Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,400
Sync by BeanBaro
www.Itfriend.NET
www.MY-SUBS.com
2
00:00:07,574 --> 00:00:08,107
On your marks!
3
00:00:08,109 --> 00:00:09,808
I'll make sure I fix this battle.
4
00:00:09,810 --> 00:00:12,277
Make him do the doggy paddle.
5
00:00:18,319 --> 00:00:19,518
Come on!
You got this!
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,587
- Come on!
- Go! Go!
7
00:00:21,589 --> 00:00:23,155
What is he doing?
8
00:00:23,157 --> 00:00:25,591
Faster! Come on!
Faster!
9
00:00:25,593 --> 00:00:28,093
- You must've hit Daniel.
- I...
10
00:00:28,095 --> 00:00:30,362
Why would you do that to Daniel?
11
00:00:30,364 --> 00:00:31,330
Do you girls hear something,
12
00:00:31,332 --> 00:00:35,034
like a whiny, annoying,
complain-y sound?
13
00:00:35,036 --> 00:00:36,802
Look, this isn't about you and me.
14
00:00:36,804 --> 00:00:39,772
It's about Daniel.
Undo it.
15
00:00:39,774 --> 00:00:41,740
Or do you not know how?
16
00:00:41,742 --> 00:00:43,909
Of course I know how.
17
00:00:43,911 --> 00:00:46,111
I just don't want to show you how to.
18
00:00:46,113 --> 00:00:48,213
Are you really that spiteful?
19
00:00:48,215 --> 00:00:49,415
Yes.
20
00:00:49,417 --> 00:00:51,350
Go, Daniel! Go!
21
00:00:51,352 --> 00:00:52,684
Like that will help.
22
00:00:52,686 --> 00:00:54,386
Come on, Daniel!
23
00:00:54,788 --> 00:00:59,391
All I wish is that Daniel
swims faster than a fish.
24
00:01:00,660 --> 00:01:02,161
Go, Daniel! Go!
25
00:01:02,163 --> 00:01:04,096
Go, Daniel! Go!
26
00:01:04,098 --> 00:01:08,100
Go, Daniel! Go!
Go, Daniel! Go!
27
00:01:08,102 --> 00:01:09,368
Go, Daniel! Go!
28
00:01:09,370 --> 00:01:11,837
Go, Daniel! Go!
Go, Daniel! Go!
29
00:01:11,839 --> 00:01:14,239
- Is he going faster?
- He's going fast.
30
00:01:14,241 --> 00:01:14,973
He's catching up.
31
00:01:14,975 --> 00:01:18,077
Go, Daniel! Go!
Go, Daniel! Go!
32
00:01:18,079 --> 00:01:19,411
Go, Daniel! Go!
33
00:01:21,115 --> 00:01:22,948
? I cast a spell
34
00:01:22,950 --> 00:01:24,917
? it takes a hold of you
35
00:01:24,919 --> 00:01:26,618
? I see my dreams
36
00:01:26,620 --> 00:01:28,620
♪ and they're all coming true ♪
37
00:01:28,622 --> 00:01:30,322
♪ come on, let's go ♪
38
00:01:30,324 --> 00:01:32,424
? you and me together
39
00:01:32,426 --> 00:01:33,759
? look up ahead
40
00:01:33,761 --> 00:01:35,794
♪ there's a magical adventure ♪
41
00:01:35,796 --> 00:01:38,564
♪ Every Witch Way, ay, ay, ay, ay ♪
42
00:01:38,566 --> 00:01:42,167
♪ I'm trying Every Witch Way,
ay, ay, ay, ay ♪
43
00:01:42,169 --> 00:01:47,106
♪ I'm going Every Witch Way,
ay, ay, ay, ay ♪
44
00:01:47,108 --> 00:01:49,475
♪ Every Witch Way ♪
45
00:01:49,675 --> 00:01:51,375
Sync by BeanBaro
www.Itfriend.NET
www.MY-SUBS.com
46
00:01:51,411 --> 00:01:52,544
Go, Daniel! Go!
47
00:01:52,546 --> 00:01:53,545
Go, Daniel! Go!
48
00:01:53,547 --> 00:01:56,081
Go, Daniel! Go!
Go, Daniel! Go!
49
00:01:58,519 --> 00:02:00,786
The winner, I think.
50
00:02:04,525 --> 00:02:05,157
What was that?
51
00:02:05,159 --> 00:02:06,325
I don't know.
I felt stuck.
52
00:02:06,327 --> 00:02:09,027
Dude, this may be your fastest time ever.
53
00:02:09,029 --> 00:02:10,963
Unless you get disqualified
54
00:02:10,965 --> 00:02:12,331
for not swimming the proper style.
55
00:02:12,333 --> 00:02:15,033
I'd better go see what's going on, guys.
56
00:02:15,035 --> 00:02:17,035
That was awesome.
57
00:02:17,037 --> 00:02:20,105
Ugly but awesome.
Yeah.
58
00:02:20,107 --> 00:02:21,840
I just want to win fair and square.
59
00:02:21,842 --> 00:02:24,476
Fair and square is so last year.
60
00:02:24,478 --> 00:02:25,310
Yeah, dude.
61
00:02:25,312 --> 00:02:28,680
Seems like they didn't get the memo.
62
00:02:30,583 --> 00:02:32,684
I can't believe that worked.
63
00:02:32,686 --> 00:02:35,354
- Well, we are
the award-winning Panthers,
64
00:02:35,356 --> 00:02:35,988
aren't we?
65
00:02:35,990 --> 00:02:39,424
That's why my cheering
led to Daniel's victory.
66
00:02:41,061 --> 00:02:43,562
Your cheering?
67
00:02:47,800 --> 00:02:50,369
That was quite an interesting race.
68
00:02:50,371 --> 00:02:52,404
I thought you weren't gonna
follow me anymore.
69
00:02:52,406 --> 00:02:55,874
I am still your guardian,
and it's my duty to protect you.
70
00:02:55,876 --> 00:02:57,643
And it seemed like there was some serious
71
00:02:57,645 --> 00:03:00,946
witch-on-witch fighting going on
between you and Maddie.
72
00:03:00,948 --> 00:03:03,115
That was just two girls
arguing about a boy.
73
00:03:03,117 --> 00:03:05,484
It had nothing to do with us being witches.
74
00:03:05,486 --> 00:03:08,921
Except for the spells
both of you cast on Daniel.
75
00:03:08,923 --> 00:03:09,755
That was...
76
00:03:09,757 --> 00:03:11,890
Okay, fine.
Except for those.
77
00:03:11,892 --> 00:03:15,060
You should be very careful
on how you use magic.
78
00:03:15,062 --> 00:03:17,496
I'm careful.
79
00:03:19,465 --> 00:03:22,401
The dolphins coach says
you should be disqualified
80
00:03:22,403 --> 00:03:24,636
for not swimming the correct stroke.
81
00:03:24,638 --> 00:03:26,038
And what did the ref say?
82
00:03:26,040 --> 00:03:27,472
He's agreeing with him.
83
00:03:27,474 --> 00:03:29,942
So you didn't win?
84
00:03:29,944 --> 00:03:32,344
- As it stands now, no.
- Oh.
85
00:03:32,346 --> 00:03:34,446
But I still really appreciate you
86
00:03:34,448 --> 00:03:35,747
leading the cheer, Maddie.
87
00:03:35,749 --> 00:03:37,416
That was amazing.
88
00:03:38,618 --> 00:03:43,088
I know.
I mean, it was nothing.
89
00:03:43,090 --> 00:03:44,056
Hello.
90
00:03:44,058 --> 00:03:45,524
There's still people around
91
00:03:45,526 --> 00:03:47,559
who are trying to keep their food down.
92
00:03:47,561 --> 00:03:48,260
Come on, Panthers.
93
00:03:48,262 --> 00:03:50,762
Let's go buy some new outfits to celebrate
94
00:03:50,764 --> 00:03:52,698
our incredible cheerleading.
95
00:03:53,334 --> 00:03:56,368
I'll get something in yellow,
your favorite color.
96
00:03:56,370 --> 00:03:59,238
- My favorite color's bl...
- Ta-ta!
97
00:04:01,574 --> 00:04:03,542
Here you are.
98
00:04:03,544 --> 00:04:06,945
Who's a slow swimmer?
Who's a slow swimmer?
99
00:04:06,947 --> 00:04:08,247
He swam faster than you.
100
00:04:08,249 --> 00:04:11,350
Only because he distracted me
and everyone else
101
00:04:11,352 --> 00:04:13,585
with his Lassie impression.
102
00:04:13,587 --> 00:04:17,122
Doesn't matter anyway, because he got dq'd.
103
00:04:17,124 --> 00:04:18,457
What are you doing here?
104
00:04:18,459 --> 00:04:21,493
Don't you remember?
You lost a bet.
105
00:04:21,495 --> 00:04:23,795
Came to collect.
106
00:04:28,034 --> 00:04:31,970
So you saw Emma cast a spell
to make Daniel swim faster?
107
00:04:31,972 --> 00:04:35,274
Yes, which convinces me that she's a witch,
108
00:04:35,276 --> 00:04:39,244
which means I need to keep
an even closer eye on her.
109
00:04:39,246 --> 00:04:42,481
Do you think
she put other spells on Daniel?
110
00:04:42,483 --> 00:04:43,048
Like what?
111
00:04:43,050 --> 00:04:45,083
Like, he always got back together with you
112
00:04:45,085 --> 00:04:48,387
after you broke up with him
until she showed up.
113
00:04:48,389 --> 00:04:49,421
You're right.
114
00:04:49,423 --> 00:04:54,559
Or maybe Daniel's just tired
of you doing that all the time.
115
00:04:57,598 --> 00:04:59,031
If she put other spells on Daniel,
116
00:04:59,033 --> 00:05:00,899
I have to figure out how to undo them.
117
00:05:00,901 --> 00:05:02,834
Have your mother teach you asap.
118
00:05:02,836 --> 00:05:06,171
Or I could just cast a spell
on top of Emma's spell,
119
00:05:06,173 --> 00:05:09,775
which would be the same thing
as undoing hers.
120
00:05:09,777 --> 00:05:10,909
You're a genius.
121
00:05:14,180 --> 00:05:16,581
You ready, or are you chicken?
122
00:05:18,452 --> 00:05:19,718
A bet's a bet.
123
00:05:39,906 --> 00:05:42,708
He'll never live this down.
124
00:05:46,612 --> 00:05:50,015
- Follow my lead.
- Okay.
125
00:05:53,854 --> 00:05:56,755
- Oh.
- Oh!
126
00:06:01,395 --> 00:06:02,294
Come on.
127
00:06:02,296 --> 00:06:03,295
One for all and all for one.
128
00:06:03,297 --> 00:06:05,897
Uh, we're not musketeers.
We're sharks.
129
00:06:05,899 --> 00:06:08,667
Nope, right now, we're salsa dancers.
130
00:06:29,455 --> 00:06:31,523
Daniel better be under a spell.
131
00:06:31,525 --> 00:06:33,024
Otherwise, that's just sad.
132
00:06:33,026 --> 00:06:38,397
He's actually not that bad.
Boy can do a spicy salsa.
133
00:06:38,399 --> 00:06:41,233
This is humiliating.
134
00:06:41,235 --> 00:06:42,300
It's her, that girl.
135
00:06:42,302 --> 00:06:44,169
She's sucking all the coolness out of him.
136
00:06:44,171 --> 00:06:46,004
We need to go over there and intervene.
137
00:06:46,006 --> 00:06:49,341
Yes, let's go!
I love to salsa.
138
00:06:49,343 --> 00:06:53,512
♪ Uno, dos, tres,cuatro, cinco, seis ♪
139
00:06:53,514 --> 00:06:55,280
♪ baila, baila ♪
140
00:06:55,282 --> 00:06:57,749
baila. Baila.
141
00:06:57,751 --> 00:06:59,284
I could use magic and embarrass her
142
00:06:59,286 --> 00:07:03,054
in front of Daniel
without them knowing it's me.
143
00:07:03,056 --> 00:07:04,589
You're a genius.
144
00:07:05,793 --> 00:07:08,260
Like I said, I know.
145
00:07:08,262 --> 00:07:11,229
So pizza and pineapple juice.
146
00:07:11,231 --> 00:07:12,063
Thank you.
147
00:07:12,065 --> 00:07:13,965
No, thank you.
You saved me today.
148
00:07:13,967 --> 00:07:15,500
That would've been so embarrassing.
149
00:07:15,502 --> 00:07:16,168
I thought it was fun.
150
00:07:16,170 --> 00:07:18,804
As if my day hasn't
already been humiliating.
151
00:07:18,806 --> 00:07:20,672
The swim meet, it was so strange.
152
00:07:20,674 --> 00:07:23,074
As hard as I tried, I couldn't swim,
153
00:07:23,076 --> 00:07:25,210
like it was magic or something.
154
00:07:25,212 --> 00:07:26,411
Magic?
155
00:07:26,413 --> 00:07:30,081
Wouldn't that be silly?
Silly and bad.
156
00:07:30,083 --> 00:07:31,883
Bad?
Really?
157
00:07:31,885 --> 00:07:33,718
Wouldn't you want to have magical powers?
158
00:07:33,720 --> 00:07:36,888
If they were real, of course,
which they aren't.
159
00:07:36,890 --> 00:07:39,458
It's cheating.
160
00:07:39,460 --> 00:07:41,726
Of course it is.
161
00:07:42,962 --> 00:07:44,362
What did your mom say?
162
00:07:44,364 --> 00:07:45,063
First she said...
163
00:07:45,065 --> 00:07:47,265
"You're
interrupting my husband hunt."
164
00:07:47,267 --> 00:07:49,734
Then she said I have to specify
where I want to go
165
00:07:49,736 --> 00:07:51,470
and point the spell at myself.
166
00:07:51,472 --> 00:07:53,038
Well, let's see if it works.
167
00:07:53,040 --> 00:07:55,106
I'm excited to see if it works.
168
00:07:55,108 --> 00:07:57,409
Me too.
169
00:07:57,411 --> 00:07:58,243
Okay.
170
00:07:58,245 --> 00:08:00,045
A German Shepherd, a cocker spaniel,
171
00:08:00,047 --> 00:08:04,015
send me to a spot
where I can spy on Daniel.
172
00:08:06,252 --> 00:08:09,321
- Are you okay?
- Mm-hmm.
173
00:08:09,323 --> 00:08:09,955
Oh!
Oh.
174
00:08:09,957 --> 00:08:11,656
- Oh, I'm so sorry.
- No, no, no, it's okay.
175
00:08:11,658 --> 00:08:14,326
I'm gonna go get some napkins.
176
00:08:17,964 --> 00:08:19,364
What are you doing here?
177
00:08:19,366 --> 00:08:21,733
- ? Nah, nah-nah, nah,
boo, boo ?
178
00:08:21,735 --> 00:08:24,102
♪ nah, nah-nah, boo, boo
nah, nah-nah ♪
179
00:08:28,275 --> 00:08:29,541
go away.
180
00:08:29,543 --> 00:08:30,475
- ? Nah-nah, boo, boo
181
00:08:30,477 --> 00:08:32,110
? nah, nah-nah, nah, boo, boo
182
00:08:32,112 --> 00:08:34,312
this Maddie chick, I'd like to throttle.
183
00:08:34,314 --> 00:08:37,415
For now, put her in the ketchup bottle.
184
00:08:38,851 --> 00:08:39,951
Got 'em.
Okay.
185
00:08:39,953 --> 00:08:42,521
- Oh, great.
- Yeah.
186
00:08:45,091 --> 00:08:47,259
Are you putting ketchup on your pizza?
187
00:08:47,261 --> 00:08:51,863
Uh, yeah. Yeah!
You should try it.
188
00:08:52,365 --> 00:08:53,698
Don't you just hate how hard it is
189
00:08:53,700 --> 00:08:55,333
to get the ketchup out of the bottle?
190
00:08:55,335 --> 00:08:56,134
- Ow!
- Totally.
191
00:08:56,136 --> 00:08:58,203
You know, banging it
on the side of the table
192
00:08:58,205 --> 00:08:59,538
usually works for me.
193
00:08:59,540 --> 00:09:01,072
- Really?
- Yeah.
194
00:09:05,746 --> 00:09:09,481
?
195
00:09:13,954 --> 00:09:16,254
- what was that?
- I don't know.
196
00:09:16,256 --> 00:09:19,724
Do you think it's...
197
00:09:25,498 --> 00:09:27,432
Hello?
198
00:09:38,644 --> 00:09:41,313
Maddie?
What happened?
199
00:09:41,315 --> 00:09:43,982
This witch thing is getting scary.
200
00:09:43,984 --> 00:09:45,817
No way.
It's awesome.
201
00:09:45,819 --> 00:09:48,787
I was just wishing you had some ketchup.
202
00:09:51,557 --> 00:09:55,360
That girl is going down!
203
00:09:55,362 --> 00:09:58,463
I Hope your disqualification
gets overturned,
204
00:09:58,465 --> 00:10:02,267
but even if it doesn't,
that was pretty amazing.
205
00:10:02,269 --> 00:10:03,768
Yeah, you know, all the cheering
206
00:10:03,770 --> 00:10:06,171
really inspired me to keep going.
207
00:10:06,173 --> 00:10:08,006
I owe Maddie one.
208
00:10:08,008 --> 00:10:10,675
That was...Nice of her.
209
00:10:10,677 --> 00:10:14,279
Well, we're here.
210
00:10:14,281 --> 00:10:15,981
Good night.
211
00:10:20,620 --> 00:10:25,357
A rainbow at night?
That's crazy.
212
00:10:25,359 --> 00:10:26,124
Rainbow?
213
00:10:26,126 --> 00:10:28,460
It must be the streetlights with...
214
00:10:28,462 --> 00:10:31,329
I got to take a picture of this.
215
00:10:33,834 --> 00:10:36,234
It's coach.
216
00:10:36,236 --> 00:10:38,069
Got to take this.
217
00:10:38,071 --> 00:10:39,104
I mean, of course.
218
00:10:39,106 --> 00:10:42,040
Coach, I'm kind of busy right now.
219
00:10:42,042 --> 00:10:42,874
Uh-huh.
220
00:10:42,876 --> 00:10:45,910
Oh, okay, thanks.
That's great.
221
00:10:45,912 --> 00:10:49,481
Did you see that?
Yeah, crazy.
222
00:10:49,483 --> 00:10:50,348
What did coach say?
223
00:10:50,350 --> 00:10:52,350
Oh, he said that the referee called,
224
00:10:52,352 --> 00:10:55,820
and he overturned the dq,
and, well, I won the race.
225
00:10:55,822 --> 00:10:59,691
- Awesome! Congratulations.
- Thanks.
226
00:11:00,126 --> 00:11:04,362
Um, well, I better go tell Maddie the news,
227
00:11:04,364 --> 00:11:06,898
since she helped me win the race.
228
00:11:06,900 --> 00:11:10,669
Yeah.
You should.
229
00:11:11,771 --> 00:11:15,106
- Bye.
- Bye.
230
00:11:21,580 --> 00:11:22,881
I say we retaliate.
231
00:11:22,883 --> 00:11:24,416
You could turn Maddie into a goat,
232
00:11:24,418 --> 00:11:26,217
and you already know how to do that one.
233
00:11:26,219 --> 00:11:28,653
No, no, I say we stay away
from magic altogether.
234
00:11:28,655 --> 00:11:31,089
It's already caused so many problems.
235
00:11:31,091 --> 00:11:32,824
Besides, I used it to help Daniel,
236
00:11:32,826 --> 00:11:34,626
and Maddie took credit for it.
237
00:11:34,628 --> 00:11:38,129
The pen is mightier than the sword.
238
00:11:38,131 --> 00:11:41,266
Huh?
Sorry, I don't speak nerd.
239
00:11:41,268 --> 00:11:43,802
It means magic isn't as powerful as words.
240
00:11:43,804 --> 00:11:47,005
I bet it could be if you practiced
241
00:11:47,007 --> 00:11:48,673
and turned into an expert.
242
00:11:48,675 --> 00:11:52,877
You could become unstoppable.
243
00:11:52,879 --> 00:11:57,615
But I don't want to be unstoppable.
244
00:11:57,617 --> 00:11:59,084
I just want to be normal,
245
00:11:59,086 --> 00:12:01,920
hang out with my friends
without turning them into goats,
246
00:12:01,922 --> 00:12:05,023
dream about being somewhere else
without ending up in a pool.
247
00:12:05,025 --> 00:12:09,094
But it's not like you can just
get rid of your powers.
248
00:12:09,096 --> 00:12:10,061
I could.
249
00:12:10,063 --> 00:12:12,597
If I am the chosen one
like nurse Lily said,
250
00:12:12,599 --> 00:12:15,300
I can just let another witch
steal my powers.
251
00:12:15,302 --> 00:12:16,568
Then I could be a regular girl.
252
00:12:16,570 --> 00:12:20,305
You do know who's gonna try
to steal your powers, don't you?
253
00:12:20,307 --> 00:12:21,873
Sure, take your time.
254
00:12:21,875 --> 00:12:24,509
This one's a thinker.
255
00:12:24,511 --> 00:12:27,112
- Maddie.
- Exactly.
256
00:12:27,114 --> 00:12:30,915
And you do not want her
to get ahold of your powers.
257
00:12:30,917 --> 00:12:33,485
Or Daniel.
258
00:12:34,520 --> 00:12:37,522
So how do I know if I'm the chosen one?
259
00:12:37,524 --> 00:12:39,591
Once you're further along,
we can test your powers
260
00:12:39,593 --> 00:12:42,827
to see if they're as strong
as a chosen one's should be.
261
00:12:42,829 --> 00:12:45,830
It's like the president's
physical fitness test
262
00:12:45,832 --> 00:12:47,365
for witches.
263
00:12:47,367 --> 00:12:47,832
Yeah.
264
00:12:47,834 --> 00:12:50,435
Well, I Hope I'm better at
the magic test than fitness one.
265
00:12:50,437 --> 00:12:53,571
I can only do five sit-ups.
266
00:12:56,675 --> 00:12:57,842
The one spell I've seen you cast
267
00:12:57,844 --> 00:13:01,112
was pretty impressive, so I'm optimistic.
268
00:13:01,114 --> 00:13:04,182
Now, we also need to find the hexerin.
269
00:13:04,184 --> 00:13:04,883
The what?
270
00:13:04,885 --> 00:13:08,119
The book of spells
belonging to the chosen one.
271
00:13:08,121 --> 00:13:09,721
How do we find it?
272
00:13:09,723 --> 00:13:12,524
We search for the book that glows.
273
00:13:12,526 --> 00:13:16,494
That glows?
274
00:13:19,064 --> 00:13:22,267
Okay, so what are we looking for, again?
275
00:13:22,269 --> 00:13:25,603
The hexerin, a book that glows.
276
00:13:25,605 --> 00:13:26,905
Hmm.
No, wait.
277
00:13:26,907 --> 00:13:29,007
Remember that book that fell out of the box
278
00:13:29,009 --> 00:13:29,707
the first day I met you?
279
00:13:29,709 --> 00:13:32,277
Didn't that one kind of glow?
280
00:13:32,279 --> 00:13:35,580
Yeah, I think that might be it.
281
00:13:35,582 --> 00:13:36,848
I don't really know.
282
00:13:36,850 --> 00:13:41,352
- Ho, ho, I know
that dreamy I-might-have-gas,
283
00:13:41,354 --> 00:13:44,088
I-might-be-in-love look.
284
00:13:44,490 --> 00:13:47,025
It's Daniel.
Yup.
285
00:13:47,027 --> 00:13:48,026
His parents need a babysitter,
286
00:13:48,028 --> 00:13:50,461
so he invited me to dinner to meet them.
287
00:13:50,463 --> 00:13:51,729
Sounds like them.
288
00:13:51,731 --> 00:13:52,697
First they butter you up
289
00:13:52,699 --> 00:13:54,933
with good food and nice conversation,
290
00:13:54,935 --> 00:13:58,436
and then they leave you alone
with the terrible three.
291
00:13:58,438 --> 00:13:59,604
How did you know it was him?
292
00:13:59,606 --> 00:14:03,675
Oh, you're a witch, and I'm a psychic.
293
00:14:07,013 --> 00:14:08,980
You really must be hallucinating.
294
00:14:08,982 --> 00:14:11,816
You've got letters mixed in with numbers.
295
00:14:11,818 --> 00:14:12,851
Those are variables,
296
00:14:12,853 --> 00:14:15,019
and you would know that if you studied.
297
00:14:15,021 --> 00:14:15,887
What?
298
00:14:15,889 --> 00:14:17,589
Wait.
Whoa, whoa. Whoa, whoa.
299
00:14:17,591 --> 00:14:18,857
There are letters in math problems?
300
00:14:18,859 --> 00:14:20,391
Hey, hey, hey.
Easy on the notebook, okay?
301
00:14:20,393 --> 00:14:23,561
Those are all my notes
from the semester on it.
302
00:14:32,104 --> 00:14:33,471
It's easier than it looks.
303
00:14:33,473 --> 00:14:35,206
You just have to memorize a few formulas,
304
00:14:35,208 --> 00:14:38,910
and just take your time to study.
305
00:14:40,346 --> 00:14:41,846
What was that?
306
00:14:41,848 --> 00:14:44,449
Um, what was what?
307
00:14:55,227 --> 00:14:56,928
Nothing yet.
And you?
308
00:14:56,930 --> 00:14:58,963
Me neither.
309
00:14:58,965 --> 00:15:01,733
So this dinner with Daniel,
310
00:15:01,735 --> 00:15:04,802
is it, like, a date?
311
00:15:04,804 --> 00:15:06,371
I don't know.
312
00:15:06,373 --> 00:15:07,238
It's with his whole family.
313
00:15:07,240 --> 00:15:10,208
Plus, he said Maddie
starting the chant at the race
314
00:15:10,210 --> 00:15:13,177
made him remember that she has a good side.
315
00:15:13,179 --> 00:15:17,949
Yeah, her backside walking away...
316
00:15:17,951 --> 00:15:19,784
Far, far away.
317
00:15:19,786 --> 00:15:21,853
If he's been dating Maddie for so long,
318
00:15:21,855 --> 00:15:26,891
she can't really be that terrible, can she?
319
00:15:26,893 --> 00:15:27,825
Let's see.
320
00:15:27,827 --> 00:15:29,727
She put glue on the butt of my jeans,
321
00:15:29,729 --> 00:15:32,297
dropped a goldfish in my water bottle,
322
00:15:32,299 --> 00:15:35,166
and told everyone I sleep
with a ladybug night-light.
323
00:15:35,168 --> 00:15:37,936
- You do sleep
with a ladybug night-light.
324
00:15:37,938 --> 00:15:38,903
You want to go there?
325
00:15:38,905 --> 00:15:42,473
I just Hope nothing magical
happens at Daniel's.
326
00:15:42,475 --> 00:15:44,475
I just want it to be normal.
327
00:15:46,646 --> 00:15:48,947
Oh!
What was that?
328
00:15:48,949 --> 00:15:50,348
This book just...
329
00:15:50,350 --> 00:15:52,083
Quick, turn the lights off!
330
00:15:52,952 --> 00:15:55,520
And the other one.
It's dark enough.
331
00:15:55,522 --> 00:15:58,423
- All the nights need to be...
- Wait. Look.
332
00:16:15,607 --> 00:16:17,842
Very, very interesting.
333
00:16:17,844 --> 00:16:19,577
I can think of several explanations.
334
00:16:19,579 --> 00:16:22,447
Oh, several, really.
335
00:16:22,449 --> 00:16:23,815
Yeah, for this.
336
00:16:23,817 --> 00:16:24,782
But it appears
337
00:16:24,784 --> 00:16:26,784
your notebook fell into a bath
of liquid nitrogen.
338
00:16:26,786 --> 00:16:30,888
But who around here
would have liquid nitrogen?
339
00:16:31,658 --> 00:16:33,124
Terrible three, get in here!
340
00:16:33,126 --> 00:16:37,028
Your brothers and sister
have a tank of liquid nitrogen?
341
00:16:37,030 --> 00:16:39,664
Yeah.
Unfortunately, yes.
342
00:16:39,666 --> 00:16:40,732
Birthday present from my grandma.
343
00:16:40,734 --> 00:16:44,936
Well, they must have dipped it
into the liquid nitrogen,
344
00:16:44,938 --> 00:16:47,405
and then you grabbed it,
and it got stuck to your hand.
345
00:16:47,407 --> 00:16:50,441
See?
Everything has an explanation.
346
00:16:52,644 --> 00:16:55,680
Looks like it gives you
the first part of the spell.
347
00:16:55,682 --> 00:16:57,281
Then you add the second part
348
00:16:57,283 --> 00:16:58,983
depending on what you want the spell to do.
349
00:16:58,985 --> 00:17:02,020
Yeah, just memorize the spells
and get your magic on.
350
00:17:02,022 --> 00:17:03,287
Yeah, because that's not risky at all.
351
00:17:03,289 --> 00:17:07,225
Look, if anything goes wrong,
we'll just blame it on Maddie.
352
00:17:07,227 --> 00:17:09,027
That's the two-witch advantage.
353
00:17:09,029 --> 00:17:10,661
How about this one?
354
00:17:10,663 --> 00:17:13,364
Seems harmless enough.
355
00:17:13,366 --> 00:17:15,366
The glamour spell.
356
00:17:15,368 --> 00:17:17,001
Okay, I don't like it already.
357
00:17:17,003 --> 00:17:18,603
Too bad. I do.
358
00:17:18,605 --> 00:17:20,905
Three dancing girls...
359
00:17:23,576 --> 00:17:27,145
Whoa, is it gonna do that
every time I cast a spell?
360
00:17:27,147 --> 00:17:27,845
I Hope so.
361
00:17:27,847 --> 00:17:30,014
It really gives my hair
that windblown look.
362
00:17:30,016 --> 00:17:33,117
Hey, look, your dad told you
to clean your room,
363
00:17:33,119 --> 00:17:34,652
so it's perfect.
364
00:17:34,654 --> 00:17:37,889
Great idea.
365
00:17:37,891 --> 00:17:42,393
I don't want to be thoughtless,
366
00:17:42,395 --> 00:17:46,130
so make my room spotless.
367
00:17:57,276 --> 00:17:59,477
I don't think it worked.
368
00:17:59,479 --> 00:18:01,179
Yeah, nothing moved.
369
00:18:01,181 --> 00:18:05,083
Yeah, but something feels off.
370
00:18:05,085 --> 00:18:08,719
- I know.
- Like something's missing.
371
00:18:08,721 --> 00:18:11,722
My sheets!
The polka dots are gone.
372
00:18:11,724 --> 00:18:14,125
And the polka dots from the boxes.
373
00:18:14,127 --> 00:18:17,061
Wait.
You said "spotless," right?
374
00:18:17,063 --> 00:18:20,498
You must've made all the spots disappear.
375
00:18:20,500 --> 00:18:23,167
That's not what I meant.
376
00:18:23,169 --> 00:18:24,335
But it worked.
377
00:18:24,337 --> 00:18:26,637
You know, you just need some practice
378
00:18:26,639 --> 00:18:28,005
and the right wording,
379
00:18:28,007 --> 00:18:30,074
and you'll be golden.
380
00:18:57,003 --> 00:18:59,070
What's with all the pies?
381
00:18:59,072 --> 00:19:02,340
Oh, my mom just bought them
so she can have an excuse
382
00:19:02,342 --> 00:19:04,308
to barge into people's houses uninvited,
383
00:19:04,310 --> 00:19:11,048
and by "people," I mean
greasy Emma and her sad dad.
384
00:19:11,050 --> 00:19:12,250
No!
What?
385
00:19:12,252 --> 00:19:14,552
Emma's having dinner at Daniel's house.
386
00:19:14,554 --> 00:19:17,989
That's it.
No more Mr. nice Maddie.
387
00:19:17,991 --> 00:19:19,524
What are you gonna do?
388
00:19:22,562 --> 00:19:25,997
Bring me the pie.
389
00:19:25,999 --> 00:19:27,932
Okay.
390
00:19:38,177 --> 00:19:41,245
These are your date outfits?
391
00:19:41,247 --> 00:19:42,780
Yeah.
392
00:19:42,782 --> 00:19:43,848
So?
393
00:19:43,850 --> 00:19:46,250
Nothing.
It's just...
394
00:19:46,252 --> 00:19:49,754
I mean, this is your first date
with Daniel, you know?
395
00:19:49,756 --> 00:19:53,057
Wouldn't you want to look...
I don't know...
396
00:19:53,059 --> 00:19:54,592
Glamorous?
397
00:19:54,594 --> 00:19:57,328
How would I do that?
398
00:19:57,330 --> 00:19:57,995
I don't know.
399
00:19:57,997 --> 00:20:01,265
I mean, I wish
there was a spell for that or...
400
00:20:01,267 --> 00:20:03,734
There is, the glamour spell.
401
00:20:03,736 --> 00:20:05,703
Oh, yeah.
402
00:20:05,705 --> 00:20:09,340
- Wow, you just played me
big-time.
403
00:20:09,342 --> 00:20:13,678
No, I'm just helping you
sort out your options.
404
00:20:13,680 --> 00:20:15,446
Now, hop to it.
405
00:20:21,588 --> 00:20:24,388
Three dancing girls and a fool.
406
00:20:24,390 --> 00:20:29,193
Like Nicki minaj, make me look cool.
407
00:20:34,900 --> 00:20:37,802
Emma, someone's here to see you.
408
00:20:37,804 --> 00:20:38,703
Whoa!
409
00:20:38,705 --> 00:20:42,640
Okay, let's try this one more time.
410
00:20:42,642 --> 00:20:45,443
Someone needs help to understand
we're meant to be,
411
00:20:45,445 --> 00:20:49,313
so when he eats this pie, he will love me.
412
00:20:49,315 --> 00:20:51,749
It's ready.
What now?
413
00:20:51,751 --> 00:20:55,319
Now we go on a pie delivery.
414
00:20:56,421 --> 00:21:00,691
- Oh, hey, Daniel.
- Hi...
415
00:21:00,693 --> 00:21:02,159
Emma.
416
00:21:03,695 --> 00:21:06,197
Yup, it's me.
417
00:21:06,199 --> 00:21:08,499
Super excited for dinner.
418
00:21:08,501 --> 00:21:11,302
You sure you're ready for dinner
419
00:21:11,304 --> 00:21:12,837
at my house
420
00:21:12,839 --> 00:21:14,372
with my parents?
421
00:21:14,374 --> 00:21:16,507
Yup.
422
00:21:16,509 --> 00:21:18,542
Can't wait.
423
00:21:34,793 --> 00:21:36,794
Could you pass the potatoes, dad?
424
00:21:36,796 --> 00:21:39,063
Okay.
Here you go.
425
00:21:39,065 --> 00:21:40,131
Thanks.
426
00:21:41,501 --> 00:21:43,267
I'll get that.
427
00:21:43,535 --> 00:21:46,070
Hello, Mr. Miller.
So nice to see you.
428
00:21:46,072 --> 00:21:48,606
Is Daniel home?
429
00:21:49,541 --> 00:21:50,308
Hi, Maddie.
430
00:21:50,310 --> 00:21:51,776
It's been a while since I've seen you.
431
00:21:51,778 --> 00:21:53,411
We're eating dinner right now, but...
432
00:21:53,413 --> 00:21:54,779
Great, I brought dessert.
433
00:21:54,781 --> 00:21:56,580
Homemade pecan pie.
434
00:22:01,320 --> 00:22:03,821
Oh, no.
435
00:22:04,021 --> 00:22:05,221
Sync by BeanBaro
www.Itfriend.NET
www.MY-SUBS.com
30382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.