:14,917
C'est combien, pour me faire enculer ?
461
01:16:16,042 --> 01:16:17,750
J'ai tout ce qu'il faut.
462
01:16:22,375 --> 01:16:24,750
Tu ramĂšnes pas beaucoup, en ce moment.
463
01:16:27,500 --> 01:16:29,125
Je trouve.
464
01:16:30,167 --> 01:16:31,708
Il fait froid.
465
01:16:32,750 --> 01:16:34,500
Il y a moins de clients.
466
01:16:36,667 --> 01:16:38,875
T'en mettrais pas de cÎté, non ?
467
01:16:40,958 --> 01:16:42,833
Tu ferais pas ça à Gégé ?
468
01:16:47,792 --> 01:16:49,542
Bon. Ben, je vais mieux.
469
01:16:50,333 --> 01:16:51,833
Demain, je vais sortir.
470
01:16:54,167 --> 01:16:57,042
Tu me prépareras mon costard
et mes pompes anglaises.
471
01:17:24,583 --> 01:17:26,708
Je peux monter avec vous ?
472
01:17:28,333 --> 01:17:29,708
Bien sûr.
473
01:17:41,042 --> 01:17:42,167
Viens.
474
01:17:46,792 --> 01:17:48,625
Je m'appelle François.
475
01:17:50,875 --> 01:17:53,333
- Et vous ?
- Fanny.
476
01:17:53,500 --> 01:17:55,708
Combien de temps dure une passe,
d'habitude ?
477
01:17:55,917 --> 01:17:57,417
Dix minutes.
478
01:17:57,625 --> 01:17:58,875
Asseyez-vous.
479
01:18:05,333 --> 01:18:08,542
- Je vous regarde depuis une semaine.
- Je sais.
480
01:18:12,750 --> 01:18:15,083
Fanny, ça vous va pas, comme nom.
481
01:18:16,667 --> 01:18:18,125
Je trouve aussi.
482
01:18:20,000 --> 01:18:22,208
C'est peut-ĂȘtre pas votre vrai nom.
483
01:18:24,792 --> 01:18:26,083
Peut-ĂȘtre pas.
484
01:18:28,125 --> 01:18:30,875
Si je reviens ce soir,
on prendra un verre ?
485
01:18:31,625 --> 01:18:32,708
Non.
486
01:18:38,000 --> 01:18:39,167
Tu veux ton argent ?
487
01:18:40,042 --> 01:18:41,083
Non.
488
01:19:30,792 --> 01:19:33,458
Vos copines vont penser
que j'ai une drÎle de santé.
489
01:19:46,292 --> 01:19:48,208
J'espĂšre que t'es riche.
490
01:19:49,042 --> 01:19:50,583
Mon pĂšre est riche.
491
01:19:57,792 --> 01:19:59,833
Je m'appelle Marie Mage.
492
01:20:10,125 --> 01:20:11,375
Non.
493
01:20:24,542 --> 01:20:27,208
Tu ferais mieux
de me sauter tout de suite.
494
01:20:42,167 --> 01:20:43,958
Non, pas aujourd'hui.
495
01:20:45,792 --> 01:20:47,458
Un autre jour.
496
01:23:52,250 --> 01:23:54,125
- Bonjour.
- Bonjour.
497
01:23:58,667 --> 01:24:00,833
Y a plus de thé.
J'ai fait du café.
498
01:24:02,125 --> 01:24:03,833
J'aime pas le thé.
499
01:24:12,583 --> 01:24:16,042
- Tu veux du sucre ?
- Non, je veux pas de sucre.
500
01:24:19,292 --> 01:24:20,958
Il est tard, non ?
501
01:24:21,792 --> 01:24:23,250
Je sais pas.
502
01:24:31,125 --> 01:24:32,750
Faut que je m'en aille.
503
01:24:33,542 --> 01:24:36,958
Non, attends.
Attends, j'ai une surprise pour toi.
504
01:24:38,208 --> 01:24:39,333
Attends.
505
01:24:50,625 --> 01:24:52,583
- DĂ©pĂȘche-toi.
- J'arrive.
506
01:24:56,458 --> 01:24:57,667
Regarde.
507
01:25:12,792 --> 01:25:14,250
Mais attends ! Attends !
508
01:25:14,458 --> 01:25:16,250
Marie, attends !
509
01:25:17,875 --> 01:25:19,458
Mais c'était pour rire !
510
01:25:56,833 --> 01:25:59,250
Mon Dieu !
Je vais appeler une ambulance.
511
01:25:59,458 --> 01:26:01,208
Non ! Non !
512
01:26:38,292 --> 01:26:40,333
Ăa va pas bien, dans ta tĂȘte.
513
01:26:52,167 --> 01:26:54,292
Pourquoi tu me parles pas ?
514
01:26:54,458 --> 01:26:56,375
Pourquoi tu me dis jamais rien ?
515
01:26:59,583 --> 01:27:01,917
T'as qu'à me le dire, quand ça va pas.
516
01:27:06,958 --> 01:27:08,500
Je suis lĂ , non ?
517
01:27:11,792 --> 01:27:13,208
Allez, viens.
518
01:29:29,542 --> 01:29:31,583
Il est tĂŽt.
Qu'est-ce tu viens faire...
519
01:29:34,708 --> 01:29:36,625
- LĂąche-moi.
- Non.
520
01:29:39,875 --> 01:29:42,458
- Qu'est-ce que tu fous lĂ ?
- Je bois un jus, et toi ?
521
01:29:42,625 --> 01:29:45,375
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Ce que je veux ?
522
01:29:45,542 --> 01:29:48,833
Si je la retrouve,
je lui fais une tĂȘte comme ça !
523
01:29:49,000 --> 01:29:50,667
Comme ça, je lui fais la tĂȘte !
524
01:29:51,583 --> 01:29:55,417
MĂȘme dans 8 jours ! Si elle revient,
elle bouffera dans ma main !
525
01:29:57,167 --> 01:29:59,208
J'ai des sentiments aussi, moi !
526
01:29:59,375 --> 01:30:02,208
Et si elle avait fait une connerie !
Hein ?
527
01:30:04,000 --> 01:30:06,250
Elle a pu se foutre en l'air, aussi !
528
01:30:09,917 --> 01:30:11,583
- Tu prends pas un...
- Non.
529
01:30:29,083 --> 01:30:30,292
Il revient !
530
01:30:41,917 --> 01:30:44,833
Excuse-moi, Roger.
Je suis inquiet, tu comprends ?
531
01:30:46,625 --> 01:30:49,042
- Tu comprends ça ?
- Ouais.
532
01:30:49,208 --> 01:30:51,625
Si tu la vois, dis-lui de revenir.
533
01:30:51,792 --> 01:30:53,708
Je te jure, je la toucherai pas.
534
01:30:55,042 --> 01:30:56,125
Parole ?
535
01:30:56,292 --> 01:30:57,292
Parole ?
536
01:30:57,458 --> 01:30:58,458
Ouais.
537
01:30:59,333 --> 01:31:00,708
Ciao.
538
01:31:08,125 --> 01:31:11,042
Je t'assure, c'est un autre homme.
Il fait pitié.
539
01:31:17,583 --> 01:31:20,875
Il m'a dit que si tu revenais,
il te remettrait pas sur le tapin.
540
01:31:21,042 --> 01:31:22,417
Et tu le crois ?
541
01:31:26,000 --> 01:31:29,083
Gégé, changer ?
Non, mais ça va pas, non ?
542
01:31:29,250 --> 01:31:31,875
Ăa fait 2 semaines
que t'es dans l'armoire.
543
01:31:33,500 --> 01:31:35,917
Tu vas y rester
combien de temps encore ?
544
01:31:37,208 --> 01:31:41,292
- Le temps qu'il faudra.
- Je comprends pas ce que tu cherches.
545
01:31:42,917 --> 01:31:45,167
T'essaies d'arriver Ă quoi ?
546
01:31:45,333 --> 01:31:47,125
Je veux ĂȘtre libre. C'est tout.
547
01:31:47,292 --> 01:31:48,125
C'est simple.
548
01:31:48,292 --> 01:31:49,417
Je veux ĂȘtre libre.
549
01:31:49,625 --> 01:31:52,500
Surtout dans ton armoire, hein...
550
01:31:55,875 --> 01:31:57,375
Il laissera tomber.
551
01:31:58,708 --> 01:31:59,708
Non.
552
01:32:03,042 --> 01:32:04,792
Vos gueules.
553
01:32:05,708 --> 01:32:07,542
Vos gueules ! Ăa suffit.
554
01:33:09,000 --> 01:33:11,917
- Il est lĂ , ton pĂšre ?
- Oui.
555
01:33:12,083 --> 01:33:14,042
Hop ! Hop !
556
01:33:19,542 --> 01:33:21,708
- Ăa va, Roger ?
- Ăa va.
557
01:33:23,792 --> 01:33:25,750
Eh, qu'est-ce qu'on fĂȘte, lĂ ?
558
01:33:25,917 --> 01:33:28,542
Ăa va bien pour moi, Roger,
tu sais.
559
01:33:28,750 --> 01:33:31,917
J'ai une nouvelle fille
qui travaille Ă La BohĂȘme,
560
01:33:32,083 --> 01:33:33,667
et lĂ , je suis sur un coup.
561
01:33:35,875 --> 01:33:39,833
Comme vous ĂȘtes de la famille,
je voulais vous faire profiter.
562
01:33:43,000 --> 01:33:44,375
Et Marie ?
563
01:33:46,833 --> 01:33:47,833
Comment elle va ?
564
01:33:54,167 --> 01:33:55,542
Sors d'ici, petit enculé.
565
01:34:01,708 --> 01:34:05,625
Dis-lui bien que si elle est pas
Ă 8 h demain chez Antoine,
566
01:34:05,792 --> 01:34:07,250
elle le payera cher.
567
01:34:07,417 --> 01:34:08,625
Tu lui dis, hein ?
568
01:34:31,750 --> 01:34:33,917
Lulu, donne-moi du shampooing.
569
01:34:53,250 --> 01:34:56,208
- T'entends ?
- Oui. Deux secondes !
570
01:35:18,292 --> 01:35:20,125
Pour une fois, t'es Ă l'heure.
571
01:35:21,833 --> 01:35:23,250
T'as mauvaise mine.
572
01:35:28,667 --> 01:35:29,917
T'es malheureuse ?
573
01:35:32,458 --> 01:35:35,333
Je suis malheureux aussi.
Alors, on arrĂȘte.
574
01:35:35,958 --> 01:35:37,083
Non, non.
575
01:35:38,833 --> 01:35:41,792
- Alors, tu vas payer.
- Oui, je vais payer.
576
01:35:44,375 --> 01:35:45,958
Tu l'auras mérité. Viens.
577
01:35:55,667 --> 01:35:56,667
Approche.
578
01:36:02,333 --> 01:36:04,458
Demain, tu retournes au St-Louis.
579
01:36:05,125 --> 01:36:08,208
Pedro t'attend.
Antoine l'a mis au courant.
580
01:36:09,292 --> 01:36:12,833
Chaque semaine,
tu donneras ton enveloppe Ă Antoine.
581
01:36:14,292 --> 01:36:16,167
- Pendant combien de temps ?
- Un an.
582
01:36:19,500 --> 01:36:20,500
C'est beaucoup.
583
01:36:23,625 --> 01:36:24,625
C'est comme ça.
584
01:36:37,042 --> 01:36:39,625
- Sophie.
- Oui, madame ?
585
01:36:40,500 --> 01:36:42,417
Vous avez changé.
586
01:36:44,208 --> 01:36:45,542
Oui, madame.
587
01:36:52,750 --> 01:36:55,625
Je ne voulais pas dire en mieux.
588
01:36:55,792 --> 01:36:57,042
Je sais, madame.
589
01:37:01,083 --> 01:37:02,208
Salut.
590
01:37:10,833 --> 01:37:12,625
J'espérais que tu serais là .
591
01:37:13,833 --> 01:37:15,292
Ben tu vois...
592
01:37:20,667 --> 01:37:22,167
T'as pas l'air contente
593
01:37:22,375 --> 01:37:23,583
de me voir.
594
01:37:32,917 --> 01:37:35,292
Vous attendez quelqu'un, Sophie ?
595
01:37:36,083 --> 01:37:37,917
J'attends mon taxi.
596
01:37:39,000 --> 01:37:42,875
Vous pouvez pas le prendre
sur la place, comme les autres ?
597
01:37:43,042 --> 01:37:45,958
Non... madame.
598
01:37:51,375 --> 01:37:54,042
Vous vous ĂȘtes pas facilitĂ© la vie.
599
01:38:12,083 --> 01:38:13,917
Toi, le rouquin, ferme ta gueule.
600
01:38:14,083 --> 01:38:15,083
Descends.
601
01:38:16,708 --> 01:38:18,875
Non, pas par lĂ . Par ici.
602
01:38:19,042 --> 01:38:20,542
Descends par lĂ .
603
01:38:25,250 --> 01:38:26,375
Vire, toi.
604
01:38:27,833 --> 01:38:29,000
Monte.
605
01:38:31,375 --> 01:38:32,500
- Monte.
- Non.
606
01:38:32,667 --> 01:38:34,292
- Monte, je te dis.
- Non.
607
01:39:43,500 --> 01:39:44,500
HélÚne.
608
01:39:52,500 --> 01:39:53,625
Maloup.
609
01:39:58,750 --> 01:39:59,792
Sophie.
610
01:40:20,875 --> 01:40:21,917
Eh bien, Sophie ?
611
01:40:44,292 --> 01:40:45,458
Vous.
612
01:41:10,917 --> 01:41:12,083
T'as pas de chance.
613
01:41:14,542 --> 01:41:17,208
Ah oui ? Pourquoi ?
614
01:41:17,417 --> 01:41:18,917
J'aime pas ça du tout.
615
01:41:19,875 --> 01:41:21,500
J'espĂšre bien.
616
01:41:24,958 --> 01:41:26,417
Ăa va te coĂ»ter cher.
617
01:41:26,625 --> 01:41:28,875
T'inquiĂšte pas. J'ai les moyens.
618
01:41:31,333 --> 01:41:35,375
Plus tu souffriras, plus tu auras mal,
619
01:41:36,333 --> 01:41:37,500
plus tu seras riche.
620
01:41:39,375 --> 01:41:40,750
D'accord ?
621
01:41:43,292 --> 01:41:44,583
D'accord.
622
01:42:00,250 --> 01:42:01,083
Viens.
623
01:42:01,250 --> 01:42:02,250
Tire-toi !
624
01:42:10,583 --> 01:42:12,000
Tu te marres ou quoi ?
625
01:42:12,167 --> 01:42:14,417
Regarde la tronche qu'elles font.
626
01:42:29,583 --> 01:42:30,917
Bouge pas.
627
01:42:37,167 --> 01:42:38,875
J'ai pas peur.
628
01:42:39,667 --> 01:42:41,875
Dis, Maloup,
pourquoi j'ai pas peur ?
629
01:42:42,958 --> 01:42:44,958
Plus ça va, plus je le sens.
630
01:42:45,917 --> 01:42:47,542
Ils m'auront pas.
631
01:42:48,708 --> 01:42:50,458
Je les emmerde.
632
01:42:50,625 --> 01:42:52,042
Je les emmerde.
633
01:42:56,708 --> 01:42:59,042
Quoi qu'ils fassent,
ils me casseront pas.
634
01:42:59,208 --> 01:43:02,042
- Parle pas comme ça, tu veux.
- Tu verras.
635
01:43:04,083 --> 01:43:05,375
Tu verras.
636
01:43:17,333 --> 01:43:19,875
Rassurez-vous,
je viens pas vous déranger.
637
01:43:20,042 --> 01:43:22,917
Je viens m'expliquer
une bonne fois pour toutes.
638
01:43:23,083 --> 01:43:24,167
Je t'ai emmené ça,
639
01:43:24,375 --> 01:43:25,750
Grisette.
640
01:43:26,708 --> 01:43:28,833
LĂ , je vais ĂȘtre franc.
Je vais parler.
641
01:43:29,042 --> 01:43:31,583
Je vais parler mĂȘme devant ton pĂšre.
642
01:43:34,417 --> 01:43:36,125
MĂȘme devant Lulu, devant RenĂ©,
643
01:43:36,333 --> 01:43:38,417
mĂȘme devant Fifi et mĂȘme devant Mado.
644
01:43:38,583 --> 01:43:39,750
LĂ , j'ai pas honte.
645
01:43:43,125 --> 01:43:45,000
Je te tapais mais je t'aimais.
646
01:43:47,542 --> 01:43:50,292
- T'entends, Grisette ?
- Je sais.
647
01:43:52,167 --> 01:43:55,833
Et je voudrais qu'on s'arrĂȘte lĂ .
Je voudrais que tu...
648
01:43:56,000 --> 01:43:58,792
Je voudrais que tu reviennes
chercher tes affaires.
649
01:44:01,167 --> 01:44:02,208
Pour quoi faire ?
650
01:44:02,875 --> 01:44:05,042
Parce qu'il y a quelqu'un d'autre.
651
01:44:06,042 --> 01:44:09,208
- Y a une autre fille ?
- Ben oui, y a une autre fille.
652
01:44:13,125 --> 01:44:14,667
On y va tout de suite ?
653
01:44:15,292 --> 01:44:17,167
On fait l'aller-retour.
654
01:44:17,333 --> 01:44:19,667
Avant, on prend un coup de champagne ?
655
01:44:20,583 --> 01:44:21,583
Hein ?
656
01:44:25,083 --> 01:44:27,125
- Ouais ?
- Oui.
657
01:44:27,292 --> 01:44:28,750
Allez.
658
01:44:35,042 --> 01:44:38,542
- Marie, tes fleurs !
- Je reviens tout de suite. Garde-les.
659
01:45:17,792 --> 01:45:19,375
T'as une jolie robe.
660
01:46:02,250 --> 01:46:03,917
C'est moi qui t'ai faite.
661
01:46:06,750 --> 01:46:08,542
Sans moi, tu serais une merde.
662
01:46:24,208 --> 01:46:26,625
Tu peux pas me faire ça !
Tu peux pas !
663
01:46:26,792 --> 01:46:28,375
Tu peux pas !
664
01:46:28,542 --> 01:46:30,625
Tu peux pas ! T'entends ?
665
01:46:30,792 --> 01:46:32,250
Tu peux pas !
666
01:46:34,125 --> 01:46:35,625
Ma Grisette.
667
01:46:35,792 --> 01:46:37,417
Ma petite Grisette.
668
01:46:39,875 --> 01:46:41,458
Ma petite Grisette.
669
01:46:44,000 --> 01:46:45,583
Y a pas de Grisette.
670
01:46:48,167 --> 01:46:51,958
Je reviendrai pas.
Tu peux me tuer, je reviendrai pas.
671
01:47:49,708 --> 01:47:50,708
Entrez.
672
01:47:59,542 --> 01:48:00,833
Entrez, asseyez-vous.
673
01:48:10,458 --> 01:48:12,375
Je viens me faire déficher.
674
01:48:14,958 --> 01:48:19,417
- Vous vous appelez comment ?
- Mage. Marie Mage.
675
01:48:31,417 --> 01:48:32,667
Mage...
676
01:48:45,250 --> 01:48:47,042
C'est vous ?
677
01:48:48,958 --> 01:48:50,000
Oui.
678
01:49:06,917 --> 01:49:10,250
"Déclare ne plus se livrer
Ă la prostitution."
679
01:49:12,583 --> 01:49:15,000
Vous datez et vous signez.
680
01:49:36,958 --> 01:49:38,542
Bon. Ben, ça va.
681
01:49:40,792 --> 01:49:43,583
Dites-moi, ça a dû vous coûter cher.
682
01:49:45,708 --> 01:49:47,250
Pourquoi ?
683
01:49:47,417 --> 01:49:50,083
Votre mac, il a dĂ» vous demander cher.
684
01:49:55,250 --> 01:49:56,708
Un mac ?
685
01:49:57,917 --> 01:49:59,458
J'ai jamais eu de mac.
686
01:52:46,958 --> 01:52:49,583
Sous-titrage : ECLAIR
43719