All language subtitles for Gog.1954.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,660 --> 00:02:50,973 Pepe is asleep. 2 00:02:51,870 --> 00:02:53,359 Test subject asleep. 3 00:02:53,539 --> 00:02:54,585 Time... 4 00:02:54,957 --> 00:02:56,540 Three twenty-four. 5 00:03:00,611 --> 00:03:01,938 Oxygenometer? 6 00:03:06,092 --> 00:03:07,164 Point five. 7 00:03:08,344 --> 00:03:09,397 Blood pressure? 8 00:03:09,679 --> 00:03:10,752 Normal. 9 00:03:37,997 --> 00:03:40,423 Reduce temperature to ten degrees below zero. 10 00:03:47,255 --> 00:03:48,961 Temperature: minus ten. 11 00:03:56,806 --> 00:03:58,466 Take it down to minus forty. 12 00:03:58,753 --> 00:04:00,019 Give me a reading. 13 00:04:01,185 --> 00:04:02,779 Temperature: minus forty. 14 00:04:04,104 --> 00:04:06,292 Body temperature: fourteen. 15 00:04:06,523 --> 00:04:07,903 Heart beat: twelve. 16 00:04:08,191 --> 00:04:10,016 Respiration: nine point four. 17 00:04:19,577 --> 00:04:21,716 Reduce temperature to minus eighty-five. 18 00:04:31,255 --> 00:04:33,301 Temperature: minus eighty-five. 19 00:04:37,761 --> 00:04:39,274 Heart beat: zero. 20 00:04:42,765 --> 00:04:44,227 Pulse rate: zero. 21 00:04:44,733 --> 00:04:46,187 Respiration: none. 22 00:04:55,944 --> 00:04:59,330 Test subject completely solidified, one minute and 54 seconds. 23 00:05:00,615 --> 00:05:02,744 Doctor Kirby, increase temperature. 24 00:05:04,160 --> 00:05:05,813 Temperature: minus twenty... 25 00:05:06,120 --> 00:05:07,455 minus ten... 26 00:05:07,997 --> 00:05:09,055 zero... 27 00:05:09,665 --> 00:05:10,921 plus ten... 28 00:05:11,459 --> 00:05:12,521 twenty... 29 00:05:12,626 --> 00:05:13,659 thirty two. 30 00:05:27,015 --> 00:05:29,121 Induce galvanic shock to the heart. 31 00:05:38,585 --> 00:05:41,942 Body temperature: sixty, seventy, eighty. 32 00:05:42,362 --> 00:05:44,531 Induce galvanic shock to the brain. 33 00:05:47,200 --> 00:05:48,831 Body temperature: ninety... 34 00:05:49,202 --> 00:05:51,946 ninety two, ninety five, ninety nine. 35 00:05:52,185 --> 00:05:53,346 Cut the pumps. 36 00:05:53,664 --> 00:05:54,970 Increase oxygen. 37 00:05:55,309 --> 00:05:58,044 Induce galvanic shock to the central nervous system. 38 00:05:58,717 --> 00:05:59,810 Now! 39 00:06:05,378 --> 00:06:06,545 He's breathing. 40 00:06:07,261 --> 00:06:09,518 Pulse: normal. Blood pressure: normal. 41 00:06:10,096 --> 00:06:12,749 -Time? -Three, twenty-seven and 7 seconds. 42 00:06:13,058 --> 00:06:14,344 Test subject alive. 43 00:06:14,809 --> 00:06:16,378 Result: positive. 44 00:06:47,277 --> 00:06:48,923 Nice boy, Pepe. 45 00:06:49,758 --> 00:06:52,886 You'll be more famous than Pavlov's dog. Just wait and see. 46 00:06:53,671 --> 00:06:56,071 Send Pepe down to the biology lab for a blood count. 47 00:06:56,223 --> 00:06:57,423 Come on, Pepe. 48 00:06:59,100 --> 00:07:00,296 Floyd? 49 00:07:04,789 --> 00:07:07,382 Take Pepe to the biology lab for a blood count. 50 00:07:09,569 --> 00:07:11,576 Have six copies of the log typed out. 51 00:07:11,695 --> 00:07:13,601 And I'll want a more sensitive thermostat. 52 00:07:13,697 --> 00:07:16,228 -You'll find one in the supply room. -Yes, doctor. 53 00:07:58,906 --> 00:08:00,239 Doctor Kirby? 54 00:08:00,699 --> 00:08:02,032 Doctor Kirby? 55 00:08:26,140 --> 00:08:27,479 Doctor Kirby! 56 00:08:27,891 --> 00:08:29,260 Doctor Kirby! 57 00:09:03,883 --> 00:09:07,263 Help! Help! Doctor Kirby! Somebody help! 58 00:09:07,887 --> 00:09:09,256 Help! 59 00:09:09,555 --> 00:09:13,775 Doctor Kirby! Doctor Kirby! Help! Somebody help! 60 00:09:18,438 --> 00:09:19,798 Help! Help! 61 00:09:29,032 --> 00:09:30,805 Help! Help! 62 00:09:37,184 --> 00:09:40,312 Help! Help! Help! Help! 63 00:10:00,728 --> 00:10:02,131 Doctor Hubertus? 64 00:10:10,988 --> 00:10:12,568 Doctor Hubertus? 65 00:11:39,653 --> 00:11:42,029 -What happen? -Controls are jammed. 66 00:11:42,030 --> 00:11:44,407 -The Brain just took over. -The Brain? 67 00:11:44,408 --> 00:11:46,806 The giant brain machine that's guiding us in. 68 00:11:47,410 --> 00:11:49,828 Keeps the exact location of the area a secret. 69 00:11:49,976 --> 00:11:52,803 I've been here twice before and still don't know where I am. 70 00:12:02,633 --> 00:12:04,113 Suppose I watch the instruments? 71 00:12:04,450 --> 00:12:07,706 Wouldn't do you any good. The Brain magnetizes them too. 72 00:12:24,945 --> 00:12:28,030 Control 2 from Control 1. Helicopter approaching. 73 00:12:28,124 --> 00:12:30,418 Guiding in on beam four. 74 00:12:30,809 --> 00:12:32,868 Now passing through sector six. 75 00:12:33,956 --> 00:12:37,084 Please report helicopter approaching to Dr. Van Ness. 76 00:13:33,968 --> 00:13:35,218 Sun mirror. 77 00:13:35,219 --> 00:13:37,968 Yeah, focused on us, they could burn us to a crisp. 78 00:13:39,306 --> 00:13:40,681 A pleasant thought. 79 00:14:01,243 --> 00:14:03,424 Aircraft now descending. Open hangar. 80 00:14:03,448 --> 00:14:04,911 Altitude 100 feet. 81 00:14:04,935 --> 00:14:06,096 90... 80... 82 00:14:06,136 --> 00:14:07,375 70... 60... 83 00:14:07,574 --> 00:14:08,768 50... 40... 84 00:14:08,875 --> 00:14:10,308 30... 20... 85 00:14:12,671 --> 00:14:14,922 Thanks very much Al, I appreciate it. 86 00:14:14,923 --> 00:14:16,048 Dr. Sheppard? 87 00:14:16,049 --> 00:14:17,904 -Yes. -Dr. Van Ness is waiting for you. 88 00:14:18,092 --> 00:14:20,578 -Right this way, please. -Thank you. 89 00:14:27,768 --> 00:14:29,608 May I see your credentials, please? 90 00:14:39,107 --> 00:14:41,667 -Better check this in the file, Andy. -Right, Julie. 91 00:14:48,782 --> 00:14:50,268 Kill the light, Steve. 92 00:15:01,552 --> 00:15:02,852 Alright, Steve. 93 00:15:05,695 --> 00:15:07,668 Everything seems to be in order, Julie. 94 00:15:08,764 --> 00:15:10,348 Thank you, Dr. Sheppard. 95 00:15:10,836 --> 00:15:12,441 If you'll follow me, please. 96 00:15:27,949 --> 00:15:31,089 -How far do we go? -First level. Hundred feet down. 97 00:15:32,489 --> 00:15:35,181 -How many levels are there? -Four, not counting the hangar. 98 00:15:35,226 --> 00:15:38,354 The fourth level contains the atomic pile. The third, the NOVAC. 99 00:15:39,163 --> 00:15:41,345 -NOVAC? -The Brain. 100 00:15:42,004 --> 00:15:45,132 -What do you know about the brain machine? -It's not my job to know. 101 00:15:46,221 --> 00:15:47,476 Well, this is it. 102 00:15:47,830 --> 00:15:49,623 -You'll have to go alone. -Alright. 103 00:15:49,664 --> 00:15:51,553 Dr. Van Ness's office is right over there. 104 00:15:51,597 --> 00:15:53,045 Just stand in front of the door. 105 00:15:53,069 --> 00:15:55,643 -A photocell will indicate your presence. -Thank you. 106 00:16:06,193 --> 00:16:07,485 Come in, come in. 107 00:16:07,486 --> 00:16:09,737 You must be Dr. Sheppard. I'm Dr. Van Ness. 108 00:16:09,738 --> 00:16:11,697 I attended many of your lectures, Dr. Van Ness. 109 00:16:11,698 --> 00:16:13,991 Shows good sense, very good sense. 110 00:16:17,351 --> 00:16:18,898 Good to get rid of those. 111 00:16:25,753 --> 00:16:27,086 Here are my orders, sir. 112 00:16:27,259 --> 00:16:29,171 I requested your presence, Dr. Sheppard. 113 00:16:29,196 --> 00:16:30,286 Sit down. 114 00:16:30,399 --> 00:16:32,653 You enjoy a very excellent reputation. 115 00:16:33,009 --> 00:16:34,748 I asked for you particularly. 116 00:16:35,553 --> 00:16:38,681 -So you were with OSS. -During the war. 117 00:16:38,932 --> 00:16:41,615 -Then with H bomb security. -Not 'til last night. 118 00:16:42,018 --> 00:16:45,146 You're used to danger. I'm not, it confuses me and I... 119 00:16:45,324 --> 00:16:47,058 I can't afford to be confused. 120 00:16:47,898 --> 00:16:50,651 Our research work here is much too important. 121 00:16:51,090 --> 00:16:53,194 The security of the nation is at stake. 122 00:16:53,195 --> 00:16:56,110 Well, I must admit I haven't had much time for a briefing. 123 00:16:56,323 --> 00:16:58,907 Well, as you know from my teletype report, Doctor Hubertus... 124 00:16:58,932 --> 00:17:01,525 and his assistant were found dead in the cold chamber. 125 00:17:02,603 --> 00:17:06,109 Their bodies crystallized and shattered into hundreds of pieces. 126 00:17:07,968 --> 00:17:10,083 What kind of an experiment were they conducting? 127 00:17:10,294 --> 00:17:13,182 Hubertus believed that by pre-freezing the pilots... 128 00:17:13,207 --> 00:17:15,006 we'll be able to conquer space. 129 00:17:15,007 --> 00:17:17,091 A man kept frozen and refrigerated... 130 00:17:17,205 --> 00:17:19,252 could avoid the danger of space flight. 131 00:17:19,494 --> 00:17:22,432 Cosmic rays, meteors, lack of weight, and oxygen. 132 00:17:22,598 --> 00:17:23,798 The pull of gravity. 133 00:17:23,927 --> 00:17:26,121 But someone must operate the controls. 134 00:17:26,645 --> 00:17:27,754 Robots! 135 00:17:27,988 --> 00:17:31,294 How do you intend to bring these pilots back to life from their frozen condition? 136 00:17:31,439 --> 00:17:34,567 When the rocket arrives, radar beams thaw them out. 137 00:17:35,401 --> 00:17:37,402 -It's fantastic! -It worked! 138 00:17:37,537 --> 00:17:38,837 With animals. 139 00:17:40,407 --> 00:17:43,153 But Hubertus was murdered with his own machine. 140 00:17:47,537 --> 00:17:49,778 Did you consider equipment failure, Dr. Van Ness? 141 00:17:49,803 --> 00:17:50,803 No! 142 00:17:50,957 --> 00:17:53,918 I've positive proof there's a saboteur in my staff. 143 00:17:54,359 --> 00:17:55,865 I'd like to see the evidence. 144 00:17:58,420 --> 00:18:00,837 Joanna, will you please bring in the homing devices. 145 00:18:00,932 --> 00:18:01,945 Yes, sir. 146 00:18:03,592 --> 00:18:05,261 We're faced with extreme emergency. 147 00:18:05,379 --> 00:18:08,319 The lives of 150 top scientists are in danger. 148 00:18:08,706 --> 00:18:11,319 The best in the country, and I'm responsible for their safety. 149 00:18:11,779 --> 00:18:14,819 I want you to share this responsibility with me, Dr. Sheppard. 150 00:18:21,610 --> 00:18:22,651 Thank you. 151 00:18:22,803 --> 00:18:26,823 Joanna, this is Dr. Sheppard, of the Office of Scientific Investigation. Miss Merritt. 152 00:18:26,849 --> 00:18:29,384 -How do you do, Dr. Sheppard. -It's a pleasure, Miss Merritt. 153 00:18:29,529 --> 00:18:31,675 Can you recognize these gadgets? 154 00:18:37,560 --> 00:18:39,113 Miniature radar beacons. 155 00:18:39,539 --> 00:18:41,606 -Beautiful precision wor... -We found them hidden. 156 00:18:41,893 --> 00:18:43,713 They were sending out a signal in code. 157 00:18:43,900 --> 00:18:46,806 It's obvious they were designed to guide in a bomb. 158 00:18:47,093 --> 00:18:48,214 Where were they found? 159 00:18:48,238 --> 00:18:51,481 One was found among some equipment in the microchemistry lab, 160 00:18:51,505 --> 00:18:53,619 and the other in the commissary storeroom. 161 00:18:55,809 --> 00:18:58,435 How powerful would you say these were, Dr. Van Ness? 162 00:18:58,529 --> 00:19:00,635 Powerful enough to beam in a plane. 163 00:19:00,761 --> 00:19:03,048 Or a rocket with an atomic warhead. 164 00:19:03,360 --> 00:19:04,752 Yes, but we aren't at war. 165 00:19:04,778 --> 00:19:07,198 We weren't at war the night before Pearl Harbor. 166 00:19:08,673 --> 00:19:10,458 Aren't we safe this far underground? 167 00:19:10,785 --> 00:19:12,407 Yes, from an ordinary bomb. 168 00:19:12,408 --> 00:19:14,659 The project is buried in the desert... 169 00:19:14,660 --> 00:19:16,274 for security reasons. 170 00:19:17,145 --> 00:19:18,907 We're on four levels. 171 00:19:19,039 --> 00:19:22,167 Or five, counting the hangar where you landed in the helicopter. 172 00:19:22,709 --> 00:19:24,859 It's shaped like a wheel. 173 00:19:25,044 --> 00:19:27,504 With the elevator running down the center of the wheel. 174 00:19:27,505 --> 00:19:29,881 Now, if a ordinary bomb were dropped, 175 00:19:29,882 --> 00:19:33,231 our surface installations would be damaged, and possibly the hangar... 176 00:19:33,270 --> 00:19:35,991 and some of the elevator controls. 177 00:19:37,096 --> 00:19:38,644 With an atomic bomb... 178 00:19:39,192 --> 00:19:42,371 the first level would go to where we are now. 179 00:19:42,556 --> 00:19:44,352 And with a hydrogen bomb... 180 00:19:45,178 --> 00:19:46,252 the works! 181 00:19:46,478 --> 00:19:48,331 And a large part of the desert. 182 00:19:49,597 --> 00:19:51,684 Are there many people in the first level now? 183 00:19:53,150 --> 00:19:54,657 Almost everyone, it's noon. 184 00:19:54,803 --> 00:19:56,849 Well, I suggest you clear this level at once. 185 00:19:57,146 --> 00:19:58,279 But they're at lunch. 186 00:19:58,426 --> 00:20:00,628 Well, from now on, why not stagger them in shifts? 187 00:20:00,653 --> 00:20:03,046 Then if anything happens, your losses would be at a minimum. 188 00:20:03,079 --> 00:20:05,079 Yes, that was Major Howard's suggestion. 189 00:20:05,590 --> 00:20:07,983 And in view of the circumstances, I think it should be done. 190 00:20:08,023 --> 00:20:09,999 Is your staff aware of the impending danger? 191 00:20:10,052 --> 00:20:13,006 Only Major Howard, in charge of security. He found the devices. 192 00:20:13,465 --> 00:20:15,963 Good. If you don't mind, I'd like to take this transmitter. 193 00:20:15,988 --> 00:20:19,196 Then I'd like to become acquainted with your staff, and the work they're doing. 194 00:20:19,310 --> 00:20:20,470 Yes, certainly. 195 00:20:20,471 --> 00:20:23,539 Miss Merritt will as your guide and provide you with all necessary... 196 00:20:23,564 --> 00:20:24,911 protective equipment. 197 00:20:25,792 --> 00:20:27,257 This way, Dr. Sheppard. 198 00:20:30,964 --> 00:20:33,157 I'll meet you in the Helio lab in 10 minutes. 199 00:20:41,633 --> 00:20:43,960 -Major Howard? -Yes, Dr. Van Ness. 200 00:20:44,600 --> 00:20:45,914 Clear the first level. 201 00:20:46,203 --> 00:20:47,973 Then issue orders to the staff... 202 00:20:48,280 --> 00:20:51,540 they're to work, eat and sleep in three eight-hour shifts. 203 00:20:51,735 --> 00:20:53,887 At no time, I repeat, at no time... 204 00:20:54,419 --> 00:20:57,547 should there be more than one-third personnel on the first level. 205 00:20:57,923 --> 00:21:00,507 Key scientists, engaged in research... 206 00:21:00,508 --> 00:21:03,636 must remain below, at all times, until their work is complete. 207 00:21:04,228 --> 00:21:06,249 This order is urgent and immediate. 208 00:21:06,830 --> 00:21:08,456 -Do you have any questions? -No, sir. 209 00:21:08,530 --> 00:21:10,600 -But I have something to report. -What is it? 210 00:21:10,710 --> 00:21:12,685 About those code transmitters. 211 00:21:12,686 --> 00:21:13,770 Yes. 212 00:21:13,911 --> 00:21:15,252 We've found another one. 213 00:21:25,521 --> 00:21:26,707 All right, Joanna. 214 00:21:31,230 --> 00:21:34,530 Gold gives you access to all the laboratories, the only color that does. 215 00:21:34,751 --> 00:21:38,216 The rest of the staff has to have special permission to go from one level to another. 216 00:21:38,620 --> 00:21:42,463 It's made from specially impregnated material, sensitive to infrared rays. 217 00:21:42,722 --> 00:21:46,379 And any variation would be picked up on photoelectric cells and sound the alarm. 218 00:21:47,093 --> 00:21:50,221 -Are there any in here now? -No, not in the locker rooms. 219 00:21:51,669 --> 00:21:52,901 How's it been? 220 00:21:53,539 --> 00:21:55,886 Oh, David, it's maddening. 221 00:21:56,992 --> 00:22:00,045 -It's been such a long time. -It's been longer than that. 222 00:22:00,741 --> 00:22:03,187 So much has happened. So much has changed. 223 00:22:04,985 --> 00:22:06,528 Do you know what I keep thinking? 224 00:22:07,237 --> 00:22:09,061 -What? -It's silly. 225 00:22:09,193 --> 00:22:11,468 Mostly about slipping into a cocktail dress and 226 00:22:11,493 --> 00:22:13,693 waiting for you to ring the downstairs bell. 227 00:22:13,910 --> 00:22:16,000 Twenty-second street is a long way from here. 228 00:22:16,162 --> 00:22:17,954 This place is so inhuman. 229 00:22:17,955 --> 00:22:21,882 The machines took over. People aren't important. We live here like groundhogs. 230 00:22:22,501 --> 00:22:24,248 The world is a nightmare. 231 00:22:24,999 --> 00:22:27,000 Does anyone know you're from Security Section? 232 00:22:27,693 --> 00:22:29,193 Not even Van Ness. 233 00:22:29,341 --> 00:22:30,520 What did you find out? 234 00:22:30,746 --> 00:22:33,546 Nothing definite. Everyone's been thoroughly screened. 235 00:22:33,903 --> 00:22:35,463 But here's a list of names. 236 00:22:36,130 --> 00:22:37,356 That's about all. 237 00:22:38,850 --> 00:22:42,451 Doctor and Mrs. Elzevir, from Helio Engineering. Dr. Zeitman, electronics. 238 00:22:42,476 --> 00:22:44,979 Dr. Engle, cybernetics. Who are these people? 239 00:22:45,107 --> 00:22:47,102 Some of our key scientists. 240 00:22:47,266 --> 00:22:49,314 There's not a shred of evidence against them, but... 241 00:22:49,339 --> 00:22:51,401 they act a little stranger than the others. 242 00:22:51,425 --> 00:22:52,425 In what way? 243 00:22:52,686 --> 00:22:54,392 Well, Dr. Elzevir, for instance. 244 00:22:54,693 --> 00:22:56,413 He writes to a number of people in Europe. 245 00:22:57,245 --> 00:22:58,266 Have they been checked? 246 00:22:58,309 --> 00:23:01,437 Oh, his letters are screened. His contacts are mostly women. 247 00:23:03,037 --> 00:23:04,921 Sounds like a reasonable person. 248 00:23:11,199 --> 00:23:14,032 I noticed traces of dust on one of the transmitter tubes. 249 00:23:14,114 --> 00:23:16,846 It doesn't look like ordinary dust. I'd like to have it checked. 250 00:23:18,199 --> 00:23:20,673 This is your radiation badge, Dr. Sheppard. 251 00:23:20,889 --> 00:23:24,966 The sensitive film plate will turn red if you receive an overdose of radiation. 252 00:23:25,059 --> 00:23:26,612 I'm already exposed. 253 00:23:26,975 --> 00:23:29,561 The chemistry lab is on the second level, Dr. Sheppard. 254 00:23:55,937 --> 00:23:57,171 Marna? 255 00:24:00,947 --> 00:24:02,001 Oh, Joanna. 256 00:24:02,149 --> 00:24:04,402 Dr. Sheppard, I'd like you to meet Marna Roberts. 257 00:24:04,596 --> 00:24:06,749 Dr. Sheppard will be working with us for a while. 258 00:24:06,773 --> 00:24:08,967 A long while, I hope. How do you do. 259 00:24:09,017 --> 00:24:10,725 I hope I'm not disturbing you, Miss Reynolds. 260 00:24:10,749 --> 00:24:11,823 Not at all. 261 00:24:12,009 --> 00:24:14,199 Dr. Sheppard has a sample he'd like analyzed. 262 00:24:14,272 --> 00:24:15,440 Certainly, may I see it? 263 00:24:15,464 --> 00:24:17,452 -Could I have a slide, please? -Sure. 264 00:24:27,764 --> 00:24:28,824 Powder. 265 00:24:29,005 --> 00:24:31,651 -Any idea what he is? -Not the slightest. 266 00:24:32,682 --> 00:24:34,278 Looks like it might be metallic. 267 00:24:36,440 --> 00:24:38,227 Can you come back in a half hour? 268 00:24:38,378 --> 00:24:41,907 I'll have to photograph the spectrum then run the results through NOVAC. 269 00:24:42,434 --> 00:24:44,674 I'm beginning to think that NOVAC's indispensable. 270 00:24:44,761 --> 00:24:46,384 We'd be lost without it. 271 00:24:46,534 --> 00:24:48,420 -Thanks, we'll see you later. -Alright. 272 00:25:08,531 --> 00:25:10,281 We're to join Dr. Van Ness in here. 273 00:25:10,424 --> 00:25:12,742 -Helio Engineering. -Well, that's a new one. 274 00:25:12,743 --> 00:25:14,804 I've never seen sunlight under the ground. 275 00:25:14,912 --> 00:25:18,040 Doctor and Madam Elzevir are full of surprises. 276 00:25:22,462 --> 00:25:25,653 The beams of light are equidistant from the source. 277 00:25:25,678 --> 00:25:27,037 It's very interesting. 278 00:25:27,061 --> 00:25:28,451 I wonder what's keeping them? 279 00:25:29,383 --> 00:25:32,429 Oh, here you are. Joanna, turn the light on, will you please. 280 00:25:34,013 --> 00:25:37,359 -I want you to meet Dr. and Madam Elzevir. -How do you do. 281 00:25:37,594 --> 00:25:38,679 Hello. 282 00:25:39,184 --> 00:25:41,399 Over here, doctor, this is what I want you to see. 283 00:25:41,749 --> 00:25:43,476 This is what we've been working on. 284 00:25:44,163 --> 00:25:46,271 Man's first attempt to conquer space. 285 00:25:46,296 --> 00:25:47,691 So this is the space station. 286 00:25:47,692 --> 00:25:50,456 -The culmination of all our efforts. -It's fascinating. 287 00:25:50,601 --> 00:25:53,441 It's a scale model, one fifth of an inch to a foot. 288 00:25:53,823 --> 00:25:56,543 When it's in space it'll circle the Earth like another moon, 289 00:25:56,568 --> 00:25:57,968 a thousand miles up. 290 00:25:58,683 --> 00:26:01,363 Drawing it's power from the Sun with this. 291 00:26:02,261 --> 00:26:03,664 A miniature solar mirror. 292 00:26:03,665 --> 00:26:06,733 It's taken Dr. and Madam Elzevir years to perfect it. 293 00:26:06,758 --> 00:26:07,877 It's a work of genius. 294 00:26:07,878 --> 00:26:09,336 She's our nicest critic. 295 00:26:09,337 --> 00:26:12,339 -So the mirror is the only source of power? -That's right. 296 00:26:12,340 --> 00:26:14,716 The mirror collects the rays of the Sun 297 00:26:14,717 --> 00:26:18,053 and focuses them on this boiler tube which contains mercury. 298 00:26:18,137 --> 00:26:20,096 The mercury boils, 299 00:26:20,097 --> 00:26:22,056 converts water to steam, 300 00:26:22,058 --> 00:26:24,517 which in turn drives the dynamo, 301 00:26:24,518 --> 00:26:27,619 generating all the electrical power we need for light, 302 00:26:27,644 --> 00:26:30,314 heat, air conditioning and equipment. 303 00:26:30,458 --> 00:26:31,478 I see. 304 00:26:31,650 --> 00:26:34,563 In space, the Sun is visible twenty-four hours a day. 305 00:26:34,694 --> 00:26:37,111 There's no atmosphere to reduce its effectiveness. 306 00:26:37,136 --> 00:26:39,874 Let me show you what the Sun really looks like. 307 00:26:43,004 --> 00:26:45,078 This is our spectro-helioscope. 308 00:26:45,225 --> 00:26:47,538 It is the only one of its kind in the world. 309 00:26:47,791 --> 00:26:50,706 Above us, on the desert, a series of lenses, 310 00:26:50,730 --> 00:26:53,804 tracking the Sun, bringing its image down here to us. 311 00:26:54,039 --> 00:26:57,725 You can observe the nuclear explosions on the surface of the Sun. 312 00:26:58,333 --> 00:27:02,031 The Sun itself, however, is matted out by a blue filter disk. 313 00:27:04,556 --> 00:27:06,790 I can see the corona and the prominences. 314 00:27:07,350 --> 00:27:10,185 Like millions of hydrogen bombs exploding at once. 315 00:27:10,186 --> 00:27:13,314 Some of them are three hundred and fifty thousand miles long. 316 00:27:13,355 --> 00:27:17,832 Dr. Elzevir told me if we heat even a spec of iron to the temperature of the sun... 317 00:27:17,943 --> 00:27:22,215 it would radiate enough heat to blast all life within a radius of a thousand miles. 318 00:27:22,405 --> 00:27:25,285 The inner temperature is forty million degrees. 319 00:27:36,298 --> 00:27:38,191 Can we ever hope to develop such power? 320 00:27:38,379 --> 00:27:40,254 If we consumed the Earth's fuel... 321 00:27:40,255 --> 00:27:43,938 at the rate of the Sun's output, it would last only a matter of a few days. 322 00:27:43,967 --> 00:27:45,968 Particularly when you consider the Sun consumes... 323 00:27:45,969 --> 00:27:48,087 four million tons of matter a second. 324 00:27:48,533 --> 00:27:49,540 Four millions? 325 00:27:49,640 --> 00:27:52,516 Oh, don't worry, it's good for about another fifteen billion years. 326 00:27:52,663 --> 00:27:54,203 I'm glad to hear it. 327 00:27:54,469 --> 00:27:55,523 May I? 328 00:27:58,279 --> 00:28:00,332 Are those solar mirrors in actual operation? 329 00:28:00,477 --> 00:28:02,608 Yes, these are our working models. 330 00:28:02,609 --> 00:28:05,236 In space we would obtain light directly from the sun. 331 00:28:05,313 --> 00:28:07,810 Here we utilize the sun's rays from the heliostat. 332 00:28:08,156 --> 00:28:12,594 The mirror is a paraboloid, concentrating many rays into one intense focus. 333 00:28:12,822 --> 00:28:13,882 Very hot. 334 00:28:14,226 --> 00:28:16,268 This is the most startling perhaps. 335 00:28:33,763 --> 00:28:35,472 It's a good way to light a cigarette. 336 00:28:35,729 --> 00:28:36,976 Do you think so? 337 00:28:40,566 --> 00:28:43,314 Let us try it with a solid piece of steel. 338 00:28:44,301 --> 00:28:45,586 The switch, darling. 339 00:29:11,985 --> 00:29:14,032 It's more than startling, it's frighting. 340 00:29:14,299 --> 00:29:16,620 Yes, and consider a mirror anchored in space... 341 00:29:16,644 --> 00:29:18,138 it would be a powerful weapon of war. 342 00:29:18,372 --> 00:29:20,514 Compared to it, the atom bomb would be a toy. 343 00:29:20,515 --> 00:29:23,868 It's hard to believe that a mirror far out in space could harm the Earth. 344 00:29:23,908 --> 00:29:27,481 Withhold your opinion, Dr. Sheppard, you haven't seen the rest of the demonstration. 345 00:29:27,555 --> 00:29:28,755 Darling, the model. 346 00:29:29,100 --> 00:29:30,533 Right away, my sweet. 347 00:29:30,910 --> 00:29:33,053 I have such a wonderful assistant. 348 00:29:36,204 --> 00:29:39,199 Here is an industrial set on the shores of Lake Erie. 349 00:29:39,464 --> 00:29:41,492 Yeah, that would be a logical point of attack. 350 00:29:41,644 --> 00:29:42,797 It would indeed. 351 00:29:43,284 --> 00:29:44,438 All set, darling. 352 00:29:44,904 --> 00:29:46,284 Now watch the buildings. 353 00:30:16,351 --> 00:30:17,498 There you are... 354 00:30:18,244 --> 00:30:20,611 Two million people with one beam of light. 355 00:30:21,045 --> 00:30:22,312 This could actually happen? 356 00:30:22,358 --> 00:30:24,472 It most certainly could, and it probably will... 357 00:30:24,932 --> 00:30:26,979 if we are not the first to reach space. 358 00:30:27,472 --> 00:30:30,172 -What about the oceans? -Let me show you. 359 00:30:49,111 --> 00:30:51,682 Is your sun mirror in the desert a multi-refractive type? 360 00:30:51,829 --> 00:30:54,511 Yes, each little facet that makes up the surface of the 361 00:30:54,536 --> 00:30:57,122 mirror can be tilted so as to regulate the focus the Sun. 362 00:30:57,213 --> 00:31:00,232 Well, how do you change it, how do you change focus so quickly? 363 00:31:00,466 --> 00:31:02,484 I don't, NOVAC does. 364 00:31:02,607 --> 00:31:03,940 Via code transmitters. 365 00:31:04,480 --> 00:31:05,626 Naturally. 366 00:31:06,323 --> 00:31:08,320 Dr. Sheppard, perhaps you'd like to meet some 367 00:31:08,344 --> 00:31:10,340 of the people who will inhabit the space station. 368 00:31:10,618 --> 00:31:13,703 I wouldn't be surprised if you told me you had developed a super race. 369 00:31:13,830 --> 00:31:17,888 Maybe David... Dr. Sheppard, would like to see the rest of the project first. 370 00:31:17,913 --> 00:31:20,793 Miss Merritt, I trust you're not afraid of the competition. 371 00:31:20,867 --> 00:31:22,719 Well, certainly not, Dr. Van Ness. 372 00:31:23,306 --> 00:31:26,434 It's just that Dr. Sheppard seems so impressionable. 373 00:31:27,421 --> 00:31:28,881 You think so, my dear? 374 00:31:29,466 --> 00:31:32,021 Come along, the Human Factor's lab is next door. 375 00:31:43,138 --> 00:31:44,982 Dr. Carter, this is Dr. Sheppard. 376 00:31:45,016 --> 00:31:46,877 I want him to see your miracle chamber. 377 00:31:46,937 --> 00:31:48,610 Happy to meet you, Doctor. 378 00:31:48,838 --> 00:31:50,904 Miss Merritt, Pierre. 379 00:31:51,322 --> 00:31:53,740 It isn't exactly a miracle chamber perhaps. 380 00:31:53,741 --> 00:31:57,522 But in experimenting with weightlessness, we do achieve some very interesting things. 381 00:31:57,815 --> 00:31:59,142 Yeah, so I noticed. 382 00:31:59,496 --> 00:32:01,530 As a matter of fact, it's very interesting. 383 00:32:04,703 --> 00:32:06,710 Your enthusiasm is wonderful, Dr. Sheppard, 384 00:32:06,712 --> 00:32:08,698 but the experiment hasn't started yet. 385 00:32:09,092 --> 00:32:11,478 One can not always think of business, my dear. 386 00:32:11,754 --> 00:32:14,074 Perhaps you'll explain your work for us, Dr. Carter? 387 00:32:14,112 --> 00:32:15,245 Yes, of course. 388 00:32:15,803 --> 00:32:18,096 The test chamber is covered with wire mesh... 389 00:32:18,097 --> 00:32:22,303 enabling us to induce varying intensities of electromagnetic currents into the room. 390 00:32:22,351 --> 00:32:26,397 Subjects are wearing suits of alphenol, that's a new aluminum alloy, 391 00:32:26,677 --> 00:32:28,237 and it's easily magnetized. 392 00:32:28,482 --> 00:32:31,150 By changing the magnetic field in the chamber... 393 00:32:31,329 --> 00:32:34,853 we're able to produce any condition of gravity that we're apt to meet in space. 394 00:32:34,968 --> 00:32:36,947 How do you determine the effect on the subjects? 395 00:32:36,972 --> 00:32:39,049 Well, we put them through a vigorous workout at... 396 00:32:39,074 --> 00:32:40,749 various levels of weightlessness. 397 00:32:40,868 --> 00:32:42,895 Then we give them mental and physical tests... 398 00:32:42,919 --> 00:32:45,127 to see what effect lack of gravity has had upon them. 399 00:32:45,354 --> 00:32:46,381 I see. 400 00:32:47,674 --> 00:32:51,461 I'm going to reduce gravity so that they weigh about one third their normal weight. 401 00:32:51,694 --> 00:32:53,462 How far out in space would that be? 402 00:32:53,620 --> 00:32:55,807 About two thousand five hundred miles. 403 00:33:21,664 --> 00:33:23,731 The costumes are very nice. 404 00:33:24,317 --> 00:33:25,492 Why the girl? 405 00:33:25,584 --> 00:33:28,337 We think women are better suited for space travel than men. 406 00:33:28,506 --> 00:33:31,013 For one thing, they'll take up less room in a rocket. 407 00:33:31,186 --> 00:33:34,006 They're also better insulated against atmospheric changes. 408 00:33:34,893 --> 00:33:37,266 Is that why they wear nylons in cold weather? 409 00:33:38,145 --> 00:33:40,725 Don't you believe it, they do it to impress us. 410 00:33:48,154 --> 00:33:51,832 Now I'm adjusting their weight equal to fifty thousand miles in space. 411 00:33:52,285 --> 00:33:55,165 They should weigh no more than... fifteen or twenty pounds. 412 00:34:04,262 --> 00:34:06,202 I wouldn't like to be her boyfriend. 413 00:34:07,342 --> 00:34:09,762 In space there's no such thing as a weaker sex. 414 00:34:10,042 --> 00:34:11,655 That's why I like it here. 415 00:34:16,277 --> 00:34:20,117 Yes? Just a minute. It's for you, Dr. Van Ness. 416 00:34:22,913 --> 00:34:23,973 Well? 417 00:34:25,352 --> 00:34:26,433 What? 418 00:34:26,946 --> 00:34:28,259 I'll be there at once. 419 00:34:29,125 --> 00:34:31,385 It's Major Howard. He wants to see us immediately. 420 00:34:31,452 --> 00:34:32,898 This way, Dr. Sheppard. 421 00:34:44,596 --> 00:34:47,277 Very nice, very nice. 422 00:34:47,442 --> 00:34:49,821 Pierre, you're in the wrong department. 423 00:34:49,822 --> 00:34:53,209 My dear, a man has to have some kind of relaxation. 424 00:34:53,696 --> 00:34:56,196 But not that kind, come on. 425 00:34:57,455 --> 00:34:58,623 After you. 426 00:35:05,849 --> 00:35:08,713 -When did you first notice it? -Exactly fourteen minutes ago. 427 00:35:08,714 --> 00:35:10,465 -What was the frequency? -Thirteen thousand. 428 00:35:10,466 --> 00:35:12,383 -Decibels? -Seventy two. 429 00:35:12,384 --> 00:35:14,650 -And there was nothing on the radar screen? -No, sir. 430 00:35:20,002 --> 00:35:21,403 What is it, Major? 431 00:35:22,060 --> 00:35:23,352 Oh, Dr. Sheppard... 432 00:35:23,353 --> 00:35:26,021 -Major Howard, head of Security Control. -Major. 433 00:35:26,022 --> 00:35:27,647 You can speak freely. What's happened? 434 00:35:27,853 --> 00:35:30,353 Fourteen minutes ago, the sound detector began to vibrate. 435 00:35:30,586 --> 00:35:32,513 -You can still hear it. -This it here? 436 00:35:33,673 --> 00:35:37,031 That's right. Electronically controlled tuning forks. 437 00:35:37,032 --> 00:35:40,076 Pick up vibrations within a radius of a hundred miles. 438 00:35:40,077 --> 00:35:42,661 The pattern indicates that there's a jet plane in the vicinity... 439 00:35:42,662 --> 00:35:45,790 flying faster than sound, yet there's been no... 440 00:35:47,409 --> 00:35:48,609 Now it's stopped. 441 00:35:48,991 --> 00:35:50,658 Have you see anything on the radar screen? 442 00:35:50,742 --> 00:35:53,630 Nothing, except the helicopter, and last night's jet patrol. 443 00:35:53,722 --> 00:35:56,201 That's why I had you come up here, it happened once before. 444 00:35:56,226 --> 00:35:58,239 What about your ground observers? Anything from them? 445 00:35:58,264 --> 00:36:01,071 They've neither seen nor heard a plane since you came in this morning. 446 00:36:02,325 --> 00:36:03,365 There it is again. 447 00:36:03,444 --> 00:36:05,258 Frequency thirteen point five. 448 00:36:05,369 --> 00:36:07,471 Decibels increasing to danger point. 449 00:36:12,737 --> 00:36:14,557 Look! The chair! 450 00:36:17,144 --> 00:36:19,947 At this frequency, sound generates intense heat! 451 00:36:20,474 --> 00:36:22,167 Open your mouths! 452 00:36:46,371 --> 00:36:47,498 Everyone all right? 453 00:36:48,104 --> 00:36:49,231 I think so. 454 00:36:49,858 --> 00:36:51,398 That's the loudest it's been. 455 00:36:52,024 --> 00:36:54,854 -Did you see anything on the scope? -No, sir, nothing. 456 00:36:55,001 --> 00:36:57,731 -How high does your radar probe? -A hundred thousand feet. 457 00:36:57,861 --> 00:37:00,121 But no plane's ever gone that high! 458 00:37:00,686 --> 00:37:02,393 At least from our planet. 459 00:37:03,653 --> 00:37:07,553 Major Howard, I want you to instruct all ground observers to double the watch. 460 00:37:08,111 --> 00:37:12,218 Keep a look out for any flying objects: jets, rockets, perhaps a guided missile. 461 00:37:13,122 --> 00:37:15,285 -And, Dr. Sheppard... -Yes, sir? 462 00:37:15,310 --> 00:37:17,345 I didn't have a chance to tell you this before. 463 00:37:17,830 --> 00:37:19,797 We found another code transmitter... 464 00:37:20,086 --> 00:37:22,379 -in Dr. Zeitman's room. -Doctor Zeitman? 465 00:37:22,564 --> 00:37:24,330 He's next on my guided tour. 466 00:37:24,823 --> 00:37:25,910 Joanna? 467 00:37:27,390 --> 00:37:29,304 Control 2 from Control 1. 468 00:37:29,638 --> 00:37:32,597 I want a 24 hour look out at all observation posts. 469 00:37:32,718 --> 00:37:36,551 Doubled personnel. Keep a sharp watch for flying objects! 470 00:37:37,101 --> 00:37:39,228 Type unknown, altitude unknown! 471 00:37:39,528 --> 00:37:42,566 Even a bird, I don't care what it is, report it at once! 472 00:37:57,342 --> 00:37:58,689 That's Dr. Zeitman. 473 00:37:59,209 --> 00:38:00,589 Well, why can't we go in? 474 00:38:00,896 --> 00:38:03,000 He must be running a problem through the Brain. 475 00:38:03,316 --> 00:38:05,462 We have to wait until the light turns green. 476 00:39:05,782 --> 00:39:07,336 So this is NOVAC. 477 00:39:07,756 --> 00:39:10,736 Nuclear Operative Variable Automatic Computer. 478 00:39:12,276 --> 00:39:13,816 Quite impressive, isn't it? 479 00:39:14,464 --> 00:39:17,592 It was made in Switzerland. Took five years to build it. 480 00:39:18,174 --> 00:39:20,851 -Who designed it? -Doctor Zeitman did. 481 00:39:21,760 --> 00:39:23,060 G three. 482 00:39:23,460 --> 00:39:24,660 Program Pulse five. 483 00:39:25,249 --> 00:39:26,760 Accumulator eleven. 484 00:39:27,723 --> 00:39:29,270 Digit trey B. 485 00:39:29,610 --> 00:39:31,499 Into accumulator thirteen. 486 00:39:31,663 --> 00:39:32,783 Doctor Zeitman? 487 00:39:33,173 --> 00:39:34,930 I am extremely busy, Miss Merritt. 488 00:39:35,530 --> 00:39:36,963 Who is the gentleman with you? 489 00:39:37,143 --> 00:39:38,703 Dr. Sheppard, from Washington. 490 00:39:38,997 --> 00:39:41,165 To me, that is not a magic word... 491 00:39:41,297 --> 00:39:42,357 what do you want? 492 00:39:42,443 --> 00:39:44,178 He's here on official business. 493 00:39:44,317 --> 00:39:47,307 Dr. Van Ness would like him to become familiar with NOVAC. 494 00:39:48,769 --> 00:39:51,644 If you can do that, Dr. Sheppard, you're a genius. 495 00:39:51,995 --> 00:39:53,937 I've been trying for six years. 496 00:39:54,118 --> 00:39:55,736 You seem to be doing alright. 497 00:40:01,653 --> 00:40:03,738 This is a new field in science. 498 00:40:04,059 --> 00:40:06,126 We're only testing on the surface. 499 00:40:06,449 --> 00:40:08,759 What lies below is unpredictable. 500 00:40:11,504 --> 00:40:12,644 What's that? 501 00:40:13,470 --> 00:40:15,804 Oh, those are our robots. 502 00:40:16,217 --> 00:40:18,084 Gog and Magog! 503 00:40:19,138 --> 00:40:20,151 Robots? 504 00:40:21,131 --> 00:40:23,256 I consider them equal to NOVAC. 505 00:40:23,411 --> 00:40:25,711 A great achievement in electronic science. 506 00:40:25,736 --> 00:40:27,577 Wait. I'll show you. 507 00:40:28,011 --> 00:40:31,837 Engle, is Section Eleven clear? 508 00:40:32,390 --> 00:40:36,735 -Yes, sir. -I want you to activate Gog and Magog. 509 00:40:38,438 --> 00:40:41,481 -Tape? -Yes, it's a stored memory unit. 510 00:40:41,555 --> 00:40:44,442 In this case, NOVAC will take his instructions from the tape. 511 00:40:44,661 --> 00:40:46,868 Every punched hole represents a thought. 512 00:40:54,202 --> 00:40:59,115 Constant W, seven two one. Variant X. 513 00:40:59,165 --> 00:41:02,933 Constant W, seven two one. Variant X. 514 00:41:02,958 --> 00:41:04,223 A function B. 515 00:41:05,580 --> 00:41:07,801 Clear one one zero one. 516 00:41:07,968 --> 00:41:11,181 A function B. Clear one one zero one. 517 00:41:20,592 --> 00:41:21,785 Now watch. 518 00:41:33,485 --> 00:41:37,172 NOVAC will now give instructions to Gog, to move to that panel, 519 00:41:37,490 --> 00:41:42,651 adjust the dial to fifty thousand volts, wait five seconds, then turn it off. 520 00:42:32,362 --> 00:42:35,808 I've seen them in action before, it's always frightening. 521 00:42:36,230 --> 00:42:38,688 Science is never frightening, Miss Merritt. 522 00:43:03,135 --> 00:43:04,449 Magog is next. 523 00:43:05,509 --> 00:43:07,655 Magog will now move... 524 00:43:08,202 --> 00:43:09,536 to that work table, 525 00:43:09,690 --> 00:43:11,183 pick up the screwdriver, 526 00:43:11,394 --> 00:43:13,890 and hand it to the person holding out his hand. 527 00:43:15,015 --> 00:43:18,381 As Magog approaches, please step forward, extend your hand... 528 00:43:18,406 --> 00:43:20,541 and be prepared for a slight electric shock. 529 00:44:08,715 --> 00:44:09,728 Well... 530 00:44:09,975 --> 00:44:11,082 Dr. Sheppard? 531 00:44:11,888 --> 00:44:13,355 It's uncanny. 532 00:44:24,063 --> 00:44:25,510 What made it to come to me? 533 00:44:25,963 --> 00:44:26,970 Body heat. 534 00:44:27,230 --> 00:44:28,794 They are sensitive to infrared... 535 00:44:28,819 --> 00:44:30,877 and will approach whoever is closest. 536 00:44:30,923 --> 00:44:32,946 And electrocute him with the greatest of ease. 537 00:44:32,948 --> 00:44:36,075 We learned it from the rattlesnakes. Blindfold them... 538 00:44:36,631 --> 00:44:38,524 and they still find their prey. 539 00:44:40,087 --> 00:44:42,420 One day, Dr. Sheppard... 540 00:44:43,113 --> 00:44:44,493 my robots... 541 00:44:44,980 --> 00:44:46,913 will pilot our rockets... 542 00:44:47,320 --> 00:44:48,400 into space. 543 00:44:48,858 --> 00:44:50,885 Dr. Zeitman doesn't agree with us. 544 00:44:51,178 --> 00:44:53,716 He believes that humans will never travel in space. 545 00:44:53,717 --> 00:44:57,195 No matter what they tell you, man's inadequate body... 546 00:44:57,366 --> 00:44:59,576 will never be able to leave the Earth. 547 00:45:00,840 --> 00:45:03,240 -But now you must excuse me. -Oh, certainly. 548 00:45:03,573 --> 00:45:06,604 Thanks for the demonstration, Dr. Zeitman. Very interesting. 549 00:45:06,846 --> 00:45:10,107 Ah, Miss. Merritt, take him to the atomic pile. 550 00:45:10,411 --> 00:45:13,109 There he will see other variations of robot power. 551 00:45:13,322 --> 00:45:15,197 And when you go back to Washington... 552 00:45:15,925 --> 00:45:17,538 tell 'em what I have said. 553 00:45:18,471 --> 00:45:20,478 All this waste of money... 554 00:45:21,604 --> 00:45:23,225 on sun mirrors. 555 00:45:25,114 --> 00:45:26,280 Doctor Zeitman? 556 00:45:27,874 --> 00:45:29,334 Who empties these baskets? 557 00:45:29,768 --> 00:45:31,454 The janitors, of course. 558 00:45:33,881 --> 00:45:36,701 Well, this tape is coded. The code's secret. 559 00:45:37,162 --> 00:45:39,494 No janitor should have access to this tape. 560 00:45:41,124 --> 00:45:45,293 Every lab is equipped with a small electric furnace for disposal purposes. 561 00:45:45,557 --> 00:45:47,683 It's the regulation to use the furnace. 562 00:45:47,843 --> 00:45:51,704 Miss Merritt, I have no time to bother with regulations. 563 00:45:51,882 --> 00:45:54,250 Regulations can be important, Dr. Zeitman. 564 00:45:55,324 --> 00:45:58,452 At Oak Ridge we found a paper napkin in the commissary. 565 00:45:59,224 --> 00:46:01,810 Someone had scribbled an equation for the H-bomb on it. 566 00:46:02,428 --> 00:46:04,568 Dr. Sheppard, I am in charge here... 567 00:46:04,968 --> 00:46:07,911 and I'll decide what is important. 568 00:46:08,396 --> 00:46:11,042 You're not above the security of the nation, Dr. Zeitman. 569 00:46:11,605 --> 00:46:12,732 From now on... 570 00:46:13,156 --> 00:46:14,858 use the furnace as directed. 571 00:47:07,219 --> 00:47:09,928 Major, we just picked up something on the sound detector... 572 00:47:09,953 --> 00:47:12,053 flying over the crater at eighty thousand feet. 573 00:47:12,054 --> 00:47:14,847 Eighty thousand, that's the upper limit of our own rocket planes. 574 00:47:14,974 --> 00:47:17,648 I know, it was gone before we could identify it. 575 00:47:18,034 --> 00:47:21,434 In that case, I suggest you notify Air Defense Command. Check with them.. 576 00:47:21,702 --> 00:47:23,823 -Maybe it's one of our planes. -Yes, sir. 577 00:47:25,373 --> 00:47:26,829 Suppose it isn't? 578 00:47:31,065 --> 00:47:34,238 Only red or gold arm bands are allowed on the fourth level. 579 00:47:34,644 --> 00:47:37,064 Even then, we have to be checked by security. 580 00:47:38,787 --> 00:47:41,307 Do you know, this place could drag you down after a while. 581 00:47:41,332 --> 00:47:43,420 Fearing attack, living underground. 582 00:47:44,073 --> 00:47:47,493 It isn't a pleasant thought, but this could become the future of the human race. 583 00:47:47,584 --> 00:47:49,991 But David, that's why our project is so important. 584 00:47:50,439 --> 00:47:53,592 Once the space station has been launched, we'll have nothing to fear. 585 00:47:56,636 --> 00:48:00,118 Now, from this point on, the photoelectric cells sound a warning... 586 00:48:00,143 --> 00:48:02,456 if unauthorized personnel enter the corridor. 587 00:48:03,088 --> 00:48:05,728 Oh, and there are hidden television cameras along the ceiling. 588 00:48:05,895 --> 00:48:09,215 -Do you mean to say they're watching us? -All the time. 589 00:48:09,690 --> 00:48:11,530 They're interfering with my impulses. 590 00:48:11,717 --> 00:48:13,902 What impulses, Dr. Sheppard? 591 00:48:14,057 --> 00:48:15,530 Well, I can't mention them... 592 00:48:16,417 --> 00:48:17,763 'cause they're unauthorized. 593 00:48:17,907 --> 00:48:20,116 -But they're nicely [unintelligible]. -Quiet. 594 00:48:20,303 --> 00:48:21,803 We're passing a microphone. 595 00:48:26,080 --> 00:48:29,114 -Why are they zig-zagged? -Dr. Zeitman's idea. 596 00:48:29,377 --> 00:48:31,932 Since radioactive particles travel in a straight line... 597 00:48:31,957 --> 00:48:34,104 this tunnel will prevent the spread of radiation. 598 00:48:34,903 --> 00:48:38,082 -Zeitman seems to be the number one genius. -NOVAC is. 599 00:48:42,391 --> 00:48:44,657 In case the solar mirror fails, the space... 600 00:48:44,682 --> 00:48:46,844 station would be powered by an atomic reactor. 601 00:48:47,898 --> 00:48:49,824 And this is the monitoring chamber. 602 00:48:50,415 --> 00:48:53,923 You can see through the red filtered port activities in various hot labs. 603 00:48:56,467 --> 00:48:58,642 Over here, for instance, isotopes. 604 00:49:06,631 --> 00:49:08,571 And here, plutonium compounds. 605 00:49:28,610 --> 00:49:30,317 Here, radioactive fuels. 606 00:49:49,517 --> 00:49:51,683 All handled by robot power. 607 00:49:53,090 --> 00:49:56,990 It used to take sixteen technicians to run a regular atomic pile. 608 00:49:57,166 --> 00:49:59,432 But now, with Dr. Zeitman's robots... 609 00:49:59,614 --> 00:50:02,504 everything is controlled by one man supervising NOVAC. 610 00:50:03,151 --> 00:50:06,173 You know, if one of the safety rods were pulled out by mistake it would... 611 00:50:06,198 --> 00:50:08,878 start a chain of reactions and the whole thing would explode. 612 00:50:10,701 --> 00:50:12,694 Well, what a pleasant surprise. 613 00:50:13,028 --> 00:50:14,081 Peter. 614 00:50:14,521 --> 00:50:17,641 This is Dr. Sheppard from the Office of Scientific Investigation. 615 00:50:17,888 --> 00:50:20,174 Dr. Peter Burden, our chief atomic engineer. 616 00:50:20,201 --> 00:50:22,105 -How do you do. -So this is your playpen? 617 00:50:22,106 --> 00:50:24,361 Well, we've nothing as exciting as upstairs... 618 00:50:24,386 --> 00:50:26,783 where they shrink heads with supersonic sound. 619 00:50:26,808 --> 00:50:29,270 -What about your robots? -Oh, they're lovely people... 620 00:50:29,370 --> 00:50:30,910 They work, they never get tired... 621 00:50:31,023 --> 00:50:34,968 never ask for a raise, never tell bad jokes, ideal companions! 622 00:50:35,163 --> 00:50:38,609 All I have to do is glance at this monitoring panel every 5 minutes. 623 00:50:38,772 --> 00:50:40,622 What do the different light changes mean? 624 00:50:40,816 --> 00:50:43,891 Oh, it's really quite simple. You see, the corridors on all levels... 625 00:50:43,916 --> 00:50:45,958 are rigged with high sensitive Geiger counters. 626 00:50:46,049 --> 00:50:48,416 Escaped radioactive particles show up here. 627 00:50:48,601 --> 00:50:50,841 Yellow means a harmless concentration. 628 00:50:50,961 --> 00:50:53,456 Violet gives warning to look for a radioactive source... 629 00:50:53,481 --> 00:50:54,748 and red spells danger. 630 00:50:55,248 --> 00:50:58,541 -Then the whole board is connected with... -Dr. Burden, the board!. 631 00:50:58,935 --> 00:51:01,568 Strong concentrations of alpha particles on the second level. 632 00:51:01,615 --> 00:51:03,850 The only level where nobody works with isotopes! 633 00:51:03,875 --> 00:51:05,568 Let's go, something's wrong. 634 00:51:27,113 --> 00:51:28,159 The chemistry lab! 635 00:51:28,184 --> 00:51:30,300 Better let me go first, it's pretty hot. 636 00:51:36,020 --> 00:51:37,341 Marna! 637 00:51:40,690 --> 00:51:42,554 Don't touch anything, stand back! 638 00:51:43,364 --> 00:51:44,918 Here, take the counter. 639 00:51:45,995 --> 00:51:48,718 Look at her badge, radioactive poison! 640 00:51:56,671 --> 00:51:59,613 I better get her out of here before everything is contaminated. 641 00:52:01,654 --> 00:52:03,845 Call Security Control. Let me have that. 642 00:52:06,741 --> 00:52:08,489 Give me Security Control. 643 00:52:09,829 --> 00:52:12,749 Send a decontamination team to the chemistry lab. 644 00:52:12,949 --> 00:52:14,542 Marna Roberts is dead. 645 00:52:14,848 --> 00:52:17,415 Geiger counter indicates 300 milliroentgen. 646 00:52:17,808 --> 00:52:18,915 Please hurry! 647 00:53:02,356 --> 00:53:03,763 There's our killer. 648 00:53:07,497 --> 00:53:09,122 A radioactive isotope. 649 00:53:10,754 --> 00:53:12,669 The problem is, who put it there? 650 00:53:12,693 --> 00:53:15,391 -And why in the chemistry lab? -I think I know. 651 00:53:15,587 --> 00:53:17,847 I gave Marne some metallic dust to analyze. 652 00:53:17,872 --> 00:53:20,772 She's dead, the dust is gone, the analyzer smashed. 653 00:53:21,356 --> 00:53:23,774 It's obvious someone didn't want us to know what it was. 654 00:53:23,935 --> 00:53:26,741 -Where did you find this dust? -On one of the transmitter tubes. 655 00:53:27,106 --> 00:53:28,415 Anyone else know about it? 656 00:53:28,881 --> 00:53:30,368 No, only Marne and I. 657 00:53:32,644 --> 00:53:34,284 Dr. Van Ness's office. 658 00:53:35,477 --> 00:53:36,630 It's for you, doctor. 659 00:53:38,797 --> 00:53:39,830 Yes. 660 00:53:44,989 --> 00:53:46,069 Yes! 661 00:53:46,554 --> 00:53:47,902 Very well, thank you. 662 00:53:49,735 --> 00:53:51,095 That was Major Howard. 663 00:53:51,600 --> 00:53:53,913 They just picked up a plane on the sound detector. 664 00:53:53,952 --> 00:53:55,426 It was flying over the project. 665 00:53:55,633 --> 00:53:57,933 He just checked with Air Defense Command. 666 00:53:58,384 --> 00:54:00,975 They've have no planes in the air, since yesterday. 667 00:54:01,105 --> 00:54:02,225 What do you think? 668 00:54:02,471 --> 00:54:04,698 After what's happened, I don't know what to think. 669 00:54:05,363 --> 00:54:06,363 Joanna. 670 00:54:07,076 --> 00:54:08,943 Can you remember anybody else... 671 00:54:09,051 --> 00:54:11,283 who might have known about that metallic dust? 672 00:54:12,197 --> 00:54:14,491 -Maybe Vince. -Who's Vince? 673 00:54:14,830 --> 00:54:16,137 Our human subject. 674 00:54:16,919 --> 00:54:20,117 Marna and Vince were in love, and Vince was around the lab a lot. 675 00:54:21,544 --> 00:54:23,246 I better see this Vince. 676 00:54:23,270 --> 00:54:25,371 -Will you take this, please? -Surely. 677 00:54:29,385 --> 00:54:30,425 Peter. 678 00:54:31,880 --> 00:54:33,833 You've been with us a long time, haven't you? 679 00:54:33,930 --> 00:54:36,291 I know what you're thinking, Doctor Van Ness. 680 00:54:36,857 --> 00:54:38,718 This radioactive material. 681 00:54:38,862 --> 00:54:41,451 I'm the only one who has access to anything like that. 682 00:54:42,124 --> 00:54:43,884 I keep it under lock and key. 683 00:54:44,603 --> 00:54:47,043 Then who could possibly have taken it? 684 00:54:47,547 --> 00:54:50,675 Someone who knows everything we know, Dr. Van Ness. 685 00:55:25,510 --> 00:55:26,617 You again? 686 00:55:26,824 --> 00:55:28,348 Things are a little slow. 687 00:55:28,497 --> 00:55:30,564 So you thought you'd drop in, I know. 688 00:55:30,757 --> 00:55:33,019 I always enjoy the human factor's tests. 689 00:55:33,140 --> 00:55:35,040 Especially when the human is a female. 690 00:55:35,286 --> 00:55:36,900 You sound just like my wife. 691 00:55:37,300 --> 00:55:38,680 What are you up to this time? 692 00:55:38,773 --> 00:55:40,911 I've got to test two new pressure suits. 693 00:55:41,812 --> 00:55:43,779 Why are you using the spin table? 694 00:55:43,905 --> 00:55:47,673 Well, I'm going to simulate the effect of gravity with centrifugal force. 695 00:55:47,865 --> 00:55:50,633 Ah, something like conditions would be on the space station. 696 00:55:50,719 --> 00:55:51,826 That's right. 697 00:55:52,094 --> 00:55:53,185 You ready? 698 00:55:54,284 --> 00:55:55,324 Right! 699 00:55:56,017 --> 00:55:57,990 -Check your oxygen. -Check! 700 00:56:14,437 --> 00:56:16,810 Now we evacuate the air from the chamber. 701 00:56:17,963 --> 00:56:20,843 Take them up to about 40,000 feet. 702 00:56:21,023 --> 00:56:23,023 How many revolutions can they take? 703 00:56:23,400 --> 00:56:25,577 Well, the suits are designed to operate at a gravity... 704 00:56:25,602 --> 00:56:27,772 equivalent to 5 revolutions per second. 705 00:56:28,680 --> 00:56:30,580 We're gonna see if we can take them up to 10. 706 00:56:45,104 --> 00:56:46,250 Everything okay? 707 00:56:46,586 --> 00:56:49,157 -Check. -Altitude 70,000. 708 00:56:50,824 --> 00:56:51,864 80,000. 709 00:56:52,147 --> 00:56:53,540 I'm getting dizzy! 710 00:56:54,894 --> 00:56:56,414 Revolutions 5... 711 00:56:57,439 --> 00:56:58,512 6... 712 00:56:58,814 --> 00:56:59,827 7... 713 00:57:04,351 --> 00:57:05,505 90,000. 714 00:57:09,598 --> 00:57:10,865 Can they take it? 715 00:57:11,084 --> 00:57:13,157 Without those suits, their blood would boil. 716 00:57:17,451 --> 00:57:19,411 I'm taking you up to 10 revolutions. 717 00:57:19,665 --> 00:57:21,597 Flash a red light if anything should go wrong. 718 00:57:21,622 --> 00:57:24,438 -I'm glad I'm not in there. -Please, Elzevir, please. 719 00:57:25,754 --> 00:57:26,761 9... 720 00:57:27,219 --> 00:57:28,266 10. 721 00:57:28,467 --> 00:57:30,056 Revolutions now 10. 722 00:57:30,081 --> 00:57:33,434 -How long can they take 10? -Not more than 60 seconds. 723 00:57:36,967 --> 00:57:38,681 Attention, all personnel! 724 00:57:38,841 --> 00:57:40,429 Attention, all personnel! 725 00:57:40,555 --> 00:57:43,349 Urgent, cancel all experiments at once! 726 00:57:43,463 --> 00:57:46,478 Department heads report to Dr. Van Ness immediately. 727 00:57:46,896 --> 00:57:48,230 Sounds like an emergency. 728 00:57:48,584 --> 00:57:50,736 Experiment over, I'm slowing you down. 729 00:57:53,130 --> 00:57:54,257 What is it? 730 00:57:54,282 --> 00:57:56,883 -The control wheel, it's stuck. -They're over 10 revolutions! 731 00:57:56,908 --> 00:57:58,885 -Do something! -I can't! 732 00:57:58,910 --> 00:58:00,529 I can't stop the wheel! 733 00:58:02,913 --> 00:58:04,467 It's stuck! 734 00:58:09,438 --> 00:58:11,742 The control circuits, try the control circuits! 735 00:58:27,074 --> 00:58:28,900 The table's slowing down. 736 00:58:31,895 --> 00:58:33,854 Atmosphere, increase atmosphere. 737 00:58:33,855 --> 00:58:35,856 -It still works. -What happen, what's wrong? 738 00:58:35,857 --> 00:58:37,899 -The spin table! -Can we go in there yet? 739 00:58:37,900 --> 00:58:40,629 No, no, we got to bring them back slowly... Vince! 740 00:58:40,755 --> 00:58:42,609 Hurry up, they look unconscious! 741 00:58:42,695 --> 00:58:44,739 Here's the oxygen. Take the oxygen! 742 00:58:44,973 --> 00:58:46,279 Let's go! 743 00:59:10,032 --> 00:59:11,158 It's no use. 744 00:59:11,525 --> 00:59:12,611 He's dead. 745 00:59:13,604 --> 00:59:15,073 Heart action stopped. 746 00:59:19,404 --> 00:59:21,297 She was so young. 747 00:59:22,794 --> 00:59:24,250 I don't understand. 748 00:59:24,820 --> 00:59:26,404 The safety valves... 749 00:59:26,923 --> 00:59:28,990 What happened to the safety valves? 750 00:59:39,583 --> 00:59:42,316 Dr. Carter, could it possibly have been an accident? 751 00:59:42,752 --> 00:59:44,876 I checked the controls inside the panel. 752 00:59:45,255 --> 00:59:47,562 They were fused together by intense heat. 753 00:59:48,675 --> 00:59:51,821 Maybe it was a ray of some kind, a high frequency wavelength. 754 00:59:51,928 --> 00:59:54,521 An ultrasonic beam would not be selective. 755 00:59:54,976 --> 00:59:56,897 What about a defective power supply? 756 00:59:56,975 --> 00:59:58,869 The damage was done by a blowtorch. 757 00:59:59,059 --> 01:00:01,889 Burned resistors, fused controls. 758 01:00:02,479 --> 01:00:04,999 They all indicated the same source. 759 01:00:05,273 --> 01:00:07,125 Sounds like the work of a maniac. 760 01:00:07,234 --> 01:00:08,979 Not a maniac, Dr. Burden. 761 01:00:09,527 --> 01:00:12,440 We have in our midst a clever calculating killer. 762 01:00:19,203 --> 01:00:21,800 From now on, security control will be tightened. 763 01:00:21,880 --> 01:00:24,033 If you ask me, it's tight enough already. 764 01:00:24,058 --> 01:00:26,834 I can't even go to the commissary without being followed. 765 01:00:26,835 --> 01:00:29,748 Consider yourself lucky to have a bodyguard, doctor. 766 01:00:30,106 --> 01:00:31,348 Say, Elzevir... 767 01:00:31,798 --> 01:00:34,383 your wife was quite jealous of you, wasn't she? 768 01:00:34,384 --> 01:00:36,079 What kind of a statement is that? 769 01:00:36,103 --> 01:00:38,457 She had no love for the young girl, did she? 770 01:00:39,430 --> 01:00:41,963 -It would have been very easy for her to... -Shut up. 771 01:00:42,049 --> 01:00:44,199 We didn't ask you here to make accusations. 772 01:00:44,223 --> 01:00:45,804 Everyone's under suspicion. 773 01:00:47,018 --> 01:00:48,269 I am sorry. 774 01:00:49,606 --> 01:00:51,663 Doctor Elzevir, where is your wife? 775 01:00:52,532 --> 01:00:53,856 In the Helio lab. 776 01:00:55,695 --> 01:00:58,823 My recommendation is for all of you to keep working in pairs. 777 01:00:58,915 --> 01:01:00,401 Be extremely careful! 778 01:01:00,658 --> 01:01:03,395 And if anything else happens, sound the alarm immediately. 779 01:01:03,619 --> 01:01:04,979 Dr. Sheppard is right. 780 01:01:05,288 --> 01:01:08,359 We're approaching the deadline on our space station project. 781 01:01:09,149 --> 01:01:12,439 Work must continue, no matter what the circumstances. 782 01:01:14,182 --> 01:01:15,509 That's all, gentlemen. 783 01:03:07,064 --> 01:03:09,110 Ninety-two decibels! It's increasing! 784 01:03:09,177 --> 01:03:11,112 -Ground observers? Radar? -Nothing! 785 01:03:11,137 --> 01:03:12,163 Wait a minute! 786 01:03:12,194 --> 01:03:14,710 Must be a rocket plane flying over radar range! 787 01:03:17,038 --> 01:03:18,338 The same frequency! 788 01:03:19,454 --> 01:03:20,954 Get out of here, all of you! 789 01:03:21,041 --> 01:03:23,264 At this intensity, sound can kill! 790 01:03:23,761 --> 01:03:24,945 Get out! 791 01:03:26,516 --> 01:03:27,697 Get out! 792 01:03:29,004 --> 01:03:30,410 Howard! Come on! 793 01:03:31,910 --> 01:03:32,986 How do we open this? 794 01:03:33,010 --> 01:03:35,637 We can't, you can only open it from the inside! 795 01:04:57,805 --> 01:04:59,531 Help me get him on the floor. 796 01:05:01,178 --> 01:05:02,405 He's dead! 797 01:05:16,507 --> 01:05:19,754 Call Control 2! Have them send some men up here! 798 01:05:22,807 --> 01:05:26,441 Get Control 2 on the phone, get some men up here, and restore order. 799 01:05:28,374 --> 01:05:29,414 [Unintelligible] 800 01:05:34,981 --> 01:05:36,961 I think I know what it is now, Joanna. 801 01:05:37,332 --> 01:05:39,521 Come on, we're going to see Dr. Zeitman. 802 01:05:44,100 --> 01:05:45,265 Engle! 803 01:05:46,196 --> 01:05:47,583 Get up on your feet! 804 01:05:47,884 --> 01:05:48,950 Look! 805 01:05:49,218 --> 01:05:50,283 What is it 806 01:05:50,432 --> 01:05:51,595 Where's Magog? 807 01:05:52,523 --> 01:05:53,636 Magog? 808 01:05:53,681 --> 01:05:55,029 What did you do with him? 809 01:05:55,141 --> 01:05:56,222 Well, nothing... 810 01:05:56,246 --> 01:05:58,634 I never activate the robots unless you order it. 811 01:05:59,311 --> 01:06:01,114 It doesn't make sense... 812 01:06:01,271 --> 01:06:04,315 -Where...where'd he go? -Well, you know as well as I do that... 813 01:06:04,396 --> 01:06:06,697 Magog cannot move without NOVAC! 814 01:06:07,760 --> 01:06:09,267 NOVAC was active. 815 01:06:10,518 --> 01:06:12,845 Turned the power off myself, to work on it. 816 01:06:13,616 --> 01:06:16,169 -Somebody must have carried him off! -Oh, don't be be silly... 817 01:06:16,194 --> 01:06:18,355 who can lift up 600 pounds of metal? 818 01:06:18,826 --> 01:06:20,462 Why didn't you sound the alarm? 819 01:06:21,373 --> 01:06:23,207 I don't understand it... how could it happen? 820 01:06:23,306 --> 01:06:24,959 I was working on NOVAC! 821 01:06:25,032 --> 01:06:26,446 Did you leave the laboratory? 822 01:06:26,552 --> 01:06:27,799 Not for a minute. 823 01:06:29,907 --> 01:06:31,634 Magog is gone? 824 01:06:32,425 --> 01:06:34,027 You didn't even notice? 825 01:06:34,594 --> 01:06:36,428 I don't understand it, I... 826 01:06:36,529 --> 01:06:39,249 -How could it happen? -You said that before! 827 01:06:41,680 --> 01:06:43,642 -Doctor Zeitman! -What is it? 828 01:06:43,892 --> 01:06:46,659 Major Howard's just been killed in Security Control. 829 01:06:48,012 --> 01:06:50,539 I think I know why, maybe you can tell me how. 830 01:06:50,740 --> 01:06:52,494 I'm sorry to hear the news... 831 01:06:52,694 --> 01:06:55,580 but I have my own problems. Magog is missing! 832 01:06:55,739 --> 01:06:56,780 Missing? 833 01:06:57,279 --> 01:06:59,193 Let me ask you something, Dr. Zeitman. 834 01:06:59,367 --> 01:07:01,867 There's a connection between NOVAC and the solar mirror, right? 835 01:07:01,892 --> 01:07:02,965 NOVAC plots the codes. 836 01:07:02,990 --> 01:07:05,675 And the same thing goes for the Human Factors lab and the Cold Chamber lab? 837 01:07:05,700 --> 01:07:08,209 Everything coordinated by microtransmitters, like this one. 838 01:07:08,234 --> 01:07:08,833 Yes. 839 01:07:08,858 --> 01:07:10,374 What are you driving at, Dr. Sheppard? 840 01:07:10,420 --> 01:07:13,463 The man who controls NOVAC has committed six murders. 841 01:07:14,397 --> 01:07:18,118 I am sorry, Dr. Sheppard, your theory is excellent, except for one thing: 842 01:07:18,364 --> 01:07:21,451 NOVAC was inactive when Magog disappeared. 843 01:07:21,684 --> 01:07:23,071 The power was turned off. 844 01:07:23,598 --> 01:07:26,266 With the power off, NOVAC couldn't have given the orders. 845 01:07:26,347 --> 01:07:28,691 Maybe NOVAC didn't, but someone else did. 846 01:07:32,273 --> 01:07:33,439 What do you mean, Dr. Sheppard? 847 01:07:33,440 --> 01:07:36,275 A jet plane, unidentified, has been flying around over the base. 848 01:07:36,300 --> 01:07:40,040 I'm convinced that someone up there has been beaming an ultra high frequency ray into the project. 849 01:07:40,065 --> 01:07:44,187 The same ray that's caused the tuning forks to vibrate, and the code transmitters to receive. 850 01:07:44,297 --> 01:07:46,053 It's possible, it can be done. 851 01:07:46,161 --> 01:07:48,155 They must have learned how to control NOVAC! 852 01:07:48,180 --> 01:07:50,287 That's why we haven't been able to find our killer. 853 01:07:50,790 --> 01:07:52,516 -Where's your phone? -Over there. 854 01:07:57,074 --> 01:07:58,623 That's NOVAC! 855 01:08:01,333 --> 01:08:03,437 Get Security Control, hurry! 856 01:08:05,225 --> 01:08:06,812 Get me Security Control! 857 01:08:08,139 --> 01:08:10,912 -Doctor Zeitman! Gog has been activated! -Engle, quick! 858 01:08:11,100 --> 01:08:13,384 Open the panel, smash the tubes! 859 01:08:21,416 --> 01:08:24,656 Engle, look out! He's getting impulses from an outside source! 860 01:08:26,990 --> 01:08:28,130 Doctor Zeitman! 861 01:08:28,964 --> 01:08:30,438 Zeitman, help me! 862 01:08:32,271 --> 01:08:33,304 You'd... 863 01:08:38,028 --> 01:08:39,455 Zeitman, get back! 864 01:08:42,713 --> 01:08:45,841 I'm not afraid of him, he's following body heat. 865 01:08:47,697 --> 01:08:49,604 -How do I stop it? -Fire! 866 01:08:50,224 --> 01:08:51,631 Fire at the tubes! 867 01:08:51,904 --> 01:08:53,331 The tubes on his head! 868 01:08:55,623 --> 01:08:57,090 The glass is too thick. 869 01:09:00,480 --> 01:09:02,480 -Can you use a flamethrower? -Yes! 870 01:09:02,573 --> 01:09:04,733 Make him burn, it's the only way to stop him! 871 01:09:04,860 --> 01:09:07,620 Type X2, in the storeroom down below! Hurry up! 872 01:09:42,098 --> 01:09:43,977 David! The atomic pile! 873 01:09:43,978 --> 01:09:45,266 Magog must be down there! 874 01:09:45,291 --> 01:09:48,104 If he pulls out the safety rods, it'll explode! 875 01:10:07,550 --> 01:10:09,090 Get me Dr. Van Ness, hurry! 876 01:10:11,323 --> 01:10:12,937 Dr. Van Ness, Sheppard speaking! 877 01:10:13,147 --> 01:10:14,810 I'm in the elevator with Joanna. 878 01:10:15,174 --> 01:10:19,540 NOVAC's being controlled by an outside source, Gog just killed Zeitman and Engle. 879 01:10:20,312 --> 01:10:21,340 David! 880 01:10:21,420 --> 01:10:23,406 Magog is in the atomic pile! 881 01:10:23,557 --> 01:10:26,142 Burden was injured, but managed to get out and sound the alarm. 882 01:10:26,143 --> 01:10:28,686 We've got to stop those robots! Smash 'em, do anything! 883 01:10:28,687 --> 01:10:32,361 There's only one thing to do! That jet that's been flying over the project... 884 01:10:32,690 --> 01:10:35,666 it must be controlling the robots by a high frequency beam! 885 01:10:35,818 --> 01:10:38,913 Give Air Defense Command NOVAC's operational frequency... 886 01:10:38,938 --> 01:10:40,826 and if it leads to the plane, shoot it down! 887 01:10:40,851 --> 01:10:42,174 We're heading for the pile! 888 01:10:42,251 --> 01:10:44,484 Can you hold off the robots until we get there? 889 01:10:44,766 --> 01:10:46,826 We got a flamethrower, with this we'll try! 890 01:10:49,459 --> 01:10:51,161 -Lieutenant! -Yes sir! 891 01:10:51,249 --> 01:10:54,075 Get me Air Defense Command. This is an emergency. 892 01:14:01,286 --> 01:14:02,685 The safety rod! 893 01:14:26,987 --> 01:14:31,204 Control 2 from Control 1, have jet aircraft in sight. 894 01:14:32,587 --> 01:14:34,513 Fox Kite from Yearling Leader. 895 01:14:34,760 --> 01:14:36,900 Standing by for fox hunt, over. 896 01:14:37,043 --> 01:14:39,626 Fox Kite to Yearling Leader, roger. 897 01:14:39,752 --> 01:14:41,813 Steer 275. 898 01:14:42,212 --> 01:14:44,824 Yearling Leader, steering 275. 899 01:14:54,184 --> 01:14:56,397 David! David, the safety rod! 900 01:15:36,586 --> 01:15:38,039 Why doesn't it stop? 901 01:16:15,426 --> 01:16:16,906 It's alright, it's over. 902 01:16:17,553 --> 01:16:18,759 It's over. 903 01:16:37,251 --> 01:16:38,557 We're out of fuel! 904 01:16:41,237 --> 01:16:42,337 David! 905 01:16:42,618 --> 01:16:44,806 David! The open tubes in the back, smash them! 906 01:16:44,830 --> 01:16:45,950 David! 907 01:16:53,503 --> 01:16:55,295 Adjust your mixture! 908 01:16:55,383 --> 01:16:57,870 I can't, I can't! The valve's stuck! 909 01:17:13,492 --> 01:17:15,098 Get back! Get back! 910 01:18:10,558 --> 01:18:12,944 We crippled it, but what made it stop? 911 01:18:13,828 --> 01:18:15,791 They must have destroyed the plane. 912 01:18:16,080 --> 01:18:17,291 Are you alright? 913 01:18:17,484 --> 01:18:18,874 I think so. 914 01:18:19,917 --> 01:18:21,843 David, I... I think we should... 915 01:18:23,423 --> 01:18:25,830 -Joanna! -Look at her badge... 916 01:18:26,134 --> 01:18:28,363 She's received an overdose of radiation. 917 01:18:28,676 --> 01:18:29,863 So have you. 918 01:18:31,845 --> 01:18:33,803 Let's get her to the hospital, quick! 919 01:19:05,273 --> 01:19:07,486 -Joanna. -Hello, David. 920 01:19:07,581 --> 01:19:09,681 You know, it's a fine time to be waking up. 921 01:19:10,005 --> 01:19:12,094 -What happened? -You'll be alright. 922 01:19:12,227 --> 01:19:15,302 The doctor says it isn't serious, just a little too much radiation. 923 01:19:15,853 --> 01:19:17,930 -How do you feel? -Much better. 924 01:19:18,660 --> 01:19:19,690 Hold my hand. 925 01:19:22,799 --> 01:19:24,369 You have a nice hand. 926 01:19:24,761 --> 01:19:26,115 Nice, friendly hand. 927 01:19:27,156 --> 01:19:28,865 But I don't feel exactly... 928 01:19:28,947 --> 01:19:29,962 friendly. 929 01:19:30,441 --> 01:19:32,222 Neither do I, David! 930 01:19:38,888 --> 01:19:40,088 How do you feel now? 931 01:19:40,266 --> 01:19:41,288 Radiant! 932 01:19:42,121 --> 01:19:45,328 The President demanded an immediate explanation. What am I going to tell him? 933 01:19:45,479 --> 01:19:48,957 I'm sorry to say, Mr. Secretary, but our enemies were smarter than we were. 934 01:19:49,096 --> 01:19:51,950 But how did they control the brain machine, the robots? 935 01:19:52,210 --> 01:19:53,753 High frequency electronics. 936 01:19:53,853 --> 01:19:55,283 A radio wave? 937 01:19:57,566 --> 01:20:01,386 NOVAC was constructed in a neutral country, in Europe. 938 01:20:01,928 --> 01:20:04,592 At the time, enemy agents built into it... 939 01:20:04,693 --> 01:20:06,432 a powerful transmitter... 940 01:20:06,719 --> 01:20:07,875 and receiver. 941 01:20:07,899 --> 01:20:09,101 Sounds fantastic! 942 01:20:09,147 --> 01:20:11,414 Every time you ran a problem through the Brain, it was... 943 01:20:11,439 --> 01:20:13,821 transmitted to that rocket plane, flying overhead. 944 01:20:14,056 --> 01:20:16,729 I wonder how much information leaked out through NOVAC? 945 01:20:17,048 --> 01:20:19,075 We are checking the memory units now. 946 01:20:19,768 --> 01:20:22,562 We'll have to give them credit. They were devilishly clever. 947 01:20:23,102 --> 01:20:25,366 But why didn't this rocket ship show up on radar? 948 01:20:25,493 --> 01:20:28,260 It was made of fiberglass. Extremely light and strong. 949 01:20:28,427 --> 01:20:30,413 And it is your assumption that their planes can... 950 01:20:30,438 --> 01:20:32,447 fly faster and higher then anything we've got? 951 01:20:32,648 --> 01:20:34,548 -Not exactly. -What do you mean? 952 01:20:35,001 --> 01:20:36,782 The project is still on schedule. 953 01:20:37,462 --> 01:20:39,462 Our space station will travel... 954 01:20:39,522 --> 01:20:42,069 at an altitude of a 1,000 miles above the Earth. 955 01:20:42,209 --> 01:20:44,022 Several years from now, perhaps. 956 01:20:44,242 --> 01:20:46,003 -Tomorrow. -What? 957 01:20:46,905 --> 01:20:48,625 We've completed a smaller model. 958 01:20:48,825 --> 01:20:51,071 We'll shoot it into space, in a rocket. 959 01:20:51,485 --> 01:20:52,898 You can't be serious! 960 01:20:53,134 --> 01:20:54,194 I am. 961 01:20:54,274 --> 01:20:57,658 I don't recall our discussing any such move, Dr. Van Ness. 962 01:20:57,795 --> 01:21:00,836 No, but the committee gave me full authority to handle the project as... 963 01:21:00,914 --> 01:21:02,074 as I saw fit. 964 01:21:02,568 --> 01:21:04,402 A practical model was a necessity! 965 01:21:04,516 --> 01:21:07,531 If it works, and becomes a satellite of the Earth... 966 01:21:09,098 --> 01:21:11,769 then we know we can send man into space. 967 01:21:11,994 --> 01:21:13,828 A baby space station. 968 01:21:13,969 --> 01:21:16,335 Actually, a flying television set. 969 01:21:16,862 --> 01:21:20,342 The station will circle around the Earth, and through its eye... 970 01:21:20,692 --> 01:21:24,085 we'll be able to see everything that takes place on this tired old world. 971 01:21:24,951 --> 01:21:26,658 Perhaps bring it new life. 972 01:21:27,008 --> 01:21:28,211 A new dignity. 973 01:21:28,455 --> 01:21:31,051 Nothing will take us by surprise again. 974 01:21:31,998 --> 01:21:33,939 When do you launch this space station? 975 01:21:34,038 --> 01:21:35,665 In the morning, Mr. Secretary. 976 01:21:35,846 --> 01:21:37,172 In the morning. 977 01:21:37,931 --> 01:21:40,646 When the air is fresh and crisp and clean. 978 01:22:32,356 --> 01:22:33,856 GOG. 1954. 23.976 fps. 1h 22m 34s. 75409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.