Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,798 --> 00:00:52,094
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners now
2
00:00:52,135 --> 00:00:55,013
and at the hour of our death.
Amen.
3
00:00:55,389 --> 00:00:59,434
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
4
00:00:59,476 --> 00:01:02,187
Blessed art thou amongst women...
5
00:02:18,972 --> 00:02:20,140
Put them there.
6
00:02:46,124 --> 00:02:50,420
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
7
00:02:51,588 --> 00:02:55,884
Blessed art thou amongst women
and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
8
00:04:09,166 --> 00:04:10,959
- What are you doing?
- I'm sorry.
9
00:04:12,377 --> 00:04:15,506
- Hurry up and finish! Come on!
- I'm coming.
10
00:04:15,547 --> 00:04:16,839
I'm coming.
11
00:04:28,227 --> 00:04:29,561
Good!
12
00:04:31,855 --> 00:04:33,232
Very good.
13
00:04:33,398 --> 00:04:34,775
- And you?
- Yes.
14
00:04:45,536 --> 00:04:49,289
- Get them up!
- What's wrong with you?
15
00:04:49,873 --> 00:04:54,419
Stop it!
Do you want it to work or not?
16
00:06:21,256 --> 00:06:23,091
Valeria Hernandez.
17
00:06:28,847 --> 00:06:30,682
Best of luck, sweetheart.
18
00:07:21,149 --> 00:07:23,235
- Gotcha!
- What?
19
00:07:23,485 --> 00:07:24,736
What?
20
00:07:27,239 --> 00:07:29,783
- You smell like cigarettes.
- No.
21
00:07:31,076 --> 00:07:32,327
Yeah, right.
22
00:07:32,369 --> 00:07:34,079
Fucking chain-smoker.
23
00:07:42,087 --> 00:07:43,463
What's up?
24
00:07:46,425 --> 00:07:47,759
What?
25
00:07:50,804 --> 00:07:52,598
Is that it?
26
00:07:54,933 --> 00:07:56,185
Give it to me.
27
00:07:56,226 --> 00:08:00,314
- Before or after dinner?
- What do you mean? No way!
28
00:08:12,784 --> 00:08:14,203
No way...
29
00:08:15,287 --> 00:08:16,371
Yes!
30
00:09:06,296 --> 00:09:07,714
Do you like it?
31
00:09:08,257 --> 00:09:12,678
What a silly question.
We only like handmade cribs.
32
00:09:13,095 --> 00:09:15,097
Are you going to make it?
33
00:09:15,347 --> 00:09:17,683
Yes, I've already started.
34
00:09:18,433 --> 00:09:20,269
Wouldn't you rather buy it?
35
00:09:20,310 --> 00:09:22,437
No. She has already started it.
36
00:09:24,690 --> 00:09:26,775
This one is lovely!
37
00:09:27,734 --> 00:09:29,444
Isn't it cute?
38
00:09:30,028 --> 00:09:31,655
A gift from Grandma.
39
00:09:31,697 --> 00:09:34,157
Thanks, Norma,
but it's not my style...
40
00:09:34,199 --> 00:09:35,450
Miss!
41
00:09:35,617 --> 00:09:37,619
- Thanks, Mom.
- Excuse me! Miss!
42
00:09:39,246 --> 00:09:40,998
Don't let her buy it.
43
00:09:41,039 --> 00:09:44,209
- But she is so excited.
- I know, but it is awful.
44
00:09:44,459 --> 00:09:45,586
Yeah.
45
00:09:49,006 --> 00:09:51,466
We will only use it
when she comes to visit.
46
00:09:55,679 --> 00:09:58,974
You're twelve weeks.
Now it's official.
47
00:10:01,810 --> 00:10:03,729
So, how are you feeling?
48
00:10:03,770 --> 00:10:05,689
She has trouble sleeping.
49
00:10:05,731 --> 00:10:07,858
It's all part of the excitement.
50
00:10:07,900 --> 00:10:09,860
Okay, let’s begin.
51
00:10:09,902 --> 00:10:11,028
Okay.
52
00:10:11,778 --> 00:10:13,071
Good.
53
00:10:13,155 --> 00:10:14,573
That's it.
54
00:10:15,073 --> 00:10:17,868
I've lost my appetite a bit.
55
00:10:18,285 --> 00:10:21,246
Are you still doing carpentry
and using those chemicals?
56
00:10:22,289 --> 00:10:25,792
- What do you think, doc?
- Those are strong chemicals.
57
00:10:26,084 --> 00:10:29,338
I recommend that you stop,
at least for the next few months.
58
00:10:35,552 --> 00:10:36,762
What’s up?
59
00:10:37,262 --> 00:10:38,764
I'm ready.
60
00:10:41,016 --> 00:10:43,352
I'll just finish this and get ready.
61
00:10:43,393 --> 00:10:45,312
- How is the cradle coming along?
- Fine.
62
00:10:45,354 --> 00:10:49,441
As soon as I finish it, I'll start
with the baby's room.
63
00:10:49,691 --> 00:10:51,610
Good-bye workshop.
64
00:10:52,444 --> 00:10:54,029
Hurry up.
65
00:11:04,373 --> 00:11:06,625
This song is dedicated
to the most valuable
66
00:11:06,667 --> 00:11:08,961
treasure we have in Mexico.
67
00:11:09,002 --> 00:11:13,507
Today, on their day,
we congratulate all mothers.
68
00:11:45,581 --> 00:11:48,041
- How much?
- 120 pesos, whichever you like.
69
00:11:49,543 --> 00:11:50,627
Thanks.
70
00:11:57,968 --> 00:12:02,472
We were going to come
empty-handed on Mother's Day!
71
00:12:03,599 --> 00:12:05,684
We suck!
72
00:12:14,610 --> 00:12:17,321
- Hi, Dad.
- You forgot your keys.
73
00:12:20,699 --> 00:12:22,618
Did you lose them again?
74
00:12:22,743 --> 00:12:24,745
- Hello, Luis.
- Come in.
75
00:12:27,289 --> 00:12:29,541
Happy Mother's Day, Mom.
76
00:12:31,627 --> 00:12:34,505
Congratulations to you too.
77
00:12:35,464 --> 00:12:37,007
What did I tell you?
78
00:12:37,132 --> 00:12:39,927
Our Virgin performed
a miracle for you.
79
00:12:40,886 --> 00:12:42,971
- Congratulations, Maricarmen.
- Thanks.
80
00:12:48,769 --> 00:12:50,062
Hi, sis!
81
00:12:50,187 --> 00:12:52,022
Happy Mother's Day.
82
00:12:53,732 --> 00:12:56,944
Really, Vero?
Congratulate her too.
83
00:13:00,948 --> 00:13:02,449
Congratulations.
84
00:13:03,867 --> 00:13:06,620
Your clock was ticking
85
00:13:09,122 --> 00:13:10,457
Are you happy?
86
00:13:11,041 --> 00:13:12,292
Delighted.
87
00:13:14,169 --> 00:13:16,171
Funny, you're not a kid person.
88
00:13:16,380 --> 00:13:18,590
How could she not be?
89
00:13:19,091 --> 00:13:21,218
Has she ever carried
her nephew and niece?
90
00:13:21,260 --> 00:13:23,220
Yes, I have, haven't I, Pao?
91
00:13:26,640 --> 00:13:27,975
I was just saying.
92
00:13:28,016 --> 00:13:31,395
You’re wrong. She was not going
to be a spinster like your aunt.
93
00:13:31,436 --> 00:13:33,230
- Mom!
- It's true!
94
00:13:36,233 --> 00:13:38,151
Don't even remind me
of the fucking party.
95
00:13:38,277 --> 00:13:41,321
She is angry because she can't get
anyone to babysit the children.
96
00:13:41,530 --> 00:13:44,449
It pisses me off!
I can never go anywhere.
97
00:13:44,867 --> 00:13:46,451
I can babysit them.
98
00:13:49,413 --> 00:13:50,622
What?
99
00:13:53,125 --> 00:13:55,169
I don't know
if you can handle this.
100
00:13:55,794 --> 00:13:57,337
Come on, Mom!
101
00:13:58,130 --> 00:14:01,341
What happened with the neighbor
could happen again.
102
00:14:01,383 --> 00:14:02,926
What neighbor?
103
00:14:04,344 --> 00:14:06,930
A neighbor who used to ask us
to babysit her child.
104
00:14:07,472 --> 00:14:09,766
You really never told Raul
about that?
105
00:14:12,394 --> 00:14:14,521
- Shall I tell you?
- Vero, please!
106
00:14:14,563 --> 00:14:16,064
- Let her tell me.
- It's okay.
107
00:14:16,106 --> 00:14:19,026
We used to babysit
for this neighbor.
108
00:14:19,776 --> 00:14:21,904
One day, it's just the two of us
and I say, "I'll be right back,
109
00:14:21,945 --> 00:14:24,656
I'm going to the store,
keep an eye on him."
110
00:14:24,740 --> 00:14:27,826
As I am going down the stairs,
she comes running and says,
111
00:14:27,868 --> 00:14:30,037
"Will you get me a muffin?"
112
00:14:30,120 --> 00:14:33,665
At that moment, the baby
slips out of her arms
113
00:14:33,707 --> 00:14:38,795
and rolls down the stairs, one step
after another, and he lands by my feet.
114
00:14:38,837 --> 00:14:40,964
And she just kept staring at him.
115
00:14:42,466 --> 00:14:44,676
- Did he get hurt?
- No.
116
00:14:44,718 --> 00:14:46,386
It was an accident.
117
00:14:46,428 --> 00:14:49,681
I've noticed he's a little weird.
118
00:14:50,265 --> 00:14:52,768
I think he is a bit slow.
119
00:14:57,022 --> 00:15:00,651
Then don't go to the party,
what the fuck do I care?
120
00:15:00,692 --> 00:15:02,277
Chill out!
121
00:15:02,402 --> 00:15:03,654
Come on, Vero.
122
00:15:04,196 --> 00:15:08,116
Let her babysit the children.
It will be like a training, dear.
123
00:15:28,929 --> 00:15:31,765
- It's you, aunt!
- Don't be scared. Come.
124
00:15:35,269 --> 00:15:37,145
Don't mind them.
125
00:15:37,479 --> 00:15:39,690
They only want to piss you off.
126
00:15:42,442 --> 00:15:44,319
What's wrong?
127
00:15:48,866 --> 00:15:50,492
No, no, no.
128
00:16:05,132 --> 00:16:07,551
We are not going to be like that.
129
00:16:07,718 --> 00:16:09,928
They were just messing around.
130
00:16:12,222 --> 00:16:13,515
Bye!
131
00:16:31,867 --> 00:16:33,160
Valeria?
132
00:16:34,411 --> 00:16:36,872
- Hello, Raul!
- Octavia, what are you doing here?
133
00:16:36,955 --> 00:16:38,832
I live around here, dude.
134
00:16:39,583 --> 00:16:41,543
Were you at your parents'?
135
00:16:41,835 --> 00:16:44,171
Yes. It's Mother's Day.
136
00:16:44,546 --> 00:16:46,465
Since when do you care?
137
00:16:49,176 --> 00:16:50,802
Hold on, jerk!
138
00:16:55,349 --> 00:16:56,725
Are you okay?
139
00:16:58,352 --> 00:16:59,394
Yes.
140
00:17:00,395 --> 00:17:02,314
You look different.
141
00:17:02,814 --> 00:17:05,858
It’s been many years since
we've seen each other, hasn't it?
142
00:17:06,984 --> 00:17:09,613
If you want to drop by someday...
143
00:17:13,157 --> 00:17:14,326
Cool.
144
00:17:15,160 --> 00:17:16,286
Take care.
145
00:17:19,289 --> 00:17:21,333
She hasn't changed a bit.
146
00:19:01,350 --> 00:19:02,643
No!
147
00:19:21,870 --> 00:19:22,955
Raul!
148
00:19:23,747 --> 00:19:24,957
Raul!
149
00:19:25,415 --> 00:19:26,583
Raul!
150
00:19:26,625 --> 00:19:30,212
A woman jumped off!
She broke her legs and...
151
00:19:30,337 --> 00:19:33,090
I saw her! She’s on the ground and...
152
00:19:33,465 --> 00:19:37,177
Her body is broken! She's down there!
153
00:19:41,348 --> 00:19:42,558
Where?
154
00:19:42,599 --> 00:19:45,185
There! She jumped off from there!
155
00:19:45,310 --> 00:19:47,646
- I swear!
- I can't see anything.
156
00:19:50,983 --> 00:19:54,486
I saw her, I swear!
She jumped off!
157
00:19:54,653 --> 00:19:57,406
- She was there!
- But where?
158
00:20:22,681 --> 00:20:24,558
- Good morning.
- Hello.
159
00:21:02,888 --> 00:21:04,640
You lost six pounds.
160
00:21:05,390 --> 00:21:07,726
You have symptoms of anemia.
161
00:21:07,893 --> 00:21:08,435
I don't want to scare you,
162
00:21:08,477 --> 00:21:11,146
but if you go on like this,
your pregnancy could be at risk.
163
00:21:14,107 --> 00:21:15,817
Just calm down.
164
00:21:17,486 --> 00:21:21,573
Tell me, how's
the baby's room going?
165
00:22:38,442 --> 00:22:39,651
Damn it!
166
00:23:32,663 --> 00:23:34,081
What is it?
167
00:23:38,752 --> 00:23:39,920
Sorry.
168
00:23:41,171 --> 00:23:43,173
Doesn't it creep you out?
169
00:23:44,466 --> 00:23:46,593
What if we hurt the baby?
170
00:23:47,761 --> 00:23:50,138
But there's no baby yet.
171
00:23:51,473 --> 00:23:53,267
Of course there is!
172
00:23:53,433 --> 00:23:55,185
Of course there's a baby!
173
00:24:15,247 --> 00:24:17,499
[FOR RENT]
174
00:27:04,166 --> 00:27:05,250
Raul!
175
00:27:08,128 --> 00:27:09,338
Raul!
176
00:27:10,130 --> 00:27:11,423
Raul!
177
00:27:18,889 --> 00:27:20,599
What were you doing outside?
178
00:27:20,641 --> 00:27:22,768
I think someone broke
into the house.
179
00:27:22,851 --> 00:27:24,603
What are you talking about?
180
00:27:27,356 --> 00:27:29,191
What is going on?
181
00:27:29,399 --> 00:27:31,527
There was a knock on the door.
182
00:27:32,110 --> 00:27:33,237
Okay...
183
00:27:34,071 --> 00:27:36,323
I opened it but no one was there.
184
00:27:37,741 --> 00:27:40,452
So I went downstairs to check
if anyone was there and...
185
00:27:40,494 --> 00:27:43,121
They closed...
They closed the door on me!
186
00:27:43,163 --> 00:27:45,123
- Calm down...
- How can I calm down?
187
00:27:45,165 --> 00:27:47,167
- Val...
- Are you listening to me?
188
00:27:47,209 --> 00:27:49,294
Do you see anyone here?
189
00:27:49,753 --> 00:27:50,921
Look around!
190
00:27:53,715 --> 00:27:55,217
There, look.
191
00:27:55,467 --> 00:27:57,636
You left the window open.
192
00:27:58,220 --> 00:27:59,721
It was the wind.
193
00:28:07,062 --> 00:28:08,647
Hey, are you okay?
194
00:28:10,941 --> 00:28:13,235
Do you mind if I go back to bed?
195
00:28:16,154 --> 00:28:17,531
No.
196
00:28:53,734 --> 00:28:55,777
Thanks for bringing me here, Aunt.
197
00:28:56,320 --> 00:28:58,572
Just don't tell your mother, huh?
198
00:28:58,989 --> 00:29:01,909
She looks for reasons to get hysterical.
199
00:29:01,950 --> 00:29:03,952
This is just between us.
200
00:29:07,206 --> 00:29:09,291
Look, my friends.
201
00:29:10,417 --> 00:29:11,668
Are you coming?
202
00:29:13,128 --> 00:29:15,339
I’ll wait for you here.
203
00:29:15,380 --> 00:29:17,799
- What do you want?
- Chabelita is here...
204
00:29:18,800 --> 00:29:21,386
Hi, Chabela!
205
00:29:54,336 --> 00:29:57,005
Look at this fancy Nancy!
206
00:29:58,298 --> 00:30:00,425
I can hardly recognize you.
207
00:30:00,926 --> 00:30:03,178
When was the last time
we saw each other?
208
00:30:03,220 --> 00:30:05,681
When your head was shaved.
209
00:30:13,772 --> 00:30:15,274
Come in.
210
00:30:26,076 --> 00:30:29,037
- How far along are you?
- Almost five months.
211
00:30:30,581 --> 00:30:34,877
I cut, I cancel,
I renounce, I cauterize.
212
00:30:35,127 --> 00:30:37,212
You wanted it?
213
00:30:58,275 --> 00:30:59,401
Come see this.
214
00:31:01,987 --> 00:31:03,947
You’ve got the spider.
215
00:31:04,823 --> 00:31:07,034
It's a weaver.
216
00:31:08,660 --> 00:31:11,413
This one is a mother,
but also a predator.
217
00:31:13,332 --> 00:31:16,627
She had you wrapped tightly
in her cobweb. Look.
218
00:31:16,668 --> 00:31:21,131
Here you can see a house,
but it's also a prison.
219
00:31:22,758 --> 00:31:25,052
Don't worry.
220
00:31:26,720 --> 00:31:29,806
In a few days you'll feel better.
221
00:31:30,516 --> 00:31:34,061
If you feel bad again,
give me a call.
222
00:31:34,978 --> 00:31:37,314
There's another way
to fix this, but...
223
00:31:38,482 --> 00:31:40,400
Can't we try it now?
224
00:31:40,526 --> 00:31:43,695
No. I don't do such dark stuff.
225
00:31:43,820 --> 00:31:45,906
Ask your aunt.
226
00:31:49,535 --> 00:31:51,620
You'll be all right. You'll see.
227
00:31:58,752 --> 00:32:00,087
Vale...
228
00:32:11,390 --> 00:32:13,016
Cut it out!
229
00:32:21,191 --> 00:32:23,652
- Fuck, cut it out!
- What is this bullshit?
230
00:32:23,694 --> 00:32:26,071
- Cut it out!
- I don’t like it!
231
00:32:26,780 --> 00:32:28,740
No, don't!
232
00:32:31,201 --> 00:32:33,745
- Surrender!
- No way!
233
00:32:41,211 --> 00:32:43,547
Your belly, your belly!
234
00:33:25,047 --> 00:33:28,008
You gained nine pounds Valeria, bravo!
235
00:33:39,186 --> 00:33:40,604
Do you want to know?
236
00:33:42,397 --> 00:33:43,607
Yes!
237
00:33:45,400 --> 00:33:46,693
It's a girl.
238
00:33:49,571 --> 00:33:52,324
You have a 24-week-old
little princess.
239
00:33:52,366 --> 00:33:54,076
We’re having a girl!
240
00:33:55,452 --> 00:33:56,662
Look at her.
241
00:33:57,496 --> 00:33:58,580
See?
242
00:33:58,956 --> 00:34:01,208
- This is her head.
- I see it!
243
00:34:01,625 --> 00:34:03,377
- There!
- Her legs.
244
00:34:03,418 --> 00:34:05,546
- And that, in the middle?
- Her little hand.
245
00:34:05,587 --> 00:34:07,214
- It's her fist, isn't it?
- Yes.
246
00:34:07,256 --> 00:34:08,590
- Where?
- There!
247
00:34:08,632 --> 00:34:11,009
- She's moving.
- Look! There she is!
248
00:34:13,262 --> 00:34:15,179
Let's measure her head.
249
00:34:15,222 --> 00:34:16,681
Where?
250
00:34:17,099 --> 00:34:18,641
Look! Look at her!
251
00:35:34,593 --> 00:35:35,802
What happened?
252
00:35:38,931 --> 00:35:41,183
- What happened? What happened?
- It's broken!
253
00:35:41,266 --> 00:35:43,352
- What's broken?
- My foot!
254
00:35:43,393 --> 00:35:45,187
How...? Valeria!
255
00:35:45,229 --> 00:35:47,689
Valeria, listen! Valeria!
Val, Val!
256
00:35:48,982 --> 00:35:50,901
Hey, I'm here!
257
00:35:51,902 --> 00:35:54,196
It was a dream. Just a dream.
258
00:35:54,279 --> 00:35:56,073
It hurts a lot.
259
00:35:59,326 --> 00:36:01,078
It was a fucking cramp.
260
00:36:02,871 --> 00:36:04,206
Hey, breathe.
261
00:36:04,498 --> 00:36:06,333
It will pass. Breathe.
262
00:36:07,751 --> 00:36:09,711
You're fine! Look!
263
00:36:10,963 --> 00:36:12,339
Your foot is fine.
264
00:36:12,464 --> 00:36:13,674
It's okay.
265
00:36:18,011 --> 00:36:20,848
Hot, cold. You must alternate them.
You get it, right?
266
00:36:20,931 --> 00:36:22,432
Put it in.
267
00:36:22,474 --> 00:36:23,767
It's hot.
268
00:36:24,601 --> 00:36:26,311
You are tense when you are sleeping.
269
00:36:26,436 --> 00:36:29,106
It didn't feel like a dream.
It hurt a lot.
270
00:36:29,147 --> 00:36:31,608
You're not going to stick
with that idea, are you?
271
00:36:31,650 --> 00:36:34,152
You set your mind on something
and you go round and round it.
272
00:36:35,529 --> 00:36:37,656
You aren’t even sleeping well anymore.
273
00:36:38,782 --> 00:36:40,492
I got to go to work.
274
00:36:40,534 --> 00:36:41,952
Relax.
275
00:37:30,834 --> 00:37:32,920
Sixty, sixty-one,
276
00:37:32,961 --> 00:37:35,589
sixty-two, sixty-three,
277
00:37:36,507 --> 00:37:38,884
sixty-four, sixty-five,
278
00:37:39,301 --> 00:37:40,636
sixty-six.
279
00:37:42,846 --> 00:37:45,307
Valeria Hernandez, the Little Mermaid!
280
00:37:45,724 --> 00:37:47,059
Here, my love.
281
00:37:47,518 --> 00:37:51,104
Take your prize, Little Mermaid.
You did it.
282
00:37:51,605 --> 00:37:55,150
Shut up or I'll call the police,
you faggots!
283
00:37:55,567 --> 00:37:58,570
You shut up, snitch!
Screw you!
284
00:37:59,363 --> 00:38:03,158
I’m the only faggot here, bitch!
285
00:38:18,173 --> 00:38:19,383
Just tell her.
286
00:38:22,010 --> 00:38:24,596
If you don’t tell her,
someone else will.
287
00:38:24,638 --> 00:38:26,974
And it will be worse.
288
00:38:38,318 --> 00:38:41,321
Octavia?
289
00:38:50,455 --> 00:38:53,458
What the fuck, you jerk!
290
00:38:55,961 --> 00:38:57,296
Does it hurt again?
291
00:38:57,963 --> 00:38:59,631
It's because of that stupid game.
292
00:39:01,133 --> 00:39:03,177
You always try to please those jerks.
293
00:39:21,069 --> 00:39:23,655
In a few days we'll be far
away from this damn city.
294
00:39:28,577 --> 00:39:29,119
What?
295
00:39:31,246 --> 00:39:33,207
No way, Valeria.
Are you having doubts?
296
00:39:35,209 --> 00:39:36,877
I don't want to leave my family.
297
00:39:37,794 --> 00:39:38,754
Not now.
298
00:39:42,633 --> 00:39:45,636
Months go by and I still can’t believe
what happened to your brother.
299
00:39:49,431 --> 00:39:51,892
I'm considering applying
for college, like him.
300
00:39:53,352 --> 00:39:55,270
You? Are you serious?
301
00:39:56,897 --> 00:39:58,482
Why didn’t you tell me?
302
00:40:00,150 --> 00:40:02,486
I’ve only been thinking about it
for a couple of days.
303
00:40:03,987 --> 00:40:06,323
My mom was so proud of him.
304
00:40:09,868 --> 00:40:11,203
All right.
305
00:40:12,246 --> 00:40:14,831
If that’s what you want, that’s cool.
306
00:40:17,876 --> 00:40:20,254
It’s just a few years, right?
307
00:40:23,048 --> 00:40:24,883
I guess...
308
00:40:27,928 --> 00:40:30,264
Fucking nerd!
309
00:40:30,597 --> 00:40:33,267
The first college student
of the family.
310
00:40:35,435 --> 00:40:37,187
Run! Run!
311
00:40:47,656 --> 00:40:50,242
I don’t like domestication!
312
00:40:50,909 --> 00:40:53,495
I don’t like domestication!
313
00:40:53,662 --> 00:40:55,706
I don’t like domestication!
314
00:41:19,229 --> 00:41:20,814
Harder! Hit it!
315
00:41:22,357 --> 00:41:24,735
Good. Hit it! Come on.
316
00:41:24,776 --> 00:41:25,903
That's it!
317
00:41:25,986 --> 00:41:27,654
Harder! That's it!
318
00:41:29,698 --> 00:41:32,993
Come on, come on. Hit it!
319
00:41:33,327 --> 00:41:36,121
Hit it, hit it!
Hold on, hold on.
320
00:42:12,741 --> 00:42:15,494
See you Friday, don't be late.
321
00:42:15,536 --> 00:42:16,662
Cool.
322
00:42:21,792 --> 00:42:23,502
I’m all sweaty.
323
00:42:23,877 --> 00:42:25,170
You're all right.
324
00:42:27,381 --> 00:42:29,091
Long time no see!
325
00:42:29,758 --> 00:42:31,635
I thought you hated me.
326
00:42:31,677 --> 00:42:32,928
No.
327
00:42:33,512 --> 00:42:34,972
Just a little bit.
328
00:42:52,489 --> 00:42:53,949
It's still in one piece.
329
00:42:54,449 --> 00:42:55,826
Of course it is.
330
00:42:57,536 --> 00:42:59,705
How's your furniture going?
331
00:42:59,788 --> 00:43:01,456
I had to leave it.
332
00:43:01,915 --> 00:43:05,377
A baby and power tools...
333
00:43:05,627 --> 00:43:07,671
You'll find a way.
334
00:43:08,005 --> 00:43:10,591
It's your trade,
what you like to do.
335
00:43:12,426 --> 00:43:14,803
- Do you live here by yourself?
- Yeah.
336
00:43:14,845 --> 00:43:16,471
But I'm about to go.
337
00:43:16,722 --> 00:43:17,806
What?
338
00:43:18,182 --> 00:43:19,558
Where?
339
00:43:20,225 --> 00:43:22,144
Where do you think?
340
00:43:22,269 --> 00:43:23,854
To the mountains.
341
00:43:25,439 --> 00:43:26,565
So...
342
00:43:27,983 --> 00:43:30,319
Are you going alone?
343
00:43:30,777 --> 00:43:32,779
I guess.
344
00:43:33,864 --> 00:43:36,742
I'm my own home, right?
345
00:43:39,411 --> 00:43:40,537
Well...
346
00:43:41,413 --> 00:43:43,207
Congratulations.
347
00:43:43,874 --> 00:43:45,083
Thanks.
348
00:43:45,834 --> 00:43:47,711
And there's a house?
349
00:43:47,753 --> 00:43:51,381
No! There are only bushes.
350
00:43:51,757 --> 00:43:54,134
But I plan to build
something this year.
351
00:44:04,144 --> 00:44:05,604
I've missed you.
352
00:46:17,277 --> 00:46:18,487
Campeon!
353
00:46:22,074 --> 00:46:23,325
Hi, Dad!
354
00:46:24,993 --> 00:46:26,328
Hey, stop!
355
00:46:26,537 --> 00:46:29,206
- You look handsome.
- I dusted off the suit.
356
00:46:31,291 --> 00:46:34,211
- Why is Campeon downstairs?
- Can't you see? He's freaked out.
357
00:46:34,253 --> 00:46:37,256
The neighbors are complaining.
So I brought him here.
358
00:46:37,714 --> 00:46:38,924
Come in.
359
00:46:50,894 --> 00:46:52,729
You look beautiful.
360
00:46:56,441 --> 00:47:00,237
No sweets or TV
or they won't sleep.
361
00:47:02,531 --> 00:47:05,450
Valeria, stop cracking your fingers.
362
00:47:05,492 --> 00:47:07,119
You'll end up all crooked.
363
00:47:07,244 --> 00:47:10,622
In the refrigerator there is chicken
and vegetables. Heat them up.
364
00:47:11,665 --> 00:47:12,958
Here.
365
00:47:13,000 --> 00:47:16,295
Remember, if anything happens,
push this button.
366
00:47:16,336 --> 00:47:18,922
The Neighborhood Watch
will come to help you.
367
00:47:21,258 --> 00:47:22,843
Have fun.
368
00:47:22,885 --> 00:47:24,428
Best of luck with these two.
369
00:47:25,596 --> 00:47:28,223
Behave yourselves.
Don't upset your aunt.
370
00:47:28,432 --> 00:47:30,434
Be careful with the stairs.
371
00:47:30,684 --> 00:47:32,269
Mom...
372
00:47:32,311 --> 00:47:34,605
- Be nice to your aunt.
- Yes, goodbye.
373
00:47:34,646 --> 00:47:36,231
Bye-bye.
374
00:47:43,697 --> 00:47:45,866
- Do you want the flower, Jorge?
- Yes.
375
00:47:45,908 --> 00:47:47,910
Go get the flower.
376
00:47:52,998 --> 00:47:54,625
Get on the chair.
377
00:48:02,925 --> 00:48:05,135
Aunty, I used the bathroom.
378
00:48:05,594 --> 00:48:07,471
And there's no water?
379
00:48:09,348 --> 00:48:11,058
I'm coming, Pao.
380
00:48:21,527 --> 00:48:24,029
Jorge, turn the volume down.
381
00:48:25,614 --> 00:48:26,823
Hello?
382
00:48:29,243 --> 00:48:31,495
Yes, we're watching a movie.
383
00:48:33,330 --> 00:48:34,831
Everything is fine.
384
00:48:35,874 --> 00:48:37,876
Yes, they've had dinner.
385
00:48:38,418 --> 00:48:40,504
Of course I heated it up, Mom!
386
00:48:45,050 --> 00:48:46,510
Okay, okay.
387
00:48:48,762 --> 00:48:51,557
I have to hang up,
I'll call you back.
388
00:49:08,532 --> 00:49:11,368
Come here, boy. Come.
What's going on?
389
00:49:11,410 --> 00:49:13,996
What's going on, boy?
390
00:49:50,115 --> 00:49:52,576
Turn it down, it's too loud!
391
00:49:54,411 --> 00:49:56,538
Jorge, stop it!
Give me the remote!
392
00:49:56,997 --> 00:49:59,416
- Which one?
- Where did you put it?
393
00:49:59,458 --> 00:50:01,084
Look for it!
394
00:50:05,797 --> 00:50:09,259
If you don't give me the remote,
we're going to have a problem.
395
00:50:09,593 --> 00:50:12,429
- Turn it down!
- Or what? What are you going to do?
396
00:50:12,471 --> 00:50:14,723
- Don't talk to me like that!
- "Don't talk to me like that!"
397
00:50:14,765 --> 00:50:16,934
I'm not playing!
Give me the remote now!
398
00:50:17,643 --> 00:50:20,896
What if I don't? Are you going
to throw me down the stairs?
399
00:50:21,230 --> 00:50:24,274
Like that child
who ended up all dumb?
400
00:51:13,490 --> 00:51:14,783
No!
401
00:51:16,326 --> 00:51:18,453
What's wrong with you?
Let go!
402
00:51:19,079 --> 00:51:21,915
- Let's go, please!
- Are you out of your mind?
403
00:51:21,957 --> 00:51:23,417
It hurts!
404
00:51:23,500 --> 00:51:25,294
Let's go, please!
405
00:51:27,254 --> 00:51:28,922
Let go of me!
406
00:51:29,131 --> 00:51:32,092
What's wrong with you, you moron?
I'm going to call my mom!
407
00:51:32,217 --> 00:51:34,386
Someone broke into the house!
408
00:52:06,335 --> 00:52:08,712
Apparently he choked
himself with the chain.
409
00:52:08,754 --> 00:52:10,464
No one was there.
410
00:52:10,672 --> 00:52:11,882
Nobody.
411
00:52:12,382 --> 00:52:16,303
- I swear. Ask the kids...
- They can't even talk.
412
00:52:16,637 --> 00:52:18,222
Don't worry.
413
00:52:18,764 --> 00:52:23,560
If the lady felt in danger,
it was good that she called us.
414
00:52:24,311 --> 00:52:26,271
- Thanks.
- No problem.
415
00:52:28,482 --> 00:52:29,733
Dad...
416
00:52:30,359 --> 00:52:32,277
I swear...
417
00:52:41,995 --> 00:52:43,872
It's okay, honey.
418
00:52:44,414 --> 00:52:45,707
It's okay.
419
00:52:50,504 --> 00:52:52,089
Go to your grandma.
420
00:52:53,882 --> 00:52:54,967
Let's go.
421
00:53:12,234 --> 00:53:14,903
- What did you do to them?
- What do you mean?
422
00:53:17,990 --> 00:53:19,908
Did you see Paola's arm?
423
00:53:20,492 --> 00:53:22,494
She peed herself out of fear.
424
00:53:22,661 --> 00:53:26,206
- Jorge has a sprained foot.
- Someone broke into the house.
425
00:53:28,000 --> 00:53:31,128
- Are you out of your mind?
- I swear.
426
00:53:32,004 --> 00:53:35,132
This is the last time
you get close to them.
427
00:53:35,757 --> 00:53:38,218
People like you
shouldn't have children.
428
00:53:38,302 --> 00:53:40,304
Are you serious?
You tell me that?
429
00:53:40,345 --> 00:53:43,265
When if it weren't for our parents, you
and your children would be on the street!
430
00:53:43,348 --> 00:53:46,185
- Shut up!
- Fuck you and your aspirational life!
431
00:53:46,435 --> 00:53:49,855
I hope one day Raul realizes
how fucking fake you are!
432
00:53:50,147 --> 00:53:52,608
-You shouldn't have had children!
- Calm down!
433
00:53:52,649 --> 00:53:55,652
- Fuck you! Get the fuck out!
- I'm out of here!
434
00:53:55,694 --> 00:53:57,362
Go away!
435
00:54:12,503 --> 00:54:15,923
- You believe me, don't you?
- Of course I do.
436
00:54:22,387 --> 00:54:26,475
Ursula told me if it didn’t work,
there was another way.
437
00:54:27,518 --> 00:54:28,560
What?
438
00:54:29,394 --> 00:54:31,271
You don’t think it could work?
439
00:54:37,778 --> 00:54:40,572
I got this in one of those rituals.
440
00:54:42,115 --> 00:54:46,370
Sure it works, but you get
into some pretty dark stuff.
441
00:54:56,547 --> 00:54:58,590
Where are you going?
442
00:55:41,091 --> 00:55:42,301
Yes.
443
00:55:43,177 --> 00:55:44,469
Thanks.
444
00:55:45,596 --> 00:55:47,598
No. It's all good.
445
00:55:47,723 --> 00:55:49,975
Yes, we are here. Thank you.
446
00:56:17,336 --> 00:56:18,587
Yeah...
447
00:56:18,962 --> 00:56:21,590
- And the apartment is yours?
- Yes, it is.
448
00:56:21,632 --> 00:56:24,343
Well, It's my mom's,
but we're paying her for it.
449
00:56:27,888 --> 00:56:30,682
It’s interesting, the wallpaper...
450
00:56:31,225 --> 00:56:33,435
- What about this?
- That was Valeria.
451
00:56:33,477 --> 00:56:36,396
- She made everything.
- I love it!
452
00:56:36,897 --> 00:56:39,233
Very "do it yourself" from you.
453
00:56:40,359 --> 00:56:43,362
- Well, let’s open that wine.
- Please.
454
00:56:50,827 --> 00:56:52,287
Are you okay?
455
00:56:52,329 --> 00:56:53,830
I talked to your mom.
456
00:56:55,582 --> 00:56:57,668
But we'll discuss this later.
457
00:56:58,627 --> 00:56:59,837
- Hey.
- Yes?
458
00:56:59,878 --> 00:57:02,464
I left the corkscrew on the table.
459
00:57:12,057 --> 00:57:14,726
Marina, do you want some salad?
Give me your plate.
460
00:57:15,102 --> 00:57:16,562
It's my mom's recipe.
461
00:57:18,730 --> 00:57:22,734
Well, we are not very fond
of eating with our hands,
462
00:57:22,776 --> 00:57:24,403
but these are really good.
463
00:57:35,122 --> 00:57:37,749
Why advertising, Raul?
464
00:57:38,250 --> 00:57:40,586
You've been doing that
for years now, right?
465
00:57:40,627 --> 00:57:41,879
Yes.
466
00:57:42,045 --> 00:57:46,592
We wanted to tell you that Brenda
is no longer in the quartet.
467
00:57:46,633 --> 00:57:50,095
She lacked passion. She was always
complaining about staying late.
468
00:57:50,137 --> 00:57:54,183
Well, she was actually afraid
of public transportation at night.
469
00:57:54,224 --> 00:57:57,728
When you are passionate about
something, you find a way to do it.
470
00:58:09,114 --> 00:58:10,365
I'm so sorry.
471
00:58:15,078 --> 00:58:16,455
Anyway, Raul...
472
00:58:16,496 --> 00:58:20,918
What I wanted to ask you
is if you would like to...
473
00:59:29,152 --> 00:59:30,654
Excuse me for a moment.
474
00:59:31,405 --> 00:59:32,906
It's all good.
475
00:59:33,240 --> 00:59:35,701
Val, what's going on?
476
00:59:35,993 --> 00:59:38,620
Valeria. What's that smell?
477
00:59:40,789 --> 00:59:41,957
Val...
478
00:59:42,165 --> 00:59:43,876
Get away from the door, damn it!
479
00:59:51,925 --> 00:59:53,302
- It was a woman.
- Valeria, come on!
480
00:59:53,510 --> 00:59:56,346
It was a woman,
she broke the cradle!
481
00:59:56,388 --> 00:59:58,807
A fucking ghost woman?
482
01:00:00,058 --> 01:00:02,436
Are you listening to yourself?
483
01:00:07,065 --> 01:00:10,068
I know you didn't spend
the night at your parents'.
484
01:00:11,945 --> 01:00:13,614
How is Octavia doing?
485
01:00:14,573 --> 01:00:16,783
What about your niece
and nephew?
486
01:00:17,117 --> 01:00:19,828
You weren't going to tell me
about that either?
487
01:00:22,372 --> 01:00:23,582
Yes.
488
01:00:23,707 --> 01:00:26,919
You hurt the kids, you almost
burned the fucking house down!
489
01:00:29,880 --> 01:00:33,467
- I need your patience.
- We'll have to take other measures.
490
01:00:54,112 --> 01:00:57,616
It's a phase. It's normal.
491
01:00:58,992 --> 01:01:01,828
- We could commit her.
- What are you saying?
492
01:01:01,870 --> 01:01:03,914
She's pregnant!
493
01:01:12,589 --> 01:01:13,966
Hello, darling.
494
01:01:21,890 --> 01:01:25,102
What is happening to you
is quite normal.
495
01:01:25,227 --> 01:01:29,106
When you become a mother,
you feel like you are split in two.
496
01:01:29,231 --> 01:01:31,149
And wait for labor time!
497
01:01:31,233 --> 01:01:35,529
You literally feel like
your bones are breaking.
498
01:01:36,113 --> 01:01:38,490
Of course you're scared, honey.
499
01:01:39,283 --> 01:01:42,828
I was terrified for a long time too.
500
01:01:44,830 --> 01:01:48,250
The thing is you don't go around
telling everyone.
501
01:01:48,876 --> 01:01:50,169
But...
502
01:01:51,170 --> 01:01:52,546
...it's worth it.
503
01:01:53,380 --> 01:01:55,215
Mark my words.
504
01:01:58,177 --> 01:02:00,262
Doesn't that hurt the baby?
505
01:02:00,304 --> 01:02:03,473
No. It's a common antidepressant
prescribed in pregnancy.
506
01:02:03,765 --> 01:02:05,726
It's just a little help.
507
01:02:07,895 --> 01:02:09,771
What do you think, Raul?
508
01:02:11,690 --> 01:02:13,400
We should try it.
509
01:02:15,777 --> 01:02:17,988
Cheer up, Valeria.
You're just pregnant.
510
01:02:18,030 --> 01:02:19,489
That's all.
511
01:03:36,149 --> 01:03:37,776
See you later.
512
01:03:42,489 --> 01:03:44,116
Break a paw!
513
01:03:44,157 --> 01:03:46,285
- A leg!
- It's the same thing!
514
01:03:46,577 --> 01:03:48,662
What is this?
515
01:03:49,288 --> 01:03:51,373
A neighbor gave it to me.
516
01:03:51,456 --> 01:03:54,001
I found it in the baby's room.
517
01:03:54,585 --> 01:03:56,086
It's for you!
518
01:04:00,007 --> 01:04:01,383
"I can picture you.
519
01:04:02,217 --> 01:04:04,386
You're a wonderful dream.
520
01:04:05,596 --> 01:04:07,097
I wait for you.
521
01:04:07,139 --> 01:04:09,474
You're the adventure of my lifetime.
522
01:04:10,517 --> 01:04:11,935
I embrace you.
523
01:04:12,394 --> 01:04:15,022
You're the tenderness in my eyes.
524
01:04:15,898 --> 01:04:17,316
I lull you.
525
01:04:18,108 --> 01:04:22,738
You are the calm of my sleep
and my hope upon awakening.
526
01:04:24,239 --> 01:04:26,116
I look at you.
527
01:04:26,992 --> 01:04:30,078
You're the endearing landscape.
528
01:04:30,954 --> 01:04:35,792
I'll always take care of you...
My little one."
529
01:05:05,739 --> 01:05:06,949
Octavia!
530
01:05:10,410 --> 01:05:11,620
Just breathe.
531
01:05:32,391 --> 01:05:33,976
What are you doing?
532
01:05:36,144 --> 01:05:38,313
I think I want to be with you.
533
01:05:38,438 --> 01:05:40,649
You think
or do you really want to?
534
01:05:43,527 --> 01:05:46,154
Enough is enough!
Is this a game for you?
535
01:05:46,822 --> 01:05:48,198
I'm sorry.
536
01:05:48,407 --> 01:05:51,034
Look, go to your dreamy home
with Raul.
537
01:05:51,076 --> 01:05:53,704
- I'll pass.
- Stop trivializing me!
538
01:05:53,745 --> 01:05:54,913
Really?
539
01:05:55,414 --> 01:05:58,333
You are the one who has been
pretending for years
540
01:05:58,375 --> 01:06:02,045
to be the one who grew up,
the one who chose the right path.
541
01:06:02,504 --> 01:06:05,549
- And the truth is you have no idea what you want.
- And you do?
542
01:06:05,591 --> 01:06:08,510
Let's see how you get on with
your utopian tale of mountain life!
543
01:06:08,552 --> 01:06:10,554
Go fuck yourself! Get lost!
544
01:07:43,188 --> 01:07:44,690
Valeria! Valeria!
545
01:07:44,773 --> 01:07:46,149
Step aside!
546
01:07:51,405 --> 01:07:53,407
- Push! Push!
- Breathe! Breathe!
547
01:07:53,532 --> 01:07:55,576
It won't take long, Vale!
Let's go!
548
01:07:56,076 --> 01:07:58,328
Come on, push!
That's it!
549
01:07:59,663 --> 01:08:02,291
That's it, we got her!
550
01:08:02,624 --> 01:08:04,168
Here's the princess.
551
01:08:04,418 --> 01:08:05,252
Cut the cord.
552
01:08:10,924 --> 01:08:12,759
We need to suture.
553
01:08:13,677 --> 01:08:14,928
Nice!
554
01:08:16,513 --> 01:08:18,348
Just a few stitches.
555
01:08:28,817 --> 01:08:30,068
Congratulations.
556
01:08:30,611 --> 01:08:31,904
Thanks.
557
01:09:05,770 --> 01:09:07,104
Hello.
558
01:09:07,523 --> 01:09:08,524
Hello.
559
01:09:10,108 --> 01:09:11,484
Look at her, Val.
560
01:09:12,069 --> 01:09:13,403
Yeah!
561
01:09:13,987 --> 01:09:15,613
- Valeria...
- What?
562
01:09:17,533 --> 01:09:19,326
Why won't you look at her?
563
01:09:20,118 --> 01:09:21,620
I do look at her.
564
01:09:22,078 --> 01:09:24,997
She's just such a cute little thing.
565
01:09:27,417 --> 01:09:29,461
I can't leave you alone.
566
01:09:30,002 --> 01:09:32,881
But you can't cancel Marina again.
567
01:09:33,131 --> 01:09:34,591
I won't go.
568
01:09:37,261 --> 01:09:39,054
Why don't we call my mom?
569
01:09:39,638 --> 01:09:43,183
She has already helped us a lot.
Let her rest.
570
01:09:45,185 --> 01:09:48,897
What does this baby want?
She wants her boob?
571
01:09:49,022 --> 01:09:51,399
Does she want her boob?
572
01:09:54,528 --> 01:09:56,905
"Mom, I want my boob."
573
01:09:58,657 --> 01:09:59,741
Yes.
574
01:10:08,041 --> 01:10:10,294
- You're running late.
- Yeah.
575
01:10:12,754 --> 01:10:14,423
See you later.
576
01:14:20,586 --> 01:14:21,795
Hello?
577
01:14:28,719 --> 01:14:30,637
Yes, don't worry.
578
01:14:32,514 --> 01:14:34,433
Okay, see you soon.
579
01:17:30,108 --> 01:17:31,610
Thank you.
580
01:17:32,194 --> 01:17:33,654
What are we doing here?
581
01:17:35,531 --> 01:17:37,407
Why did you bring her with you?
582
01:17:38,200 --> 01:17:39,993
I have to protect her.
583
01:17:41,203 --> 01:17:43,080
From what?
584
01:17:47,209 --> 01:17:49,211
I have to do this.
585
01:17:52,089 --> 01:17:54,842
What is happening to me
has nothing to do with Raul.
586
01:17:55,217 --> 01:17:58,178
It has nothing to do with you.
587
01:18:03,976 --> 01:18:06,144
Please forgive me.
588
01:18:13,485 --> 01:18:15,404
Forgive me Octavia.
589
01:18:17,322 --> 01:18:19,825
Stop apologizing for everything.
590
01:19:06,455 --> 01:19:08,498
Are you sure about this?
591
01:19:11,376 --> 01:19:14,963
Once it starts,
there's no turning back.
592
01:19:19,134 --> 01:19:20,636
You'll be fine.
593
01:19:21,053 --> 01:19:22,679
Trust in them, Vale.
594
01:19:28,560 --> 01:19:31,021
No, Chabe. You wait here.
595
01:19:57,339 --> 01:19:59,466
You do have something nasty going on.
596
01:20:00,175 --> 01:20:01,677
Can you help me?
597
01:20:08,517 --> 01:20:10,978
You are in deep shit, girl.
598
01:20:13,480 --> 01:20:15,566
You really are.
599
01:20:57,399 --> 01:20:59,109
Inside that place,
600
01:20:59,610 --> 01:21:03,197
this blanket is your child.
601
01:21:23,759 --> 01:21:25,928
Bleed from the inside.
602
01:21:33,143 --> 01:21:35,312
Bleed from the inside.
603
01:21:48,617 --> 01:21:50,786
Bleed from the inside.
604
01:22:34,329 --> 01:22:37,040
Bleed... Bleed from the inside.
605
01:22:44,965 --> 01:22:48,468
- Stab her! Stab her!
- Get out! Get out!
606
01:22:49,428 --> 01:22:50,888
- Stab her!
- Get out!
607
01:22:50,929 --> 01:22:52,514
- Get out!
- Get out!
608
01:22:52,931 --> 01:22:54,600
- Get out!
- Get out!
609
01:22:54,641 --> 01:22:56,268
- Get out!
- Get out!
610
01:28:48,203 --> 01:28:49,454
Here.
611
01:29:09,892 --> 01:29:11,101
Vale...
40979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.