All language subtitles for Hell Dogs (2022) (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,929 --> 00:01:57,930 Mad Dog. 2 00:02:00,724 --> 00:02:02,143 Homemade feed? 3 00:02:04,770 --> 00:02:10,317 Fish meal, oyster shells, HB 101, mushrooms-- two types. 4 00:02:10,401 --> 00:02:12,570 Good chicken. Free-range. 5 00:02:16,657 --> 00:02:17,950 Akira Edogawa. 6 00:02:22,121 --> 00:02:23,330 Nadi… 7 00:02:25,040 --> 00:02:26,292 your brother. 8 00:02:32,506 --> 00:02:33,549 When? 9 00:02:34,550 --> 00:02:35,968 When what? 10 00:02:37,261 --> 00:02:39,597 You kill. 11 00:02:41,849 --> 00:02:45,019 Akira, five years ago. Nadi, last year. 12 00:02:45,102 --> 00:02:46,687 And the other three? 13 00:02:47,438 --> 00:02:48,772 Oh, you know. 14 00:02:49,356 --> 00:02:51,525 You know… 15 00:02:52,735 --> 00:02:56,614 I… out of game now. 16 00:02:56,697 --> 00:03:01,827 Still, though, you must atone. 17 00:03:03,162 --> 00:03:04,163 Shorty Jap. 18 00:03:50,501 --> 00:03:54,505 "The woodland lake of Nemi-- Diana's Mirror… 19 00:03:57,758 --> 00:03:59,260 The grove of Aricia… 20 00:04:13,232 --> 00:04:16,694 There prowls a priest, King of the Wood. 21 00:04:19,321 --> 00:04:21,657 He seeks to kill a man, and… 22 00:04:25,035 --> 00:04:27,538 having killed him, 23 00:04:29,331 --> 00:04:31,500 is soon killed himself." 24 00:04:34,712 --> 00:04:38,507 Officer? There's been a murder. 25 00:04:39,383 --> 00:04:43,137 I'm going to a movie. With Goro Idezuki on Sunday! 26 00:04:45,723 --> 00:04:46,890 You go, girl! 27 00:04:48,350 --> 00:04:51,145 -I'm jealous. -I'm nervous! 28 00:04:51,228 --> 00:04:53,355 -Will I be okay? -You'll be fine. 29 00:04:53,439 --> 00:04:54,690 Do you think so? 30 00:05:03,240 --> 00:05:05,576 What the…? We can't do this! 31 00:05:05,659 --> 00:05:07,328 Wanna die, too? 32 00:05:12,875 --> 00:05:13,876 POLICE 33 00:05:20,174 --> 00:05:24,553 Urgent! Second Street, Shinjuku! 34 00:05:53,749 --> 00:05:54,792 Chief. 35 00:05:57,252 --> 00:05:58,629 Mad Dog was killed. 36 00:05:59,463 --> 00:06:03,217 -Witness protection guy? -A former cop killed him. 37 00:06:16,688 --> 00:06:18,816 -Where is he? -We drugged him. 38 00:06:19,483 --> 00:06:21,485 -Any trouble? -Some, during transport. 39 00:06:42,047 --> 00:06:45,509 Goro Idezuki, a cop in Shinjuku ten years ago. 40 00:06:46,260 --> 00:06:49,721 There was a robbery at a supermarket. 41 00:06:49,805 --> 00:06:53,308 Three girls and a lady working there were killed. 42 00:06:53,892 --> 00:06:58,647 They arrested one guy five years later. He was never charged. 43 00:06:58,730 --> 00:07:01,400 He was found dead a month later. 44 00:07:01,483 --> 00:07:05,529 Goro Idezuki was AWOL from Rapid Response Unit 4. 45 00:07:05,612 --> 00:07:10,075 Likely been hunting them down. Killed 'em all. 46 00:07:10,701 --> 00:07:14,997 -I wonder why. -In love with one of the girls? 47 00:07:15,080 --> 00:07:19,168 Revenge? For a girl you never even held hands with? 48 00:07:19,751 --> 00:07:22,004 That's dysfunctional, son. 49 00:07:43,984 --> 00:07:48,030 We can give you a second life. Undercover agent. 50 00:07:48,113 --> 00:07:51,783 -Who is "we"? -Metropolitan Special Crimes-- 51 00:07:51,867 --> 00:07:54,411 -Who are you? -I'm Chief Anai. 52 00:07:55,078 --> 00:07:57,247 Undercover agent. 53 00:07:59,500 --> 00:08:01,001 Go into Toshokai. 54 00:08:02,002 --> 00:08:04,671 The fifth boss died four years ago. 55 00:08:04,755 --> 00:08:08,467 A war broke out over who would take over. 56 00:08:09,092 --> 00:08:13,388 The Ujiie family, the "Expelled" vs the Kozu family. 57 00:08:14,181 --> 00:08:17,184 -Remember? -I was in Mumbai. 58 00:08:17,267 --> 00:08:20,896 It's the biggest family in Kanto, 7000 strong. 59 00:08:20,979 --> 00:08:23,732 Non-expansionist yakuza. 60 00:08:23,815 --> 00:08:26,735 Tokyo-based. Cozy with authority. 61 00:08:26,818 --> 00:08:31,198 A former cop mediated the feud. Kozu became the sixth boss. 62 00:08:32,741 --> 00:08:37,704 He created a legitimate business as a front, like the mafia. 63 00:08:38,288 --> 00:08:39,790 Go on ahead. 64 00:08:42,042 --> 00:08:45,212 No one carried weapons in public. 65 00:08:45,295 --> 00:08:48,006 So, the Expelled snuffed him. 66 00:08:52,636 --> 00:08:56,098 The seventh boss of the family chosen 67 00:08:56,181 --> 00:09:00,352 to lead the revenge wasn't Toki, or the "Bear," Kumazawa, 68 00:09:00,435 --> 00:09:02,354 or Chuji, the consigliere. 69 00:09:02,437 --> 00:09:03,939 Chuji has no nose? 70 00:09:04,022 --> 00:09:06,733 Bitten off. He wears a sharkskin mask. 71 00:09:06,817 --> 00:09:11,780 Toake, the secretary, was chosen. A highly unusual selection. 72 00:09:12,364 --> 00:09:17,578 He follows Kozu's ways. Also supports overseas expansion. 73 00:09:24,459 --> 00:09:27,963 A hybrid unit of the Kozu and Mikami families. 74 00:09:32,676 --> 00:09:34,177 AKA Hell Dogs. 75 00:09:38,557 --> 00:09:41,226 That's Slick, the Mikami boss. 76 00:09:41,310 --> 00:09:43,937 Toake uses them to fix problems. 77 00:09:44,021 --> 00:09:46,356 His reach abroad has grown. 78 00:09:46,440 --> 00:09:50,527 The top earners are members in Brazil, Philippines, Uganda-- 79 00:09:50,611 --> 00:09:52,863 -Uganda? -Ivory trade. 80 00:09:52,946 --> 00:09:56,617 Toshokai is involved in elephant poaching. 81 00:09:56,700 --> 00:09:58,035 Hell Dogs is in Bangkok. 82 00:10:06,877 --> 00:10:09,421 That's Muro. Go pick a fight. 83 00:10:09,504 --> 00:10:11,840 Join the Hell Dogs. It's your test. 84 00:10:11,923 --> 00:10:13,884 Why him? Why not target the top guy? 85 00:10:13,967 --> 00:10:16,386 You and Slick are oil and water. 86 00:10:16,470 --> 00:10:19,056 This kid and I will get along? 87 00:10:19,139 --> 00:10:23,185 98% work compatibility. With Slick, under 10%. 88 00:10:23,268 --> 00:10:25,812 The rest are below 50%. 89 00:10:25,896 --> 00:10:27,564 Potential lovebird? 90 00:10:28,523 --> 00:10:31,568 Muro's parents were leaders of Veda. 91 00:10:32,819 --> 00:10:34,029 The cult? 92 00:10:34,613 --> 00:10:37,115 Yes. Executed for mass murder. 93 00:10:39,242 --> 00:10:41,536 Muro is a yakuza psychopath. 94 00:10:41,620 --> 00:10:44,414 Wicked and wild. Wants to be a hero. 95 00:10:44,498 --> 00:10:47,209 Same as you. Fighting in the dark. 96 00:10:47,292 --> 00:10:49,961 Say we hit it off. What-- 97 00:10:50,045 --> 00:10:53,048 Destroy the Expelled. Climb the ranks. 98 00:10:53,131 --> 00:10:55,342 -What then? -And then? 99 00:10:56,426 --> 00:10:58,637 Into the darkness. 100 00:10:58,720 --> 00:11:00,555 Your contract and passport. 101 00:11:02,724 --> 00:11:05,268 You know the callers in Kabuki-cho? 102 00:11:05,811 --> 00:11:09,022 "Hot girls over here! Convenient girls!" 103 00:11:10,023 --> 00:11:12,776 No cop has fallen so low as you. 104 00:11:13,985 --> 00:11:17,239 You're a convenient man, Shogo Kanetaka. 105 00:11:23,578 --> 00:11:26,581 SHOGO KANETAKA 106 00:11:46,935 --> 00:11:49,438 Want some, Tak? 107 00:11:49,521 --> 00:11:51,523 -No. -No? 108 00:11:53,275 --> 00:11:55,819 -No rice balls? -No. 109 00:11:59,406 --> 00:12:00,824 I'm gassed. 110 00:12:00,907 --> 00:12:02,367 Finally! 111 00:12:24,514 --> 00:12:26,516 I'm gonna kill it today. 112 00:12:27,976 --> 00:12:29,478 I wanna go the hell home. 113 00:12:53,585 --> 00:12:54,628 Which one? 114 00:12:55,879 --> 00:12:57,130 The usual. 115 00:13:06,223 --> 00:13:08,934 -Is that like a ritual? -What? 116 00:13:09,017 --> 00:13:12,020 Everyday. Take out the toolbox. 117 00:13:12,103 --> 00:13:16,399 Ask me which one. I say the usual. You line up body bags. 118 00:13:17,484 --> 00:13:19,903 Who knows if they'll come? 119 00:13:19,986 --> 00:13:20,987 I guess. 120 00:13:23,198 --> 00:13:24,199 It's a ritual. 121 00:13:25,116 --> 00:13:26,117 Maybe. 122 00:13:28,995 --> 00:13:29,996 Ready? 123 00:13:50,517 --> 00:13:51,518 Damn! 124 00:13:56,648 --> 00:13:58,525 -And this? -Maintain this position. 125 00:13:58,608 --> 00:14:00,068 Keep it here, and… 126 00:14:11,454 --> 00:14:12,455 Why? 127 00:14:13,832 --> 00:14:15,750 -Elbows tight. -Elbows tight. 128 00:14:15,834 --> 00:14:19,629 -Make sure to control his hand. -Control it. 129 00:14:19,713 --> 00:14:21,381 -Squat down. -Squat. Down. 130 00:14:28,889 --> 00:14:29,890 I did it. 131 00:14:31,600 --> 00:14:32,601 I did it. 132 00:14:33,226 --> 00:14:34,227 You didn't. 133 00:14:35,437 --> 00:14:37,063 It's so hard! 134 00:14:39,649 --> 00:14:40,650 I'm dizzy. 135 00:14:41,359 --> 00:14:44,905 I wanna get this! Here. He gets me and… 136 00:14:46,656 --> 00:14:48,033 You're hopeless. 137 00:14:50,535 --> 00:14:54,164 -I'm hungry. -You had 12 rice balls. 138 00:14:54,247 --> 00:14:55,749 When I was a kid, 139 00:14:55,832 --> 00:14:59,920 I spent six months on IVs on an empty stomach. 140 00:15:00,003 --> 00:15:01,004 What? 141 00:15:01,671 --> 00:15:06,468 My parents were members of the Veda Revelation. 142 00:15:06,551 --> 00:15:09,721 -Veda, as in-- -Yup. The scary cult. 143 00:15:10,263 --> 00:15:11,723 Never knew that. 144 00:15:12,432 --> 00:15:13,808 'Course not. 145 00:15:13,892 --> 00:15:16,728 Only the boss and the Kozu Trio know. 146 00:15:18,730 --> 00:15:20,190 Is that from Mr. Jaw? 147 00:15:20,273 --> 00:15:21,691 -They're coming. -When? 148 00:15:22,484 --> 00:15:24,903 -In 15 minutes. -Oh, shit! 149 00:15:49,469 --> 00:15:51,638 This will be useful. 150 00:15:51,721 --> 00:15:53,598 How's security? 151 00:15:53,682 --> 00:15:57,727 Airtight. My men are on guard 24-7. 152 00:15:57,811 --> 00:15:59,437 See the amenities? 153 00:16:00,313 --> 00:16:01,815 And the hot springs? 154 00:16:01,898 --> 00:16:03,817 -Not yet. -I see. 155 00:16:03,900 --> 00:16:07,112 How about golf tomorrow? Then the hot springs? 156 00:16:07,195 --> 00:16:10,865 But our boss doesn't like to golf. 157 00:16:10,949 --> 00:16:13,618 -Big bro's the only one who's good. -He's on another level. 158 00:16:13,702 --> 00:16:16,913 -You mean Tiger? -People call him "Tiger Woods." 159 00:16:16,997 --> 00:16:20,166 -What's here? -This is the great hall. 160 00:16:20,250 --> 00:16:21,751 Amazing! 161 00:16:21,835 --> 00:16:25,755 Contraband, torture… Perfect for anything. 162 00:16:25,839 --> 00:16:27,757 We can even have a circus. 163 00:16:29,884 --> 00:16:32,971 -It's like from Spartacus. -How much? 164 00:16:34,347 --> 00:16:36,975 There's more to see over here. 165 00:16:37,058 --> 00:16:38,518 How much? 166 00:16:38,601 --> 00:16:40,228 Just a moment-- 167 00:16:40,311 --> 00:16:43,064 Mr. Jaw, you understand… 168 00:16:59,414 --> 00:17:02,333 Stop! Please! 169 00:17:02,417 --> 00:17:04,419 Stop. Don't. 170 00:17:04,502 --> 00:17:05,503 I'm sorry, I… 171 00:17:09,758 --> 00:17:11,468 Please, please, don't-- 172 00:17:11,551 --> 00:17:12,552 Hush. 173 00:17:27,317 --> 00:17:30,945 Crush it… and crush it! 174 00:17:39,162 --> 00:17:40,246 There it is. 175 00:17:42,582 --> 00:17:43,958 Over here. 176 00:17:44,709 --> 00:17:46,503 You smokin'? 177 00:17:46,586 --> 00:17:48,755 That a cigarette in your mouth? 178 00:17:48,838 --> 00:17:51,466 -I'm going to school 'em. -Don't kill 'em. 179 00:17:59,474 --> 00:18:00,558 -Evenin'. -Evenin'. 180 00:18:00,642 --> 00:18:05,772 They killed our last boss in a smoking room. Toshokai is now… 181 00:18:09,275 --> 00:18:11,736 a smoke-free workplace. 182 00:18:11,820 --> 00:18:14,072 Hey. Get the body bags. 183 00:18:14,572 --> 00:18:15,573 Yes, sir. 184 00:18:16,074 --> 00:18:18,159 -The hole? -Over there. 185 00:18:18,993 --> 00:18:20,870 -Where? -There. 186 00:18:22,872 --> 00:18:24,290 I don't see it. 187 00:18:26,292 --> 00:18:27,460 That's it. 188 00:18:27,544 --> 00:18:29,087 It's too small. 189 00:18:29,170 --> 00:18:32,215 Is it? Guess a van wouldn't fit in it. 190 00:18:33,424 --> 00:18:35,009 You dug your own grave. 191 00:18:39,889 --> 00:18:41,432 Those are your graves. 192 00:18:42,058 --> 00:18:43,768 -I'm sorry. Please. -See? 193 00:18:43,852 --> 00:18:46,187 I don't wanna die. 194 00:18:46,855 --> 00:18:49,566 Look at that. Ain't it somethin'? 195 00:18:50,108 --> 00:18:51,359 Look here. 196 00:18:51,442 --> 00:18:54,988 Weather's bad here, isn't it? Rain, typhoons? 197 00:18:57,365 --> 00:19:00,285 -Right? -Yes, when it rains, it rains. 198 00:19:01,494 --> 00:19:03,997 You knew that and still did this? 199 00:19:04,831 --> 00:19:07,959 Maybe we should kill 'em. Can't trust 'em. 200 00:19:09,460 --> 00:19:14,757 No more than five a day. That's my rule. 201 00:19:14,841 --> 00:19:19,846 I killed one. Crushed one. Still have three today. What do you think? 202 00:19:19,929 --> 00:19:23,266 -We'll dig! -Three slots left, you know? 203 00:19:23,349 --> 00:19:25,268 We're sorry! 204 00:19:25,351 --> 00:19:29,689 Shut up. The jury's still out. We're deliberating! 205 00:19:29,772 --> 00:19:30,982 Okay, get in. 206 00:19:31,649 --> 00:19:33,026 Get in the hole! 207 00:19:37,614 --> 00:19:39,824 A commemorative photo. 208 00:19:39,908 --> 00:19:40,909 For what? 209 00:19:40,992 --> 00:19:43,620 I'm going to post this if you fuck up. 210 00:19:43,703 --> 00:19:46,289 -Get rid of the van. -Yes, sir! 211 00:19:46,372 --> 00:19:50,043 You're having fun. Smile. Say cheese. 212 00:19:59,969 --> 00:20:02,180 -I'm going to grab a bite. -Okay. 213 00:20:11,898 --> 00:20:13,483 Babe? 214 00:20:14,651 --> 00:20:16,819 It's from Tak Boy. 215 00:20:17,403 --> 00:20:20,865 Good timing, Emiri, hop on. 216 00:20:21,366 --> 00:20:22,951 Now? 217 00:20:24,077 --> 00:20:25,745 I was sleeping. 218 00:20:25,828 --> 00:20:27,956 If not now, then when? 219 00:20:28,456 --> 00:20:31,626 This call's about to change my life. 220 00:20:31,709 --> 00:20:36,547 Good news or bad, that phoenix on your back will comfort me. 221 00:20:37,131 --> 00:20:38,132 Okay. 222 00:20:42,178 --> 00:20:45,014 -Hey. -Storm's passed. 223 00:20:45,098 --> 00:20:47,392 -Any damage? -Three houses. 224 00:20:47,475 --> 00:20:48,643 Destroyed? 225 00:20:48,726 --> 00:20:50,353 Nothing left. 226 00:20:50,937 --> 00:20:53,606 Good. Go take a couple of days off. 227 00:20:53,690 --> 00:20:55,024 I'm back tomorrow. 228 00:20:56,109 --> 00:20:57,110 Fine. 229 00:20:59,946 --> 00:21:01,614 Good news? 230 00:21:01,698 --> 00:21:05,618 Yep. Now George is the only one left of the Expelled. 231 00:21:13,960 --> 00:21:15,044 Sing to me. 232 00:21:27,598 --> 00:21:31,936 KILLED KINA AND TWO OTHERS DETAILS TO FOLLOW 233 00:21:37,066 --> 00:21:38,985 -Ozu or Kurosawa? -Ozu. 234 00:21:39,068 --> 00:21:41,112 -Picasso or Van Gogh? -Picasso. 235 00:21:42,030 --> 00:21:44,949 Is that so? Mars or Jupiter? 236 00:21:46,117 --> 00:21:47,118 Mars. 237 00:21:50,872 --> 00:21:54,250 -Lawrence of Arabia or The Wild Bunch? -Lawrence. 238 00:21:54,334 --> 00:21:58,421 Lawrence? Really? I mean, it's not bad, but… 239 00:22:00,173 --> 00:22:01,924 Entered it wrong. 240 00:22:02,008 --> 00:22:04,469 No way. Let me try again. 241 00:22:05,345 --> 00:22:07,597 I'm not that stupid. 242 00:22:07,680 --> 00:22:09,265 What the hell? 243 00:22:11,642 --> 00:22:14,771 I did not enter the wrong number. 244 00:22:21,986 --> 00:22:23,071 Nas-teeth! 245 00:22:23,154 --> 00:22:24,530 Go get the door. 246 00:22:24,614 --> 00:22:26,199 Clean up! 247 00:22:26,282 --> 00:22:29,327 -Open the door! -Hurry up! 248 00:22:29,410 --> 00:22:32,330 Hey! Open up! 249 00:22:32,413 --> 00:22:34,624 -Go open the damn door. -Open it. 250 00:22:34,707 --> 00:22:36,084 You can hear us! 251 00:22:36,709 --> 00:22:37,835 Welcome back. 252 00:22:38,419 --> 00:22:40,546 Be glad it was one kick. 253 00:22:41,339 --> 00:22:42,632 Motherfuckers. 254 00:22:42,715 --> 00:22:44,300 -Nas-teeth. -Don't. 255 00:22:44,383 --> 00:22:46,344 -Stay outta this. -In a bad mood today? 256 00:22:46,427 --> 00:22:51,182 We return. The passcode's changed. We're locked out. 257 00:22:51,265 --> 00:22:55,103 -We risk our lives and this is our reward? -Calm down. 258 00:22:55,186 --> 00:22:57,271 You probably pushed wrong. 259 00:22:57,355 --> 00:22:59,649 You calling us stupid? 260 00:22:59,732 --> 00:23:03,152 No, I'm not. What's going on, Slick? 261 00:23:03,778 --> 00:23:06,155 -It's like MLB. -What? 262 00:23:06,239 --> 00:23:08,074 Major League Baseball. 263 00:23:08,157 --> 00:23:11,953 They dump a bucket of Gatorade on the guy 264 00:23:12,036 --> 00:23:14,247 who hit the walk-off grand slam. 265 00:23:14,330 --> 00:23:15,748 Meaning? 266 00:23:15,832 --> 00:23:18,126 It's your hero's welcome. 267 00:23:18,209 --> 00:23:20,211 -Then where's the-- -Don't. 268 00:23:20,294 --> 00:23:23,256 -Who do you think you are? -You little shit. 269 00:23:23,339 --> 00:23:26,634 We snuffed Kina, but George is alive. 270 00:23:26,717 --> 00:23:29,011 Maybe backed by a family in the west. 271 00:23:29,095 --> 00:23:32,515 -We know that. -Losing sight from your bookkeeping? 272 00:23:32,598 --> 00:23:33,599 Cut it out! 273 00:23:33,683 --> 00:23:37,145 Door's locked because of a damn prank. 274 00:23:37,228 --> 00:23:41,107 We could have been killed by the door, and the family mocked-- 275 00:23:41,190 --> 00:23:42,650 Enough, Muro. 276 00:23:42,733 --> 00:23:45,778 Since when are hit men so important? 277 00:23:46,404 --> 00:23:51,534 Just like when we met in Bangkok, Slick, you can't see danger. 278 00:23:51,617 --> 00:23:52,660 Tak! 279 00:23:53,202 --> 00:23:55,580 -Cut this out! -Enough already! 280 00:23:55,663 --> 00:23:57,331 Shut the fuck up! 281 00:24:06,007 --> 00:24:08,843 I was dozing off, feeling so relaxed. 282 00:24:09,927 --> 00:24:13,306 Then this noise? You know I love my barber time. 283 00:24:14,390 --> 00:24:17,226 That chair costs as much as a Lexus. 284 00:24:17,768 --> 00:24:19,854 -Sorry, sir. -Sorry, sir. 285 00:24:20,521 --> 00:24:22,648 You're saying "sorry" to a yakuza? 286 00:24:24,025 --> 00:24:26,235 What's wrong with you two? 287 00:24:27,236 --> 00:24:30,615 Your big brothers and uncles come out 288 00:24:30,698 --> 00:24:34,452 to welcome you home from the job. 289 00:24:34,952 --> 00:24:37,872 But you bark at them like a stray dog. 290 00:24:40,625 --> 00:24:42,251 Got a body like a tire. 291 00:24:43,252 --> 00:24:45,213 Perhaps it's time… 292 00:24:46,172 --> 00:24:48,341 Welcome back. Good job. 293 00:24:49,842 --> 00:24:51,761 Yell at me, too, Pops. 294 00:24:51,844 --> 00:24:53,638 Idiot. Clueless as ever. 295 00:24:53,721 --> 00:24:55,932 I can't go unpunished-- 296 00:24:56,015 --> 00:24:58,601 It's no fun punching you. 297 00:24:58,684 --> 00:25:00,478 Go donate some blood. 298 00:25:00,561 --> 00:25:02,939 Have Tak fist fuck you. 299 00:25:03,981 --> 00:25:06,442 Now let's go celebrate! 300 00:25:06,525 --> 00:25:08,236 Yes, sir! 301 00:25:08,319 --> 00:25:10,738 -The usual spot. -Hell yeah! 302 00:25:17,036 --> 00:25:18,496 Good evening. 303 00:25:28,381 --> 00:25:29,799 Welcome. 304 00:25:30,633 --> 00:25:32,468 -This way to your table. -All right. 305 00:25:39,058 --> 00:25:41,811 Not you. Go somewhere else. 306 00:25:45,690 --> 00:25:47,400 Okay. Hug each other. 307 00:25:48,359 --> 00:25:50,486 Tightly. A good one. 308 00:25:52,613 --> 00:25:53,864 Sit over there. 309 00:25:56,075 --> 00:25:57,451 Not there, Muro. 310 00:25:58,035 --> 00:25:59,287 Over there. 311 00:25:59,370 --> 00:26:00,538 At the end? 312 00:26:01,747 --> 00:26:02,832 Cheers. 313 00:26:06,127 --> 00:26:08,379 -Open your mouth! -Yes, ma'am. 314 00:26:08,462 --> 00:26:09,505 Wider! 315 00:26:10,089 --> 00:26:13,551 -"Va pensiero, sull'ali dorate." -Louder! 316 00:26:16,971 --> 00:26:18,347 Sit there. 317 00:26:20,224 --> 00:26:21,559 What's up, Bear? 318 00:26:21,642 --> 00:26:23,728 -Eatin' steak? -About to. 319 00:26:24,312 --> 00:26:26,647 It's a good place. Treat 'em well. 320 00:26:27,231 --> 00:26:29,984 I know. We won't embarrass you. 321 00:26:30,067 --> 00:26:31,610 And afterward? 322 00:26:31,694 --> 00:26:34,655 Maybe karaoke? Wanna join? 323 00:26:36,157 --> 00:26:41,287 I'm the secretary to the boss. Your men would freeze up. 324 00:26:41,370 --> 00:26:42,455 I guess. 325 00:26:42,997 --> 00:26:46,292 Sayo's opening a members-only club. 326 00:26:46,375 --> 00:26:47,376 S and M, right? 327 00:26:47,460 --> 00:26:50,129 Come over tonight-- a dress rehearsal. 328 00:26:52,256 --> 00:26:54,633 -Toki? -Hey, Sayo. 329 00:26:54,717 --> 00:26:56,719 I can get more girls. 330 00:27:00,473 --> 00:27:03,684 Really? Then maybe I should perform. 331 00:27:07,897 --> 00:27:10,483 This is a sweeter soy sauce, 332 00:27:11,067 --> 00:27:12,777 pairs well with wasabi. 333 00:27:13,277 --> 00:27:14,278 It's good. 334 00:27:16,739 --> 00:27:19,450 Welcome. How do you like your meat? 335 00:27:19,533 --> 00:27:21,369 He likes it very rare. 336 00:27:21,452 --> 00:27:25,206 I had a four-ounce poop. So, another four-ounce steak. 337 00:27:25,289 --> 00:27:26,415 Very well. 338 00:27:29,210 --> 00:27:31,087 Six months without food? 339 00:27:31,170 --> 00:27:33,714 A human experiment by Veda. 340 00:27:33,798 --> 00:27:35,341 My brain says I'm full. 341 00:27:35,424 --> 00:27:37,843 "I'm hungry" is your mantra. 342 00:27:37,927 --> 00:27:39,595 It makes me human. 343 00:27:39,678 --> 00:27:41,347 You? Human moments? 344 00:27:41,430 --> 00:27:43,724 About four, five times a day. 345 00:27:47,186 --> 00:27:48,813 -Pops. -What? 346 00:27:48,896 --> 00:27:50,272 I'm done for tonight. 347 00:27:50,356 --> 00:27:54,360 What about the S and M show? There'll be girls. 348 00:27:54,443 --> 00:27:56,821 Massage over sex. I'm so stiff. 349 00:27:56,904 --> 00:28:00,866 Stick that stiff in a girl, move it around. 350 00:28:00,950 --> 00:28:03,369 -I'll get a cab. -I'll get it myself. 351 00:28:03,869 --> 00:28:05,329 -Okay. -Good night. 352 00:28:05,413 --> 00:28:06,455 Thank you, Pops. 353 00:28:16,424 --> 00:28:18,050 O-Zez? Is that you? 354 00:28:18,551 --> 00:28:20,928 A four-ounce poop? Still the same. 355 00:28:21,011 --> 00:28:22,471 You could've said hi. 356 00:28:22,555 --> 00:28:25,307 Surrounded by all those yakuza? No. 357 00:28:25,391 --> 00:28:27,726 They make you do clean up? 358 00:28:28,477 --> 00:28:30,646 I thought you'd be back. 359 00:28:31,313 --> 00:28:33,149 -You did? -I did. 360 00:29:02,136 --> 00:29:04,305 Hi, Tak. Long time no see. 361 00:29:04,388 --> 00:29:07,099 -Ms. N available? -No, but I'll get you in. 362 00:29:07,183 --> 00:29:08,976 Your Japanese improved. 363 00:29:09,059 --> 00:29:11,520 It was never not good. 364 00:29:22,531 --> 00:29:24,241 -Thank you. -You're welcome. 365 00:29:24,992 --> 00:29:26,494 I can't do next week. 366 00:29:26,577 --> 00:29:30,122 -Next week… -Can we do the week after? 367 00:29:30,206 --> 00:29:32,458 Week after? Let's see. 368 00:29:33,167 --> 00:29:36,295 Then, how about this time? 369 00:29:36,378 --> 00:29:40,132 I am crossing a bridge now. 370 00:29:40,674 --> 00:29:43,636 I don't know what bridge it is. 371 00:29:44,386 --> 00:29:47,681 I think I'll give it a name. 372 00:29:49,016 --> 00:29:53,229 -You came out of Veda normal. -So are the others. 373 00:29:53,312 --> 00:29:54,814 Folks on death row, Z? 374 00:29:54,897 --> 00:29:57,650 -Don't call me Z. -Why? 375 00:29:57,733 --> 00:30:00,402 -I have a name. -O-Zez. 376 00:30:00,486 --> 00:30:02,780 -You forgot my name? -Who cares? 377 00:30:02,863 --> 00:30:03,864 Hello. 378 00:30:03,948 --> 00:30:05,366 -Boyfriend? -Yep! 379 00:30:05,449 --> 00:30:06,450 -He's not. -I'm Muro. 380 00:30:06,534 --> 00:30:08,536 -He's not. -I'm Nobana. 381 00:30:08,619 --> 00:30:09,995 -Huh? -Nobana. 382 00:30:10,079 --> 00:30:11,080 He's not. 383 00:30:11,163 --> 00:30:13,541 -What would you like? -Two coffees. 384 00:30:13,624 --> 00:30:14,959 -That's my seat. -Here? 385 00:30:15,042 --> 00:30:16,043 Yeah, switch. 386 00:30:16,126 --> 00:30:17,878 -Your seat? -It's my seat. 387 00:30:20,506 --> 00:30:23,884 Delts, glutes, legs, all stiff on the right. 388 00:30:23,968 --> 00:30:26,929 Most yakuza damage their liver. 389 00:30:27,012 --> 00:30:29,223 -Is it bad? -Really bad. 390 00:30:29,723 --> 00:30:32,768 Where'd you get your sixth sense? 391 00:30:33,352 --> 00:30:36,146 Half the masseuses have it. 392 00:30:36,230 --> 00:30:39,692 Bad energy crawls up our arms. 393 00:30:40,484 --> 00:30:44,697 Disease and demons. Yours is a demon. 394 00:30:45,406 --> 00:30:48,826 I need to rest five minutes for every ten. Otherwise, 395 00:30:49,869 --> 00:30:51,912 it'll get me too. 396 00:31:04,383 --> 00:31:05,885 O-Zez? 397 00:31:05,968 --> 00:31:07,052 It's Anna. 398 00:31:07,553 --> 00:31:11,015 Kids with a past, reunited. Let's hook up. 399 00:31:11,932 --> 00:31:13,559 Not with a yakuza. 400 00:31:13,642 --> 00:31:16,562 You blew me when I was a little wiener. 401 00:31:16,645 --> 00:31:17,938 -I did not! -You did. 402 00:31:18,022 --> 00:31:19,023 Stop it. 403 00:31:19,106 --> 00:31:21,442 -You went to town! -I did not! 404 00:31:21,525 --> 00:31:23,736 -All over it! -Over what? 405 00:31:23,819 --> 00:31:25,696 Wanna know? Sit down. 406 00:31:25,779 --> 00:31:26,864 No, don't. 407 00:31:26,947 --> 00:31:28,032 Coffee? 408 00:31:30,117 --> 00:31:31,660 -Ouch! -It's nothing. 409 00:31:31,744 --> 00:31:35,998 She was all over me. You know what that means-- 410 00:31:36,081 --> 00:31:38,918 -Who cares? We were young. -Hey, shut up. 411 00:31:44,757 --> 00:31:46,300 New password. 412 00:31:47,968 --> 00:31:52,097 "0402bowling." 413 00:31:55,100 --> 00:31:56,769 Why do you swallow it? 414 00:31:56,852 --> 00:31:59,063 Just rip it up and toss it. 415 00:31:59,146 --> 00:32:01,440 How did you end up an agent? 416 00:32:02,024 --> 00:32:04,360 Like I said, I can't tell you. 417 00:32:04,443 --> 00:32:06,487 -You know my story. -Yes. 418 00:32:06,570 --> 00:32:09,198 You gotta give me something. 419 00:32:09,281 --> 00:32:10,449 Hands up. 420 00:32:14,954 --> 00:32:17,873 You make home visits to Chuji? 421 00:32:17,957 --> 00:32:19,458 Yep. Once a week. 422 00:32:22,169 --> 00:32:23,545 He has 'em too? 423 00:32:25,089 --> 00:32:27,174 Of course he does. 424 00:32:27,925 --> 00:32:29,259 But… 425 00:32:30,469 --> 00:32:32,096 not as bad as yours. 426 00:32:34,223 --> 00:32:37,977 Did Chief order you to go? 427 00:32:38,060 --> 00:32:41,271 Oh, no. I've known him much longer. 428 00:32:41,355 --> 00:32:43,816 -Before he lost his nose? -Yes. 429 00:32:47,194 --> 00:32:51,824 I'm living by the code of the survivor. Just like you. 430 00:32:56,745 --> 00:32:59,957 Toshokai killed my son. 431 00:33:01,041 --> 00:33:02,042 Here. Upstairs. 432 00:33:12,845 --> 00:33:14,179 Wow. 433 00:33:15,055 --> 00:33:16,640 This is it. 434 00:33:16,724 --> 00:33:20,602 It's kinda like the Veda days. 435 00:33:20,686 --> 00:33:24,398 Kitchen for a large family. You even have a pyramid. 436 00:33:24,481 --> 00:33:26,775 Wounds heal faster in there. 437 00:33:27,276 --> 00:33:30,029 -Like our parents said? -We're not them. 438 00:33:30,112 --> 00:33:31,780 Scary. 439 00:33:33,282 --> 00:33:36,243 I have three other hideouts like this. 440 00:33:36,326 --> 00:33:37,327 Why? 441 00:33:37,828 --> 00:33:42,416 If I'm hurt, I want a pyramid wherever I need to hide. 442 00:33:42,499 --> 00:33:44,293 I don't get it. 443 00:33:46,170 --> 00:33:48,630 You make a lot of money. 444 00:33:48,714 --> 00:33:52,301 I have enough. No one knows about this place. 445 00:33:52,384 --> 00:33:55,471 No one's been here. It's the cleanest place I got. 446 00:33:55,554 --> 00:33:56,805 And it's my favorite. 447 00:33:59,850 --> 00:34:02,603 -Why do you have a shrine in here? -Cool, right? 448 00:34:04,897 --> 00:34:06,482 -Pops? -Where you at? 449 00:34:07,066 --> 00:34:08,067 At my massage. 450 00:34:08,817 --> 00:34:10,652 Can you be here in 30 minutes? 451 00:34:10,736 --> 00:34:13,489 Yes. The party's over? 452 00:34:14,740 --> 00:34:17,785 Got some curious intel. Come over. 453 00:34:19,745 --> 00:34:21,205 You look worried. 454 00:34:21,288 --> 00:34:24,166 He never asks me to come this late. 455 00:34:24,249 --> 00:34:26,668 As if he's considerate. 456 00:34:26,752 --> 00:34:28,796 It's happened once before. 457 00:34:28,879 --> 00:34:30,756 And it wasn't good. 458 00:34:30,839 --> 00:34:34,927 He asked me about killing an undercover-- a narc. 459 00:34:35,928 --> 00:34:38,013 A narcotics agent? 460 00:34:38,097 --> 00:34:42,226 He was in charge of trafficking drugs for Slick. 461 00:34:42,976 --> 00:34:48,023 A devil's job-- made mules swallow condoms full of drugs. 462 00:34:48,107 --> 00:34:51,819 He looked evil. I had no idea he was a narc. 463 00:34:51,902 --> 00:34:53,195 Chief told me. 464 00:34:53,278 --> 00:34:58,367 Toshokai works with a big IT company on facial recognition. 465 00:34:58,450 --> 00:35:01,495 The authorities have been stripped naked. 466 00:35:02,162 --> 00:35:05,332 They're vulnerable, including their families. 467 00:35:09,294 --> 00:35:12,548 Did you kill the narc? 468 00:35:15,717 --> 00:35:17,511 I asked to do it. 469 00:35:20,430 --> 00:35:22,141 I had to. 470 00:35:28,814 --> 00:35:32,734 Slick's men carried it out. I think I was tested. 471 00:35:36,572 --> 00:35:37,990 You'll be fine. 472 00:35:38,949 --> 00:35:42,661 You won't be exposed. I'm 99.99% certain. 473 00:35:43,245 --> 00:35:45,038 That's not 100%. 474 00:35:45,122 --> 00:35:49,668 There's always a hole with humans involved. 475 00:35:50,252 --> 00:35:53,797 -Fuckin' George surfaced in LA. -With who? 476 00:35:54,506 --> 00:35:57,843 Yusuf Abu Khalil. Lebanese American broker. 477 00:35:58,427 --> 00:36:01,597 -Deals anything from sex to hit men. -These pics? 478 00:36:01,680 --> 00:36:06,143 Taken by a person in my network. Been missing ever since. 479 00:36:06,226 --> 00:36:08,020 He was dead at home. 480 00:36:08,937 --> 00:36:10,230 Job of a pro. 481 00:36:10,314 --> 00:36:12,566 -Tantalizing. -Right? 482 00:36:15,319 --> 00:36:17,112 -What's my job? -Bodyguard. 483 00:36:17,196 --> 00:36:18,947 -For you? -Further up. 484 00:36:19,031 --> 00:36:20,073 -You mean-- -Yep. 485 00:36:20,157 --> 00:36:21,408 He has his team. 486 00:36:21,491 --> 00:36:25,162 -You and Muro are our family's best. -True. 487 00:36:25,245 --> 00:36:26,246 Too much for you? 488 00:36:27,956 --> 00:36:30,125 We're not business-minded. 489 00:36:30,959 --> 00:36:32,711 It's fighting we're good at. 490 00:36:38,133 --> 00:36:39,927 I can't believe you! 491 00:36:40,010 --> 00:36:41,470 Felt good, right? 492 00:36:41,970 --> 00:36:43,889 Did you have to pull out? 493 00:36:43,972 --> 00:36:46,642 But it felt good, didn't it? 494 00:36:46,725 --> 00:36:47,976 Did you cum inside? 495 00:36:48,560 --> 00:36:49,811 Nope. 496 00:36:50,312 --> 00:36:52,689 I shoot blanks. No sperm. 497 00:36:53,190 --> 00:36:54,942 -Always? -Yeah. 498 00:36:55,984 --> 00:36:57,402 Since forever. 499 00:37:02,532 --> 00:37:04,618 You'll make a good bum. 500 00:37:05,410 --> 00:37:06,745 A good bum? 501 00:37:43,031 --> 00:37:45,117 ASSIGNMENT FROM POPS 502 00:37:45,200 --> 00:37:48,829 BODYGUARD FOR MR. X USUAL PARTNER 503 00:38:27,200 --> 00:38:28,744 Did you pick the lock? 504 00:38:29,328 --> 00:38:32,122 It was easy. My dad's a locksmith. 505 00:38:32,205 --> 00:38:33,999 We shouldn't do this. 506 00:38:34,082 --> 00:38:36,251 Do this? Like this? 507 00:38:38,587 --> 00:38:41,048 I told you. I'm free after 3 a.m. 508 00:38:41,131 --> 00:38:44,051 Pops may be asleep, but the others… 509 00:38:44,885 --> 00:38:47,554 Don't worry. I'm careful. 510 00:38:47,637 --> 00:38:49,139 It's dangerous. 511 00:38:49,222 --> 00:38:51,433 Don't be cold. I might tell. 512 00:38:57,272 --> 00:39:00,108 Sex on a tightrope. I love it. 513 00:39:17,876 --> 00:39:19,711 -Mornin', ma'am. -Mornin', ma'am. 514 00:39:21,046 --> 00:39:23,382 -I'll carry it. -What's your name? 515 00:39:23,465 --> 00:39:25,717 -Fall. -Since when? 516 00:39:25,801 --> 00:39:27,135 Since I was born. 517 00:39:27,803 --> 00:39:30,222 And they're Spring and Summer? 518 00:39:30,305 --> 00:39:31,556 That's right. 519 00:40:13,974 --> 00:40:15,475 You can go, Mole. 520 00:40:20,939 --> 00:40:22,983 How are you feeling? 521 00:40:23,066 --> 00:40:24,776 My back is sore. 522 00:40:25,777 --> 00:40:29,406 -Let's have a look. -Yes. 523 00:40:31,366 --> 00:40:33,785 I can never get used to him. 524 00:40:33,869 --> 00:40:34,870 To who? 525 00:40:36,163 --> 00:40:37,497 Mole. 526 00:40:39,082 --> 00:40:41,877 He's my shadow. He watches my health. 527 00:40:42,627 --> 00:40:44,212 Watches your health? 528 00:40:44,296 --> 00:40:46,798 He analyzes my bowl every morning. 529 00:40:47,299 --> 00:40:49,718 -The bowl? -My poop. 530 00:41:06,776 --> 00:41:08,069 Go, go! 531 00:41:08,820 --> 00:41:10,655 -Go spar, Bear. -Too old. 532 00:41:16,161 --> 00:41:17,829 Good, good! 533 00:41:22,584 --> 00:41:23,919 Take that! 534 00:41:29,716 --> 00:41:30,926 Behind you. 535 00:41:36,806 --> 00:41:39,017 -All right! -Take a break! 536 00:41:40,101 --> 00:41:44,397 Chuji, this is Tak from our family. You've met him before. 537 00:41:44,481 --> 00:41:45,482 Hello, sir. 538 00:41:46,066 --> 00:41:47,275 And this kid? 539 00:41:47,984 --> 00:41:50,153 Muro. You forget already? 540 00:41:50,237 --> 00:41:53,573 Muro… Muro. Your parents were on death row. 541 00:41:54,449 --> 00:41:56,493 Smooth skin, college boy. 542 00:41:56,576 --> 00:42:00,372 Go easy on him. I want them to do security. 543 00:42:00,455 --> 00:42:03,833 That's no good. I want my Beasts to do it. 544 00:42:04,417 --> 00:42:06,211 Your Beasts? 545 00:42:06,795 --> 00:42:08,588 Mine are Hell Dogs. 546 00:42:08,672 --> 00:42:11,591 Let 'em fight. The winner gets the job. 547 00:42:17,055 --> 00:42:20,350 -My guys can leave. And clean up. -Yes, sir! 548 00:42:21,643 --> 00:42:23,019 Clean up! 549 00:42:25,021 --> 00:42:26,565 Selection complete. 550 00:42:26,648 --> 00:42:28,275 -Now lift. -Yes, sir. 551 00:42:46,042 --> 00:42:49,129 Teru, Baz, put a vest on those two. 552 00:42:50,505 --> 00:42:52,591 Put it on, get in the ring. 553 00:43:04,686 --> 00:43:07,439 Stand in a line facing me. 554 00:43:10,233 --> 00:43:11,776 You're Team Japan. 555 00:43:12,611 --> 00:43:17,449 You're listening to the national anthem. Hum along if you like. 556 00:43:22,287 --> 00:43:23,371 Pray! 557 00:43:33,006 --> 00:43:34,674 Start on the whistle. 558 00:43:37,177 --> 00:43:38,762 Now fight! 559 00:43:38,845 --> 00:43:42,599 You were shot shielding me. The shooting continues. 560 00:43:42,682 --> 00:43:44,392 Get off the floor! 561 00:43:45,602 --> 00:43:46,895 Fight. 562 00:43:48,229 --> 00:43:50,148 -Fight! -Muro. 563 00:43:59,199 --> 00:44:00,200 Get up. 564 00:44:01,368 --> 00:44:02,494 Fight. 565 00:44:03,286 --> 00:44:04,412 Fight! 566 00:44:04,496 --> 00:44:05,580 Hey, Muro. 567 00:44:06,581 --> 00:44:07,999 I said fight! 568 00:44:10,543 --> 00:44:11,795 Muro! 569 00:44:25,642 --> 00:44:27,936 Not me, not me. 570 00:44:35,860 --> 00:44:39,114 Get 'em! Good, good! 571 00:44:42,325 --> 00:44:43,743 I give up! 572 00:44:43,827 --> 00:44:45,245 How did you get up? 573 00:44:48,456 --> 00:44:49,457 Ouch! 574 00:44:49,541 --> 00:44:52,377 Key card to the penthouse and your ID. 575 00:44:53,253 --> 00:44:56,047 Easy days are over. Get ready. 576 00:44:56,131 --> 00:44:58,716 Please handle us with care. 577 00:44:59,843 --> 00:45:02,262 It's all out of love, Muro. 578 00:45:02,345 --> 00:45:03,346 Ouch! 579 00:45:05,890 --> 00:45:08,268 Meeting upstairs after you're done. 580 00:45:09,519 --> 00:45:13,064 There's more to this job than being a shield. 581 00:45:24,451 --> 00:45:26,619 My jewels. Balls one and two. 582 00:45:29,122 --> 00:45:30,498 Ladies? 583 00:45:32,333 --> 00:45:35,003 Boss's office is around the back. 584 00:45:35,086 --> 00:45:37,714 You stand by here. 585 00:45:40,508 --> 00:45:42,177 Sign these papers. 586 00:45:43,511 --> 00:45:47,140 You're centurions. There are tons of rules. 587 00:45:47,223 --> 00:45:49,100 -Centu-- -Roman captains. 588 00:45:49,684 --> 00:45:50,810 Roman…? 589 00:45:53,062 --> 00:45:57,484 Always carry bulletproof vests and briefcases. You are his shield. 590 00:45:57,567 --> 00:46:00,653 Car doors are… reinforced. 591 00:46:00,737 --> 00:46:04,824 No accessories that look yakuza. No gaudy ties. 592 00:46:04,908 --> 00:46:09,412 Unplanned funerals happen. Wear dark suits, carry prayer beads. 593 00:46:09,496 --> 00:46:13,541 Report anything suspicious by radio, however small. 594 00:46:13,625 --> 00:46:17,921 Use private SMS with Mr. Bear. Keep him updated. 595 00:46:18,004 --> 00:46:19,797 Be careful driving. 596 00:46:19,881 --> 00:46:23,009 Cops will try to bust you for anything. 597 00:46:23,092 --> 00:46:25,553 Wear your seat belt. Headset at all times. 598 00:46:25,637 --> 00:46:27,847 No heavy drinking that cause hangovers. 599 00:46:27,931 --> 00:46:30,892 President despises body odor. We have spare shirts here. 600 00:46:30,975 --> 00:46:33,770 Basically, two days on, two days off. 601 00:46:33,853 --> 00:46:36,397 -So, there's another team? -Right. 602 00:46:36,481 --> 00:46:39,150 We didn't beat the A-Team? 603 00:46:39,651 --> 00:46:42,487 Nope. They're still on detail. 604 00:46:42,570 --> 00:46:43,905 -Can we meet them? -No. 605 00:46:43,988 --> 00:46:47,283 -So, no shared info between teams? -None. Per the boss. 606 00:46:47,367 --> 00:46:50,828 We're the subs so the A-Team gets their rest. 607 00:46:51,579 --> 00:46:53,540 A-Team members can tell the type 608 00:46:53,623 --> 00:46:58,378 of gun you're carrying, just by how you move. Scary. 609 00:46:58,461 --> 00:47:00,588 Not the type. 610 00:47:00,672 --> 00:47:03,132 Oh, but they can. 611 00:47:12,725 --> 00:47:14,143 Let's go. 612 00:48:04,444 --> 00:48:06,654 We have Neo-Episteme today. 613 00:48:06,738 --> 00:48:11,743 At 5 p.m., with Mr. Dawson of the International Evangelical Alliance. 614 00:48:13,411 --> 00:48:16,205 What's illicit business for yakuza? 615 00:48:16,789 --> 00:48:18,666 GIRL STRANGLED MAN SENTENCED TO LIFE 616 00:48:21,502 --> 00:48:24,213 Seven-year old girl kidnapped, 617 00:48:24,797 --> 00:48:27,383 raped, killed and dismembered. 618 00:48:29,135 --> 00:48:33,640 No premeditation, so the court spared the man's life. 619 00:48:33,723 --> 00:48:36,517 "Death penalty not inevitable." 620 00:48:37,268 --> 00:48:42,065 Tenth case a jury's recommendation has been rejected. 621 00:48:43,900 --> 00:48:46,694 -Tak. -Sir? 622 00:48:49,781 --> 00:48:50,782 Any thoughts? 623 00:48:51,366 --> 00:48:55,745 Does yakuza's illicit business… include fighting for justice? 624 00:48:55,828 --> 00:48:57,622 Who do you judge? 625 00:48:57,705 --> 00:48:59,374 The killer, for sure. 626 00:48:59,874 --> 00:49:04,504 I'd judge the judge who said it was "not inevitable." 627 00:49:05,088 --> 00:49:06,631 Totally agree. 628 00:49:06,714 --> 00:49:08,341 Shut up, Muro. 629 00:49:09,550 --> 00:49:12,637 Good team. It was a good game. 630 00:49:12,720 --> 00:49:13,971 It was. 631 00:49:15,431 --> 00:49:17,725 I'm excited for a change. 632 00:49:25,233 --> 00:49:27,360 You might save me from boredom. 633 00:49:30,154 --> 00:49:31,155 I hope you do. 634 00:50:14,866 --> 00:50:16,325 -Prayer beads. -Prayer beads. 635 00:50:16,826 --> 00:50:17,827 Prayer beads. 636 00:50:29,046 --> 00:50:33,509 You're hogging the water supply up north, Ms. Chao. 637 00:51:11,047 --> 00:51:14,592 Toake is disciplined like a businessman. 638 00:51:18,846 --> 00:51:23,142 Except he meets people who have bodyguards. 639 00:51:24,393 --> 00:51:26,062 There's always pat downs. 640 00:51:27,980 --> 00:51:29,690 He enjoys museums. 641 00:51:35,154 --> 00:51:38,783 He has four cars. Not a single Tokyo plate. 642 00:51:42,537 --> 00:51:44,956 Ten of his men live at his house. 643 00:51:45,873 --> 00:51:48,543 Our day ends at his front door. 644 00:51:54,382 --> 00:51:56,509 Always tips us 40,000 to 50,000 yen. 645 00:52:07,645 --> 00:52:10,106 The ritual yesterday was strange. 646 00:52:56,611 --> 00:52:58,821 This place was going to be a restaurant. 647 00:52:59,947 --> 00:53:01,115 Chinese? 648 00:53:05,995 --> 00:53:11,918 Our old boss was building a resort for yakuza where he'd retire. 649 00:53:15,463 --> 00:53:16,547 A prayer spa. 650 00:53:25,640 --> 00:53:29,060 "The woodland lake of Aricia. Diana's Mirror." 651 00:53:29,810 --> 00:53:32,063 Bear, let's pray. 652 00:53:32,146 --> 00:53:33,481 Sì, Capo. 653 00:54:10,851 --> 00:54:12,061 Mythology Hall. 654 00:54:12,812 --> 00:54:14,271 Corpus Mythorum. 655 00:54:14,355 --> 00:54:17,608 I'll kill George, then finish this project. 656 00:54:26,492 --> 00:54:28,327 -Is he gay? -Don't know. 657 00:54:28,411 --> 00:54:31,330 -Old boss's lover. -Just worshipped him. 658 00:54:32,039 --> 00:54:33,249 No woman? 659 00:54:33,332 --> 00:54:35,584 His chauffeur told me… 660 00:54:35,668 --> 00:54:37,920 No women allowed in here. 661 00:54:38,004 --> 00:54:40,423 -He got no women? -No one regular. 662 00:54:40,506 --> 00:54:42,717 -Dudes? -He's not gay. 663 00:54:42,800 --> 00:54:46,012 You sure? Have you noticed the way he looks at Tak? 664 00:54:46,095 --> 00:54:47,805 See? He wants you. 665 00:54:47,888 --> 00:54:48,973 Please-- 666 00:54:49,056 --> 00:54:52,852 Sounds like you can get intel from the driver. 667 00:54:52,935 --> 00:54:56,105 Don't. He wants you to bite. 668 00:54:56,772 --> 00:54:58,774 Toake's having him talk? 669 00:54:58,858 --> 00:55:02,236 He's careful-- it's a test. Don't ask questions. 670 00:55:02,319 --> 00:55:04,697 Muro was asking the questions. 671 00:55:05,322 --> 00:55:08,034 He can ask. You just listen. 672 00:55:08,117 --> 00:55:10,077 What's the emergency? 673 00:55:10,161 --> 00:55:13,164 Celebrating a promotion? See ya. 674 00:55:13,247 --> 00:55:15,041 Stay. We'll go to the roof. 675 00:55:15,958 --> 00:55:18,753 Why are you so mopey? 676 00:55:19,295 --> 00:55:20,921 I'll come later. 677 00:55:21,005 --> 00:55:22,882 You gotta meet everyone. 678 00:55:23,591 --> 00:55:27,011 -I don't know… -Don't worry, they're cool. 679 00:55:27,094 --> 00:55:28,471 We're almost there. 680 00:55:29,513 --> 00:55:30,514 Here we are. 681 00:55:32,641 --> 00:55:35,853 -There's so many people. -You're fine. 682 00:55:37,938 --> 00:55:40,066 Hey, it's Anna! 683 00:55:40,149 --> 00:55:41,358 Hey! 684 00:55:42,193 --> 00:55:44,403 -Your boyfriend? -Who's this? 685 00:55:44,487 --> 00:55:46,781 This is Hideki Murooka. 686 00:55:49,158 --> 00:55:50,868 I'm Kyoko. 687 00:55:50,951 --> 00:55:52,161 Nice to meet you. 688 00:55:52,244 --> 00:55:53,913 Muro, remember me? 689 00:55:53,996 --> 00:55:57,333 -Hey! Nobana, right? -That's right. 690 00:55:57,416 --> 00:56:00,711 Toake has the police by the balls. 691 00:56:00,795 --> 00:56:02,046 How so? 692 00:56:02,129 --> 00:56:04,590 Incriminating files on higher-ups. 693 00:56:04,673 --> 00:56:06,342 Toake's computer. 694 00:56:07,426 --> 00:56:10,304 -Steal it. -It's fingerprint ID. 695 00:56:11,305 --> 00:56:12,348 "Gummy finger." 696 00:56:13,140 --> 00:56:15,893 It's got his index finger printed on it. 697 00:56:15,976 --> 00:56:20,064 Tested 100 times on an identical box. 97% success. 698 00:56:20,147 --> 00:56:22,858 -And the scandal? -Can't say it. It's classified. 699 00:56:22,942 --> 00:56:25,069 How did you get the print? 700 00:56:25,152 --> 00:56:26,862 There's a file on Toshokai. 701 00:56:26,946 --> 00:56:29,698 He has no criminal record and he always wears gloves. 702 00:56:29,782 --> 00:56:31,033 We had chances. 703 00:56:31,826 --> 00:56:35,496 I'm done as an undercover if I do this. I'll lose my income. 704 00:56:35,579 --> 00:56:37,581 You have 24 hours after he dies. 705 00:56:39,041 --> 00:56:42,753 50% chance I'm there if he's attacked. 706 00:56:42,837 --> 00:56:44,964 More likely I'll die first. 707 00:56:45,047 --> 00:56:48,092 Protect yourself, let him die. 708 00:56:48,175 --> 00:56:49,844 Easy for you to say. 709 00:56:49,927 --> 00:56:51,220 -Ready? -Do it. 710 00:56:51,303 --> 00:56:52,638 Revolution! 711 00:56:54,723 --> 00:56:56,725 -No way. -Bummer! 712 00:56:56,809 --> 00:56:58,018 Success. 713 00:56:58,102 --> 00:56:59,103 Last one! 714 00:56:59,728 --> 00:57:01,188 I'm out. 715 00:57:03,941 --> 00:57:05,151 Last one. 716 00:57:09,905 --> 00:57:12,032 What group is this? 717 00:57:12,116 --> 00:57:14,118 -What do you think? -Guess. 718 00:57:14,201 --> 00:57:16,287 -You're a choir. -A choir! 719 00:57:16,787 --> 00:57:17,788 No? 720 00:57:18,497 --> 00:57:20,124 Knew it. 721 00:57:25,212 --> 00:57:28,007 You're behind George's actions. 722 00:57:28,549 --> 00:57:30,134 No comment. 723 00:57:30,217 --> 00:57:32,052 I'm a bodyguard. 724 00:57:32,136 --> 00:57:35,806 I'm going to kill anyone who comes after Toake. 725 00:57:35,890 --> 00:57:37,308 To an extent. 726 00:57:41,604 --> 00:57:43,898 Double my risk benefit. 727 00:57:44,482 --> 00:57:45,608 Copy that. 728 00:57:48,736 --> 00:57:51,947 Twelve members of the same jury. 729 00:57:52,031 --> 00:57:53,240 Close! 730 00:57:54,366 --> 00:57:55,868 Right idea. 731 00:57:55,951 --> 00:57:57,912 -Right idea? -But wrong. 732 00:57:57,995 --> 00:57:58,996 But I'm wrong. 733 00:58:00,581 --> 00:58:03,125 It's Tak who killed the narc. 734 00:58:03,209 --> 00:58:04,210 I know. 735 00:58:05,544 --> 00:58:10,466 If I'm exposed and they tell him to kill me, would he? 736 00:58:11,258 --> 00:58:12,676 I need a massage. 737 00:58:14,595 --> 00:58:15,930 A massage. 738 00:58:17,306 --> 00:58:19,767 He's a fiend about money. 739 00:58:19,850 --> 00:58:23,437 We pay him and he withdraws it right away. 740 00:58:23,521 --> 00:58:25,189 What for? 741 00:58:25,272 --> 00:58:27,191 Why not look into it? 742 00:58:27,274 --> 00:58:30,361 No manpower. It's not critical. 743 00:58:30,444 --> 00:58:32,947 He does his job. He's liked. 744 00:58:34,073 --> 00:58:35,699 Saving for retirement? 745 00:58:36,659 --> 00:58:38,285 There won't be one. 746 00:58:41,038 --> 00:58:44,291 Tak is living in medieval times. 747 00:58:45,209 --> 00:58:47,795 In that he's free of the law. 748 00:58:48,921 --> 00:58:51,382 He wants a transfigured life. 749 00:58:51,465 --> 00:58:55,803 He's ready to die for beauty, like in the old days. 750 00:58:56,303 --> 00:58:57,972 Same as Toshokai. 751 00:58:58,681 --> 00:59:00,307 No, it's not. 752 00:59:00,391 --> 00:59:04,603 Toshokai is a bond of men. His is for all genders. 753 00:59:05,646 --> 00:59:09,733 My arms can feel it when I work on his body. 754 00:59:10,276 --> 00:59:13,404 Who's been called a murderer's kid? 755 00:59:16,240 --> 00:59:17,283 For real? 756 00:59:17,366 --> 00:59:19,410 Who's related to a victim? 757 00:59:22,288 --> 00:59:24,248 Wait, what? 758 00:59:24,331 --> 00:59:28,961 A convict can be helped, but their family gets no help. 759 00:59:29,044 --> 00:59:30,963 Always apologizing… 760 00:59:31,046 --> 00:59:33,924 We want to help others in our life. 761 00:59:34,008 --> 00:59:38,387 It's not hypocrisy, and I've wanted a like-minded group. 762 00:59:39,054 --> 00:59:43,434 We've been through so much that we understand pain deeply. 763 00:59:43,517 --> 00:59:45,936 -So true. -Well said. 764 00:59:47,313 --> 00:59:49,857 Jaco was on a documentary on TV. 765 00:59:50,441 --> 00:59:54,653 I didn't want to be like my parents. I laid myself open on TV. 766 00:59:54,737 --> 00:59:58,824 Talked about creating space for people like us. 767 00:59:58,907 --> 01:00:01,285 Then, Anna and Duck called. 768 01:00:01,368 --> 01:00:03,412 -Me too. -You were later. 769 01:00:03,495 --> 01:00:04,496 -Yep. -I was? 770 01:00:04,580 --> 01:00:08,125 Then, we connected with the Victims Families Group. 771 01:00:08,208 --> 01:00:12,171 You'll fall low if you're not needed by someone. 772 01:00:14,506 --> 01:00:16,008 What? 773 01:00:16,675 --> 01:00:17,843 Stop, guys. 774 01:00:17,926 --> 01:00:19,762 No, I didn't mean to-- 775 01:00:21,472 --> 01:00:22,598 So hot! 776 01:00:22,681 --> 01:00:23,682 Yours? 777 01:00:24,433 --> 01:00:26,602 Want a good time? 778 01:00:28,604 --> 01:00:30,481 My God, you're so cute. 779 01:00:30,564 --> 01:00:31,565 Drink with me. 780 01:00:31,649 --> 01:00:33,734 Nari, look, look! Isn't that Tak? 781 01:00:33,817 --> 01:00:35,819 Next time. Bye. 782 01:00:43,035 --> 01:00:45,663 POLICE 2ND STREET, SHINJUKU 783 01:00:46,246 --> 01:00:47,915 Something's strange. 784 01:00:47,998 --> 01:00:49,249 Like what? 785 01:00:49,750 --> 01:00:53,504 Six months ago, I got an envelope full of cash. 786 01:00:54,963 --> 01:00:57,466 Inside it was 200K and a note saying, 787 01:00:58,050 --> 01:01:00,135 "The killers have paid." 788 01:01:00,219 --> 01:01:01,595 From who? 789 01:01:01,679 --> 01:01:03,097 Only said "G.I." 790 01:01:03,180 --> 01:01:04,181 Foreigner? 791 01:01:05,099 --> 01:01:07,142 -Bogus address. -And then? 792 01:01:07,226 --> 01:01:10,020 Every two months, I get another 200,000 yen. 793 01:01:10,104 --> 01:01:11,188 -What? -200,000 yen? 794 01:01:11,271 --> 01:01:13,649 -Any notes? -Not since the first. 795 01:01:13,732 --> 01:01:16,443 Your mom died 12, 13 years ago? 796 01:01:16,527 --> 01:01:18,320 Eleven. I know the date. 797 01:01:18,404 --> 01:01:21,824 July 30th, 9:40 p.m. Three men robbed a supermarket-- 798 01:01:21,907 --> 01:01:24,368 -No details! -I know, no details. 799 01:01:24,451 --> 01:01:28,622 They killed my mom and three high school girls. 800 01:01:29,707 --> 01:01:31,250 My dad killed himself. 801 01:01:33,085 --> 01:01:36,255 I went to the victims' families about the money. 802 01:01:36,338 --> 01:01:38,048 -To Mr. Mamiya? -Yes. 803 01:01:38,132 --> 01:01:39,675 One of the girls was his. 804 01:01:39,758 --> 01:01:43,679 They all got the same cash and note. 805 01:01:44,513 --> 01:01:46,890 Did they know who G.I. was? 806 01:01:47,391 --> 01:01:52,354 Mr. Mamiya remembered a cop from the 2nd Street station. 807 01:01:52,438 --> 01:01:54,064 Goro Idezuki. 808 01:01:54,773 --> 01:01:56,400 Initials are "G.I." 809 01:01:56,483 --> 01:01:58,110 A cop avenged them? 810 01:01:58,193 --> 01:02:01,071 And he's also a benefactor? No way. 811 01:02:01,155 --> 01:02:03,198 X-factor benefactor? 812 01:02:03,282 --> 01:02:06,160 Stop with the dad joke. 813 01:02:06,910 --> 01:02:10,205 -Okay, okay, hear me out. -Listen, guys. 814 01:02:10,831 --> 01:02:12,583 Suppose I was that cop. 815 01:02:12,666 --> 01:02:14,501 It was on my turf. 816 01:02:14,585 --> 01:02:17,546 Maybe I saw the men earlier. 817 01:02:17,629 --> 01:02:21,133 Like, "What if I'd stopped them?" 818 01:02:21,216 --> 01:02:22,968 -Gotta atone. -Exactly. 819 01:02:23,051 --> 01:02:25,763 So, he spends a decade hunting them? 820 01:02:25,846 --> 01:02:27,514 -Eleven years. -No way. 821 01:02:27,598 --> 01:02:29,016 It's possible. 822 01:02:29,099 --> 01:02:33,103 But, listen! How dope if it were true, right? 823 01:02:33,187 --> 01:02:36,482 "If." I'm saying if it were true. 824 01:02:36,565 --> 01:02:38,692 -He's murdering. -That's badass. 825 01:02:38,776 --> 01:02:41,028 Who cares? They killed, too. 826 01:02:44,656 --> 01:02:46,200 What a fun night. 827 01:02:46,784 --> 01:02:47,910 Idezuki! 828 01:02:49,036 --> 01:02:51,330 Hey, Goro! Goro! 829 01:02:51,413 --> 01:02:53,165 Here he is. 830 01:02:53,248 --> 01:02:55,709 Call me? Oh. No! Don't do that! 831 01:02:55,793 --> 01:02:58,337 -Goro? -Where? 832 01:02:58,420 --> 01:03:00,130 Careful. Careful. 833 01:03:00,798 --> 01:03:03,258 Wait, wait. What's going on? 834 01:03:03,342 --> 01:03:06,303 -Here he is! -Don't use my real name! 835 01:03:07,095 --> 01:03:08,639 Goro's right here! 836 01:03:09,223 --> 01:03:13,310 Careful. Stand back, please. 837 01:03:14,853 --> 01:03:16,688 Hey, I'm Johnny! 838 01:03:26,573 --> 01:03:28,492 I bet you're right. 839 01:03:28,992 --> 01:03:30,619 The cop on 2nd Street. 840 01:03:31,328 --> 01:03:35,082 Spent years hunting the bad guys and made them pay. 841 01:03:35,165 --> 01:03:37,417 An ideal life. 842 01:03:37,501 --> 01:03:40,671 The hell it is! Stop living like this! 843 01:03:48,762 --> 01:03:51,598 Get out and live with me. 844 01:03:51,682 --> 01:03:54,726 I like the way it is now. 845 01:03:55,853 --> 01:03:57,980 A place in Sydney wants me. 846 01:04:00,023 --> 01:04:01,692 I'm flying out tomorrow. 847 01:04:10,826 --> 01:04:13,745 Piece-of-shit alarm! 848 01:04:18,876 --> 01:04:20,586 You could have woken me up. 849 01:04:20,669 --> 01:04:22,546 You're great sleeping. 850 01:04:22,629 --> 01:04:23,797 Great sleeping? 851 01:04:25,507 --> 01:04:29,177 What's that supposed to mean? Cute? Pretty? 852 01:04:29,261 --> 01:04:30,262 Sorry. 853 01:04:30,345 --> 01:04:32,222 I brought some intel. 854 01:04:34,057 --> 01:04:35,142 Gotta go. 855 01:04:36,435 --> 01:04:39,938 I found out what Yusuf got for George. 856 01:04:40,522 --> 01:04:43,442 A top mercenary. Oliver Hendrickson. 857 01:04:43,525 --> 01:04:46,278 He's in Japan, with the Hanaokas. 858 01:04:46,361 --> 01:04:49,406 -Nagoya or Kobe? -Pops will call you first thing. 859 01:04:50,157 --> 01:04:52,117 Out of time. Bye. 860 01:04:54,202 --> 01:04:56,163 Tak Boy. 861 01:04:56,914 --> 01:04:59,374 -You're here. -Debriefing. 862 01:05:01,084 --> 01:05:03,170 -The fuck? -Sorry. 863 01:05:03,670 --> 01:05:06,506 Ears aren't for licking or chewing. 864 01:05:06,590 --> 01:05:08,800 You're right. So right. 865 01:05:08,884 --> 01:05:14,348 Hendrickson in Nagoya means George is teamed up with them. 866 01:05:15,432 --> 01:05:17,184 -Do you follow? -Yes, sir. 867 01:05:18,101 --> 01:05:21,939 The Hanaokas may be the largest family, but they're a mess. 868 01:05:23,357 --> 01:05:27,110 The boss is in Nagoya, but HQ is still in Kobe. 869 01:05:27,611 --> 01:05:30,822 The boss tried to move HQ to Nagoya, 870 01:05:30,906 --> 01:05:34,034 but gave up after Kobe raised hell. 871 01:05:34,117 --> 01:05:38,914 Opposition was led by Tawaraya, head of the Kobe family. 872 01:05:39,456 --> 01:05:44,795 So, the boss set up a system to squeeze the Kobe faction. 873 01:05:44,878 --> 01:05:47,714 Forces them to buy water, soap, TP and more 874 01:05:47,798 --> 01:05:50,425 sold by the Nagoya faction. 875 01:05:50,509 --> 01:05:52,970 Both are full of resentment. 876 01:05:54,054 --> 01:05:58,392 Our boss invited Tawaraya up to deepen the wedge. 877 01:05:58,475 --> 01:06:02,020 Isn't Tawaraya a prison buddy of Uncle Bear? 878 01:06:02,104 --> 01:06:05,899 Been tight for 20 years, but I don't like him. 879 01:06:05,983 --> 01:06:08,443 He flip-flops, he's a chameleon. 880 01:06:09,194 --> 01:06:12,614 The boss and Bear need to be more careful. 881 01:06:12,698 --> 01:06:14,408 What's my job? 882 01:06:15,659 --> 01:06:19,287 -If he acts oddly, kill him. -We can't carry a gun. 883 01:06:19,371 --> 01:06:21,373 -There's no pat down today. -Still… 884 01:06:21,456 --> 01:06:22,541 WILD WEST FAMILY FEUD 885 01:06:22,624 --> 01:06:26,503 I said, "It doesn't feel right." And they cut me out. 886 01:06:27,295 --> 01:06:31,216 Think of it as standing in for me. Please. 887 01:06:32,926 --> 01:06:34,136 -Ready? -Yes, sir. 888 01:06:34,886 --> 01:06:36,096 We're ready. 889 01:06:36,930 --> 01:06:39,057 Ho capito, due minuti. 890 01:06:39,141 --> 01:06:42,561 -What's that? -Bear thinks he's Italian. 891 01:06:42,644 --> 01:06:45,188 You ran into Tak outside a club? 892 01:06:45,272 --> 01:06:49,484 Yeah, Nas-teeth saw him. He was like "Look, look!" 893 01:07:26,938 --> 01:07:28,148 Welcome. 894 01:07:31,318 --> 01:07:32,694 Sorry for the trouble. 895 01:07:32,778 --> 01:07:36,406 No trouble at all. Anything for you, sir. 896 01:07:36,490 --> 01:07:38,241 Kobe requested you. 897 01:07:38,325 --> 01:07:41,203 -They seemed pleased on the last visit. -Welcome. 898 01:07:41,703 --> 01:07:42,704 They're waiting. 899 01:07:57,094 --> 01:07:58,428 It's been a while. 900 01:07:59,387 --> 01:08:01,765 -Him? -My secretary, Buzz. 901 01:08:02,265 --> 01:08:04,142 A pleasure, sir. 902 01:08:05,435 --> 01:08:06,478 Brother! 903 01:08:11,024 --> 01:08:12,484 My security. 904 01:08:12,567 --> 01:08:16,530 Tak, a capo in the Kozu family, and Muro. 905 01:08:16,613 --> 01:08:19,699 -So you're the guys… I see. -I'm Muro. 906 01:08:19,783 --> 01:08:22,661 -I'm Tak. -Heard a lot about you. Strong faces. 907 01:08:22,744 --> 01:08:23,870 Thank you. 908 01:08:29,417 --> 01:08:32,796 Is your family siding with George again? 909 01:08:32,879 --> 01:08:35,465 You mean Oliver in Nagoya? 910 01:08:35,549 --> 01:08:37,801 Sorry for the nuisance. 911 01:08:37,884 --> 01:08:40,387 It's just a family matter. 912 01:08:40,887 --> 01:08:42,514 Am I interfering? 913 01:08:42,597 --> 01:08:45,809 Oh, no. We just don't have time to pick fights. 914 01:08:45,892 --> 01:08:48,061 That foreigner's a pain for us. 915 01:08:48,145 --> 01:08:49,771 There are rumors… 916 01:08:49,855 --> 01:08:51,731 Oliver's training Nagoya men… 917 01:08:51,815 --> 01:08:52,941 …to send us a message. 918 01:08:53,024 --> 01:08:54,276 "We'll destroy you"… 919 01:08:54,359 --> 01:08:56,069 Recruiting foreigners… 920 01:08:56,153 --> 01:08:58,613 …how to shoot, use knives. 921 01:08:58,697 --> 01:09:02,784 They're tryin' to intimidate us any way they can. 922 01:09:11,835 --> 01:09:15,005 I didn't invite you here for rumors. 923 01:09:15,964 --> 01:09:19,259 Sorry. Nagoya's got their guard up. 924 01:09:19,342 --> 01:09:21,094 I'll pay for it all. 925 01:09:21,178 --> 01:09:25,348 Plant a bug, get transmitters-- I need reliable intel. 926 01:09:26,683 --> 01:09:29,853 I know Oliver is connected to George. 927 01:09:30,437 --> 01:09:32,772 Share our urgency, will you? 928 01:09:32,856 --> 01:09:37,694 Mr. Toake, you know it's impossible. We'd be traitors. 929 01:09:38,278 --> 01:09:42,115 So be it. It's time you make up your mind anyway. 930 01:09:43,742 --> 01:09:44,743 Make up our-- 931 01:09:44,826 --> 01:09:47,495 What's Hanaoka without Kobe? 932 01:09:55,503 --> 01:10:00,217 Supposing the family breaks up, 933 01:10:00,842 --> 01:10:03,428 Nagoya will set its target on you, no doubt. 934 01:10:04,930 --> 01:10:08,141 So I'll kill George, then take Nagoya. 935 01:10:08,975 --> 01:10:10,393 It's what I live for. 936 01:10:13,647 --> 01:10:18,193 The boss shared his honest thoughts. Now it's your turn. 937 01:10:19,527 --> 01:10:23,907 Our guests are sweating. Crank the AC. 938 01:10:23,990 --> 01:10:24,991 Yes, sir. 939 01:10:27,994 --> 01:10:31,081 How did we become so slavish? 940 01:10:31,748 --> 01:10:35,043 Always reacting, never acting. Buzz? 941 01:10:36,002 --> 01:10:38,421 You said you'd pay for it all. 942 01:10:43,093 --> 01:10:46,054 Three hundred million yen, already laundered. 943 01:10:49,516 --> 01:10:51,559 Use it for information. 944 01:10:52,185 --> 01:10:53,186 Please. 945 01:10:54,312 --> 01:10:57,357 Don't bow to us, sir, please. 946 01:10:57,440 --> 01:10:58,483 Buzz! 947 01:11:18,461 --> 01:11:19,754 He's good. 948 01:11:20,255 --> 01:11:22,382 -He's very good. -Amazing. 949 01:11:39,149 --> 01:11:42,402 -I love being tied up. -Yeah? 950 01:11:46,614 --> 01:11:48,199 Like that? 951 01:11:52,454 --> 01:11:53,788 Try it. 952 01:11:55,540 --> 01:11:56,791 Ouch! 953 01:11:57,625 --> 01:11:59,586 What else do you like? 954 01:12:21,483 --> 01:12:23,318 Buzz, sit down. 955 01:12:24,319 --> 01:12:26,154 Stop singing. 956 01:12:26,237 --> 01:12:27,781 You new here? 957 01:12:27,864 --> 01:12:29,491 I can't take anymore. 958 01:12:31,159 --> 01:12:32,535 Make him stop. 959 01:12:32,619 --> 01:12:35,497 I only started a week ago. 960 01:12:35,580 --> 01:12:40,460 Luca's new to the business. Scold her for me if she needs it. 961 01:12:40,543 --> 01:12:43,046 -Sorry. -What did you do before? 962 01:12:43,129 --> 01:12:45,590 An office job at a parts supplier. 963 01:12:45,673 --> 01:12:46,758 Full-time? 964 01:12:46,841 --> 01:12:50,428 Yes, but the car companies started-- 965 01:12:50,512 --> 01:12:51,596 Got it. 966 01:12:58,144 --> 01:12:59,145 Back me up. 967 01:13:02,023 --> 01:13:05,819 "Ring the bell"? I oughta ring your bell! 968 01:13:05,902 --> 01:13:06,945 Outta my way. 969 01:13:07,737 --> 01:13:09,697 Changing singers. 970 01:13:13,952 --> 01:13:15,870 I'll take another. Thanks. 971 01:13:16,830 --> 01:13:19,249 -Luca, another one, please. -Yes. 972 01:13:19,332 --> 01:13:21,418 You wanna sing again? 973 01:13:46,693 --> 01:13:48,361 -Sir? -Take a sip. 974 01:13:49,487 --> 01:13:51,364 Was I inappropriate? 975 01:13:51,448 --> 01:13:55,243 Surprise test. Taste it. See if you got it right. 976 01:13:55,326 --> 01:13:58,121 It's made for the boss. We can't-- 977 01:13:58,204 --> 01:13:59,456 Drink it. 978 01:14:03,084 --> 01:14:04,461 Had too many, Tak? 979 01:14:04,544 --> 01:14:05,545 I'm sober. 980 01:14:08,298 --> 01:14:09,716 Sorry. I'll make-- 981 01:14:09,799 --> 01:14:11,426 Take a fuckin' sip! 982 01:14:13,470 --> 01:14:15,346 Tak? What's going on? 983 01:14:15,430 --> 01:14:17,348 Leave the girls alone. 984 01:14:17,932 --> 01:14:19,142 Hey, Tak. 985 01:14:19,225 --> 01:14:20,935 Luca, go to the others. 986 01:14:21,019 --> 01:14:22,020 Don't. 987 01:14:23,313 --> 01:14:24,731 What's up, Tak? 988 01:14:25,315 --> 01:14:28,568 She has calluses on her right hand. 989 01:14:29,402 --> 01:14:31,488 Years of gripping a knife, 990 01:14:32,238 --> 01:14:34,657 but she's not a chef. 991 01:14:38,119 --> 01:14:41,623 New girl, you have permission. Take a sip. 992 01:14:45,251 --> 01:14:46,294 Learn on the job. 993 01:14:59,349 --> 01:15:01,935 Careful! Cover your face! 994 01:15:05,939 --> 01:15:08,775 -Get back! -Turn up the music. Keep her in. 995 01:15:09,651 --> 01:15:11,027 Louder, louder! 996 01:15:40,598 --> 01:15:42,350 Stop! 997 01:16:10,003 --> 01:16:13,590 A newcomer? Are you a part of this? 998 01:16:13,673 --> 01:16:15,091 Absolutely not! 999 01:16:17,802 --> 01:16:20,763 No one in Ginza can offend the boss! 1000 01:16:20,847 --> 01:16:24,434 -I'd lose my business! -Slick, we need processing. 1001 01:16:24,517 --> 01:16:26,769 Ladies, please don't worry. 1002 01:16:27,812 --> 01:16:29,272 You're safe. 1003 01:16:30,356 --> 01:16:33,568 I've never seen a hit woman. 1004 01:16:34,152 --> 01:16:36,946 I'm so sorry. After all your trouble. 1005 01:16:37,030 --> 01:16:41,117 Sounds funny, but I learned a lot. 1006 01:16:41,200 --> 01:16:44,287 We need to rethink security. Totally. 1007 01:16:44,787 --> 01:16:45,788 Yes. 1008 01:16:46,581 --> 01:16:49,500 You have some good men under you. 1009 01:16:50,043 --> 01:16:52,295 Please stand up, ma'am. 1010 01:16:52,378 --> 01:16:53,463 Forgive me! 1011 01:16:53,546 --> 01:16:57,342 It's our fault. We were out despite being targeted. 1012 01:16:57,842 --> 01:16:59,177 You're a victim. 1013 01:17:00,094 --> 01:17:01,679 Mr. Toake. 1014 01:17:04,098 --> 01:17:06,643 We had fun, drinking and singing. 1015 01:17:06,726 --> 01:17:10,772 Yes, sir. There was never a girl named Luca here. 1016 01:17:24,202 --> 01:17:26,079 Outside is clear. 1017 01:17:26,162 --> 01:17:27,914 Take our guests back. 1018 01:17:27,997 --> 01:17:29,916 Yes, sir. And you? 1019 01:17:31,209 --> 01:17:32,251 I'll stay out. 1020 01:17:33,419 --> 01:17:35,296 See them out, ladies. 1021 01:17:35,380 --> 01:17:39,509 -Don't look so serious, you hear? -Yes, ma'am. 1022 01:17:39,592 --> 01:17:41,761 -Louder. -Yes, ma'am. 1023 01:17:41,844 --> 01:17:44,097 -Can't hear you! -Yes, ma'am! 1024 01:17:44,180 --> 01:17:46,516 Buck up, Chisa. Ready? 1025 01:17:54,941 --> 01:17:56,734 We'll do the processing. 1026 01:17:56,818 --> 01:17:59,612 Sure. But I'm going with you. 1027 01:17:59,696 --> 01:18:01,989 That won't do. The brothers would kill me. 1028 01:18:02,073 --> 01:18:04,158 I'm in great spirits. 1029 01:18:06,202 --> 01:18:07,370 Both at once. 1030 01:18:07,453 --> 01:18:09,163 -You got it? -I can carry 'em. 1031 01:18:17,213 --> 01:18:18,673 This is fine. See ya. 1032 01:18:18,756 --> 01:18:20,007 -Good night. -Thanks. 1033 01:18:27,014 --> 01:18:28,683 Why did you call Slick? 1034 01:18:28,766 --> 01:18:30,560 His entourage will come. 1035 01:18:30,643 --> 01:18:32,270 I said come alone. 1036 01:18:40,194 --> 01:18:41,279 Stop there. 1037 01:18:45,241 --> 01:18:46,701 How are ya? 1038 01:18:46,784 --> 01:18:47,785 Evening, sir. 1039 01:18:54,667 --> 01:18:57,044 Muro, Tak, be on the lookout. 1040 01:18:57,128 --> 01:18:58,212 Copy that. 1041 01:19:21,319 --> 01:19:22,570 Monitors this way. 1042 01:19:38,002 --> 01:19:40,171 You're here, too? 1043 01:19:40,671 --> 01:19:42,173 -I was-- -Here, Slick! 1044 01:19:44,050 --> 01:19:48,471 Pops, Sis, Uncle, what's going on? 1045 01:19:48,554 --> 01:19:49,722 Just get in. 1046 01:19:49,806 --> 01:19:51,766 I planted a bug with the cash. 1047 01:20:10,993 --> 01:20:13,496 -Boss's order? -Our own decision. 1048 01:20:13,579 --> 01:20:15,706 Tawaraya's on our side. 1049 01:20:15,790 --> 01:20:18,292 The boss thinks so, but not us. 1050 01:20:18,876 --> 01:20:21,921 -Uncle Bear? -Unsure. He agreed to the bug. 1051 01:20:22,004 --> 01:20:24,340 George sent Hendrickson. 1052 01:20:24,423 --> 01:20:28,469 They knew the boss would call Tawaraya if he found out. 1053 01:20:29,095 --> 01:20:31,764 Tawaraya chose the meeting place. 1054 01:20:31,848 --> 01:20:33,182 As always. 1055 01:20:33,266 --> 01:20:36,102 Right. But, then, the hit woman… 1056 01:20:36,769 --> 01:20:39,856 -George scripted this? -Naturally. 1057 01:20:39,939 --> 01:20:42,483 Could he? He's half insane. 1058 01:20:42,567 --> 01:20:44,235 He got a strategist. 1059 01:20:44,318 --> 01:20:48,489 Either way, Tawaraya was not expecting 300 million yen. 1060 01:20:48,573 --> 01:20:50,324 He'll go to George. 1061 01:20:50,408 --> 01:20:54,662 Or else Nagoya would think he's a traitor. It'd be war. 1062 01:20:54,745 --> 01:20:57,248 Sing. 1063 01:20:57,832 --> 01:20:59,667 Sing. 1064 01:21:00,459 --> 01:21:03,379 Watchdog? Some coffee. 1065 01:21:03,462 --> 01:21:04,922 -Yes, Boss. -Sing. 1066 01:21:05,006 --> 01:21:07,925 Come on, sing, will ya? 1067 01:21:08,009 --> 01:21:11,220 -Let her down, Bear. -You sure? 1068 01:21:11,304 --> 01:21:13,180 Yes, I'm bored. 1069 01:21:16,851 --> 01:21:19,604 The heart of Toshokai's darkness. 1070 01:21:19,687 --> 01:21:23,816 All contraband comes through here: drugs, knockoffs, 1071 01:21:25,276 --> 01:21:28,321 black market animals-- everything. 1072 01:21:29,655 --> 01:21:34,243 We killed some of the Expelled here during the feud five years ago. 1073 01:21:34,327 --> 01:21:35,870 I smell chemicals. 1074 01:21:35,953 --> 01:21:38,205 Gotta clean in the summer. 1075 01:21:38,289 --> 01:21:41,626 Blood seeps in the floor. Brings maggots. 1076 01:21:41,709 --> 01:21:43,002 Who cleans it? 1077 01:21:43,085 --> 01:21:45,046 Our cleanup contractors. 1078 01:21:45,129 --> 01:21:46,964 They're messy. 1079 01:21:47,048 --> 01:21:48,591 They're thorough. 1080 01:21:49,300 --> 01:21:52,595 They use chemicals that beat blue light. 1081 01:21:52,678 --> 01:21:55,514 They deodorize with ozone. 1082 01:21:56,182 --> 01:21:58,184 We'll call them tomorrow. 1083 01:21:59,685 --> 01:22:02,355 It's easy to break a girl's fingers. 1084 01:22:02,897 --> 01:22:06,525 Takes time and effort to break her spirit. 1085 01:22:06,609 --> 01:22:07,818 What about her uniform? 1086 01:22:08,611 --> 01:22:10,279 There's a beautiful girl. 1087 01:22:12,323 --> 01:22:14,575 I bought the uniform. It cost a fortune. 1088 01:22:14,659 --> 01:22:15,743 And then? 1089 01:22:17,620 --> 01:22:18,996 Then? Nothing. 1090 01:22:25,795 --> 01:22:28,381 -Why didn't you use it? -What? 1091 01:22:29,924 --> 01:22:31,467 Your ankle gun. 1092 01:22:31,550 --> 01:22:34,136 It was for Tawaraya, just in case. 1093 01:22:34,637 --> 01:22:37,890 -Pop's order? -Couldn't let Tawaraya see it. 1094 01:22:39,976 --> 01:22:41,435 Makes sense. 1095 01:22:43,729 --> 01:22:48,025 Okay, I'm going to break that bitch's spirit now. 1096 01:22:51,612 --> 01:22:53,572 Suppose George was smart-- 1097 01:22:53,656 --> 01:22:54,865 -Shut up. -Huh? 1098 01:22:54,949 --> 01:22:57,284 Just let him speak. 1099 01:22:57,785 --> 01:22:59,996 Would it end after the first wave? 1100 01:23:02,748 --> 01:23:05,668 I'll tell you before you snap. 1101 01:23:05,751 --> 01:23:08,671 Tell us everything and you live. 1102 01:23:08,754 --> 01:23:11,257 Say nothing? We hurt you more, 1103 01:23:11,340 --> 01:23:15,386 till this hot thug gouges your eye with a screwdriver. 1104 01:23:15,970 --> 01:23:18,681 I'll strum your optic nerves, Luca. 1105 01:23:18,764 --> 01:23:23,060 It would be la musica of such sorrow. 1106 01:23:23,144 --> 01:23:24,812 So true! 1107 01:23:32,778 --> 01:23:34,447 -Hey, Muro? -Yeah? 1108 01:23:34,530 --> 01:23:37,366 Sound of a four-ounce poop. Go! 1109 01:23:37,450 --> 01:23:38,451 Poop? 1110 01:23:40,870 --> 01:23:42,246 What did you think? 1111 01:23:42,747 --> 01:23:44,707 -Wasn't it good? -Your grunt. 1112 01:23:44,790 --> 01:23:46,709 It's a big poop. You do it. 1113 01:23:46,792 --> 01:23:47,793 Here ya go. 1114 01:23:50,337 --> 01:23:53,424 -Huge, 5.5 ounces. -Nine ounces. 1115 01:23:53,507 --> 01:23:55,342 Nine ounces! 1116 01:23:55,426 --> 01:23:56,761 Mine was bigger. 1117 01:23:57,428 --> 01:23:59,847 Mr. Bear has the biggest. 1118 01:23:59,930 --> 01:24:02,600 He's sick! Sick, huge turd! 1119 01:24:04,060 --> 01:24:05,394 The boss went home. 1120 01:24:05,478 --> 01:24:08,272 Did you check? What if he went with them? 1121 01:24:08,355 --> 01:24:10,524 What's your point? 1122 01:24:10,608 --> 01:24:12,443 Bear wouldn't be followed. 1123 01:24:12,526 --> 01:24:15,571 I'd have the bitch swallow a tracker. 1124 01:24:15,654 --> 01:24:18,407 -The boss isn't home. I can't reach Bear. -Ready? 1125 01:24:18,491 --> 01:24:19,492 Go, go. 1126 01:24:27,208 --> 01:24:28,250 Huh? Boss? 1127 01:24:29,293 --> 01:24:30,336 What's up? 1128 01:24:31,545 --> 01:24:32,671 Hold on. 1129 01:24:43,599 --> 01:24:45,059 A tracker? 1130 01:24:47,520 --> 01:24:49,188 They set us up. 1131 01:24:49,271 --> 01:24:51,690 Watchdog, the electrical panel! 1132 01:24:51,774 --> 01:24:53,859 I don't know where-- 1133 01:25:01,033 --> 01:25:04,161 -Are there guns there? -Just bats and clubs. 1134 01:25:05,788 --> 01:25:08,332 -Pops? -You with the boss? 1135 01:25:08,415 --> 01:25:09,416 Yes. 1136 01:25:10,960 --> 01:25:12,795 What is he thinking? 1137 01:25:12,878 --> 01:25:15,339 It's about to get busy. Gotta go. 1138 01:25:17,758 --> 01:25:18,968 Go to processing. 1139 01:25:19,051 --> 01:25:23,055 -I'll need guns, it'd take a few hours-- -No need. It'll be over by then. 1140 01:25:23,139 --> 01:25:25,391 Just a stack of bodies. Take the cleaners. 1141 01:25:25,474 --> 01:25:26,892 I have to clean up? 1142 01:25:29,228 --> 01:25:31,105 -Get in the car! -All right. 1143 01:25:31,188 --> 01:25:32,648 I'll navigate. 1144 01:25:39,530 --> 01:25:42,032 A-Team, get here. ASAP. 1145 01:25:42,116 --> 01:25:44,034 -Boss! To the office! -Go! 1146 01:25:44,118 --> 01:25:46,704 -Guns! -Ain't none here. 1147 01:25:46,787 --> 01:25:48,873 Wait, there may be one. 1148 01:25:48,956 --> 01:25:51,584 -Hurry, hurry! -There might be something! 1149 01:25:51,667 --> 01:25:54,086 -Chauffeur! -I'll look for it! 1150 01:25:54,795 --> 01:25:55,963 Uncle Bear! 1151 01:25:56,881 --> 01:25:58,465 I'll hold them here. 1152 01:26:59,652 --> 01:27:01,278 Watchdog, Watchdog. 1153 01:27:01,862 --> 01:27:03,989 I found a gun. 1154 01:27:04,823 --> 01:27:05,824 The hell? 1155 01:27:05,908 --> 01:27:09,286 A Manville. Really loud. Ineffective. 1156 01:27:09,370 --> 01:27:13,624 Cops used it on a union strike in '35. Old boss got it. 1157 01:27:14,291 --> 01:27:16,919 -It's got cobwebs. -It was oiled. 1158 01:27:17,002 --> 01:27:19,004 -Will it fire? -If this turns… 1159 01:27:19,797 --> 01:27:20,798 Give it to me. 1160 01:27:25,010 --> 01:27:26,845 -I'll get rounds. -Got it. 1161 01:27:27,346 --> 01:27:30,849 One pound… Two pounds… 1162 01:27:50,703 --> 01:27:52,663 Nine enemies. They've split. 1163 01:27:53,163 --> 01:27:55,958 They're going up. Tak, go take 'em out. 1164 01:27:56,041 --> 01:27:58,419 -But… -We got it here. 1165 01:27:58,919 --> 01:28:00,671 Go help Bear. Go. 1166 01:28:02,631 --> 01:28:03,882 -Take it. -Thanks. 1167 01:28:05,092 --> 01:28:06,218 Give it. 1168 01:28:07,511 --> 01:28:09,305 -Put up a wall. -Yes, sir. 1169 01:29:02,816 --> 01:29:03,817 Uncle Bear! 1170 01:29:07,571 --> 01:29:08,864 Watch out! 1171 01:29:22,628 --> 01:29:25,089 -You're blocking my shot. -Sorry. 1172 01:29:33,097 --> 01:29:34,181 They're moving. 1173 01:29:35,891 --> 01:29:37,851 -Follow us. -Yes, sir! 1174 01:29:47,069 --> 01:29:48,237 Grunt. 1175 01:29:51,240 --> 01:29:54,243 Like you're pooping. Grunt for me. 1176 01:29:56,453 --> 01:29:57,454 Now? 1177 01:29:59,206 --> 01:30:01,375 Now's the moment. Now or never. 1178 01:30:51,341 --> 01:30:52,342 Luca… 1179 01:31:51,151 --> 01:31:52,569 One more. 1180 01:31:54,029 --> 01:31:55,530 Is the boss… 1181 01:31:58,742 --> 01:32:00,077 safe? 1182 01:32:04,248 --> 01:32:05,874 Hello? 1183 01:32:23,517 --> 01:32:24,559 The chauffeur? 1184 01:32:33,193 --> 01:32:34,194 Bear. 1185 01:32:35,654 --> 01:32:36,738 I'm sorry. 1186 01:32:37,948 --> 01:32:39,074 I'm sorry. 1187 01:32:43,495 --> 01:32:45,330 Should we hug, too? 1188 01:32:46,081 --> 01:32:47,207 No. 1189 01:32:48,625 --> 01:32:50,127 Okay, stop, stop. 1190 01:32:55,340 --> 01:32:57,968 Hurry! Start cleaning. Take pics. 1191 01:32:58,051 --> 01:33:00,429 We have another stop. Quickly. 1192 01:33:01,263 --> 01:33:03,015 A-Team took the boss home. 1193 01:33:03,515 --> 01:33:05,600 I know. Pops wants you. 1194 01:33:05,684 --> 01:33:07,311 -Got a car? -Follow me. 1195 01:33:10,230 --> 01:33:13,567 See how we look? Shouldn't speed too much. 1196 01:33:13,650 --> 01:33:15,652 Cops? Just shoot 'em. 1197 01:33:15,736 --> 01:33:18,113 You know, I've never shot a cop. 1198 01:33:18,196 --> 01:33:22,075 -Really? -I don't want to, either. Respect. 1199 01:33:22,659 --> 01:33:25,454 A yakuza respecting cops? 1200 01:33:25,537 --> 01:33:28,081 I heard a heartwarming story. 1201 01:33:28,582 --> 01:33:29,583 What story? 1202 01:33:30,375 --> 01:33:33,879 A supermarket was robbed 11 years ago. 1203 01:33:34,463 --> 01:33:37,674 A staff lady and three teenagers were killed. 1204 01:33:38,592 --> 01:33:42,054 I remember. It was awful. Crazy Chinese mafia. 1205 01:33:42,137 --> 01:33:44,139 I met the lady's daughter. 1206 01:33:45,265 --> 01:33:49,686 For six months, she's been getting an envelope of cash 1207 01:33:49,770 --> 01:33:54,649 with a note: "The killer has paid." Signed only "G.I." 1208 01:33:54,733 --> 01:33:56,318 So, where's the cop? 1209 01:33:56,401 --> 01:33:59,946 There was a cop stationed nearby: Goro Idezuki. 1210 01:34:00,030 --> 01:34:01,365 Initials are "G.I." 1211 01:34:01,448 --> 01:34:04,117 Right. Dope story if it's him. 1212 01:34:04,201 --> 01:34:08,413 Hunts the killers for 11 years and pays the victims. 1213 01:34:08,914 --> 01:34:10,290 So badass. 1214 01:34:21,468 --> 01:34:24,304 -Did the attacks work? -They didn't. 1215 01:34:24,971 --> 01:34:26,890 He has fierce security. 1216 01:34:26,973 --> 01:34:30,060 -We got your buddy. -Bear's dead? 1217 01:34:30,143 --> 01:34:32,354 Is this the 300-million-yen gift? 1218 01:34:32,437 --> 01:34:34,606 I don't understand Toake. 1219 01:34:34,689 --> 01:34:37,150 Gotta figure out our next step. 1220 01:34:37,234 --> 01:34:38,902 -Right. -Park the car. 1221 01:34:39,903 --> 01:34:43,281 You said hit man. I didn't expect a girl. 1222 01:34:43,365 --> 01:34:45,158 But I expected your song. 1223 01:34:45,242 --> 01:34:47,369 -Which one? -Don't you know? 1224 01:35:11,184 --> 01:35:13,895 -Where's Pops? -He left. Got impatient. 1225 01:35:13,979 --> 01:35:16,189 -When? -Five minutes ago, Emiri? 1226 01:35:16,273 --> 01:35:17,816 Or so. You hurt? 1227 01:35:17,899 --> 01:35:19,568 -Not my blood. -There'll be more. 1228 01:35:19,651 --> 01:35:21,403 -Wait for cleanup. -Copy. 1229 01:35:21,486 --> 01:35:23,280 -Nas-teeth, lead. -I'll lead. 1230 01:35:31,705 --> 01:35:33,081 -I'll lead-- -Nas-teeth? 1231 01:35:33,165 --> 01:35:34,166 Which way? 1232 01:35:34,916 --> 01:35:37,169 Yes, there. 1233 01:35:37,252 --> 01:35:38,670 -Where? -Go straight. 1234 01:35:46,803 --> 01:35:47,804 Nas-teeth? 1235 01:35:47,888 --> 01:35:50,098 He's gone. He was right behind us. 1236 01:36:12,370 --> 01:36:13,413 Get him! 1237 01:36:13,497 --> 01:36:15,248 Who the fuck are you? 1238 01:36:15,332 --> 01:36:17,167 What the hell is this? 1239 01:36:18,293 --> 01:36:19,336 Big bro! 1240 01:36:25,759 --> 01:36:27,928 Fuckers! Ouch! 1241 01:36:33,517 --> 01:36:34,559 Found you! 1242 01:36:45,362 --> 01:36:47,447 Big bro! Move! 1243 01:36:47,531 --> 01:36:49,241 Out of my way. 1244 01:36:59,417 --> 01:37:01,419 Just like you thought, Pops. 1245 01:37:01,503 --> 01:37:03,004 We'll bury Bear in secret. 1246 01:37:03,505 --> 01:37:06,341 -You get me? -No, sir. 1247 01:37:06,424 --> 01:37:10,762 Bear will go AWOL and Toshokai will disown him. 1248 01:37:11,513 --> 01:37:15,600 He sets off to the next world in dishonor. 1249 01:37:16,226 --> 01:37:20,021 He has no savings. Never paid attention to money. 1250 01:37:20,105 --> 01:37:24,109 Never had kids so he could die without regrets. 1251 01:37:24,192 --> 01:37:25,652 What about his wife? 1252 01:37:25,735 --> 01:37:29,864 The 300 million we got back. This goes to her. 1253 01:37:32,784 --> 01:37:36,788 -Just the tables for now. No chairs yet. -Bring the chairs here. 1254 01:37:37,914 --> 01:37:39,791 Space the bowls equally. 1255 01:37:41,042 --> 01:37:42,043 -Mr. Slick? -Yeah? 1256 01:37:42,127 --> 01:37:43,420 That story… 1257 01:37:45,922 --> 01:37:48,300 'bout Tak and the police box. 1258 01:37:49,509 --> 01:37:50,969 In Shinjuku? 1259 01:37:51,052 --> 01:37:53,888 -I thought Goro was the trans. -What? 1260 01:37:53,972 --> 01:37:55,640 The cop was shouting-- 1261 01:37:57,892 --> 01:38:01,187 -He was calling Mr. Tak, "Goro." -Goro? 1262 01:38:01,271 --> 01:38:04,858 "Hey! Goro Idezuki!" From Muro's story. 1263 01:38:05,400 --> 01:38:07,277 The "G.I." cop. 1264 01:38:10,447 --> 01:38:13,366 Did you know Mr. Tak was a cop? 1265 01:38:16,661 --> 01:38:18,788 -Did you tell others? -No, sir. 1266 01:38:18,872 --> 01:38:20,332 -Don't tell anyone. -I won't. 1267 01:38:20,415 --> 01:38:22,667 -Go back to work. -Back to work. 1268 01:38:25,879 --> 01:38:27,964 -Goodbye. -You have to wait. 1269 01:38:28,048 --> 01:38:31,760 Bear's capo, Monma, will start a new family. 1270 01:38:31,843 --> 01:38:32,886 Koharu? 1271 01:38:33,887 --> 01:38:35,639 -Koharu? -Yes? 1272 01:38:35,722 --> 01:38:38,558 -Go help with the arrivals. -Yes, ma'am. 1273 01:38:38,642 --> 01:38:40,185 -Are you free? -Yes. 1274 01:38:40,810 --> 01:38:43,188 -Move. -Sorry, sir. 1275 01:38:45,607 --> 01:38:47,984 Hang in there. It's hard. 1276 01:38:48,068 --> 01:38:50,862 Koharu? Over there? Gotta change! 1277 01:38:50,945 --> 01:38:52,405 Over here, I brought it. 1278 01:39:04,668 --> 01:39:07,962 -Hurry. -Yes, sir! 1279 01:39:11,716 --> 01:39:14,511 Thank you for accommodating us. 1280 01:39:15,136 --> 01:39:17,180 I used to be a yakuza too. 1281 01:40:02,475 --> 01:40:05,562 Lunch is from my husband's restaurant. 1282 01:40:05,645 --> 01:40:09,023 Prepared with care just as Bear liked. 1283 01:40:10,275 --> 01:40:11,860 I hope you enjoy it. 1284 01:40:18,408 --> 01:40:19,409 You okay? 1285 01:40:20,827 --> 01:40:23,455 It's totally gone-- my appetite. 1286 01:40:24,122 --> 01:40:25,206 Boss, 1287 01:40:26,416 --> 01:40:28,293 who'll be secretary? 1288 01:40:28,376 --> 01:40:30,879 I wanted Toki as an interim, 1289 01:40:31,713 --> 01:40:33,173 but he refused. 1290 01:40:34,716 --> 01:40:36,384 Then, Slick? 1291 01:40:36,885 --> 01:40:38,678 I still have a lot to learn-- 1292 01:40:38,762 --> 01:40:41,806 -Tak will do it. -Toki and I agreed. 1293 01:40:45,310 --> 01:40:47,145 From the boss. 1294 01:40:51,691 --> 01:40:52,692 Boss? 1295 01:40:53,526 --> 01:40:55,528 -Ready, sir? -Anytime. 1296 01:40:58,239 --> 01:41:02,285 Tak, it's your first job as secretary. Come. 1297 01:41:21,471 --> 01:41:22,931 Are Tak and I…? 1298 01:41:23,014 --> 01:41:25,433 You're no longer a team. 1299 01:41:39,823 --> 01:41:41,366 Pops! 1300 01:41:44,118 --> 01:41:45,370 Shut up and watch. 1301 01:41:45,453 --> 01:41:49,207 Bear died because you put yourself in danger. 1302 01:41:50,250 --> 01:41:52,377 Do you realize what you did? 1303 01:41:53,086 --> 01:41:54,170 I do. 1304 01:41:56,965 --> 01:42:00,343 The boss never goes to a torture site. 1305 01:42:01,094 --> 01:42:02,095 I'll go check. 1306 01:42:13,731 --> 01:42:17,527 I deserve it. I need to make it right with Bear. 1307 01:42:18,987 --> 01:42:20,488 Give me another. 1308 01:42:29,289 --> 01:42:30,456 Pops! 1309 01:42:32,208 --> 01:42:33,960 Shut up. Stay back! 1310 01:42:34,043 --> 01:42:35,628 Don't interfere. 1311 01:42:39,507 --> 01:42:42,594 Don't. Cutting off a finger's so passé. 1312 01:42:42,677 --> 01:42:46,848 It's the price I pay for hitting you. 1313 01:42:46,931 --> 01:42:48,016 Don't. 1314 01:42:50,852 --> 01:42:54,439 Tak, step on it for me. I got hard bones. 1315 01:42:54,522 --> 01:42:56,941 I'm your boss. Stop! 1316 01:42:58,943 --> 01:43:01,070 -Step on it, now. -Stop it! 1317 01:43:02,822 --> 01:43:04,824 -How dare-- -Quiet, Slick! 1318 01:43:05,783 --> 01:43:08,202 Toki hit the boss. He deserves it. 1319 01:43:08,286 --> 01:43:10,246 Now it's over. Got it? 1320 01:43:10,330 --> 01:43:11,956 Listen to me. 1321 01:43:13,207 --> 01:43:16,252 Toki gave me a chance to make it right. 1322 01:43:16,961 --> 01:43:19,380 He took the risk. I'm grateful. 1323 01:43:22,926 --> 01:43:24,802 Carry him out. 1324 01:43:25,303 --> 01:43:28,222 Toki's stubborn. He'll try again. 1325 01:43:28,306 --> 01:43:31,976 I know. I'll hide anything he'd try to use. 1326 01:43:33,311 --> 01:43:35,146 The funeral's not over. 1327 01:43:36,314 --> 01:43:39,525 Let's sing Bear's favorite song together. 1328 01:43:45,239 --> 01:43:48,618 You should be cuttin' off your finger. 1329 01:43:49,118 --> 01:43:52,705 You took the boss to fuckin' processing. 1330 01:43:52,789 --> 01:43:53,998 I'm sorry. 1331 01:43:54,082 --> 01:43:57,961 They may forgive you, but I won't, you fuck. 1332 01:43:58,044 --> 01:44:01,923 I'll rip you a new one, stuff it with leftovers. 1333 01:44:02,006 --> 01:44:05,635 A finger like this? You can have it anytime. 1334 01:44:07,136 --> 01:44:08,680 But how is it that 1335 01:44:08,763 --> 01:44:12,392 a Kozu capo lets a guy get behind him so easily? 1336 01:44:14,018 --> 01:44:15,895 Kinda embarrassing. 1337 01:44:15,979 --> 01:44:18,773 Fuck you, you low-life psychopath. 1338 01:44:19,273 --> 01:44:21,359 Stop, Muro. 1339 01:44:21,943 --> 01:44:22,944 Let's go. 1340 01:44:24,779 --> 01:44:27,323 I'm going to take a piss first. 1341 01:44:46,509 --> 01:44:47,760 What the…? 1342 01:44:48,344 --> 01:44:49,595 You fuck! 1343 01:44:49,679 --> 01:44:52,515 I'm risking everything to advise you. 1344 01:44:52,598 --> 01:44:54,726 Just like Pops showed us. 1345 01:44:55,852 --> 01:44:57,186 Calm down. 1346 01:44:57,270 --> 01:44:59,897 "Son of death row inmates"? 1347 01:44:59,981 --> 01:45:01,149 I never said that. 1348 01:45:01,232 --> 01:45:06,029 It's our work that lets you make money without fear. 1349 01:45:10,908 --> 01:45:12,577 Goin' too far? 1350 01:45:15,913 --> 01:45:18,082 Nope, not at all. 1351 01:45:19,584 --> 01:45:20,668 Who cares? 1352 01:45:30,386 --> 01:45:33,806 Wait, Muro, wait! I need your help. 1353 01:45:33,890 --> 01:45:35,683 It's no time for us to fight. 1354 01:45:37,268 --> 01:45:41,105 This must be what it's like when a killer snaps. 1355 01:45:43,191 --> 01:45:45,651 Your hero, Goro, the cop. 1356 01:45:45,735 --> 01:45:47,028 What about it? 1357 01:45:47,111 --> 01:45:49,322 It might be Tak! 1358 01:45:49,864 --> 01:45:51,115 Impossible. 1359 01:45:51,991 --> 01:45:55,328 It's true, ask Nas-teeth. We just need proof. 1360 01:45:55,411 --> 01:45:58,664 Get a better excuse to save your life. 1361 01:45:58,748 --> 01:46:00,541 He may be an undercover. 1362 01:46:01,250 --> 01:46:03,377 We need to protect Toshokai. 1363 01:46:03,461 --> 01:46:06,422 We got along before Tak. Remember? 1364 01:48:53,297 --> 01:48:54,715 Sad. 1365 01:48:57,301 --> 01:48:59,637 I low-key snapped. 1366 01:49:01,222 --> 01:49:04,100 I wish I could blame it on drugs. 1367 01:49:05,893 --> 01:49:07,603 I saw my parents. 1368 01:49:08,187 --> 01:49:11,399 Slick looks just like my dad. 1369 01:49:11,482 --> 01:49:12,483 Run. 1370 01:49:14,610 --> 01:49:15,611 Run. 1371 01:49:17,029 --> 01:49:20,283 Are you undercover? No, right? 1372 01:49:20,366 --> 01:49:22,118 No, I'm not. 1373 01:49:22,702 --> 01:49:24,912 I don't like that "no." 1374 01:49:24,996 --> 01:49:26,205 I'm… 1375 01:49:28,332 --> 01:49:31,168 a Hell Dog. The same as you. 1376 01:49:31,252 --> 01:49:34,422 I've had nightmares all my life. 1377 01:49:34,505 --> 01:49:37,800 But you and I… It could have been good. 1378 01:49:48,978 --> 01:49:52,189 I'll send you to hell with Slick! 1379 01:50:44,575 --> 01:50:46,827 -Where is Muro? -No idea. 1380 01:50:46,911 --> 01:50:49,997 There's no way he hasn't called you. 1381 01:50:50,081 --> 01:50:52,333 -Your phone? -Hold on. 1382 01:50:52,416 --> 01:50:53,417 What? 1383 01:50:54,001 --> 01:50:56,545 Think you'll get away with this? 1384 01:50:57,463 --> 01:50:58,506 Of course. 1385 01:51:01,634 --> 01:51:02,635 Tak! 1386 01:51:07,390 --> 01:51:10,893 Hunt for Muro as you like, but leave me alone. 1387 01:51:11,769 --> 01:51:13,437 Gotcha. 1388 01:51:13,521 --> 01:51:14,939 -Language. -Yes, sir. 1389 01:51:15,022 --> 01:51:16,732 -Can't hear. -Yes, sir! 1390 01:51:18,234 --> 01:51:20,069 -Let me out. -Yes, sir. 1391 01:51:25,199 --> 01:51:26,575 My head! 1392 01:51:35,459 --> 01:51:37,586 You're very bold. 1393 01:51:37,670 --> 01:51:39,255 Change of plans. 1394 01:51:40,631 --> 01:51:42,758 What was with Hendrickson? 1395 01:51:42,842 --> 01:51:45,261 An FBI decoy. 1396 01:51:45,344 --> 01:51:49,140 Went home. The real Hendrickson died two years ago in Syria-- 1397 01:51:49,223 --> 01:51:52,643 You can't just stroll into my place like this. 1398 01:51:53,144 --> 01:51:54,395 One more hit. 1399 01:51:54,478 --> 01:51:57,398 After that, you're free. Go on vacation, retire. 1400 01:51:57,898 --> 01:51:59,483 We'll pay for it all. 1401 01:52:05,406 --> 01:52:06,574 I won't retire. 1402 01:52:07,867 --> 01:52:10,828 I swore to protect my families till I die. 1403 01:52:11,454 --> 01:52:13,372 -Families? -Four families. 1404 01:52:16,125 --> 01:52:18,127 Atoning for Goro Idezuki. 1405 01:52:18,210 --> 01:52:22,798 Kill the boss and steal the secret file? 1406 01:52:26,844 --> 01:52:28,596 Toake's real name is So Koreyasu. 1407 01:52:30,181 --> 01:52:34,560 We trained him with the FBI. He was undercover in Toshokai. 1408 01:52:36,145 --> 01:52:40,357 The files are his email and call records with us. 1409 01:52:40,441 --> 01:52:41,609 Dumbasses. 1410 01:52:42,818 --> 01:52:47,156 He was to split up Toshokai and cut off cash flow 1411 01:52:47,239 --> 01:52:49,825 to far-right pols in the US. 1412 01:52:49,909 --> 01:52:50,951 Illegal casinos? 1413 01:52:51,035 --> 01:52:55,331 International Evangelical Alliance. "Neo-Episteme." Heard of them? 1414 01:52:55,414 --> 01:52:57,583 He sees them a lot. 1415 01:52:58,709 --> 01:53:04,089 The Tokyo branch has diplomatic immunity. They built a casino. 1416 01:53:04,173 --> 01:53:08,969 Toake used his ins to raise his business reputation abroad. 1417 01:53:14,225 --> 01:53:16,310 It's your mistake. 1418 01:53:17,728 --> 01:53:19,563 You handle it. 1419 01:53:20,064 --> 01:53:21,732 Then, I'll kill you. 1420 01:53:23,484 --> 01:53:26,153 Tak Boy's undercover, too? 1421 01:53:33,702 --> 01:53:35,496 You're lovers? 1422 01:53:35,579 --> 01:53:37,498 You scared me! 1423 01:53:37,581 --> 01:53:38,791 You scared me. 1424 01:53:38,874 --> 01:53:40,668 You could have told me. 1425 01:53:43,379 --> 01:53:44,713 Would you like milk in it? 1426 01:53:44,797 --> 01:53:46,840 Hey, remember me? 1427 01:53:47,424 --> 01:53:50,302 Of course. What happened? 1428 01:53:50,928 --> 01:53:51,971 Nothing. 1429 01:53:52,846 --> 01:53:55,057 Is Anna back from Sydney? 1430 01:53:55,599 --> 01:53:57,393 She'll be back soon. 1431 01:53:57,476 --> 01:54:00,229 I think this is Goro, "G.I." 1432 01:54:00,312 --> 01:54:02,898 Can you ask Mr. Mamiya? I'll wait. 1433 01:54:02,982 --> 01:54:04,775 Can you? Ain't got time. 1434 01:54:08,362 --> 01:54:09,363 Here. 1435 01:54:12,616 --> 01:54:15,869 Poachers like elephants with big tusks. 1436 01:54:17,288 --> 01:54:22,918 Large adult males are killed first-- the ones that can mate. 1437 01:54:24,545 --> 01:54:29,592 Then they kill the matriarch, the leader of the herd. 1438 01:54:31,093 --> 01:54:34,054 They can't survive without her. 1439 01:54:34,138 --> 01:54:38,100 Elephants will go extinct unless poaching ends. 1440 01:54:38,183 --> 01:54:39,727 You've been there. 1441 01:54:39,810 --> 01:54:42,855 I was on an anti-poaching task force in Tanzania. 1442 01:54:44,356 --> 01:54:46,901 Fresh out of vet school. 1443 01:54:46,984 --> 01:54:49,612 Japanese vet. Kid of a yakuza. 1444 01:54:49,695 --> 01:54:53,866 Japan says it's not involved in ivory trafficking. 1445 01:54:53,949 --> 01:54:55,534 Fucking liars. 1446 01:54:55,618 --> 01:54:58,954 You know I work for the government. 1447 01:54:59,038 --> 01:55:01,916 I'm going to end the yakuza's ivory business. 1448 01:55:23,395 --> 01:55:25,481 Kill all three at once. 1449 01:55:26,440 --> 01:55:28,108 I'll kill Toki. 1450 01:55:28,943 --> 01:55:30,486 -Alone? -Of course. 1451 01:55:30,569 --> 01:55:31,862 And Chuji? 1452 01:55:33,113 --> 01:55:35,157 Someone who's waited eight years. 1453 01:55:47,252 --> 01:55:49,171 The wait is over. 1454 01:56:25,332 --> 01:56:27,626 -Morning. -Good morning. 1455 01:56:32,506 --> 01:56:33,757 -Mornin', ma'am. -Mornin'. 1456 01:56:35,384 --> 01:56:36,760 Babe? 1457 01:56:38,762 --> 01:56:40,180 You should be in bed. 1458 01:56:40,806 --> 01:56:42,599 Your fever will go up. 1459 01:56:44,727 --> 01:56:47,021 A bit early, but wanna do up? 1460 01:56:48,230 --> 01:56:50,441 Muro killed Slick. 1461 01:56:51,859 --> 01:56:52,860 Yes. 1462 01:56:53,610 --> 01:56:54,862 Who's on it? 1463 01:56:56,697 --> 01:57:00,159 The boss said to wait and see. 1464 01:57:05,873 --> 01:57:08,667 Why don't you make Tak do it? 1465 01:57:08,751 --> 01:57:10,335 He's secretary to the boss. 1466 01:57:10,419 --> 01:57:11,754 I can't make him! 1467 01:57:11,837 --> 01:57:14,923 You're lovers. I've known it a while. 1468 01:57:17,634 --> 01:57:21,346 Tak's important. That's why you're alive. 1469 01:57:31,273 --> 01:57:32,816 Fuckin' bitch! 1470 01:57:39,490 --> 01:57:41,116 You gotta be kiddin'. 1471 01:57:52,169 --> 01:57:53,921 Neo-Episteme today? 1472 01:57:54,004 --> 01:57:58,425 Yes, at 7 p.m. Mr. Dawson of International Evangelical Alliance. 1473 01:57:58,509 --> 01:58:00,844 Perfect. I'll introduce you. 1474 01:58:04,515 --> 01:58:07,559 -Have you found Muro? -Not yet. 1475 01:58:07,643 --> 01:58:10,145 -He'll contact you. -If he does, I'll-- 1476 01:58:10,229 --> 01:58:11,522 Don't. 1477 01:58:11,605 --> 01:58:13,649 I want him to escape overseas. 1478 01:58:14,858 --> 01:58:16,985 Slick was a problem anyway. 1479 01:58:17,986 --> 01:58:18,987 Thank you. 1480 01:58:23,492 --> 01:58:25,452 You and I… together to the grave. 1481 01:58:54,940 --> 01:58:57,985 Why was my son killed? 1482 01:58:58,569 --> 01:59:01,280 He touched my granddaughter. 1483 01:59:01,363 --> 01:59:04,032 I thought she came on to him. 1484 01:59:04,116 --> 01:59:06,368 Maybe. Same, either way. 1485 01:59:06,451 --> 01:59:08,912 Little thug didn't know his place. 1486 01:59:10,455 --> 01:59:15,210 I never said kill him. My men inferred it. An accident. 1487 01:59:15,294 --> 01:59:19,006 Inferred to stab him over and over again? 1488 01:59:19,089 --> 01:59:20,799 What's your point? 1489 01:59:22,551 --> 01:59:27,848 The thing is, I can hear my son's screams even now. 1490 01:59:28,599 --> 01:59:30,517 Crawling up these arms. 1491 01:59:31,101 --> 01:59:33,395 I paid you for your loss. 1492 01:59:33,896 --> 01:59:36,106 Yes, you did. 1493 02:00:14,478 --> 02:00:16,563 Ms. N, you done already? 1494 02:00:16,647 --> 02:00:19,900 He's tired today. Let him sleep an hour. 1495 02:00:19,983 --> 02:00:21,193 Yes, ma'am. 1496 02:00:22,152 --> 02:00:23,195 Don't got it. 1497 02:00:25,030 --> 02:00:28,533 But he's got one already. 1498 02:00:28,617 --> 02:00:30,410 Is it worth the 30,000 yen? 1499 02:00:32,621 --> 02:00:35,791 Good point. 1500 02:00:38,585 --> 02:00:39,711 Ms. N! 1501 02:00:44,341 --> 02:00:45,926 My shoulders are sore. 1502 02:00:46,009 --> 02:00:50,430 Your boss's warmth is still in my hands. Do you dare? 1503 02:00:50,514 --> 02:00:53,141 Fine. Wait, where's your bag? 1504 02:00:53,725 --> 02:00:57,020 Didn't want to wake him. I'll get it later. 1505 02:00:57,104 --> 02:00:58,105 Okay. 1506 02:00:59,106 --> 02:01:01,566 Okay. Five minutes, that's it. 1507 02:01:01,650 --> 02:01:03,068 Yes! 1508 02:01:17,082 --> 02:01:20,669 Just be back by evening. Enjoy a fancy lunch. 1509 02:01:23,005 --> 02:01:24,214 Thank you, sir. 1510 02:01:34,016 --> 02:01:35,392 You're respectful. 1511 02:01:35,475 --> 02:01:37,602 You're secretary to the boss. 1512 02:01:37,686 --> 02:01:40,522 -Pat down by sight? -No problem. 1513 02:01:40,605 --> 02:01:42,774 He was an LAPD spotter. 1514 02:01:42,858 --> 02:01:45,569 You see where a gun is carried? 1515 02:01:45,652 --> 02:01:47,362 More by the gait. 1516 02:01:47,446 --> 02:01:50,073 -How about the type? -80% of the time. 1517 02:01:51,408 --> 02:01:53,327 -What's mine? -Not on you. 1518 02:01:54,578 --> 02:01:56,079 I'm disappointed. 1519 02:01:56,580 --> 02:01:57,581 Why? 1520 02:01:58,123 --> 02:01:59,499 You and I… 1521 02:02:01,293 --> 02:02:02,961 could have been friends. 1522 02:02:04,504 --> 02:02:05,505 I have a gun… 1523 02:02:06,631 --> 02:02:08,425 hidden, you see? 1524 02:02:56,640 --> 02:02:58,600 This is a surprise. 1525 02:03:03,730 --> 02:03:07,317 I came to apologize to Pops, and this? 1526 02:03:11,655 --> 02:03:13,115 Vengeance is mine. 1527 02:03:14,366 --> 02:03:16,034 Don't take it wrong. 1528 02:03:16,660 --> 02:03:19,746 This is just a kiss. The kiss of death. 1529 02:03:22,082 --> 02:03:24,751 Tak will never forgive you. 1530 02:03:26,878 --> 02:03:29,256 He was a cop-- tactical unit. 1531 02:03:34,928 --> 02:03:37,180 He's my man. 1532 02:03:57,117 --> 02:03:58,243 Why? 1533 02:03:59,119 --> 02:04:01,580 You want to know why? 1534 02:04:02,497 --> 02:04:03,665 Yes. 1535 02:04:03,748 --> 02:04:06,168 The long or short version? 1536 02:04:07,502 --> 02:04:08,503 Long one. 1537 02:04:10,255 --> 02:04:11,715 Eleven years ago, 1538 02:04:13,216 --> 02:04:16,636 I was a rookie cop in Shinjuku-- on 2nd Street. 1539 02:04:16,720 --> 02:04:21,975 Please run a check on registration number… 1540 02:04:22,058 --> 02:04:23,768 Sarge? 1541 02:04:25,103 --> 02:04:26,438 That guy has a gun. 1542 02:04:27,147 --> 02:04:29,191 How the hell do you know? 1543 02:04:29,274 --> 02:04:30,400 A Tokarev. 1544 02:04:31,234 --> 02:04:33,111 No conjectures, rookie. 1545 02:04:33,653 --> 02:04:35,197 I'm gun-spotting. 1546 02:04:35,280 --> 02:04:38,492 Can you say he's 100% carrying a Tokarev-- 1547 02:04:39,075 --> 02:04:41,203 Hey, it's all you can drink! 1548 02:04:41,286 --> 02:04:42,329 You can't. 1549 02:04:42,913 --> 02:04:46,917 Gotta use all your senses, not just your eyes. 1550 02:04:47,584 --> 02:04:48,627 Yes, sir. 1551 02:04:49,711 --> 02:04:53,965 Two hours later, they robbed the supermarket. 1552 02:04:58,011 --> 02:05:00,722 Four killed by a Tokarev. 1553 02:05:35,006 --> 02:05:36,258 You called? 1554 02:05:36,841 --> 02:05:39,010 I want to share my secret. 1555 02:05:45,725 --> 02:05:47,394 I was an undercover. 1556 02:05:48,687 --> 02:05:54,192 When the cops came down on Toshokai, I came out to the Kozu Trio. 1557 02:05:54,276 --> 02:05:57,571 Told them we can outsmart the cops and the FBI. 1558 02:05:58,530 --> 02:05:59,948 Heart is won by heart. 1559 02:06:01,241 --> 02:06:04,578 They instantly decided to anoint me leader. 1560 02:06:05,996 --> 02:06:11,084 It's a kind of bond lacking in the deceitful authorities. 1561 02:06:12,168 --> 02:06:16,047 Warm-blooded brothers over an icy government. 1562 02:06:16,131 --> 02:06:17,424 Exactly. 1563 02:06:17,507 --> 02:06:19,509 Now, you've chosen me. 1564 02:06:21,928 --> 02:06:24,764 -Why? -To see who you really are. 1565 02:06:26,308 --> 02:06:30,478 Anai would surely send in a man worse than me. 1566 02:06:30,562 --> 02:06:32,022 You knew. When? 1567 02:06:35,775 --> 02:06:37,944 Just now. As we were talking. 1568 02:06:40,697 --> 02:06:42,907 But I've always wondered. 1569 02:06:44,242 --> 02:06:47,078 Just like a young girl with a flower. 1570 02:06:48,705 --> 02:06:51,249 He loves me… he loves me not. 1571 02:06:52,834 --> 02:06:56,171 Loves me… loves me not. 1572 02:06:57,922 --> 02:06:59,382 The A-Team's gone? 1573 02:07:00,842 --> 02:07:02,093 Don't be a dog. 1574 02:07:02,761 --> 02:07:04,346 Free yourself. 1575 02:07:05,555 --> 02:07:09,017 We could take over the world together. 1576 02:07:10,685 --> 02:07:12,479 Deep is the darkness. 1577 02:07:13,063 --> 02:07:17,942 I think I'm a mad dog. I only know how to bite. 1578 02:07:19,277 --> 02:07:21,696 It seems I was born that way. 1579 02:07:22,322 --> 02:07:24,532 -Besides… -Besides? 1580 02:07:27,535 --> 02:07:29,412 I like elephants. 1581 02:07:52,435 --> 02:07:55,689 -Why not my head? -Why not mine? 1582 02:08:37,480 --> 02:08:38,690 Where's Ms. N? 1583 02:08:43,027 --> 02:08:44,654 FINISHED. I'M OUT. -N. 1584 02:08:44,738 --> 02:08:46,364 Nothing from Emiri. 1585 02:08:46,448 --> 02:08:50,034 Sent a man and found Toki dead. I'll go there now. 1586 02:08:50,535 --> 02:08:51,578 You? 1587 02:08:52,203 --> 02:08:53,413 I'll pray. 1588 02:09:08,678 --> 02:09:12,056 Stuffin' myself to death! See ya soon. 1589 02:09:12,640 --> 02:09:14,142 I'm at the House of Bamboo. 1590 02:09:15,560 --> 02:09:17,937 Got a special guest here. 1591 02:09:24,944 --> 02:09:26,613 Hurry up, okay? 1592 02:09:28,531 --> 02:09:33,161 Video for Tak. Say something, leave a message. 1593 02:09:34,579 --> 02:09:38,583 Come soon, or you might regret it. 1594 02:09:42,170 --> 02:09:43,880 A murdered God. 1595 02:10:26,464 --> 02:10:29,008 What do you want, brother? 1596 02:10:29,592 --> 02:10:31,344 That word means a lot. 1597 02:10:31,928 --> 02:10:34,597 What do you want, Muro? 1598 02:10:36,266 --> 02:10:38,101 Three questions. 1599 02:10:38,893 --> 02:10:41,437 Please answer honestly. 1600 02:10:42,188 --> 02:10:43,189 Sure. 1601 02:10:46,609 --> 02:10:50,029 Are you an undercover agent, Goro? 1602 02:10:50,905 --> 02:10:51,906 Yes. 1603 02:10:53,408 --> 02:10:55,410 Who cares? 1604 02:10:56,661 --> 02:10:58,997 -Let's go back to the family. -It's gone. 1605 02:10:59,080 --> 02:11:00,874 Leaders are dead. 1606 02:11:00,957 --> 02:11:03,710 So, what was I to Goro? 1607 02:11:03,793 --> 02:11:06,004 -You asking? -Not really. 1608 02:11:06,588 --> 02:11:09,048 You were the King of the Wood. 1609 02:11:10,758 --> 02:11:15,013 "A priest seeks to kill a man. Having killed him, 1610 02:11:16,347 --> 02:11:18,808 he is soon killed himself." 1611 02:11:18,892 --> 02:11:21,477 I don't get it, but it sounds dope. 1612 02:11:23,021 --> 02:11:24,731 I got this far because… 1613 02:11:28,484 --> 02:11:29,986 you were with me. 1614 02:11:34,824 --> 02:11:36,159 Last question. 1615 02:11:36,743 --> 02:11:39,913 -Can I avenge Pops? -It's over, Muro. 1616 02:11:48,171 --> 02:11:49,756 Last question. 1617 02:11:51,841 --> 02:11:53,426 That was your last. 1618 02:11:55,678 --> 02:11:57,972 Which will it be? Me or this bitch? 1619 02:12:09,067 --> 02:12:11,152 Started with Mad Dog, 1620 02:12:11,861 --> 02:12:13,279 ends with Hell Dog. 1621 02:12:25,041 --> 02:12:28,878 -We do the kiss of death. -Right? 1622 02:12:28,962 --> 02:12:30,254 Am I right? 1623 02:12:30,338 --> 02:12:34,175 -Should we? -Right? Do the kiss of death. 1624 02:12:36,094 --> 02:12:38,513 -Right on the mouth. -He won't give up. 1625 02:12:44,477 --> 02:12:45,603 Hey, you. 1626 02:12:46,229 --> 02:12:48,773 What the hell ya doin'? 1627 02:12:48,856 --> 02:12:51,192 We closed an hour ago. 1628 02:12:51,275 --> 02:12:52,485 You Japanese? 1629 02:12:53,736 --> 02:12:56,155 You're making us look bad. 1630 02:12:59,784 --> 02:13:01,160 Look at this guy. 1631 02:13:03,955 --> 02:13:08,084 Hold on! Let's calm down and eat our yummy dinner. 1632 02:13:10,712 --> 02:13:11,879 Hey, stop. 1633 02:13:12,463 --> 02:13:14,632 This guy's legit. 1634 02:13:16,384 --> 02:13:18,469 This is wicked fun! 1635 02:13:18,553 --> 02:13:20,722 -Havin' fun? -Lotta fun. 1636 02:13:20,805 --> 02:13:21,806 Lotta fun. 103311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.