Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,929 --> 00:01:57,930
Mad Dog.
2
00:02:00,724 --> 00:02:02,143
Homemade feed?
3
00:02:04,770 --> 00:02:10,317
Fish meal, oyster shells, HB 101,
mushrooms-- two types.
4
00:02:10,401 --> 00:02:12,570
Good chicken. Free-range.
5
00:02:16,657 --> 00:02:17,950
Akira Edogawa.
6
00:02:22,121 --> 00:02:23,330
Nadi…
7
00:02:25,040 --> 00:02:26,292
your brother.
8
00:02:32,506 --> 00:02:33,549
When?
9
00:02:34,550 --> 00:02:35,968
When what?
10
00:02:37,261 --> 00:02:39,597
You kill.
11
00:02:41,849 --> 00:02:45,019
Akira, five years ago. Nadi, last year.
12
00:02:45,102 --> 00:02:46,687
And the other three?
13
00:02:47,438 --> 00:02:48,772
Oh, you know.
14
00:02:49,356 --> 00:02:51,525
You know…
15
00:02:52,735 --> 00:02:56,614
I… out of game now.
16
00:02:56,697 --> 00:03:01,827
Still, though, you must atone.
17
00:03:03,162 --> 00:03:04,163
Shorty Jap.
18
00:03:50,501 --> 00:03:54,505
"The woodland lake of Nemi--
Diana's Mirror…
19
00:03:57,758 --> 00:03:59,260
The grove of Aricia…
20
00:04:13,232 --> 00:04:16,694
There prowls a priest, King of the Wood.
21
00:04:19,321 --> 00:04:21,657
He seeks to kill a man, and…
22
00:04:25,035 --> 00:04:27,538
having killed him,
23
00:04:29,331 --> 00:04:31,500
is soon killed himself."
24
00:04:34,712 --> 00:04:38,507
Officer? There's been a murder.
25
00:04:39,383 --> 00:04:43,137
I'm going to a movie.
With Goro Idezuki on Sunday!
26
00:04:45,723 --> 00:04:46,890
You go, girl!
27
00:04:48,350 --> 00:04:51,145
-I'm jealous.
-I'm nervous!
28
00:04:51,228 --> 00:04:53,355
-Will I be okay?
-You'll be fine.
29
00:04:53,439 --> 00:04:54,690
Do you think so?
30
00:05:03,240 --> 00:05:05,576
What the…? We can't do this!
31
00:05:05,659 --> 00:05:07,328
Wanna die, too?
32
00:05:12,875 --> 00:05:13,876
POLICE
33
00:05:20,174 --> 00:05:24,553
Urgent! Second Street, Shinjuku!
34
00:05:53,749 --> 00:05:54,792
Chief.
35
00:05:57,252 --> 00:05:58,629
Mad Dog was killed.
36
00:05:59,463 --> 00:06:03,217
-Witness protection guy?
-A former cop killed him.
37
00:06:16,688 --> 00:06:18,816
-Where is he?
-We drugged him.
38
00:06:19,483 --> 00:06:21,485
-Any trouble?
-Some, during transport.
39
00:06:42,047 --> 00:06:45,509
Goro Idezuki,
a cop in Shinjuku ten years ago.
40
00:06:46,260 --> 00:06:49,721
There was a robbery at a supermarket.
41
00:06:49,805 --> 00:06:53,308
Three girls and a lady working there
were killed.
42
00:06:53,892 --> 00:06:58,647
They arrested one guy five years later.
He was never charged.
43
00:06:58,730 --> 00:07:01,400
He was found dead a month later.
44
00:07:01,483 --> 00:07:05,529
Goro Idezuki was AWOL
from Rapid Response Unit 4.
45
00:07:05,612 --> 00:07:10,075
Likely been hunting them down.
Killed 'em all.
46
00:07:10,701 --> 00:07:14,997
-I wonder why.
-In love with one of the girls?
47
00:07:15,080 --> 00:07:19,168
Revenge? For a girl
you never even held hands with?
48
00:07:19,751 --> 00:07:22,004
That's dysfunctional, son.
49
00:07:43,984 --> 00:07:48,030
We can give you a second life.
Undercover agent.
50
00:07:48,113 --> 00:07:51,783
-Who is "we"?
-Metropolitan Special Crimes--
51
00:07:51,867 --> 00:07:54,411
-Who are you?
-I'm Chief Anai.
52
00:07:55,078 --> 00:07:57,247
Undercover agent.
53
00:07:59,500 --> 00:08:01,001
Go into Toshokai.
54
00:08:02,002 --> 00:08:04,671
The fifth boss died four years ago.
55
00:08:04,755 --> 00:08:08,467
A war broke out over who would take over.
56
00:08:09,092 --> 00:08:13,388
The Ujiie family,
the "Expelled" vs the Kozu family.
57
00:08:14,181 --> 00:08:17,184
-Remember?
-I was in Mumbai.
58
00:08:17,267 --> 00:08:20,896
It's the biggest family in Kanto,
7000 strong.
59
00:08:20,979 --> 00:08:23,732
Non-expansionist yakuza.
60
00:08:23,815 --> 00:08:26,735
Tokyo-based. Cozy with authority.
61
00:08:26,818 --> 00:08:31,198
A former cop mediated the feud.
Kozu became the sixth boss.
62
00:08:32,741 --> 00:08:37,704
He created a legitimate businessas a front, like the mafia.
63
00:08:38,288 --> 00:08:39,790
Go on ahead.
64
00:08:42,042 --> 00:08:45,212
No one carried weapons in public.
65
00:08:45,295 --> 00:08:48,006
So, the Expelled snuffed him.
66
00:08:52,636 --> 00:08:56,098
The seventh boss of the family chosen
67
00:08:56,181 --> 00:09:00,352
to lead the revenge wasn't Toki,
or the "Bear," Kumazawa,
68
00:09:00,435 --> 00:09:02,354
or Chuji, the consigliere.
69
00:09:02,437 --> 00:09:03,939
Chuji has no nose?
70
00:09:04,022 --> 00:09:06,733
Bitten off. He wears a sharkskin mask.
71
00:09:06,817 --> 00:09:11,780
Toake, the secretary, was chosen.
A highly unusual selection.
72
00:09:12,364 --> 00:09:17,578
He follows Kozu's ways.
Also supports overseas expansion.
73
00:09:24,459 --> 00:09:27,963
A hybrid unit of the Kozu
and Mikami families.
74
00:09:32,676 --> 00:09:34,177
AKA Hell Dogs.
75
00:09:38,557 --> 00:09:41,226
That's Slick, the Mikami boss.
76
00:09:41,310 --> 00:09:43,937
Toake uses them to fix problems.
77
00:09:44,021 --> 00:09:46,356
His reach abroad has grown.
78
00:09:46,440 --> 00:09:50,527
The top earners are members
in Brazil, Philippines, Uganda--
79
00:09:50,611 --> 00:09:52,863
-Uganda?
-Ivory trade.
80
00:09:52,946 --> 00:09:56,617
Toshokai is involved in elephant poaching.
81
00:09:56,700 --> 00:09:58,035
Hell Dogs is in Bangkok.
82
00:10:06,877 --> 00:10:09,421
That's Muro. Go pick a fight.
83
00:10:09,504 --> 00:10:11,840
Join the Hell Dogs. It's your test.
84
00:10:11,923 --> 00:10:13,884
Why him? Why not target the top guy?
85
00:10:13,967 --> 00:10:16,386
You and Slick are oil and water.
86
00:10:16,470 --> 00:10:19,056
This kid and I will get along?
87
00:10:19,139 --> 00:10:23,185
98% work compatibility.
With Slick, under 10%.
88
00:10:23,268 --> 00:10:25,812
The rest are below 50%.
89
00:10:25,896 --> 00:10:27,564
Potential lovebird?
90
00:10:28,523 --> 00:10:31,568
Muro's parents were leaders of Veda.
91
00:10:32,819 --> 00:10:34,029
The cult?
92
00:10:34,613 --> 00:10:37,115
Yes. Executed for mass murder.
93
00:10:39,242 --> 00:10:41,536
Muro is a yakuza psychopath.
94
00:10:41,620 --> 00:10:44,414
Wicked and wild. Wants to be a hero.
95
00:10:44,498 --> 00:10:47,209
Same as you. Fighting in the dark.
96
00:10:47,292 --> 00:10:49,961
Say we hit it off. What--
97
00:10:50,045 --> 00:10:53,048
Destroy the Expelled. Climb the ranks.
98
00:10:53,131 --> 00:10:55,342
-What then?
-And then?
99
00:10:56,426 --> 00:10:58,637
Into the darkness.
100
00:10:58,720 --> 00:11:00,555
Your contract and passport.
101
00:11:02,724 --> 00:11:05,268
You know the callers in Kabuki-cho?
102
00:11:05,811 --> 00:11:09,022
"Hot girls over here! Convenient girls!"
103
00:11:10,023 --> 00:11:12,776
No cop has fallen so low as you.
104
00:11:13,985 --> 00:11:17,239
You're a convenient man, Shogo Kanetaka.
105
00:11:23,578 --> 00:11:26,581
SHOGO KANETAKA
106
00:11:46,935 --> 00:11:49,438
Want some, Tak?
107
00:11:49,521 --> 00:11:51,523
-No.
-No?
108
00:11:53,275 --> 00:11:55,819
-No rice balls?
-No.
109
00:11:59,406 --> 00:12:00,824
I'm gassed.
110
00:12:00,907 --> 00:12:02,367
Finally!
111
00:12:24,514 --> 00:12:26,516
I'm gonna kill it today.
112
00:12:27,976 --> 00:12:29,478
I wanna go the hell home.
113
00:12:53,585 --> 00:12:54,628
Which one?
114
00:12:55,879 --> 00:12:57,130
The usual.
115
00:13:06,223 --> 00:13:08,934
-Is that like a ritual?
-What?
116
00:13:09,017 --> 00:13:12,020
Everyday. Take out the toolbox.
117
00:13:12,103 --> 00:13:16,399
Ask me which one. I say the usual.
You line up body bags.
118
00:13:17,484 --> 00:13:19,903
Who knows if they'll come?
119
00:13:19,986 --> 00:13:20,987
I guess.
120
00:13:23,198 --> 00:13:24,199
It's a ritual.
121
00:13:25,116 --> 00:13:26,117
Maybe.
122
00:13:28,995 --> 00:13:29,996
Ready?
123
00:13:50,517 --> 00:13:51,518
Damn!
124
00:13:56,648 --> 00:13:58,525
-And this?
-Maintain this position.
125
00:13:58,608 --> 00:14:00,068
Keep it here, and…
126
00:14:11,454 --> 00:14:12,455
Why?
127
00:14:13,832 --> 00:14:15,750
-Elbows tight.
-Elbows tight.
128
00:14:15,834 --> 00:14:19,629
-Make sure to control his hand.
-Control it.
129
00:14:19,713 --> 00:14:21,381
-Squat down.
-Squat. Down.
130
00:14:28,889 --> 00:14:29,890
I did it.
131
00:14:31,600 --> 00:14:32,601
I did it.
132
00:14:33,226 --> 00:14:34,227
You didn't.
133
00:14:35,437 --> 00:14:37,063
It's so hard!
134
00:14:39,649 --> 00:14:40,650
I'm dizzy.
135
00:14:41,359 --> 00:14:44,905
I wanna get this! Here. He gets me and…
136
00:14:46,656 --> 00:14:48,033
You're hopeless.
137
00:14:50,535 --> 00:14:54,164
-I'm hungry.
-You had 12 rice balls.
138
00:14:54,247 --> 00:14:55,749
When I was a kid,
139
00:14:55,832 --> 00:14:59,920
I spent six months on IVs
on an empty stomach.
140
00:15:00,003 --> 00:15:01,004
What?
141
00:15:01,671 --> 00:15:06,468
My parents were members
of the Veda Revelation.
142
00:15:06,551 --> 00:15:09,721
-Veda, as in--
-Yup. The scary cult.
143
00:15:10,263 --> 00:15:11,723
Never knew that.
144
00:15:12,432 --> 00:15:13,808
'Course not.
145
00:15:13,892 --> 00:15:16,728
Only the boss and the Kozu Trio know.
146
00:15:18,730 --> 00:15:20,190
Is that from Mr. Jaw?
147
00:15:20,273 --> 00:15:21,691
-They're coming.
-When?
148
00:15:22,484 --> 00:15:24,903
-In 15 minutes.
-Oh, shit!
149
00:15:49,469 --> 00:15:51,638
This will be useful.
150
00:15:51,721 --> 00:15:53,598
How's security?
151
00:15:53,682 --> 00:15:57,727
Airtight. My men are on guard 24-7.
152
00:15:57,811 --> 00:15:59,437
See the amenities?
153
00:16:00,313 --> 00:16:01,815
And the hot springs?
154
00:16:01,898 --> 00:16:03,817
-Not yet.
-I see.
155
00:16:03,900 --> 00:16:07,112
How about golf tomorrow?
Then the hot springs?
156
00:16:07,195 --> 00:16:10,865
But our boss doesn't like to golf.
157
00:16:10,949 --> 00:16:13,618
-Big bro's the only one who's good.
-He's on another level.
158
00:16:13,702 --> 00:16:16,913
-You mean Tiger?
-People call him "Tiger Woods."
159
00:16:16,997 --> 00:16:20,166
-What's here?
-This is the great hall.
160
00:16:20,250 --> 00:16:21,751
Amazing!
161
00:16:21,835 --> 00:16:25,755
Contraband, torture… Perfect for anything.
162
00:16:25,839 --> 00:16:27,757
We can even have a circus.
163
00:16:29,884 --> 00:16:32,971
-It's like from Spartacus.
-How much?
164
00:16:34,347 --> 00:16:36,975
There's more to see over here.
165
00:16:37,058 --> 00:16:38,518
How much?
166
00:16:38,601 --> 00:16:40,228
Just a moment--
167
00:16:40,311 --> 00:16:43,064
Mr. Jaw, you understand…
168
00:16:59,414 --> 00:17:02,333
Stop! Please!
169
00:17:02,417 --> 00:17:04,419
Stop. Don't.
170
00:17:04,502 --> 00:17:05,503
I'm sorry, I…
171
00:17:09,758 --> 00:17:11,468
Please, please, don't--
172
00:17:11,551 --> 00:17:12,552
Hush.
173
00:17:27,317 --> 00:17:30,945
Crush it… and crush it!
174
00:17:39,162 --> 00:17:40,246
There it is.
175
00:17:42,582 --> 00:17:43,958
Over here.
176
00:17:44,709 --> 00:17:46,503
You smokin'?
177
00:17:46,586 --> 00:17:48,755
That a cigarette in your mouth?
178
00:17:48,838 --> 00:17:51,466
-I'm going to school 'em.
-Don't kill 'em.
179
00:17:59,474 --> 00:18:00,558
-Evenin'.
-Evenin'.
180
00:18:00,642 --> 00:18:05,772
They killed our last boss
in a smoking room. Toshokai is now…
181
00:18:09,275 --> 00:18:11,736
a smoke-free workplace.
182
00:18:11,820 --> 00:18:14,072
Hey. Get the body bags.
183
00:18:14,572 --> 00:18:15,573
Yes, sir.
184
00:18:16,074 --> 00:18:18,159
-The hole?
-Over there.
185
00:18:18,993 --> 00:18:20,870
-Where?
-There.
186
00:18:22,872 --> 00:18:24,290
I don't see it.
187
00:18:26,292 --> 00:18:27,460
That's it.
188
00:18:27,544 --> 00:18:29,087
It's too small.
189
00:18:29,170 --> 00:18:32,215
Is it? Guess a van wouldn't fit in it.
190
00:18:33,424 --> 00:18:35,009
You dug your own grave.
191
00:18:39,889 --> 00:18:41,432
Those are your graves.
192
00:18:42,058 --> 00:18:43,768
-I'm sorry. Please.
-See?
193
00:18:43,852 --> 00:18:46,187
I don't wanna die.
194
00:18:46,855 --> 00:18:49,566
Look at that. Ain't it somethin'?
195
00:18:50,108 --> 00:18:51,359
Look here.
196
00:18:51,442 --> 00:18:54,988
Weather's bad here, isn't it?
Rain, typhoons?
197
00:18:57,365 --> 00:19:00,285
-Right?
-Yes, when it rains, it rains.
198
00:19:01,494 --> 00:19:03,997
You knew that and still did this?
199
00:19:04,831 --> 00:19:07,959
Maybe we should kill 'em. Can't trust 'em.
200
00:19:09,460 --> 00:19:14,757
No more than five a day. That's my rule.
201
00:19:14,841 --> 00:19:19,846
I killed one. Crushed one.
Still have three today. What do you think?
202
00:19:19,929 --> 00:19:23,266
-We'll dig!
-Three slots left, you know?
203
00:19:23,349 --> 00:19:25,268
We're sorry!
204
00:19:25,351 --> 00:19:29,689
Shut up. The jury's still out.
We're deliberating!
205
00:19:29,772 --> 00:19:30,982
Okay, get in.
206
00:19:31,649 --> 00:19:33,026
Get in the hole!
207
00:19:37,614 --> 00:19:39,824
A commemorative photo.
208
00:19:39,908 --> 00:19:40,909
For what?
209
00:19:40,992 --> 00:19:43,620
I'm going to post this if you fuck up.
210
00:19:43,703 --> 00:19:46,289
-Get rid of the van.
-Yes, sir!
211
00:19:46,372 --> 00:19:50,043
You're having fun. Smile. Say cheese.
212
00:19:59,969 --> 00:20:02,180
-I'm going to grab a bite.
-Okay.
213
00:20:11,898 --> 00:20:13,483
Babe?
214
00:20:14,651 --> 00:20:16,819
It's from Tak Boy.
215
00:20:17,403 --> 00:20:20,865
Good timing, Emiri, hop on.
216
00:20:21,366 --> 00:20:22,951
Now?
217
00:20:24,077 --> 00:20:25,745
I was sleeping.
218
00:20:25,828 --> 00:20:27,956
If not now, then when?
219
00:20:28,456 --> 00:20:31,626
This call's about to change my life.
220
00:20:31,709 --> 00:20:36,547
Good news or bad, that phoenix
on your back will comfort me.
221
00:20:37,131 --> 00:20:38,132
Okay.
222
00:20:42,178 --> 00:20:45,014
-Hey.
-Storm's passed.
223
00:20:45,098 --> 00:20:47,392
-Any damage?
-Three houses.
224
00:20:47,475 --> 00:20:48,643
Destroyed?
225
00:20:48,726 --> 00:20:50,353
Nothing left.
226
00:20:50,937 --> 00:20:53,606
Good. Go take a couple of days off.
227
00:20:53,690 --> 00:20:55,024
I'm back tomorrow.
228
00:20:56,109 --> 00:20:57,110
Fine.
229
00:20:59,946 --> 00:21:01,614
Good news?
230
00:21:01,698 --> 00:21:05,618
Yep. Now George is the only one left
of the Expelled.
231
00:21:13,960 --> 00:21:15,044
Sing to me.
232
00:21:27,598 --> 00:21:31,936
KILLED KINA AND TWO OTHERS
DETAILS TO FOLLOW
233
00:21:37,066 --> 00:21:38,985
-Ozu or Kurosawa?
-Ozu.
234
00:21:39,068 --> 00:21:41,112
-Picasso or Van Gogh?
-Picasso.
235
00:21:42,030 --> 00:21:44,949
Is that so? Mars or Jupiter?
236
00:21:46,117 --> 00:21:47,118
Mars.
237
00:21:50,872 --> 00:21:54,250
-Lawrence of Arabia or The Wild Bunch?
-Lawrence.
238
00:21:54,334 --> 00:21:58,421
Lawrence? Really?
I mean, it's not bad, but…
239
00:22:00,173 --> 00:22:01,924
Entered it wrong.
240
00:22:02,008 --> 00:22:04,469
No way. Let me try again.
241
00:22:05,345 --> 00:22:07,597
I'm not that stupid.
242
00:22:07,680 --> 00:22:09,265
What the hell?
243
00:22:11,642 --> 00:22:14,771
I did not enter the wrong number.
244
00:22:21,986 --> 00:22:23,071
Nas-teeth!
245
00:22:23,154 --> 00:22:24,530
Go get the door.
246
00:22:24,614 --> 00:22:26,199
Clean up!
247
00:22:26,282 --> 00:22:29,327
-Open the door!
-Hurry up!
248
00:22:29,410 --> 00:22:32,330
Hey! Open up!
249
00:22:32,413 --> 00:22:34,624
-Go open the damn door.
-Open it.
250
00:22:34,707 --> 00:22:36,084
You can hear us!
251
00:22:36,709 --> 00:22:37,835
Welcome back.
252
00:22:38,419 --> 00:22:40,546
Be glad it was one kick.
253
00:22:41,339 --> 00:22:42,632
Motherfuckers.
254
00:22:42,715 --> 00:22:44,300
-Nas-teeth.
-Don't.
255
00:22:44,383 --> 00:22:46,344
-Stay outta this.
-In a bad mood today?
256
00:22:46,427 --> 00:22:51,182
We return. The passcode's changed.
We're locked out.
257
00:22:51,265 --> 00:22:55,103
-We risk our lives and this is our reward?
-Calm down.
258
00:22:55,186 --> 00:22:57,271
You probably pushed wrong.
259
00:22:57,355 --> 00:22:59,649
You calling us stupid?
260
00:22:59,732 --> 00:23:03,152
No, I'm not. What's going on, Slick?
261
00:23:03,778 --> 00:23:06,155
-It's like MLB.
-What?
262
00:23:06,239 --> 00:23:08,074
Major League Baseball.
263
00:23:08,157 --> 00:23:11,953
They dump a bucket of Gatorade on the guy
264
00:23:12,036 --> 00:23:14,247
who hit the walk-off grand slam.
265
00:23:14,330 --> 00:23:15,748
Meaning?
266
00:23:15,832 --> 00:23:18,126
It's your hero's welcome.
267
00:23:18,209 --> 00:23:20,211
-Then where's the--
-Don't.
268
00:23:20,294 --> 00:23:23,256
-Who do you think you are?
-You little shit.
269
00:23:23,339 --> 00:23:26,634
We snuffed Kina, but George is alive.
270
00:23:26,717 --> 00:23:29,011
Maybe backed by a family in the west.
271
00:23:29,095 --> 00:23:32,515
-We know that.
-Losing sight from your bookkeeping?
272
00:23:32,598 --> 00:23:33,599
Cut it out!
273
00:23:33,683 --> 00:23:37,145
Door's locked because of a damn prank.
274
00:23:37,228 --> 00:23:41,107
We could have been killed by the door,
and the family mocked--
275
00:23:41,190 --> 00:23:42,650
Enough, Muro.
276
00:23:42,733 --> 00:23:45,778
Since when are hit men so important?
277
00:23:46,404 --> 00:23:51,534
Just like when we met in Bangkok, Slick,
you can't see danger.
278
00:23:51,617 --> 00:23:52,660
Tak!
279
00:23:53,202 --> 00:23:55,580
-Cut this out!
-Enough already!
280
00:23:55,663 --> 00:23:57,331
Shut the fuck up!
281
00:24:06,007 --> 00:24:08,843
I was dozing off, feeling so relaxed.
282
00:24:09,927 --> 00:24:13,306
Then this noise?
You know I love my barber time.
283
00:24:14,390 --> 00:24:17,226
That chair costs as much as a Lexus.
284
00:24:17,768 --> 00:24:19,854
-Sorry, sir.
-Sorry, sir.
285
00:24:20,521 --> 00:24:22,648
You're saying "sorry" to a yakuza?
286
00:24:24,025 --> 00:24:26,235
What's wrong with you two?
287
00:24:27,236 --> 00:24:30,615
Your big brothers and uncles come out
288
00:24:30,698 --> 00:24:34,452
to welcome you home from the job.
289
00:24:34,952 --> 00:24:37,872
But you bark at them like a stray dog.
290
00:24:40,625 --> 00:24:42,251
Got a body like a tire.
291
00:24:43,252 --> 00:24:45,213
Perhaps it's time…
292
00:24:46,172 --> 00:24:48,341
Welcome back. Good job.
293
00:24:49,842 --> 00:24:51,761
Yell at me, too, Pops.
294
00:24:51,844 --> 00:24:53,638
Idiot. Clueless as ever.
295
00:24:53,721 --> 00:24:55,932
I can't go unpunished--
296
00:24:56,015 --> 00:24:58,601
It's no fun punching you.
297
00:24:58,684 --> 00:25:00,478
Go donate some blood.
298
00:25:00,561 --> 00:25:02,939
Have Tak fist fuck you.
299
00:25:03,981 --> 00:25:06,442
Now let's go celebrate!
300
00:25:06,525 --> 00:25:08,236
Yes, sir!
301
00:25:08,319 --> 00:25:10,738
-The usual spot.
-Hell yeah!
302
00:25:17,036 --> 00:25:18,496
Good evening.
303
00:25:28,381 --> 00:25:29,799
Welcome.
304
00:25:30,633 --> 00:25:32,468
-This way to your table.
-All right.
305
00:25:39,058 --> 00:25:41,811
Not you. Go somewhere else.
306
00:25:45,690 --> 00:25:47,400
Okay. Hug each other.
307
00:25:48,359 --> 00:25:50,486
Tightly. A good one.
308
00:25:52,613 --> 00:25:53,864
Sit over there.
309
00:25:56,075 --> 00:25:57,451
Not there, Muro.
310
00:25:58,035 --> 00:25:59,287
Over there.
311
00:25:59,370 --> 00:26:00,538
At the end?
312
00:26:01,747 --> 00:26:02,832
Cheers.
313
00:26:06,127 --> 00:26:08,379
-Open your mouth!
-Yes, ma'am.
314
00:26:08,462 --> 00:26:09,505
Wider!
315
00:26:10,089 --> 00:26:13,551
-"Va pensiero, sull'ali dorate."
-Louder!
316
00:26:16,971 --> 00:26:18,347
Sit there.
317
00:26:20,224 --> 00:26:21,559
What's up, Bear?
318
00:26:21,642 --> 00:26:23,728
-Eatin' steak?
-About to.
319
00:26:24,312 --> 00:26:26,647
It's a good place. Treat 'em well.
320
00:26:27,231 --> 00:26:29,984
I know. We won't embarrass you.
321
00:26:30,067 --> 00:26:31,610
And afterward?
322
00:26:31,694 --> 00:26:34,655
Maybe karaoke? Wanna join?
323
00:26:36,157 --> 00:26:41,287
I'm the secretary to the boss.
Your men would freeze up.
324
00:26:41,370 --> 00:26:42,455
I guess.
325
00:26:42,997 --> 00:26:46,292
Sayo's opening a members-only club.
326
00:26:46,375 --> 00:26:47,376
S and M, right?
327
00:26:47,460 --> 00:26:50,129
Come over tonight-- a dress rehearsal.
328
00:26:52,256 --> 00:26:54,633
-Toki?
-Hey, Sayo.
329
00:26:54,717 --> 00:26:56,719
I can get more girls.
330
00:27:00,473 --> 00:27:03,684
Really? Then maybe I should perform.
331
00:27:07,897 --> 00:27:10,483
This is a sweeter soy sauce,
332
00:27:11,067 --> 00:27:12,777
pairs well with wasabi.
333
00:27:13,277 --> 00:27:14,278
It's good.
334
00:27:16,739 --> 00:27:19,450
Welcome. How do you like your meat?
335
00:27:19,533 --> 00:27:21,369
He likes it very rare.
336
00:27:21,452 --> 00:27:25,206
I had a four-ounce poop.
So, another four-ounce steak.
337
00:27:25,289 --> 00:27:26,415
Very well.
338
00:27:29,210 --> 00:27:31,087
Six months without food?
339
00:27:31,170 --> 00:27:33,714
A human experiment by Veda.
340
00:27:33,798 --> 00:27:35,341
My brain says I'm full.
341
00:27:35,424 --> 00:27:37,843
"I'm hungry" is your mantra.
342
00:27:37,927 --> 00:27:39,595
It makes me human.
343
00:27:39,678 --> 00:27:41,347
You? Human moments?
344
00:27:41,430 --> 00:27:43,724
About four, five times a day.
345
00:27:47,186 --> 00:27:48,813
-Pops.
-What?
346
00:27:48,896 --> 00:27:50,272
I'm done for tonight.
347
00:27:50,356 --> 00:27:54,360
What about the S and M show?
There'll be girls.
348
00:27:54,443 --> 00:27:56,821
Massage over sex. I'm so stiff.
349
00:27:56,904 --> 00:28:00,866
Stick that stiff in a girl,
move it around.
350
00:28:00,950 --> 00:28:03,369
-I'll get a cab.
-I'll get it myself.
351
00:28:03,869 --> 00:28:05,329
-Okay.
-Good night.
352
00:28:05,413 --> 00:28:06,455
Thank you, Pops.
353
00:28:16,424 --> 00:28:18,050
O-Zez? Is that you?
354
00:28:18,551 --> 00:28:20,928
A four-ounce poop? Still the same.
355
00:28:21,011 --> 00:28:22,471
You could've said hi.
356
00:28:22,555 --> 00:28:25,307
Surrounded by all those yakuza? No.
357
00:28:25,391 --> 00:28:27,726
They make you do clean up?
358
00:28:28,477 --> 00:28:30,646
I thought you'd be back.
359
00:28:31,313 --> 00:28:33,149
-You did?
-I did.
360
00:29:02,136 --> 00:29:04,305
Hi, Tak. Long time no see.
361
00:29:04,388 --> 00:29:07,099
-Ms. N available?
-No, but I'll get you in.
362
00:29:07,183 --> 00:29:08,976
Your Japanese improved.
363
00:29:09,059 --> 00:29:11,520
It was never not good.
364
00:29:22,531 --> 00:29:24,241
-Thank you.
-You're welcome.
365
00:29:24,992 --> 00:29:26,494
I can't do next week.
366
00:29:26,577 --> 00:29:30,122
-Next week…
-Can we do the week after?
367
00:29:30,206 --> 00:29:32,458
Week after? Let's see.
368
00:29:33,167 --> 00:29:36,295
Then, how about this time?
369
00:29:36,378 --> 00:29:40,132
I am crossing a bridge now.
370
00:29:40,674 --> 00:29:43,636
I don't know what bridge it is.
371
00:29:44,386 --> 00:29:47,681
I think I'll give it a name.
372
00:29:49,016 --> 00:29:53,229
-You came out of Veda normal.
-So are the others.
373
00:29:53,312 --> 00:29:54,814
Folks on death row, Z?
374
00:29:54,897 --> 00:29:57,650
-Don't call me Z.
-Why?
375
00:29:57,733 --> 00:30:00,402
-I have a name.
-O-Zez.
376
00:30:00,486 --> 00:30:02,780
-You forgot my name?
-Who cares?
377
00:30:02,863 --> 00:30:03,864
Hello.
378
00:30:03,948 --> 00:30:05,366
-Boyfriend?
-Yep!
379
00:30:05,449 --> 00:30:06,450
-He's not.
-I'm Muro.
380
00:30:06,534 --> 00:30:08,536
-He's not.
-I'm Nobana.
381
00:30:08,619 --> 00:30:09,995
-Huh?
-Nobana.
382
00:30:10,079 --> 00:30:11,080
He's not.
383
00:30:11,163 --> 00:30:13,541
-What would you like?
-Two coffees.
384
00:30:13,624 --> 00:30:14,959
-That's my seat.
-Here?
385
00:30:15,042 --> 00:30:16,043
Yeah, switch.
386
00:30:16,126 --> 00:30:17,878
-Your seat?
-It's my seat.
387
00:30:20,506 --> 00:30:23,884
Delts, glutes, legs,
all stiff on the right.
388
00:30:23,968 --> 00:30:26,929
Most yakuza damage their liver.
389
00:30:27,012 --> 00:30:29,223
-Is it bad?
-Really bad.
390
00:30:29,723 --> 00:30:32,768
Where'd you get your sixth sense?
391
00:30:33,352 --> 00:30:36,146
Half the masseuses have it.
392
00:30:36,230 --> 00:30:39,692
Bad energy crawls up our arms.
393
00:30:40,484 --> 00:30:44,697
Disease and demons. Yours is a demon.
394
00:30:45,406 --> 00:30:48,826
I need to rest five minutes for every ten.
Otherwise,
395
00:30:49,869 --> 00:30:51,912
it'll get me too.
396
00:31:04,383 --> 00:31:05,885
O-Zez?
397
00:31:05,968 --> 00:31:07,052
It's Anna.
398
00:31:07,553 --> 00:31:11,015
Kids with a past, reunited. Let's hook up.
399
00:31:11,932 --> 00:31:13,559
Not with a yakuza.
400
00:31:13,642 --> 00:31:16,562
You blew me when I was a little wiener.
401
00:31:16,645 --> 00:31:17,938
-I did not!
-You did.
402
00:31:18,022 --> 00:31:19,023
Stop it.
403
00:31:19,106 --> 00:31:21,442
-You went to town!
-I did not!
404
00:31:21,525 --> 00:31:23,736
-All over it!
-Over what?
405
00:31:23,819 --> 00:31:25,696
Wanna know? Sit down.
406
00:31:25,779 --> 00:31:26,864
No, don't.
407
00:31:26,947 --> 00:31:28,032
Coffee?
408
00:31:30,117 --> 00:31:31,660
-Ouch!
-It's nothing.
409
00:31:31,744 --> 00:31:35,998
She was all over me.
You know what that means--
410
00:31:36,081 --> 00:31:38,918
-Who cares? We were young.
-Hey, shut up.
411
00:31:44,757 --> 00:31:46,300
New password.
412
00:31:47,968 --> 00:31:52,097
"0402bowling."
413
00:31:55,100 --> 00:31:56,769
Why do you swallow it?
414
00:31:56,852 --> 00:31:59,063
Just rip it up and toss it.
415
00:31:59,146 --> 00:32:01,440
How did you end up an agent?
416
00:32:02,024 --> 00:32:04,360
Like I said, I can't tell you.
417
00:32:04,443 --> 00:32:06,487
-You know my story.
-Yes.
418
00:32:06,570 --> 00:32:09,198
You gotta give me something.
419
00:32:09,281 --> 00:32:10,449
Hands up.
420
00:32:14,954 --> 00:32:17,873
You make home visits to Chuji?
421
00:32:17,957 --> 00:32:19,458
Yep. Once a week.
422
00:32:22,169 --> 00:32:23,545
He has 'em too?
423
00:32:25,089 --> 00:32:27,174
Of course he does.
424
00:32:27,925 --> 00:32:29,259
But…
425
00:32:30,469 --> 00:32:32,096
not as bad as yours.
426
00:32:34,223 --> 00:32:37,977
Did Chief order you to go?
427
00:32:38,060 --> 00:32:41,271
Oh, no. I've known him much longer.
428
00:32:41,355 --> 00:32:43,816
-Before he lost his nose?
-Yes.
429
00:32:47,194 --> 00:32:51,824
I'm living by the code of the survivor.
Just like you.
430
00:32:56,745 --> 00:32:59,957
Toshokai killed my son.
431
00:33:01,041 --> 00:33:02,042
Here. Upstairs.
432
00:33:12,845 --> 00:33:14,179
Wow.
433
00:33:15,055 --> 00:33:16,640
This is it.
434
00:33:16,724 --> 00:33:20,602
It's kinda like the Veda days.
435
00:33:20,686 --> 00:33:24,398
Kitchen for a large family.
You even have a pyramid.
436
00:33:24,481 --> 00:33:26,775
Wounds heal faster in there.
437
00:33:27,276 --> 00:33:30,029
-Like our parents said?
-We're not them.
438
00:33:30,112 --> 00:33:31,780
Scary.
439
00:33:33,282 --> 00:33:36,243
I have three other hideouts like this.
440
00:33:36,326 --> 00:33:37,327
Why?
441
00:33:37,828 --> 00:33:42,416
If I'm hurt, I want a pyramid
wherever I need to hide.
442
00:33:42,499 --> 00:33:44,293
I don't get it.
443
00:33:46,170 --> 00:33:48,630
You make a lot of money.
444
00:33:48,714 --> 00:33:52,301
I have enough.
No one knows about this place.
445
00:33:52,384 --> 00:33:55,471
No one's been here.
It's the cleanest place I got.
446
00:33:55,554 --> 00:33:56,805
And it's my favorite.
447
00:33:59,850 --> 00:34:02,603
-Why do you have a shrine in here?
-Cool, right?
448
00:34:04,897 --> 00:34:06,482
-Pops?
-Where you at?
449
00:34:07,066 --> 00:34:08,067
At my massage.
450
00:34:08,817 --> 00:34:10,652
Can you be here in 30 minutes?
451
00:34:10,736 --> 00:34:13,489
Yes. The party's over?
452
00:34:14,740 --> 00:34:17,785
Got some curious intel. Come over.
453
00:34:19,745 --> 00:34:21,205
You look worried.
454
00:34:21,288 --> 00:34:24,166
He never asks me to come this late.
455
00:34:24,249 --> 00:34:26,668
As if he's considerate.
456
00:34:26,752 --> 00:34:28,796
It's happened once before.
457
00:34:28,879 --> 00:34:30,756
And it wasn't good.
458
00:34:30,839 --> 00:34:34,927
He asked me about killing
an undercover-- a narc.
459
00:34:35,928 --> 00:34:38,013
A narcotics agent?
460
00:34:38,097 --> 00:34:42,226
He was in charge
of trafficking drugs for Slick.
461
00:34:42,976 --> 00:34:48,023
A devil's job-- made mules swallow
condoms full of drugs.
462
00:34:48,107 --> 00:34:51,819
He looked evil.
I had no idea he was a narc.
463
00:34:51,902 --> 00:34:53,195
Chief told me.
464
00:34:53,278 --> 00:34:58,367
Toshokai works with a big IT company
on facial recognition.
465
00:34:58,450 --> 00:35:01,495
The authorities have been stripped naked.
466
00:35:02,162 --> 00:35:05,332
They're vulnerable,
including their families.
467
00:35:09,294 --> 00:35:12,548
Did you kill the narc?
468
00:35:15,717 --> 00:35:17,511
I asked to do it.
469
00:35:20,430 --> 00:35:22,141
I had to.
470
00:35:28,814 --> 00:35:32,734
Slick's men carried it out.
I think I was tested.
471
00:35:36,572 --> 00:35:37,990
You'll be fine.
472
00:35:38,949 --> 00:35:42,661
You won't be exposed. I'm 99.99% certain.
473
00:35:43,245 --> 00:35:45,038
That's not 100%.
474
00:35:45,122 --> 00:35:49,668
There's always a hole
with humans involved.
475
00:35:50,252 --> 00:35:53,797
-Fuckin' George surfaced in LA.
-With who?
476
00:35:54,506 --> 00:35:57,843
Yusuf Abu Khalil.
Lebanese American broker.
477
00:35:58,427 --> 00:36:01,597
-Deals anything from sex to hit men.
-These pics?
478
00:36:01,680 --> 00:36:06,143
Taken by a person in my network.
Been missing ever since.
479
00:36:06,226 --> 00:36:08,020
He was dead at home.
480
00:36:08,937 --> 00:36:10,230
Job of a pro.
481
00:36:10,314 --> 00:36:12,566
-Tantalizing.
-Right?
482
00:36:15,319 --> 00:36:17,112
-What's my job?
-Bodyguard.
483
00:36:17,196 --> 00:36:18,947
-For you?
-Further up.
484
00:36:19,031 --> 00:36:20,073
-You mean--
-Yep.
485
00:36:20,157 --> 00:36:21,408
He has his team.
486
00:36:21,491 --> 00:36:25,162
-You and Muro are our family's best.
-True.
487
00:36:25,245 --> 00:36:26,246
Too much for you?
488
00:36:27,956 --> 00:36:30,125
We're not business-minded.
489
00:36:30,959 --> 00:36:32,711
It's fighting we're good at.
490
00:36:38,133 --> 00:36:39,927
I can't believe you!
491
00:36:40,010 --> 00:36:41,470
Felt good, right?
492
00:36:41,970 --> 00:36:43,889
Did you have to pull out?
493
00:36:43,972 --> 00:36:46,642
But it felt good, didn't it?
494
00:36:46,725 --> 00:36:47,976
Did you cum inside?
495
00:36:48,560 --> 00:36:49,811
Nope.
496
00:36:50,312 --> 00:36:52,689
I shoot blanks. No sperm.
497
00:36:53,190 --> 00:36:54,942
-Always?
-Yeah.
498
00:36:55,984 --> 00:36:57,402
Since forever.
499
00:37:02,532 --> 00:37:04,618
You'll make a good bum.
500
00:37:05,410 --> 00:37:06,745
A good bum?
501
00:37:43,031 --> 00:37:45,117
ASSIGNMENT FROM POPS
502
00:37:45,200 --> 00:37:48,829
BODYGUARD FOR MR. X
USUAL PARTNER
503
00:38:27,200 --> 00:38:28,744
Did you pick the lock?
504
00:38:29,328 --> 00:38:32,122
It was easy. My dad's a locksmith.
505
00:38:32,205 --> 00:38:33,999
We shouldn't do this.
506
00:38:34,082 --> 00:38:36,251
Do this? Like this?
507
00:38:38,587 --> 00:38:41,048
I told you. I'm free after 3 a.m.
508
00:38:41,131 --> 00:38:44,051
Pops may be asleep, but the others…
509
00:38:44,885 --> 00:38:47,554
Don't worry. I'm careful.
510
00:38:47,637 --> 00:38:49,139
It's dangerous.
511
00:38:49,222 --> 00:38:51,433
Don't be cold. I might tell.
512
00:38:57,272 --> 00:39:00,108
Sex on a tightrope. I love it.
513
00:39:17,876 --> 00:39:19,711
-Mornin', ma'am.
-Mornin', ma'am.
514
00:39:21,046 --> 00:39:23,382
-I'll carry it.
-What's your name?
515
00:39:23,465 --> 00:39:25,717
-Fall.
-Since when?
516
00:39:25,801 --> 00:39:27,135
Since I was born.
517
00:39:27,803 --> 00:39:30,222
And they're Spring and Summer?
518
00:39:30,305 --> 00:39:31,556
That's right.
519
00:40:13,974 --> 00:40:15,475
You can go, Mole.
520
00:40:20,939 --> 00:40:22,983
How are you feeling?
521
00:40:23,066 --> 00:40:24,776
My back is sore.
522
00:40:25,777 --> 00:40:29,406
-Let's have a look.
-Yes.
523
00:40:31,366 --> 00:40:33,785
I can never get used to him.
524
00:40:33,869 --> 00:40:34,870
To who?
525
00:40:36,163 --> 00:40:37,497
Mole.
526
00:40:39,082 --> 00:40:41,877
He's my shadow. He watches my health.
527
00:40:42,627 --> 00:40:44,212
Watches your health?
528
00:40:44,296 --> 00:40:46,798
He analyzes my bowl every morning.
529
00:40:47,299 --> 00:40:49,718
-The bowl?
-My poop.
530
00:41:06,776 --> 00:41:08,069
Go, go!
531
00:41:08,820 --> 00:41:10,655
-Go spar, Bear.
-Too old.
532
00:41:16,161 --> 00:41:17,829
Good, good!
533
00:41:22,584 --> 00:41:23,919
Take that!
534
00:41:29,716 --> 00:41:30,926
Behind you.
535
00:41:36,806 --> 00:41:39,017
-All right!
-Take a break!
536
00:41:40,101 --> 00:41:44,397
Chuji, this is Tak from our family.
You've met him before.
537
00:41:44,481 --> 00:41:45,482
Hello, sir.
538
00:41:46,066 --> 00:41:47,275
And this kid?
539
00:41:47,984 --> 00:41:50,153
Muro. You forget already?
540
00:41:50,237 --> 00:41:53,573
Muro… Muro.
Your parents were on death row.
541
00:41:54,449 --> 00:41:56,493
Smooth skin, college boy.
542
00:41:56,576 --> 00:42:00,372
Go easy on him.
I want them to do security.
543
00:42:00,455 --> 00:42:03,833
That's no good. I want my Beasts to do it.
544
00:42:04,417 --> 00:42:06,211
Your Beasts?
545
00:42:06,795 --> 00:42:08,588
Mine are Hell Dogs.
546
00:42:08,672 --> 00:42:11,591
Let 'em fight. The winner gets the job.
547
00:42:17,055 --> 00:42:20,350
-My guys can leave. And clean up.
-Yes, sir!
548
00:42:21,643 --> 00:42:23,019
Clean up!
549
00:42:25,021 --> 00:42:26,565
Selection complete.
550
00:42:26,648 --> 00:42:28,275
-Now lift.
-Yes, sir.
551
00:42:46,042 --> 00:42:49,129
Teru, Baz, put a vest on those two.
552
00:42:50,505 --> 00:42:52,591
Put it on, get in the ring.
553
00:43:04,686 --> 00:43:07,439
Stand in a line facing me.
554
00:43:10,233 --> 00:43:11,776
You're Team Japan.
555
00:43:12,611 --> 00:43:17,449
You're listening to the national anthem.
Hum along if you like.
556
00:43:22,287 --> 00:43:23,371
Pray!
557
00:43:33,006 --> 00:43:34,674
Start on the whistle.
558
00:43:37,177 --> 00:43:38,762
Now fight!
559
00:43:38,845 --> 00:43:42,599
You were shot shielding me.
The shooting continues.
560
00:43:42,682 --> 00:43:44,392
Get off the floor!
561
00:43:45,602 --> 00:43:46,895
Fight.
562
00:43:48,229 --> 00:43:50,148
-Fight!
-Muro.
563
00:43:59,199 --> 00:44:00,200
Get up.
564
00:44:01,368 --> 00:44:02,494
Fight.
565
00:44:03,286 --> 00:44:04,412
Fight!
566
00:44:04,496 --> 00:44:05,580
Hey, Muro.
567
00:44:06,581 --> 00:44:07,999
I said fight!
568
00:44:10,543 --> 00:44:11,795
Muro!
569
00:44:25,642 --> 00:44:27,936
Not me, not me.
570
00:44:35,860 --> 00:44:39,114
Get 'em! Good, good!
571
00:44:42,325 --> 00:44:43,743
I give up!
572
00:44:43,827 --> 00:44:45,245
How did you get up?
573
00:44:48,456 --> 00:44:49,457
Ouch!
574
00:44:49,541 --> 00:44:52,377
Key card to the penthouse and your ID.
575
00:44:53,253 --> 00:44:56,047
Easy days are over. Get ready.
576
00:44:56,131 --> 00:44:58,716
Please handle us with care.
577
00:44:59,843 --> 00:45:02,262
It's all out of love, Muro.
578
00:45:02,345 --> 00:45:03,346
Ouch!
579
00:45:05,890 --> 00:45:08,268
Meeting upstairs after you're done.
580
00:45:09,519 --> 00:45:13,064
There's more to this job
than being a shield.
581
00:45:24,451 --> 00:45:26,619
My jewels. Balls one and two.
582
00:45:29,122 --> 00:45:30,498
Ladies?
583
00:45:32,333 --> 00:45:35,003
Boss's office is around the back.
584
00:45:35,086 --> 00:45:37,714
You stand by here.
585
00:45:40,508 --> 00:45:42,177
Sign these papers.
586
00:45:43,511 --> 00:45:47,140
You're centurions.
There are tons of rules.
587
00:45:47,223 --> 00:45:49,100
-Centu--
-Roman captains.
588
00:45:49,684 --> 00:45:50,810
Roman…?
589
00:45:53,062 --> 00:45:57,484
Always carry bulletproof vests
and briefcases. You are his shield.
590
00:45:57,567 --> 00:46:00,653
Car doors are… reinforced.
591
00:46:00,737 --> 00:46:04,824
No accessories that look yakuza.
No gaudy ties.
592
00:46:04,908 --> 00:46:09,412
Unplanned funerals happen.
Wear dark suits, carry prayer beads.
593
00:46:09,496 --> 00:46:13,541
Report anything suspicious by radio,
however small.
594
00:46:13,625 --> 00:46:17,921
Use private SMS with Mr. Bear.
Keep him updated.
595
00:46:18,004 --> 00:46:19,797
Be careful driving.
596
00:46:19,881 --> 00:46:23,009
Cops will try to bust you for anything.
597
00:46:23,092 --> 00:46:25,553
Wear your seat belt. Headset at all times.
598
00:46:25,637 --> 00:46:27,847
No heavy drinking that cause hangovers.
599
00:46:27,931 --> 00:46:30,892
President despises body odor.
We have spare shirts here.
600
00:46:30,975 --> 00:46:33,770
Basically, two days on, two days off.
601
00:46:33,853 --> 00:46:36,397
-So, there's another team?
-Right.
602
00:46:36,481 --> 00:46:39,150
We didn't beat the A-Team?
603
00:46:39,651 --> 00:46:42,487
Nope. They're still on detail.
604
00:46:42,570 --> 00:46:43,905
-Can we meet them?
-No.
605
00:46:43,988 --> 00:46:47,283
-So, no shared info between teams?
-None. Per the boss.
606
00:46:47,367 --> 00:46:50,828
We're the subs
so the A-Team gets their rest.
607
00:46:51,579 --> 00:46:53,540
A-Team members can tell the type
608
00:46:53,623 --> 00:46:58,378
of gun you're carrying,
just by how you move. Scary.
609
00:46:58,461 --> 00:47:00,588
Not the type.
610
00:47:00,672 --> 00:47:03,132
Oh, but they can.
611
00:47:12,725 --> 00:47:14,143
Let's go.
612
00:48:04,444 --> 00:48:06,654
We have Neo-Episteme today.
613
00:48:06,738 --> 00:48:11,743
At 5 p.m., with Mr. Dawson
of the International Evangelical Alliance.
614
00:48:13,411 --> 00:48:16,205
What's illicit business for yakuza?
615
00:48:16,789 --> 00:48:18,666
GIRL STRANGLED
MAN SENTENCED TO LIFE
616
00:48:21,502 --> 00:48:24,213
Seven-year old girl kidnapped,
617
00:48:24,797 --> 00:48:27,383
raped, killed and dismembered.
618
00:48:29,135 --> 00:48:33,640
No premeditation,
so the court spared the man's life.
619
00:48:33,723 --> 00:48:36,517
"Death penalty not inevitable."
620
00:48:37,268 --> 00:48:42,065
Tenth case a jury's recommendation
has been rejected.
621
00:48:43,900 --> 00:48:46,694
-Tak.
-Sir?
622
00:48:49,781 --> 00:48:50,782
Any thoughts?
623
00:48:51,366 --> 00:48:55,745
Does yakuza's illicit business…
include fighting for justice?
624
00:48:55,828 --> 00:48:57,622
Who do you judge?
625
00:48:57,705 --> 00:48:59,374
The killer, for sure.
626
00:48:59,874 --> 00:49:04,504
I'd judge the judge
who said it was "not inevitable."
627
00:49:05,088 --> 00:49:06,631
Totally agree.
628
00:49:06,714 --> 00:49:08,341
Shut up, Muro.
629
00:49:09,550 --> 00:49:12,637
Good team. It was a good game.
630
00:49:12,720 --> 00:49:13,971
It was.
631
00:49:15,431 --> 00:49:17,725
I'm excited for a change.
632
00:49:25,233 --> 00:49:27,360
You might save me from boredom.
633
00:49:30,154 --> 00:49:31,155
I hope you do.
634
00:50:14,866 --> 00:50:16,325
-Prayer beads.
-Prayer beads.
635
00:50:16,826 --> 00:50:17,827
Prayer beads.
636
00:50:29,046 --> 00:50:33,509
You're hogging
the water supply up north, Ms. Chao.
637
00:51:11,047 --> 00:51:14,592
Toake is disciplined like a businessman.
638
00:51:18,846 --> 00:51:23,142
Except he meets peoplewho have bodyguards.
639
00:51:24,393 --> 00:51:26,062
There's always pat downs.
640
00:51:27,980 --> 00:51:29,690
He enjoys museums.
641
00:51:35,154 --> 00:51:38,783
He has four cars.Not a single Tokyo plate.
642
00:51:42,537 --> 00:51:44,956
Ten of his men live at his house.
643
00:51:45,873 --> 00:51:48,543
Our day ends at his front door.
644
00:51:54,382 --> 00:51:56,509
Always tips us 40,000 to 50,000 yen.
645
00:52:07,645 --> 00:52:10,106
The ritual yesterday was strange.
646
00:52:56,611 --> 00:52:58,821
This place was going to be a restaurant.
647
00:52:59,947 --> 00:53:01,115
Chinese?
648
00:53:05,995 --> 00:53:11,918
Our old boss was building
a resort for yakuza where he'd retire.
649
00:53:15,463 --> 00:53:16,547
A prayer spa.
650
00:53:25,640 --> 00:53:29,060
"The woodland lake of Aricia.
Diana's Mirror."
651
00:53:29,810 --> 00:53:32,063
Bear, let's pray.
652
00:53:32,146 --> 00:53:33,481
Sì, Capo.
653
00:54:10,851 --> 00:54:12,061
Mythology Hall.
654
00:54:12,812 --> 00:54:14,271
Corpus Mythorum.
655
00:54:14,355 --> 00:54:17,608
I'll kill George,
then finish this project.
656
00:54:26,492 --> 00:54:28,327
-Is he gay?
-Don't know.
657
00:54:28,411 --> 00:54:31,330
-Old boss's lover.
-Just worshipped him.
658
00:54:32,039 --> 00:54:33,249
No woman?
659
00:54:33,332 --> 00:54:35,584
His chauffeur told me…
660
00:54:35,668 --> 00:54:37,920
No women allowed in here.
661
00:54:38,004 --> 00:54:40,423
-He got no women?
-No one regular.
662
00:54:40,506 --> 00:54:42,717
-Dudes?
-He's not gay.
663
00:54:42,800 --> 00:54:46,012
You sure? Have you noticed
the way he looks at Tak?
664
00:54:46,095 --> 00:54:47,805
See? He wants you.
665
00:54:47,888 --> 00:54:48,973
Please--
666
00:54:49,056 --> 00:54:52,852
Sounds like you can get intel
from the driver.
667
00:54:52,935 --> 00:54:56,105
Don't. He wants you to bite.
668
00:54:56,772 --> 00:54:58,774
Toake's having him talk?
669
00:54:58,858 --> 00:55:02,236
He's careful-- it's a test.
Don't ask questions.
670
00:55:02,319 --> 00:55:04,697
Muro was asking the questions.
671
00:55:05,322 --> 00:55:08,034
He can ask. You just listen.
672
00:55:08,117 --> 00:55:10,077
What's the emergency?
673
00:55:10,161 --> 00:55:13,164
Celebrating a promotion? See ya.
674
00:55:13,247 --> 00:55:15,041
Stay. We'll go to the roof.
675
00:55:15,958 --> 00:55:18,753
Why are you so mopey?
676
00:55:19,295 --> 00:55:20,921
I'll come later.
677
00:55:21,005 --> 00:55:22,882
You gotta meet everyone.
678
00:55:23,591 --> 00:55:27,011
-I don't know…
-Don't worry, they're cool.
679
00:55:27,094 --> 00:55:28,471
We're almost there.
680
00:55:29,513 --> 00:55:30,514
Here we are.
681
00:55:32,641 --> 00:55:35,853
-There's so many people.
-You're fine.
682
00:55:37,938 --> 00:55:40,066
Hey, it's Anna!
683
00:55:40,149 --> 00:55:41,358
Hey!
684
00:55:42,193 --> 00:55:44,403
-Your boyfriend?
-Who's this?
685
00:55:44,487 --> 00:55:46,781
This is Hideki Murooka.
686
00:55:49,158 --> 00:55:50,868
I'm Kyoko.
687
00:55:50,951 --> 00:55:52,161
Nice to meet you.
688
00:55:52,244 --> 00:55:53,913
Muro, remember me?
689
00:55:53,996 --> 00:55:57,333
-Hey! Nobana, right?
-That's right.
690
00:55:57,416 --> 00:56:00,711
Toake has the police by the balls.
691
00:56:00,795 --> 00:56:02,046
How so?
692
00:56:02,129 --> 00:56:04,590
Incriminating files on higher-ups.
693
00:56:04,673 --> 00:56:06,342
Toake's computer.
694
00:56:07,426 --> 00:56:10,304
-Steal it.
-It's fingerprint ID.
695
00:56:11,305 --> 00:56:12,348
"Gummy finger."
696
00:56:13,140 --> 00:56:15,893
It's got his index finger printed on it.
697
00:56:15,976 --> 00:56:20,064
Tested 100 times on an identical box.
97% success.
698
00:56:20,147 --> 00:56:22,858
-And the scandal?
-Can't say it. It's classified.
699
00:56:22,942 --> 00:56:25,069
How did you get the print?
700
00:56:25,152 --> 00:56:26,862
There's a file on Toshokai.
701
00:56:26,946 --> 00:56:29,698
He has no criminal record
and he always wears gloves.
702
00:56:29,782 --> 00:56:31,033
We had chances.
703
00:56:31,826 --> 00:56:35,496
I'm done as an undercover if I do this.
I'll lose my income.
704
00:56:35,579 --> 00:56:37,581
You have 24 hours after he dies.
705
00:56:39,041 --> 00:56:42,753
50% chance I'm there if he's attacked.
706
00:56:42,837 --> 00:56:44,964
More likely I'll die first.
707
00:56:45,047 --> 00:56:48,092
Protect yourself, let him die.
708
00:56:48,175 --> 00:56:49,844
Easy for you to say.
709
00:56:49,927 --> 00:56:51,220
-Ready?
-Do it.
710
00:56:51,303 --> 00:56:52,638
Revolution!
711
00:56:54,723 --> 00:56:56,725
-No way.
-Bummer!
712
00:56:56,809 --> 00:56:58,018
Success.
713
00:56:58,102 --> 00:56:59,103
Last one!
714
00:56:59,728 --> 00:57:01,188
I'm out.
715
00:57:03,941 --> 00:57:05,151
Last one.
716
00:57:09,905 --> 00:57:12,032
What group is this?
717
00:57:12,116 --> 00:57:14,118
-What do you think?
-Guess.
718
00:57:14,201 --> 00:57:16,287
-You're a choir.
-A choir!
719
00:57:16,787 --> 00:57:17,788
No?
720
00:57:18,497 --> 00:57:20,124
Knew it.
721
00:57:25,212 --> 00:57:28,007
You're behind George's actions.
722
00:57:28,549 --> 00:57:30,134
No comment.
723
00:57:30,217 --> 00:57:32,052
I'm a bodyguard.
724
00:57:32,136 --> 00:57:35,806
I'm going to kill anyone
who comes after Toake.
725
00:57:35,890 --> 00:57:37,308
To an extent.
726
00:57:41,604 --> 00:57:43,898
Double my risk benefit.
727
00:57:44,482 --> 00:57:45,608
Copy that.
728
00:57:48,736 --> 00:57:51,947
Twelve members of the same jury.
729
00:57:52,031 --> 00:57:53,240
Close!
730
00:57:54,366 --> 00:57:55,868
Right idea.
731
00:57:55,951 --> 00:57:57,912
-Right idea?
-But wrong.
732
00:57:57,995 --> 00:57:58,996
But I'm wrong.
733
00:58:00,581 --> 00:58:03,125
It's Tak who killed the narc.
734
00:58:03,209 --> 00:58:04,210
I know.
735
00:58:05,544 --> 00:58:10,466
If I'm exposed
and they tell him to kill me, would he?
736
00:58:11,258 --> 00:58:12,676
I need a massage.
737
00:58:14,595 --> 00:58:15,930
A massage.
738
00:58:17,306 --> 00:58:19,767
He's a fiend about money.
739
00:58:19,850 --> 00:58:23,437
We pay him and he withdraws it right away.
740
00:58:23,521 --> 00:58:25,189
What for?
741
00:58:25,272 --> 00:58:27,191
Why not look into it?
742
00:58:27,274 --> 00:58:30,361
No manpower. It's not critical.
743
00:58:30,444 --> 00:58:32,947
He does his job. He's liked.
744
00:58:34,073 --> 00:58:35,699
Saving for retirement?
745
00:58:36,659 --> 00:58:38,285
There won't be one.
746
00:58:41,038 --> 00:58:44,291
Tak is living in medieval times.
747
00:58:45,209 --> 00:58:47,795
In that he's free of the law.
748
00:58:48,921 --> 00:58:51,382
He wants a transfigured life.
749
00:58:51,465 --> 00:58:55,803
He's ready to die for beauty,
like in the old days.
750
00:58:56,303 --> 00:58:57,972
Same as Toshokai.
751
00:58:58,681 --> 00:59:00,307
No, it's not.
752
00:59:00,391 --> 00:59:04,603
Toshokai is a bond of men.
His is for all genders.
753
00:59:05,646 --> 00:59:09,733
My arms can feel it
when I work on his body.
754
00:59:10,276 --> 00:59:13,404
Who's been called a murderer's kid?
755
00:59:16,240 --> 00:59:17,283
For real?
756
00:59:17,366 --> 00:59:19,410
Who's related to a victim?
757
00:59:22,288 --> 00:59:24,248
Wait, what?
758
00:59:24,331 --> 00:59:28,961
A convict can be helped,
but their family gets no help.
759
00:59:29,044 --> 00:59:30,963
Always apologizing…
760
00:59:31,046 --> 00:59:33,924
We want to help others in our life.
761
00:59:34,008 --> 00:59:38,387
It's not hypocrisy,
and I've wanted a like-minded group.
762
00:59:39,054 --> 00:59:43,434
We've been through so much
that we understand pain deeply.
763
00:59:43,517 --> 00:59:45,936
-So true.
-Well said.
764
00:59:47,313 --> 00:59:49,857
Jaco was on a documentary on TV.
765
00:59:50,441 --> 00:59:54,653
I didn't want to be like my parents.
I laid myself open on TV.
766
00:59:54,737 --> 00:59:58,824
Talked about creating space
for people like us.
767
00:59:58,907 --> 01:00:01,285
Then, Anna and Duck called.
768
01:00:01,368 --> 01:00:03,412
-Me too.
-You were later.
769
01:00:03,495 --> 01:00:04,496
-Yep.
-I was?
770
01:00:04,580 --> 01:00:08,125
Then, we connected
with the Victims Families Group.
771
01:00:08,208 --> 01:00:12,171
You'll fall low if you're not needed
by someone.
772
01:00:14,506 --> 01:00:16,008
What?
773
01:00:16,675 --> 01:00:17,843
Stop, guys.
774
01:00:17,926 --> 01:00:19,762
No, I didn't mean to--
775
01:00:21,472 --> 01:00:22,598
So hot!
776
01:00:22,681 --> 01:00:23,682
Yours?
777
01:00:24,433 --> 01:00:26,602
Want a good time?
778
01:00:28,604 --> 01:00:30,481
My God, you're so cute.
779
01:00:30,564 --> 01:00:31,565
Drink with me.
780
01:00:31,649 --> 01:00:33,734
Nari, look, look! Isn't that Tak?
781
01:00:33,817 --> 01:00:35,819
Next time. Bye.
782
01:00:43,035 --> 01:00:45,663
POLICE
2ND STREET, SHINJUKU
783
01:00:46,246 --> 01:00:47,915
Something's strange.
784
01:00:47,998 --> 01:00:49,249
Like what?
785
01:00:49,750 --> 01:00:53,504
Six months ago,
I got an envelope full of cash.
786
01:00:54,963 --> 01:00:57,466
Inside it was 200K and a note saying,
787
01:00:58,050 --> 01:01:00,135
"The killers have paid."
788
01:01:00,219 --> 01:01:01,595
From who?
789
01:01:01,679 --> 01:01:03,097
Only said "G.I."
790
01:01:03,180 --> 01:01:04,181
Foreigner?
791
01:01:05,099 --> 01:01:07,142
-Bogus address.
-And then?
792
01:01:07,226 --> 01:01:10,020
Every two months,
I get another 200,000 yen.
793
01:01:10,104 --> 01:01:11,188
-What?
-200,000 yen?
794
01:01:11,271 --> 01:01:13,649
-Any notes?
-Not since the first.
795
01:01:13,732 --> 01:01:16,443
Your mom died 12, 13 years ago?
796
01:01:16,527 --> 01:01:18,320
Eleven. I know the date.
797
01:01:18,404 --> 01:01:21,824
July 30th, 9:40 p.m.
Three men robbed a supermarket--
798
01:01:21,907 --> 01:01:24,368
-No details!
-I know, no details.
799
01:01:24,451 --> 01:01:28,622
They killed my mom
and three high school girls.
800
01:01:29,707 --> 01:01:31,250
My dad killed himself.
801
01:01:33,085 --> 01:01:36,255
I went to the victims' families
about the money.
802
01:01:36,338 --> 01:01:38,048
-To Mr. Mamiya?
-Yes.
803
01:01:38,132 --> 01:01:39,675
One of the girls was his.
804
01:01:39,758 --> 01:01:43,679
They all got the same cash and note.
805
01:01:44,513 --> 01:01:46,890
Did they know who G.I. was?
806
01:01:47,391 --> 01:01:52,354
Mr. Mamiya remembered a cop
from the 2nd Street station.
807
01:01:52,438 --> 01:01:54,064
Goro Idezuki.
808
01:01:54,773 --> 01:01:56,400
Initials are "G.I."
809
01:01:56,483 --> 01:01:58,110
A cop avenged them?
810
01:01:58,193 --> 01:02:01,071
And he's also a benefactor? No way.
811
01:02:01,155 --> 01:02:03,198
X-factor benefactor?
812
01:02:03,282 --> 01:02:06,160
Stop with the dad joke.
813
01:02:06,910 --> 01:02:10,205
-Okay, okay, hear me out.
-Listen, guys.
814
01:02:10,831 --> 01:02:12,583
Suppose I was that cop.
815
01:02:12,666 --> 01:02:14,501
It was on my turf.
816
01:02:14,585 --> 01:02:17,546
Maybe I saw the men earlier.
817
01:02:17,629 --> 01:02:21,133
Like, "What if I'd stopped them?"
818
01:02:21,216 --> 01:02:22,968
-Gotta atone.
-Exactly.
819
01:02:23,051 --> 01:02:25,763
So, he spends a decade hunting them?
820
01:02:25,846 --> 01:02:27,514
-Eleven years.
-No way.
821
01:02:27,598 --> 01:02:29,016
It's possible.
822
01:02:29,099 --> 01:02:33,103
But, listen!
How dope if it were true, right?
823
01:02:33,187 --> 01:02:36,482
"If." I'm saying if it were true.
824
01:02:36,565 --> 01:02:38,692
-He's murdering.
-That's badass.
825
01:02:38,776 --> 01:02:41,028
Who cares? They killed, too.
826
01:02:44,656 --> 01:02:46,200
What a fun night.
827
01:02:46,784 --> 01:02:47,910
Idezuki!
828
01:02:49,036 --> 01:02:51,330
Hey, Goro! Goro!
829
01:02:51,413 --> 01:02:53,165
Here he is.
830
01:02:53,248 --> 01:02:55,709
Call me? Oh. No! Don't do that!
831
01:02:55,793 --> 01:02:58,337
-Goro?
-Where?
832
01:02:58,420 --> 01:03:00,130
Careful. Careful.
833
01:03:00,798 --> 01:03:03,258
Wait, wait. What's going on?
834
01:03:03,342 --> 01:03:06,303
-Here he is!
-Don't use my real name!
835
01:03:07,095 --> 01:03:08,639
Goro's right here!
836
01:03:09,223 --> 01:03:13,310
Careful. Stand back, please.
837
01:03:14,853 --> 01:03:16,688
Hey, I'm Johnny!
838
01:03:26,573 --> 01:03:28,492
I bet you're right.
839
01:03:28,992 --> 01:03:30,619
The cop on 2nd Street.
840
01:03:31,328 --> 01:03:35,082
Spent years hunting the bad guys
and made them pay.
841
01:03:35,165 --> 01:03:37,417
An ideal life.
842
01:03:37,501 --> 01:03:40,671
The hell it is! Stop living like this!
843
01:03:48,762 --> 01:03:51,598
Get out and live with me.
844
01:03:51,682 --> 01:03:54,726
I like the way it is now.
845
01:03:55,853 --> 01:03:57,980
A place in Sydney wants me.
846
01:04:00,023 --> 01:04:01,692
I'm flying out tomorrow.
847
01:04:10,826 --> 01:04:13,745
Piece-of-shit alarm!
848
01:04:18,876 --> 01:04:20,586
You could have woken me up.
849
01:04:20,669 --> 01:04:22,546
You're great sleeping.
850
01:04:22,629 --> 01:04:23,797
Great sleeping?
851
01:04:25,507 --> 01:04:29,177
What's that supposed to mean?
Cute? Pretty?
852
01:04:29,261 --> 01:04:30,262
Sorry.
853
01:04:30,345 --> 01:04:32,222
I brought some intel.
854
01:04:34,057 --> 01:04:35,142
Gotta go.
855
01:04:36,435 --> 01:04:39,938
I found out what Yusuf got for George.
856
01:04:40,522 --> 01:04:43,442
A top mercenary. Oliver Hendrickson.
857
01:04:43,525 --> 01:04:46,278
He's in Japan, with the Hanaokas.
858
01:04:46,361 --> 01:04:49,406
-Nagoya or Kobe?
-Pops will call you first thing.
859
01:04:50,157 --> 01:04:52,117
Out of time. Bye.
860
01:04:54,202 --> 01:04:56,163
Tak Boy.
861
01:04:56,914 --> 01:04:59,374
-You're here.
-Debriefing.
862
01:05:01,084 --> 01:05:03,170
-The fuck?
-Sorry.
863
01:05:03,670 --> 01:05:06,506
Ears aren't for licking or chewing.
864
01:05:06,590 --> 01:05:08,800
You're right. So right.
865
01:05:08,884 --> 01:05:14,348
Hendrickson in Nagoya
means George is teamed up with them.
866
01:05:15,432 --> 01:05:17,184
-Do you follow?
-Yes, sir.
867
01:05:18,101 --> 01:05:21,939
The Hanaokas may be the largest family,
but they're a mess.
868
01:05:23,357 --> 01:05:27,110
The boss is in Nagoya,
but HQ is still in Kobe.
869
01:05:27,611 --> 01:05:30,822
The boss tried to move HQ to Nagoya,
870
01:05:30,906 --> 01:05:34,034
but gave up after Kobe raised hell.
871
01:05:34,117 --> 01:05:38,914
Opposition was led by Tawaraya,
head of the Kobe family.
872
01:05:39,456 --> 01:05:44,795
So, the boss set up a system
to squeeze the Kobe faction.
873
01:05:44,878 --> 01:05:47,714
Forces them to buy
water, soap, TP and more
874
01:05:47,798 --> 01:05:50,425
sold by the Nagoya faction.
875
01:05:50,509 --> 01:05:52,970
Both are full of resentment.
876
01:05:54,054 --> 01:05:58,392
Our boss invited Tawaraya up
to deepen the wedge.
877
01:05:58,475 --> 01:06:02,020
Isn't Tawaraya
a prison buddy of Uncle Bear?
878
01:06:02,104 --> 01:06:05,899
Been tight for 20 years,
but I don't like him.
879
01:06:05,983 --> 01:06:08,443
He flip-flops, he's a chameleon.
880
01:06:09,194 --> 01:06:12,614
The boss and Bear need to be more careful.
881
01:06:12,698 --> 01:06:14,408
What's my job?
882
01:06:15,659 --> 01:06:19,287
-If he acts oddly, kill him.
-We can't carry a gun.
883
01:06:19,371 --> 01:06:21,373
-There's no pat down today.
-Still…
884
01:06:21,456 --> 01:06:22,541
WILD WEST FAMILY FEUD
885
01:06:22,624 --> 01:06:26,503
I said, "It doesn't feel right."
And they cut me out.
886
01:06:27,295 --> 01:06:31,216
Think of it as standing in for me. Please.
887
01:06:32,926 --> 01:06:34,136
-Ready?
-Yes, sir.
888
01:06:34,886 --> 01:06:36,096
We're ready.
889
01:06:36,930 --> 01:06:39,057
Ho capito, due minuti.
890
01:06:39,141 --> 01:06:42,561
-What's that?
-Bear thinks he's Italian.
891
01:06:42,644 --> 01:06:45,188
You ran into Tak outside a club?
892
01:06:45,272 --> 01:06:49,484
Yeah, Nas-teeth saw him.
He was like "Look, look!"
893
01:07:26,938 --> 01:07:28,148
Welcome.
894
01:07:31,318 --> 01:07:32,694
Sorry for the trouble.
895
01:07:32,778 --> 01:07:36,406
No trouble at all. Anything for you, sir.
896
01:07:36,490 --> 01:07:38,241
Kobe requested you.
897
01:07:38,325 --> 01:07:41,203
-They seemed pleased on the last visit.
-Welcome.
898
01:07:41,703 --> 01:07:42,704
They're waiting.
899
01:07:57,094 --> 01:07:58,428
It's been a while.
900
01:07:59,387 --> 01:08:01,765
-Him?
-My secretary, Buzz.
901
01:08:02,265 --> 01:08:04,142
A pleasure, sir.
902
01:08:05,435 --> 01:08:06,478
Brother!
903
01:08:11,024 --> 01:08:12,484
My security.
904
01:08:12,567 --> 01:08:16,530
Tak, a capo in the Kozu family, and Muro.
905
01:08:16,613 --> 01:08:19,699
-So you're the guys… I see.
-I'm Muro.
906
01:08:19,783 --> 01:08:22,661
-I'm Tak.
-Heard a lot about you. Strong faces.
907
01:08:22,744 --> 01:08:23,870
Thank you.
908
01:08:29,417 --> 01:08:32,796
Is your family siding with George again?
909
01:08:32,879 --> 01:08:35,465
You mean Oliver in Nagoya?
910
01:08:35,549 --> 01:08:37,801
Sorry for the nuisance.
911
01:08:37,884 --> 01:08:40,387
It's just a family matter.
912
01:08:40,887 --> 01:08:42,514
Am I interfering?
913
01:08:42,597 --> 01:08:45,809
Oh, no. We just don't have time
to pick fights.
914
01:08:45,892 --> 01:08:48,061
That foreigner's a pain for us.
915
01:08:48,145 --> 01:08:49,771
There are rumors…
916
01:08:49,855 --> 01:08:51,731
Oliver's training Nagoya men…
917
01:08:51,815 --> 01:08:52,941
…to send us a message.
918
01:08:53,024 --> 01:08:54,276
"We'll destroy you"…
919
01:08:54,359 --> 01:08:56,069
Recruiting foreigners…
920
01:08:56,153 --> 01:08:58,613
…how to shoot, use knives.
921
01:08:58,697 --> 01:09:02,784
They're tryin' to intimidate us
any way they can.
922
01:09:11,835 --> 01:09:15,005
I didn't invite you here for rumors.
923
01:09:15,964 --> 01:09:19,259
Sorry. Nagoya's got their guard up.
924
01:09:19,342 --> 01:09:21,094
I'll pay for it all.
925
01:09:21,178 --> 01:09:25,348
Plant a bug, get transmitters--
I need reliable intel.
926
01:09:26,683 --> 01:09:29,853
I know Oliver is connected to George.
927
01:09:30,437 --> 01:09:32,772
Share our urgency, will you?
928
01:09:32,856 --> 01:09:37,694
Mr. Toake, you know it's impossible.
We'd be traitors.
929
01:09:38,278 --> 01:09:42,115
So be it. It's time you make up
your mind anyway.
930
01:09:43,742 --> 01:09:44,743
Make up our--
931
01:09:44,826 --> 01:09:47,495
What's Hanaoka without Kobe?
932
01:09:55,503 --> 01:10:00,217
Supposing the family breaks up,
933
01:10:00,842 --> 01:10:03,428
Nagoya will set its target on you,
no doubt.
934
01:10:04,930 --> 01:10:08,141
So I'll kill George, then take Nagoya.
935
01:10:08,975 --> 01:10:10,393
It's what I live for.
936
01:10:13,647 --> 01:10:18,193
The boss shared his honest thoughts.
Now it's your turn.
937
01:10:19,527 --> 01:10:23,907
Our guests are sweating. Crank the AC.
938
01:10:23,990 --> 01:10:24,991
Yes, sir.
939
01:10:27,994 --> 01:10:31,081
How did we become so slavish?
940
01:10:31,748 --> 01:10:35,043
Always reacting, never acting. Buzz?
941
01:10:36,002 --> 01:10:38,421
You said you'd pay for it all.
942
01:10:43,093 --> 01:10:46,054
Three hundred million yen,
already laundered.
943
01:10:49,516 --> 01:10:51,559
Use it for information.
944
01:10:52,185 --> 01:10:53,186
Please.
945
01:10:54,312 --> 01:10:57,357
Don't bow to us, sir, please.
946
01:10:57,440 --> 01:10:58,483
Buzz!
947
01:11:18,461 --> 01:11:19,754
He's good.
948
01:11:20,255 --> 01:11:22,382
-He's very good.
-Amazing.
949
01:11:39,149 --> 01:11:42,402
-I love being tied up.
-Yeah?
950
01:11:46,614 --> 01:11:48,199
Like that?
951
01:11:52,454 --> 01:11:53,788
Try it.
952
01:11:55,540 --> 01:11:56,791
Ouch!
953
01:11:57,625 --> 01:11:59,586
What else do you like?
954
01:12:21,483 --> 01:12:23,318
Buzz, sit down.
955
01:12:24,319 --> 01:12:26,154
Stop singing.
956
01:12:26,237 --> 01:12:27,781
You new here?
957
01:12:27,864 --> 01:12:29,491
I can't take anymore.
958
01:12:31,159 --> 01:12:32,535
Make him stop.
959
01:12:32,619 --> 01:12:35,497
I only started a week ago.
960
01:12:35,580 --> 01:12:40,460
Luca's new to the business.
Scold her for me if she needs it.
961
01:12:40,543 --> 01:12:43,046
-Sorry.
-What did you do before?
962
01:12:43,129 --> 01:12:45,590
An office job at a parts supplier.
963
01:12:45,673 --> 01:12:46,758
Full-time?
964
01:12:46,841 --> 01:12:50,428
Yes, but the car companies started--
965
01:12:50,512 --> 01:12:51,596
Got it.
966
01:12:58,144 --> 01:12:59,145
Back me up.
967
01:13:02,023 --> 01:13:05,819
"Ring the bell"? I oughta ring your bell!
968
01:13:05,902 --> 01:13:06,945
Outta my way.
969
01:13:07,737 --> 01:13:09,697
Changing singers.
970
01:13:13,952 --> 01:13:15,870
I'll take another. Thanks.
971
01:13:16,830 --> 01:13:19,249
-Luca, another one, please.
-Yes.
972
01:13:19,332 --> 01:13:21,418
You wanna sing again?
973
01:13:46,693 --> 01:13:48,361
-Sir?
-Take a sip.
974
01:13:49,487 --> 01:13:51,364
Was I inappropriate?
975
01:13:51,448 --> 01:13:55,243
Surprise test. Taste it.
See if you got it right.
976
01:13:55,326 --> 01:13:58,121
It's made for the boss. We can't--
977
01:13:58,204 --> 01:13:59,456
Drink it.
978
01:14:03,084 --> 01:14:04,461
Had too many, Tak?
979
01:14:04,544 --> 01:14:05,545
I'm sober.
980
01:14:08,298 --> 01:14:09,716
Sorry. I'll make--
981
01:14:09,799 --> 01:14:11,426
Take a fuckin' sip!
982
01:14:13,470 --> 01:14:15,346
Tak? What's going on?
983
01:14:15,430 --> 01:14:17,348
Leave the girls alone.
984
01:14:17,932 --> 01:14:19,142
Hey, Tak.
985
01:14:19,225 --> 01:14:20,935
Luca, go to the others.
986
01:14:21,019 --> 01:14:22,020
Don't.
987
01:14:23,313 --> 01:14:24,731
What's up, Tak?
988
01:14:25,315 --> 01:14:28,568
She has calluses on her right hand.
989
01:14:29,402 --> 01:14:31,488
Years of gripping a knife,
990
01:14:32,238 --> 01:14:34,657
but she's not a chef.
991
01:14:38,119 --> 01:14:41,623
New girl, you have permission. Take a sip.
992
01:14:45,251 --> 01:14:46,294
Learn on the job.
993
01:14:59,349 --> 01:15:01,935
Careful! Cover your face!
994
01:15:05,939 --> 01:15:08,775
-Get back!
-Turn up the music. Keep her in.
995
01:15:09,651 --> 01:15:11,027
Louder, louder!
996
01:15:40,598 --> 01:15:42,350
Stop!
997
01:16:10,003 --> 01:16:13,590
A newcomer? Are you a part of this?
998
01:16:13,673 --> 01:16:15,091
Absolutely not!
999
01:16:17,802 --> 01:16:20,763
No one in Ginza can offend the boss!
1000
01:16:20,847 --> 01:16:24,434
-I'd lose my business!
-Slick, we need processing.
1001
01:16:24,517 --> 01:16:26,769
Ladies, please don't worry.
1002
01:16:27,812 --> 01:16:29,272
You're safe.
1003
01:16:30,356 --> 01:16:33,568
I've never seen a hit woman.
1004
01:16:34,152 --> 01:16:36,946
I'm so sorry. After all your trouble.
1005
01:16:37,030 --> 01:16:41,117
Sounds funny, but I learned a lot.
1006
01:16:41,200 --> 01:16:44,287
We need to rethink security. Totally.
1007
01:16:44,787 --> 01:16:45,788
Yes.
1008
01:16:46,581 --> 01:16:49,500
You have some good men under you.
1009
01:16:50,043 --> 01:16:52,295
Please stand up, ma'am.
1010
01:16:52,378 --> 01:16:53,463
Forgive me!
1011
01:16:53,546 --> 01:16:57,342
It's our fault.
We were out despite being targeted.
1012
01:16:57,842 --> 01:16:59,177
You're a victim.
1013
01:17:00,094 --> 01:17:01,679
Mr. Toake.
1014
01:17:04,098 --> 01:17:06,643
We had fun, drinking and singing.
1015
01:17:06,726 --> 01:17:10,772
Yes, sir.
There was never a girl named Luca here.
1016
01:17:24,202 --> 01:17:26,079
Outside is clear.
1017
01:17:26,162 --> 01:17:27,914
Take our guests back.
1018
01:17:27,997 --> 01:17:29,916
Yes, sir. And you?
1019
01:17:31,209 --> 01:17:32,251
I'll stay out.
1020
01:17:33,419 --> 01:17:35,296
See them out, ladies.
1021
01:17:35,380 --> 01:17:39,509
-Don't look so serious, you hear?
-Yes, ma'am.
1022
01:17:39,592 --> 01:17:41,761
-Louder.
-Yes, ma'am.
1023
01:17:41,844 --> 01:17:44,097
-Can't hear you!
-Yes, ma'am!
1024
01:17:44,180 --> 01:17:46,516
Buck up, Chisa. Ready?
1025
01:17:54,941 --> 01:17:56,734
We'll do the processing.
1026
01:17:56,818 --> 01:17:59,612
Sure. But I'm going with you.
1027
01:17:59,696 --> 01:18:01,989
That won't do. The brothers would kill me.
1028
01:18:02,073 --> 01:18:04,158
I'm in great spirits.
1029
01:18:06,202 --> 01:18:07,370
Both at once.
1030
01:18:07,453 --> 01:18:09,163
-You got it?
-I can carry 'em.
1031
01:18:17,213 --> 01:18:18,673
This is fine. See ya.
1032
01:18:18,756 --> 01:18:20,007
-Good night.
-Thanks.
1033
01:18:27,014 --> 01:18:28,683
Why did you call Slick?
1034
01:18:28,766 --> 01:18:30,560
His entourage will come.
1035
01:18:30,643 --> 01:18:32,270
I said come alone.
1036
01:18:40,194 --> 01:18:41,279
Stop there.
1037
01:18:45,241 --> 01:18:46,701
How are ya?
1038
01:18:46,784 --> 01:18:47,785
Evening, sir.
1039
01:18:54,667 --> 01:18:57,044
Muro, Tak, be on the lookout.
1040
01:18:57,128 --> 01:18:58,212
Copy that.
1041
01:19:21,319 --> 01:19:22,570
Monitors this way.
1042
01:19:38,002 --> 01:19:40,171
You're here, too?
1043
01:19:40,671 --> 01:19:42,173
-I was--
-Here, Slick!
1044
01:19:44,050 --> 01:19:48,471
Pops, Sis, Uncle, what's going on?
1045
01:19:48,554 --> 01:19:49,722
Just get in.
1046
01:19:49,806 --> 01:19:51,766
I planted a bug with the cash.
1047
01:20:10,993 --> 01:20:13,496
-Boss's order?
-Our own decision.
1048
01:20:13,579 --> 01:20:15,706
Tawaraya's on our side.
1049
01:20:15,790 --> 01:20:18,292
The boss thinks so, but not us.
1050
01:20:18,876 --> 01:20:21,921
-Uncle Bear?
-Unsure. He agreed to the bug.
1051
01:20:22,004 --> 01:20:24,340
George sent Hendrickson.
1052
01:20:24,423 --> 01:20:28,469
They knew the boss
would call Tawaraya if he found out.
1053
01:20:29,095 --> 01:20:31,764
Tawaraya chose the meeting place.
1054
01:20:31,848 --> 01:20:33,182
As always.
1055
01:20:33,266 --> 01:20:36,102
Right. But, then, the hit woman…
1056
01:20:36,769 --> 01:20:39,856
-George scripted this?
-Naturally.
1057
01:20:39,939 --> 01:20:42,483
Could he? He's half insane.
1058
01:20:42,567 --> 01:20:44,235
He got a strategist.
1059
01:20:44,318 --> 01:20:48,489
Either way, Tawaraya was not expecting
300 million yen.
1060
01:20:48,573 --> 01:20:50,324
He'll go to George.
1061
01:20:50,408 --> 01:20:54,662
Or else Nagoya would think he's a traitor.
It'd be war.
1062
01:20:54,745 --> 01:20:57,248
Sing.
1063
01:20:57,832 --> 01:20:59,667
Sing.
1064
01:21:00,459 --> 01:21:03,379
Watchdog? Some coffee.
1065
01:21:03,462 --> 01:21:04,922
-Yes, Boss.
-Sing.
1066
01:21:05,006 --> 01:21:07,925
Come on, sing, will ya?
1067
01:21:08,009 --> 01:21:11,220
-Let her down, Bear.
-You sure?
1068
01:21:11,304 --> 01:21:13,180
Yes, I'm bored.
1069
01:21:16,851 --> 01:21:19,604
The heart of Toshokai's darkness.
1070
01:21:19,687 --> 01:21:23,816
All contraband comes through here:
drugs, knockoffs,
1071
01:21:25,276 --> 01:21:28,321
black market animals-- everything.
1072
01:21:29,655 --> 01:21:34,243
We killed some of the Expelled here
during the feud five years ago.
1073
01:21:34,327 --> 01:21:35,870
I smell chemicals.
1074
01:21:35,953 --> 01:21:38,205
Gotta clean in the summer.
1075
01:21:38,289 --> 01:21:41,626
Blood seeps in the floor. Brings maggots.
1076
01:21:41,709 --> 01:21:43,002
Who cleans it?
1077
01:21:43,085 --> 01:21:45,046
Our cleanup contractors.
1078
01:21:45,129 --> 01:21:46,964
They're messy.
1079
01:21:47,048 --> 01:21:48,591
They're thorough.
1080
01:21:49,300 --> 01:21:52,595
They use chemicals that beat blue light.
1081
01:21:52,678 --> 01:21:55,514
They deodorize with ozone.
1082
01:21:56,182 --> 01:21:58,184
We'll call them tomorrow.
1083
01:21:59,685 --> 01:22:02,355
It's easy to break a girl's fingers.
1084
01:22:02,897 --> 01:22:06,525
Takes time and effort to break her spirit.
1085
01:22:06,609 --> 01:22:07,818
What about her uniform?
1086
01:22:08,611 --> 01:22:10,279
There's a beautiful girl.
1087
01:22:12,323 --> 01:22:14,575
I bought the uniform. It cost a fortune.
1088
01:22:14,659 --> 01:22:15,743
And then?
1089
01:22:17,620 --> 01:22:18,996
Then? Nothing.
1090
01:22:25,795 --> 01:22:28,381
-Why didn't you use it?
-What?
1091
01:22:29,924 --> 01:22:31,467
Your ankle gun.
1092
01:22:31,550 --> 01:22:34,136
It was for Tawaraya, just in case.
1093
01:22:34,637 --> 01:22:37,890
-Pop's order?
-Couldn't let Tawaraya see it.
1094
01:22:39,976 --> 01:22:41,435
Makes sense.
1095
01:22:43,729 --> 01:22:48,025
Okay, I'm going to break
that bitch's spirit now.
1096
01:22:51,612 --> 01:22:53,572
Suppose George was smart--
1097
01:22:53,656 --> 01:22:54,865
-Shut up.
-Huh?
1098
01:22:54,949 --> 01:22:57,284
Just let him speak.
1099
01:22:57,785 --> 01:22:59,996
Would it end after the first wave?
1100
01:23:02,748 --> 01:23:05,668
I'll tell you before you snap.
1101
01:23:05,751 --> 01:23:08,671
Tell us everything and you live.
1102
01:23:08,754 --> 01:23:11,257
Say nothing? We hurt you more,
1103
01:23:11,340 --> 01:23:15,386
till this hot thug gouges your eye
with a screwdriver.
1104
01:23:15,970 --> 01:23:18,681
I'll strum your optic nerves, Luca.
1105
01:23:18,764 --> 01:23:23,060
It would be la musica of such sorrow.
1106
01:23:23,144 --> 01:23:24,812
So true!
1107
01:23:32,778 --> 01:23:34,447
-Hey, Muro?
-Yeah?
1108
01:23:34,530 --> 01:23:37,366
Sound of a four-ounce poop. Go!
1109
01:23:37,450 --> 01:23:38,451
Poop?
1110
01:23:40,870 --> 01:23:42,246
What did you think?
1111
01:23:42,747 --> 01:23:44,707
-Wasn't it good?
-Your grunt.
1112
01:23:44,790 --> 01:23:46,709
It's a big poop. You do it.
1113
01:23:46,792 --> 01:23:47,793
Here ya go.
1114
01:23:50,337 --> 01:23:53,424
-Huge, 5.5 ounces.
-Nine ounces.
1115
01:23:53,507 --> 01:23:55,342
Nine ounces!
1116
01:23:55,426 --> 01:23:56,761
Mine was bigger.
1117
01:23:57,428 --> 01:23:59,847
Mr. Bear has the biggest.
1118
01:23:59,930 --> 01:24:02,600
He's sick! Sick, huge turd!
1119
01:24:04,060 --> 01:24:05,394
The boss went home.
1120
01:24:05,478 --> 01:24:08,272
Did you check? What if he went with them?
1121
01:24:08,355 --> 01:24:10,524
What's your point?
1122
01:24:10,608 --> 01:24:12,443
Bear wouldn't be followed.
1123
01:24:12,526 --> 01:24:15,571
I'd have the bitch swallow a tracker.
1124
01:24:15,654 --> 01:24:18,407
-The boss isn't home. I can't reach Bear.
-Ready?
1125
01:24:18,491 --> 01:24:19,492
Go, go.
1126
01:24:27,208 --> 01:24:28,250
Huh? Boss?
1127
01:24:29,293 --> 01:24:30,336
What's up?
1128
01:24:31,545 --> 01:24:32,671
Hold on.
1129
01:24:43,599 --> 01:24:45,059
A tracker?
1130
01:24:47,520 --> 01:24:49,188
They set us up.
1131
01:24:49,271 --> 01:24:51,690
Watchdog, the electrical panel!
1132
01:24:51,774 --> 01:24:53,859
I don't know where--
1133
01:25:01,033 --> 01:25:04,161
-Are there guns there?
-Just bats and clubs.
1134
01:25:05,788 --> 01:25:08,332
-Pops?
-You with the boss?
1135
01:25:08,415 --> 01:25:09,416
Yes.
1136
01:25:10,960 --> 01:25:12,795
What is he thinking?
1137
01:25:12,878 --> 01:25:15,339
It's about to get busy. Gotta go.
1138
01:25:17,758 --> 01:25:18,968
Go to processing.
1139
01:25:19,051 --> 01:25:23,055
-I'll need guns, it'd take a few hours--
-No need. It'll be over by then.
1140
01:25:23,139 --> 01:25:25,391
Just a stack of bodies. Take the cleaners.
1141
01:25:25,474 --> 01:25:26,892
I have to clean up?
1142
01:25:29,228 --> 01:25:31,105
-Get in the car!
-All right.
1143
01:25:31,188 --> 01:25:32,648
I'll navigate.
1144
01:25:39,530 --> 01:25:42,032
A-Team, get here. ASAP.
1145
01:25:42,116 --> 01:25:44,034
-Boss! To the office!
-Go!
1146
01:25:44,118 --> 01:25:46,704
-Guns!
-Ain't none here.
1147
01:25:46,787 --> 01:25:48,873
Wait, there may be one.
1148
01:25:48,956 --> 01:25:51,584
-Hurry, hurry!
-There might be something!
1149
01:25:51,667 --> 01:25:54,086
-Chauffeur!
-I'll look for it!
1150
01:25:54,795 --> 01:25:55,963
Uncle Bear!
1151
01:25:56,881 --> 01:25:58,465
I'll hold them here.
1152
01:26:59,652 --> 01:27:01,278
Watchdog, Watchdog.
1153
01:27:01,862 --> 01:27:03,989
I found a gun.
1154
01:27:04,823 --> 01:27:05,824
The hell?
1155
01:27:05,908 --> 01:27:09,286
A Manville. Really loud. Ineffective.
1156
01:27:09,370 --> 01:27:13,624
Cops used it on a union strike in '35.
Old boss got it.
1157
01:27:14,291 --> 01:27:16,919
-It's got cobwebs.
-It was oiled.
1158
01:27:17,002 --> 01:27:19,004
-Will it fire?
-If this turns…
1159
01:27:19,797 --> 01:27:20,798
Give it to me.
1160
01:27:25,010 --> 01:27:26,845
-I'll get rounds.
-Got it.
1161
01:27:27,346 --> 01:27:30,849
One pound… Two pounds…
1162
01:27:50,703 --> 01:27:52,663
Nine enemies. They've split.
1163
01:27:53,163 --> 01:27:55,958
They're going up. Tak, go take 'em out.
1164
01:27:56,041 --> 01:27:58,419
-But…
-We got it here.
1165
01:27:58,919 --> 01:28:00,671
Go help Bear. Go.
1166
01:28:02,631 --> 01:28:03,882
-Take it.
-Thanks.
1167
01:28:05,092 --> 01:28:06,218
Give it.
1168
01:28:07,511 --> 01:28:09,305
-Put up a wall.
-Yes, sir.
1169
01:29:02,816 --> 01:29:03,817
Uncle Bear!
1170
01:29:07,571 --> 01:29:08,864
Watch out!
1171
01:29:22,628 --> 01:29:25,089
-You're blocking my shot.
-Sorry.
1172
01:29:33,097 --> 01:29:34,181
They're moving.
1173
01:29:35,891 --> 01:29:37,851
-Follow us.
-Yes, sir!
1174
01:29:47,069 --> 01:29:48,237
Grunt.
1175
01:29:51,240 --> 01:29:54,243
Like you're pooping. Grunt for me.
1176
01:29:56,453 --> 01:29:57,454
Now?
1177
01:29:59,206 --> 01:30:01,375
Now's the moment. Now or never.
1178
01:30:51,341 --> 01:30:52,342
Luca…
1179
01:31:51,151 --> 01:31:52,569
One more.
1180
01:31:54,029 --> 01:31:55,530
Is the boss…
1181
01:31:58,742 --> 01:32:00,077
safe?
1182
01:32:04,248 --> 01:32:05,874
Hello?
1183
01:32:23,517 --> 01:32:24,559
The chauffeur?
1184
01:32:33,193 --> 01:32:34,194
Bear.
1185
01:32:35,654 --> 01:32:36,738
I'm sorry.
1186
01:32:37,948 --> 01:32:39,074
I'm sorry.
1187
01:32:43,495 --> 01:32:45,330
Should we hug, too?
1188
01:32:46,081 --> 01:32:47,207
No.
1189
01:32:48,625 --> 01:32:50,127
Okay, stop, stop.
1190
01:32:55,340 --> 01:32:57,968
Hurry! Start cleaning. Take pics.
1191
01:32:58,051 --> 01:33:00,429
We have another stop. Quickly.
1192
01:33:01,263 --> 01:33:03,015
A-Team took the boss home.
1193
01:33:03,515 --> 01:33:05,600
I know. Pops wants you.
1194
01:33:05,684 --> 01:33:07,311
-Got a car?
-Follow me.
1195
01:33:10,230 --> 01:33:13,567
See how we look? Shouldn't speed too much.
1196
01:33:13,650 --> 01:33:15,652
Cops? Just shoot 'em.
1197
01:33:15,736 --> 01:33:18,113
You know, I've never shot a cop.
1198
01:33:18,196 --> 01:33:22,075
-Really?
-I don't want to, either. Respect.
1199
01:33:22,659 --> 01:33:25,454
A yakuza respecting cops?
1200
01:33:25,537 --> 01:33:28,081
I heard a heartwarming story.
1201
01:33:28,582 --> 01:33:29,583
What story?
1202
01:33:30,375 --> 01:33:33,879
A supermarket was robbed 11 years ago.
1203
01:33:34,463 --> 01:33:37,674
A staff lady
and three teenagers were killed.
1204
01:33:38,592 --> 01:33:42,054
I remember. It was awful.
Crazy Chinese mafia.
1205
01:33:42,137 --> 01:33:44,139
I met the lady's daughter.
1206
01:33:45,265 --> 01:33:49,686
For six months,
she's been getting an envelope of cash
1207
01:33:49,770 --> 01:33:54,649
with a note: "The killer has paid."
Signed only "G.I."
1208
01:33:54,733 --> 01:33:56,318
So, where's the cop?
1209
01:33:56,401 --> 01:33:59,946
There was a cop stationed nearby:
Goro Idezuki.
1210
01:34:00,030 --> 01:34:01,365
Initials are "G.I."
1211
01:34:01,448 --> 01:34:04,117
Right. Dope story if it's him.
1212
01:34:04,201 --> 01:34:08,413
Hunts the killers for 11 years
and pays the victims.
1213
01:34:08,914 --> 01:34:10,290
So badass.
1214
01:34:21,468 --> 01:34:24,304
-Did the attacks work?
-They didn't.
1215
01:34:24,971 --> 01:34:26,890
He has fierce security.
1216
01:34:26,973 --> 01:34:30,060
-We got your buddy.
-Bear's dead?
1217
01:34:30,143 --> 01:34:32,354
Is this the 300-million-yen gift?
1218
01:34:32,437 --> 01:34:34,606
I don't understand Toake.
1219
01:34:34,689 --> 01:34:37,150
Gotta figure out our next step.
1220
01:34:37,234 --> 01:34:38,902
-Right.
-Park the car.
1221
01:34:39,903 --> 01:34:43,281
You said hit man. I didn't expect a girl.
1222
01:34:43,365 --> 01:34:45,158
But I expected your song.
1223
01:34:45,242 --> 01:34:47,369
-Which one?
-Don't you know?
1224
01:35:11,184 --> 01:35:13,895
-Where's Pops?
-He left. Got impatient.
1225
01:35:13,979 --> 01:35:16,189
-When?
-Five minutes ago, Emiri?
1226
01:35:16,273 --> 01:35:17,816
Or so. You hurt?
1227
01:35:17,899 --> 01:35:19,568
-Not my blood.
-There'll be more.
1228
01:35:19,651 --> 01:35:21,403
-Wait for cleanup.
-Copy.
1229
01:35:21,486 --> 01:35:23,280
-Nas-teeth, lead.
-I'll lead.
1230
01:35:31,705 --> 01:35:33,081
-I'll lead--
-Nas-teeth?
1231
01:35:33,165 --> 01:35:34,166
Which way?
1232
01:35:34,916 --> 01:35:37,169
Yes, there.
1233
01:35:37,252 --> 01:35:38,670
-Where?
-Go straight.
1234
01:35:46,803 --> 01:35:47,804
Nas-teeth?
1235
01:35:47,888 --> 01:35:50,098
He's gone. He was right behind us.
1236
01:36:12,370 --> 01:36:13,413
Get him!
1237
01:36:13,497 --> 01:36:15,248
Who the fuck are you?
1238
01:36:15,332 --> 01:36:17,167
What the hell is this?
1239
01:36:18,293 --> 01:36:19,336
Big bro!
1240
01:36:25,759 --> 01:36:27,928
Fuckers! Ouch!
1241
01:36:33,517 --> 01:36:34,559
Found you!
1242
01:36:45,362 --> 01:36:47,447
Big bro! Move!
1243
01:36:47,531 --> 01:36:49,241
Out of my way.
1244
01:36:59,417 --> 01:37:01,419
Just like you thought, Pops.
1245
01:37:01,503 --> 01:37:03,004
We'll bury Bear in secret.
1246
01:37:03,505 --> 01:37:06,341
-You get me?
-No, sir.
1247
01:37:06,424 --> 01:37:10,762
Bear will go AWOL
and Toshokai will disown him.
1248
01:37:11,513 --> 01:37:15,600
He sets off to the next world in dishonor.
1249
01:37:16,226 --> 01:37:20,021
He has no savings.
Never paid attention to money.
1250
01:37:20,105 --> 01:37:24,109
Never had kids so he could
die without regrets.
1251
01:37:24,192 --> 01:37:25,652
What about his wife?
1252
01:37:25,735 --> 01:37:29,864
The 300 million we got back.
This goes to her.
1253
01:37:32,784 --> 01:37:36,788
-Just the tables for now. No chairs yet.
-Bring the chairs here.
1254
01:37:37,914 --> 01:37:39,791
Space the bowls equally.
1255
01:37:41,042 --> 01:37:42,043
-Mr. Slick?
-Yeah?
1256
01:37:42,127 --> 01:37:43,420
That story…
1257
01:37:45,922 --> 01:37:48,300
'bout Tak and the police box.
1258
01:37:49,509 --> 01:37:50,969
In Shinjuku?
1259
01:37:51,052 --> 01:37:53,888
-I thought Goro was the trans.
-What?
1260
01:37:53,972 --> 01:37:55,640
The cop was shouting--
1261
01:37:57,892 --> 01:38:01,187
-He was calling Mr. Tak, "Goro."
-Goro?
1262
01:38:01,271 --> 01:38:04,858
"Hey! Goro Idezuki!" From Muro's story.
1263
01:38:05,400 --> 01:38:07,277
The "G.I." cop.
1264
01:38:10,447 --> 01:38:13,366
Did you know Mr. Tak was a cop?
1265
01:38:16,661 --> 01:38:18,788
-Did you tell others?
-No, sir.
1266
01:38:18,872 --> 01:38:20,332
-Don't tell anyone.
-I won't.
1267
01:38:20,415 --> 01:38:22,667
-Go back to work.
-Back to work.
1268
01:38:25,879 --> 01:38:27,964
-Goodbye.
-You have to wait.
1269
01:38:28,048 --> 01:38:31,760
Bear's capo, Monma,
will start a new family.
1270
01:38:31,843 --> 01:38:32,886
Koharu?
1271
01:38:33,887 --> 01:38:35,639
-Koharu?
-Yes?
1272
01:38:35,722 --> 01:38:38,558
-Go help with the arrivals.
-Yes, ma'am.
1273
01:38:38,642 --> 01:38:40,185
-Are you free?
-Yes.
1274
01:38:40,810 --> 01:38:43,188
-Move.
-Sorry, sir.
1275
01:38:45,607 --> 01:38:47,984
Hang in there. It's hard.
1276
01:38:48,068 --> 01:38:50,862
Koharu? Over there? Gotta change!
1277
01:38:50,945 --> 01:38:52,405
Over here, I brought it.
1278
01:39:04,668 --> 01:39:07,962
-Hurry.
-Yes, sir!
1279
01:39:11,716 --> 01:39:14,511
Thank you for accommodating us.
1280
01:39:15,136 --> 01:39:17,180
I used to be a yakuza too.
1281
01:40:02,475 --> 01:40:05,562
Lunch is from my husband's restaurant.
1282
01:40:05,645 --> 01:40:09,023
Prepared with care just as Bear liked.
1283
01:40:10,275 --> 01:40:11,860
I hope you enjoy it.
1284
01:40:18,408 --> 01:40:19,409
You okay?
1285
01:40:20,827 --> 01:40:23,455
It's totally gone-- my appetite.
1286
01:40:24,122 --> 01:40:25,206
Boss,
1287
01:40:26,416 --> 01:40:28,293
who'll be secretary?
1288
01:40:28,376 --> 01:40:30,879
I wanted Toki as an interim,
1289
01:40:31,713 --> 01:40:33,173
but he refused.
1290
01:40:34,716 --> 01:40:36,384
Then, Slick?
1291
01:40:36,885 --> 01:40:38,678
I still have a lot to learn--
1292
01:40:38,762 --> 01:40:41,806
-Tak will do it.
-Toki and I agreed.
1293
01:40:45,310 --> 01:40:47,145
From the boss.
1294
01:40:51,691 --> 01:40:52,692
Boss?
1295
01:40:53,526 --> 01:40:55,528
-Ready, sir?
-Anytime.
1296
01:40:58,239 --> 01:41:02,285
Tak, it's your first job
as secretary. Come.
1297
01:41:21,471 --> 01:41:22,931
Are Tak and I…?
1298
01:41:23,014 --> 01:41:25,433
You're no longer a team.
1299
01:41:39,823 --> 01:41:41,366
Pops!
1300
01:41:44,118 --> 01:41:45,370
Shut up and watch.
1301
01:41:45,453 --> 01:41:49,207
Bear died because
you put yourself in danger.
1302
01:41:50,250 --> 01:41:52,377
Do you realize what you did?
1303
01:41:53,086 --> 01:41:54,170
I do.
1304
01:41:56,965 --> 01:42:00,343
The boss never goes to a torture site.
1305
01:42:01,094 --> 01:42:02,095
I'll go check.
1306
01:42:13,731 --> 01:42:17,527
I deserve it.
I need to make it right with Bear.
1307
01:42:18,987 --> 01:42:20,488
Give me another.
1308
01:42:29,289 --> 01:42:30,456
Pops!
1309
01:42:32,208 --> 01:42:33,960
Shut up. Stay back!
1310
01:42:34,043 --> 01:42:35,628
Don't interfere.
1311
01:42:39,507 --> 01:42:42,594
Don't. Cutting off a finger's so passé.
1312
01:42:42,677 --> 01:42:46,848
It's the price I pay for hitting you.
1313
01:42:46,931 --> 01:42:48,016
Don't.
1314
01:42:50,852 --> 01:42:54,439
Tak, step on it for me. I got hard bones.
1315
01:42:54,522 --> 01:42:56,941
I'm your boss. Stop!
1316
01:42:58,943 --> 01:43:01,070
-Step on it, now.
-Stop it!
1317
01:43:02,822 --> 01:43:04,824
-How dare--
-Quiet, Slick!
1318
01:43:05,783 --> 01:43:08,202
Toki hit the boss. He deserves it.
1319
01:43:08,286 --> 01:43:10,246
Now it's over. Got it?
1320
01:43:10,330 --> 01:43:11,956
Listen to me.
1321
01:43:13,207 --> 01:43:16,252
Toki gave me a chance to make it right.
1322
01:43:16,961 --> 01:43:19,380
He took the risk. I'm grateful.
1323
01:43:22,926 --> 01:43:24,802
Carry him out.
1324
01:43:25,303 --> 01:43:28,222
Toki's stubborn. He'll try again.
1325
01:43:28,306 --> 01:43:31,976
I know.
I'll hide anything he'd try to use.
1326
01:43:33,311 --> 01:43:35,146
The funeral's not over.
1327
01:43:36,314 --> 01:43:39,525
Let's sing Bear's favorite song together.
1328
01:43:45,239 --> 01:43:48,618
You should be cuttin' off your finger.
1329
01:43:49,118 --> 01:43:52,705
You took the boss to fuckin' processing.
1330
01:43:52,789 --> 01:43:53,998
I'm sorry.
1331
01:43:54,082 --> 01:43:57,961
They may forgive you,
but I won't, you fuck.
1332
01:43:58,044 --> 01:44:01,923
I'll rip you a new one,
stuff it with leftovers.
1333
01:44:02,006 --> 01:44:05,635
A finger like this?
You can have it anytime.
1334
01:44:07,136 --> 01:44:08,680
But how is it that
1335
01:44:08,763 --> 01:44:12,392
a Kozu capo lets a guy
get behind him so easily?
1336
01:44:14,018 --> 01:44:15,895
Kinda embarrassing.
1337
01:44:15,979 --> 01:44:18,773
Fuck you, you low-life psychopath.
1338
01:44:19,273 --> 01:44:21,359
Stop, Muro.
1339
01:44:21,943 --> 01:44:22,944
Let's go.
1340
01:44:24,779 --> 01:44:27,323
I'm going to take a piss first.
1341
01:44:46,509 --> 01:44:47,760
What the…?
1342
01:44:48,344 --> 01:44:49,595
You fuck!
1343
01:44:49,679 --> 01:44:52,515
I'm risking everything to advise you.
1344
01:44:52,598 --> 01:44:54,726
Just like Pops showed us.
1345
01:44:55,852 --> 01:44:57,186
Calm down.
1346
01:44:57,270 --> 01:44:59,897
"Son of death row inmates"?
1347
01:44:59,981 --> 01:45:01,149
I never said that.
1348
01:45:01,232 --> 01:45:06,029
It's our work that lets you make money
without fear.
1349
01:45:10,908 --> 01:45:12,577
Goin' too far?
1350
01:45:15,913 --> 01:45:18,082
Nope, not at all.
1351
01:45:19,584 --> 01:45:20,668
Who cares?
1352
01:45:30,386 --> 01:45:33,806
Wait, Muro, wait! I need your help.
1353
01:45:33,890 --> 01:45:35,683
It's no time for us to fight.
1354
01:45:37,268 --> 01:45:41,105
This must be what it's like
when a killer snaps.
1355
01:45:43,191 --> 01:45:45,651
Your hero, Goro, the cop.
1356
01:45:45,735 --> 01:45:47,028
What about it?
1357
01:45:47,111 --> 01:45:49,322
It might be Tak!
1358
01:45:49,864 --> 01:45:51,115
Impossible.
1359
01:45:51,991 --> 01:45:55,328
It's true, ask Nas-teeth.
We just need proof.
1360
01:45:55,411 --> 01:45:58,664
Get a better excuse to save your life.
1361
01:45:58,748 --> 01:46:00,541
He may be an undercover.
1362
01:46:01,250 --> 01:46:03,377
We need to protect Toshokai.
1363
01:46:03,461 --> 01:46:06,422
We got along before Tak. Remember?
1364
01:48:53,297 --> 01:48:54,715
Sad.
1365
01:48:57,301 --> 01:48:59,637
I low-key snapped.
1366
01:49:01,222 --> 01:49:04,100
I wish I could blame it on drugs.
1367
01:49:05,893 --> 01:49:07,603
I saw my parents.
1368
01:49:08,187 --> 01:49:11,399
Slick looks just like my dad.
1369
01:49:11,482 --> 01:49:12,483
Run.
1370
01:49:14,610 --> 01:49:15,611
Run.
1371
01:49:17,029 --> 01:49:20,283
Are you undercover? No, right?
1372
01:49:20,366 --> 01:49:22,118
No, I'm not.
1373
01:49:22,702 --> 01:49:24,912
I don't like that "no."
1374
01:49:24,996 --> 01:49:26,205
I'm…
1375
01:49:28,332 --> 01:49:31,168
a Hell Dog. The same as you.
1376
01:49:31,252 --> 01:49:34,422
I've had nightmares all my life.
1377
01:49:34,505 --> 01:49:37,800
But you and I… It could have been good.
1378
01:49:48,978 --> 01:49:52,189
I'll send you to hell with Slick!
1379
01:50:44,575 --> 01:50:46,827
-Where is Muro?
-No idea.
1380
01:50:46,911 --> 01:50:49,997
There's no way he hasn't called you.
1381
01:50:50,081 --> 01:50:52,333
-Your phone?
-Hold on.
1382
01:50:52,416 --> 01:50:53,417
What?
1383
01:50:54,001 --> 01:50:56,545
Think you'll get away with this?
1384
01:50:57,463 --> 01:50:58,506
Of course.
1385
01:51:01,634 --> 01:51:02,635
Tak!
1386
01:51:07,390 --> 01:51:10,893
Hunt for Muro as you like,
but leave me alone.
1387
01:51:11,769 --> 01:51:13,437
Gotcha.
1388
01:51:13,521 --> 01:51:14,939
-Language.
-Yes, sir.
1389
01:51:15,022 --> 01:51:16,732
-Can't hear.
-Yes, sir!
1390
01:51:18,234 --> 01:51:20,069
-Let me out.
-Yes, sir.
1391
01:51:25,199 --> 01:51:26,575
My head!
1392
01:51:35,459 --> 01:51:37,586
You're very bold.
1393
01:51:37,670 --> 01:51:39,255
Change of plans.
1394
01:51:40,631 --> 01:51:42,758
What was with Hendrickson?
1395
01:51:42,842 --> 01:51:45,261
An FBI decoy.
1396
01:51:45,344 --> 01:51:49,140
Went home. The real Hendrickson
died two years ago in Syria--
1397
01:51:49,223 --> 01:51:52,643
You can't just stroll
into my place like this.
1398
01:51:53,144 --> 01:51:54,395
One more hit.
1399
01:51:54,478 --> 01:51:57,398
After that, you're free.
Go on vacation, retire.
1400
01:51:57,898 --> 01:51:59,483
We'll pay for it all.
1401
01:52:05,406 --> 01:52:06,574
I won't retire.
1402
01:52:07,867 --> 01:52:10,828
I swore to protect my families till I die.
1403
01:52:11,454 --> 01:52:13,372
-Families?
-Four families.
1404
01:52:16,125 --> 01:52:18,127
Atoning for Goro Idezuki.
1405
01:52:18,210 --> 01:52:22,798
Kill the boss and steal the secret file?
1406
01:52:26,844 --> 01:52:28,596
Toake's real name is So Koreyasu.
1407
01:52:30,181 --> 01:52:34,560
We trained him with the FBI.
He was undercover in Toshokai.
1408
01:52:36,145 --> 01:52:40,357
The files are his email
and call records with us.
1409
01:52:40,441 --> 01:52:41,609
Dumbasses.
1410
01:52:42,818 --> 01:52:47,156
He was to split up Toshokai
and cut off cash flow
1411
01:52:47,239 --> 01:52:49,825
to far-right pols in the US.
1412
01:52:49,909 --> 01:52:50,951
Illegal casinos?
1413
01:52:51,035 --> 01:52:55,331
International Evangelical Alliance.
"Neo-Episteme." Heard of them?
1414
01:52:55,414 --> 01:52:57,583
He sees them a lot.
1415
01:52:58,709 --> 01:53:04,089
The Tokyo branch has diplomatic immunity.
They built a casino.
1416
01:53:04,173 --> 01:53:08,969
Toake used his ins to raise
his business reputation abroad.
1417
01:53:14,225 --> 01:53:16,310
It's your mistake.
1418
01:53:17,728 --> 01:53:19,563
You handle it.
1419
01:53:20,064 --> 01:53:21,732
Then, I'll kill you.
1420
01:53:23,484 --> 01:53:26,153
Tak Boy's undercover, too?
1421
01:53:33,702 --> 01:53:35,496
You're lovers?
1422
01:53:35,579 --> 01:53:37,498
You scared me!
1423
01:53:37,581 --> 01:53:38,791
You scared me.
1424
01:53:38,874 --> 01:53:40,668
You could have told me.
1425
01:53:43,379 --> 01:53:44,713
Would you like milk in it?
1426
01:53:44,797 --> 01:53:46,840
Hey, remember me?
1427
01:53:47,424 --> 01:53:50,302
Of course. What happened?
1428
01:53:50,928 --> 01:53:51,971
Nothing.
1429
01:53:52,846 --> 01:53:55,057
Is Anna back from Sydney?
1430
01:53:55,599 --> 01:53:57,393
She'll be back soon.
1431
01:53:57,476 --> 01:54:00,229
I think this is Goro, "G.I."
1432
01:54:00,312 --> 01:54:02,898
Can you ask Mr. Mamiya? I'll wait.
1433
01:54:02,982 --> 01:54:04,775
Can you? Ain't got time.
1434
01:54:08,362 --> 01:54:09,363
Here.
1435
01:54:12,616 --> 01:54:15,869
Poachers like elephants with big tusks.
1436
01:54:17,288 --> 01:54:22,918
Large adult males are killed first--
the ones that can mate.
1437
01:54:24,545 --> 01:54:29,592
Then they kill the matriarch,
the leader of the herd.
1438
01:54:31,093 --> 01:54:34,054
They can't survive without her.
1439
01:54:34,138 --> 01:54:38,100
Elephants will go extinct
unless poaching ends.
1440
01:54:38,183 --> 01:54:39,727
You've been there.
1441
01:54:39,810 --> 01:54:42,855
I was on an anti-poaching task force
in Tanzania.
1442
01:54:44,356 --> 01:54:46,901
Fresh out of vet school.
1443
01:54:46,984 --> 01:54:49,612
Japanese vet. Kid of a yakuza.
1444
01:54:49,695 --> 01:54:53,866
Japan says it's not involved
in ivory trafficking.
1445
01:54:53,949 --> 01:54:55,534
Fucking liars.
1446
01:54:55,618 --> 01:54:58,954
You know I work for the government.
1447
01:54:59,038 --> 01:55:01,916
I'm going to end
the yakuza's ivory business.
1448
01:55:23,395 --> 01:55:25,481
Kill all three at once.
1449
01:55:26,440 --> 01:55:28,108
I'll kill Toki.
1450
01:55:28,943 --> 01:55:30,486
-Alone?
-Of course.
1451
01:55:30,569 --> 01:55:31,862
And Chuji?
1452
01:55:33,113 --> 01:55:35,157
Someone who's waited eight years.
1453
01:55:47,252 --> 01:55:49,171
The wait is over.
1454
01:56:25,332 --> 01:56:27,626
-Morning.
-Good morning.
1455
01:56:32,506 --> 01:56:33,757
-Mornin', ma'am.
-Mornin'.
1456
01:56:35,384 --> 01:56:36,760
Babe?
1457
01:56:38,762 --> 01:56:40,180
You should be in bed.
1458
01:56:40,806 --> 01:56:42,599
Your fever will go up.
1459
01:56:44,727 --> 01:56:47,021
A bit early, but wanna do up?
1460
01:56:48,230 --> 01:56:50,441
Muro killed Slick.
1461
01:56:51,859 --> 01:56:52,860
Yes.
1462
01:56:53,610 --> 01:56:54,862
Who's on it?
1463
01:56:56,697 --> 01:57:00,159
The boss said to wait and see.
1464
01:57:05,873 --> 01:57:08,667
Why don't you make Tak do it?
1465
01:57:08,751 --> 01:57:10,335
He's secretary to the boss.
1466
01:57:10,419 --> 01:57:11,754
I can't make him!
1467
01:57:11,837 --> 01:57:14,923
You're lovers. I've known it a while.
1468
01:57:17,634 --> 01:57:21,346
Tak's important. That's why you're alive.
1469
01:57:31,273 --> 01:57:32,816
Fuckin' bitch!
1470
01:57:39,490 --> 01:57:41,116
You gotta be kiddin'.
1471
01:57:52,169 --> 01:57:53,921
Neo-Episteme today?
1472
01:57:54,004 --> 01:57:58,425
Yes, at 7 p.m. Mr. Dawson
of International Evangelical Alliance.
1473
01:57:58,509 --> 01:58:00,844
Perfect. I'll introduce you.
1474
01:58:04,515 --> 01:58:07,559
-Have you found Muro?
-Not yet.
1475
01:58:07,643 --> 01:58:10,145
-He'll contact you.
-If he does, I'll--
1476
01:58:10,229 --> 01:58:11,522
Don't.
1477
01:58:11,605 --> 01:58:13,649
I want him to escape overseas.
1478
01:58:14,858 --> 01:58:16,985
Slick was a problem anyway.
1479
01:58:17,986 --> 01:58:18,987
Thank you.
1480
01:58:23,492 --> 01:58:25,452
You and I… together to the grave.
1481
01:58:54,940 --> 01:58:57,985
Why was my son killed?
1482
01:58:58,569 --> 01:59:01,280
He touched my granddaughter.
1483
01:59:01,363 --> 01:59:04,032
I thought she came on to him.
1484
01:59:04,116 --> 01:59:06,368
Maybe. Same, either way.
1485
01:59:06,451 --> 01:59:08,912
Little thug didn't know his place.
1486
01:59:10,455 --> 01:59:15,210
I never said kill him. My men inferred it.
An accident.
1487
01:59:15,294 --> 01:59:19,006
Inferred to stab him over and over again?
1488
01:59:19,089 --> 01:59:20,799
What's your point?
1489
01:59:22,551 --> 01:59:27,848
The thing is, I can hear
my son's screams even now.
1490
01:59:28,599 --> 01:59:30,517
Crawling up these arms.
1491
01:59:31,101 --> 01:59:33,395
I paid you for your loss.
1492
01:59:33,896 --> 01:59:36,106
Yes, you did.
1493
02:00:14,478 --> 02:00:16,563
Ms. N, you done already?
1494
02:00:16,647 --> 02:00:19,900
He's tired today. Let him sleep an hour.
1495
02:00:19,983 --> 02:00:21,193
Yes, ma'am.
1496
02:00:22,152 --> 02:00:23,195
Don't got it.
1497
02:00:25,030 --> 02:00:28,533
But he's got one already.
1498
02:00:28,617 --> 02:00:30,410
Is it worth the 30,000 yen?
1499
02:00:32,621 --> 02:00:35,791
Good point.
1500
02:00:38,585 --> 02:00:39,711
Ms. N!
1501
02:00:44,341 --> 02:00:45,926
My shoulders are sore.
1502
02:00:46,009 --> 02:00:50,430
Your boss's warmth is still in my hands.
Do you dare?
1503
02:00:50,514 --> 02:00:53,141
Fine. Wait, where's your bag?
1504
02:00:53,725 --> 02:00:57,020
Didn't want to wake him.
I'll get it later.
1505
02:00:57,104 --> 02:00:58,105
Okay.
1506
02:00:59,106 --> 02:01:01,566
Okay. Five minutes, that's it.
1507
02:01:01,650 --> 02:01:03,068
Yes!
1508
02:01:17,082 --> 02:01:20,669
Just be back by evening.
Enjoy a fancy lunch.
1509
02:01:23,005 --> 02:01:24,214
Thank you, sir.
1510
02:01:34,016 --> 02:01:35,392
You're respectful.
1511
02:01:35,475 --> 02:01:37,602
You're secretary to the boss.
1512
02:01:37,686 --> 02:01:40,522
-Pat down by sight?
-No problem.
1513
02:01:40,605 --> 02:01:42,774
He was an LAPD spotter.
1514
02:01:42,858 --> 02:01:45,569
You see where a gun is carried?
1515
02:01:45,652 --> 02:01:47,362
More by the gait.
1516
02:01:47,446 --> 02:01:50,073
-How about the type?
-80% of the time.
1517
02:01:51,408 --> 02:01:53,327
-What's mine?
-Not on you.
1518
02:01:54,578 --> 02:01:56,079
I'm disappointed.
1519
02:01:56,580 --> 02:01:57,581
Why?
1520
02:01:58,123 --> 02:01:59,499
You and I…
1521
02:02:01,293 --> 02:02:02,961
could have been friends.
1522
02:02:04,504 --> 02:02:05,505
I have a gun…
1523
02:02:06,631 --> 02:02:08,425
hidden, you see?
1524
02:02:56,640 --> 02:02:58,600
This is a surprise.
1525
02:03:03,730 --> 02:03:07,317
I came to apologize to Pops, and this?
1526
02:03:11,655 --> 02:03:13,115
Vengeance is mine.
1527
02:03:14,366 --> 02:03:16,034
Don't take it wrong.
1528
02:03:16,660 --> 02:03:19,746
This is just a kiss. The kiss of death.
1529
02:03:22,082 --> 02:03:24,751
Tak will never forgive you.
1530
02:03:26,878 --> 02:03:29,256
He was a cop-- tactical unit.
1531
02:03:34,928 --> 02:03:37,180
He's my man.
1532
02:03:57,117 --> 02:03:58,243
Why?
1533
02:03:59,119 --> 02:04:01,580
You want to know why?
1534
02:04:02,497 --> 02:04:03,665
Yes.
1535
02:04:03,748 --> 02:04:06,168
The long or short version?
1536
02:04:07,502 --> 02:04:08,503
Long one.
1537
02:04:10,255 --> 02:04:11,715
Eleven years ago,
1538
02:04:13,216 --> 02:04:16,636
I was a rookie cop in Shinjuku--on 2nd Street.
1539
02:04:16,720 --> 02:04:21,975
Please run a check on
registration number…
1540
02:04:22,058 --> 02:04:23,768
Sarge?
1541
02:04:25,103 --> 02:04:26,438
That guy has a gun.
1542
02:04:27,147 --> 02:04:29,191
How the hell do you know?
1543
02:04:29,274 --> 02:04:30,400
A Tokarev.
1544
02:04:31,234 --> 02:04:33,111
No conjectures, rookie.
1545
02:04:33,653 --> 02:04:35,197
I'm gun-spotting.
1546
02:04:35,280 --> 02:04:38,492
Can you say he's 100% carrying a Tokarev--
1547
02:04:39,075 --> 02:04:41,203
Hey, it's all you can drink!
1548
02:04:41,286 --> 02:04:42,329
You can't.
1549
02:04:42,913 --> 02:04:46,917
Gotta use all your senses,
not just your eyes.
1550
02:04:47,584 --> 02:04:48,627
Yes, sir.
1551
02:04:49,711 --> 02:04:53,965
Two hours later,they robbed the supermarket.
1552
02:04:58,011 --> 02:05:00,722
Four killed by a Tokarev.
1553
02:05:35,006 --> 02:05:36,258
You called?
1554
02:05:36,841 --> 02:05:39,010
I want to share my secret.
1555
02:05:45,725 --> 02:05:47,394
I was an undercover.
1556
02:05:48,687 --> 02:05:54,192
When the cops came down on Toshokai,
I came out to the Kozu Trio.
1557
02:05:54,276 --> 02:05:57,571
Told them we can outsmart
the cops and the FBI.
1558
02:05:58,530 --> 02:05:59,948
Heart is won by heart.
1559
02:06:01,241 --> 02:06:04,578
They instantly decided
to anoint me leader.
1560
02:06:05,996 --> 02:06:11,084
It's a kind of bond
lacking in the deceitful authorities.
1561
02:06:12,168 --> 02:06:16,047
Warm-blooded brothers
over an icy government.
1562
02:06:16,131 --> 02:06:17,424
Exactly.
1563
02:06:17,507 --> 02:06:19,509
Now, you've chosen me.
1564
02:06:21,928 --> 02:06:24,764
-Why?
-To see who you really are.
1565
02:06:26,308 --> 02:06:30,478
Anai would surely send in
a man worse than me.
1566
02:06:30,562 --> 02:06:32,022
You knew. When?
1567
02:06:35,775 --> 02:06:37,944
Just now. As we were talking.
1568
02:06:40,697 --> 02:06:42,907
But I've always wondered.
1569
02:06:44,242 --> 02:06:47,078
Just like a young girl with a flower.
1570
02:06:48,705 --> 02:06:51,249
He loves me… he loves me not.
1571
02:06:52,834 --> 02:06:56,171
Loves me… loves me not.
1572
02:06:57,922 --> 02:06:59,382
The A-Team's gone?
1573
02:07:00,842 --> 02:07:02,093
Don't be a dog.
1574
02:07:02,761 --> 02:07:04,346
Free yourself.
1575
02:07:05,555 --> 02:07:09,017
We could take over the world together.
1576
02:07:10,685 --> 02:07:12,479
Deep is the darkness.
1577
02:07:13,063 --> 02:07:17,942
I think I'm a mad dog.
I only know how to bite.
1578
02:07:19,277 --> 02:07:21,696
It seems I was born that way.
1579
02:07:22,322 --> 02:07:24,532
-Besides…
-Besides?
1580
02:07:27,535 --> 02:07:29,412
I like elephants.
1581
02:07:52,435 --> 02:07:55,689
-Why not my head?
-Why not mine?
1582
02:08:37,480 --> 02:08:38,690
Where's Ms. N?
1583
02:08:43,027 --> 02:08:44,654
FINISHED. I'M OUT. -N.
1584
02:08:44,738 --> 02:08:46,364
Nothing from Emiri.
1585
02:08:46,448 --> 02:08:50,034
Sent a man and found Toki dead.
I'll go there now.
1586
02:08:50,535 --> 02:08:51,578
You?
1587
02:08:52,203 --> 02:08:53,413
I'll pray.
1588
02:09:08,678 --> 02:09:12,056
Stuffin' myself to death! See ya soon.
1589
02:09:12,640 --> 02:09:14,142
I'm at the House of Bamboo.
1590
02:09:15,560 --> 02:09:17,937
Got a special guest here.
1591
02:09:24,944 --> 02:09:26,613
Hurry up, okay?
1592
02:09:28,531 --> 02:09:33,161
Video for Tak.Say something, leave a message.
1593
02:09:34,579 --> 02:09:38,583
Come soon, or you might regret it.
1594
02:09:42,170 --> 02:09:43,880
A murdered God.
1595
02:10:26,464 --> 02:10:29,008
What do you want, brother?
1596
02:10:29,592 --> 02:10:31,344
That word means a lot.
1597
02:10:31,928 --> 02:10:34,597
What do you want, Muro?
1598
02:10:36,266 --> 02:10:38,101
Three questions.
1599
02:10:38,893 --> 02:10:41,437
Please answer honestly.
1600
02:10:42,188 --> 02:10:43,189
Sure.
1601
02:10:46,609 --> 02:10:50,029
Are you an undercover agent, Goro?
1602
02:10:50,905 --> 02:10:51,906
Yes.
1603
02:10:53,408 --> 02:10:55,410
Who cares?
1604
02:10:56,661 --> 02:10:58,997
-Let's go back to the family.
-It's gone.
1605
02:10:59,080 --> 02:11:00,874
Leaders are dead.
1606
02:11:00,957 --> 02:11:03,710
So, what was I to Goro?
1607
02:11:03,793 --> 02:11:06,004
-You asking?
-Not really.
1608
02:11:06,588 --> 02:11:09,048
You were the King of the Wood.
1609
02:11:10,758 --> 02:11:15,013
"A priest seeks to kill a man.
Having killed him,
1610
02:11:16,347 --> 02:11:18,808
he is soon killed himself."
1611
02:11:18,892 --> 02:11:21,477
I don't get it, but it sounds dope.
1612
02:11:23,021 --> 02:11:24,731
I got this far because…
1613
02:11:28,484 --> 02:11:29,986
you were with me.
1614
02:11:34,824 --> 02:11:36,159
Last question.
1615
02:11:36,743 --> 02:11:39,913
-Can I avenge Pops?
-It's over, Muro.
1616
02:11:48,171 --> 02:11:49,756
Last question.
1617
02:11:51,841 --> 02:11:53,426
That was your last.
1618
02:11:55,678 --> 02:11:57,972
Which will it be? Me or this bitch?
1619
02:12:09,067 --> 02:12:11,152
Started with Mad Dog,
1620
02:12:11,861 --> 02:12:13,279
ends with Hell Dog.
1621
02:12:25,041 --> 02:12:28,878
-We do the kiss of death.
-Right?
1622
02:12:28,962 --> 02:12:30,254
Am I right?
1623
02:12:30,338 --> 02:12:34,175
-Should we?
-Right? Do the kiss of death.
1624
02:12:36,094 --> 02:12:38,513
-Right on the mouth.
-He won't give up.
1625
02:12:44,477 --> 02:12:45,603
Hey, you.
1626
02:12:46,229 --> 02:12:48,773
What the hell ya doin'?
1627
02:12:48,856 --> 02:12:51,192
We closed an hour ago.
1628
02:12:51,275 --> 02:12:52,485
You Japanese?
1629
02:12:53,736 --> 02:12:56,155
You're making us look bad.
1630
02:12:59,784 --> 02:13:01,160
Look at this guy.
1631
02:13:03,955 --> 02:13:08,084
Hold on! Let's calm down
and eat our yummy dinner.
1632
02:13:10,712 --> 02:13:11,879
Hey, stop.
1633
02:13:12,463 --> 02:13:14,632
This guy's legit.
1634
02:13:16,384 --> 02:13:18,469
This is wicked fun!
1635
02:13:18,553 --> 02:13:20,722
-Havin' fun?
-Lotta fun.
1636
02:13:20,805 --> 02:13:21,806
Lotta fun.
103311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.