Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,633 --> 00:00:04,635
(Mary Alice) ELI SCRUGGS
2
00:00:04,635 --> 00:00:08,679
WAS THE HANDIEST
OF ALL HANDYMEN.
3
00:00:08,679 --> 00:00:11,182
YOU COULD ASK
ANY OF HIS CUSTOMERS,
4
00:00:11,182 --> 00:00:13,184
AND THEY WOULD TELL YOU,
5
00:00:13,184 --> 00:00:16,587
THERE WAS NOTHING
HE COULDN'T FIX.
6
00:00:18,319 --> 00:00:21,392
WHETHER IT WAS A BROKEN VASE...
7
00:00:21,392 --> 00:00:26,057
A LEAKY PIPE...
8
00:00:26,057 --> 00:00:28,559
OR A SHAKY BANISTER,
9
00:00:28,559 --> 00:00:32,803
ELI ALWAYS KNEW
HOW TO GET THE JOB DONE.
10
00:00:32,803 --> 00:00:34,805
BUT SADLY,
11
00:00:34,805 --> 00:00:37,308
THE MAN WHO HAD FIXED
SO MANY THINGS
12
00:00:37,308 --> 00:00:40,071
FOR THE RESIDENTS
OF WISTERIA LANE
13
00:00:40,071 --> 00:00:41,772
WAS NOW ABOUT
14
00:00:41,772 --> 00:00:44,075
TO BREAK THEIR HEARTS.
15
00:00:44,075 --> 00:00:46,347
ELI SCRUGGS,
GET DOWN FROM THERE!
16
00:00:46,347 --> 00:00:48,379
MRS. McCLUSKEY.
17
00:00:48,379 --> 00:00:50,781
JUST FOUND THIS NOTE
IN MY MAILBOX.
18
00:00:50,781 --> 00:00:52,783
SAYS YOU'RE RETIRING?
WHAT THE HELL?
19
00:00:52,783 --> 00:00:55,126
YES, MA'AM. IT'S TRUE.
20
00:00:55,126 --> 00:00:57,728
NOW WHY WOULD YOU WANT TO DO
SOMETHING STUPID LIKE THAT?
21
00:00:57,728 --> 00:00:59,730
MY DOC SAYS
I GOT A BUM TICKER,
22
00:00:59,730 --> 00:01:02,263
HAVE TO TAKE IT EASY
FROM NOW ON.
23
00:01:02,263 --> 00:01:04,465
WELL, ONCE I'M DONE FIXING
MRS. MAYER'S SHINGLE,
24
00:01:04,465 --> 00:01:07,468
I'M ON A PLANE TO WAIKIKI.
WELL, THIS IS VERY ANNOYING.
25
00:01:07,468 --> 00:01:10,741
WHO'S GONNA FIX MY WATER HEATER
WHEN IT BREAKS?
26
00:01:10,741 --> 00:01:13,704
OH, I MET THIS YOUNG GUY
NAMED TOBY.
27
00:01:13,704 --> 00:01:16,707
VERY BRIGHT, JUST TURNED 30.
HE'LL TAKE CARE OF YOU.
28
00:01:16,707 --> 00:01:18,209
AH, DAMN IT, ELI!
29
00:01:18,209 --> 00:01:20,711
I AM NOT COMFORTABLE
WITH STRANGERS IN MY HOUSE.
30
00:01:20,711 --> 00:01:24,615
TOOK ME TEN YEARS
TO TRUST YOU.
(laughs) I KNOW.
31
00:01:24,615 --> 00:01:28,119
MOST OF THOSE GUYS LEAVE TOOLS
AND NAILS ALL OVER THE PLACE.
32
00:01:28,119 --> 00:01:30,121
YOU NEVER LEAVE A MESS.
33
00:01:30,121 --> 00:01:31,692
THANK YOU, MA'AM.
34
00:01:31,692 --> 00:01:33,864
HAVE YOU TOLD EVERYONE ELSE
YOU'RE LEAVING?
35
00:01:33,864 --> 00:01:37,198
I LEFT COPIES OF THAT SAME NOTE
IN EVERYBODY'S MAILBOX.
36
00:01:37,198 --> 00:01:38,869
WELL, THAT'S NOT RIGHT.
37
00:01:38,869 --> 00:01:41,702
AFTER ALL THESE YEARS, PEOPLE
WILL WANT TO SAY GOOD-BYE,
38
00:01:41,702 --> 00:01:44,575
AND... YOU KNOW, MAYBE THROW YOU
A PARTY OR SOMETHIN'.
39
00:01:44,575 --> 00:01:47,538
OH, NO. I PREFER TO GO QUIETLY,
IF YOU KNOW WHAT I MEAN.
40
00:01:47,538 --> 00:01:49,540
I DON'T WANT A BIG FUSS.
41
00:01:49,540 --> 00:01:53,184
WELL, I'LL MISS YOU, ELI.
42
00:01:53,184 --> 00:01:55,686
THERE WILL NEVER BE
ANOTHER ONE LIKE YOU.
43
00:01:58,319 --> 00:02:01,892
WITH THAT, ELI SCRUGGS
CLIMBED HIS LADDER
44
00:02:01,892 --> 00:02:04,825
FOR THE VERY LAST TIME.
45
00:02:04,825 --> 00:02:08,859
AND ONCE HE HAD FINISHED
MAKING HIS LAST REPAIR,
46
00:02:08,859 --> 00:02:13,764
ELI SCRUGGS--
QUIETLY, WITH NO FUSS--
47
00:02:13,764 --> 00:02:17,408
HAD A HEART ATTACK AND DIED.
48
00:02:19,440 --> 00:02:22,673
AND MOST IMPORTANTLY...
49
00:02:22,673 --> 00:02:37,388
WITHOUT LEAVING A MESS.
50
00:02:37,388 --> 00:02:41,161
IT TOOK AN HOUR
FOR SOMEONE TO FINALLY NOTICE
51
00:02:41,161 --> 00:02:44,895
THE BODY LAYING ATOP
SUSAN MAYER'S ROOF.
52
00:02:47,638 --> 00:02:49,570
AAH!
53
00:02:49,570 --> 00:02:51,242
(brakes screech)
54
00:02:51,242 --> 00:02:52,703
(indistinct
police radio chatter)
55
00:02:52,703 --> 00:02:54,705
IT WAS
LESS THAN TEN MINUTES LATER
56
00:02:54,705 --> 00:02:57,878
THAT THE NEIGHBORS
BEGAN ARRIVING,
57
00:02:57,878 --> 00:03:00,211
EACH DETERMINED TO GET A LOOK
58
00:03:00,211 --> 00:03:03,214
AT THE VARIOUS PARAMEDICS
AND POLICEMEN
59
00:03:03,214 --> 00:03:05,716
WHO WERE ALL FRANTICALLY
TRYING TO FIGURE OUT
60
00:03:05,716 --> 00:03:09,260
EXACTLY HOW
TO BRING THE BODY DOWN.
61
00:03:13,394 --> 00:03:17,528
AND IT TOOK TWO DAYS
FOR MY FRIENDS TO REALIZE
62
00:03:17,528 --> 00:03:20,901
THIS TRAGEDY
HAD AFFECTED THEM...
63
00:03:20,901 --> 00:03:23,504
WE'RE READY! COME ON.
64
00:03:23,504 --> 00:03:27,778
MORE THAN
THEY WERE WILLING TO ADMIT.
65
00:03:27,778 --> 00:03:29,940
HEY, GABY, DID YOU REMEMBER
TO GET CHANGE?
66
00:03:29,940 --> 00:03:32,943
'CAUSE WHEN I CASH IN MY CHIPS,
I DON'T WANT TO HEAR YOU SAY,
67
00:03:32,943 --> 00:03:36,247
"ALL I'VE GOT IS $50s."
SPEAKING OF
CASHING IN YOUR CHIPS,
68
00:03:36,247 --> 00:03:38,889
ANYONE KNOW
WHEN ELI'S FUNERAL IS?
OH, I THINK IT'S SATURDAY.
69
00:03:38,889 --> 00:03:41,722
I WONDER HOW MANY PEOPLE
ARE GONNA SHOW UP.
70
00:03:41,722 --> 00:03:45,756
MRS. McCLUSKEY WAS SAYING
HE DIDN'T HAVE MUCH FAMILY.
POOR ELI. WE SHOULD MAKE SURE
HE'S GOT FLOWERS AT HIS FUNERAL.
71
00:03:45,756 --> 00:03:48,259
I'M IN.
HOW MUCH ARE WE TALKING?
72
00:03:48,259 --> 00:03:50,761
I DON'T KNOW.
WHAT DO YOU THINK, GABY?
73
00:03:50,761 --> 00:03:51,962
GABY?
74
00:04:02,873 --> 00:04:05,476
WOW! JIMMY CHOO!
75
00:04:05,476 --> 00:04:06,617
(squeals)
76
00:04:06,617 --> 00:04:08,619
(whispers) OH, CARLOS!
77
00:04:08,619 --> 00:04:10,651
(normal voice) THESE AREN'T EVEN
IN THE STATES YET.
78
00:04:10,651 --> 00:04:12,983
(chuckles)
WHAT'S THE CATCH?
79
00:04:12,983 --> 00:04:15,326
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
80
00:04:15,326 --> 00:04:17,328
YOU NEVER BUY ME A PRESENT
81
00:04:17,328 --> 00:04:19,330
UNLESS I'M MAD
OR ABOUT TO BE MAD.
82
00:04:19,330 --> 00:04:21,492
AND I DON'T THINK I AM,
SO WHY AM I ABOUT TO BE?
83
00:04:21,492 --> 00:04:23,964
I HAVE TO GO TO CLEVELAND
TOMORROW.
CARLOS!
84
00:04:23,964 --> 00:04:27,368
THEY'RE BEGGING ME.
THE MERGER'S GOING SOUTH.
YOU JUST GOT HOME!
85
00:04:27,368 --> 00:04:29,470
WITH SHOES.
86
00:04:29,470 --> 00:04:33,344
(scoffs) DON'T LEAVE ME HERE.
I'M GOING OUT OF MY MIND.
87
00:04:33,344 --> 00:04:35,906
EVERYONE IS SO BORING
AND SUBURBAN.
88
00:04:35,906 --> 00:04:37,948
(sighs) AND HOW MANY
FREAKIN' HONOR STUDENTS
89
00:04:37,948 --> 00:04:39,810
CAN THAT SCHOOL HAVE?
90
00:04:39,810 --> 00:04:44,284
CAN WE PLEASE NOT ARGUE
IN FRONT OF THE HANDYMAN?
HE HAS A NAME.
91
00:04:44,284 --> 00:04:46,587
WHAT'S YOUR NAME?
92
00:04:46,587 --> 00:04:47,988
ELI SCRUGGS.
93
00:04:47,988 --> 00:04:49,860
YOU HEAR THAT, CARLOS?
94
00:04:49,860 --> 00:04:51,862
YOU'VE BROUGHT ME TO A PLACE
95
00:04:51,862 --> 00:04:54,565
WHERE PEOPLE ARE NAMED
"ELI SCRUGGS."
96
00:04:54,565 --> 00:04:56,567
FINE.
I'LL GIVE UP MY JOB...
97
00:04:56,567 --> 00:04:58,669
AND EVERYTHING
THAT COMES WITH IT.
98
00:04:58,669 --> 00:05:00,431
NOT THE JIMMY CHOOS.
99
00:05:00,431 --> 00:05:02,433
THEY'RE THE ONLY FRIENDS
I'VE GOT.
100
00:05:02,433 --> 00:05:03,974
THOUGHT SO.
101
00:05:03,974 --> 00:05:05,836
I'M GOING TO PACK.
102
00:05:08,909 --> 00:05:11,011
YOU KNOW,
IT'S NONE OF MY BUSINESS...
103
00:05:11,011 --> 00:05:12,883
YOU'RE RIGHT. IT'S NOT.
104
00:05:12,883 --> 00:05:15,546
BUT THE LADIES
IN THIS NEIGHBORHOOD
105
00:05:15,546 --> 00:05:18,549
ARE ACTUALLY PRETTY NICE.
YEAH. THEY CAME BY,
BROUGHT MUFFINS.
106
00:05:18,549 --> 00:05:20,751
ONE OF 'EM
WANTS HER BASKET BACK.
107
00:05:20,751 --> 00:05:22,793
(laughs) THAT'D BE BREE.
108
00:05:22,793 --> 00:05:24,795
ANYHOW,
SHE AND THE OTHER LADIES, UH,
109
00:05:24,795 --> 00:05:26,597
PLAY POKER EVERY WEEK.
110
00:05:26,597 --> 00:05:28,599
IF YOU'D LIKE,
I COULD TALK TO 'EM,
111
00:05:28,599 --> 00:05:31,602
SEE IF THEY'LL LET YOU
HOST A GAME.
112
00:05:37,408 --> 00:05:40,371
HI. WE'RE, UM...
THE NEIGHBORHOOD.
113
00:05:40,371 --> 00:05:42,373
GABRIELLE INVITED US
TO PLAY POKER.
114
00:05:46,747 --> 00:05:49,480
SO... IS SHE IN?
115
00:05:49,480 --> 00:05:52,623
MRS. SOLIS
WILL BE RIGHT DOWN.
116
00:05:52,623 --> 00:05:55,386
SHE LIKES TO MAKE
AN ENTRANCE.
117
00:05:55,386 --> 00:05:58,128
WHAT DOES THAT MEAN,
"AN ENTRANCE"?
118
00:05:58,128 --> 00:06:00,961
HELLO THERE.
119
00:06:00,961 --> 00:06:04,965
WELCOME TO MY HOME.
(chuckles)
120
00:06:04,965 --> 00:06:06,767
OH.
121
00:06:06,767 --> 00:06:08,569
THAT'S WHAT IT MEANS.
122
00:06:08,569 --> 00:06:09,970
SO I SAID, "PUMPKIN"--
123
00:06:09,970 --> 00:06:11,972
THAT'S WHAT I CALL
JON BON JOVI--
124
00:06:11,972 --> 00:06:15,005
I SAID, "PUMPKIN, EVEN IF
I COULD STEER A YACHT,
125
00:06:15,005 --> 00:06:18,008
I'M CERTAINLY NOT ABOUT TO DO IT
IN 5-INCH HEELS."
126
00:06:18,008 --> 00:06:20,050
(laughs) TRUE STORY.
127
00:06:20,050 --> 00:06:22,483
WELL, YOU'VE CERTAINLY HAD
QUITE A GLAMOROUS LIFE.
128
00:06:22,483 --> 00:06:25,486
WELL, IT WAS BEFORE MY HUSBAND
MOVED ME HERE TO EAST NOWHERE.
129
00:06:25,486 --> 00:06:28,018
(chips clink)
SERIOUSLY, I DON'T KNOW
HOW YOU GIRLS DO IT.
130
00:06:28,018 --> 00:06:30,921
DO WHAT?
GET OUT OF BED
IN THE MORNING.
131
00:06:30,921 --> 00:06:32,923
I'VE ONLY LIVED HERE A MONTH,
132
00:06:32,923 --> 00:06:34,925
AND I WANT
TO PUT A GUN TO MY HEAD.
133
00:06:34,925 --> 00:06:37,127
YOU KNOW WHAT I MEAN?
(laughs)
134
00:06:37,127 --> 00:06:40,130
NO, WE DON'T.
THERE ARE NO GOOD NIGHTCLUBS,
NO THEATER.
135
00:06:40,130 --> 00:06:42,873
WHAT DO YOU DO FOR A GOOD TIME?
136
00:06:42,873 --> 00:06:44,605
WELL, WE WATCH THE KIDS
PLAY SOCCER.
137
00:06:44,605 --> 00:06:47,508
AND THE SCHOOL DRAMA DEPARTMENT
PUTS ON SOME REALLY GREAT SHOWS.
138
00:06:47,508 --> 00:06:49,510
AND THEN THERE'S CHURCH,
OF COURSE.
139
00:06:49,510 --> 00:06:52,513
(laughs) CHURCH.
140
00:06:54,014 --> 00:06:56,046
OH, YOU'RE SERIOUS.
141
00:06:58,048 --> 00:07:01,652
LOOK, I KNOW IT'S QUIET HERE,
BUT I THINK YOU'LL FIND
142
00:07:01,652 --> 00:07:03,654
THERE'S A REAL CHARM
TO FAIRVIEW.
143
00:07:03,654 --> 00:07:06,156
NO, NO, IT'S CUTE. IT'S CUTE.
I GET THAT.
144
00:07:06,156 --> 00:07:08,028
IT'S JUST...
(chips clink)
145
00:07:08,028 --> 00:07:10,731
I WAS A TOP-TIER FASHION MODEL,
146
00:07:10,731 --> 00:07:14,134
AND I GUESS I'M JUST GONNA
HAVE TO GET USED TO THE FACT
147
00:07:14,134 --> 00:07:17,007
THAT THE BEST PART OF MY LIFE
IS BEHIND ME.
148
00:07:17,007 --> 00:07:19,510
GOOD-BYE DOING VODKA SHOTS
WITH KATE MOSS,
149
00:07:19,510 --> 00:07:21,011
AND HELLO
150
00:07:21,011 --> 00:07:23,774
TO SIPPING INTERNATIONAL COFFEE
WITH YOU GIRLS.
151
00:07:27,948 --> 00:07:29,720
FULL HOUSE.
152
00:07:34,655 --> 00:07:35,826
YES?
153
00:07:35,826 --> 00:07:38,158
HELLO. IS MRS. SOLIS HERE?
154
00:07:38,158 --> 00:07:40,591
OH, I GOT IT. I GOT IT.
GO, GO, GO, GO, GO.
155
00:07:40,591 --> 00:07:43,634
MA'AM, HERE'S THE BILL
FOR FIXING YOUR SINK.
OKAY. THANK YOU.
156
00:07:43,634 --> 00:07:45,135
BY THE WAY...
157
00:07:45,135 --> 00:07:47,568
YOU MADE QUITE AN IMPRESSION
AT THE POKER GAME.
158
00:07:47,568 --> 00:07:51,071
REALLY?
OH, YEAH. THE LADIES CAN'T
STOP TALKING ABOUT YOU.
159
00:07:51,071 --> 00:07:53,073
AW. WELL, I'M SURE
IT WAS KIND OF EXCITING
160
00:07:53,073 --> 00:07:55,846
FOR THEM TO HAVE A STAR
IN THEIR MIDST.
161
00:07:55,846 --> 00:07:57,848
UH, LET ME THINK...
DID THEY SAY "STAR"?
162
00:07:57,848 --> 00:08:03,083
I HEARD, UH, "STUCK-UP,"
"OBNOXIOUS," "BITCH."
163
00:08:03,083 --> 00:08:05,556
(chuckles)
164
00:08:05,556 --> 00:08:06,887
WHAT?!
165
00:08:06,887 --> 00:08:10,060
YOU KNOW, I WENT OUT ON A LIMB
TO GET YOU INTO THAT GAME,
166
00:08:10,060 --> 00:08:12,693
AND THEN YOU GO IN THERE
ACTING LIKE
167
00:08:12,693 --> 00:08:16,226
YOU'RE BETTER THAN THEY ARE.
OH, MY CLOTHES SAID THAT,
NOT ME.
168
00:08:16,226 --> 00:08:20,871
WELL, DID YOU ASK THEM ANYTHING
ABOUT THEIR LIVES?
WHY WOULD THEY WANT
TO TALK ABOUT THEIR LIVES?
169
00:08:20,871 --> 00:08:22,172
THEIR LIVES ARE BORING.
170
00:08:22,172 --> 00:08:24,875
WELL, YOU KNOW WHAT'S
GONNA BE REALLY BORING?
171
00:08:24,875 --> 00:08:28,178
YOU SITTING HERE ALONE IN THIS
BIG HOUSE WITHOUT ANY FRIENDS.
172
00:08:28,178 --> 00:08:31,011
IF I WERE YOU,
I'D DROP THE ATTITUDE.
173
00:08:31,011 --> 00:08:33,043
LEARN TO LIKE
YOUR NEIGHBORS.
174
00:08:34,715 --> 00:08:36,717
WELL,
THANKS FOR THE ADVICE.
175
00:08:36,717 --> 00:08:38,719
YOU WANNA ADD THAT
TO YOUR BILL?
176
00:08:38,719 --> 00:08:41,121
NO. IT'S ON THE HOUSE.
177
00:08:46,997 --> 00:08:50,961
I BROUGHT MUFFINS.
178
00:08:52,532 --> 00:08:55,005
THAT'S SO NICE.
179
00:08:55,005 --> 00:08:56,867
WE WERE JUST...
180
00:08:56,867 --> 00:08:59,770
PLAYING POKER,
AND I WASN'T INVITED.
181
00:08:59,770 --> 00:09:01,311
I KNOW. I GET IT.
182
00:09:01,311 --> 00:09:04,044
I JUST WANTED
TO TELL YOU GUYS
183
00:09:04,044 --> 00:09:07,017
I KNOW I MADE
A HORRIBLE FIRST IMPRESSION.
184
00:09:07,017 --> 00:09:09,319
NOW YOU KNOW WHY
MODELS DON'T USUALLY TALK.
185
00:09:09,319 --> 00:09:12,022
BECAUSE WE SAY A LOT
OF STUPID, PATRONIZING THINGS
186
00:09:12,022 --> 00:09:15,786
THAT MAKE PEOPLE
WANT TO AVOID US.
187
00:09:15,786 --> 00:09:19,960
WHAT I SHOULD'VE SAID WAS...
MY HUSBAND'S NEVER HOME.
188
00:09:19,960 --> 00:09:22,733
I MISS THE CITY.
189
00:09:22,733 --> 00:09:24,564
I MISS MY LIFE.
190
00:09:26,767 --> 00:09:29,039
I'M LONELY ALL THE TIME...
191
00:09:31,071 --> 00:09:33,774
(voice breaks) AND I COULD
REALLY USE SOME FRIENDS.
192
00:09:38,048 --> 00:09:40,180
ANYWAY, HERE.
193
00:09:47,017 --> 00:09:49,319
NOW THAT'S HOW
YOU MAKE AN ENTRANCE.
194
00:09:52,963 --> 00:09:56,296
(cards shuffle)
195
00:09:56,296 --> 00:09:58,098
GABY?
196
00:09:58,098 --> 00:10:00,130
I'M SORRY. WHAT?
197
00:10:00,130 --> 00:10:03,774
WE'RE GETTING A WREATH
FOR ELI'S FUNERAL. ARE YOU IN?
198
00:10:03,774 --> 00:10:06,106
ACTUALLY, WHY DON'T YOU
LET ME PAY FOR IT?
199
00:10:06,106 --> 00:10:10,310
IT CAN STILL
BE FROM ALL OF US.
NO, YOU DON'T HAVE TO DO THAT.
200
00:10:10,310 --> 00:10:12,082
I SORT OF DO.
201
00:10:12,082 --> 00:10:13,644
(chips clink)
202
00:10:13,644 --> 00:10:15,786
NOW LET'S PLAY SOME POKER.
203
00:10:23,924 --> 00:10:26,226
ALL RIGHT,
TIME FOR MY LUCK TO CHANGE.
204
00:10:26,226 --> 00:10:28,228
THIS HAND IS FOR ELI.
205
00:10:28,228 --> 00:10:30,230
HMM. NEXT HAND IS FOR ELI.
(chuckles)
206
00:10:30,230 --> 00:10:33,133
YOU KNOW, IF WE'RE GONNA
HAVE A GET-TOGETHER
207
00:10:33,133 --> 00:10:36,036
AFTER THE FUNERAL, WE SHOULD
START THINKING ABOUT FOOD.
208
00:10:36,036 --> 00:10:39,139
AND BY "WE" AND "FOOD,"
YOU MEAN BREE, RIGHT?
I THOUGHT THAT WAS CLEAR.
209
00:10:39,139 --> 00:10:41,872
I'D BE HAPPY TO.
ANY SPECIAL REQUESTS?
210
00:10:41,872 --> 00:10:44,114
HOW ABOUT WE PICK SOMETHING
FROM YOUR COOKBOOK?
211
00:10:44,114 --> 00:10:46,146
GREAT. GABY,
DO YOU HAVE YOUR COPY?
212
00:10:46,146 --> 00:10:48,849
I'LL GO GET IT.
213
00:10:55,155 --> 00:10:58,829
YOU USE MY COOKBOOK
TO BALANCE YOUR TABLE?
214
00:10:58,829 --> 00:11:00,891
OH, IT'S ONLY TEMPORARY.
215
00:11:00,891 --> 00:11:03,193
JUANITA NEEDED
HER COLORING BOOK BACK.
216
00:11:05,335 --> 00:11:07,868
OH. (blows)
(Gabrielle) ALL RIGHT.
217
00:11:07,868 --> 00:11:10,971
WATCH OUT, LADIES.
(speaks indistinctly)
218
00:11:23,053 --> 00:11:25,355
I'M SORRY IF THE FRITTATA
IS A BIT DRY.
219
00:11:25,355 --> 00:11:28,088
(Tom, mouth full)
ARE YOU KIDDING? IT'S GREAT.
220
00:11:28,088 --> 00:11:31,021
YOU SHOULD GIVE LYNETTE
THE RECIPE.
YES, 'CAUSE THAT'S WHAT
221
00:11:31,021 --> 00:11:34,024
WOMEN IN THEIR EIGHTH MONTH
REALLY CRAVE--MORE STOVE TIME.
MINE IS SO ERRATIC.
222
00:11:34,024 --> 00:11:36,396
I'M NOT EVEN SURE
WHAT THE REAL TEMPERATURE IS.
(chuckles)
223
00:11:36,396 --> 00:11:38,398
OF COURSE,
IF A CERTAIN DOCTOR
224
00:11:38,398 --> 00:11:41,101
WOULD LOOSEN
THE PURSE STRINGS...
WE'RE NOT GETTING A NEW STOVE.
225
00:11:41,101 --> 00:11:43,734
IF YOU WOULD JUST TAKE ON
A FEW MORE PATIENTS,
226
00:11:43,734 --> 00:11:46,907
WE COULD AFFORD IT.
WELL, IF I'M NOT SUPPORTING YOU
ADEQUATELY, MY DEAR,
227
00:11:46,907 --> 00:11:50,240
BY ALL MEANS, FEEL FREE
TO DO SOMETHING ABOUT IT.
SUCH AS?
228
00:11:50,240 --> 00:11:53,413
WELL, YOU COULD MAYBE...
I DON'T KNOW, GET A JOB?
229
00:11:53,413 --> 00:11:57,147
I HAVE A JOB.
I'M A HOMEMAKER.
230
00:11:57,147 --> 00:11:59,820
AND A DAMN GOOD ONE.
SO TO MAKE THIS,
231
00:11:59,820 --> 00:12:03,794
YOU--YOU JUST S-SAUTรฉ
SOME HAM AND SOME ONIONS--
IT'S NOT HAPPENING, TOM.
232
00:12:03,794 --> 00:12:05,155
I JUST SOMETIMES THINK
233
00:12:05,155 --> 00:12:08,158
MAYBE YOU WOULD APPRECIATE
THE VALUE OF A DOLLAR MORE
234
00:12:08,158 --> 00:12:10,160
IF YOU HAD TO WORK
OUTSIDE THE HOME.
235
00:12:10,160 --> 00:12:13,103
AND I THINK YOU WOULD APPRECIATE
MY VALUE MORE IF, FOR ONCE,
236
00:12:13,103 --> 00:12:15,105
YOU HAD TO COOK YOUR OWN FOOD
AND WASH YOUR OWN CLOTHES.
237
00:12:15,105 --> 00:12:18,108
LYNETTE MAKES ME
SEW MY OWN BUTTONS.
I'LL SEW ANYTHING YOU WANT
238
00:12:18,108 --> 00:12:20,110
IF YOU JUST STOP
GETTING ME PREGNANT.
239
00:12:20,110 --> 00:12:22,112
I WANT A NEW STOVE, REX,
240
00:12:22,112 --> 00:12:25,275
AND IF I NEED TO GET A JOB
TO PAY FOR IT, SO BE IT.
241
00:12:25,275 --> 00:12:27,277
IF YOU'RE
LOOKING FOR A STOVE,
242
00:12:27,277 --> 00:12:29,980
WE'VE GOT ONE
THAT'S HARDLY EVER BEEN USED.
243
00:12:29,980 --> 00:12:32,953
I WISH I COULD SAY THE SAME
FOR MY UTERUS.
244
00:12:35,355 --> 00:12:39,159
OH, YEAH. I RUINED THE BRUNCH.
245
00:12:45,095 --> 00:12:47,097
HEY, HOW'S IT LOOKING
UNDER THERE, ELI?
246
00:12:47,097 --> 00:12:49,499
IS IT GONNA COST ME
AN ARM AND A LEG?
247
00:12:49,499 --> 00:12:52,002
NAH. A FEW FINGERS, MAYBE.
248
00:12:53,944 --> 00:12:57,147
HONEY, MY STOMACH'S GROWLING.
WHEN'S DINNER?
249
00:12:57,147 --> 00:12:58,448
OH, WE'RE HAVING LEFTOVERS.
250
00:12:58,448 --> 00:13:01,081
YOU CAN HEAT THEM UP YOURSELF
IF YOU WANT.
251
00:13:01,081 --> 00:13:03,383
SINCE WHEN
DO WE HAVE LEFTOVERS?
252
00:13:03,383 --> 00:13:06,156
SINCE I STARTED
WRITING MY OWN COOKBOOK.
253
00:13:06,156 --> 00:13:08,058
REMEMBER HOW YOU TOLD ME
254
00:13:08,058 --> 00:13:10,060
I SHOULD START MAKING
MY OWN MONEY?
255
00:13:10,060 --> 00:13:12,062
WELL, I'VE BEEN GOING THROUGH
ALL MY OLD RECIPES,
256
00:13:12,062 --> 00:13:14,064
AND I'VE GOT
THIS GREAT IDEA
257
00:13:14,064 --> 00:13:17,267
FOR A REAL HOME-STYLE
AMERICAN COOKBOOK.
YOU'RE NOT SERIOUS?
258
00:13:17,267 --> 00:13:19,099
WHY WOULDN'T I BE?
259
00:13:19,099 --> 00:13:23,033
PEOPLE ARE ALWAYS
COMPLIMENTING ME ON MY COOKING.
YOU'RE GREAT, BUT COME ON.
260
00:13:23,033 --> 00:13:25,035
EVERY BORED HOUSEWIFE
WHO PULLS OFF A DECENT LASAGNA
261
00:13:25,035 --> 00:13:27,277
THINKS SHE CAN
WRITE A COOKBOOK.
262
00:13:27,277 --> 00:13:29,439
YOU THINK I'M JUST LIKE
EVERY OTHER HOUSEWIFE?
263
00:13:29,439 --> 00:13:33,113
NO. NO, NO, NO. THAT'S NOT WHAT
I'M SAYING. IT'S JUST THAT...
264
00:13:33,113 --> 00:13:35,946
WHAT DO YOU REALLY KNOW
ABOUT WRITING?
265
00:13:35,946 --> 00:13:39,289
I'LL LEARN. AND I WANT IT TO BE
MORE THAN JUST A COOKBOOK.
266
00:13:39,289 --> 00:13:41,291
I WANT TO TALK
ABOUT TRADITIONAL VALUES
267
00:13:41,291 --> 00:13:43,123
AND GIVE HELPFUL HINTS
ABOUT HOMEMAKING.
268
00:13:43,123 --> 00:13:45,225
LOOK, LOOK,
THIS IS MY FAULT.
269
00:13:45,225 --> 00:13:47,928
YOU KNOW, I-I WAS
RIBBING YOU THE OTHER DAY
270
00:13:47,928 --> 00:13:50,230
ABOUT GETTING A JOB,
BUT YOU TOOK IT SERIOUSLY.
271
00:13:50,230 --> 00:13:53,233
IF YOU REALLY WANT A NEW STOVE,
I'LL GET YOU A STOVE.
272
00:13:57,067 --> 00:13:59,069
NOW CAN YOU STOP
THIS FOOLISHNESS
273
00:13:59,069 --> 00:14:02,142
AND MAKE ME SOMETHING TO EAT
THAT ISN'T LEFTOVERS?
274
00:14:32,372 --> 00:14:34,244
MRS. VAN DE KAMP?
275
00:14:34,244 --> 00:14:37,247
I FIXED YOUR BANISTER.
SHOULD BE FINE NOW.
276
00:14:39,449 --> 00:14:42,052
I'LL JUST GO.
YOU CAN PAY ME WHENEVER.
277
00:14:42,052 --> 00:14:44,354
I KNOW THIS IS
A ROUGH TIME FOR YOU.
278
00:14:44,354 --> 00:14:47,287
THANKS, ELI.
279
00:14:47,287 --> 00:14:50,360
BY THE WAY,
280
00:14:50,360 --> 00:14:53,063
THE SERVICE FOR MR. V.
WAS REALLY NICE.
281
00:14:57,197 --> 00:14:58,668
YOU WERE THERE?
282
00:14:58,668 --> 00:15:01,231
(chuckles) I SAT
IN THE BACK OF THE CHURCH.
283
00:15:01,231 --> 00:15:04,334
I WANTED TO SAY GOOD-BYE
TO MR. V.
284
00:15:06,176 --> 00:15:07,637
SO, UH...
285
00:15:09,379 --> 00:15:12,082
HAVE YOU THOUGHT ABOUT
WHAT YOU'RE GONNA DO NOW?
286
00:15:12,082 --> 00:15:15,085
(chuckles)
YOU MEAN, WITH MY LIFE?
287
00:15:16,346 --> 00:15:18,488
I DON'T KNOW.
288
00:15:20,920 --> 00:15:23,293
MRS. V...
289
00:15:23,293 --> 00:15:26,456
I'VE BEEN MEANING TO GIVE THIS
TO YOU FOR A WHILE NOW...
290
00:15:26,456 --> 00:15:28,258
(opens toolbox)
BUT I, UH,
291
00:15:28,258 --> 00:15:30,260
COULD NEVER FIND
THE RIGHT MOMENT.
292
00:15:35,205 --> 00:15:38,368
I KEPT IT FOR YOU, JUST IN CASE
YOU MIGHT NEED IT SOMEDAY.
293
00:15:42,372 --> 00:15:44,174
HOPE YOU DON'T MIND.
294
00:15:47,177 --> 00:15:51,081
OH, I GOTTA TELL YOU.
I MADE YOUR CAJUN MEATLOAF.
295
00:15:51,081 --> 00:15:52,222
WHOO!
296
00:15:52,222 --> 00:15:56,226
THAT MAY BE
MY FAVORITE MEAL EVER.
297
00:15:56,226 --> 00:15:59,089
I CAN'T BELIEVE
YOU SAVED THIS.
298
00:15:59,089 --> 00:16:00,330
AH.
299
00:16:00,330 --> 00:16:03,333
(voice breaks) OF COURSE,
I'M NOT REALLY IN THE MOOD
300
00:16:03,333 --> 00:16:05,595
TO WRITE A COOKBOOK
RIGHT NOW.
301
00:16:05,595 --> 00:16:07,267
WELL...
(closes toolbox)
302
00:16:07,267 --> 00:16:10,240
MAYBE ONE DAY YOU WILL BE.
303
00:16:17,447 --> 00:16:20,450
HEY, BREE, I KNOW WHAT
YOU CAN MAKE FOR THE WAKE--
304
00:16:20,450 --> 00:16:23,483
THAT FLAKY-BREADED-SHRIMP
THING.
305
00:16:25,185 --> 00:16:28,518
THANKS, BUT I KNOW
EXACTLY WHAT I'M GONNA MAKE.
306
00:16:38,528 --> 00:16:41,331
DAVE, IT WAS A NICE TRIP,
BUT I GOTTA TELL YOU,
307
00:16:41,331 --> 00:16:44,434
I DON'T KNOW WHY WE SPENT ALL
THAT MONEY GOING TO THE BAHAMAS.
308
00:16:44,434 --> 00:16:46,536
IF WE'RE NOT GONNA
LEAVE THE HOTEL ROOM,
309
00:16:46,536 --> 00:16:49,239
THEN WHY NOT JUST COVER
OURSELVES IN SUNTAN LOTION
310
00:16:49,239 --> 00:16:50,610
AND HAVE SEX HERE?
311
00:16:50,610 --> 00:16:53,543
YOU JUST GOT A MESSAGE
FROM MRS. McCLUSKEY.
312
00:16:53,543 --> 00:16:55,345
OH?
313
00:16:55,345 --> 00:16:57,617
SHE SAID YOUR HANDYMAN DIED.
314
00:16:57,617 --> 00:17:00,320
ELI?
315
00:17:00,320 --> 00:17:01,691
OH, MY GOD.
316
00:17:01,691 --> 00:17:03,693
HE WAS
WORKING ON SUSAN'S ROOF
317
00:17:03,693 --> 00:17:06,196
AND DROPPED DEAD
OF A HEART ATTACK.
318
00:17:06,196 --> 00:17:08,198
CAN YOU BELIEVE THAT?
319
00:17:17,207 --> 00:17:20,210
NO, NO, NO. YOU ARE NOT
GOING TO THE GYM AGAIN.
320
00:17:20,210 --> 00:17:22,212
YOU SAID WE WERE GONNA
HAVE AFTERNOON SEX.
321
00:17:22,212 --> 00:17:25,375
WE'LL DO IT WHEN I GET BACK.
YOU SAY THAT EVERY TIME,
UMBERTO,
322
00:17:25,375 --> 00:17:28,748
AND THEN YOU'RE TOO TIRED.
MAYBE I WOULDN'T BE
IF YOU WEREN'T SO CLINGY.
323
00:17:28,748 --> 00:17:29,819
CLINGY?
324
00:17:29,819 --> 00:17:32,322
WE HAVEN'T HAD SEX
IN TWO WEEKS.
325
00:17:32,322 --> 00:17:34,524
IT'S LIKE I'M 15 AGAIN.
326
00:17:34,524 --> 00:17:36,186
WHAT'S WRONG WITH US?
327
00:17:36,186 --> 00:17:38,128
NOT US. YOU.
328
00:17:38,128 --> 00:17:40,190
YOUR LIBIDO
IS OUT OF CONTROL.
329
00:17:40,190 --> 00:17:42,162
UMBERTO--
330
00:17:42,162 --> 00:17:45,165
LOOK, YOU'VE GOT
A DRAWERFUL OF TOYS. USE 'EM.
331
00:17:48,568 --> 00:17:50,570
(sighs)
332
00:17:52,202 --> 00:17:54,204
(whines) OH!
333
00:17:57,347 --> 00:17:59,179
AHEM.
334
00:17:59,179 --> 00:18:00,680
OH!
335
00:18:00,680 --> 00:18:03,353
OH! ELI! I-I FORGOT
YOU WERE IN THERE.
336
00:18:03,353 --> 00:18:05,355
YEAH. I'M DONE FIXING
YOUR FAUCET.
337
00:18:05,355 --> 00:18:07,487
ACTUALLY, I WAS DONE
TEN MINUTES AGO,
338
00:18:07,487 --> 00:18:10,720
BUT I WAS AFRAID TO COME OUT.
(sighs) I'M SORRY
YOU HEARD ALL OF THAT.
339
00:18:10,720 --> 00:18:12,722
THE GOOD NEWS IS,
WHILE I WAS IN THERE,
340
00:18:12,722 --> 00:18:15,225
I RE-GROUTED YOUR TUB...
FREE OF CHARGE.
341
00:18:16,766 --> 00:18:18,598
WAIT A SECOND.
342
00:18:21,631 --> 00:18:24,374
WHAT DO YOU THINK
OF MY ASS?
343
00:18:24,374 --> 00:18:25,775
SORRY?
344
00:18:25,775 --> 00:18:28,608
MY ASS--
ON A SCALE FROM ONE TO TEN.
345
00:18:28,608 --> 00:18:31,241
WELL, I-I-I, UH...
346
00:18:31,241 --> 00:18:32,312
TICKTOCK.
347
00:18:32,312 --> 00:18:33,813
TEN. IT'S A TEN.
348
00:18:33,813 --> 00:18:35,315
(sighs)
349
00:18:35,315 --> 00:18:38,318
AND THE BOOBS?
PERKY AND FIRM?
350
00:18:38,318 --> 00:18:40,350
YOU'VE NAMED THEM?
351
00:18:40,350 --> 00:18:42,222
OH, COME ON, ELI.
352
00:18:42,222 --> 00:18:44,524
MY HUSBAND
WON'T HAVE SEX WITH ME.
353
00:18:44,524 --> 00:18:47,797
I JUST NEED TO MAKE SURE
IT'S NOT... ME.
354
00:18:47,797 --> 00:18:50,230
IT'S NOT YOU.
355
00:18:50,230 --> 00:18:51,731
ARE YOU SURE?
356
00:18:51,731 --> 00:18:53,733
TRUST ME. I USED
TO WORK IN CONSTRUCTION.
357
00:18:53,733 --> 00:18:56,306
MY BUDDIES WOULD'VE
GONE CRAZY FOR YOU--
358
00:18:56,306 --> 00:18:58,408
CATCALLS, UH,
NASTY GESTURES.
359
00:18:58,408 --> 00:19:00,210
"HEY, YOU,
WITH THE SWEATER MEATS!
360
00:19:00,210 --> 00:19:02,342
"IF YOU EVER NEED
ANY WORK DONE, CALL ME!
361
00:19:02,342 --> 00:19:05,475
'CAUSE I GOT THE PERFECT TOOL
FOR THE JOB!"
362
00:19:05,475 --> 00:19:08,548
(stammers)
Y-YOU GET THE DRIFT.
363
00:19:08,548 --> 00:19:11,381
YEAH. I DO.
364
00:19:11,381 --> 00:19:14,254
THAT WAS INSULTING
AND DEMEANING.
365
00:19:14,254 --> 00:19:15,725
OH.
366
00:19:15,725 --> 00:19:18,558
THANK YOU SO MUCH.
367
00:19:22,392 --> 00:19:23,863
(door closes)
368
00:19:23,863 --> 00:19:25,395
(chuckles)
369
00:19:28,338 --> 00:19:29,699
MISS BRITT?
370
00:19:29,699 --> 00:19:31,641
THE DOOR WAS WIDE OPEN.
371
00:19:31,641 --> 00:19:35,405
I GOT THE PAINT.
YOU WANT TO CHECK THE COLOR?
EH.
372
00:19:37,176 --> 00:19:38,948
IS EVERYTHING OKAY?
373
00:19:38,948 --> 00:19:42,452
(slurring) THINGS ARE GREAT.
374
00:19:42,452 --> 00:19:44,384
YOU WANT SOME WINE?
375
00:19:44,384 --> 00:19:45,615
WE'RE CELEBRATING.
376
00:19:45,615 --> 00:19:47,287
WHAT'S THE OCCASION?
377
00:19:47,287 --> 00:19:50,590
I AM NO LONGER MARRIED
TO A GAY GUY.
378
00:19:50,590 --> 00:19:52,922
UMBERTO WAS GAY?
379
00:19:52,922 --> 00:19:55,325
SO YOU WASTED YOUR TIME
380
00:19:55,325 --> 00:19:57,327
INSTALLING THAT LIGHT
IN THE CLOSET,
381
00:19:57,327 --> 00:20:00,199
BECAUSE... (laughs)
HE WENT FLYING OUT OF THERE.
382
00:20:00,199 --> 00:20:02,802
AT LEAST YOU KNOW NOW
IT WASN'T YOU.
383
00:20:02,802 --> 00:20:04,674
WASN'T IT?
384
00:20:04,674 --> 00:20:07,277
HE SAID
THAT BEING MARRIED TO ME
385
00:20:07,277 --> 00:20:10,710
WAS WHAT CONVINCED HIM
THAT HE LIKED MEN.
386
00:20:10,710 --> 00:20:15,245
OH.
YOU COULD IMAGINE WHAT A BOOST
TO THE EGO THAT WAS.
387
00:20:15,245 --> 00:20:16,586
(whimpers)
388
00:20:16,586 --> 00:20:18,448
COME ON.
389
00:20:18,448 --> 00:20:21,451
YOU HAD A GAY GUY SLEEPING
WITH YOU FOR TWO YEARS,
390
00:20:21,451 --> 00:20:24,454
AND THOSE GUYS ARE
PRETTY HARD TO LAND.
(laughs)
391
00:20:24,454 --> 00:20:26,756
(laughs) NO. NO, TRUST ME.
392
00:20:26,756 --> 00:20:28,398
(sniffles)
393
00:20:28,398 --> 00:20:29,899
NO NEED TO BE SAD.
394
00:20:31,501 --> 00:20:34,264
YOU'RE A KNOCKOUT.
395
00:20:34,264 --> 00:20:36,766
(kisses)
396
00:20:38,408 --> 00:20:41,641
(sighs)
397
00:20:41,641 --> 00:20:44,314
NO, I-I-I NEED
THIS HAND BACK.
398
00:20:44,314 --> 00:20:48,418
IT'S HARD TO BE A HANDYMAN
WITHOUT A-A HAND.
399
00:20:48,418 --> 00:20:49,349
MM.
400
00:20:49,349 --> 00:20:51,281
(breathing heavily)
401
00:20:51,281 --> 00:20:54,324
MISS BRITT,
WHAT ARE YOU DOING?
402
00:20:54,324 --> 00:20:57,927
YOU PUT THE MIRROR
OVER MY BED.
403
00:20:59,489 --> 00:21:01,831
YOU KNOW
EXACTLY WHAT I'M DOING.
404
00:21:03,293 --> 00:21:06,996
ARE YOU SURE ABOUT THIS? I DON'T
WANT TO TAKE ADVANTAGE OF YOU.
405
00:21:06,996 --> 00:21:08,798
(grunts)
(gasps)
406
00:21:08,798 --> 00:21:11,301
OH,
I'M SURE YOU'LL BE GENTLE.
407
00:21:12,902 --> 00:21:15,505
(grunts)
408
00:21:15,505 --> 00:21:17,847
ANYWAY,
409
00:21:17,847 --> 00:21:20,380
I GUESS THEY'RE
BURYING HIM ON SATURDAY.
410
00:21:20,380 --> 00:21:22,382
OBVIOUSLY, YOU WANT TO GO.
411
00:21:22,382 --> 00:21:25,415
YEAH.
412
00:21:25,415 --> 00:21:27,787
I DO.
413
00:21:27,787 --> 00:21:29,659
(sighs)
414
00:21:29,659 --> 00:21:32,592
OH,
LEAVE THAT BLACK DRESS OUT.
415
00:21:32,592 --> 00:21:34,694
I'LL GET IT DRY-CLEANED
FOR THE FUNERAL.
416
00:21:34,694 --> 00:21:37,697
A LITTLE SEXY FOR A FUNERAL,
ISN'T IT?
417
00:21:39,329 --> 00:21:42,071
OH, I DON'T THINK
ELI WOULD MIND.
418
00:21:52,482 --> 00:21:55,345
(glasses clinking)
419
00:21:55,345 --> 00:21:57,086
(Penny) MOM?
420
00:21:57,086 --> 00:22:00,350
THAT'S PENNY.
I'LL BE RIGHT BACK.
421
00:22:00,350 --> 00:22:02,091
MOM!
422
00:22:02,091 --> 00:22:04,424
HEY, SWEETIE.
423
00:22:04,424 --> 00:22:05,725
WHAT'S UP?
(kiss)
424
00:22:05,725 --> 00:22:08,428
YOU SAID YOU WOULD
HELP ME WITH MY MATH.
425
00:22:08,428 --> 00:22:10,960
WE'RE DIVIDING FRACTIONS.
426
00:22:10,960 --> 00:22:14,904
OH. I WISH YOU'D CAUGHT ME
TWO CHARDONNAYS AGO. (chuckles)
427
00:22:14,904 --> 00:22:16,906
MOM, YOU PROMISED.
428
00:22:16,906 --> 00:22:20,770
I KNOW, BUT MOMMY'S
STILL PLANNING ELI'S MEMORIAL.
429
00:22:20,770 --> 00:22:22,472
START WITHOUT ME.
430
00:22:22,472 --> 00:22:24,914
I'LL BE THERE
IN A LITTLE WHILE.
431
00:22:38,357 --> 00:22:39,789
(retches)
432
00:22:39,789 --> 00:22:43,132
(heaves)
433
00:22:43,132 --> 00:22:45,535
OH, MY GOSH.
LYNETTE, ARE YOU OKAY?
434
00:22:45,535 --> 00:22:49,499
THE DOCTOR JUST CALLED.
I'M PREGNANT.
435
00:22:49,499 --> 00:22:52,772
THIS IS FANTASTIC!
436
00:22:52,772 --> 00:22:53,943
YOU--
437
00:22:53,943 --> 00:22:55,605
YEAH. WHOOP-DEE-DOO.
438
00:22:55,605 --> 00:22:59,108
HONEY, YOU DON'T SOUND
TOO HAPPY ABOUT THIS.
439
00:22:59,108 --> 00:23:02,051
I WAS PLANNING
TO GO BACK TO WORK.
440
00:23:02,051 --> 00:23:04,884
WHAT? WHAT A--
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
441
00:23:04,884 --> 00:23:07,386
I HAD IT IN THE BACK
OF MY MIND FOR A WHILE,
442
00:23:07,386 --> 00:23:10,560
AND THEN YESTERDAY,
I GOT A PH--
HOLD IT.
443
00:23:10,560 --> 00:23:13,693
(flushes toilet)
444
00:23:13,693 --> 00:23:16,996
SORRY. I WAS HAVING TROUBLE
PAYING ATTENTION.
445
00:23:16,996 --> 00:23:20,830
JEFFREY CUEVAS IS RETIRING
IN SEPTEMBER.
446
00:23:20,830 --> 00:23:24,133
I AM THE PERFECT PERSON
TO STEP INTO HIS JOB,
447
00:23:24,133 --> 00:23:28,478
AND THAT IS EXACTLY WHEN
PARKER STARTS KINDERGARTEN.
448
00:23:28,478 --> 00:23:31,010
THE TIMING IS LIKE A DREAM.
449
00:23:31,010 --> 00:23:33,883
BUT WHAT ABOUT OUR DREAM
OF HAVING A-A LITTLE GIRL?
450
00:23:33,883 --> 00:23:35,885
THIS COULD BE OUR CHANCE.
451
00:23:35,885 --> 00:23:38,918
OH, PLEASE. YOU KNOW IT'S GONNA
BE A BOY. IT'S ALWAYS A BOY.
452
00:23:38,918 --> 00:23:40,920
IT'S JUST GONNA PEE
IN MY FACE
453
00:23:40,920 --> 00:23:43,553
AND HIDE DEAD THINGS
IN MY SHOES.
454
00:23:43,553 --> 00:23:45,925
I AM DOING THIS, TOM.
455
00:23:45,925 --> 00:23:49,559
I AM GOING AFTER THIS JOB.
456
00:23:49,559 --> 00:23:51,531
(turns on faucet)
BUT WHO'S GONNA TAKE CARE
OF THE KIDS?
457
00:23:51,531 --> 00:23:55,935
(turns off faucet)
WELL, I WAS HOPING YOU COULD
CUT BACK ON YOUR HOURS AT WORK.
458
00:23:55,935 --> 00:23:57,667
I CAN'T DO THAT.
459
00:23:57,667 --> 00:23:59,469
I HAVE A CAREER.
460
00:24:01,511 --> 00:24:04,574
YOU DID NOT JUST SAY THAT.
461
00:24:04,574 --> 00:24:06,215
NO, I-I DIDN'T. I DIDN'T.
462
00:24:06,215 --> 00:24:11,521
TOM, I CANNOT JUST
STAY AT HOME WIPING NOSES.
463
00:24:11,521 --> 00:24:13,653
I NEED IT FOR MY SANITY,
464
00:24:13,653 --> 00:24:16,455
AND I NEED YOU
TO BACK ME UP.
465
00:24:16,455 --> 00:24:19,489
(moans) OH!
466
00:24:19,489 --> 00:24:21,831
(rapid footsteps in distance)
(boy) MOM?
467
00:24:21,831 --> 00:24:23,833
(sighs)
WELL, THE KIDS ARE UP.
468
00:24:23,833 --> 00:24:25,765
THEY'RE GONNA WANT
THEIR BREAKFAST.
469
00:24:27,236 --> 00:24:31,971
AND I'M GONNA BACK YOU UP
BY, UH, MAKING IT FOR 'EM.
470
00:24:34,473 --> 00:24:36,646
MY HERO.
471
00:24:36,646 --> 00:24:37,707
(retches)
472
00:24:37,707 --> 00:24:39,849
JEFF CUEVAS IS FANTASTIC,
473
00:24:39,849 --> 00:24:44,954
BUT I KNOW I COULD TAKE HIS
DEPARTMENT TO A WHOLE NEW LEVEL.
474
00:24:44,954 --> 00:24:47,186
WHAT THE HELL IS THAT?
475
00:24:47,186 --> 00:24:49,188
(lowered voice)
OH, MY WATER BROKE.
476
00:24:49,188 --> 00:24:51,190
TAKE THE OVERNIGHT BAG
OUT TO THE CAR.
477
00:24:51,190 --> 00:24:53,192
(normal voice)
OH, THREE WEEKS.
478
00:24:53,192 --> 00:24:56,195
THAT'S A LITTLE SOON, BUT, UH,
SURE, I COULD MAKE THAT WORK.
479
00:24:56,195 --> 00:25:00,870
FOR GOD SAKES, LYNETTE,
WE GOTTA GO TO THE HOSPITAL.
(lowered voice) IN A MINUTE. I'M
TRYING TO LOCK THIS JOB DOWN.
480
00:25:00,870 --> 00:25:04,033
(normal voice) WHAT KIND OF
PERKS ARE WE TALKING ABOUT HERE?
481
00:25:04,033 --> 00:25:07,236
(gasps)
OKAY, YOU'RE HAVING
CONTRACTIONS. THAT'S IT. YOU--
482
00:25:07,236 --> 00:25:09,178
(lowered voice) I SWEAR,
IF YOU TOUCH THIS PHONE,
483
00:25:09,178 --> 00:25:12,181
I WILL HAVE THIS BABY RIGHT HERE
AND THEN BEAT YOU WITH IT!
484
00:25:12,181 --> 00:25:15,615
YOU'RE INSANE.
WE HAVE TO GO.
485
00:25:15,615 --> 00:25:17,647
COULD YOU HOLD ON
ONE SECOND?
486
00:25:17,647 --> 00:25:20,219
(lowered voice) WE AGREED
I COULD GO BACK TO WORK
487
00:25:20,219 --> 00:25:23,553
AFTER I GAVE BIRTH.
AFTER, LYNETTE, NOT DURING!
488
00:25:23,553 --> 00:25:25,054
I'M SORRY.
489
00:25:25,054 --> 00:25:29,629
IS THERE ANY WAY WE COULD FINISH
THIS CONVERSATION TOMORROW?
490
00:25:31,230 --> 00:25:33,232
OH!
491
00:25:33,232 --> 00:25:36,535
L-L-LATER IN THE DAY
WORKS BETTER FOR ME, TOO.
492
00:25:36,535 --> 00:25:38,908
WELL, THANK YOU VERY MUCH.
493
00:25:38,908 --> 00:25:42,541
BYE.
HEY. WHEW! I GOT THE JOB!
494
00:25:42,541 --> 00:25:44,844
CONGRATULATIONS.
THE BABY'S ARM IS STICKING OUT.
495
00:25:44,844 --> 00:25:47,246
WHY DON'T YOU HIGH-FIVE IT?
496
00:25:47,246 --> 00:25:50,580
(panting) TOM, I AM IN PAIN.
DO YOU MIND?
497
00:25:50,580 --> 00:25:51,751
OH.
498
00:25:51,751 --> 00:25:53,252
YOU'LL SEE, TOM.
499
00:25:53,252 --> 00:25:58,227
I KNOW.
PEOPLE SAY THAT YOU... OOH!
500
00:25:58,227 --> 00:26:03,162
YOU CAN'T HAVE IT ALL,
BUT I KNOW WE CAN. (panting)
501
00:26:03,162 --> 00:26:07,296
OH, MR. SWENSON, I CAN'T
TELL YOU HOW EXCITED I AM.
502
00:26:07,296 --> 00:26:10,169
MAYBE YOU COULD SCHEDULE
A STAFF MEETING
503
00:26:10,169 --> 00:26:12,872
SO I COULD HIT THE GROUND
RUNNING ON MONDAY.
504
00:26:12,872 --> 00:26:14,573
NO, NO.
505
00:26:14,573 --> 00:26:16,575
NO, IT CAN'T BE FRIDAY,
506
00:26:16,575 --> 00:26:19,578
BECAUSE, REMEMBER, WE AGREED
THAT WE WOULD START NEXT WEEK?
507
00:26:19,578 --> 00:26:24,583
(baby crying in distance)
508
00:26:35,194 --> 00:26:38,868
(door opens)
SO AGAIN, THANK YOU SO MUCH
FOR THIS OPPORTUNITY.
509
00:26:38,868 --> 00:26:40,800
(Eli) MRS. SCAVO?
YEAH?
510
00:26:40,800 --> 00:26:43,833
I THINK YOU MIGHT HAVE
FORGOTTEN SOMETHIN'.
511
00:26:46,676 --> 00:26:48,908
COULD YOU HOLD ON A SECOND?
512
00:26:50,209 --> 00:26:53,142
OH, MY GOD.
513
00:26:53,142 --> 00:26:54,744
OH, MY GOD.
514
00:26:54,744 --> 00:26:56,716
SHE'S FINE.
515
00:26:56,716 --> 00:26:58,718
(voice breaks)
I WAS ON THE PHONE.
516
00:26:58,718 --> 00:27:02,892
I WAS TALKING TO MY NEW BOSS,
AND I...
SHE WAS ONLY IN THERE
FOR A MINUTE.
517
00:27:02,892 --> 00:27:07,727
BUT IT'S 85 DEGREES OUTSIDE.
I'VE NEVER DONE THIS BEFORE.
518
00:27:07,727 --> 00:27:11,300
YOU GOT A LOT ON YOUR MIND--
THREE KIDS AND A NEWBORN,
519
00:27:11,300 --> 00:27:14,363
IT SOUNDS LIKE A NEW JOB.
520
00:27:14,363 --> 00:27:16,035
YEAH, I DO.
521
00:27:16,035 --> 00:27:19,308
YEAH. IT'S A LOT TO HANDLE.
522
00:27:19,308 --> 00:27:20,940
THERE YOU GO.
523
00:27:20,940 --> 00:27:23,112
(coos)
524
00:27:23,112 --> 00:27:25,775
MM.
525
00:27:25,775 --> 00:27:27,977
(chuckles)
526
00:27:36,255 --> 00:27:39,328
I SHOULD PROBABLY GET BACK
TO SUSAN'S WINDOWS.
527
00:27:39,328 --> 00:27:41,230
UH, YOU TAKE CARE.
528
00:27:41,230 --> 00:27:44,433
(Penny fussing)
529
00:27:50,299 --> 00:27:52,902
(man) Lynette,
are you still there?
530
00:27:52,902 --> 00:27:53,973
Lynette?
531
00:27:53,973 --> 00:27:55,404
Hello?
532
00:27:55,404 --> 00:27:57,877
Are you still there?
533
00:28:01,951 --> 00:28:04,413
HEY. YOU COMING BACK IN?
534
00:28:06,385 --> 00:28:08,357
NO.
535
00:28:08,357 --> 00:28:11,390
I'M GONNA GO HELP MY DAUGHTER
WITH HER HOMEWORK.
536
00:28:11,390 --> 00:28:13,462
HEY, PENNY! WAIT UP!
537
00:28:29,108 --> 00:28:30,409
(sighs)
538
00:28:57,506 --> 00:28:59,338
(grunts)
539
00:28:59,338 --> 00:29:01,871
UGH.
540
00:29:01,871 --> 00:29:05,144
YARD SALE!
541
00:29:05,144 --> 00:29:08,377
OH! GOOD. YOU'RE HERE.
542
00:29:08,377 --> 00:29:10,349
HOW ARE YOU, ELI?
543
00:29:10,349 --> 00:29:11,881
FINE. YOU?
544
00:29:11,881 --> 00:29:14,884
GREAT. YEAH, I HAVEN'T WORN
THESE JEANS IN A WHILE,
545
00:29:14,884 --> 00:29:16,886
AND I FOUND 20 BUCKS
IN THE POCKET.
546
00:29:16,886 --> 00:29:19,528
DON'T YOU JUST LOVE
WHEN THAT HAPPENS?
547
00:29:19,528 --> 00:29:21,530
ALSO, KARL LEFT ME
FOR HIS SECRETARY,
548
00:29:21,530 --> 00:29:24,393
SO I NEED YOU
TO CHANGE THESE LOCKS.
549
00:29:24,393 --> 00:29:26,265
OH, I'M SO SORRY.
550
00:29:26,265 --> 00:29:28,467
OH, THANKS, BUT DON'T BE.
JUST HURRY.
551
00:29:28,467 --> 00:29:32,141
KARL SAID HE WAS COMING BY
TO GET SOME OF HIS STUFF,
552
00:29:32,141 --> 00:29:35,374
AND I WANT THIS PLACE
TO BE A FORTRESS BY THEN.
553
00:29:35,374 --> 00:29:37,146
YOU'RE DOING ALL RIGHT,
THOUGH?
554
00:29:37,146 --> 00:29:39,278
OH, WELL, ON ONE HAND,
555
00:29:39,278 --> 00:29:42,281
I GOT DUMPED FOR A PAIR
OF HEADLIGHTS NAMED BRANDY.
556
00:29:42,281 --> 00:29:44,984
ON THE OTHER, I REPORTED
KARL'S CREDIT CARDS STOLEN,
557
00:29:44,984 --> 00:29:47,987
AND I CUT THE POCKETS
OUT OF ALL OF HIS PANTS.
558
00:29:47,987 --> 00:29:50,990
SO A LITTLE FROM COLUMN "A,"
A LITTLE FROM COLUMN "B."
559
00:29:50,990 --> 00:29:52,291
(chuckles and grunts)
560
00:29:52,291 --> 00:29:56,165
OH. (laughs) SORRY.
561
00:29:58,227 --> 00:30:01,400
WELL, IF IT'S ANY CONSOLATION,
REDHEADS ARE NUTS.
562
00:30:01,400 --> 00:30:03,072
WHAT DO YOU MEAN?
563
00:30:03,072 --> 00:30:05,234
THAT SHE'LL MAKE HIS LIFE
A LIVING HELL.
564
00:30:05,234 --> 00:30:07,236
IT SOUNDS LIKE
WHAT HE DESERVES.
565
00:30:07,236 --> 00:30:09,308
BRANDY'S NOT A REDHEAD.
SHE'S BLONDE.
566
00:30:13,582 --> 00:30:17,917
SO, UH, YOU MAYBE WANT TO GO
WITH A DEAD BOLT THIS TIME?
567
00:30:17,917 --> 00:30:19,949
(thud)
568
00:30:19,949 --> 00:30:25,094
WHAT... DO... YOU... KNOW?
569
00:30:26,595 --> 00:30:30,329
I SAW HIM AROUND TOWN
A COUPLE TIMES WITH A REDHEAD.
570
00:30:30,329 --> 00:30:32,431
UH, PEOPLE IN THE NEIGHBORHOOD
WERE TALKING.
571
00:30:32,431 --> 00:30:34,463
I-I THOUGHT YOU KNEW.
572
00:30:34,463 --> 00:30:37,066
I DIDN'T.
573
00:30:37,066 --> 00:30:39,068
WOULD YOU FEEL ANY BETTER
574
00:30:39,068 --> 00:30:41,410
KNOWING THAT, UH,
SHE'S KINDA CHUBBY?
575
00:30:41,410 --> 00:30:43,572
JUST LEAVE!
576
00:30:43,572 --> 00:30:45,444
BUT WHAT--
BUT WHAT ABOUT THE LOCKS?
577
00:30:45,444 --> 00:30:47,476
I-I-IF KARL'S COMING...
578
00:30:47,476 --> 00:30:49,578
CHANGE THE LOCKS, THEN LEAVE.
579
00:30:49,578 --> 00:30:52,551
OKAY,
BUT I REALLY AM SORRY--
580
00:30:52,551 --> 00:30:56,125
CHANGE THE LOCKS,
DON'T TALK TO ME, THEN LEAVE.
581
00:31:01,330 --> 00:31:03,292
(knock on door)
582
00:31:03,292 --> 00:31:04,994
(Eli) SUSAN?
583
00:31:06,996 --> 00:31:08,998
SUSAN, DID YOU CALL ME?
584
00:31:08,998 --> 00:31:11,470
I COULDN'T REALLY UNDERSTAND
THE MESSAGE.
585
00:31:11,470 --> 00:31:15,304
(sobbing)
586
00:31:15,304 --> 00:31:16,645
OH, WOW.
587
00:31:16,645 --> 00:31:20,179
YOU WANT ME
TO COME BACK LATER?
588
00:31:20,179 --> 00:31:23,112
ARE YOU ALL RIGHT?
589
00:31:25,454 --> 00:31:29,088
NO. OF COURSE YOU'RE NOT.
590
00:31:29,088 --> 00:31:31,420
I HEARD YOU AND MIKE
ARE GETTING DIVORCED.
591
00:31:31,420 --> 00:31:33,062
I'M SORRY.
592
00:31:33,062 --> 00:31:35,364
PROBABLY NOT
WHAT YOU WANT TO HEAR,
593
00:31:35,364 --> 00:31:38,267
BUT I THOUGHT
YOU WERE A GREAT COUPLE.
594
00:31:38,267 --> 00:31:39,328
THANKS.
595
00:31:39,328 --> 00:31:40,930
SWEET.
596
00:31:44,333 --> 00:31:47,376
(sighs)
597
00:31:49,478 --> 00:31:53,142
DO YOU--MAYBE YOU REMEMBER
WHAT YOU WANTED ME TO DO?
598
00:31:55,114 --> 00:31:56,485
LOCKS.
599
00:31:56,485 --> 00:31:58,487
CHANGE THE LOCKS. GOT IT.
600
00:31:58,487 --> 00:32:02,521
LET ME GO SEE WHAT I GOT
OUT IN THE TRUCK.
601
00:32:02,521 --> 00:32:05,995
(sobbing loudly)
602
00:32:21,610 --> 00:32:23,512
SUSAN...
(stops sobbing)
603
00:32:23,512 --> 00:32:26,215
I DON'T KNOW MUCH
ABOUT LOVE.
604
00:32:26,215 --> 00:32:29,218
I... I DABBLED IN IT
ONCE OR TWICE,
605
00:32:29,218 --> 00:32:32,651
BUT IT ALWAYS SEEMED
MORE TROUBLE THAN IT WAS WORTH.
606
00:32:32,651 --> 00:32:36,455
I TOLD MYSELF
I WASN'T MISSING MUCH.
607
00:32:36,455 --> 00:32:42,361
BUT WATCHING YOU
ALL THESE YEARS,
608
00:32:42,361 --> 00:32:47,536
HOW...
HOW HARD YOU'VE TRIED, HOW...
609
00:32:47,536 --> 00:32:49,468
HOW HURT YOU'VE BEEN,
610
00:32:49,468 --> 00:32:51,470
BUT YOU STILL...
611
00:32:51,470 --> 00:32:55,044
KEEP GETTING BACK UP,
YOU DUST YOURSELF OFF,
612
00:32:55,044 --> 00:32:56,545
THEN YOU TRY AGAIN.
613
00:32:56,545 --> 00:33:00,409
MAYBE I AM...
614
00:33:00,409 --> 00:33:02,111
MISSING SOMETHING.
615
00:33:02,111 --> 00:33:04,683
MAYBE...
616
00:33:04,683 --> 00:33:07,156
MAYBE IT IS WORTH IT.
617
00:33:07,156 --> 00:33:09,258
(chuckles)
618
00:33:09,258 --> 00:33:12,521
AND, UM, I'M SURE
IT'S NOT GONNA HELP
619
00:33:12,521 --> 00:33:14,663
FOR YOU TO HEAR ME
TELL YOU THIS,
620
00:33:14,663 --> 00:33:18,627
BUT YOU'RE DAMN HEROIC
TO ME.
621
00:33:18,627 --> 00:33:22,301
YOU ARE.
622
00:33:22,301 --> 00:33:25,304
(sobbing)
623
00:33:28,377 --> 00:33:30,339
YEAH.
624
00:33:35,314 --> 00:33:39,088
HEY. JUST DROPPING THESE OFF.
I FINALLY GOT 'EM CUT.
625
00:33:39,088 --> 00:33:41,390
TELL JACKSON
I'M SORRY IT TOOK ME SO LONG.
626
00:33:41,390 --> 00:33:43,792
ACTUALLY, UM...
627
00:33:43,792 --> 00:33:46,095
JACKSON AND I SPLIT UP.
628
00:33:46,095 --> 00:33:49,098
WOW. I'M SORRY.
629
00:33:49,098 --> 00:33:50,399
AM I SORRY?
630
00:33:50,399 --> 00:33:52,361
OH, YEAH.
631
00:33:52,361 --> 00:33:54,363
HE'S A GREAT GUY.
632
00:33:54,363 --> 00:33:56,765
I JUST, UH,
633
00:33:56,765 --> 00:33:59,168
WANT TO BE ALONE RIGHT NOW.
634
00:33:59,168 --> 00:34:01,340
WELL, GOOD FOR YOU.
635
00:34:01,340 --> 00:34:02,641
OH, HEY.
MM?
636
00:34:02,641 --> 00:34:04,643
AS LONG AS YOU'RE HERE,
637
00:34:04,643 --> 00:34:07,476
I THINK THERE'S A LOOSE SHINGLE
ON MY ROOF.
638
00:34:07,476 --> 00:34:11,080
DO YOU THINK MAYBE
YOU COULD FIX IT FOR ME?
639
00:34:11,080 --> 00:34:13,152
OH, I'D BE HAPPY TO.
640
00:34:13,152 --> 00:34:15,084
BUT JUST SO YOU KNOW,
641
00:34:15,084 --> 00:34:18,087
IT'LL BE THE LAST THING I EVER
FIX FOR YOU. I'M RETIRING.
642
00:34:18,087 --> 00:34:19,428
WHAT?
643
00:34:19,428 --> 00:34:21,490
TODAY'S MY LAST DAY.
644
00:34:21,490 --> 00:34:24,733
YOU CAN'T RETIRE.
I BREAK TOO MANY THINGS.
645
00:34:24,733 --> 00:34:27,696
I KNOW. YOU PAID FOR THE TRIP
TO HAWAII I'M GONNA TAKE.
646
00:34:27,696 --> 00:34:31,140
NO, IT'S THE RIGHT MOVE.
BE HAPPY FOR ME.
647
00:34:31,140 --> 00:34:33,472
HEY, I AM HAPPY FOR YOU.
648
00:34:33,472 --> 00:34:35,374
IT'S JUST, UH...
649
00:34:35,374 --> 00:34:38,407
THIS IS GONNA SOUND CRAZY.
650
00:34:38,407 --> 00:34:39,808
WHAT?
651
00:34:39,808 --> 00:34:41,810
UM, I THINK YOU HAVE BEEN
652
00:34:41,810 --> 00:34:45,554
THE MOST CONSISTENT
MALE RELATIONSHIP IN MY LIFE.
653
00:34:45,554 --> 00:34:48,517
YOU'RE SO STABLE AND RELIABLE,
AND I JUST...
654
00:34:48,517 --> 00:34:51,420
ALWAYS THOUGHT
YOU'D BE AROUND.
655
00:34:53,322 --> 00:34:57,566
WHICH IS FUNNY, BECAUSE I DON'T
REALLY KNOW ANYTHING ABOUT YOU.
656
00:34:57,566 --> 00:35:00,869
WELL, HOW ABOUT THIS--
I FIX YOUR SHINGLE,
657
00:35:00,869 --> 00:35:04,333
AND WHEN I'M DONE, YOU CAN
ASK ME ANYTHING YOU WANT.
658
00:35:04,333 --> 00:35:05,504
GREAT.
659
00:35:05,504 --> 00:35:08,537
I WILL GO TO THE STORE RIGHT NOW
AND GET SOME WINE
660
00:35:08,537 --> 00:35:10,509
SO WE CAN TOAST
YOUR RETIREMENT.
661
00:35:10,509 --> 00:35:15,444
I LIKE THAT. PERFECT WAY
TO END MY TIME ON WISTERIA LANE.
662
00:35:15,444 --> 00:35:17,616
OH, HEY.
663
00:35:17,616 --> 00:35:20,389
WHAT KIND DO YOU LIKE--
RED OR WHITE?
664
00:35:20,389 --> 00:35:24,323
EITHER ONE. JUST MAKE SURE
IT'S A SCREW TOP.
665
00:35:42,411 --> 00:35:46,715
ELI SCRUGGS WAS BURIED
ON A SATURDAY...
666
00:35:46,715 --> 00:35:49,718
AND ALL THE PEOPLE THAT ELI
HAD HELPED OVER THE YEARS
667
00:35:49,718 --> 00:35:53,722
CAME TO PAY
THEIR LAST RESPECTS.
668
00:35:53,722 --> 00:35:56,355
BUT ONE PERSON WAS MISSING--
669
00:35:56,355 --> 00:36:00,189
SOMEONE WHO HAD CHANGED
ELI'S LIFE...
670
00:36:00,189 --> 00:36:03,692
IN A WAY HE NEVER FORGOT.
671
00:36:03,692 --> 00:36:05,534
EXCUSE ME, MA'AM.
672
00:36:05,534 --> 00:36:08,537
HOPE I'M NOT INTERRUPTING
YOUR DAY.
673
00:36:08,537 --> 00:36:10,499
NOT AT ALL. CAN I HELP YOU?
674
00:36:10,499 --> 00:36:13,442
I WAS HOPING I COULD HELP YOU.
I'M A HANDYMAN.
675
00:36:13,442 --> 00:36:15,504
JUST MOVED INTO TOWN.
LOOKING FOR WORK.
676
00:36:15,504 --> 00:36:19,278
SORRY. I, UM, I DON'T HAVE
ANYTHING THAT NEEDS FIXING.
677
00:36:19,278 --> 00:36:22,811
WELL, IF YOU EVER DO,
UH, HERE'S MY CARD.
678
00:36:22,811 --> 00:36:25,884
"ELI SCRUGGS."
679
00:36:25,884 --> 00:36:27,656
WHAT A DISTINCTIVE NAME.
680
00:36:27,656 --> 00:36:29,558
PEOPLE DO SEEM TO REMEMBER IT.
681
00:36:29,558 --> 00:36:31,560
SO IF ANY OF YOUR FRIENDS,
UH, NEED HELP,
682
00:36:31,560 --> 00:36:34,893
I CAN DO PRETTY MUCH ANYTHING.
I DON'T KNOW. UM...
683
00:36:34,893 --> 00:36:38,196
IF YOU HAVE A EXTRA CARD OR TWO,
I-I COULD HAND THEM OUT.
684
00:36:38,196 --> 00:36:40,469
OH,
I'D REALLY APPRECIATE THAT.
685
00:36:40,469 --> 00:36:43,272
(grunts) OH.
OH.
686
00:36:59,288 --> 00:37:00,519
ANYWAY...
687
00:37:02,621 --> 00:37:04,623
THANK YOU FOR YOUR TIME.
688
00:37:06,825 --> 00:37:08,797
I HAVE A BROKEN VASE.
689
00:37:08,797 --> 00:37:10,499
I'M SORRY?
690
00:37:10,499 --> 00:37:12,501
I-I WAS, UH,
DUSTING THE OTHER DAY
691
00:37:12,501 --> 00:37:15,334
AND KNOCKED IT OFF THE BUREAU,
LIKE AN IDIOT.
692
00:37:15,334 --> 00:37:16,565
ANYWAY, I SAVED THE PIECES.
693
00:37:16,565 --> 00:37:19,368
IF YOU COULD GLUE IT
BACK TOGETHER FOR ME,
694
00:37:19,368 --> 00:37:20,669
I'D REALLY APPRECIATE IT.
695
00:37:20,669 --> 00:37:23,712
OH, MA'AM,
YOU DON'T HAVE TO DO THAT.
696
00:37:23,712 --> 00:37:26,845
MR. SCRUGGS,
697
00:37:26,845 --> 00:37:28,817
I NEED MY VASE FIXED.
698
00:37:28,817 --> 00:37:30,819
IT MEANS A LOT TO ME.
699
00:37:32,521 --> 00:37:35,424
NOW YOU'RE NOT GONNA
MAKE ME BEG, ARE YOU?
700
00:37:35,424 --> 00:37:36,885
(chuckles)
701
00:37:36,885 --> 00:37:39,758
NO, MA'AM, I'M NOT.
702
00:37:39,758 --> 00:37:41,590
GOOD.
703
00:37:41,590 --> 00:37:43,462
COME ON IN.
704
00:37:54,373 --> 00:37:55,744
MRS. YOUNG?
705
00:37:55,744 --> 00:37:58,347
OH. DIDN'T MEAN
TO DISTURB YOU.
706
00:37:58,347 --> 00:38:00,609
YOUR FRONT DOOR WAS WIDE OPEN.
707
00:38:00,609 --> 00:38:02,611
OH.
708
00:38:02,611 --> 00:38:05,584
ELI, I-I DON'T HAVE ANY WORK
FOR YOU TODAY.
709
00:38:05,584 --> 00:38:08,587
I'M JUST HERE TO DROP OFF
THAT HANDLE YOU WANTED.
710
00:38:08,587 --> 00:38:12,391
FINALLY FOUND ONE THAT MATCHED.
WANT ME TO INSTALL IT?
711
00:38:12,391 --> 00:38:14,823
NOT TODAY.
712
00:38:14,823 --> 00:38:16,465
OKAY.
713
00:38:16,465 --> 00:38:18,597
I'LL JUST BE GOING THEN.
714
00:38:19,998 --> 00:38:22,501
ELI, WAIT.
715
00:38:24,473 --> 00:38:25,904
WHAT?
716
00:38:27,606 --> 00:38:29,438
DO YOU REMEMBER THIS?
717
00:38:29,438 --> 00:38:33,612
(laughs) OH, RIGHT.
THIS IS THE VERY FIRST THING
YOU EVER FIXED FOR ME.
718
00:38:33,612 --> 00:38:36,615
YEAH, THAT MUST HAVE BEEN WHAT,
UH, TWO YEARS AGO?
YEAH.
719
00:38:36,615 --> 00:38:39,488
I JUST THAT GLUE REALLY HELD,
HUH?
YEAH.
720
00:38:39,488 --> 00:38:41,490
I WANT YOU TO HAVE IT.
721
00:38:41,490 --> 00:38:44,623
WHAT?
722
00:38:44,623 --> 00:38:45,924
WHY?
723
00:38:45,924 --> 00:38:49,057
I'VE JUST BEEN
DOING SOME THINKING
724
00:38:49,057 --> 00:38:51,059
ABOUT THE PEOPLE I KNOW,
725
00:38:51,059 --> 00:38:53,061
THE ONES WHO'VE WALKED
INTO MY LIFE
726
00:38:53,061 --> 00:38:56,505
AND MADE IT BETTER
THAN IT WAS BEFORE...
OH.
727
00:38:56,505 --> 00:38:58,467
PEOPLE LIKE YOU.
OH.
728
00:38:58,467 --> 00:39:01,570
ANYWAY, I'VE--I'VE--
I'VE NEVER SAID "THANK YOU."
729
00:39:01,570 --> 00:39:04,543
OH, NO, I'M--I'M THE ONE
WHO SHOULD THANK YOU.
730
00:39:04,543 --> 00:39:07,646
YOU--YOU INTRODUCED ME
TO ALL YOUR FRIENDS.
731
00:39:07,646 --> 00:39:09,548
MY BUSINESS
COULDN'T BE BETTER.
732
00:39:09,548 --> 00:39:12,020
I'M SO GLAD.
733
00:39:12,020 --> 00:39:13,922
YEAH.
734
00:39:13,922 --> 00:39:17,526
(voice breaks) ANYWAY, I, UH,
I WANT YOU TO HAVE THIS.
735
00:39:17,526 --> 00:39:20,358
(chuckles)
736
00:39:22,360 --> 00:39:25,093
MRS. YOUNG...
737
00:39:25,093 --> 00:39:26,595
ARE YOU ALL RIGHT?
738
00:39:28,637 --> 00:39:30,539
(whispers) EVERYTHING'S FINE.
739
00:39:36,104 --> 00:39:39,678
ARE YOU SURE?
740
00:39:43,882 --> 00:39:45,984
YOU SHOULD GO NOW.
741
00:40:19,518 --> 00:40:22,621
(siren whoops,
indistinct police radio chatter)
742
00:40:22,621 --> 00:40:25,053
SO I LOOK IN THE WINDOW,
743
00:40:25,053 --> 00:40:26,555
AND THERE'S BLOOD EVERYWHERE--
744
00:40:26,555 --> 00:40:29,558
ALL OVER THE WALLS
AND THE CEILING...
(woman) OH!
745
00:40:29,558 --> 00:40:31,560
NOT TO MENTION,
HER HARDWOOD FLOORS,
746
00:40:31,560 --> 00:40:33,802
WHICH SHE JUST HAD INSTALLED
LAST WEEK.
747
00:40:33,802 --> 00:40:36,665
I DON'T KNOW
WHAT SHE WAS THINKING.
748
00:40:36,665 --> 00:40:39,007
I JUST WISH THERE HAD BEEN
SOME WARNING,
749
00:40:39,007 --> 00:40:43,011
SOME SIGN THAT SHE WOULD DO
SUCH A THING.
750
00:41:05,133 --> 00:41:10,468
ELI SCRUGGS SAT IN HIS TRUCK
FOR ALMOST AN HOUR,
751
00:41:10,468 --> 00:41:14,643
DEVASTATED THAT HE HAD DONE
NOTHING TO SAVE ME.
752
00:41:14,643 --> 00:41:19,247
HE THEN MADE A QUIET VOW
TO GOD--
753
00:41:19,247 --> 00:41:21,680
FROM THAT MOMENT FORWARD,
754
00:41:21,680 --> 00:41:24,713
HE WOULD DO WHAT HE COULD
TO HELP PEOPLE,
755
00:41:24,713 --> 00:41:27,485
TO HELP THEM FIX THEIR LIVES.
756
00:41:29,658 --> 00:41:33,091
AND FOR THE REST OF HIS LIFE,
757
00:41:33,091 --> 00:41:36,625
THAT'S EXACTLY WHAT HE DID.
758
00:41:46,975 --> 00:41:48,777
THAT WAS A LOVELY SERVICE.
759
00:41:48,777 --> 00:41:50,508
ELI WOULD'VE LIKED IT.
760
00:41:50,508 --> 00:41:54,182
HELL OF A TURNOUT.
WHO KNEW
HE HAD SO MANY FRIENDS?
761
00:41:54,182 --> 00:41:56,945
I'M NOT SURPRISED.
HE WAS A GOOD MAN.
762
00:41:56,945 --> 00:41:58,647
I CAN'T HELP FEELING
763
00:41:58,647 --> 00:42:00,619
THERE'S MORE WE COULD HAVE DONE
TO HONOR HIM.
764
00:42:00,619 --> 00:42:02,691
WELL, LET'S JUST MAKE SURE
WE REMEMBER HIM.
765
00:42:02,691 --> 00:42:05,624
ELI WOULD HAVE SAID THAT'S MORE
THAN MOST PEOPLE GET.
766
00:42:05,624 --> 00:42:08,727
AND HE WOULD HAVE
BEEN RIGHT...
767
00:42:08,727 --> 00:42:10,559
AS USUAL.
768
00:42:17,235 --> 00:42:19,668
WAIT.
769
00:42:34,753 --> 00:42:40,789
I WANTED TO FIX SOMETHING
FOR ELI FOR A CHANGE.
770
00:42:47,565 --> 00:42:48,997
AND SOMEWHERE,
771
00:42:48,997 --> 00:42:52,300
IN A PLACE RESERVED
FOR THE VERY BEST OF US,
772
00:42:52,300 --> 00:42:57,175
ELI SCRUGGS SMILED
AND SAID, "THANK YOU."
55922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.