Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,125 --> 00:00:59,125
www.titlovi.com
2
00:01:02,125 --> 00:01:04,499
Yes!
3
00:01:06,166 --> 00:01:07,207
Open the gate
4
00:02:18,875 --> 00:02:19,874
Open the container
5
00:02:49,958 --> 00:02:51,665
What's so astonishing?
6
00:02:55,375 --> 00:02:57,082
Where is the skull of the dinosaur?
7
00:02:57,333 --> 00:02:58,415
Speak up
8
00:02:58,625 --> 00:03:03,165
Don't stand here! Go search
9
00:04:05,250 --> 00:04:06,832
Backward, backward...
10
00:04:06,833 --> 00:04:09,415
Slowly, be careful!
11
00:04:09,833 --> 00:04:12,207
Come on...Be careful
12
00:04:13,291 --> 00:04:15,915
Put the skull into the other container
13
00:04:16,000 --> 00:04:17,915
Get ready and set out now
14
00:04:17,916 --> 00:04:18,915
Yes
15
00:05:21,708 --> 00:05:23,582
Yee calling console, roger
16
00:05:23,583 --> 00:05:25,290
Are you alright, Yee?
17
00:05:25,291 --> 00:05:27,082
The skull of the dinosaur is ready
18
00:05:27,083 --> 00:05:28,832
All the thieves were killed by me
19
00:05:28,833 --> 00:05:31,207
- Report your location
- l am now in the Ta Nien
20
00:05:38,666 --> 00:05:41,999
How dare you to kill so many of my men!
21
00:05:44,958 --> 00:05:47,499
You want to kill me with this toy gun?
22
00:05:47,750 --> 00:05:51,124
Kid, l'll show you what a gun is!
23
00:05:59,958 --> 00:06:02,499
Darn you, you wasted one of my bullets
24
00:06:02,708 --> 00:06:04,832
What else will you show me?
25
00:06:26,541 --> 00:06:29,165
Yee, answer what had happened! Yee...
26
00:06:29,166 --> 00:06:31,332
- l am attacked
- Which one attacked you?
27
00:06:31,333 --> 00:06:33,874
l dunno,
28
00:06:37,166 --> 00:06:38,790
he has a golden gun
29
00:06:39,250 --> 00:06:40,874
l have ever seen
such powerful military forces
30
00:06:41,916 --> 00:06:43,915
Please back up
31
00:06:54,791 --> 00:06:58,540
Yee, what's happened?
32
00:06:58,541 --> 00:07:00,874
Answer now, Yee
33
00:07:10,416 --> 00:07:13,832
Prime Minister, until now,
34
00:07:13,833 --> 00:07:15,874
We haven't got any clue about
the missing of the dinosaur's skull
35
00:07:16,666 --> 00:07:19,249
But the top spies of our organization
36
00:07:19,250 --> 00:07:20,999
were almost killed
37
00:07:21,000 --> 00:07:23,707
So, we meet some difficulties
during our investigation
38
00:07:24,125 --> 00:07:26,457
This dinosaur's skull is
the grade one treasure of our country
39
00:07:26,458 --> 00:07:28,665
- No matter how, you've to get it back
- Yes, sir!
40
00:07:28,958 --> 00:07:31,040
l'll try my best to get it back
41
00:07:31,916 --> 00:07:32,749
Yes
42
00:07:38,500 --> 00:07:39,624
- Guard
- Yes
43
00:07:39,625 --> 00:07:40,832
What is that?
44
00:07:40,833 --> 00:07:41,790
Report sir,
45
00:07:41,791 --> 00:07:43,874
these files are over 1 0 years
46
00:07:43,875 --> 00:07:45,040
l am going to burn it to ashes
47
00:07:45,250 --> 00:07:46,707
- Wait
- Yes
48
00:07:52,041 --> 00:07:54,124
Why the special file of our spies is here?
49
00:07:54,125 --> 00:07:56,332
This man's figure and lQ
is not qualified to by spy
50
00:07:56,333 --> 00:07:57,749
He is a reservation
51
00:07:58,333 --> 00:08:01,582
No, his ancestor was a hero
52
00:08:01,583 --> 00:08:03,624
His background is clean, he can be trusted
53
00:08:03,958 --> 00:08:06,040
OK, send this guy to take this mission
54
00:10:17,875 --> 00:10:21,499
FROM BElJlNG WlTH LOVE
55
00:10:37,083 --> 00:10:39,624
Don't you think that it's safe for you
to hide up right here?
56
00:10:39,625 --> 00:10:42,540
lt's useless, an attractive man like you...
57
00:10:42,541 --> 00:10:43,707
No matter where you hide,
58
00:10:43,708 --> 00:10:45,915
you are always obvious
59
00:10:45,916 --> 00:10:48,124
and outstanding!
60
00:10:49,583 --> 00:10:51,290
Your blue eyes...
61
00:10:51,750 --> 00:10:53,207
Your mandom look...
62
00:10:54,333 --> 00:10:56,207
Your great skill in chopping...
63
00:10:57,208 --> 00:10:59,082
And your glass of dry Martine...
64
00:10:59,750 --> 00:11:01,790
They betray you!
65
00:11:02,250 --> 00:11:04,749
But, although you are so wonderful,
66
00:11:05,250 --> 00:11:08,332
We have our own regulations, no matter what,
67
00:11:08,333 --> 00:11:10,874
you have to pay for you did last night
68
00:11:10,875 --> 00:11:12,332
Why didn't pay me after hooking?
69
00:11:12,333 --> 00:11:13,749
l think our relationship
70
00:11:13,750 --> 00:11:15,582
is based on love
71
00:11:15,833 --> 00:11:16,957
l can't imagine that,
72
00:11:17,375 --> 00:11:19,040
it's just business
73
00:11:19,708 --> 00:11:21,207
You need money before you love
74
00:11:21,208 --> 00:11:22,582
l understand
75
00:11:22,583 --> 00:11:24,040
lf l had money, l would have paid you
76
00:11:24,500 --> 00:11:25,957
Vegetable is the latest craze,
77
00:11:25,958 --> 00:11:28,499
poor business, you know?
78
00:11:29,291 --> 00:11:31,332
Take the pork as a part of the payment
79
00:11:31,916 --> 00:11:33,582
Thank you
80
00:11:34,041 --> 00:11:35,999
You are something! We'll meet sooner or later
81
00:11:36,416 --> 00:11:38,915
lf you are interested,
why don't we meet tonight?
82
00:11:42,916 --> 00:11:43,999
lt won't be wasted!
83
00:11:46,333 --> 00:11:48,415
What? That pork vendor didn't pay?
84
00:11:48,416 --> 00:11:49,749
l will ask someone to teach him a lesson
85
00:11:49,750 --> 00:11:51,707
Forget it. By the way...
86
00:11:52,708 --> 00:11:55,082
He is a very special
87
00:11:55,083 --> 00:11:57,124
and handsome pork vendor
88
00:12:06,500 --> 00:12:09,499
Han was a great hero
89
00:12:12,375 --> 00:12:15,374
But time didn't give him chance...
90
00:12:15,708 --> 00:12:16,915
Chai?
91
00:12:18,916 --> 00:12:20,165
Man Si?
92
00:12:21,083 --> 00:12:22,582
l hope you call my full name:
93
00:12:22,583 --> 00:12:23,915
Da Man Si
94
00:12:23,916 --> 00:12:26,165
- No problem, Man Si
- Thank you
95
00:12:26,166 --> 00:12:27,374
You're welcome, Man Si
96
00:12:27,375 --> 00:12:28,957
We have a mission to you
97
00:12:30,166 --> 00:12:31,290
Really?
98
00:12:33,208 --> 00:12:34,915
They haven't forgotten me!
99
00:12:46,791 --> 00:12:48,124
How are you, Rose?
100
00:12:48,166 --> 00:12:50,999
We haven't met for 1 0 years,
you are still so pretty
101
00:12:51,166 --> 00:12:52,999
l am not Rose
102
00:12:53,000 --> 00:12:54,915
She died last year
103
00:12:54,916 --> 00:12:56,540
l am her daughter, Rosy
104
00:12:57,750 --> 00:12:59,124
She had a daughter!
105
00:12:59,125 --> 00:13:00,999
Let uncle hug you
106
00:13:01,541 --> 00:13:04,707
Later please, the Commander
is long waiting for you
107
00:13:06,000 --> 00:13:07,124
Go in please
108
00:13:07,500 --> 00:13:09,040
Alright, uncle will be back soon
109
00:13:09,041 --> 00:13:10,082
Alright
110
00:13:13,833 --> 00:13:15,999
Take this liver to make some soup
111
00:13:16,500 --> 00:13:17,707
lt's good to your health
112
00:13:20,333 --> 00:13:21,915
You haven't been back for ages
113
00:13:21,916 --> 00:13:23,874
Don't you remember there is a glass door here?
114
00:13:38,125 --> 00:13:39,124
Commander
115
00:13:40,333 --> 00:13:41,957
- Ling Ling Chai, l'm glad you're back
- Yes
116
00:13:43,208 --> 00:13:44,499
Give me a cigarette, please
117
00:13:48,375 --> 00:13:49,582
And knife please
118
00:13:50,416 --> 00:13:51,415
Sorry
119
00:13:51,416 --> 00:13:53,124
To be a swordsman, l won't forget my weapon
120
00:13:53,125 --> 00:13:54,332
Forget it
121
00:13:55,958 --> 00:13:57,124
Swordsman?
122
00:13:58,125 --> 00:13:58,790
l've waited for 1 0 years,
123
00:13:58,791 --> 00:14:00,124
l think l was forgot by the country
124
00:14:00,125 --> 00:14:01,832
No way, even a piece of toilet paper
125
00:14:01,833 --> 00:14:04,415
is useful to us
126
00:14:04,416 --> 00:14:05,707
This example fits!
127
00:14:05,708 --> 00:14:08,040
l'm well prepared for any kind of work
128
00:14:08,375 --> 00:14:13,082
Alright, l am glad you will function
at the right moment
129
00:14:14,083 --> 00:14:15,165
Lately, we discovered the biggest
130
00:14:15,166 --> 00:14:17,165
bones of an ancient dinosaur
131
00:14:17,708 --> 00:14:19,790
But its skull is stolen
132
00:14:20,166 --> 00:14:23,957
The thief is a very mysterious one
133
00:14:25,083 --> 00:14:26,707
We just know that he is using
134
00:14:26,708 --> 00:14:29,124
an invincible golden gun
135
00:14:29,333 --> 00:14:32,707
And he wears a super helmet
136
00:14:33,750 --> 00:14:35,499
This invaluable treasure
is suspected to be stolen...
137
00:14:35,500 --> 00:14:37,540
By Lai Yau- Wai who is named
138
00:14:37,541 --> 00:14:39,040
the King of Smuggling in Hong Kong
139
00:14:39,041 --> 00:14:40,874
So, you are sent to Hong Kong to
investigate this case
140
00:14:41,125 --> 00:14:42,790
Have you seen Rasic Park?
141
00:14:42,791 --> 00:14:44,249
No, but l watched Jurassic Park
142
00:14:44,250 --> 00:14:45,415
l see
143
00:14:45,416 --> 00:14:47,499
Which kind of dinosaur is that?
144
00:14:47,500 --> 00:14:49,707
ls that the one which screamed?
145
00:14:50,125 --> 00:14:52,124
Right, the one which screamed like this...
146
00:14:52,291 --> 00:14:53,207
That one is so cruel,
147
00:14:53,208 --> 00:14:54,457
it loved eating kids
148
00:14:54,458 --> 00:14:56,540
No, the one in China wouldn't eat kids
149
00:14:56,541 --> 00:14:57,457
You're right
150
00:14:57,458 --> 00:14:58,374
We send Da Mansi to support you,
151
00:14:58,375 --> 00:15:00,165
Who trained you
152
00:15:00,166 --> 00:15:01,499
1 0 years ago
153
00:15:01,750 --> 00:15:02,832
Mansi
154
00:15:05,250 --> 00:15:07,540
Commander, l'm Da Mansi
155
00:15:07,541 --> 00:15:09,624
Man Si, how is it going?
156
00:15:09,625 --> 00:15:11,374
l invented some new product,
157
00:15:11,375 --> 00:15:13,207
l hope it will help you
158
00:15:14,458 --> 00:15:15,207
Torch?
159
00:15:15,208 --> 00:15:18,040
No, this is not a common torch
160
00:15:18,041 --> 00:15:20,874
lt needs no batteries but a solar torch
161
00:15:20,875 --> 00:15:23,124
When there is light, it'll light up
162
00:15:23,375 --> 00:15:24,582
But if there is no light, will it light up too?
163
00:15:24,583 --> 00:15:26,124
No! Never
164
00:15:26,958 --> 00:15:28,582
But will it light up
if there is no light at all?
165
00:15:28,583 --> 00:15:30,832
Good question, turn off the light
166
00:15:31,041 --> 00:15:31,999
Yes
167
00:15:33,791 --> 00:15:36,540
Light it with another torch,
168
00:15:36,541 --> 00:15:38,040
then it'll light up
169
00:15:38,250 --> 00:15:41,040
See, isn't it?
170
00:15:41,041 --> 00:15:42,582
- Turn on the light
- Yes
171
00:15:43,541 --> 00:15:45,457
This invention is really creative
172
00:15:46,458 --> 00:15:47,790
Look at the guard of that way
173
00:15:48,750 --> 00:15:50,457
Suppose he is the man with the golden gun
174
00:16:11,791 --> 00:16:13,582
This is called "Super Spy's Chair"
175
00:16:13,833 --> 00:16:17,665
This is for you to watch your enemies
for long duration
176
00:16:18,000 --> 00:16:19,624
Are you scared or not?
177
00:16:21,875 --> 00:16:24,707
Are you scared, right?
178
00:16:25,500 --> 00:16:27,874
- This is a powerful invention
- Not bad
179
00:16:27,875 --> 00:16:29,624
And l'm now trying to create
180
00:16:29,625 --> 00:16:31,749
a super weapon,
181
00:16:31,750 --> 00:16:33,540
which includes 1 0 kinds of killing weapons
182
00:16:33,541 --> 00:16:35,582
- lf this is successfully made...
- Mansi
183
00:16:35,833 --> 00:16:38,332
let's talk in my office
184
00:16:39,166 --> 00:16:42,040
Chai, have you been pork vendor
in these 1 0 years?
185
00:16:42,041 --> 00:16:43,957
Be exact, a sad pork vendor
186
00:16:43,958 --> 00:16:46,124
l am a sad vegetable hawker
187
00:16:46,125 --> 00:16:47,624
Luckily, l've a part time job...
188
00:16:47,625 --> 00:16:50,832
in the Central Psychological Research Centre
189
00:16:50,833 --> 00:16:52,790
- What's your job?
- To be researched!
190
00:16:55,791 --> 00:16:56,749
Not bad
191
00:16:58,791 --> 00:17:00,332
Ling Ling Chai, remember
192
00:17:00,333 --> 00:17:03,374
The dinosaur's skull
represents the esteem of our country
193
00:17:03,375 --> 00:17:05,999
lt's not allowed to be with the foreigners
194
00:17:06,000 --> 00:17:08,957
During the investigation, you've to keep secret
195
00:17:10,125 --> 00:17:13,249
And, the man with a golden gun
is extreme mysterious
196
00:17:13,250 --> 00:17:15,040
And he is so cruel
197
00:17:15,583 --> 00:17:17,374
You will be very dangerous
198
00:17:17,833 --> 00:17:19,915
Ling Ling Chai, do you have any question?
199
00:17:20,208 --> 00:17:21,082
May l be excused?
200
00:17:21,083 --> 00:17:24,290
No way, you've to set out tomorrow morning
201
00:17:24,291 --> 00:17:26,790
When you reach Hong Kong,
some one will contact you
202
00:17:27,333 --> 00:17:28,249
Yes
203
00:17:28,250 --> 00:17:29,915
- Anything else?
- No
204
00:17:31,833 --> 00:17:34,249
l'll sponsor $200 to you personally
205
00:17:34,250 --> 00:17:36,499
Buy a better cloth before you go to Hong Kong
206
00:17:36,791 --> 00:17:38,332
Don't lose the face of our country
207
00:17:39,000 --> 00:17:39,999
- Mansi
- Yes
208
00:17:40,833 --> 00:17:42,665
Buy me a cup of tea
209
00:17:42,666 --> 00:17:45,624
- Remember to take back the change
- Yes
210
00:17:45,625 --> 00:17:47,457
Mansi, Commander,
211
00:17:47,458 --> 00:17:49,665
l'll try my best for my country
212
00:17:49,666 --> 00:17:51,207
Good speech, good pal
213
00:17:51,208 --> 00:17:53,374
- Good pal, good speech
- Good
214
00:18:02,708 --> 00:18:04,290
Are you crazy?
215
00:18:04,916 --> 00:18:06,999
You use a pork vendor to look for the dinosaur?
216
00:18:09,166 --> 00:18:11,665
He was a very good spy
217
00:18:11,666 --> 00:18:14,707
Don't you think l am a fool?
218
00:18:14,916 --> 00:18:16,374
He hasn't been a spy for ages
219
00:18:16,375 --> 00:18:18,290
He doesn't know how to shoot now, does he?
220
00:18:20,125 --> 00:18:21,957
Deputy Captain, don't worry
221
00:18:24,875 --> 00:18:27,957
l sent him for this mission,
l know his ability very well
222
00:18:29,541 --> 00:18:31,374
Of course you know him
223
00:18:31,666 --> 00:18:34,082
Only you know what's in your mind
224
00:18:36,166 --> 00:18:39,790
l think, since the skull is stolen
in Zhen Yang,
225
00:18:39,791 --> 00:18:41,457
it should be taken care by the northern people
226
00:18:43,583 --> 00:18:46,332
Anyway, you are not trusting me
227
00:18:46,333 --> 00:18:48,540
Right, l am not trusting you
228
00:18:48,833 --> 00:18:50,457
l've already sent my fellows
229
00:18:50,583 --> 00:18:52,707
to investigate the case
230
00:18:53,625 --> 00:18:55,832
Well, we needn't talk much
231
00:18:56,500 --> 00:18:58,415
Please leave
232
00:19:30,625 --> 00:19:33,040
This man will disappear in this world now
233
00:19:34,208 --> 00:19:35,874
Go to Hong Kong now
234
00:19:36,583 --> 00:19:38,957
Send this document to a man
called Ling Ling Chai
235
00:19:39,208 --> 00:19:41,124
Get a chance and kill him
236
00:21:28,000 --> 00:21:29,290
Hello
237
00:21:45,125 --> 00:21:46,374
Can l help you, sir?
238
00:21:46,375 --> 00:21:49,624
Yes! Well...l've booked a room
239
00:21:50,041 --> 00:21:51,290
What's your name?
240
00:21:52,000 --> 00:21:54,207
My name is Ling Ling Chai
241
00:21:54,958 --> 00:21:56,124
Hi
242
00:21:57,291 --> 00:21:59,915
Sorry, your name isn't found here
243
00:21:59,916 --> 00:22:02,124
What?
244
00:22:03,125 --> 00:22:04,415
Please check it again
245
00:22:07,000 --> 00:22:09,165
Sorry, you didn't book Regent Hotel
246
00:22:09,166 --> 00:22:11,040
You booked Regent Motel
247
00:22:14,041 --> 00:22:15,457
Shit !
248
00:22:28,375 --> 00:22:31,290
Boss, you are so smart looking
249
00:22:31,291 --> 00:22:32,915
l will charge you $70 only per day
250
00:22:32,916 --> 00:22:34,915
Check out before 1 2 noon
251
00:22:45,375 --> 00:22:47,165
Wear this, it'll be great
252
00:22:47,166 --> 00:22:48,165
Really?
253
00:22:53,458 --> 00:22:55,040
ls that alright?
254
00:22:55,041 --> 00:22:57,457
Yes, but this doesn't fit me
255
00:22:57,458 --> 00:22:58,582
Do you want any hooker?
256
00:22:58,583 --> 00:22:59,832
Good idea, What kind of girls are provided?
257
00:22:59,833 --> 00:23:00,957
Mainlander or local girl,
258
00:23:00,958 --> 00:23:02,290
just cost $1 50 each
259
00:23:03,875 --> 00:23:05,540
- l want a local one
- Alright
260
00:23:06,416 --> 00:23:07,374
Auntie, what are you doing?
261
00:23:07,375 --> 00:23:08,332
l am going to take off your trousers
262
00:23:08,333 --> 00:23:09,165
Why do you do that?
263
00:23:09,166 --> 00:23:10,165
You want local girl, right?
264
00:23:10,166 --> 00:23:11,582
l am famous in this zone
265
00:23:25,833 --> 00:23:31,374
"Meet you at Triangle Park
with a piece of Red Rose as a sign"
266
00:23:49,875 --> 00:23:50,957
lt's you!
267
00:23:55,375 --> 00:23:57,790
So? Are you tailed?
268
00:23:58,250 --> 00:24:01,790
Come to eat, hurry up
269
00:24:02,916 --> 00:24:05,374
Come on, eat
270
00:24:20,583 --> 00:24:21,582
Hi
271
00:24:35,041 --> 00:24:36,707
So many pretty girls in Hong Kong
272
00:24:42,125 --> 00:24:43,999
You are so kind hearted
273
00:24:44,125 --> 00:24:46,290
Do you always feed the dogs?
274
00:24:47,041 --> 00:24:48,582
You love painting?
275
00:24:48,583 --> 00:24:49,749
Yes, how about you?
276
00:24:50,541 --> 00:24:51,915
l don't like it
277
00:24:51,916 --> 00:24:53,415
l am a pork vendor
278
00:24:58,375 --> 00:24:59,499
What song is it?
279
00:25:01,791 --> 00:25:02,999
Li Heung Lan
280
00:25:03,833 --> 00:25:05,207
By Jacky Cheung?
281
00:25:05,208 --> 00:25:07,082
l know it, but not familiar with it
282
00:25:07,666 --> 00:25:09,124
l know Li Heung Kam better
283
00:25:09,125 --> 00:25:12,082
Really? My name is Li Heung Kam
284
00:25:12,083 --> 00:25:13,082
You are called Li Heung Kam?
285
00:25:13,083 --> 00:25:14,749
Yes, l am Li Heung Kam
286
00:25:17,166 --> 00:25:18,665
You are Li Heung Kam
287
00:25:20,458 --> 00:25:22,207
So Li Heung Lan must be your mom
288
00:25:22,208 --> 00:25:24,915
Yes, she is my mom
289
00:25:28,166 --> 00:25:30,540
Li Heung Lan is your mom
290
00:25:33,500 --> 00:25:35,582
- Do you smoke?
- No, what for?
291
00:25:35,833 --> 00:25:39,915
Come out
292
00:25:42,416 --> 00:25:44,665
Why there is a snipe?
293
00:25:44,666 --> 00:25:45,665
The door of the cabinet is not well closed
294
00:25:45,666 --> 00:25:47,790
Obviously, there is a third party hidden in
295
00:25:48,208 --> 00:25:49,790
Step aside, it's really dangerous
296
00:25:49,791 --> 00:25:50,915
Come out
297
00:25:54,666 --> 00:25:56,082
Do you smoke Kent?
298
00:25:57,000 --> 00:25:58,290
How do you know that?
299
00:25:58,291 --> 00:25:59,790
This is dumped by you
300
00:26:00,583 --> 00:26:02,374
Darn!
301
00:26:03,333 --> 00:26:05,249
Come on, wear your shoes
302
00:26:09,708 --> 00:26:11,374
After taking heavy transportation,
303
00:26:11,375 --> 00:26:13,790
l am a bit nervous
304
00:26:14,125 --> 00:26:15,582
But l can say one word without hesitation
305
00:26:15,583 --> 00:26:17,749
l am a really great spy
306
00:26:18,166 --> 00:26:19,665
Return the slippers to me please
307
00:26:22,666 --> 00:26:24,832
To take this mission,
308
00:26:24,833 --> 00:26:26,374
l am well prepared
309
00:26:29,541 --> 00:26:31,457
For example, this is model F40
310
00:26:31,458 --> 00:26:33,249
lt seems to be a mobile phone
311
00:26:33,250 --> 00:26:35,582
See, this platinum layer here?
312
00:26:35,583 --> 00:26:36,790
ln fact,
313
00:26:37,208 --> 00:26:38,499
this is a shaver
314
00:26:39,333 --> 00:26:41,374
lt will benefit us...
315
00:26:41,375 --> 00:26:43,499
To shave before going to any sudden occasion
316
00:26:46,541 --> 00:26:48,499
This is model 91 1 lt seems to be a shaver
317
00:26:48,500 --> 00:26:49,749
ln fact...
318
00:26:51,625 --> 00:26:52,832
lt's a hair dryer
319
00:26:55,875 --> 00:26:57,540
You needn't so many hair dryers, need you?
320
00:26:58,500 --> 00:27:00,082
This is a cover only
321
00:27:00,083 --> 00:27:01,332
Let me tell you...
322
00:27:03,458 --> 00:27:04,874
This is a shaver
323
00:27:05,541 --> 00:27:06,665
See?
324
00:27:08,375 --> 00:27:10,207
That's why you are so smart!
325
00:27:10,208 --> 00:27:11,332
You're flattering me
326
00:27:12,583 --> 00:27:15,624
lf you lose this hair dryer,
327
00:27:15,625 --> 00:27:16,749
What'll you do?
328
00:27:16,750 --> 00:27:18,249
You can't give me any hard time!
l am a wise guy
329
00:27:18,875 --> 00:27:20,457
ln fact, what l am wearing...
330
00:27:22,250 --> 00:27:23,540
are hair dryers too
331
00:27:28,000 --> 00:27:28,749
You know, being a spy,
332
00:27:28,750 --> 00:27:31,457
Outlook is very very important
333
00:27:32,708 --> 00:27:36,082
Do you have any battery?
334
00:27:37,291 --> 00:27:38,749
lt's out of battery
335
00:27:39,458 --> 00:27:40,415
No
336
00:27:41,166 --> 00:27:43,415
Forget it, l will handle it later
337
00:27:48,750 --> 00:27:50,832
l wish to know that, being an excellent spy,
338
00:27:50,833 --> 00:27:51,915
What gun do you use?
339
00:27:51,916 --> 00:27:53,207
Can you show me?
340
00:27:54,333 --> 00:27:57,790
What a shame, in fact l don't know much
about gun
341
00:27:58,500 --> 00:27:59,665
l am good at...
342
00:27:59,666 --> 00:28:00,874
Dagger!
343
00:28:00,875 --> 00:28:02,207
Dagger?
344
00:28:03,750 --> 00:28:06,790
Right, it's dagger
345
00:28:06,791 --> 00:28:09,082
Spell, D A G G E R!
346
00:28:46,916 --> 00:28:49,499
- So wonderful
- ln fact...
347
00:28:49,500 --> 00:28:51,707
l know, why not back to our topic
348
00:28:55,375 --> 00:28:56,790
Being a spy,
349
00:28:56,791 --> 00:28:58,749
you've to know something about gun
350
00:28:59,083 --> 00:29:01,957
This is called UFO Rifle,
it's suitable for long ranged shooting
351
00:29:01,958 --> 00:29:03,499
The range is 200 meters
352
00:29:03,500 --> 00:29:05,624
This is 224 tiny spittoon bullet,
353
00:29:05,625 --> 00:29:07,332
it's specially made for me
354
00:29:07,916 --> 00:29:09,124
l love this name
355
00:29:09,541 --> 00:29:11,040
- 357 Magnum
- So great!
356
00:29:11,041 --> 00:29:12,790
lt's together with steel shot bullets
357
00:29:12,875 --> 00:29:14,582
Can it kill a dinosaur?
358
00:29:15,583 --> 00:29:17,582
You have to try it with a real dinosaur
359
00:29:20,958 --> 00:29:23,915
China made PPK, its used by mainland spies
360
00:29:23,916 --> 00:29:25,374
The range is 120 meters
361
00:29:25,375 --> 00:29:26,624
But it's too noisy
362
00:29:26,625 --> 00:29:28,499
with this,
363
00:29:28,500 --> 00:29:30,790
you can kill without noise
364
00:29:38,583 --> 00:29:42,165
What's sucked inside?
365
00:29:43,458 --> 00:29:45,165
l think cotton
366
00:29:46,250 --> 00:29:47,999
So simple?
367
00:29:48,541 --> 00:29:50,124
How about toilet paper?
368
00:29:52,750 --> 00:29:54,915
You are smart and you are humorous
369
00:29:56,458 --> 00:29:57,874
l can't see anything inside
370
00:30:02,958 --> 00:30:04,207
lt's cute
371
00:30:05,833 --> 00:30:07,165
Does this fit?
372
00:30:10,041 --> 00:30:11,415
Mine fits too
373
00:30:12,041 --> 00:30:13,332
May l try?
374
00:30:14,166 --> 00:30:15,999
Alright, how?
375
00:30:16,125 --> 00:30:18,624
lt's raining, let me close the window first
376
00:30:32,291 --> 00:30:34,415
What's up? Why are you shot?
377
00:30:34,750 --> 00:30:36,249
l am trying to test this gun
378
00:30:36,250 --> 00:30:38,582
This gun shoot towards the back!
379
00:30:38,583 --> 00:30:39,374
Why didn't you inform me earlier?
380
00:30:39,375 --> 00:30:41,124
You are bleeding wait for me
381
00:30:50,500 --> 00:30:52,790
- What are you doing?
- l am testing this gun, too
382
00:30:52,791 --> 00:30:54,999
Are you shot?
Why didn't you tell me before testing?
383
00:30:55,000 --> 00:30:56,540
This gun is named "Nicked Gun"
384
00:30:56,541 --> 00:30:59,624
lt shoots backward first, then forward!
385
00:31:00,083 --> 00:31:01,457
Why didn't you tell me first?
386
00:31:01,458 --> 00:31:04,207
You are bleeding, cover it first
387
00:31:24,083 --> 00:31:26,624
Kam, why are you sweating?
388
00:31:26,750 --> 00:31:28,040
l am bathing
389
00:31:28,416 --> 00:31:29,749
Where is Ling Ling Chai?
390
00:31:30,041 --> 00:31:31,499
He is still here, but don't worry
391
00:31:31,500 --> 00:31:32,790
l will finish my mission soon
392
00:31:32,791 --> 00:31:34,790
No, now the plan is changed
393
00:31:35,041 --> 00:31:37,457
Kill him in Lai Yau Wai's home
394
00:31:37,666 --> 00:31:40,332
So we can set Lai up
395
00:31:40,625 --> 00:31:43,040
And no one would suspect
396
00:31:43,041 --> 00:31:44,124
Wait one more day
397
00:31:44,125 --> 00:31:46,124
You want me to wait another day?
398
00:31:47,458 --> 00:31:48,915
Why are you bleeding?
399
00:31:49,958 --> 00:31:51,290
Nothing, l have brushed my teeth
400
00:31:51,291 --> 00:31:52,457
This is the blood of the gum
401
00:31:52,458 --> 00:31:53,665
What kind of teeth brush you are using?
402
00:31:53,666 --> 00:31:54,790
Broom?
403
00:31:56,166 --> 00:31:57,207
How are you?
404
00:31:58,541 --> 00:32:00,290
Hi, Ling Ling Chai
405
00:32:01,833 --> 00:32:03,790
Commander
406
00:32:03,791 --> 00:32:04,915
l am glad to see you in the toilet
407
00:32:04,916 --> 00:32:07,374
How is your co- operation?
408
00:32:07,625 --> 00:32:10,124
Not bad, Kam is nice
409
00:32:10,125 --> 00:32:11,374
She is a good friend of mine
410
00:32:11,375 --> 00:32:13,582
Kam, what do you think about me?
411
00:32:13,583 --> 00:32:15,332
Other than your smart look,
l've nothing else to say
412
00:32:15,333 --> 00:32:16,999
There is something else, you may know it later
413
00:32:17,000 --> 00:32:19,207
Hope you would finish your mission soon
414
00:32:19,375 --> 00:32:20,457
Yes...
415
00:32:26,833 --> 00:32:28,790
Kam, take back your gun first
416
00:32:29,666 --> 00:32:30,707
Thank you
417
00:32:30,708 --> 00:32:32,540
Don't move, let me help you
418
00:32:32,541 --> 00:32:34,457
Save this for yourself
419
00:32:34,458 --> 00:32:35,915
l am fine, thank you
420
00:32:35,916 --> 00:32:39,040
l tell you, never test the guns alone
421
00:32:42,000 --> 00:32:44,249
l love it, so what?
422
00:32:52,708 --> 00:32:54,207
- Waiter
- Yes
423
00:32:54,208 --> 00:32:56,290
l've heard that the bean cube
pudding is famous here
424
00:32:56,291 --> 00:32:57,082
Sure
425
00:32:57,083 --> 00:32:59,207
- lt stinks!
- lt's famous for it stinks!
426
00:32:59,583 --> 00:33:00,999
Can you bring me another one
427
00:33:01,000 --> 00:33:02,790
Which is famous for it's delicious?
428
00:33:03,250 --> 00:33:04,915
- l'll bring you bean cube pudding
- ls that true?
429
00:33:04,916 --> 00:33:05,874
True!
430
00:33:06,083 --> 00:33:07,457
lmagine this is stink bean cube
431
00:33:07,458 --> 00:33:09,207
So, it'll be perfect
432
00:33:12,500 --> 00:33:13,999
Give me some deep fried ones
433
00:33:17,125 --> 00:33:19,290
The Hong Kong shopping centers
are so wonderful!
434
00:33:19,291 --> 00:33:20,457
Yeah
435
00:33:21,708 --> 00:33:23,332
How is your Wound?
436
00:33:23,916 --> 00:33:25,207
No big deal
437
00:33:26,041 --> 00:33:28,082
Never test the guns which you don't know
438
00:33:29,166 --> 00:33:30,832
l should have learnt playing dagger from you
439
00:33:30,833 --> 00:33:34,374
l dare not be your teacher, but l tell you
440
00:33:34,708 --> 00:33:37,124
The real dagger is not played by hands
441
00:33:37,416 --> 00:33:38,624
guess what
442
00:33:39,083 --> 00:33:40,499
Air
443
00:33:41,166 --> 00:33:44,999
Use the air to govern your dagger
444
00:33:45,000 --> 00:33:47,124
So, nothing can't be chopped
445
00:33:49,666 --> 00:33:50,915
Don't you believe,
l will show you with this knife
446
00:33:50,916 --> 00:33:53,082
lt's alright, come and eat
447
00:33:53,833 --> 00:33:57,040
Kam, are you still mad at me?
448
00:33:58,250 --> 00:33:59,290
Don't be silly
449
00:33:59,291 --> 00:34:00,665
What made you think l am not mad at you?
450
00:34:00,666 --> 00:34:02,124
l am very mad at you
451
00:34:02,125 --> 00:34:04,457
Kidding? How angry are you?
452
00:34:07,500 --> 00:34:09,457
l would like to shoot you to death
453
00:34:12,458 --> 00:34:13,832
Kid, why are you taking our picture?
454
00:34:13,833 --> 00:34:15,040
Calm down
455
00:34:15,041 --> 00:34:17,040
l can tell you are artists
456
00:34:17,041 --> 00:34:18,999
l am trying to find some
457
00:34:19,000 --> 00:34:20,249
sources about love
458
00:34:20,250 --> 00:34:22,499
From your eyes, l can tell you two are lovers
459
00:34:22,500 --> 00:34:24,707
So, l can't help taking your pictures,
460
00:34:24,708 --> 00:34:26,124
hope you don't mind
461
00:34:43,458 --> 00:34:45,165
So, take back the pictures
462
00:34:45,958 --> 00:34:47,665
l will keep this one, thank you
463
00:34:48,625 --> 00:34:49,999
l am sorry
464
00:34:51,375 --> 00:34:52,874
Don't mention it, take it
465
00:35:00,750 --> 00:35:02,832
Mister, did you spit it?
466
00:35:02,833 --> 00:35:04,957
Yes, anything wrong?
467
00:35:04,958 --> 00:35:07,457
Nothing, l just want to know...
468
00:35:08,458 --> 00:35:10,790
From your words, are you coming from Hunan?
469
00:35:11,041 --> 00:35:12,207
Yeah
470
00:35:12,208 --> 00:35:13,499
l came from Hunan too
471
00:35:13,500 --> 00:35:14,749
Which district are you from?
472
00:35:14,750 --> 00:35:17,790
- Cho Tao District
- Me too
473
00:35:17,791 --> 00:35:19,582
What a coincidence! Which Village?
474
00:35:19,583 --> 00:35:20,915
Shang Yang Village
475
00:35:21,833 --> 00:35:23,957
What a coincidence!
We are from Shang Yang Village too
476
00:35:24,250 --> 00:35:26,582
- Really?
- We meet our neighbor here!
477
00:35:26,583 --> 00:35:27,790
Give way please
478
00:35:29,333 --> 00:35:31,665
A dog always barked near
the entrance of our Village
479
00:35:31,666 --> 00:35:33,415
l kept that dog,
480
00:35:33,416 --> 00:35:35,707
but it disappeared at last
481
00:35:35,708 --> 00:35:37,749
And l found out that it was eaten
482
00:35:37,750 --> 00:35:40,624
That heartless guy dumped
483
00:35:40,625 --> 00:35:42,290
its bones at the entrance of the village!
484
00:35:42,291 --> 00:35:45,874
Did you do that cruel thing?
485
00:35:46,166 --> 00:35:47,374
No, no...
486
00:35:47,375 --> 00:35:48,582
Why your cheek turns red?
487
00:35:48,583 --> 00:35:50,165
No, not red
488
00:35:50,166 --> 00:35:51,457
Your smile is so embarrassing
489
00:35:51,458 --> 00:35:52,915
Not embarrassing...
490
00:35:52,916 --> 00:35:55,790
- l suspected that it was done by you
- No...
491
00:35:55,791 --> 00:35:57,249
- ls that done by you?
- No...No
492
00:35:57,250 --> 00:36:00,582
- Not you?
- No
493
00:36:00,791 --> 00:36:03,124
Thank you
494
00:36:03,125 --> 00:36:06,415
Don't mention it, just a meal...
495
00:36:06,541 --> 00:36:10,499
By the way, we Hunan people can't be despised
496
00:36:11,416 --> 00:36:14,374
When we go back to our hometown,
we'd be rich and famous
497
00:36:16,875 --> 00:36:18,249
l won't bother you then
498
00:36:18,250 --> 00:36:19,915
lf we meet again...
499
00:36:19,916 --> 00:36:21,332
l will treat you breakfast
500
00:36:21,333 --> 00:36:22,374
See you
501
00:36:23,375 --> 00:36:24,540
Wait
502
00:36:28,208 --> 00:36:29,249
Well,
503
00:36:29,250 --> 00:36:30,332
wait a minute Two of my friends
504
00:36:30,333 --> 00:36:31,874
are going to take something
505
00:36:31,875 --> 00:36:32,707
They will return soon
506
00:36:32,708 --> 00:36:33,832
Let's wait for them and shop around, alright?
507
00:36:33,833 --> 00:36:35,165
Thank you so much, We have something to do
508
00:36:35,166 --> 00:36:37,582
Never mind, it's hard to get a chance
to meet your old friends
509
00:36:37,583 --> 00:36:39,957
Have a chat, and l'd like to go to toilet
510
00:36:39,958 --> 00:36:41,124
That's good
511
00:37:00,583 --> 00:37:03,082
Shut up, l just say once
512
00:37:03,500 --> 00:37:04,707
Got it?
513
00:37:16,291 --> 00:37:19,832
You are so smart among the Hunan people
514
00:37:23,375 --> 00:37:26,665
l know you mind your outlook very much
515
00:37:28,166 --> 00:37:30,624
ln fact, if you forget your hat,
you'll look more handsome
516
00:37:30,916 --> 00:37:33,207
Don't wear hats so often
517
00:37:33,208 --> 00:37:35,332
l loved wearing hats
518
00:37:35,333 --> 00:37:36,707
But someone told me
519
00:37:36,708 --> 00:37:38,874
the hat makes the hair feel stuffy
520
00:37:38,875 --> 00:37:40,415
so it's easy to let me become bald head
521
00:37:40,875 --> 00:37:42,457
What bothers them?
522
00:37:42,458 --> 00:37:44,707
They just have to take something only!
523
00:37:49,750 --> 00:37:51,457
How is it? Kid
524
00:37:51,708 --> 00:37:52,832
Are you still angry with dad?
525
00:37:53,000 --> 00:37:54,332
You always fool me,
526
00:37:54,333 --> 00:37:55,832
and l just fooled you once
527
00:37:59,958 --> 00:38:01,332
Alright, l am going to buy you
some pop corn then
528
00:38:01,333 --> 00:38:03,040
Really? Let's go now
529
00:38:03,041 --> 00:38:04,499
You fool me again! Bloke!
530
00:38:04,500 --> 00:38:05,665
l wanna beat you!
531
00:38:16,666 --> 00:38:18,540
l asked you not to shout!
532
00:38:28,083 --> 00:38:29,124
You are back!
533
00:38:39,791 --> 00:38:41,624
Police, freeze!
534
00:38:50,875 --> 00:38:52,957
Don't move! We are neighbors
535
00:38:52,958 --> 00:38:54,082
please help me
536
00:38:54,833 --> 00:38:56,624
- come over
- ldiot!
537
00:38:59,458 --> 00:39:00,707
How are you?
538
00:39:00,708 --> 00:39:02,165
Calling console, calling console
539
00:39:02,166 --> 00:39:04,332
Send ambulance here, many people are shot
540
00:39:04,333 --> 00:39:06,207
Here is the 4th floor of Royal Castle, over
541
00:39:10,250 --> 00:39:15,832
Go away, or l'll kill
542
00:39:22,333 --> 00:39:25,540
- Tak...
- Go away
543
00:39:26,875 --> 00:39:28,957
Give my son back to me, l beg you
544
00:39:28,958 --> 00:39:31,582
Get lost...
545
00:39:31,583 --> 00:39:37,457
Give my son back to me...
546
00:39:56,833 --> 00:39:59,749
Watch him and l've controlled this place
547
00:40:01,333 --> 00:40:02,457
Freeze
548
00:40:15,500 --> 00:40:16,624
Let's go
549
00:40:31,750 --> 00:40:33,207
Hung, hurry up
550
00:40:36,041 --> 00:40:38,582
Hung, be quick
551
00:40:43,208 --> 00:40:44,374
Hung...
552
00:41:13,833 --> 00:41:17,207
Hurry, leave the scene
553
00:41:17,458 --> 00:41:19,165
They're coming down, be careful
554
00:41:35,125 --> 00:41:36,415
Vaudeville?
555
00:41:45,333 --> 00:41:47,290
l thought l could kill
556
00:41:47,291 --> 00:41:48,707
with somebody's hand
557
00:41:48,958 --> 00:41:51,332
But the plan failed
558
00:41:51,333 --> 00:41:52,915
Have you received my order?
559
00:41:53,458 --> 00:41:55,499
How can you make your own decision?
560
00:41:55,500 --> 00:41:58,707
l know!
561
00:41:58,708 --> 00:42:00,624
l do hope to understand Chai
562
00:42:00,625 --> 00:42:01,665
Shut up
563
00:42:02,166 --> 00:42:03,832
Who do you think you're to raise this question?
564
00:42:04,416 --> 00:42:06,165
What is he, that's none of your business
565
00:42:07,416 --> 00:42:09,749
Remember, your mom
566
00:42:09,750 --> 00:42:10,832
& dad were betrayers
567
00:42:10,833 --> 00:42:12,040
Your grandpa was a traitor
568
00:42:12,041 --> 00:42:14,332
So you're a traitor
569
00:42:14,333 --> 00:42:16,749
lt's fate
570
00:42:16,750 --> 00:42:18,457
lf l didn't let you stay with me,
571
00:42:18,625 --> 00:42:20,624
you would have been executed with them
572
00:42:21,500 --> 00:42:23,040
Your life is mine
573
00:42:23,458 --> 00:42:25,207
So you'd obey my order
574
00:42:25,375 --> 00:42:26,624
ls that clear?
575
00:42:30,541 --> 00:42:35,374
Kam l know you may be kind- hearted
576
00:42:36,083 --> 00:42:38,374
You know what he is now?
577
00:42:39,041 --> 00:42:40,707
He's a beast
578
00:42:41,500 --> 00:42:43,290
He was a nasty guy
579
00:42:43,666 --> 00:42:47,457
Raped the pregnant woman & the little girls
580
00:42:48,583 --> 00:42:51,249
Look, the girls and so small
581
00:42:51,875 --> 00:42:54,249
These pregnant women are big
582
00:42:54,250 --> 00:42:56,165
They were dragged to death by Chai
583
00:42:56,166 --> 00:43:00,332
Not only for me But also for the public
584
00:43:00,666 --> 00:43:01,707
Any questions?
585
00:43:01,708 --> 00:43:02,749
No
586
00:43:02,750 --> 00:43:05,749
OK, let's do as our plan
587
00:43:05,750 --> 00:43:07,457
Kill him in Lai Yau Wai's home
588
00:43:07,458 --> 00:43:08,540
Got it
589
00:43:21,500 --> 00:43:22,999
Are you alright?
590
00:43:23,000 --> 00:43:23,915
What does that mean?
591
00:43:23,916 --> 00:43:26,790
Nothing, l think,
you've locked up for a long time,
592
00:43:26,791 --> 00:43:28,207
and you didn't answer me
593
00:43:28,208 --> 00:43:30,332
That's why l just broke in and watched
594
00:43:31,875 --> 00:43:32,957
Are you bathing?
595
00:43:32,958 --> 00:43:35,749
Yes, l'm fine Please close the door
596
00:43:40,041 --> 00:43:41,790
l can't imagine that'd happened
597
00:43:41,791 --> 00:43:44,457
l said, get out & close the door
598
00:43:44,625 --> 00:43:46,165
Yes...Well...l'm sorry...
599
00:43:46,166 --> 00:43:50,082
Get out!
600
00:43:54,166 --> 00:43:54,999
What do you want?
601
00:43:55,000 --> 00:43:56,540
- Give it or not?
- What?
602
00:43:56,541 --> 00:43:58,332
- Money for the dead
- For the dead?
603
00:43:58,333 --> 00:44:00,249
- Tak's dad
- Who's Tak's dad?
604
00:44:00,250 --> 00:44:02,457
The innocent one who
was shot dead in the shopping centre
605
00:44:03,625 --> 00:44:04,790
Donate money for the dead?
606
00:44:05,041 --> 00:44:06,165
Through
607
00:44:06,166 --> 00:44:07,249
the press?
608
00:44:07,500 --> 00:44:08,582
Maybe
609
00:44:08,583 --> 00:44:10,999
What name should we write?
The kind- hearted guys?
610
00:44:11,375 --> 00:44:12,499
Up to you
611
00:44:12,625 --> 00:44:14,540
Since we're not close friends!
612
00:44:14,541 --> 00:44:16,624
Just donate $500, that's enough
613
00:44:17,416 --> 00:44:18,415
Up to you
614
00:44:18,416 --> 00:44:19,915
Can you pay that $500 for me?
615
00:44:19,916 --> 00:44:21,207
What?
616
00:44:21,291 --> 00:44:23,290
When l finish the mission, l'll be awarded $500
617
00:44:23,291 --> 00:44:24,832
So l can pay you back
618
00:44:25,375 --> 00:44:28,165
Trust me! l won't forget my words
619
00:44:30,875 --> 00:44:31,999
Alright
620
00:45:25,833 --> 00:45:27,457
Put it properly...
621
00:45:31,583 --> 00:45:34,165
Go...again
622
00:45:35,041 --> 00:45:36,874
This is dangerous explosive
623
00:45:37,291 --> 00:45:39,540
Watch this day & night
624
00:45:39,541 --> 00:45:40,707
Yes
625
00:45:53,541 --> 00:45:55,790
Lai Yau Wai always deals with smuggling
626
00:45:55,791 --> 00:45:57,832
The lost cranium of dinosaur
maybe related to him
627
00:45:57,833 --> 00:45:59,499
That's him
628
00:45:59,500 --> 00:46:00,624
Take action when there's a chance
629
00:46:00,625 --> 00:46:01,790
Any more questions?
630
00:46:01,791 --> 00:46:05,749
Yes, is Lee Heung Lan your mom?
631
00:46:05,750 --> 00:46:08,582
As l know, she's a traitor
632
00:46:11,416 --> 00:46:12,374
Sorry, l've no question
633
00:46:12,375 --> 00:46:14,332
Time's up. Let's go
634
00:46:15,416 --> 00:46:17,665
Kam, if we finish the mission tonight
635
00:46:17,666 --> 00:46:18,582
l'll return at once
636
00:46:18,583 --> 00:46:19,540
So, tell me what you like
637
00:46:19,541 --> 00:46:21,457
- l'll send it to you
- No, thanks
638
00:46:21,458 --> 00:46:23,415
- l've to send you a gift!
- White roses
639
00:46:23,791 --> 00:46:26,040
You're very romantic
640
00:46:26,041 --> 00:46:27,082
Maybe, l'll send it to you
641
00:46:27,083 --> 00:46:28,957
Very romantic
642
00:46:31,083 --> 00:46:33,040
lf we've time,
643
00:46:33,041 --> 00:46:35,457
l'd like to visit the karaoke in Hong Kong
644
00:46:35,458 --> 00:46:37,290
l'll keep contact with you
645
00:46:38,208 --> 00:46:39,374
You know,
646
00:46:39,375 --> 00:46:41,707
my voice is like Jacky Cheung
647
00:46:41,708 --> 00:46:43,374
My Adam's apple can move up & down!
648
00:46:43,375 --> 00:46:45,665
This is the key of the rear door Hurry up,
or you'll have no time
649
00:46:46,208 --> 00:46:47,415
l'll sing you a song
650
00:46:47,416 --> 00:46:49,124
Why not "Lee Heung Lan"?
651
00:46:49,125 --> 00:46:50,415
l tell you,
652
00:46:50,416 --> 00:46:52,082
l'm forced to stay with you
653
00:46:52,083 --> 00:46:53,457
Don't mention Lee Heung Lan in front of me
654
00:46:53,458 --> 00:46:54,707
Don't sing in front of me
655
00:46:54,708 --> 00:46:56,665
l don't want to hear your rubbish!
656
00:46:59,375 --> 00:47:02,415
l appreciate your straight character!
657
00:47:05,125 --> 00:47:07,040
This key is not important to me
658
00:47:07,041 --> 00:47:09,249
This is not a simple box
659
00:47:09,250 --> 00:47:11,374
This is a special box called "Magic Box"
660
00:47:11,375 --> 00:47:12,915
lt can send me
661
00:47:12,916 --> 00:47:14,749
to Lai's home safely & beautifully
662
00:47:16,916 --> 00:47:22,499
Magic Box!
663
00:47:26,208 --> 00:47:27,790
Why are you here? What do you want?
664
00:47:27,916 --> 00:47:30,082
l'd ask you that question!
665
00:47:30,333 --> 00:47:31,665
Oh no!
666
00:47:31,666 --> 00:47:34,124
l haven't adjusted the angle.
So, wrong direction
667
00:47:34,833 --> 00:47:35,832
Now, it's OK
668
00:47:38,416 --> 00:47:40,499
Magic...Gosh!
669
00:47:44,708 --> 00:47:46,999
The door is opened. Go in
670
00:47:48,541 --> 00:47:50,457
Kam, l am not fool...
671
00:47:50,458 --> 00:47:52,499
- Clean the blood first
- Alright
672
00:47:53,875 --> 00:47:55,915
l think this box is wrong positioned!
673
00:47:55,916 --> 00:47:57,457
Adjust it, that'll be alright
674
00:47:59,875 --> 00:48:01,165
Don't waste my time!
675
00:48:01,166 --> 00:48:02,957
lt'll be alright! Give me one more chance
676
00:48:04,458 --> 00:48:09,665
Magic Box...
677
00:48:22,541 --> 00:48:24,207
Excuse me, Dry Martine please
678
00:48:33,416 --> 00:48:35,957
What're you looking? Give me another the glass
679
00:48:36,416 --> 00:48:39,332
That's too much! What're you looking?
680
00:48:43,791 --> 00:48:45,790
Chai, how is it going?
681
00:48:46,416 --> 00:48:49,540
Dangerous! The guests look so nasty!
682
00:48:49,541 --> 00:48:50,874
But very kind!
683
00:48:50,875 --> 00:48:52,540
You won't understand!
684
00:48:54,250 --> 00:48:55,624
Sir, how about you?
685
00:48:56,125 --> 00:48:57,415
l'll take care myself, thanks
686
00:49:10,083 --> 00:49:11,374
Mr Lai, your call!
687
00:49:13,333 --> 00:49:14,457
Hello?
688
00:49:24,041 --> 00:49:25,207
Target discovered
689
00:49:40,000 --> 00:49:42,749
Pay attention, the cranium...
690
00:49:46,333 --> 00:49:48,749
Listen, l'll say once more
691
00:49:49,125 --> 00:49:52,665
Put the bones into hot water
to remove extra fats
692
00:49:52,666 --> 00:49:55,040
That cook it with fish snout for an hour
693
00:49:55,041 --> 00:49:56,499
When will you come back for the soup?
694
00:49:56,500 --> 00:49:58,957
Cut the spiel!
695
00:49:58,958 --> 00:50:00,707
My wife is inside
696
00:50:00,708 --> 00:50:01,999
Romario sent it to Pai Bi- to
697
00:50:02,000 --> 00:50:03,374
Pai Bi- to scored with
698
00:50:03,375 --> 00:50:05,707
his wonderful skill
699
00:50:09,416 --> 00:50:11,665
Chai, how is it? Can't you listen?
700
00:50:14,416 --> 00:50:17,207
We believed that a man called
Pai Bi- to stole the cranium
701
00:50:17,208 --> 00:50:19,332
Then he used his personal skills...
702
00:50:19,333 --> 00:50:20,832
Shoot & score one mark
703
00:50:20,833 --> 00:50:22,749
But the signal is weak here
704
00:50:23,083 --> 00:50:24,832
l'm planning to dig a tunnel
705
00:50:24,833 --> 00:50:25,874
towards his sofa
706
00:50:25,875 --> 00:50:27,165
And to hear what he'll say
707
00:50:28,500 --> 00:50:30,165
Chai, cut the spiel!
708
00:50:30,166 --> 00:50:32,124
Go to some place else which receives better
709
00:50:33,291 --> 00:50:35,624
Kam, radio receiver is being disturbed there
710
00:50:35,625 --> 00:50:36,415
l can't hear
711
00:50:36,416 --> 00:50:38,082
the words of Lai Yau Wai
712
00:50:41,583 --> 00:50:42,499
Chat
713
00:50:42,500 --> 00:50:44,915
try a place which is not crowded
714
00:50:46,583 --> 00:50:47,749
ln front of me
715
00:50:47,750 --> 00:50:48,749
there is a piano only
716
00:50:53,416 --> 00:50:54,874
Go & try
717
00:50:55,666 --> 00:50:56,624
Alright
718
00:51:07,333 --> 00:51:08,790
Not clear at all
719
00:51:09,041 --> 00:51:11,415
Don't move, sit well
720
00:51:13,416 --> 00:51:14,707
Right
721
00:51:16,375 --> 00:51:19,124
l feel embarrass to sit here alone
722
00:51:19,416 --> 00:51:21,124
You love singing songs?
723
00:51:21,125 --> 00:51:22,415
Sing
724
00:51:23,416 --> 00:51:24,499
Alright!
725
00:51:56,083 --> 00:51:57,249
l forgot the lyrics
726
00:52:54,458 --> 00:52:56,082
How is it?
727
00:52:56,625 --> 00:52:57,749
Normal, not special
728
00:52:57,916 --> 00:52:59,790
Like Jacky Cheung or not?
729
00:52:59,791 --> 00:53:01,082
Fair!
730
00:53:13,000 --> 00:53:14,707
You're really great!
731
00:53:19,791 --> 00:53:22,124
You're great to change position
in such short time!
732
00:53:22,125 --> 00:53:24,624
You're somebody, l guess
733
00:53:24,625 --> 00:53:26,207
Be frank
734
00:53:26,916 --> 00:53:29,374
l'm waiting a very important man
735
00:53:29,625 --> 00:53:31,582
l think, you know him too
736
00:53:34,583 --> 00:53:36,957
Sorry, no comment
737
00:53:37,958 --> 00:53:39,832
l won't force others
738
00:53:40,166 --> 00:53:42,457
But l've something to tell you
739
00:53:43,208 --> 00:53:44,832
l really appreciate you
740
00:54:10,208 --> 00:54:11,415
l love you
741
00:54:59,166 --> 00:55:01,832
Got it? Here is very dangerous
742
00:55:01,833 --> 00:55:03,457
l don't know where the killers are hiding!
743
00:55:22,541 --> 00:55:24,207
lt still has free lunch in the day
744
00:56:04,750 --> 00:56:05,832
l was shot
745
00:56:08,333 --> 00:56:10,124
How can you walk freely then?
746
00:56:11,208 --> 00:56:12,832
Luckily l've put on bullet- proof vest
747
00:56:13,916 --> 00:56:15,665
But no bullet- proof trousers
748
00:56:23,166 --> 00:56:24,332
This is for you
749
00:56:25,416 --> 00:56:27,457
Where do you get it from?
750
00:56:27,625 --> 00:56:29,332
l got it while l was escaping!
751
00:56:29,333 --> 00:56:31,999
This is rare! You're really lucky
752
00:56:43,583 --> 00:56:46,249
Don't be so serious! Nuts!
753
00:56:46,625 --> 00:56:47,957
How do you know that?
754
00:56:47,958 --> 00:56:49,415
Many people say so
755
00:56:49,750 --> 00:56:51,082
The killers of the Man with
a Golden Gun are inside
756
00:56:51,083 --> 00:56:53,040
Go now
757
00:56:57,500 --> 00:56:58,540
Who is he?
758
00:57:06,125 --> 00:57:08,540
l'm here, don't worry
759
00:57:09,666 --> 00:57:11,499
Cripple, sit here Let me handle it
760
00:57:20,625 --> 00:57:22,499
Bump him to death
761
00:57:31,708 --> 00:57:33,290
You're lucky to escape!
762
00:57:51,583 --> 00:57:52,624
How are you?
763
00:57:53,666 --> 00:57:56,374
Bandage and cotton, any scissors?
764
00:58:04,375 --> 00:58:05,499
Yes
765
00:58:18,000 --> 00:58:19,790
- l can't get any scissors
- Forget it
766
00:58:24,000 --> 00:58:26,040
The bullet is shot into the bone of my thigh
767
00:58:26,291 --> 00:58:27,957
And it's pressing my artery
768
00:58:27,958 --> 00:58:29,874
Which locates near the trigeminal
769
00:58:30,750 --> 00:58:32,790
My left brain is lacking oxygen
770
00:58:33,083 --> 00:58:34,665
And the right part of my body
is starting to be palsy
771
00:58:36,250 --> 00:58:39,040
l've to cut the wound and take out the bullet
772
00:58:44,375 --> 00:58:45,457
Let me do it
773
00:58:52,125 --> 00:58:54,832
This is a famous knife
774
00:58:54,833 --> 00:58:56,832
Which is used by a famous smith
775
00:58:56,833 --> 00:58:59,040
lt's made by special iron
776
00:58:59,041 --> 00:59:01,957
Net weight 40 catties 1 6 tales and 4 oz
777
00:59:01,958 --> 00:59:03,999
lt's not easy to be taken by ordinary people
778
00:59:06,833 --> 00:59:08,290
lt needs special skill
779
00:59:08,791 --> 00:59:11,124
ln order not to contact the nerves and vessels,
780
00:59:12,083 --> 00:59:13,540
help me to widen the wound
781
00:59:14,541 --> 00:59:15,540
Hold it
782
00:59:16,208 --> 00:59:17,249
l can stand it
783
00:59:18,375 --> 00:59:19,707
Can't you see the bullet?
784
00:59:20,625 --> 00:59:21,457
The black one?
785
00:59:21,458 --> 00:59:23,582
No, that's trash
786
00:59:23,583 --> 00:59:24,749
Higher
787
00:59:25,208 --> 00:59:27,332
- The white one?
- That's bone
788
00:59:27,333 --> 00:59:28,999
The silver one is the bullet
789
00:59:29,708 --> 00:59:30,415
l see it
790
00:59:30,416 --> 00:59:31,665
lt's clipped deep inside
791
00:59:35,208 --> 00:59:36,665
Dig it out
792
00:59:36,666 --> 00:59:38,749
- What?
- Go ahead
793
00:59:38,750 --> 00:59:41,332
- Like this?
- Yes
794
00:59:41,333 --> 00:59:43,582
- Do you need anesthetic?
- Yes
795
00:59:45,625 --> 00:59:46,874
Turn on the video
796
00:59:52,250 --> 00:59:53,207
Have you put a wrong tape?
797
00:59:53,208 --> 00:59:56,999
No, this is called "Shifting attention"
798
00:59:57,000 --> 00:59:58,582
You mean it's the stance of making love?
799
00:59:58,583 --> 01:00:00,082
You want to cheat me?
800
01:00:00,291 --> 01:00:02,082
l mean this is the way l use as anesthetic!
801
01:00:02,250 --> 01:00:05,290
Have you read the story of Wah Tor,
the greatest doctor of China
802
01:00:06,958 --> 01:00:08,165
Once Kwan Wan Cheung
803
01:00:08,166 --> 01:00:10,499
was playing chess during an operation
804
01:00:11,250 --> 01:00:13,374
Now, l am going to watch blue tape
805
01:00:13,375 --> 01:00:15,207
under an operation too
806
01:00:15,625 --> 01:00:16,540
Go ahead
807
01:00:18,833 --> 01:00:20,165
watch it later
808
01:00:30,083 --> 01:00:31,499
The bullet is too closed to the bone,
809
01:00:31,500 --> 01:00:32,624
nerves are around
810
01:00:32,625 --> 01:00:33,665
lt hurts, hold it
811
01:00:33,666 --> 01:00:35,124
Black too?
812
01:00:42,208 --> 01:00:43,457
Why do you stop?
813
01:00:45,375 --> 01:00:47,874
l want my blood to concentrate to
one part intentionally
814
01:00:47,875 --> 01:00:49,499
l don't want to lose much blood
815
01:00:49,500 --> 01:00:51,207
Forget it, just go ahead
816
01:00:51,500 --> 01:00:52,832
lt's blocking my operation
817
01:00:52,833 --> 01:00:54,165
Why don't you move it aside?
818
01:00:57,208 --> 01:01:00,832
Yeah! Come on Use more force...
819
01:01:00,833 --> 01:01:02,540
What? Do you feel pain?
820
01:01:02,541 --> 01:01:03,874
l am not talking to you
821
01:01:03,875 --> 01:01:05,415
l am talking to the darkie
822
01:01:06,291 --> 01:01:07,290
Sorry...Sorry
823
01:01:08,125 --> 01:01:09,332
So much blood
824
01:01:10,333 --> 01:01:12,415
You broke a vessel
825
01:01:12,416 --> 01:01:13,457
What'll l do?
826
01:01:14,791 --> 01:01:16,290
Go on watching the tape
827
01:01:31,375 --> 01:01:32,665
Can you hold it?
828
01:01:34,083 --> 01:01:36,624
Chat with me, ask me some questions
829
01:01:37,000 --> 01:01:38,665
Don't let me sleep
830
01:01:38,833 --> 01:01:41,040
l am afraid l won't wake up after sleeping
831
01:01:43,708 --> 01:01:45,082
What's your name?
832
01:01:45,458 --> 01:01:46,915
l am called Ling Ling Chai
833
01:01:47,458 --> 01:01:48,915
You may ask some difficult questions
834
01:01:50,250 --> 01:01:51,457
Difficult?
835
01:01:52,666 --> 01:01:56,082
There is a farm, the number of chicken
is 4 times of the duck
836
01:01:56,291 --> 01:01:58,665
The quantity of ducks is 9
less than the quantity of pigs
837
01:01:58,833 --> 01:02:01,249
The total quantity of pig and duck is 67
838
01:02:01,583 --> 01:02:03,874
How many legs do the animals
839
01:02:03,875 --> 01:02:05,040
in the farm have?
840
01:02:05,750 --> 01:02:07,165
Let me ask you
841
01:02:07,666 --> 01:02:08,832
Alright
842
01:02:12,583 --> 01:02:14,915
Who is the man and the woman of the picture?
843
01:02:18,875 --> 01:02:20,124
My parents
844
01:02:20,583 --> 01:02:21,999
Why can't we see their face?
845
01:02:23,791 --> 01:02:26,082
When l was small, they died
846
01:02:26,083 --> 01:02:27,582
so l don't have much memory
847
01:02:27,666 --> 01:02:30,040
Oh, l'm sorry
848
01:02:30,541 --> 01:02:32,249
We are orphans
849
01:02:32,625 --> 01:02:34,165
that's why we can make friends with each other
850
01:02:35,375 --> 01:02:36,540
Kim
851
01:02:39,291 --> 01:02:40,665
Thank you
852
01:02:44,541 --> 01:02:45,957
Don't mention it
853
01:02:45,958 --> 01:02:47,499
Hold it, don't die
854
01:02:50,708 --> 01:02:52,415
Can you turn off the air condition?
855
01:02:52,416 --> 01:02:53,665
l feel cold
856
01:03:56,541 --> 01:03:57,540
Chai
857
01:04:00,583 --> 01:04:03,207
Chai...
858
01:04:09,666 --> 01:04:11,707
But about disinfection and stop bleeding...
859
01:04:12,666 --> 01:04:14,999
This is so wonderful!
860
01:04:37,583 --> 01:04:39,915
.224 Tiny Spittoon Bullet?
861
01:04:40,500 --> 01:04:41,957
lt's only used by you
862
01:04:43,666 --> 01:04:45,874
Where is your UFO Rifle?
863
01:04:47,041 --> 01:04:48,749
lt must be put on the car outside?
864
01:04:55,250 --> 01:04:58,040
ln fact, it's you who shot me
865
01:05:11,333 --> 01:05:13,165
Since you have to kill me, Why did you save me?
866
01:05:18,166 --> 01:05:20,124
What's the relationship between you
and the man with a golden gun?
867
01:05:20,125 --> 01:05:21,874
You needn't ask, l won't tell anything
868
01:05:21,875 --> 01:05:24,040
Being a spy, l can't kill you,
869
01:05:24,041 --> 01:05:25,207
so there is only one result
870
01:05:25,208 --> 01:05:26,165
Come on
871
01:05:38,458 --> 01:05:39,457
Alright
872
01:05:46,541 --> 01:05:48,082
You can't make it in such a short distance!
873
01:05:49,416 --> 01:05:50,999
Poor aiming
874
01:05:53,875 --> 01:05:54,999
l can't help
875
01:06:00,708 --> 01:06:04,165
About killing and fighting,
don't bother me anymore
876
01:06:16,375 --> 01:06:17,832
Just pretend that l've never seen you
877
01:06:39,416 --> 01:06:41,499
Chai,
878
01:06:41,500 --> 01:06:43,540
don't go, you can't go back
879
01:06:43,541 --> 01:06:44,915
Commander is the man with the golden gun
880
01:06:44,916 --> 01:06:46,249
The dinosaur's...
881
01:06:48,333 --> 01:06:49,624
Why are you taller?
882
01:06:51,208 --> 01:06:53,124
You told the truth at last
883
01:06:58,458 --> 01:07:00,915
You look thinner!
884
01:07:00,916 --> 01:07:04,124
lt's not easy to be a betrayer, isn't it?
885
01:07:13,958 --> 01:07:15,999
Miss, do you have any plaster?
886
01:07:16,000 --> 01:07:18,665
You look so lovely
887
01:07:18,666 --> 01:07:21,207
l know why Commander Chan was killed by you now
888
01:07:21,458 --> 01:07:23,165
l want to see your Commander
889
01:07:23,166 --> 01:07:25,290
Please show we the way
890
01:07:41,625 --> 01:07:44,415
You know, Siu Kam betrayed our country
891
01:07:46,875 --> 01:07:47,832
l don't know
892
01:07:48,083 --> 01:07:50,540
Our country trusts her so much and she...
893
01:07:50,791 --> 01:07:52,249
Who beat you up?
894
01:07:52,500 --> 01:07:54,165
l think it's done by the man with a golden gun
895
01:07:54,166 --> 01:07:55,874
Where is Siu Kam? Where is she?
896
01:07:55,875 --> 01:07:57,540
l don't know, she lost
897
01:07:59,208 --> 01:08:01,540
So careless! The enemy is too cunning,
898
01:08:01,541 --> 01:08:03,165
they appear everywhere!
899
01:08:04,041 --> 01:08:05,665
How is your wound?
900
01:08:05,666 --> 01:08:06,874
lt'll be alright
901
01:08:06,875 --> 01:08:08,957
You are bleeding!
902
01:08:09,500 --> 01:08:10,707
Sign this,
903
01:08:10,708 --> 01:08:12,707
and go to the hospital for treatment
904
01:08:13,125 --> 01:08:14,249
lt's urgent!
905
01:08:14,250 --> 01:08:16,790
- Guard. Send him to the hospital
- Yes
906
01:08:16,791 --> 01:08:18,457
You needn't worry much
907
01:08:20,250 --> 01:08:21,290
This way, please
908
01:08:50,541 --> 01:08:52,290
What are you looking, come on
909
01:08:52,291 --> 01:08:53,332
We are waiting for you
910
01:08:53,875 --> 01:08:55,624
Why an execution now?
911
01:08:55,625 --> 01:08:56,832
Let's choose some other ways
912
01:08:56,833 --> 01:08:58,165
No, we have arrived
913
01:09:04,583 --> 01:09:05,707
So serious!
914
01:09:06,458 --> 01:09:09,165
What's the matter?
915
01:09:09,166 --> 01:09:10,249
Nothing
916
01:09:10,250 --> 01:09:11,957
You mean nothing?
917
01:09:11,958 --> 01:09:13,499
l get problem right now.
918
01:09:14,208 --> 01:09:15,374
Don't move
919
01:09:15,916 --> 01:09:17,165
lf anything happens, tell me clearly first
920
01:09:17,166 --> 01:09:18,040
Go
921
01:09:18,458 --> 01:09:19,665
Ling Ling Chai,
922
01:09:19,666 --> 01:09:22,832
you signed and you admitted
that you're a betrayer
923
01:09:23,166 --> 01:09:25,832
You stole our country's treasure
Which deserved a capital punishment
924
01:09:25,833 --> 01:09:27,207
You'll be executed now
925
01:09:31,708 --> 01:09:32,665
Go back
926
01:09:33,625 --> 01:09:36,624
Wait, l am innocent...
927
01:09:36,625 --> 01:09:38,832
l didn't see any national confidential
928
01:09:38,833 --> 01:09:41,290
You should have conscience!
929
01:09:42,166 --> 01:09:44,040
Everybody knows l am a blind man
930
01:09:44,875 --> 01:09:46,624
You framed a blind
931
01:09:46,625 --> 01:09:49,749
to read national confidential unlawfully?
932
01:09:54,791 --> 01:09:56,915
Pal, l am a good friend of Commissioner Chan
933
01:09:56,916 --> 01:09:57,999
l always have meals together with him
934
01:09:58,000 --> 01:10:01,540
Wait...Wait...
935
01:10:02,541 --> 01:10:04,124
My dad is Commissioner Chan
936
01:10:04,125 --> 01:10:06,082
lf you kill me, l will ask him to kill you
937
01:10:06,083 --> 01:10:07,040
Ready
938
01:10:07,958 --> 01:10:11,499
No...no
939
01:10:14,500 --> 01:10:21,290
l don't want to die
940
01:10:26,875 --> 01:10:29,499
No, no...
941
01:10:34,875 --> 01:10:36,457
Darn!
942
01:10:36,458 --> 01:10:37,874
What an ugly face!
943
01:10:39,000 --> 01:10:40,124
So ugly!
944
01:10:42,666 --> 01:10:44,249
Good shot, Yeah!
945
01:10:50,708 --> 01:10:51,749
Next
946
01:11:03,666 --> 01:11:05,665
My 30 year's practice
947
01:11:05,666 --> 01:11:07,665
is useful now
948
01:11:09,166 --> 01:11:10,332
Get ready
949
01:11:13,958 --> 01:11:16,290
Do you want to kill a martial arts hero as me?
950
01:11:16,291 --> 01:11:17,457
Not that easy
951
01:11:45,666 --> 01:11:46,707
Ready
952
01:11:53,583 --> 01:11:54,582
Execution now
953
01:11:59,416 --> 01:12:03,374
Take this container to the boundary
in 30 minutes
954
01:12:03,375 --> 01:12:05,457
- The buyer is waiting
- Yes
955
01:12:06,375 --> 01:12:07,374
More
956
01:12:15,791 --> 01:12:17,707
Your buyer was killed
957
01:12:17,916 --> 01:12:20,290
Now the skull is none of your business
958
01:12:20,291 --> 01:12:22,165
We will send it back to Zhen Yang by ourselves
959
01:12:24,125 --> 01:12:25,790
Surrender now
960
01:12:26,416 --> 01:12:27,874
Or you will be killed
961
01:12:28,208 --> 01:12:29,332
Man with a golden gun
962
01:12:29,625 --> 01:12:32,457
l've caught your fellows
963
01:12:32,458 --> 01:12:34,249
You'd better surrender now
964
01:12:42,708 --> 01:12:45,457
Darn!
965
01:12:47,750 --> 01:12:49,165
You claim yourself a man
966
01:12:49,291 --> 01:12:50,874
Luckily l've wore bullet proof vest
967
01:12:51,125 --> 01:12:52,249
l shouldn't have risked my life for you
968
01:12:52,250 --> 01:12:54,540
You didn't say a word but just beat me?
969
01:12:54,541 --> 01:12:56,874
You want to beat me? Beat him!
970
01:13:19,166 --> 01:13:20,707
l'm forced to be a betrayer
971
01:13:20,708 --> 01:13:22,249
l co- operate with you
972
01:13:22,250 --> 01:13:23,874
l know where he is Follow me
973
01:13:55,875 --> 01:13:57,540
Come on, l'm waiting for you
974
01:13:57,791 --> 01:13:58,749
Be careful.
975
01:14:05,250 --> 01:14:06,832
l can shoot you to death this time
976
01:14:28,166 --> 01:14:30,540
Stop looking! Use our powerful stance!
977
01:14:35,250 --> 01:14:37,040
High temperature flame!
978
01:14:37,458 --> 01:14:38,540
l don't believe your armor
979
01:14:38,541 --> 01:14:41,332
can stand the High temperature flame
980
01:14:44,583 --> 01:14:46,207
Gosh! l'm sorry!
981
01:14:46,208 --> 01:14:47,832
l used up the gas last night!
982
01:14:47,833 --> 01:14:49,582
Sorry for not informing you
983
01:14:49,583 --> 01:14:51,165
Sorry, real sorry!
984
01:14:57,833 --> 01:14:59,874
Playing ball? l'll blow it off
985
01:14:59,875 --> 01:15:01,290
Your turn now
986
01:15:03,041 --> 01:15:04,790
Don't forget me!
987
01:15:05,833 --> 01:15:08,915
Wonder Fist!
988
01:15:41,208 --> 01:15:43,790
l shouldn't have provided you good living
989
01:15:43,791 --> 01:15:46,790
You betrayed me for a pork vendor!
990
01:15:51,500 --> 01:15:54,832
Chai's just been killed
991
01:15:54,958 --> 01:15:56,540
You loved him?
992
01:15:56,541 --> 01:15:58,832
l'll send you to hell with him
993
01:16:01,083 --> 01:16:02,124
Chai!
994
01:16:07,041 --> 01:16:09,165
l know your trick!
995
01:16:11,291 --> 01:16:12,124
lf yes,
996
01:16:12,125 --> 01:16:13,207
Why didn't you tell me beforehand?
997
01:16:13,958 --> 01:16:15,082
Ling Ling Chai
998
01:16:15,416 --> 01:16:16,749
Chai, are you alright?
999
01:16:16,750 --> 01:16:17,874
Alright, l am fine
1000
01:16:17,875 --> 01:16:19,665
Please don't say official lines
1001
01:16:19,958 --> 01:16:21,874
Aren't you executed?
1002
01:16:22,000 --> 01:16:23,457
l am so mad about this!
1003
01:16:23,458 --> 01:16:24,999
You made me lose one hundred!
1004
01:16:43,250 --> 01:16:44,374
Out
1005
01:16:56,916 --> 01:16:59,540
Bad boss, bad fellows
1006
01:16:59,541 --> 01:17:01,624
l can't imagine your fellows
are more greedy than you
1007
01:17:01,833 --> 01:17:02,957
What a shame to stand
1008
01:17:02,958 --> 01:17:05,082
in front of the words "Faithful to our country"
1009
01:17:05,375 --> 01:17:07,749
lf you, the nasty evil, still exist in China,
1010
01:17:07,750 --> 01:17:09,665
our people won't have better lives
1011
01:17:09,916 --> 01:17:12,124
l have to kill you now
1012
01:17:12,416 --> 01:17:14,207
Don't you think you trash can kill me?
1013
01:17:14,208 --> 01:17:15,415
Trash?
1014
01:17:16,416 --> 01:17:17,749
l used up all my days
1015
01:17:17,750 --> 01:17:19,999
to invent this "Super Weapon",
1016
01:17:20,000 --> 01:17:22,124
product serial Killing 3000
1017
01:17:22,125 --> 01:17:24,374
lt's combined by 1 0 killing weapons.
1018
01:17:24,375 --> 01:17:25,915
Now, it's done
1019
01:17:25,916 --> 01:17:27,374
Chai, step aside
1020
01:17:27,375 --> 01:17:28,540
Far away
1021
01:17:28,541 --> 01:17:29,790
Far far away!
1022
01:17:30,375 --> 01:17:31,374
Really?
1023
01:17:32,125 --> 01:17:33,957
l wish to see it
1024
01:17:33,958 --> 01:17:37,290
Killing 3000
1025
01:17:38,250 --> 01:17:39,290
Knife
1026
01:17:39,291 --> 01:17:40,374
Bicycle chain
1027
01:17:40,375 --> 01:17:41,582
Fire powder
1028
01:17:41,583 --> 01:17:42,999
Acid, Drugs
1029
01:17:43,000 --> 01:17:44,415
Gun, Grenade
1030
01:17:44,416 --> 01:17:45,540
Triangle sharpener
1031
01:17:45,541 --> 01:17:47,165
Every kinds of weapon can kill
1032
01:17:47,166 --> 01:17:48,874
Now, it's combined into one
1033
01:17:49,166 --> 01:17:50,624
Are you scared?
1034
01:17:51,625 --> 01:17:53,915
You nuts! You should have been killed
1035
01:17:53,916 --> 01:17:54,915
Wait
1036
01:17:59,000 --> 01:17:59,999
Man Si
1037
01:18:00,000 --> 01:18:02,124
Chai, l depend on you
1038
01:18:08,916 --> 01:18:10,415
Well, l've no other choice
1039
01:18:12,416 --> 01:18:14,124
l have to fight alone
1040
01:18:17,750 --> 01:18:18,915
Butcher's knife?
1041
01:18:29,291 --> 01:18:31,332
Butcher's knife
1042
01:18:53,000 --> 01:18:54,124
Don't do...
1043
01:19:28,166 --> 01:19:30,207
ldiot! Let me see
1044
01:19:30,416 --> 01:19:31,957
how powerful you are
1045
01:19:32,333 --> 01:19:33,957
l will let you see my power
1046
01:19:56,958 --> 01:19:58,165
What kind of knife is it?
1047
01:19:58,875 --> 01:19:59,957
Butcher's knife
1048
01:20:00,291 --> 01:20:01,582
lt's used to kill beast!
1049
01:20:53,333 --> 01:20:55,332
Give me $5 pork please
1050
01:20:58,958 --> 01:20:59,915
My stall is temporarily closed
1051
01:20:59,916 --> 01:21:01,665
come back an hour later
1052
01:21:01,666 --> 01:21:02,540
Can you waste an hour for that?
1053
01:21:02,541 --> 01:21:04,874
l don't think you need more than 3 minutes
1054
01:21:04,875 --> 01:21:06,665
3 hours are not enough for me instead!
1055
01:21:07,041 --> 01:21:08,832
Chai, let's go home
1056
01:21:08,833 --> 01:21:09,832
Don't waste any time
1057
01:21:09,833 --> 01:21:11,165
And this place is nice
1058
01:21:11,166 --> 01:21:12,207
Darn!
1059
01:21:19,916 --> 01:21:22,457
Chai, we're in trouble!
1060
01:21:22,625 --> 01:21:25,415
Our spy satellite is lost in the space
1061
01:21:25,416 --> 01:21:26,832
lt's related to the safety
1062
01:21:26,833 --> 01:21:28,582
of our country
1063
01:21:28,583 --> 01:21:29,749
Now, l am newly promoted
1064
01:21:29,750 --> 01:21:31,415
don't you want me to have trouble?
1065
01:21:31,416 --> 01:21:33,207
Come back and help me
1066
01:21:33,916 --> 01:21:35,207
l am now dealing some loving affairs
with my girl
1067
01:21:35,208 --> 01:21:36,832
About the country, that's peanut,
just forget it
1068
01:21:36,833 --> 01:21:37,749
Man Si
1069
01:21:38,375 --> 01:21:39,790
l've told you many times,
1070
01:21:42,790 --> 01:21:46,790
Preuzeto sa www.titlovi.com
70178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.