All language subtitles for Clever.und.Smart.In.geheimer.Mission.2014.German.1080p.BluRay.x264-ENCOUNTERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,428 --> 00:00:55,090 Denkt schneller! 2 00:01:02,938 --> 00:01:04,349 AGENTEN AUSSER DIENST 3 00:01:07,693 --> 00:01:11,426 Erinnerst du dich, wie wir die Höhlenmalereien gefunden hatten? 4 00:01:11,530 --> 00:01:13,943 Natürlich, ich dachte sie wären ganz neu! 5 00:01:26,086 --> 00:01:27,918 VERHÖRRAUM 6 00:01:47,482 --> 00:01:48,689 Ey! Vorsicht! 7 00:01:52,362 --> 00:01:54,399 FEUERTREPPE 8 00:02:00,412 --> 00:02:02,199 Hallo, guten Tag! 9 00:02:17,638 --> 00:02:20,381 Mister L, hier ist die Akte, die Sie gewünscht hatten. 10 00:02:20,474 --> 00:02:24,549 So kräftig, so standhaft und so prall, ein Meisterwerk der Schöpfung. 11 00:02:24,645 --> 00:02:27,844 Vielen Dank, Mister Super, Sie sind der geborene Charmeur! 12 00:02:27,939 --> 00:02:29,805 Gehen Sie aus dem Weg, Ofelia, ich bitte Sie! 13 00:02:29,900 --> 00:02:33,599 Sie versperren die Sicht auf diese Schönheit. - Okay, alles ist fertig. 14 00:02:33,695 --> 00:02:35,732 Dieser Safe hält ein Leben lang. 15 00:02:38,950 --> 00:02:41,408 Dasselbe haben Sie über die anderen 100 gesagt. 16 00:02:41,495 --> 00:02:45,604 Los, her damit! Wie müssen wir mit diesem Baby umgehen? Wie geht es auf? 17 00:02:45,707 --> 00:02:49,440 Sicher hat er einen digitalen Verschluss mit einem nuklearen isometrischen Schloss. 18 00:02:49,544 --> 00:02:51,786 Ja, fast, hier geht's auf. 19 00:02:54,383 --> 00:02:58,082 Ist sie da drin sicher? - Sicher? Sicherer als sicher! 20 00:02:58,178 --> 00:03:01,286 Wer würde je darauf kommen, dass dieser kleine Haken da hinten... 21 00:03:01,390 --> 00:03:05,624 So ein süßer kleiner Stahlschrank! Sie sollten dem Schätzchen einen Namen geben! 22 00:03:05,769 --> 00:03:08,637 Ich habe schon längst einen: Ofelia 2! - Oh! 23 00:03:08,730 --> 00:03:12,338 Weil er Geheimnisse und Schätze bewahren kann? - Nein! 24 00:03:12,442 --> 00:03:14,559 Weil er 60 Tonnen wiegt! 25 00:03:20,200 --> 00:03:22,362 Sie werden schon hinter uns her sein! 26 00:03:22,452 --> 00:03:23,943 Wir müssen cool bleiben. 27 00:03:24,037 --> 00:03:27,110 Und zusammenhalten, was auch passiert. - Du hast ja so recht. 28 00:03:27,207 --> 00:03:28,243 Ich bin dann weg! 29 00:03:28,333 --> 00:03:30,996 Schnallst du das immer noch nicht, wir gehören zusammen! 30 00:03:31,211 --> 00:03:34,204 Das mag ja deine Meinung sein, ich verschwinde von hier. 31 00:03:34,256 --> 00:03:36,919 Schwachkopf! Selbst Schuld! - Au! 32 00:03:37,592 --> 00:03:38,924 Selber! - Au! 33 00:03:44,891 --> 00:03:46,052 Es reicht jetzt! 34 00:03:46,143 --> 00:03:49,216 Du und ich werden hier das erledigen, was uns Jimmy aufgetragen hat! 35 00:03:49,271 --> 00:03:53,050 Jimmy, Jimmy, bla, bla, bla. Hört sich an, als hättest du Angst vor ihm. 36 00:03:53,150 --> 00:03:54,732 Könnt ihr mich hören? - Ja, Jimmy! 37 00:03:54,860 --> 00:03:57,888 Bumm! Ich liebe den Sound von Bumm! 38 00:03:58,029 --> 00:04:00,737 Wie läuft's bei euch, Bob? - Nein, Billy ist dran. 39 00:04:00,824 --> 00:04:01,940 Egal! 40 00:04:02,033 --> 00:04:03,615 Ich muss Bob immer im Nacken sitzen, 41 00:04:03,702 --> 00:04:06,410 sonst geht das hier alles in die Hose, und er wird nie fertig. 42 00:04:06,496 --> 00:04:09,409 Aber der erste Schnitt ist vollbracht, ja, ist er, vollbracht! 43 00:04:09,499 --> 00:04:10,535 Großartig! 44 00:04:10,625 --> 00:04:15,975 Bumm, ich lieb den Sound von Bumm, ich flipp aus, wenn es endet mit Bumm! 45 00:04:17,716 --> 00:04:20,949 Eine SMS. Wo ist es jetzt? Bestimmt wieder meine Frau! 46 00:04:21,261 --> 00:04:24,539 Meine ruft mich immer noch an. - "Der T.I.A. wird vor mir knien!" 47 00:04:24,639 --> 00:04:29,123 Die Tia, so heißt nämlich meine Frau! - Nein, Idiot, so lautet die Nachricht! 48 00:04:29,269 --> 00:04:31,727 "Der T.I.A. wird vor mir knien." 49 00:04:31,813 --> 00:04:33,975 Wer schickt so 'nen Quatsch? 50 00:04:34,691 --> 00:04:36,728 Jimmy! - Jimmy? 51 00:04:36,818 --> 00:04:40,142 Der Mann, der dem Trans-Internationalen Agentenring die letzten Safes stahl. 52 00:04:40,280 --> 00:04:41,566 Na, da haben Sie's! 53 00:04:41,656 --> 00:04:45,685 Haben Sie ihn auch felsenfest an die Wand geschraubt? - Viel schlauer! 54 00:04:45,786 --> 00:04:48,324 Ich habe ihn von oben bis unten festgeklebt. 55 00:04:48,413 --> 00:04:51,896 Und ihn mit einem 7er Haken an der Gipskartonwand befestigt. 56 00:04:52,000 --> 00:04:55,574 Mitgekriegt, Jimmy? Der T.I.A. kniet vor niemandem. 57 00:04:55,712 --> 00:04:59,570 Besonders nicht vor einem dümmlich grinsenden Scheißhaufen wie Jimmy. 58 00:04:59,800 --> 00:05:02,008 Niemand verarscht den T.I.A.! 59 00:05:14,439 --> 00:05:18,343 Operation "Knie-vor-mir" ist gestartet! Es wird spannend! 60 00:05:39,339 --> 00:05:41,706 Billy, hörst du mich? - Bob ist dran. 61 00:05:41,800 --> 00:05:45,909 Egal, Bob, wenn du den zweiten Schnitt gemacht hast, melde einfach "Ja"! Roger. 62 00:05:46,012 --> 00:05:47,173 Selber Roger. 63 00:05:48,807 --> 00:05:50,048 Hä? 64 00:05:51,726 --> 00:05:56,005 Wow, blitzartige Meldung! Man kriegt zwei zum Preis von einem! 65 00:06:02,487 --> 00:06:05,560 Bin ja schon unterwegs, macht euch nicht in die Hose! 66 00:06:11,162 --> 00:06:12,403 Haben Sie 'nen Euro übrig? 67 00:06:12,956 --> 00:06:14,868 Wieso strecke ich meine Hände aus? 68 00:06:16,668 --> 00:06:19,741 Niemand, wirklich niemand, hat es je geschafft, dass ich vor ihm knie! 69 00:06:19,838 --> 00:06:21,955 Nicht mal, dass ich meine Knie beuge! 70 00:06:22,048 --> 00:06:25,247 Wenn Sie je sehen sollten, dass ich vor diesem schleimigen Hinterwäldler knie, 71 00:06:25,385 --> 00:06:27,718 fresse ich diesen Safe, ich schwör's! 72 00:06:53,496 --> 00:06:56,455 Keine Sorge, den Safe kriegt keiner ab! 73 00:07:00,420 --> 00:07:03,823 Alles hält bombenfest, sehen Sie! Na, was hab ich gesagt? 74 00:07:06,801 --> 00:07:10,159 Keine Sorge, das Klebeband hält! Oder auch nicht. 75 00:07:14,184 --> 00:07:15,925 Hey, Sie sind sehr telegen! 76 00:07:21,483 --> 00:07:24,511 Mein Arzt sagt, ich leide an akutem Eisenmangel. 77 00:07:25,111 --> 00:07:28,890 Für mich siehst du eisenhart aus, meine Liebe. Stark wie Krupp-Stahl. 78 00:07:30,325 --> 00:07:31,361 Und du bist obenauf! 79 00:07:33,286 --> 00:07:36,894 Du bist ein Freak, Jimmy, der freakigste Freak, den ich kenne! 80 00:07:36,998 --> 00:07:40,481 Ich verstehe nicht, wieso die Leute etwas Lustiges an Ihnen finden, 81 00:07:40,585 --> 00:07:41,996 ich finde Sie nicht lustig. 82 00:07:42,504 --> 00:07:44,541 Ja, sehr lustig, wie 'n Pickel am Arsch! 83 00:07:55,976 --> 00:08:00,176 Billy, du findest mich also nicht lustig? Bin ich etwa nicht lustig, Bobilein? 84 00:08:00,271 --> 00:08:04,471 Doch, natürlich, er ist der Neue, der versteht deinen lustigen Humor noch nicht. 85 00:08:04,567 --> 00:08:08,972 Der Neue, bist du doof? Ihr seid siamesische Zwillinge! 86 00:08:09,239 --> 00:08:12,107 Ihr seid seit eurer Geburt zusammengewachsen, schon vergessen? 87 00:08:12,200 --> 00:08:15,854 Das hab ich ja gerade gemeint, der lustige Pickel am Arsch, lustig... 88 00:08:17,080 --> 00:08:18,946 Deswegen hab ich euch engagiert! 89 00:08:19,040 --> 00:08:22,614 Weil ihr die freakigsten Freaks seid, mit denen ich je rumgefreakt habe! 90 00:08:37,517 --> 00:08:41,592 Du forderst es heraus, Jimmy! Ofelia! - Was gibt's, Mister L? 91 00:08:42,605 --> 00:08:46,304 Holen Sie mir auf der Stelle meine zwei besten Agenten her! 92 00:08:46,401 --> 00:08:50,350 Die mit der besten Ausbildung, die Allermutigsten und Klügsten aller Klugen, 93 00:08:50,447 --> 00:08:51,813 die Welt-Spitzenagenten! 94 00:09:15,138 --> 00:09:17,425 Es ist acht Uhr, null Minuten, null Sekunden. 95 00:09:17,557 --> 00:09:19,719 Das ist die lokale Uhrzeit, ich will Zulu-Zeit. 96 00:09:19,809 --> 00:09:22,882 Fünf Uhr, null Minuten... - Genau. 97 00:09:25,899 --> 00:09:28,562 Wie wünschen Sie Ihren Kaffee? - Mit Spiegeleiern! 98 00:09:33,698 --> 00:09:36,806 Guten Morgen, Boss, ich bringe die Tageszeitungen. 99 00:09:36,910 --> 00:09:39,243 Du bist wieder die Hauptnachricht in allen Ausgaben. 100 00:09:39,329 --> 00:09:40,661 AMERIKA LIEBT SPANISCHEN HELDEN! 101 00:09:41,372 --> 00:09:44,160 Die Einstein-News bringen ein großartiges Bild von dir. 102 00:09:44,584 --> 00:09:46,416 Und das ist nicht mal meine Schokoladenseite! 103 00:09:46,503 --> 00:09:49,576 Boss, du hast drei Seiten, die elegante, 104 00:09:51,132 --> 00:09:56,037 die Bond-hafte und die Cowabunga-Seite. 105 00:10:08,983 --> 00:10:10,849 Huh, ein bisschen zu warm. 106 00:10:10,944 --> 00:10:13,231 Ich hab's auf null Grad eingestellt, wie du's magst. 107 00:10:13,321 --> 00:10:16,975 Such' mir einfache Bekleidung raus. Überrasch mich! - Einfach oder elegant? 108 00:10:17,075 --> 00:10:18,611 Nein, nein. 109 00:10:41,766 --> 00:10:44,224 Das ist es! - Exzellente Wahl, Clever-Junge. 110 00:10:44,310 --> 00:10:46,643 Du siehst in allem großartig aus! 111 00:10:48,982 --> 00:10:54,457 Erkennungsverfahren aktiviert. Identitäten bestätigt. 112 00:10:54,654 --> 00:10:56,771 Guten Morgen! Wie haben die Herren geschlafen? 113 00:10:56,865 --> 00:10:58,527 Zur Sache! - Natürlich, Verzeihung. 114 00:10:58,658 --> 00:10:59,865 Hier ist die Lage... 115 00:10:59,951 --> 00:11:03,309 Es wurden dem Trans-Internationalem Agentenring geheime Dokumente 116 00:11:03,413 --> 00:11:05,405 von hohem strategischen Wert gestohlen. 117 00:11:05,498 --> 00:11:09,857 Mission: Holt sie zurück. Codename: Roter Vogel. 118 00:11:09,961 --> 00:11:16,688 Koordinaten: 45 23 78 Ost, 56 West. 119 00:11:17,677 --> 00:11:21,581 Empfohlenes Fahrzeug: die umwandelbare A.U.T.O-Transport-Einheit. 120 00:11:21,681 --> 00:11:23,217 Spesenkonto? - Ohne Limit. 121 00:11:23,308 --> 00:11:27,041 Auf das Verfügungskonto Ihrer Kreditkarte wurden soeben 300 Millionen transferiert. 122 00:11:27,145 --> 00:11:30,423 Ehrlich, Boss, selbst Gott würde dich als Freund bei Facebook hinzufügen! 123 00:11:30,523 --> 00:11:34,006 Selbstverständlich, bin ich gewohnt. - Nimm du das Auto, ich werde fliegen. 124 00:11:34,569 --> 00:11:37,027 Pass genau auf, Roter Vogel. 125 00:11:37,113 --> 00:11:40,937 Keiner auf der Welt wird sich mit dem T.I.A. anlegen! 126 00:11:55,048 --> 00:11:57,040 Zündung! 127 00:12:04,641 --> 00:12:07,224 Das ist Agent Jeff Smart! - Höchstpersönlich! 128 00:12:07,310 --> 00:12:09,768 In Fleisch und Blut! - Superagent, hier! 129 00:12:26,663 --> 00:12:30,738 Reich mir das Steuer. - Es gehört dir. 130 00:12:33,461 --> 00:12:36,329 Dürfte ich ein Autogramm haben? - Schaut, wie ihn die Menschen lieben! 131 00:12:36,422 --> 00:12:40,622 Wenn ich das meiner Frau erzähle! - Und der Trick mit dem Gummiknüppel! 132 00:12:41,511 --> 00:12:44,003 Wenn einer Klasse hat, dann er! 133 00:12:49,477 --> 00:12:53,506 Großartig, genial, göttlich! 134 00:13:06,577 --> 00:13:08,614 Roter Vogel ist in Quadrant 19. 135 00:13:08,705 --> 00:13:11,038 Das habe ich selbst bemerkt, schnall dich an! 136 00:13:11,124 --> 00:13:14,948 Das brauche ich nicht, ich vertraue dir. - Ich will aber keinen Strafzettel! 137 00:13:52,623 --> 00:13:56,106 Ziel auf dem Radar. Ziel erfasst. Wie lautet der Plan, Boss? 138 00:13:56,210 --> 00:13:58,827 Verhafte die bösen Buben und hol den Supersafe zurück, 139 00:13:58,921 --> 00:14:00,958 und das rechtzeitig zur Pressekonferenz. 140 00:14:01,049 --> 00:14:02,540 Das ist der Plan. 141 00:14:03,176 --> 00:14:09,243 CLEVER & SMART- In geheimer Mission gegen JIMMY DER FREAK 142 00:14:19,609 --> 00:14:21,316 Dafür haben die uns aus dem Bett geholt? 143 00:14:21,402 --> 00:14:23,610 Um 'nen Blender mit morschem Heli einzufangen? 144 00:14:23,696 --> 00:14:26,279 Ja, ich dachte auch, das wird aufregender. 145 00:14:38,378 --> 00:14:40,540 Meine Herren, das ist mal freakig! 146 00:14:42,256 --> 00:14:45,124 Jawohl! Wird wohl doch spaßiger als gedacht. 147 00:14:57,939 --> 00:15:00,602 Mal schauen, wer die größeren Beißerchen hat! 148 00:15:05,988 --> 00:15:08,480 Der Safe vom Walross hat Kratzer abgekriegt. 149 00:15:18,709 --> 00:15:21,326 Der will es dir fett unter die Nase reiben, Boss! 150 00:15:21,421 --> 00:15:23,333 Soll er nur versuchen! 151 00:15:31,222 --> 00:15:34,090 Dieser Kerl hat eine Grenze überschritten. Es reicht, Clever! 152 00:15:34,183 --> 00:15:35,765 Was meinst du damit? 153 00:15:35,852 --> 00:15:39,301 Ich ärgere mich, deshalb wird er jetzt Blei fressen! 154 00:15:53,744 --> 00:15:56,532 Und was jetzt? Wieso zeigt er uns seine Rückseite? 155 00:16:19,979 --> 00:16:22,062 Willst du einen kompletten Schadensbericht? 156 00:16:22,148 --> 00:16:24,856 Seh ich selbst, Blecharbeiten und 'ne Lackierung. 157 00:16:25,067 --> 00:16:28,595 Exakte Feststellung, Boss. - Hol den Schreiber raus, Clever. 158 00:16:32,658 --> 00:16:35,651 Dieser Freak schreibt gleich einen Schadensbericht! 159 00:16:45,463 --> 00:16:49,538 Da ist eine heiße, eine kurvige, eine wohlgeformte... Da ist eine Lady an Bord! 160 00:16:49,842 --> 00:16:51,504 Abbruch, Clever! - Unmöglich! 161 00:16:51,594 --> 00:16:54,052 Die Rakete hat den Umkehrpunkt schon passiert. 162 00:16:55,681 --> 00:16:59,130 Jetzt maximale Schubkraft, Clever, Mach 5! - Aber, Boss... 163 00:16:59,227 --> 00:17:01,093 Bisher hat niemand Mach 5 überlebt! 164 00:17:01,187 --> 00:17:04,590 Dann müssen wir uns was einfallen lassen, wenn wir ein Guinness bestellen wollen. 165 00:17:30,591 --> 00:17:34,700 Das nenne ich mal feinstes Design der Schöpfung! Das hat mir der Arzt verordnet! 166 00:18:16,554 --> 00:18:20,003 Nähern uns Zusammenstoß! - Jeff Smart! 167 00:18:20,766 --> 00:18:23,349 Spring rüber, Clever. Ich fange die Rakete ab. 168 00:18:23,436 --> 00:18:26,270 Wie denn? Wie haben keine Munition mehr! - Ich sagte: spring! 169 00:18:26,355 --> 00:18:28,847 Negativ, Boss! Das stehen wir Seite an Seite durch! 170 00:18:28,941 --> 00:18:32,595 Es ist mir eine Ehre, mit dir zu sterben! - Sterben? 171 00:18:33,279 --> 00:18:35,236 Wer redet denn davon? Und los! 172 00:18:36,699 --> 00:18:38,315 Teletransportation! 173 00:18:57,553 --> 00:18:58,714 Blitzdenken, Boss! 174 00:18:58,804 --> 00:19:06,737 Gehirn arbeitet längst, ich brauche drei Dinge. Eins, zwei und drei! 175 00:19:08,022 --> 00:19:10,389 Das wichtigste Ding! - Du bist eine Denk-Maschine! 176 00:19:10,483 --> 00:19:11,849 Her mit dem Fallschirm. 177 00:19:11,942 --> 00:19:14,901 Ich bin gleich zurück. Du passt inzwischen auf den Safe auf. 178 00:19:37,426 --> 00:19:40,214 Dieser Typ landet immer katzengleich auf den Füßen! 179 00:19:52,733 --> 00:19:55,225 Darf ich dem Fräulein sagen, dass es im Begriff ist, 180 00:19:55,319 --> 00:19:57,185 sich in eine Legende zu verlieben? 181 00:20:02,868 --> 00:20:04,860 Sie wird es selbst herausfinden. 182 00:20:24,223 --> 00:20:25,464 Was? 183 00:20:28,269 --> 00:20:32,002 Was ist los, wie spät ist es? - Spät genug, den Arsch hoch zu kriegen! 184 00:20:32,106 --> 00:20:34,814 Volltrottel! - Ich hab Sie doch nicht... 185 00:20:35,693 --> 00:20:39,221 Ich wollte die Zulu... - Wie hast du mich genannt? 186 00:20:42,283 --> 00:20:44,696 Und jetzt zwei Spiegeleier! 187 00:20:49,373 --> 00:20:51,080 Zündung! 188 00:21:01,385 --> 00:21:03,251 KALT - HEISS - NOCH HEISSER 189 00:21:08,476 --> 00:21:10,263 Teletransportation! 190 00:21:16,358 --> 00:21:18,270 Guck hierher, Smart! 191 00:21:24,033 --> 00:21:25,899 Was für eine Knalltüte ist das nur? 192 00:21:31,582 --> 00:21:34,450 Herrgott! - Wie lange dauert dieser Krawall noch? 193 00:21:34,543 --> 00:21:38,618 Das erfahren wir gleich. - Jetzt der Trick mit dem Gummiknüppel! 194 00:21:39,340 --> 00:21:40,581 Hui! 195 00:21:40,716 --> 00:21:43,174 Hören wir jetzt mit Töpfe-Werfen auf? 196 00:21:43,803 --> 00:21:46,170 Noch einen Topf, und ich komme rauf! 197 00:21:49,767 --> 00:21:53,546 Garstige! Schauder! - Rede nicht so geschwollen, Doofmann! 198 00:21:53,646 --> 00:21:55,137 Du bist nicht im Fernsehen! 199 00:21:55,606 --> 00:22:00,056 Clever und Smart, melden Sie sich auf der Stelle im Hauptquartier des T.I.A. 200 00:22:00,152 --> 00:22:05,057 Benutzen Sie den geheimen Eingang ALQ 25 H9 30. 201 00:22:05,157 --> 00:22:07,194 Ich wiederhole: Auf der Stelle! 202 00:22:19,630 --> 00:22:23,238 Hör auf, hier herumzuwedeln, Clever. Mach dich fertig. Mister L erwartet uns. 203 00:22:23,342 --> 00:22:25,208 Diese Nachricht interessiert dich vielleicht. 204 00:22:25,344 --> 00:22:26,630 Erinnerst du dich an Mopsfresser? 205 00:22:26,720 --> 00:22:27,801 Mopsfresser? 206 00:22:27,888 --> 00:22:31,837 Das Riesenmonster mit 400 kg Muskelmasse und 20 g Gehirn, 207 00:22:31,934 --> 00:22:35,417 das Superagent Clever im Alleingang in den Knast gebracht hat? 208 00:22:35,521 --> 00:22:37,558 Genau, allerdings mit gefälschten Beweisen. 209 00:22:37,648 --> 00:22:38,729 Na und, was ist mit ihm? 210 00:22:38,816 --> 00:22:41,103 Nichts, er ist nur aus dem Knast ausgebrochen. 211 00:22:41,193 --> 00:22:44,721 Und er hat geschworen, dir ein Ding-Dong zu verpassen, wenn er draußen ist. 212 00:22:45,281 --> 00:22:49,856 Ein Ding-Dong? Das hat der doch schon längst vergessen, ich bitte dich, Clever. 213 00:22:49,952 --> 00:22:51,033 Das ist 15 Jahre her! 214 00:22:51,120 --> 00:22:54,398 Ja, ja, das waren 15 Jahre hinter Gittern, da verzeiht man natürlich so was. 215 00:22:54,498 --> 00:22:55,784 Natürlich nicht. Unsinn. 216 00:22:55,875 --> 00:22:58,538 Schalt das Fernsehen an, vielleicht bringen sie was darüber. 217 00:22:59,670 --> 00:23:02,629 Das ist das Trending Topic in allen sozialen Medien: 218 00:23:02,715 --> 00:23:07,495 Mopsfresser ist auf der Suche nach Jeff Smart, um ihm ein Ding-Dong zu verpassen. 219 00:23:08,721 --> 00:23:11,555 Erklären Sie uns, Herr Polizist, was genau ist ein Ding-Dong? 220 00:23:11,640 --> 00:23:14,007 Wissenschaftlich gesehen ist ein Ding-Dong dies: 221 00:23:14,101 --> 00:23:17,459 In die Kehrseite von Jeff Smart führt man auf unangenehme Art seine Hand, 222 00:23:17,563 --> 00:23:21,137 streckt sie den ganzen Hals hoch und packt seinen Kehlkopf wie eine Glocke, 223 00:23:21,233 --> 00:23:22,690 zieht daran, so fest man kann, 224 00:23:22,776 --> 00:23:25,519 und dann krempelt man das gesamte Äußere nach innen um. 225 00:23:25,613 --> 00:23:27,195 Aha! - Ist 'n fantastischer Trick. 226 00:23:27,865 --> 00:23:29,527 Diese TV-Sender sind sensationsgierig! 227 00:23:29,867 --> 00:23:33,521 Schnappt euch das kleine Hühnchen und verpasst ihm einen Ding-Dong! 228 00:23:35,539 --> 00:23:36,871 Cartoons, lass das an! 229 00:23:40,920 --> 00:23:42,127 Das ist doch Müll! 230 00:23:42,212 --> 00:23:45,320 Hier, wie lustig, dein Nachruf wird für morgen angekündigt. 231 00:23:45,424 --> 00:23:47,882 Ich seh's positiv, dann hab ich die Wohnung für mich allein. 232 00:23:47,968 --> 00:23:49,129 Noch ist nichts vorbei! 233 00:23:49,219 --> 00:23:53,203 Die Polizei ist überall da draußen und sucht fieberhaft nach dem armen Kerl. 234 00:23:54,808 --> 00:23:56,970 GESUCHT: WEGEN ANGRIFF AUF BEAMTEN 235 00:24:06,362 --> 00:24:10,016 Werden Sie diesen Kaputtmacher jetzt verhaften? - Nein, noch nicht. 236 00:24:10,115 --> 00:24:13,598 Wir haben Befehl, zu warten, bis er Jeff Smart ausgeschaltet hat. 237 00:24:13,702 --> 00:24:15,443 Bewahrt uns vor Problemen. 238 00:24:15,829 --> 00:24:18,788 Jemand muss sich mal mit dieser Killermaschine unterhalten. 239 00:24:18,874 --> 00:24:19,910 GEHEIME DOKUMENTE 240 00:24:20,000 --> 00:24:24,359 Mopsfresser! Ich bin es, Fred Clever! Hör zu, ich warne dich! 241 00:24:24,463 --> 00:24:27,491 Danke, Fred Clever, dass du mir zur Seite stehst! 242 00:24:27,591 --> 00:24:30,790 Keine Ursache, Boss. Jeff Smart ist der mit den roten Hosen! 243 00:24:30,886 --> 00:24:32,127 Du kannst ihn leicht erkennen. 244 00:24:32,221 --> 00:24:35,579 Nicht, dass du 'nen Fehler machst, und den falschen Mann ausschaltest! 245 00:24:36,392 --> 00:24:38,509 Komm her, du hündischer Verräter! 246 00:24:39,019 --> 00:24:42,468 Ich demoliere dir die Schnauze, so dass dich niemand verwechselt! 247 00:24:43,273 --> 00:24:44,980 Du brauchst doch keine Angst zu haben, Boss. 248 00:24:45,067 --> 00:24:48,140 Wir haben überall in der Wohnung Sicherheitsvorkehrungen. Hier, guck hin! 249 00:24:48,570 --> 00:24:50,482 Elektrische Sicherheitsklinke, 250 00:24:50,531 --> 00:24:54,059 bereit zur Begrüßung eines unerwünschten Gastes mit 5.000 Volt. 251 00:24:54,159 --> 00:24:57,118 Kombiniert mit einer mechanischen Kopfnuss-Rauswurf-Maschine. 252 00:24:57,246 --> 00:24:59,488 Sollte es ihm trotzdem gelingen, rein zu kommen, 253 00:24:59,540 --> 00:25:02,078 tritt die "Bösewicht-Erkennungs-Wand" in Funktion. 254 00:25:02,167 --> 00:25:06,697 Woher soll die denn wissen, ob es ein guter Mensch ist oder ein verdammter Dieb? 255 00:25:08,090 --> 00:25:09,501 Durch die Ausdrucksweise. 256 00:25:28,152 --> 00:25:29,643 ZU EHREN DER TAPFERSTEN 257 00:25:33,741 --> 00:25:36,769 Und hier, ein falscher Aktenschrank mit geheimen Dokumenten. 258 00:25:36,869 --> 00:25:39,977 Falls er überhaupt bis hierher kommt. - Da steckt doch schon der Schlüssel! 259 00:25:40,080 --> 00:25:41,571 Das meinte ich gerade, es ist ein Köder. 260 00:25:41,665 --> 00:25:45,899 Wenn er den Aktenschrank öffnen will, wird der Eindringling weggestoßen, und zwar... 261 00:25:46,295 --> 00:25:47,752 Was soll das denn? 262 00:25:50,299 --> 00:25:52,666 Genau gegen das Anti-Flug-Tarnfenster. 263 00:25:52,760 --> 00:25:55,047 Und jetzt zu den komplizierteren Mechanismen. 264 00:25:55,596 --> 00:25:58,555 "Das kleine Ding über der Tür", ein Klassiker. 265 00:25:58,640 --> 00:26:01,553 Und das sind Kachelfallen. Tödlich. - Welche ist welche? 266 00:26:01,643 --> 00:26:04,556 Sie sind völlig narrensicher. Die schwarzen Kacheln sind gefährlich. 267 00:26:04,605 --> 00:26:05,686 Ah! Wie einfach. 268 00:26:05,773 --> 00:26:08,186 Sollte jetzt der Bösewicht, entgegen allen Erwartungen, 269 00:26:08,275 --> 00:26:10,688 die Anti-Eindringling-Maßnahmen schadlos überstehen, 270 00:26:10,778 --> 00:26:13,065 besitzen wir noch die kugelsichere Schutzglasglocke. 271 00:26:14,823 --> 00:26:18,397 Ja, da machst du ein erstauntes Gesicht! Beeindruckend, was? 272 00:26:21,163 --> 00:26:24,271 Wofür ist wohl der kleine Kreis? - Und wenn alles nichts nützt? 273 00:26:24,374 --> 00:26:26,991 Alles berücksichtigt. Der Anti-Panik-Schrank. 274 00:26:27,086 --> 00:26:31,240 Dort evakuiert man alle, falls nötig. - Das erscheint mir am Besten, Clever. 275 00:26:31,340 --> 00:26:33,332 Ich sehe schon, wie Mopsfresser versucht, 276 00:26:33,425 --> 00:26:35,917 in diese undurchdringliche Festung einzubrechen. 277 00:26:37,012 --> 00:26:39,174 Los, hauen wir ab! - Nichts wie weg! 278 00:26:41,475 --> 00:26:44,138 Jeff Smart! 279 00:26:48,524 --> 00:26:51,597 Überall, wo der weiße Mann die Erde berührt, ist sie wund. 280 00:26:52,986 --> 00:26:56,094 Erwartest du jemanden? - Nein, aber vielleicht ist es für dich. 281 00:26:56,198 --> 00:26:57,734 Was? Clever! 282 00:26:57,825 --> 00:26:59,612 Du feiger Feigling! 283 00:27:18,387 --> 00:27:20,003 KEIN DURCHGANG - FRISCH GEWISCHT 284 00:28:00,095 --> 00:28:03,828 Sie sind völlig narrensicher. Die schwarzen Kacheln sind gefährlich. 285 00:28:11,607 --> 00:28:13,439 So eine verdammte Scheiße! 286 00:28:18,739 --> 00:28:22,142 Du wirst es nicht glauben, Boss. Rate, wer geklingelt hat. 287 00:28:22,242 --> 00:28:26,066 Die Hausmeisterin, um zu sagen, dass sie das Treppenhaus wischt. Boss? 288 00:28:26,163 --> 00:28:27,904 Boss. Boss? 289 00:28:30,083 --> 00:28:33,407 Du hast doch nicht die Glasglocke benutzt, ohne den Deckel zu öffnen? 290 00:28:34,796 --> 00:28:37,209 Los jetzt, wir müssen ins Hauptquartier! 291 00:28:38,926 --> 00:28:41,714 GEHEIMVERSTECK VON "JIMMY DER FREAK" 292 00:29:00,739 --> 00:29:04,438 Ich zeig dem Safe, wer der Boss ist. Wer der Boss ist, zeig ich dem Safe! 293 00:29:05,160 --> 00:29:07,322 Und jetzt beginnt: "Wissen oder Töten". 294 00:29:07,412 --> 00:29:10,200 Was seht ihr im Fernsehen, was? - Natürlich was der will, wie immer. 295 00:29:10,290 --> 00:29:12,657 Wissen oder Töten! - Was für Fragen stellen sie? 296 00:29:12,751 --> 00:29:14,208 Fragen zum Thema Tierwelt. 297 00:29:14,294 --> 00:29:17,322 Wie heißt die schrecklich aussehende Bestie, die gerade mit dem Ziel, 298 00:29:17,422 --> 00:29:20,290 einem nicht genannten T.I.A.-Agenten den Ding-Dong zu verpassen, 299 00:29:20,384 --> 00:29:21,750 aus dem Gefängnis geflohen ist? 300 00:29:22,052 --> 00:29:24,169 Mopsfresser! - Korrekt! 301 00:29:24,805 --> 00:29:26,797 Wissen oder Töten! 302 00:29:26,890 --> 00:29:30,919 Hey, das ist doch Mopsi, wie freaky! - Du kennst diesen Kerl, Jimmy? 303 00:29:31,019 --> 00:29:32,760 Ob ich diesen Kerl kenne? 304 00:29:32,813 --> 00:29:36,387 Der war tausend Mal hier. Oder zweitausend? 305 00:29:36,984 --> 00:29:40,308 Versteh ich nicht, Jimmy, ich dachte, keiner kennt dein Geheimversteck. 306 00:29:40,404 --> 00:29:43,762 Keine Sorge, dem kann man vertrauen. Mopsi wird nie etwas verraten. 307 00:29:43,865 --> 00:29:45,106 Wird nie etwas verraten! 308 00:29:53,375 --> 00:29:54,411 ICH BIN UMGEBEN VON IDIOTEN 309 00:29:54,501 --> 00:29:57,904 Etwas Kleingeld vielleicht? - Aha, ja, danke. 310 00:29:58,797 --> 00:30:00,288 Stehenbleiben! - Wieso? 311 00:30:02,009 --> 00:30:06,789 Geheimer Eingang ALQ 25 H9 30 ist genau... 312 00:30:06,847 --> 00:30:09,635 Seh ich blind, da brauche ich keine Anleitung. 313 00:30:09,975 --> 00:30:11,967 Hinter dem Teerfass links um die Ecke. 314 00:30:14,563 --> 00:30:17,351 Genau hier. - Genau hier, genau hier, weiß ich selbst. 315 00:30:17,441 --> 00:30:18,727 Los, das Passwort. 316 00:30:20,444 --> 00:30:23,187 Don Rodrigos Bikini-Shop bleibt für immer topp! 317 00:30:24,489 --> 00:30:25,821 Hereinspaziert, Clever! 318 00:30:25,907 --> 00:30:29,310 Mal hören, was Mister L so Wichtiges auf dem Herzen hat! 319 00:30:29,411 --> 00:30:31,073 Hallo? Hallo? 320 00:30:31,455 --> 00:30:32,536 Hallo? 321 00:30:32,664 --> 00:30:34,530 Was ist heute bloß los? 322 00:30:35,459 --> 00:30:38,942 Ofelia, hast du irgendwas von den beiden Essigpilzen gehört? 323 00:30:39,046 --> 00:30:41,208 Die werden wie immer aus dem Nichts auftauchen. 324 00:30:41,298 --> 00:30:44,656 Das sollten sie auch. Ich habe so die Nase voll von diesen... 325 00:30:45,218 --> 00:30:46,584 Mister L? - Ich wusste es! 326 00:30:46,678 --> 00:30:48,419 Es ist so wichtig, dass er nicht da ist! 327 00:30:48,513 --> 00:30:50,379 Vermutlich auf der Toilette. 328 00:30:50,474 --> 00:30:52,841 Für Walrosse gibt's keine Toiletten! 329 00:30:54,603 --> 00:30:56,560 Oh, Mister L! - Kein weiteres Wort! 330 00:30:56,646 --> 00:30:59,104 Darüber reden wir später, im Moment haben wir keine Zeit. 331 00:30:59,191 --> 00:31:03,425 A posteriori, denn ihr zwei müsst sofort aufbrechen, auf eine dringende Mission. 332 00:31:03,528 --> 00:31:04,644 Verstanden, Mister L. 333 00:31:04,738 --> 00:31:07,606 Wir melden uns so schnell wie möglich! - Genau! 334 00:31:07,699 --> 00:31:08,860 Tschüss! 335 00:31:13,246 --> 00:31:16,354 Eine klitzekleine Frage noch. - Habt ihr nicht was vergessen? 336 00:31:16,458 --> 00:31:18,415 Es geht um die Mission. 337 00:31:18,502 --> 00:31:19,743 Genauer, worum es dabei geht. 338 00:31:19,878 --> 00:31:22,712 Ja, worum geht es, was beinhaltet sie, was sollen wir tun? 339 00:31:22,798 --> 00:31:25,666 Nun gut, meine Herren, in diesem Moment haben wir Zeit zum Reden. 340 00:31:25,759 --> 00:31:29,162 Über die Mission? - Über die A posteriori-Sache! 341 00:31:29,971 --> 00:31:31,712 Und jetzt passt genau auf! 342 00:31:32,432 --> 00:31:33,968 Jimmy, der Freak! 343 00:31:34,059 --> 00:31:37,292 Er hat uns zum Gespött aller Agentenringe gemacht! 344 00:31:37,396 --> 00:31:39,353 Wir müssen reagieren und auf der Stelle handeln! 345 00:31:39,439 --> 00:31:43,263 Sein oder Nichtsein... - Das ist hier die Frage! 346 00:31:44,152 --> 00:31:47,430 Ich brauche zwei professionelle Agenten, kompetente, mutige, 347 00:31:47,531 --> 00:31:50,490 furchtlose und irrsinnig schlaue Männer, 348 00:31:50,575 --> 00:31:53,568 die die gestohlenen Dokumente zurückholen und Jimmy für immer außer Gefecht setzen. 349 00:31:53,662 --> 00:31:55,745 Aber leider haben wir keine solchen Agenten mehr. 350 00:31:55,831 --> 00:31:59,610 Und deshalb seid ihr hier, weil ihr beide menschlicher Abfall seid. 351 00:31:59,709 --> 00:32:01,166 Das verstehe ich jetzt nicht. 352 00:32:01,253 --> 00:32:03,711 Klar, weiß ich, weiß ich, aber ich verstehe das nicht. 353 00:32:03,797 --> 00:32:05,914 Ihr beiden seid die idealen Kandidaten, 354 00:32:05,966 --> 00:32:08,925 um die neueste Erfindung zu testen, von Dr. Bakterius! 355 00:32:08,969 --> 00:32:10,551 Hier ist sie, Mister L! 356 00:32:10,846 --> 00:32:13,919 Das Reversulin! Tata! 357 00:32:14,641 --> 00:32:17,475 Wofür ist das gut? - Um den Spieß umzudrehen! 358 00:32:17,561 --> 00:32:20,224 Eine einzige Injektion verwandelt Idioten wie euch zwei 359 00:32:20,313 --> 00:32:22,771 in das intelligenteste Element der Periodentafel. 360 00:32:22,858 --> 00:32:25,851 Ärmel hoch, los. - Hosenbein hoch, los! 361 00:32:26,111 --> 00:32:28,023 Wir verwandeln dein Gehirn zu Pudding! 362 00:32:28,113 --> 00:32:30,605 Was, zum Teufel, macht ihr da? - Hilfe, Mister L! 363 00:32:30,699 --> 00:32:31,735 Smart! 364 00:32:31,825 --> 00:32:36,059 Eine Sekunde, Mister L, wir verwandeln den alten Truthahn in den unglaublichen Hulk! 365 00:32:39,416 --> 00:32:41,328 Bakterius? - Mister L! 366 00:32:42,210 --> 00:32:46,239 Da ist der Mopsfresser! - Jeff Smart! 367 00:32:46,339 --> 00:32:49,002 Nicht bewegen, Boss, du bist genau in der richtigen Position! 368 00:32:49,092 --> 00:32:53,997 Keine Angst, Smart, er durchdringt niemals die titanverstärkten Stahl-Schutzplatten! 369 00:32:54,764 --> 00:32:56,300 Ja, das hast du's! 370 00:33:04,274 --> 00:33:06,357 Jeff Smart! 371 00:33:06,985 --> 00:33:08,021 Hä? 372 00:33:16,077 --> 00:33:17,818 Darüber reden wir noch! 373 00:33:28,882 --> 00:33:30,714 Sie wissen, was er ihm verpassen will, Clever? 374 00:33:30,800 --> 00:33:33,588 Ja, ein Ding-Dong, wir erleben eine gigantische Show! 375 00:33:33,678 --> 00:33:35,294 Hui, Jetzt kommt der Höhepunkt. 376 00:33:46,316 --> 00:33:50,015 Er hat ihn verschont! - Ist alles in Ordnung, Herr Mopsfresser? 377 00:33:50,403 --> 00:33:52,816 Ja, aber ich fühle mich ein bisschen wuschig. 378 00:33:52,906 --> 00:33:55,740 Hoffentlich habe ich nichts Unangenehmes angestellt. - Kruzitürken! 379 00:33:55,825 --> 00:34:00,605 Das Letzte, was ich möchte, ist, dass ich Sie verärgere oder irgendwie störe... 380 00:34:00,956 --> 00:34:04,439 Sehen Sie nur! Er ist zahmer als ein kleines flauschiges Lamm! 381 00:34:04,543 --> 00:34:08,527 Irre, nicht wahr? - Ihr Erfindung wirkt tadellos, Bakterius! 382 00:34:09,839 --> 00:34:12,547 Ja? - Ibanez? Sie werden es nicht glauben! 383 00:34:12,634 --> 00:34:15,912 Bakterius, Sie schulden mir 20 Euro! Ich habe keine Lust... 384 00:34:16,054 --> 00:34:19,047 Immer meckern, der Kerl nervt! - Setzt dich, mein Junge. 385 00:34:19,140 --> 00:34:20,256 Ja, gerne. 386 00:34:20,517 --> 00:34:24,375 Habt ihr gesehen, wie ich ganz allein den kleinen feigen Affen überwältigt habe? 387 00:34:25,814 --> 00:34:28,101 Irgendwie erinnere ich mich an diesen Herrn. 388 00:34:28,233 --> 00:34:30,395 Das glaub ich. - Was war das? 389 00:34:30,485 --> 00:34:33,478 Der arme leidet unter unheilbarer Pupskacktitis. - Was ist das denn? 390 00:34:33,572 --> 00:34:34,528 Er kackt sich ein. 391 00:34:34,614 --> 00:34:35,946 Boss, er ist dir nicht mehr böse, 392 00:34:36,074 --> 00:34:38,612 dass du ihn mit falschen Beweisen in den Knast gebracht hast. 393 00:34:38,827 --> 00:34:41,365 Erinnerst du dich nicht, Mopsilein? Er hat dich aufs Kreuz gelegt. 394 00:34:41,454 --> 00:34:44,857 Gib ihm doch noch mehr Hinweise. - Aber gerne! Der Ding-Dong! 395 00:34:44,958 --> 00:34:46,699 Ding-Dong? Daran erinnere ich mich nicht. 396 00:34:46,793 --> 00:34:49,126 Ich weiß nur, dass ihr alle nett seid. 397 00:34:51,298 --> 00:34:52,914 Komplett und total umgedreht! 398 00:34:53,925 --> 00:34:57,124 Wenn ich sehe, was Ihre Erfindung aus dem Mopsfresser gemacht hat, 399 00:34:57,220 --> 00:34:59,803 was wird da erst aus diesen beiden Holzköpfen werden? 400 00:35:00,015 --> 00:35:01,756 Bakterius, weitermachen! 401 00:35:02,017 --> 00:35:04,509 Bereitmachen, Clever, da kriegst du wieder Haare auf dem Kopf. 402 00:35:04,603 --> 00:35:07,095 Ich will 'ne wilde Mähne, die im Wind flattert! 403 00:35:07,147 --> 00:35:09,389 Ich will 'ne waagrechte Po-Ritze, als Test. 404 00:35:09,482 --> 00:35:12,931 Abbruch der Operation, Mister L. Es wird nicht funktionieren. - Wieso? 405 00:35:13,028 --> 00:35:14,894 Weil die beiden halbdumm sind. - Also? 406 00:35:14,988 --> 00:35:17,981 Reversulin macht sie dann halbklug, also bleibt alles beim Alten. 407 00:35:18,116 --> 00:35:21,474 Das ist nur Zeitverschwendung. - Hören Sie nicht auf ihn, Mister L. 408 00:35:21,578 --> 00:35:24,651 Wie können wir dieselben bleiben, wenn wir uns vorher ähnlich waren? 409 00:35:24,748 --> 00:35:27,161 Besonders er, ihm fehlt doch sein halbes Hirn. 410 00:35:28,543 --> 00:35:30,580 Sie haben so recht, Bakterius! 411 00:35:30,670 --> 00:35:34,449 Diese Volltrottel sind so was von nutzlos, umgekrempelt und aufgerippelt. 412 00:35:34,924 --> 00:35:37,667 Wie finden wir denn jetzt diese Knalltüte Jimmy? 413 00:35:37,761 --> 00:35:41,289 Da, da, mein Cousin Jimmy! - Du bist mit ihm verwandt? 414 00:35:41,431 --> 00:35:44,139 Ja, klar. Er gehört zu meiner Familie, mein Cousin! 415 00:35:44,225 --> 00:35:47,583 Und weißt du vielleicht sogar, wo sich dein lieber Cousin versteckt? - Ja, klar. 416 00:35:47,687 --> 00:35:50,886 Aber ich weiß nicht, was mit mir los ist, ich kann mich an nichts erinnern. 417 00:35:50,982 --> 00:35:53,190 An gar nichts mehr! 418 00:35:53,485 --> 00:35:55,272 Das Wundermittel Reversulin! 419 00:35:55,362 --> 00:35:57,194 Das hat ihn wie 'nen Ostagenten umgedreht. 420 00:35:57,280 --> 00:35:59,442 Wie lange wirkt denn dieses Zeug bei diesem Gorilla? 421 00:35:59,532 --> 00:36:03,982 Wann legt sich diese Veränderung? - Um genau zu sein: früher oder später. 422 00:36:04,079 --> 00:36:06,696 Pass da draußen gut auf dich auf, mein Freund. - Ja, klar. 423 00:36:06,790 --> 00:36:10,273 Nix da! Er geht nirgends hin, bringt ihn ins T.I.A. Safe House. 424 00:36:10,377 --> 00:36:11,458 Wohin? 425 00:36:12,921 --> 00:36:16,950 Das ist ein supergeheimes Haus für unser Zeugenschutzprogramm. 426 00:36:17,050 --> 00:36:19,713 Mit Kameraüberwachung, 24 Stunden, sieben Tage, 427 00:36:19,803 --> 00:36:22,295 alles und jeder wird vom T.I.A. kontrolliert. 428 00:36:22,597 --> 00:36:24,554 Ich liebe es! - Was jetzt, das Haus? 429 00:36:24,641 --> 00:36:26,098 Nein, den Laserpointer! 430 00:36:26,434 --> 00:36:28,050 Bringt ihn hin und überwacht ihn. 431 00:36:28,186 --> 00:36:30,052 Sobald die Wirkung des Reversulin nachlässt, 432 00:36:30,188 --> 00:36:32,805 holt die Information aus ihm raus, hier sind die Koordinaten! 433 00:36:32,899 --> 00:36:36,302 Nur noch eine Frage: Wenn die Wirkung bei Mopsi nachlässt, 434 00:36:36,403 --> 00:36:39,191 will er den Boss ermorden, richtig? - Natürlich, sonst noch was? 435 00:36:39,239 --> 00:36:42,232 Einen Moment mal! Mich verarschen Sie nicht, ich bin doch nicht doof! 436 00:36:42,325 --> 00:36:45,433 Wovon redest du denn? - Wovon wohl? Spesenkonto! 437 00:36:46,079 --> 00:36:49,687 Denken Sie, ich weiß nicht, dass für solche Missionen Extrakohle da ist? 438 00:36:49,791 --> 00:36:52,990 Wie sieht's damit aus? - Jeff Smart, wir haben dich unterschätzt! 439 00:36:53,086 --> 00:36:54,873 Du bist nicht halb, sondern komplett blöd. 440 00:36:54,963 --> 00:36:58,036 Ich informiere meinen Assistenten, er wird sich darum kümmern. 441 00:36:58,133 --> 00:36:59,499 Nun verstehen wir uns! 442 00:36:59,592 --> 00:37:02,950 Frl. Tussi, bringen Sie die Unterlagen für den B-12-Diätplan. 443 00:37:03,054 --> 00:37:06,878 Ganz genau, du musst dich gerade machen, wenn du gehört werden willst. 444 00:37:06,975 --> 00:37:08,841 Darf ich eintreten, Mister L? 445 00:37:30,582 --> 00:37:32,448 Aus dem Weg, Fred Clever! 446 00:37:37,380 --> 00:37:38,666 Wir telefonieren. 447 00:37:40,300 --> 00:37:44,284 Hallöchen, Süßi, was machst du für den Rest deines Lebens? 448 00:37:44,387 --> 00:37:46,925 Momentan möchte ich mein Insektenspray wieder haben. 449 00:37:47,891 --> 00:37:49,382 Wow, die ist aber sehr niedlich! 450 00:37:49,476 --> 00:37:52,549 Ende der Vorstellung, bringt ihn ins Safe House. - Moment! 451 00:37:52,645 --> 00:37:57,129 Wir brauchen ein Spezial-Auto, ist doch klar. - Dafür habe ich schon gesorgt. 452 00:37:57,275 --> 00:37:59,813 Sie nehmen die K.A.R.R.E.! 453 00:38:00,069 --> 00:38:03,268 Mit Hinterradantrieb und eingebautem Radio! 454 00:38:03,740 --> 00:38:04,947 Ich sitze vorn! 455 00:38:10,121 --> 00:38:13,979 Sie stopften mich in die Karre hinein 456 00:38:14,292 --> 00:38:18,276 Jetzt hoffe ich, der Weg ist nur klein 457 00:38:19,798 --> 00:38:23,281 Wenigsten haben wir den Diät-Plan. - Ja, sehr ausgefeilt. 458 00:38:23,384 --> 00:38:25,501 Eine Liste mit fettreduziertem Hunde-Frass! 459 00:38:25,678 --> 00:38:28,136 Ich hab die Nase voll, wo ist jetzt das verfluchte Safe House? 460 00:38:28,223 --> 00:38:29,714 Geduld, ich finde das schon. 461 00:38:31,434 --> 00:38:35,042 Du würdest nicht mal eine Nuss in 'ner Nussschale finden! 462 00:38:35,146 --> 00:38:37,559 Du bist eifersüchtig! Wer soll laut Mister L die Mission leiten? 463 00:38:37,649 --> 00:38:40,107 Wir beide! Aber ich schieb die scheiß Karre! 464 00:38:40,193 --> 00:38:41,775 Welche Karre? - Die da. 465 00:38:47,116 --> 00:38:49,108 Boss! Der Junge! 466 00:39:06,219 --> 00:39:08,586 Beeilung, Clever, wir verlieren ihn! 467 00:39:15,979 --> 00:39:17,720 Der alte Tauschtrick! 468 00:39:26,906 --> 00:39:28,397 Verlier ihn nicht! 469 00:39:29,617 --> 00:39:31,654 Los, schneller, wir haben ihn gleich! 470 00:39:36,958 --> 00:39:37,994 Knappe Sache! 471 00:39:38,251 --> 00:39:41,119 Gut, dass ich mich geduckt habe, sonst halber Kopf ab! 472 00:39:44,299 --> 00:39:47,212 He, Boss! Hörst du das auch? 473 00:39:47,635 --> 00:39:48,842 Boss? 474 00:39:49,220 --> 00:39:52,703 Boss! - Bremsen, bremsen, bremsen! 475 00:39:57,312 --> 00:40:00,840 Mein Autochen fährt schneller, mein Autochen ist flink 476 00:40:01,232 --> 00:40:02,473 Da ist er! 477 00:40:07,405 --> 00:40:09,237 Folgen Sie der Kinderkarre! - Und die Ampel? 478 00:40:09,324 --> 00:40:13,558 Scheiß auf die Ampel! Sehen Sie nicht, dass ich Bulle bin? - Wenn Sie's sagen! 479 00:40:24,797 --> 00:40:27,665 Achtung, fest nach rechts legen, wir müssen drehen, Boss. 480 00:40:28,009 --> 00:40:30,752 Bringt nichts. - Dann Mund aufmachen. 481 00:40:30,845 --> 00:40:32,256 Wieso das? 482 00:40:36,309 --> 00:40:37,891 Zum umdrehen, ist doch klar. 483 00:40:39,187 --> 00:40:41,304 ACHTUNG! BAUARBEITEN! 484 00:40:44,192 --> 00:40:45,228 Wir haben ihn! 485 00:40:47,612 --> 00:40:48,853 Ducken, Boss! 486 00:40:49,530 --> 00:40:51,613 Ja. Blitzartige Reflexe! 487 00:40:53,534 --> 00:40:55,491 Noch ein bisschen durchhalten! 488 00:41:11,135 --> 00:41:12,342 Ball spielen! 489 00:41:13,096 --> 00:41:14,462 Nimm das! 490 00:41:18,476 --> 00:41:19,683 Achtung! 491 00:41:19,894 --> 00:41:21,055 SICHERHEIT HAT VORRANG 492 00:41:21,145 --> 00:41:22,807 Immer muss ich alles machen! 493 00:41:25,149 --> 00:41:28,348 Möchtest du eine kleine Pause, Boss? Du siehst mitgenommen aus. 494 00:41:35,368 --> 00:41:37,985 Aufrecht hinsetzen, sonst gibt's 'nen Strafzettel! 495 00:41:45,086 --> 00:41:47,578 Lass mich nach vorn, du hast keine Ahnung davon! 496 00:41:47,672 --> 00:41:51,246 Der Lenker ist verkehrt herum! - Na und? Das ist egal! 497 00:42:06,816 --> 00:42:08,057 Fahren ist schön! 498 00:42:24,625 --> 00:42:29,610 Was für 'ne tolle Fahrt! Mag ich, mag ich! Noch mal, noch mal, noch mal! 499 00:42:31,174 --> 00:42:34,702 Wie sind Sie denn hier rein gekommen? Dieses Haus ist top secret! 500 00:42:34,802 --> 00:42:36,794 Was meinen Sie damit? 501 00:42:37,346 --> 00:42:38,678 Hä? 502 00:42:43,603 --> 00:42:46,631 Kameraüberwachung. - 24 Stunden, sieben Tage. 503 00:42:47,065 --> 00:42:51,219 Der Boss hat Sie geschickt, nicht wahr, das hat er? - Der Boss regelt hier alles. 504 00:42:51,319 --> 00:42:55,473 Klar, klar! Tja, wer hat hier keine Ahnung, wo's lang geht, Clever? 505 00:42:56,032 --> 00:42:57,739 Wieso nennt man mich wohl GPS? 506 00:42:57,825 --> 00:43:01,183 Weil das taktvoll für Große Pein am Schließmuskel ist. 507 00:43:02,997 --> 00:43:04,033 Bravo! 508 00:43:04,123 --> 00:43:07,651 Wir bringen den Neuen, der Boss hat uns geschickt. - Den Neuen? Welchen Neuen? 509 00:43:07,752 --> 00:43:11,201 Hat der Boss Sie nicht informiert? - Der Boss weiß darüber Bescheid? 510 00:43:11,297 --> 00:43:14,370 Der Boss persönlich hat uns hergeschickt. - Und der Boss ist sehr bossig! 511 00:43:14,467 --> 00:43:15,958 Das können Sie laut sagen! 512 00:43:16,344 --> 00:43:19,793 Ich bin hier der Boss und jeder hier hört nur auf mich! 513 00:43:19,889 --> 00:43:22,632 Keiner bewegt einen Finger, bevor ich es sage! 514 00:43:23,267 --> 00:43:24,849 Heute wird Mimi platzen! 515 00:43:25,353 --> 00:43:26,810 Fahr den Titel ab! 516 00:43:31,109 --> 00:43:32,645 Mimi! Mimi! 517 00:43:32,735 --> 00:43:33,851 Was? 518 00:43:33,945 --> 00:43:38,896 Wann wollen Sie den Neuen einführen? - Welchen Neuen, Idiotenfresse? 519 00:43:39,784 --> 00:43:41,070 Den da. 520 00:43:43,037 --> 00:43:44,494 Nicht aufstehen! 521 00:43:45,123 --> 00:43:47,536 Nicht, nein, nicht, dann setz ich mich! 522 00:43:48,835 --> 00:43:50,827 Nicht aufstehen, ist verboten! 523 00:43:50,920 --> 00:43:52,957 Was für 'n heißer Typ! Danke, Mimi! 524 00:43:53,172 --> 00:43:55,630 Jetzt werden Köpfe rollen! 525 00:43:56,676 --> 00:43:58,417 Wie meinen Sie das? 526 00:44:00,263 --> 00:44:01,674 Kamera 3! 527 00:44:02,181 --> 00:44:03,342 Läuft! 528 00:44:03,891 --> 00:44:07,465 Mister L, machen Sie das Fernsehen an! - Ich guck ja schon! 529 00:44:07,562 --> 00:44:09,895 Wie ist so was möglich? - Ich bin auch geschockt! 530 00:44:09,981 --> 00:44:11,893 Was für hässliche Wulstbildungen! 531 00:44:11,983 --> 00:44:15,762 Um solche Wulstbildungen zu vermeiden... - Nicht den Oma-Kanal! 532 00:44:15,862 --> 00:44:17,819 Schnell umschalten, auf den Kracherkanal! 533 00:44:17,905 --> 00:44:21,809 Ich bin frisch umgedreht Durch 'ne Superdroge des T.I.A. 534 00:44:21,909 --> 00:44:25,688 Und wer hat sie entdeckt, L's Biologe 535 00:44:25,997 --> 00:44:28,284 Sagen Sie mir, dass das nicht wahr sein kann! 536 00:44:28,374 --> 00:44:32,824 So schön kann doch keine sein Ofelia, das Nilpferd 537 00:44:33,171 --> 00:44:37,200 Und, Jimmy, lauf lieber schnell weg Sie will dich vernaschen 538 00:44:37,300 --> 00:44:40,578 Komm her, Mopsfresser singt! - Was singt er? 539 00:44:40,678 --> 00:44:42,214 Er verrät alles im Fernsehen! 540 00:44:42,305 --> 00:44:44,797 Wir müssen da raus und ihn überwältigen! - Ihn überwältigen? 541 00:44:44,891 --> 00:44:46,507 Gute Idee, ich mach das! 542 00:44:46,601 --> 00:44:50,459 Alle auf den Boden! Runter! - Bist du übergeschnappt, Idiot? 543 00:44:50,563 --> 00:44:52,680 Alle setzen sich hin, verflucht! 544 00:44:56,611 --> 00:44:59,274 Außer mir seid ihr alle Hundedreck! 545 00:44:59,363 --> 00:45:01,946 Eine Bande von verräterischen Kameradenschweinen! 546 00:45:02,033 --> 00:45:04,821 Nein, das ist nicht wahr, das dürfen Sie nicht sagen. 547 00:45:06,829 --> 00:45:11,689 Die Einschaltquoten steigen! Die Zuschauer lieben mich, los, Kamera 2! 548 00:45:12,793 --> 00:45:14,534 Hier sing ich mein Lied 549 00:45:14,629 --> 00:45:16,791 Es dauert nicht mehr lang, Jeff Smart 550 00:45:16,881 --> 00:45:18,918 Ich verpass dir recht bald 551 00:45:19,008 --> 00:45:20,840 Den Ding-Dong 552 00:45:20,927 --> 00:45:23,419 Ich klingel dein Glöckchen - Hey, hierher. 553 00:45:23,512 --> 00:45:25,879 Auf die Website schrieb ich deinen Namen 554 00:45:26,057 --> 00:45:28,424 Schnauze, die Urheberrechtinhaber schröpfen uns zu Tode! 555 00:45:28,517 --> 00:45:31,841 Hier rein, versteck dich. - Und kein Ton mehr, hörst du?! 556 00:45:31,938 --> 00:45:34,521 Gott sei Dank haben wir ihn noch rechtzeitig aufgehalten! 557 00:45:35,358 --> 00:45:39,387 Willkommen bei Super Big Brother! - Sind Sie das, Superbruder Mister L? 558 00:45:39,487 --> 00:45:41,274 Wieso bist du bei uns? 559 00:45:41,364 --> 00:45:43,526 Tja, ich war im Knast, dann bin ich kurz raus, 560 00:45:43,616 --> 00:45:47,474 um einem meine Hand in den Po zu stecken, dann wurde ich ganz umgedreht, und... 561 00:45:47,578 --> 00:45:49,661 Ab da weiß ich nicht mehr, wer ich bin. 562 00:45:49,956 --> 00:45:52,573 Ich bring ihn um, ich bring ihn um! 563 00:45:53,751 --> 00:45:56,779 Bumm Ich lieb den Sound von Bumm 564 00:45:57,255 --> 00:45:59,247 Den Sound lieb ich von Bumm 565 00:46:02,218 --> 00:46:03,834 Süße kleine Bombe! 566 00:46:04,845 --> 00:46:07,998 Bumm Ich lieb den Sound von Bumm 567 00:46:08,099 --> 00:46:09,965 Den Sound lieb ich von Bumm 568 00:46:11,185 --> 00:46:15,043 Guck mal, Jimmy, da ist der Kerl wieder! - Aber brutal gefährlich wirkt der nicht. 569 00:46:15,147 --> 00:46:18,060 Dann hab ich einen kleinen Job beim T.I.A. gekriegt, 570 00:46:18,150 --> 00:46:20,767 für die soll ich meinen Cousin Jimmy den Freak suchen. 571 00:46:20,861 --> 00:46:22,352 Die haben 'ne Nachricht für ihn. 572 00:46:22,446 --> 00:46:26,020 Und wenn ich wieder weiß, wo sein Geheimversteck ist, sag ich es ihnen. 573 00:46:26,617 --> 00:46:30,066 So, Mopsi wird also nie etwas verraten? - Dieser Riesenarsch! 574 00:46:39,213 --> 00:46:43,868 Und einer von meinen neuen Freunden kommt mir irgendwie bekannt vor... 575 00:46:43,968 --> 00:46:45,425 ...weil ich glaube, 576 00:46:47,722 --> 00:46:50,135 dass der mich vor 15 Jahren... 577 00:46:50,224 --> 00:46:52,307 ...aufs Kreuz gelegt hat! 578 00:46:52,393 --> 00:46:55,010 Deswegen war ich also 15 Jahre lang im Knast, 579 00:46:55,104 --> 00:46:57,812 wo ich Tag und Nacht so hart arbeiten musste! 580 00:46:58,357 --> 00:47:00,269 Der hält nie die Klappe, nicht mal unter Wasser. 581 00:47:00,359 --> 00:47:04,092 Dann muss ich wohl da rein, und dem Kleinen erklären, wer die Hosen an hat! 582 00:47:04,196 --> 00:47:06,108 Jeff Smart! 583 00:47:09,660 --> 00:47:12,938 Gib her, los, dem fetten Klugscheißer werde ich's selbst besorgen! 584 00:47:13,039 --> 00:47:15,827 Warte, hast du dein Testament gemacht? - Sollte er! 585 00:47:18,711 --> 00:47:21,203 Unnötig, Mopsi nimmt die Sache in die eigene Hand! 586 00:47:25,426 --> 00:47:27,133 Der Ding-Dong! Einen Moment! 587 00:47:27,219 --> 00:47:28,335 Eine Sekunde, Mopsi! 588 00:47:28,429 --> 00:47:33,255 Boss, überschreib mir schnell die Wohnung, das erspart mir nachher viel Papierkram. 589 00:47:35,770 --> 00:47:37,853 Wieder so 'n Idiot, der geil auf 'n Close-up ist. 590 00:47:46,489 --> 00:47:49,562 Zuschauer-Rekord! Und alles dank mir! 591 00:47:49,950 --> 00:47:51,316 Gib es mir! 592 00:48:03,047 --> 00:48:04,663 Ich bin ein Teil des Teams. 593 00:48:04,757 --> 00:48:07,591 Ein kleines Rädchen in dieser kostbaren menschlichen Maschinerie. 594 00:48:07,676 --> 00:48:11,159 Nur gemeinsam im Team kann man diesen Job erfolgreich ausführen. 595 00:48:11,806 --> 00:48:13,217 Wollen Sie sich bewerben? 596 00:48:13,307 --> 00:48:15,139 Wer ist dieser Knallkopf? - Der Boss! 597 00:48:15,226 --> 00:48:18,060 Ich hab die Schnauze voll von Bossen! 598 00:48:18,145 --> 00:48:20,637 Hurra, gib's ihr, volle Pulle. - Rein in die Fresse. 599 00:48:25,945 --> 00:48:28,358 Mäusepupe, jetzt geht das schon wieder los! 600 00:48:28,447 --> 00:48:30,359 Ihr schrumpfköpfigen Hirntoten! 601 00:48:30,449 --> 00:48:33,066 Zwei fehlgeschlagene wissenschaftliche Projekte! 602 00:48:33,160 --> 00:48:36,119 Ich befehle euch, ihn irgendwo zu verstecken, 603 00:48:36,205 --> 00:48:39,164 und ihr setzt das Riesenbaby vor Millionen Zuschauer! 604 00:48:39,291 --> 00:48:43,240 Ich bete für euch, dass dieser Freak Jimmy das nicht gesehen hat! 605 00:48:43,337 --> 00:48:47,946 Mister L, das wäre ein gewaltiger Zufall, wenn bei Millionen Zuschauern 606 00:48:48,050 --> 00:48:50,713 einer unser Jimmy wäre. 607 00:48:52,179 --> 00:48:54,341 Horch, horch, eine Nachricht ist da! 608 00:48:54,432 --> 00:48:56,765 "Ich jage das T.I.A.-Haus in die Luft!" 609 00:48:57,101 --> 00:49:00,129 In die Luft jagen? Welcher Freak schreibt denn so was? 610 00:49:01,647 --> 00:49:03,559 Natürlich bist du überrascht, Süßmaus! 611 00:49:03,649 --> 00:49:06,312 Du siehst nicht jeden Tag so einen sexy Körper wie meinen. 612 00:49:06,402 --> 00:49:09,145 Da haben Sie recht, er passt perfekt zu Ihrem Gesicht. 613 00:49:10,281 --> 00:49:11,988 Und wie will er das T.I.A.-Haus sprengen? 614 00:49:12,074 --> 00:49:15,307 In der Hitze des Gefechts sagen Leute Dinge, die sie nicht so meinen. 615 00:49:15,411 --> 00:49:17,243 Außerdem ist das unmöglich, Mister L. 616 00:49:17,329 --> 00:49:20,037 Dazu bräuchte er erstens einen Hubschrauber... - Richtig! 617 00:49:20,124 --> 00:49:24,483 Dann muss er über das Dach fliegen und eine Bombe fallen lassen. 618 00:49:25,045 --> 00:49:28,073 Oder zwei. Und er braucht Zeit zum Fliehen. 619 00:49:28,174 --> 00:49:31,247 Exakt, es ist völlig unmöglich, das rechtzeitig zu schaffen. 620 00:49:31,343 --> 00:49:32,459 Ja, völlig unmöglich. 621 00:49:36,682 --> 00:49:39,470 Hey, Leute, habt ihr auch dieses laute "Bäng" gehört? 622 00:49:39,560 --> 00:49:42,143 Hört auf, mit diesem Gebäude rumzuspielen! 623 00:49:42,980 --> 00:49:44,437 Nein, nein, nein! 624 00:49:44,523 --> 00:49:48,051 Wenn du weinst, weil du die Sonne nicht siehst, siehst du auch die Sterne nicht. 625 00:49:48,235 --> 00:49:49,771 Nicht, bringt ihn weg! - Wohin? 626 00:49:49,862 --> 00:49:52,400 Nach Hause. - Als ob wir wüssten, wo das ist! 627 00:49:52,490 --> 00:49:56,314 Nicht zu ihm nach Hause, zu euch nach Hause natürlich. - Moment mal! 628 00:49:56,410 --> 00:49:57,992 Wieso denn bitte zu uns? 629 00:49:58,078 --> 00:50:01,356 Das ist eine Wohnsiedlung, geschützt von der Polizei. Verstanden? 630 00:50:02,333 --> 00:50:04,120 Polizeilich geschützt. 631 00:50:04,627 --> 00:50:07,905 Herr Jeff Smart, darf ich eine Einschätzung abgeben? - Sicher. 632 00:50:08,005 --> 00:50:10,497 Du bist saudumm! - Vielen Dank. 633 00:50:19,475 --> 00:50:23,049 Wie wundervoll! - Ja, nette kleine Hütte hier! 634 00:50:23,145 --> 00:50:25,637 Hach, ich sah noch nie so eine schöne Zusammenstellung 635 00:50:25,731 --> 00:50:27,563 von Ramsch und schlechtem Geschmack. 636 00:50:27,650 --> 00:50:30,063 Ich liebe es, gemütlich wie zu Hause. 637 00:50:30,152 --> 00:50:31,939 Ah, oh, nein! - Oh, ja! 638 00:50:32,029 --> 00:50:34,487 Nein, nein, nein, nein, nein! - Ja, ja, ja, ja, ja! 639 00:50:34,573 --> 00:50:37,897 Nein, nein, nein! - Ja, ja, ja! 640 00:50:38,035 --> 00:50:39,446 Nein! 641 00:50:46,460 --> 00:50:48,702 Nehmt es auf! - Na dann viel Spaß! 642 00:50:54,385 --> 00:50:56,297 Der singt viel besser als du! 643 00:51:02,184 --> 00:51:04,050 Er widmet dir den Song, Boss! - Unsinn! 644 00:51:08,524 --> 00:51:09,890 Das Ding-Dong! 645 00:51:16,282 --> 00:51:19,481 Er singt gar nicht über mich, auf keinen Fall, oh, Scheißschwelle! 646 00:51:24,915 --> 00:51:26,622 Er zerstört diesen Song! 647 00:51:29,295 --> 00:51:30,706 Nur weiter so! 648 00:51:31,964 --> 00:51:33,921 Ich bekomme gleich Kopfschmerzen! 649 00:51:37,970 --> 00:51:39,131 Olè! 650 00:51:51,900 --> 00:51:53,436 Hab ich doch gewusst! 651 00:52:12,546 --> 00:52:15,574 Na ja, er bringt's auch nicht mehr so rüber wie früher. 652 00:52:22,056 --> 00:52:23,592 Was wird das? 653 00:52:46,163 --> 00:52:47,904 Abflug! - Spielverderber. 654 00:52:47,998 --> 00:52:49,955 Reiz mich nicht! - Loser, Voll-Loser! 655 00:52:50,042 --> 00:52:51,578 Behalt deinen Atem, er ist es nicht wert! 656 00:52:58,217 --> 00:52:59,958 Ja, das ist ein Anfang! 657 00:53:13,315 --> 00:53:14,851 Alles leicht anbraten. 658 00:53:41,719 --> 00:53:42,960 Hey, Küchenjunge! 659 00:53:43,595 --> 00:53:47,670 Nach dem Abwasch geh runter und hol uns 'n paar Flaschen Bier, wir sind durstig. 660 00:53:47,766 --> 00:53:50,634 Lass anschreiben, wir zahlen später. - Klar, Papi! 661 00:53:50,728 --> 00:53:53,015 Mach keinen Fehler, Kleiner, ich bin nicht dein Papi. 662 00:53:53,105 --> 00:53:57,214 Wenn du einen Papi willst, hättest du nicht als Waise geboren werden dürfen. 663 00:53:57,317 --> 00:53:58,524 Guter Gag! 664 00:53:58,610 --> 00:54:00,943 Du kannst froh sein, dass ich ganz umgedreht bin! 665 00:54:01,029 --> 00:54:03,021 Sonst würde ich bis oben in deinen Po fassen, 666 00:54:03,115 --> 00:54:06,268 am Kehlkopf ziehen und dich dann langsam umkrempeln wie 'nen Calamari. 667 00:54:06,368 --> 00:54:09,236 Das Ding-Dong hab ich früher schon erwähnt, erinnerst du dich? 668 00:54:10,164 --> 00:54:13,237 Bloß weg, diese Sauberkeit hier ekelt mich an, Kotztüte! 669 00:54:13,292 --> 00:54:16,126 Schande, ist so 'n schöner Schweinestall gewesen! 670 00:54:20,174 --> 00:54:24,704 Fertig machen für Operation "Kopf ab für den Cousin vom Boss"! 671 00:54:24,970 --> 00:54:26,802 Perfekt, Billy. 672 00:54:28,891 --> 00:54:30,723 Er hat es herausgefordert! 673 00:54:51,830 --> 00:54:55,063 Hiermit erkläre ich die diesjährigen Feuerwerk-Spiele für eröffnet! 674 00:54:55,292 --> 00:54:56,499 Juhu! 675 00:55:17,481 --> 00:55:21,681 Bumm, ich lieb den Sound von Bumm 676 00:55:24,571 --> 00:55:31,172 Will nur sein glücklich und 'nen Papi für mich! 677 00:55:31,328 --> 00:55:33,160 Hast du dich verlaufen, kleiner Junge? 678 00:55:33,413 --> 00:55:35,746 Oh, ein kleines Spielzeugmännchen! 679 00:55:35,833 --> 00:55:38,826 Findest du dein Zuhause nicht mehr? - Ich hab kein Zuhause. 680 00:55:38,919 --> 00:55:42,527 Die Männer haben mich einfach mitgenommen. - Mitgenommen, aber...? 681 00:55:42,840 --> 00:55:45,753 Was steht da? Schlecht zu lesen, ah, "Städtisches Waisenhaus". 682 00:55:45,843 --> 00:55:48,335 Du armes Ding! Eine hilfloser Waisenjunge! 683 00:55:48,387 --> 00:55:50,754 Und ich soll ganz viel Bier für die holen. 684 00:55:50,848 --> 00:55:52,760 Was für ein Waisenhaus ist das denn? 685 00:55:52,850 --> 00:55:57,255 Weiß ich doch nicht, die haben mir Drogen gegeben. Da leben zwei Männer zusammen. 686 00:55:57,354 --> 00:56:02,749 Das ist ja unvorstellbar! Ich will einen Verantwortlichen sprechen! 687 00:56:02,860 --> 00:56:04,522 Auf der Stelle! 688 00:56:05,362 --> 00:56:07,900 Da ist er! - Danke für die Knaller! 689 00:56:08,115 --> 00:56:09,356 Taxi! 690 00:56:09,783 --> 00:56:12,776 Was soll der Scheiß? Ich arbeite für die Stadt! - Umso besser! 691 00:56:12,870 --> 00:56:15,533 Sie sind verantwortlich für diesen Unfall mit Fahrerflucht! 692 00:56:15,622 --> 00:56:17,454 Unsinn, ich hab Sie nicht mal berührt! 693 00:56:17,541 --> 00:56:21,149 Wenn der Junge Fieber kriegt, stecken Sie knietief in brauner Masse! 694 00:56:21,795 --> 00:56:24,037 Hier ist ein Thermometer, mein Hase. 695 00:56:24,423 --> 00:56:28,828 Bringen Sie uns in eine Notaufnahme, der Junge muss gründlich untersucht werden! 696 00:56:28,927 --> 00:56:32,581 Ich hab 'ne bessere Idee. Schauen Sie her, ein Geschenk für Sie. 697 00:56:33,432 --> 00:56:36,300 Versuchen Sie nicht, mich zu bestechen, meine Dame! 698 00:56:38,812 --> 00:56:41,395 Rein ins Auto, und zackig den Zündschlüssel ins Schloss! 699 00:56:42,858 --> 00:56:45,817 Den sollte ich bei Ihnen reinstecken, da, wo die Sonne nicht scheint. 700 00:56:47,112 --> 00:56:49,525 Böse reden und dann in die U-Bahn flüchten! 701 00:56:49,615 --> 00:56:53,724 Wir sind umzingelt von kriminellen Elementen und Opfer der Korruption! 702 00:56:54,328 --> 00:56:57,561 Ins Auto, mein Sohn! - Sohn? 703 00:56:57,789 --> 00:56:59,781 Nun komm schon, armer Hase. 704 00:56:59,875 --> 00:57:03,278 Mopsi hat vielleicht Nerven, haut ab, ohne die Pflanze zu gießen! 705 00:57:03,420 --> 00:57:06,003 Hoch auf dem grauen Wagen, fahr ich mit Papi fort 706 00:57:06,089 --> 00:57:08,251 He, Boss! Guck dir das an! 707 00:57:08,884 --> 00:57:11,217 Wir müssen schnell handeln, Fred Clever! 708 00:57:11,303 --> 00:57:13,716 Die Läden schließen gleich! - So 'n Mist! 709 00:57:13,972 --> 00:57:17,296 Hier im Auto sitze ich, habe Papi neben mich- Anschnallen! 710 00:57:20,896 --> 00:57:22,728 Zu Jimmys Geheimversteck! 711 00:57:23,482 --> 00:57:26,350 Sind Kerle hinter ihm her, müssen ihn warnen. 712 00:57:26,693 --> 00:57:30,551 Dein Stimmchen ist ganz anders. Du wirst jetzt ein kleiner Mann werden! 713 00:57:31,114 --> 00:57:32,446 Und rein da! 714 00:57:35,035 --> 00:57:37,118 TOLLWÜTIGE HUNDE 715 00:57:42,042 --> 00:57:45,320 Na super, Clever, toll, wir haben Mopsfresser verloren! 716 00:57:46,004 --> 00:57:48,542 Nicht verloren, er wurde uns weggenommen! 717 00:57:48,632 --> 00:57:52,206 Ja, sehr schlau erkannt! Das wusste ich. Aber von wem? 718 00:57:52,302 --> 00:57:57,253 Hätten wir nur einen Hinweis. Warte, hier steht was drauf. 719 00:57:57,349 --> 00:57:59,466 "Eigentum der Bande von Jimmy, dem Freak" 720 00:57:59,810 --> 00:58:04,636 Bei Fund bitte die Nummer 60-9-02-02-02 anrufen. - 02, 02, 02, nein! 721 00:58:04,731 --> 00:58:07,223 Das sind alles Primzahlen! Der Hinweis ist falsch. 722 00:58:07,317 --> 00:58:10,310 Hier steht noch die Adresse von einer Website drauf: JimmyderFreak.com. 723 00:58:10,404 --> 00:58:12,987 Mann! Lass mich nachdenken, bei Gott! 724 00:58:13,073 --> 00:58:15,281 Ich versuche das Puzzle zusammenzusetzen. 725 00:58:15,575 --> 00:58:16,941 Ich habe alles gesehen! 726 00:58:17,035 --> 00:58:19,493 Wenn ihr nach dem Riesenbaby sucht, das im Fernsehen gesungen... 727 00:58:19,579 --> 00:58:23,904 Ein Typ steigt aus der Kanalisation und ist praktischerweise ein Privatdetektiv. 728 00:58:24,001 --> 00:58:25,412 Dann nicht! 729 00:58:26,211 --> 00:58:27,418 Ich hab eine Idee, Boss! 730 00:58:27,504 --> 00:58:29,712 Behalt sie für dich, deine Ideen machen mich krank! 731 00:58:29,798 --> 00:58:32,506 Sollten wir nicht doch da anrufen, spaßeshalber? - Jetzt gleich? 732 00:58:32,551 --> 00:58:33,837 Bist du verrückt geworden? 733 00:58:33,927 --> 00:58:37,330 Wenn, dann natürlich nach 20 Uhr, da ist es billiger. 734 00:58:39,766 --> 00:58:42,349 ZU VERKAUFEN, WEIL WIR WEGZIEHEN 735 00:58:47,441 --> 00:58:49,979 Keine Ahnung, ob der ganze Krempel in den Hubi passt. 736 00:58:50,068 --> 00:58:52,230 Dann fliegen wir eben zweimal. 737 00:58:52,320 --> 00:58:55,154 Die gebrauchten Mauerziegel auch? - Nein. 738 00:58:55,240 --> 00:58:58,518 Die können wir hierlassen, wenn du willst. Natürlich mit! 739 00:59:00,579 --> 00:59:02,741 Hallo, Geheimversteck von Jimmy, dem Freak. 740 00:59:04,416 --> 00:59:05,532 Hallo? 741 00:59:05,792 --> 00:59:06,953 Was machst du denn? 742 00:59:07,044 --> 00:59:09,536 Aufhängen natürlich, dann rufen die zurück. 743 00:59:12,424 --> 00:59:14,086 Staune und lerne! 744 00:59:14,176 --> 00:59:15,337 Hallo? 745 00:59:15,427 --> 00:59:18,170 Sie haben eben angerufen. - Was wollen Sie denn nun? 746 00:59:18,263 --> 00:59:21,222 Wer ist denn da dran? - Clever und Smart, vom T.I.A. 747 00:59:21,308 --> 00:59:22,344 Alles klar, Freund! 748 00:59:22,434 --> 00:59:24,096 Was wollte ich fragen, ach ja: 749 00:59:24,186 --> 00:59:28,170 Haben Sie unter Umständen etwas oder jemanden, der Ihnen nicht gehört? 750 00:59:28,273 --> 00:59:30,811 Das Letzte, was wir reinbekommen haben, war der Safe, der Ihnen gehört, 751 00:59:30,901 --> 00:59:34,009 ist aber schon in Folie eingewickelt, weil wir alle Sachen abtransportieren. 752 00:59:34,112 --> 00:59:37,561 Weil ihr unser Versteck entdeckt habt. - Das tut uns sehr leid. 753 00:59:37,616 --> 00:59:40,154 Gut, könnte ich Mopsfresser für ein Sekündchen sprechen? 754 00:59:40,243 --> 00:59:42,280 Ich hätte da eine wichtige Nachricht für ihn. 755 00:59:42,370 --> 00:59:44,236 Warten Sie einen Moment, ich schaue nach. 756 00:59:44,331 --> 00:59:46,118 Jimmy, die wollen mit deinem Cousin... 757 00:59:48,877 --> 00:59:50,960 Mopsi, Mopsi? Mopsfresser? 758 00:59:51,046 --> 00:59:54,370 Herzlichen Glückwunsch, Boss, nun werden sie ihn foltern und das ist deine Schuld. 759 00:59:54,466 --> 00:59:57,459 Oh Gott! Wir müssen da hin, so schnell wie möglich, Clever. 760 00:59:57,594 --> 01:00:01,748 Aber das ist unmöglich. Das Geheimversteck ist 50 km entfernt auf dem Lande. 761 01:00:01,848 --> 01:00:04,010 Sagtest du, auf dem Lande? - Ja, wieso? 762 01:00:04,101 --> 01:00:06,889 Ich habe eine Idee, aber es ist gefährlich. - Raus damit! 763 01:00:06,978 --> 01:00:08,765 Teletransportation. 764 01:00:10,982 --> 01:00:12,348 Lass mich nach vorn! 765 01:00:14,027 --> 01:00:17,601 Diese beiden Blödmänner vom T.I.A. haben uns also gefunden. 766 01:00:17,697 --> 01:00:22,227 Hab ich Billy gesagt, ist saudumm, unsere Adresse auf der Website anzugeben. 767 01:00:22,327 --> 01:00:25,035 Und wie sollen uns die Leute dann finden, Herr Einstein? 768 01:00:25,122 --> 01:00:29,322 Ruhe, Jungs, wenn ihr weiter streitet, trenne ich euch. 769 01:00:32,963 --> 01:00:36,287 Wie sind die denn so schnell hergekommen? Bluetooth? - Keine Panik. 770 01:00:36,383 --> 01:00:40,617 In dem Moment, wo sie die Klinke berühren, wird die Sicherheitsfalle aktiviert. 771 01:00:40,679 --> 01:00:42,215 Richtig? - Falsch! 772 01:00:42,305 --> 01:00:44,672 Was? - Ich hab sie abgeklemmt. 773 01:00:44,766 --> 01:00:47,794 Hast du eine Ahnung, wie viel Strom dieses Ding frisst? 774 01:00:50,063 --> 01:00:52,646 Was ist los, Jimmy? Freust du dich nicht, deinen Cousin zu sehen? 775 01:00:52,732 --> 01:00:54,394 Gott hilf uns, wir werden sterben! 776 01:00:54,484 --> 01:00:58,763 Keine Angst, um den neuen Fernsehstar kümmere ich mich! 777 01:00:58,864 --> 01:01:01,652 Der ist nicht schrecklich, sondern der! - Der Oompa Loompa da. 778 01:01:01,700 --> 01:01:05,149 Sehr schön, Sie saugen gerade, Mutter Oberin. 779 01:01:05,245 --> 01:01:07,328 Kinder brauchen eine hygienisch einwandfreie Umgebung. 780 01:01:07,414 --> 01:01:09,280 Ich wollte das kleine Schätzchen zurückbringen, 781 01:01:09,374 --> 01:01:12,367 aber zuerst muss ich prüfen, ob in dieser Kita alles vorschriftsmäßig ist. 782 01:01:12,460 --> 01:01:16,318 Mein lieber Scholli, du siehst genau wie früher aus! Mies wie immer! 783 01:01:16,882 --> 01:01:19,249 Sehr schön, Ihre Besen sind alle geordnet! 784 01:01:19,342 --> 01:01:23,075 Oh, Ananas, um Smoothies für die Kleinen zu machen! Sehr gesund! Hervorragend! 785 01:01:23,180 --> 01:01:28,085 Wer ist der Vogel? - Vater! So viele Schwimmbälle! 786 01:01:28,185 --> 01:01:30,177 Du wirst dich hier wohlfühlen, kleiner Mann! 787 01:01:30,270 --> 01:01:32,182 Was hast du denn heute Schönes vor? 788 01:01:32,272 --> 01:01:37,132 Heute werden die Pupsköpfe, die dem T.I.A. helfen, meine Rache spüren. 789 01:01:38,278 --> 01:01:39,689 Der T.I.A.! 790 01:01:39,738 --> 01:01:41,775 Die haben mir Drogen gegeben! 791 01:01:43,533 --> 01:01:47,016 Für die musste ich bügeln, nähen und kochen! 792 01:01:47,120 --> 01:01:50,228 Die haben mich sogar gezwungen, was von Julio Iglesias zu singen! 793 01:01:50,332 --> 01:01:52,949 Und ich sollte für diese Schweine Bier holen! 794 01:01:54,002 --> 01:01:57,701 Was für ein Safe! Sieht stark aus! 795 01:01:57,797 --> 01:02:00,380 Ist einer mit dem kleinen Haken! - Hä? 796 01:02:00,800 --> 01:02:03,338 Ich will verflucht sein, verflucht will ich sein! 797 01:02:04,262 --> 01:02:07,461 Wenn wir den Kühlschrank offen lassen, verderben die Lebensmittel darin. 798 01:02:07,557 --> 01:02:11,336 Was ist das? Das geht doch nicht, Surimi-Sticks gehören nicht auf den Boden! 799 01:02:11,436 --> 01:02:14,714 Wenn wir die in das untere Fach des Kühlschranks legen, wissen wir, 800 01:02:14,773 --> 01:02:16,981 wo sie sind und können sie nachher genießen. 801 01:02:17,067 --> 01:02:22,883 Eine Reibetrommel! Ja, ja, im Frühtau zu Berge wir zieh'n... - Nein! 802 01:02:22,989 --> 01:02:24,150 Fallera! 803 01:02:30,747 --> 01:02:34,230 Na warte, du Mistzwerg! - Eine offene Kellertür! 804 01:02:34,334 --> 01:02:38,192 Da kontrolliere ich doch gleich, wann er das letzte Mal inspiziert wurde. 805 01:02:40,590 --> 01:02:41,797 Kindergärtnerin? 806 01:02:45,345 --> 01:02:47,086 Das kriegst du zurück! 807 01:02:59,150 --> 01:03:02,758 Teletransportation, was? Ich zeig dir gleich mal Teletransportation! 808 01:03:02,862 --> 01:03:05,024 Ich hatte mir überlegt, da es aufs Land geht, 809 01:03:05,115 --> 01:03:08,348 könnten wir dieses Gerät zu meiner armen Tante Jitka-Irka bringen. 810 01:03:08,451 --> 01:03:10,784 Sie ist gerade in Rente und langweilt sich zu Tode. 811 01:03:10,870 --> 01:03:13,112 Zu ihr sind's nur 70 Kilometer. - Was? 812 01:03:13,206 --> 01:03:16,484 Liegt das wenigstens auf dem Weg? - Fast, in die andere Richtung. 813 01:03:16,584 --> 01:03:18,416 Ich fasse es nicht! 814 01:03:19,796 --> 01:03:22,163 Na, schauste, was 'ne Überraschung! 815 01:03:22,257 --> 01:03:23,714 Da, da ist sie! Tante Jitka-Irka! 816 01:03:23,800 --> 01:03:26,634 Ist dieses Mütterchen gefährlich? - Nur, wenn man vorne ist. 817 01:03:26,720 --> 01:03:29,998 Du wolltest nach vorne. - Ich hab dich ja kaum wiedererkannt! 818 01:03:30,098 --> 01:03:33,706 Was bringst du so 'n Gammel-TV nach hier? Hab ich Müllhalde hier? 819 01:03:33,810 --> 01:03:35,472 Der ist für Sie! - Für mich? 820 01:03:35,562 --> 01:03:40,046 Seh ich aus, als ob ich kann gebrauchen Schrott und Abfall? Frecher Kopf und hohl! 821 01:03:40,150 --> 01:03:44,429 Hab ich 78 inch Plasmagerät mit HDMI full, 5.1 surround. 822 01:03:46,656 --> 01:03:49,490 Tante Jitka-Irka, dürften wir uns vielleicht Ihr Maultier ausleihen? 823 01:03:49,576 --> 01:03:52,684 Meine Laska-Leska? Könnte ich erlauben. Aber nur einer reist zur Zeit. 824 01:03:52,829 --> 01:03:54,115 Erster! 825 01:03:55,248 --> 01:03:57,615 Eins. Und zwei. 826 01:03:57,834 --> 01:04:02,819 Zwei fertig. Hey, ihr habt vergessen mitzunehmen euer Gammel-TV! Diese Jugend! 827 01:04:02,881 --> 01:04:06,239 Sollen wir die Tür hier eingeschaltet lassen, oder lieber ausgeschaltet, 828 01:04:06,343 --> 01:04:08,926 bei dir weiß man nie. - Das ist nicht zu akzeptieren! 829 01:04:09,012 --> 01:04:12,620 Die Kinder sterben vor Hunger, und Sie maniküren ihm seelenruhig die Finger? 830 01:04:12,724 --> 01:04:14,636 Unmöglich! 831 01:04:14,726 --> 01:04:16,137 Und Sie beide da! - Hä? 832 01:04:16,227 --> 01:04:19,300 Denken Sie, ich erkenne Ihr schändliches Treiben nicht? - Was soll das heißen? 833 01:04:19,397 --> 01:04:22,105 Sie beide leben zusammen, das sehe ich doch glasklar! 834 01:04:22,192 --> 01:04:25,516 Komm her, Kichererbse, jetzt mach ich Humus aus dir! 835 01:04:25,653 --> 01:04:29,352 Wieso suchst du dir nicht einen in deiner Größe aus? - Er hat angefangen! 836 01:04:31,034 --> 01:04:33,526 Was tun Sie jetzt? - Den Fernseher überprüfen! 837 01:04:33,620 --> 01:04:37,399 Die Kleinen sollen nur kindgerechte Sendungen sehen können, keinen Schmutz! 838 01:04:37,499 --> 01:04:39,616 Schwachsinn, Blödsinn, Unsinn, Irrsinn, Wahnsinn! 839 01:04:39,709 --> 01:04:42,372 Her mit der Fernbedienung, Sie lebensgefährlicher Idiot! - Hä? 840 01:04:42,462 --> 01:04:44,920 Was ist das denn, ein tolles neues Spielzeug? 841 01:04:45,048 --> 01:04:47,005 Was ist das wohl, das ist was wohl? 842 01:04:47,092 --> 01:04:51,167 Ein kleines Blechding, das kann was Tolles, es macht nämlich "Bumm"! 843 01:05:25,213 --> 01:05:26,704 Da wechsele ich lieber den Kanal. 844 01:05:26,798 --> 01:05:29,632 Mit all diesen Beeps und Bumms ist das wohl kein züchtiges Musical, 845 01:05:29,717 --> 01:05:32,209 und schon gar nicht für den Jungen geeignet. 846 01:05:38,768 --> 01:05:40,509 Was kommt nach dem Piepen? 847 01:05:48,069 --> 01:05:49,230 Was war das? 848 01:05:49,320 --> 01:05:53,679 Hörte sich wie zwei mit Sägemehl gefüllte Kürbisse an, die auf dem Boden klatschen. 849 01:05:56,953 --> 01:05:59,240 Seit wann stehen da vorne zwei große Kakteen? 850 01:05:59,330 --> 01:06:04,110 Ich hab keine Ahnung, aber der eine steht genau auf einem Feuerameisenhaufen. 851 01:06:06,004 --> 01:06:07,495 Fahrstuhl! 852 01:06:07,589 --> 01:06:10,377 Kommt nicht, muss einer die Tür aufgelassen haben! 853 01:06:10,467 --> 01:06:13,210 Halt die Klappe, Bonsai-Opa! Bonsai, ruhig! 854 01:06:14,220 --> 01:06:16,007 Bitte, das sind doch nur ein paar Ameisen! 855 01:06:16,097 --> 01:06:18,430 Es geht nicht um die Ameisen, Dummhirn. 856 01:06:18,600 --> 01:06:20,808 Ich hab meine Verkleidung falsch herum an! 857 01:06:23,396 --> 01:06:25,513 Ich muss nach oben, ich will mit dem Leiter sprechen. 858 01:06:25,607 --> 01:06:29,431 Wenn der Fahrstuhl nicht geht, nehme ich eben die Personaltreppe. 859 01:06:30,111 --> 01:06:32,524 Ich werde dieses Baby dem T.I.A. liefern. 860 01:06:32,614 --> 01:06:34,901 Und, Mopsi, hab ein Auge auf Papi! 861 01:06:35,116 --> 01:06:38,029 Pass auf, dass er nichts anfasst! Und ihr beiden! 862 01:06:38,161 --> 01:06:40,824 Am allerwichtigsten: Bleibt zusammen! 863 01:06:44,542 --> 01:06:47,410 Was sollen wir jetzt tun, Boss? Die sind bis an die Zähne bewaffnet. 864 01:06:47,504 --> 01:06:52,899 Wir sind mausetot, wenn wir da rein gehen. - Ruhe bewahren! Umgekehrte Psychologie. 865 01:06:53,009 --> 01:06:56,492 Wir werden nicht rein gehen, denn sie werden raus kommen! 866 01:07:03,603 --> 01:07:05,344 Ich starte den Countdown! 867 01:07:05,480 --> 01:07:08,223 Eins, zwei, drei! 868 01:07:15,448 --> 01:07:17,405 Hey, Boss, sie wollen gerade abhauen! 869 01:07:17,492 --> 01:07:21,396 Fünf... Schnauze, sonst verzähle ich mich! Sechs, sieben. 870 01:07:24,832 --> 01:07:27,449 Hey, Boss! Sie entkommen! - Elf, zwölf, achtzehn. 871 01:07:27,544 --> 01:07:32,028 Kannst du wohl die Fresse halten? Nun kann ich wieder bei Null anfangen! 872 01:07:32,966 --> 01:07:35,458 Zehn, neun, acht... 873 01:07:37,178 --> 01:07:38,840 Das sieht gar nicht gut aus. 874 01:07:39,222 --> 01:07:41,214 Wo bringt er die denn hin? 875 01:07:43,393 --> 01:07:45,726 Gott sein Dank. Endlich Pause. 876 01:07:45,812 --> 01:07:49,386 Ist das stressig mit Jimmy, nicht wahr? - Wo ist mein Papi? 877 01:07:49,482 --> 01:07:52,885 Dieser Liliputaner ist echt dein Vater? - Nicht gecheckt? 878 01:07:52,986 --> 01:07:55,399 Die gleichen sich, wie ein Ei dem anderen. 879 01:07:56,406 --> 01:08:00,230 Und wer ist deine liebe Mami? Könnte es das Krümelmonster sein? 880 01:08:07,500 --> 01:08:12,200 Drei, zwei, eins, null! 881 01:08:22,682 --> 01:08:26,085 Wenn ich erst über dem T.I.A.-Haus fliege... 882 01:08:26,185 --> 01:08:29,588 Ui? Was haben wir denn da? Der Top-Secret-Umschlag! 883 01:08:36,904 --> 01:08:41,479 Du kannst sagen, was du willst, aber diese Umgekehrte Psychologie ist Quatsch. 884 01:08:48,416 --> 01:08:49,907 Mopsi! 885 01:08:50,126 --> 01:08:51,333 Mopsi! 886 01:08:52,295 --> 01:08:54,537 Mopsi, Mopsi! 887 01:08:55,465 --> 01:08:57,127 Mopsi! 888 01:08:59,135 --> 01:09:00,467 Mopsi! 889 01:09:02,347 --> 01:09:03,428 Mopsi! 890 01:09:03,514 --> 01:09:08,864 Hast du auch nicht vergessen, Bier zu kaufen? - Ich zeig dir gleich das Bier! 891 01:09:11,773 --> 01:09:15,597 Ruhe bewahren, Boss, ich dreh ihn wieder um! - Nein, warte! 892 01:09:15,693 --> 01:09:17,309 Erst die Info aus seiner Nase ziehen! 893 01:09:17,403 --> 01:09:19,941 Wenn wir warten, hat er dir dein Hirn aus der Nase gezogen. 894 01:09:20,031 --> 01:09:22,648 Verrate es: Wo ist das Geheimversteck von Jimmy? 895 01:09:22,742 --> 01:09:24,153 Hier! 896 01:09:24,744 --> 01:09:27,612 Wo ist hier? - Genau hier! 897 01:09:30,249 --> 01:09:32,832 Jetzt hau ihm die Spritze rein, Fred Clever. 898 01:09:32,919 --> 01:09:35,457 Ich habe ihm alle Informationen entlockt! 899 01:09:42,595 --> 01:09:44,962 Mopsilein, hab dich gar nicht gesehen. Verzeihung. 900 01:09:45,682 --> 01:09:50,007 Du zwingst mich, etwas zu tun, was ich nicht tun will. 901 01:09:50,103 --> 01:09:53,176 Und was? - Was glaubst du wohl? 902 01:09:54,273 --> 01:09:55,730 Sterben! 903 01:09:56,984 --> 01:09:59,021 Hey, Billy, hast du das gehört? 904 01:09:59,529 --> 01:10:02,363 Nein, nein, weiß nicht, nein. Mein Gott! 905 01:10:02,448 --> 01:10:03,905 Was ist, was ist denn? 906 01:10:04,033 --> 01:10:08,062 Mann, was hast du für eine hässliche Visage! - Was redest du da? 907 01:10:08,496 --> 01:10:10,203 Hä? Hey! 908 01:10:10,498 --> 01:10:13,206 Endlich kann es mir egal sein, was er wieder anstellt! 909 01:10:13,251 --> 01:10:14,787 Ein Wunder! 910 01:10:14,961 --> 01:10:17,989 Ich hab meinen eigenen Arsch! - Und ich erst! 911 01:10:18,381 --> 01:10:21,705 Na los, eine letzte Umarmung. Dann gehen wir getrennte Wege. 912 01:10:22,468 --> 01:10:24,676 Dem kleb ich 'n Paar! - Wo willst du damit hin? 913 01:10:24,762 --> 01:10:27,630 Dem zeig ich es. - Ich komme mit! 914 01:10:28,224 --> 01:10:29,385 Papi! 915 01:10:29,475 --> 01:10:30,932 Papa! 916 01:10:32,019 --> 01:10:33,430 Papi! 917 01:10:34,313 --> 01:10:35,975 Papa! 918 01:10:40,820 --> 01:10:45,270 Hey, Blödbirne, tritt einen Schritt vor, wenn du Eier hast! 919 01:10:45,366 --> 01:10:47,574 Trau dich doch, Weichei! - Doofes Landei! 920 01:10:48,369 --> 01:10:49,780 Straußenei! 921 01:10:51,038 --> 01:10:53,280 Wow, Superman! Sex-Symbol! 922 01:10:53,374 --> 01:10:55,331 Ich liebe dich! - Weiberheld! 923 01:10:59,005 --> 01:11:00,371 Nein, nein, nein! 924 01:11:00,965 --> 01:11:03,423 Oh, Glückseligkeit, wie vergänglich du bist! 925 01:11:06,763 --> 01:11:09,130 Was tue ich hier? Das ist doch allein euer Ding! 926 01:11:09,891 --> 01:11:11,257 Du Glatzkopf! 927 01:11:12,894 --> 01:11:15,511 Was für ein Gott lässt so was geschehen? 928 01:11:15,605 --> 01:11:17,016 Teletransportation! 929 01:11:21,486 --> 01:11:23,728 Perfektes Timing! - Wie der da rausgeflutscht ist! 930 01:11:49,472 --> 01:11:50,883 Wie undankbar, Mopsi! 931 01:11:50,973 --> 01:11:54,752 Nach allem, was wir für dich getan haben! - Wegen dir war ich im Knast! 932 01:11:54,852 --> 01:11:56,889 Bei dir ist das Glas immer halb leer! 933 01:12:31,138 --> 01:12:33,846 Oh, mir ist ganz doll duselig! 934 01:12:47,029 --> 01:12:48,565 Papi! 935 01:12:49,949 --> 01:12:54,274 Bumm, das T.I.A. macht jetzt gleich Bumm! 936 01:12:55,162 --> 01:12:57,449 Ob diese beiden Idioten das hingekriegt haben? 937 01:12:57,540 --> 01:12:59,782 Dann hätten sie 'ne Nachricht geschickt. 938 01:13:00,751 --> 01:13:01,787 Hier ist sie! 939 01:13:01,878 --> 01:13:03,915 "Das T.I.A. wird in die Luft gejagt!" 940 01:13:04,005 --> 01:13:06,588 Was halten Sie davon, Dr. Bakterius? 941 01:13:09,719 --> 01:13:12,086 Die Nachricht ist nicht von denen. 942 01:13:12,388 --> 01:13:14,505 Du bist angeschmiert, wenn dein Haus explodiert, 943 01:13:14,599 --> 01:13:16,761 wenn dein Haus explodiert, bist du angeschmiert. 944 01:13:25,151 --> 01:13:27,108 Dafür haben die uns aus dem Bett geholt? 945 01:13:35,828 --> 01:13:38,036 Der fliegt ja über uns rüber! 946 01:13:39,832 --> 01:13:41,539 Gestatten Sie? 947 01:13:41,918 --> 01:13:44,831 Ich helfe Ihnen gern mit dem Regenschirm. - Wo kommt der Irre her? 948 01:13:44,921 --> 01:13:48,404 Er hat sich irgendwie im Boden des Fahrstuhls verklemmt. 949 01:13:50,343 --> 01:13:52,960 Höher, hoch ziehen! - Die Steuerung funktioniert nicht. 950 01:13:53,054 --> 01:13:55,762 Ich leg ihn hier hin, auf das Glas-Bord. 951 01:13:56,182 --> 01:13:57,969 Ich krieg's nicht hoch! 952 01:13:58,267 --> 01:13:59,883 Wie, geht doch! 953 01:14:04,565 --> 01:14:06,272 Kaspere hier nicht rum! 954 01:14:06,484 --> 01:14:08,646 Das ist freakiger, als ich gedacht hab! 955 01:14:14,533 --> 01:14:17,857 Setz dich nach vorn, Boss, hinten wird dir doch immer kotzübel. 956 01:14:18,120 --> 01:14:20,828 Ich werde den Leiter über den Lautsprecher rufen. 957 01:14:29,840 --> 01:14:31,797 Wieso stoppt er und zeigt uns das Hinterteil? 958 01:14:34,220 --> 01:14:35,631 Schluss, hör sofort... 959 01:14:39,892 --> 01:14:41,724 Ob du's glaubst oder nicht, 960 01:14:43,354 --> 01:14:45,095 heute wird mir vorne kotzübel. 961 01:14:48,859 --> 01:14:50,395 Der Benzintank! 962 01:14:52,196 --> 01:14:54,654 Hallo? Hallo? Hallo? 963 01:15:04,625 --> 01:15:06,036 Ist wohl kaputt! 964 01:15:12,508 --> 01:15:15,911 Dieser Sauhund, das ging eindeutig zu weit, Fred Clever! 965 01:15:16,012 --> 01:15:18,925 Er ist doch an uns vorbei geflogen! - Er kommt zurück! 966 01:15:20,891 --> 01:15:23,679 Was will er denn jetzt? - Die Bombe auf uns schmeißen. 967 01:15:23,936 --> 01:15:27,044 Bumm, ich höre schon das... - Das ist ein Skandal! 968 01:15:27,148 --> 01:15:30,016 Ich werde fast umgebracht und Sie spielen mit einem Hula-Hoop! 969 01:15:33,154 --> 01:15:34,816 Lady, bitte! 970 01:15:43,164 --> 01:15:44,996 Können Sie ihn erkennen? 971 01:15:47,918 --> 01:15:49,705 Wir brauchen Mach-Geschwindigkeit! 972 01:15:49,795 --> 01:15:51,536 Was soll das heißen? - Blöde Frage! 973 01:15:51,630 --> 01:15:52,791 Mach schneller. 974 01:15:57,136 --> 01:16:00,869 Schnapp sie, schnapp sie, schnapp sie! - Leichter gesagt als getan! 975 01:16:00,973 --> 01:16:04,672 Wieso fährt er wieder hoch, ich will runter zum ersten Stock. 976 01:16:04,769 --> 01:16:07,261 Wo ist der Notrufknopf, ah, da ist er ja! 977 01:16:08,147 --> 01:16:09,979 Was tun Sie jetzt? - Geschafft! 978 01:16:13,069 --> 01:16:14,480 Gewicht verteilen! 979 01:16:21,744 --> 01:16:24,578 Ich will jetzt mit dem Leiter sprechen! 980 01:16:30,586 --> 01:16:33,329 Wie kompliziert das alles ist, verflucht! 981 01:16:41,472 --> 01:16:43,464 Welches war es, rot oder grün, grün oder rot? 982 01:16:46,227 --> 01:16:48,594 Alles klar, Boss, wir sehen uns dann später. 983 01:16:48,687 --> 01:16:50,644 Halt, Freundchen, wohin des Wegs? 984 01:16:50,731 --> 01:16:53,599 Nicht aufregen, anfassen, das Ding festhalten! 985 01:16:53,651 --> 01:16:54,767 Was? 986 01:16:56,612 --> 01:16:58,820 Oh, nein, du zerknitterst meine Hose! 987 01:17:02,910 --> 01:17:05,027 Es ist geschafft, geschafft ist es! 988 01:17:07,164 --> 01:17:09,781 Jammere nicht rum, ich hab's auch nicht viel besser. 989 01:17:14,004 --> 01:17:17,783 Durch-und festhalten, Boss, du darfst die Bombe nicht loslassen! 990 01:17:22,429 --> 01:17:25,422 Piep, nach dem Piep kommt das Bumm 991 01:17:25,516 --> 01:17:28,008 Ich höre es doch schon 992 01:17:53,752 --> 01:17:56,586 Jimmy hat nicht mit meiner Cowboy-Seele gerechnet! 993 01:18:00,092 --> 01:18:03,825 Ja, hab sie immer noch, Clever! - Sehr gut, Boss, sehr gut! 994 01:18:03,929 --> 01:18:06,262 Smart hat ein Händchen für Bömbchen! 995 01:18:15,691 --> 01:18:17,557 Cowabunga-Seite, Boss! 996 01:18:25,743 --> 01:18:28,451 Vorhin, was war das für 'ne Nachricht? 997 01:18:47,556 --> 01:18:49,513 Du zuerst, dafür bist du ja der Boss! 998 01:18:49,600 --> 01:18:53,709 Du zuerst, dafür bist du ja das Gehirn, inspiziere die Lage! 999 01:18:56,148 --> 01:18:57,980 Tu was, tu was, Clever! 1000 01:18:58,067 --> 01:19:00,901 Caspa retractus terrenus landus! 1001 01:19:18,003 --> 01:19:20,370 Wo willst du denn hin, warte! Oh, Teletransportation! 1002 01:19:23,801 --> 01:19:27,329 Papa! Papi! 1003 01:19:29,390 --> 01:19:32,623 Idiot, hast du auf 'nem Autoteppich für Kinder fahren gelernt? 1004 01:19:35,604 --> 01:19:36,890 Ungut! 1005 01:19:39,441 --> 01:19:41,433 Er hat's eilig, Boss, sonst wärst du Matsch. 1006 01:19:41,527 --> 01:19:44,760 Red keinen Blödsinn, wir stehen uns näher als je, warte! Mopsi! 1007 01:19:45,406 --> 01:19:48,399 Mopsi, du hast deine kleinen Schühchen vergessen! 1008 01:19:50,411 --> 01:19:52,152 Ups, er dreht um! 1009 01:19:52,246 --> 01:19:54,033 Du wirst umgedreht, von außen nach innen. 1010 01:20:04,800 --> 01:20:07,999 Ich habe noch nie so ein perfekt performtes Ding-Dong gesehen! 1011 01:20:09,430 --> 01:20:10,546 Noch nie! 1012 01:20:12,308 --> 01:20:16,166 Na endlich, hier muss ich aussteigen, erster Stock. 1013 01:20:19,148 --> 01:20:21,390 Wo ist der Fußboden geblieben? 1014 01:20:22,818 --> 01:20:24,150 Papa! 1015 01:20:25,154 --> 01:20:26,486 Papi! 1016 01:20:29,074 --> 01:20:30,940 Papa! 1017 01:20:32,911 --> 01:20:34,823 Matratze hier! 1018 01:20:34,872 --> 01:20:37,330 Flieg da drauf! 1019 01:20:46,175 --> 01:20:49,043 Diese kleinen Engelchen hatten noch ihre Babyzähnchen. 1020 01:20:49,345 --> 01:20:51,553 Seht nur, wie sie dort glücklich rumkrabbeln. 1021 01:20:51,638 --> 01:20:53,880 Papi, Papi! 1022 01:20:54,725 --> 01:20:56,057 Ich will mein Leben ändern! 1023 01:20:56,143 --> 01:20:59,546 Sehr schön, Liebling, aber ich muss dir die Wahrheit sagen. 1024 01:20:59,646 --> 01:21:03,880 Sebastian, meine Tochter, du bist adoptiert! 1025 01:21:13,744 --> 01:21:16,852 So, Kopf voran nach Hause! - Mission erfüllt, Boss! 1026 01:21:17,206 --> 01:21:21,781 Tolles Gefühl, wenn alles erledigt ist. - Korrekt, kein loses Fädchen hängt rum! 1027 01:21:24,421 --> 01:21:26,413 Hallo, den Knallkopf haben wir vergessen! 1028 01:21:26,507 --> 01:21:30,035 Wir sind nur zu zweit, und ich kann nicht mehr tun, als ich getan hab! 1029 01:21:32,888 --> 01:21:34,880 Wo warst du denn so lange, du Freak? 1030 01:21:34,973 --> 01:21:37,431 Ja, ich war auf dem Weg nach Hause, da fiel es mir ein: 1031 01:21:37,518 --> 01:21:41,001 "Hey, Jimmy, du hast kein Zuhause mehr, ein Zuhause hast du nicht." 1032 01:21:41,438 --> 01:21:43,976 Also flog ich zurück. - Gern geschehen! 1033 01:21:44,316 --> 01:21:48,095 Und Glückwunsch, auf jeden Fall hast du noch den Transformer. 1034 01:22:12,845 --> 01:22:17,170 Dein Pokemon sieht toll aus, Jimmy! - Sag hallo zu unseren kleinen Freunden! 1035 01:22:19,184 --> 01:22:21,096 Sucht ihr das hier, das hier sucht ihr? 1036 01:22:21,186 --> 01:22:23,849 Oh, der Umschlag! Hab ich ja völlig vergessen. 1037 01:22:23,939 --> 01:22:27,422 Gut, es ist an der Zeit, nichtmagnetische Waffen einzusetzen. 1038 01:22:27,526 --> 01:22:30,554 Jimmy! - Äh, eine Sekunde Geduld, die Herren. 1039 01:22:41,999 --> 01:22:43,831 Ja, ups, wo waren wir? 1040 01:22:44,543 --> 01:22:48,527 Also, Jimmy, wo fliegst du denn nachher hin? 1041 01:22:48,630 --> 01:22:51,703 Wieso? - Könntest du uns stadteinwärts mitnehmen? 1042 01:22:51,800 --> 01:22:54,588 Sind das eure letzten Worte oder wollt ihr noch mal überlegen? 1043 01:22:54,678 --> 01:22:57,546 Das lassen wir stehen, oder? - Entzückend! Entzückend! 1044 01:22:57,639 --> 01:23:00,177 Ab mit dem Countdown, mit dem Countdown ab! 1045 01:23:00,267 --> 01:23:05,332 Fünf, vier... - Eine Sekunde! 1046 01:23:05,439 --> 01:23:07,146 Was wollt ihr denn noch? 1047 01:23:07,232 --> 01:23:11,181 Also, ich will dich ja nicht aufhalten, aber, äh, äh... - Nein! 1048 01:23:11,403 --> 01:23:15,853 Deine Maschine da, ist das eigentlich ein 4-Türen-Modell? - Drei, zwei... 1049 01:23:15,991 --> 01:23:17,527 Eins... - Eins noch! 1050 01:23:19,453 --> 01:23:21,365 Na, am Ende wird es wieder Streit geben! 1051 01:23:21,455 --> 01:23:25,109 Keine Sorge, ich habe alles unter Kontrolle. Ey, Jimmy! - Was, was, was? 1052 01:23:25,209 --> 01:23:29,363 Was wollte ich sagen? - Gar nichts, aber ich sage es: Bumm! 1053 01:23:29,463 --> 01:23:31,250 Ich lieb den Sound von Bumm! 1054 01:23:31,381 --> 01:23:35,615 Jimmy! Wenn du diesen Knopf drückst, wird dich der T.I.A. zerquetschen! 1055 01:23:35,719 --> 01:23:38,006 Was? Oh, ja? Klasse! 1056 01:23:47,898 --> 01:23:49,514 Was für ein Chaos! - Chaos? 1057 01:23:50,025 --> 01:23:52,438 Welches Chaos denn? Ich habe alles so geplant. 1058 01:23:54,863 --> 01:23:56,070 Jedenfalls fast. 1059 01:23:56,907 --> 01:23:58,694 Hier, Ihr Dokument. 1060 01:23:58,784 --> 01:24:01,652 Sie haben uns auf eine Mission geschickt, und wir haben drei erfüllt. 1061 01:24:01,745 --> 01:24:05,319 Was soll das heißen, drei? - Wissen Sie nicht mehr, wie man zählt? 1062 01:24:05,415 --> 01:24:07,623 Eins: Der Safe da. Wieder da. 1063 01:24:07,709 --> 01:24:09,826 Und komplett fast neu hergerichtet. 1064 01:24:11,046 --> 01:24:13,663 Zwei: Mopsfresser. Unfindbar versteckt. 1065 01:24:13,757 --> 01:24:15,544 Nicht mal wir wissen, wo er ist. 1066 01:24:15,634 --> 01:24:17,216 Drei: Die Bombe. 1067 01:24:17,302 --> 01:24:20,045 Interessant, die wollte ich auch gerade erwähnen. 1068 01:24:20,097 --> 01:24:22,760 Das ist nicht mehr nötig! - Vollständig deaktiviert. 1069 01:24:23,559 --> 01:24:25,050 Die explodiert nie wieder. 1070 01:24:25,102 --> 01:24:28,210 Wir brauchen das nicht großartig feiern, wenn Sie zu beschäftigt sind. 1071 01:24:28,313 --> 01:24:32,797 Ach, was steht denn in dem Dokument, für das wir fast unser Leben ließen? 1072 01:24:33,318 --> 01:24:38,144 Ein Rezept für Sahnesüßkartoffeln, hat Ofelia aus dem Internet rausgesucht. 1073 01:24:38,782 --> 01:24:43,187 Mein Magen ist empfindlich, ich darf nur fade Sachen essen. 1074 01:24:43,287 --> 01:24:47,362 Wieso guckt ihr mich so an? 1075 01:24:47,624 --> 01:24:49,581 Grausamer, brutaler Angriff! 1076 01:24:49,668 --> 01:24:54,653 Sie stopften ihm einen gusseisernen Safe in den Hals und nur der Haken guckte raus! 1077 01:24:54,840 --> 01:24:57,674 Man vermutet, dass die Angreifer zum Amazonas geflohen sind. 1078 01:24:57,759 --> 01:25:01,413 Schwein Fred Clever, Schwein Jeff Smart! 1079 01:25:01,513 --> 01:25:05,918 Herkommen! Ich zeige euch, wie man ein Schisch-Kebab zubereitet! 1080 01:25:06,018 --> 01:25:08,635 Sind wir aus der Gefahrenzone? 1081 01:25:08,729 --> 01:25:12,087 Ja, aber ich würde lieber noch abwarten. - Wie lange denn noch? 1082 01:25:12,190 --> 01:25:14,682 Bis sich die Gemüter abgekühlt haben. 1083 01:26:40,779 --> 01:26:44,888 Ach, Jeff Smart, du bist ja so ein Sex-Symbol, ich schmelze wie Butter. 1084 01:26:44,991 --> 01:26:47,358 Dummchen, das sagte ich doch die ganze Zeit. 1085 01:26:47,452 --> 01:26:48,988 Ich bin ein Alpha-Männchen. 1086 01:26:49,079 --> 01:26:53,063 Boss, weißt du, wo der Rest von dem Reversulin ist, der in der Spritze war? 1087 01:26:53,208 --> 01:26:57,362 Nein, keine Ahnung. Was sollte ich denn wohl mit dem Zeug, ich bitte dich! 1088 01:26:57,462 --> 01:27:00,079 Wovon spricht er, mein geliebter Stier? 1089 01:27:00,215 --> 01:27:03,414 Unwichtig. Komm, Engel, ich zeig dir meine Bude! 1090 01:27:03,510 --> 01:27:07,789 Jetzt habe ich gerade alles sauber gewischt! 1091 01:31:28,274 --> 01:31:31,677 Ich danke dir, Papa, dass du mir Clever & Smart in meiner Jugend gezeigt hast, 1092 01:31:31,778 --> 01:31:34,236 ungeachtet der daraus resultierenden Konsequenzen. 1093 01:31:43,832 --> 01:31:48,282 Mit Zartgefühl und Geduld formt der Töpfer langsam den Ton. 1094 01:31:48,378 --> 01:31:51,337 Er folgt dabei den alten Traditionen der Vasen-Herstellung, 1095 01:31:51,423 --> 01:31:54,906 die seine Vorfahren mit harter Arbeit und viel Hingabe kultiviert haben. 1096 01:31:55,010 --> 01:31:57,593 Damit haben sie die Töpferei zur Vollendung gebracht. 1097 01:31:57,679 --> 01:32:00,262 Produkte von unvorstellbarer Schönheit entstehen so 1098 01:32:00,348 --> 01:32:01,805 unter den Händen des Meisters. 93963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.