All language subtitles for Candy.Land.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,888 --> 00:00:20,890 [ominous music] 4 00:00:20,933 --> 00:00:24,589 ♪♪ 5 00:00:24,633 --> 00:00:27,418 [Man] They told me but I had no idea. 6 00:00:50,354 --> 00:00:55,359 [woman panting] 7 00:00:56,795 --> 00:01:00,973 [country rock on radio] 8 00:01:03,106 --> 00:01:05,630 [woman moaning] 9 00:01:11,810 --> 00:01:14,552 [trucker moaning] 10 00:01:17,729 --> 00:01:20,471 [diesel engine rumbling] 11 00:01:22,473 --> 00:01:23,779 [lighter flicking] 12 00:01:25,955 --> 00:01:28,566 ["Pets" by Porno for Pyros] 13 00:01:36,008 --> 00:01:38,533 [horn honks] 14 00:01:43,799 --> 00:01:46,802 ♪ Children are innocent 15 00:01:46,845 --> 00:01:51,850 ♪ And teenagers fucked up in the head ♪ 16 00:01:52,851 --> 00:01:56,725 ♪ Adults are even more fucked up ♪ 17 00:01:56,768 --> 00:02:00,990 ♪ And elderlies are like children ♪ 18 00:02:08,954 --> 00:02:12,044 ♪ Will there be another race 19 00:02:12,088 --> 00:02:17,049 ♪ To come along and take over for us ♪ 20 00:02:17,746 --> 00:02:20,052 [radio chattering] 21 00:02:21,315 --> 00:02:23,143 [Trucker On CB] Breaker 1-9, this is R-Danger-7, 22 00:02:23,186 --> 00:02:25,754 crossing into the Sooner State, 23 00:02:25,797 --> 00:02:27,408 heading for Candy Land. 24 00:02:27,451 --> 00:02:30,846 Any angels on the airwaves listening out there? 25 00:02:30,889 --> 00:02:33,457 Danger, Danger. How you doin', baby? 26 00:02:33,501 --> 00:02:34,893 You recognize this voice? 27 00:02:35,851 --> 00:02:37,635 How could I forget? 28 00:02:37,679 --> 00:02:39,898 Merry Christmas, kitten. How you doin'? 29 00:02:40,290 --> 00:02:41,813 [urine splashing] 30 00:02:41,857 --> 00:02:44,381 [man moaning with pleasure] 31 00:02:44,425 --> 00:02:47,167 [toilet flushes] 32 00:02:48,820 --> 00:02:52,650 [man moaning with pleasure] 33 00:02:59,527 --> 00:03:04,401 ♪ My friend says we're like the dinosaurs ♪ 34 00:03:04,445 --> 00:03:09,189 ♪ Only we are doing ourselves in ♪ 35 00:03:09,232 --> 00:03:12,279 ♪ Much faster then they 36 00:03:12,322 --> 00:03:15,238 [Woman] Any plans for the holidays? 37 00:03:15,282 --> 00:03:17,371 ♪ We'll make great pets 38 00:03:17,414 --> 00:03:18,981 The kingdom awaits you. 39 00:03:19,024 --> 00:03:20,939 Follow God in the great cleansing. 40 00:03:20,983 --> 00:03:22,811 The kingdom starts with your family. 41 00:03:22,854 --> 00:03:24,204 God wants you to repent 42 00:03:24,247 --> 00:03:25,857 so you can join us in the kingdom of Heaven. 43 00:03:25,901 --> 00:03:27,946 ♪ We'll make great pets 44 00:03:27,990 --> 00:03:29,209 -♪ We'll make great pets -[man chattering indistinctly] 45 00:03:29,252 --> 00:03:31,298 You know, the ones and the twos, okay? 46 00:03:31,341 --> 00:03:34,214 Oh, and there she is. The lady herself. 47 00:03:34,257 --> 00:03:35,432 Oh, oh. 48 00:03:35,476 --> 00:03:36,477 [woman laughs] 49 00:03:36,520 --> 00:03:37,260 You got the steps. 50 00:03:37,304 --> 00:03:39,001 Y'all are so stupid. 51 00:03:39,044 --> 00:03:39,915 [Levi] Oh, you just don't know 52 00:03:39,958 --> 00:03:41,786 how to have a good time. 53 00:03:41,830 --> 00:03:43,919 -[Levi] Oh, Sadie-bug. -[laughing] No! 54 00:03:43,962 --> 00:03:45,225 Give me a bite of that Sno Ball. 55 00:03:45,268 --> 00:03:47,227 I'm fucking starving. No. 56 00:03:47,270 --> 00:03:48,010 Come on, girly girl, just-- 57 00:03:48,053 --> 00:03:49,794 Get out of here, Levi. 58 00:03:49,838 --> 00:03:51,274 Thank you. 59 00:03:51,318 --> 00:03:52,971 You're a bum! 60 00:03:53,015 --> 00:03:54,712 ♪ We'll make great pets 61 00:03:54,756 --> 00:03:57,062 ♪ We'll make great pets 62 00:03:57,106 --> 00:04:00,109 ♪ We'll make great pets 63 00:04:00,152 --> 00:04:01,328 Levi. 64 00:04:01,371 --> 00:04:02,981 ♪ We'll make great pets 65 00:04:03,025 --> 00:04:05,897 ♪ We'll make great pets 66 00:04:05,941 --> 00:04:08,770 I'll be there with you by the white truck. 67 00:04:08,813 --> 00:04:09,814 Uh, Sadie, just so you know, 68 00:04:09,858 --> 00:04:11,120 when I'm done with this, 69 00:04:11,163 --> 00:04:13,470 I'm gonna go buy every Sno Ball that Max has, 70 00:04:13,514 --> 00:04:14,993 and if you want another one, 71 00:04:15,037 --> 00:04:16,386 you're gonna have to come and beg me for it, all right? 72 00:04:16,430 --> 00:04:18,040 So fuck you. 73 00:04:18,867 --> 00:04:21,913 [women laughing] 74 00:04:22,958 --> 00:04:24,916 [Riley wincing in pain] 75 00:04:24,960 --> 00:04:25,830 Ooh. 76 00:04:25,874 --> 00:04:26,614 You okay? 77 00:04:27,484 --> 00:04:28,920 Yeah, fucking cramps. 78 00:04:28,964 --> 00:04:30,748 Aw, man. You want me to get something? 79 00:04:30,792 --> 00:04:32,010 No, it's okay. 80 00:04:32,054 --> 00:04:33,447 I already took something earlier. Thank you. 81 00:04:35,710 --> 00:04:38,234 Ugh, I might actually have to cum for one of these Johns. 82 00:04:38,278 --> 00:04:41,106 -[Liv laughs] -It hurts, it hurts! 83 00:04:41,150 --> 00:04:43,152 You can get me off if you want [laughs]. 84 00:04:44,371 --> 00:04:46,590 Ugh, I thought they left. 85 00:04:47,722 --> 00:04:51,247 [horn blaring in distance] 86 00:04:52,117 --> 00:04:53,684 Oh, God. 87 00:04:53,728 --> 00:04:55,295 Have you all repented? 88 00:04:55,338 --> 00:04:57,862 No, no. Thank you. 89 00:04:57,906 --> 00:04:59,124 Pass. 90 00:04:59,168 --> 00:05:02,476 I know what it is you do. 91 00:05:05,392 --> 00:05:07,959 I can see right through you, your sins, 92 00:05:09,744 --> 00:05:10,919 and so can Heavenly Father. 93 00:05:12,529 --> 00:05:17,055 Repent, or you will be left for the final cleansing. 94 00:05:18,230 --> 00:05:19,971 Ooh, the final cleansing. 95 00:05:20,015 --> 00:05:22,278 [Liv laughs] 96 00:05:24,019 --> 00:05:24,846 What's your name? 97 00:05:26,108 --> 00:05:26,935 Theo. 98 00:05:29,067 --> 00:05:31,156 You gonna teach me how to repent? 99 00:05:31,200 --> 00:05:32,941 Oh, yes. Yes. 100 00:05:32,984 --> 00:05:36,423 We will show you the way to the kingdom of Heaven. 101 00:05:36,466 --> 00:05:37,859 There is still time for you. 102 00:05:38,990 --> 00:05:41,210 You gonna show me your cock 103 00:05:41,253 --> 00:05:44,953 -before God's Kingdom, Theo? -[Sadie laughs] 104 00:05:44,996 --> 00:05:47,782 [women laughing] 105 00:05:49,087 --> 00:05:50,698 God help you, child. 106 00:05:50,741 --> 00:05:52,308 He hasn't helped me yet, I'm sorry. 107 00:05:52,352 --> 00:05:56,051 [women laughing] 108 00:05:56,094 --> 00:05:56,965 Oh my God. 109 00:05:58,053 --> 00:05:59,010 What are you doing? 110 00:06:00,185 --> 00:06:02,231 [Sadie] What's happening? 111 00:06:06,235 --> 00:06:08,411 -[van engine starts] -[Riley chuckling] 112 00:06:08,455 --> 00:06:09,760 [van doors shutting] 113 00:06:13,416 --> 00:06:15,897 That's probably the first eagle he's ever seen. 114 00:06:15,940 --> 00:06:18,595 [women chuckle] 115 00:06:21,990 --> 00:06:23,426 [Woman] Hey, Sadie-bug. 116 00:06:23,470 --> 00:06:24,209 Hey, Nora. 117 00:06:24,253 --> 00:06:25,472 Are you tired? 118 00:06:28,213 --> 00:06:30,651 You know you have someone coming at 8:00, right? 119 00:06:30,694 --> 00:06:32,435 Yeah, I'm just gonna shower. 120 00:06:32,479 --> 00:06:33,262 Okay. 121 00:06:43,490 --> 00:06:45,970 [gentle music] 122 00:07:59,348 --> 00:08:02,177 [ominous music] 123 00:08:27,376 --> 00:08:30,205 [knocking on door] 124 00:08:36,603 --> 00:08:37,386 Fuck. 125 00:08:39,214 --> 00:08:40,737 Ho, ho, ho. 126 00:08:40,781 --> 00:08:42,086 What's up, Rex? 127 00:08:42,130 --> 00:08:43,827 [Rex] Levi, why don't you hop in? 128 00:08:45,176 --> 00:08:46,264 I'm all right, Rex. 129 00:08:48,223 --> 00:08:50,138 Come on, Levi. 130 00:08:50,181 --> 00:08:51,574 Nah, I didn't walk straight 131 00:08:51,618 --> 00:08:54,098 for a week last time. 132 00:08:54,142 --> 00:08:55,709 And I'm hungry, so... 133 00:08:57,275 --> 00:08:59,060 How about I get you a burger? 134 00:08:59,103 --> 00:09:00,104 No. I'm alright, Rex. 135 00:09:00,148 --> 00:09:01,584 But thank you all the same. 136 00:09:03,978 --> 00:09:05,632 Get in the fucking truck, Levi. 137 00:09:09,244 --> 00:09:12,073 [Sadie slurps drink] 138 00:09:25,086 --> 00:09:27,131 [Levi] What the fuck am I supposed to do with this? 139 00:09:28,916 --> 00:09:31,571 Why don't you use that big old noodle of yours, Levi? 140 00:09:33,355 --> 00:09:34,138 Surprise me. 141 00:09:36,880 --> 00:09:38,012 Rex, there's a hair on this. 142 00:09:38,055 --> 00:09:39,317 It's not even fucking clean. 143 00:09:42,625 --> 00:09:43,495 You got a mouth. 144 00:09:46,194 --> 00:09:46,977 Clean it. 145 00:09:52,679 --> 00:09:55,682 [Levi hocks spit] 146 00:09:55,725 --> 00:09:57,988 This better be some fucking burger, Rex. 147 00:10:01,905 --> 00:10:03,472 Best damn burger you ever had. 148 00:10:05,300 --> 00:10:08,346 ♪ When we finally kiss good night ♪ 149 00:10:08,390 --> 00:10:12,263 ♪ How I'll hate going out in this storm ♪ 150 00:10:12,307 --> 00:10:15,919 ♪ But if you really hold me tight ♪ 151 00:10:15,963 --> 00:10:19,140 ♪ All the way home, I'll be warm ♪ 152 00:10:19,183 --> 00:10:22,534 ♪ And the fire is slowly dying ♪ 153 00:10:22,578 --> 00:10:26,234 ♪ And my dear, we're still goodbye-ing ♪ 154 00:10:26,277 --> 00:10:27,409 -♪ But as long as... -Hey. 155 00:10:28,758 --> 00:10:30,368 What are you doing back here? 156 00:10:34,329 --> 00:10:35,112 Are you okay? 157 00:10:38,768 --> 00:10:41,379 She said I needed to cleanse them. 158 00:10:43,773 --> 00:10:44,818 "She"? 159 00:10:44,861 --> 00:10:48,430 Um, where did "she" go? 160 00:10:50,388 --> 00:10:51,433 She left. 161 00:10:56,568 --> 00:10:58,832 Hey, you were in the car yesterday 162 00:10:58,875 --> 00:11:00,181 with those people, right? 163 00:11:03,967 --> 00:11:04,751 What's your name? 164 00:11:06,317 --> 00:11:09,103 [ominous music] 165 00:11:10,408 --> 00:11:11,409 Remy. 166 00:11:13,585 --> 00:11:18,547 -[Riley humming] -[urine splashing] 167 00:11:30,515 --> 00:11:32,387 Thank you, truck stop gods. 168 00:11:33,823 --> 00:11:36,434 [ominous music] 169 00:11:37,958 --> 00:11:40,569 [Riley humming] 170 00:11:43,093 --> 00:11:45,705 [ominous music] 171 00:11:47,837 --> 00:11:49,056 What the fuck? 172 00:11:50,318 --> 00:11:51,885 [ominous music] 173 00:11:51,928 --> 00:11:53,321 You okay in there? 174 00:11:55,149 --> 00:11:57,064 I just got my period too [chuckles]. 175 00:11:59,806 --> 00:12:01,546 Oh, please be a joke. 176 00:12:06,377 --> 00:12:07,422 Oh, my God! 177 00:12:08,423 --> 00:12:09,206 Sadie! 178 00:12:09,250 --> 00:12:10,294 -Sadie! -What? 179 00:12:11,643 --> 00:12:16,213 Um, there's, like, a dead guy in the bathroom. 180 00:12:16,257 --> 00:12:16,997 What? 181 00:12:19,434 --> 00:12:22,219 [ominous music] 182 00:12:24,265 --> 00:12:25,527 Son of a bitch. 183 00:12:27,790 --> 00:12:28,443 Well... 184 00:12:32,142 --> 00:12:33,317 You kinky freak. 185 00:12:47,723 --> 00:12:50,595 [stall door squeaks] 186 00:12:50,639 --> 00:12:51,771 What... 187 00:12:53,598 --> 00:12:55,644 did you leave me? 188 00:12:55,687 --> 00:12:56,471 Hm. 189 00:12:59,866 --> 00:13:03,217 Show me, show me, show me. 190 00:13:03,260 --> 00:13:05,828 [ominous music] 191 00:13:11,355 --> 00:13:12,139 Hm. 192 00:13:17,579 --> 00:13:19,799 [Rex sniffs] 193 00:13:22,584 --> 00:13:26,457 So Maxine, you didn't see nothing weird, 194 00:13:26,501 --> 00:13:27,458 nothing suspicious, huh? 195 00:13:27,502 --> 00:13:30,374 No, just a normal Tuesday, Rex. 196 00:13:30,418 --> 00:13:31,767 I already told you. 197 00:13:31,811 --> 00:13:33,421 [Rex] All right. 198 00:13:33,464 --> 00:13:36,293 [ominous music] 199 00:13:45,607 --> 00:13:47,348 [truck horn blares] 200 00:13:59,229 --> 00:14:01,710 -[crushes can] -[Rex] One more time. 201 00:14:03,407 --> 00:14:05,366 What the fuck is wrong with you, Rex? 202 00:14:06,584 --> 00:14:08,151 Don't you fuck with me, Riley. 203 00:14:09,718 --> 00:14:11,720 Nora, what the fuck is wrong with him? 204 00:14:15,071 --> 00:14:16,551 I was peeing. 205 00:14:16,594 --> 00:14:18,118 I got my period. 206 00:14:18,161 --> 00:14:20,903 I bought a tampon, and he was just fucking dead like that 207 00:14:20,947 --> 00:14:21,861 when I found him. 208 00:14:23,514 --> 00:14:24,515 You don't say. 209 00:14:28,389 --> 00:14:29,869 Can you just leave, please? 210 00:14:32,697 --> 00:14:33,524 She didn't do it. 211 00:14:34,569 --> 00:14:36,397 What, did you have a fucking hunch? 212 00:14:42,229 --> 00:14:43,883 There's my hunch. 213 00:14:43,926 --> 00:14:45,406 Oh. 214 00:14:45,449 --> 00:14:47,321 Look, I'd love for it to be that cunt 215 00:14:47,364 --> 00:14:49,497 more than anybody else, and you know that. 216 00:14:50,628 --> 00:14:51,673 But she ain't good for nothing 217 00:14:51,716 --> 00:14:53,370 but giving mango cakes. 218 00:14:56,721 --> 00:14:57,461 She ain't no killer. 219 00:14:59,768 --> 00:15:01,161 [Nora] What do we do now? 220 00:15:02,075 --> 00:15:02,902 Nothing. 221 00:15:04,338 --> 00:15:06,557 They took the body, bring it to the morgue, 222 00:15:06,601 --> 00:15:08,081 bury it in a few days. 223 00:15:11,867 --> 00:15:12,999 Life goes on, Nora. 224 00:15:15,088 --> 00:15:15,915 Who was he? 225 00:15:17,177 --> 00:15:18,787 Who fucking cares? 226 00:15:19,701 --> 00:15:23,096 [ominous music on TV] 227 00:15:27,970 --> 00:15:30,712 [indistinct chatter from TV] 228 00:15:30,755 --> 00:15:32,366 [Sadie] How's Riley? 229 00:15:32,409 --> 00:15:33,541 She's fine. 230 00:15:33,584 --> 00:15:35,325 I think she just needs to be left alone. 231 00:15:36,674 --> 00:15:37,458 Who's this? 232 00:15:38,546 --> 00:15:40,113 She's from that weirdo cult, 233 00:15:40,156 --> 00:15:42,637 the 13 somethings. 234 00:15:42,680 --> 00:15:45,292 [Liv] My cousin went to a few of their meetings. 235 00:15:46,554 --> 00:15:47,598 They think they're gonna leave for Heaven 236 00:15:47,642 --> 00:15:49,774 before the rest of us. 237 00:15:49,818 --> 00:15:52,125 [indistinct chatter from TV] 238 00:15:52,168 --> 00:15:53,778 [Nora] So what are you doing here? 239 00:15:56,781 --> 00:15:58,740 They made her leave, I think. 240 00:15:58,783 --> 00:15:59,697 I don't know. 241 00:15:59,741 --> 00:16:01,003 I just didn't think it was safe 242 00:16:01,047 --> 00:16:03,310 to let her stay at the stop alone, 243 00:16:03,353 --> 00:16:05,268 especially after what happened. 244 00:16:05,660 --> 00:16:06,443 Hm. 245 00:16:07,879 --> 00:16:09,185 Okay, who's got something for me? 246 00:16:09,707 --> 00:16:10,534 On the TV. 247 00:16:10,578 --> 00:16:11,883 Yeah, mine's there too. 248 00:16:14,582 --> 00:16:16,018 [Nora] Okay. 249 00:16:16,062 --> 00:16:16,888 Night. 250 00:16:19,326 --> 00:16:21,806 [door squeaks] 251 00:16:27,421 --> 00:16:29,989 [Liv coughs] 252 00:16:30,032 --> 00:16:32,643 [ladies moan] 253 00:16:36,560 --> 00:16:38,040 Hey. 254 00:16:38,084 --> 00:16:39,128 Hey, pumpkin. 255 00:16:41,957 --> 00:16:43,524 You snored. 256 00:16:43,567 --> 00:16:44,742 Yeah, you too. 257 00:16:45,308 --> 00:16:48,398 [kissing] 258 00:16:50,661 --> 00:16:51,445 [knocking on door] 259 00:16:51,488 --> 00:16:52,489 Levi. 260 00:16:55,188 --> 00:16:56,580 Hey. Let's go eat. 261 00:16:57,886 --> 00:16:59,975 All right, give me a second. 262 00:17:01,498 --> 00:17:02,499 Yo, Riley! 263 00:17:03,370 --> 00:17:04,501 Let's go eat. 264 00:17:05,502 --> 00:17:06,677 [Riley] Go away. 265 00:17:06,721 --> 00:17:08,201 [Liv laughs] 266 00:17:08,244 --> 00:17:09,637 Mm-mm. 267 00:17:09,680 --> 00:17:12,683 ["Run Rudolph Run" by Chuck Berry] 268 00:17:15,686 --> 00:17:19,386 All right, so we got root beer for Sadie, 269 00:17:19,429 --> 00:17:21,214 -Sprite for Livy. -Thank you, baby. 270 00:17:21,257 --> 00:17:22,215 And Coke for Remy. 271 00:17:22,258 --> 00:17:24,086 -Thank you. -No problem. 272 00:17:24,130 --> 00:17:26,132 You're gonna let me order for you, right? 273 00:17:26,175 --> 00:17:27,437 -Yeah. -Okay, good. 274 00:17:27,481 --> 00:17:29,309 You ever had a Coney? 275 00:17:29,352 --> 00:17:31,224 No. What is it? 276 00:17:31,267 --> 00:17:33,008 -She's never had a coney! -[Liv laughs] 277 00:17:33,052 --> 00:17:35,532 It's like, uh, it's like a hot dog, pretty much. 278 00:17:36,577 --> 00:17:37,360 Okay. 279 00:17:38,796 --> 00:17:40,102 You've had a hot dog, yeah? 280 00:17:42,104 --> 00:17:43,714 -No fucking way! -[Liv laughs] 281 00:17:43,758 --> 00:17:46,761 Okay, uh, it's like a sausage. 282 00:17:47,849 --> 00:17:49,372 You're gonna like 'em. 283 00:17:49,416 --> 00:17:51,244 But my grandfather once, in under an hour, 284 00:17:51,287 --> 00:17:52,636 ate 21 of them bad boys. 285 00:17:52,680 --> 00:17:54,290 -Oh, here we go. -No, no, no. He did, he did. 286 00:17:54,334 --> 00:17:55,987 Yeah, he did, and they put his plaque on the wall over there 287 00:17:56,031 --> 00:17:58,555 -Oh, really? -Yes! He did. For years. 288 00:17:58,599 --> 00:17:59,339 [Liv] Oh, yeah? 289 00:17:59,382 --> 00:18:00,122 [Levi] Mm-hm. 290 00:18:00,166 --> 00:18:01,732 What happened to him? 291 00:18:01,776 --> 00:18:03,647 I mean, he died, like everybody. 292 00:18:05,214 --> 00:18:06,476 I'm sorry. 293 00:18:06,520 --> 00:18:07,521 It's okay. 294 00:18:11,916 --> 00:18:14,049 So how long have you worn this getup? 295 00:18:15,790 --> 00:18:16,530 Since I was a girl. 296 00:18:17,748 --> 00:18:19,620 How long have you worked at the truck stop? 297 00:18:20,795 --> 00:18:21,883 For a little while. 298 00:18:23,319 --> 00:18:26,540 [music continues] 299 00:18:27,889 --> 00:18:28,846 What? 300 00:18:30,718 --> 00:18:31,675 Nothing. 301 00:18:31,719 --> 00:18:33,721 Come on, say it. What is it? 302 00:18:35,114 --> 00:18:36,289 Just, how can you... 303 00:18:37,725 --> 00:18:39,509 how could you do that? 304 00:18:39,553 --> 00:18:41,903 -[Liv sighs] -[Levi chuckles] 305 00:18:41,946 --> 00:18:43,818 I hate that question. 306 00:18:43,861 --> 00:18:44,862 I'm sorry, I don't-- 307 00:18:44,906 --> 00:18:46,734 No, it's okay. 308 00:18:46,777 --> 00:18:48,257 I don't think too much about it. 309 00:18:48,301 --> 00:18:50,433 It's just a way to make some money for now. 310 00:18:52,696 --> 00:18:53,871 You? 311 00:18:53,915 --> 00:18:55,786 I mean, you don't think I've worked a job 312 00:18:55,830 --> 00:18:56,961 for six bucks an hour? 313 00:18:58,224 --> 00:18:59,007 I've done that. 314 00:19:01,140 --> 00:19:03,707 Turn one trick, make a whole day's pay, you know? 315 00:19:05,187 --> 00:19:07,146 It's kind of hard to go back after that. 316 00:19:09,452 --> 00:19:10,714 I just like to party. 317 00:19:10,758 --> 00:19:11,976 [Liv laughs] 318 00:19:12,020 --> 00:19:13,239 -Slut. -You know, 319 00:19:13,282 --> 00:19:15,328 you make a little dough. It's not a bad gig. 320 00:19:15,371 --> 00:19:16,546 But you're gay. 321 00:19:16,590 --> 00:19:17,417 No. 322 00:19:18,374 --> 00:19:19,810 You know, I can blow the horn, 323 00:19:19,854 --> 00:19:22,509 but, well, I like ladies too. 324 00:19:23,945 --> 00:19:24,685 We're together. 325 00:19:25,773 --> 00:19:29,516 But it's, you know, it's whatever. 326 00:19:32,954 --> 00:19:34,085 What about you, Remy? 327 00:19:34,129 --> 00:19:34,999 What do you wanna do? 328 00:19:39,787 --> 00:19:40,570 I don't know. 329 00:19:42,006 --> 00:19:43,356 Are you gonna go home? 330 00:19:45,096 --> 00:19:48,143 I can't go home. 331 00:19:48,187 --> 00:19:48,970 Why not? 332 00:19:50,798 --> 00:19:52,234 I just can't. 333 00:19:52,278 --> 00:19:54,062 Okay? I can't go back. 334 00:20:00,460 --> 00:20:02,984 So I got someone coming over. 335 00:20:03,027 --> 00:20:04,420 You're gonna have to wait outside the room 336 00:20:04,464 --> 00:20:06,422 for a little bit, okay? 337 00:20:06,466 --> 00:20:07,249 Okay. 338 00:20:10,600 --> 00:20:13,255 You know, I can talk to Nora 339 00:20:13,299 --> 00:20:18,217 and probably get her to let you stay another couple days 340 00:20:19,609 --> 00:20:21,524 while you figure out what you wanna do. 341 00:20:23,047 --> 00:20:23,831 Thank you. 342 00:20:24,962 --> 00:20:25,702 All right. 343 00:20:25,746 --> 00:20:27,704 I'll make it quick. 344 00:20:27,748 --> 00:20:30,533 [engine rumbling] 345 00:20:37,540 --> 00:20:40,630 [truck door squeaks] 346 00:20:41,718 --> 00:20:42,850 [truck door slams] 347 00:20:42,893 --> 00:20:46,027 [footsteps approach] 348 00:20:53,077 --> 00:20:54,470 -[door squeaks] -Hey. 349 00:20:54,514 --> 00:20:56,255 [Client] Hey, baby. 350 00:20:57,430 --> 00:21:00,911 [couple chatters inside room] 351 00:21:00,955 --> 00:21:03,392 [door squeaks] 352 00:21:05,481 --> 00:21:08,136 [lighter flicks] 353 00:21:12,009 --> 00:21:13,141 Still here, huh? 354 00:21:17,580 --> 00:21:19,800 Why don't you come wait inside. 355 00:21:19,843 --> 00:21:22,759 It's okay. I like it out here. 356 00:21:22,803 --> 00:21:23,630 Thank you, though. 357 00:21:24,718 --> 00:21:26,589 Oh, come on. 358 00:21:26,633 --> 00:21:29,244 They don't like you hanging out out here anyway. 359 00:21:29,288 --> 00:21:30,854 Come on. I'll make some tea. 360 00:21:30,898 --> 00:21:34,205 [client in room moans] 361 00:21:40,777 --> 00:21:41,822 You're so pretty. 362 00:21:43,040 --> 00:21:44,999 People must say that to you all the time. 363 00:21:47,218 --> 00:21:48,829 They don't? 364 00:21:48,872 --> 00:21:51,266 Well, then you are hanging out with the wrong people. 365 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 Sadie's a nice girl, huh? 366 00:21:57,838 --> 00:22:00,014 Yeah. She's really nice. 367 00:22:00,057 --> 00:22:02,059 They're all really good kids. 368 00:22:02,103 --> 00:22:03,278 And they take care of each other, you know? 369 00:22:03,322 --> 00:22:04,801 'Cause it's rough out there. 370 00:22:06,716 --> 00:22:09,066 And it's nice to have someone who has your back. 371 00:22:12,374 --> 00:22:13,941 But we have a rule. 372 00:22:13,984 --> 00:22:16,552 You stay, you work. 373 00:22:16,596 --> 00:22:18,380 But if you work, we take care of you. 374 00:22:24,038 --> 00:22:26,954 Hey, don't be so nervous. 375 00:22:26,997 --> 00:22:27,868 I'm not gonna hurt you. 376 00:22:30,087 --> 00:22:31,306 So what do you think? 377 00:22:31,350 --> 00:22:32,916 You think you wanna stay with us for a while? 378 00:22:36,659 --> 00:22:37,443 Good. 379 00:22:41,664 --> 00:22:42,491 Stand up for me. 380 00:22:43,797 --> 00:22:47,148 [ominous music] 381 00:22:47,191 --> 00:22:48,976 Look at you. 382 00:22:52,371 --> 00:22:55,156 Where do they even get these dresses? 383 00:22:55,199 --> 00:22:57,071 Where is that store? 384 00:22:57,114 --> 00:22:58,942 I mean, is it like a pioneer thing? 385 00:22:58,986 --> 00:23:00,422 It's so pervy. 386 00:23:00,466 --> 00:23:03,033 [ominous music] 387 00:23:10,824 --> 00:23:11,999 Don't be ashamed. 388 00:23:16,046 --> 00:23:17,308 You really are an angel. 389 00:23:23,053 --> 00:23:26,013 I have to ask, have you ever even kissed someone before? 390 00:23:27,754 --> 00:23:28,407 No. 391 00:23:42,769 --> 00:23:44,161 Not so bad, huh? 392 00:23:45,119 --> 00:23:48,514 [ominous music] 393 00:23:48,557 --> 00:23:52,431 [Sadie] So, this whole lot is exit 17. 394 00:23:52,474 --> 00:23:54,955 There's three stops like ours on route 66, 395 00:23:54,998 --> 00:23:56,304 but if you're heading west, 396 00:23:56,347 --> 00:23:59,089 this is the last stop for any quality action. 397 00:23:59,133 --> 00:24:00,613 If you wanna unbuckle the bible belt, 398 00:24:00,656 --> 00:24:02,005 this is the place to do it. 399 00:24:02,049 --> 00:24:06,619 Good, clean, old-fashioned, drug-free pussy. 400 00:24:06,662 --> 00:24:07,924 And dick. 401 00:24:07,968 --> 00:24:09,839 We have a bit of a reputation here, 402 00:24:09,883 --> 00:24:10,753 and we're so proud of it. 403 00:24:10,797 --> 00:24:12,799 Hey, you know, Riley's mom, 404 00:24:12,842 --> 00:24:14,540 she worked exit 17. 405 00:24:14,583 --> 00:24:17,412 Gave it the nickname, too. Candy Land. 406 00:24:17,456 --> 00:24:19,458 So there's four parts. 407 00:24:19,501 --> 00:24:21,982 The pit. Think of it as a neighborhood. 408 00:24:22,025 --> 00:24:24,114 Yeah, you'd never just walk up to any old house 409 00:24:24,158 --> 00:24:25,812 and knock on the door at 3:00 AM and be like, 410 00:24:25,855 --> 00:24:28,249 "Hey, how's it going? You want your cock sucked?" 411 00:24:28,292 --> 00:24:29,816 There's rules. 412 00:24:29,859 --> 00:24:32,035 If someone wants company, they'll let you know. 413 00:24:33,428 --> 00:24:36,257 [Sadie] The first is simple, back-in parking. 414 00:24:38,259 --> 00:24:40,043 Next is more of the same, 415 00:24:40,087 --> 00:24:41,262 if they flash their lights. 416 00:24:42,437 --> 00:24:44,308 Remember, they're watching for you too. 417 00:24:45,658 --> 00:24:47,964 Next is the bathroom cruisers. Levi? 418 00:24:48,008 --> 00:24:50,227 So your bathrooms are for your thrill seekers, you know, 419 00:24:50,271 --> 00:24:53,230 not just about getting off, but about not getting caught. 420 00:24:53,274 --> 00:24:55,015 Stalls around here are most active 421 00:24:55,058 --> 00:24:56,799 in the afternoon and the evening. 422 00:24:56,843 --> 00:25:00,150 I usually post up in the stall at the end, against the wall. 423 00:25:00,194 --> 00:25:00,890 When someone comes in, 424 00:25:00,934 --> 00:25:02,370 [door squeaks open] 425 00:25:02,413 --> 00:25:04,154 you can tell a lot by their body language. 426 00:25:04,198 --> 00:25:05,852 Do they go straight to take a piss? 427 00:25:05,895 --> 00:25:07,418 [urine splashing] 428 00:25:07,462 --> 00:25:09,116 Do they bust through the door and take a shit? 429 00:25:10,987 --> 00:25:11,945 [man farts] 430 00:25:11,988 --> 00:25:13,120 Or do they come in casually? 431 00:25:14,687 --> 00:25:17,385 And if they do, I start to tap my foot. 432 00:25:17,428 --> 00:25:20,823 [boot tapping] 433 00:25:20,867 --> 00:25:24,784 If they tap back, then it's game on. 434 00:25:26,046 --> 00:25:27,221 You know, and a lot of these cats are not truckers. 435 00:25:27,264 --> 00:25:29,310 They're married men, and proud of it too. 436 00:25:29,353 --> 00:25:31,051 They're just looking for a little excitement. 437 00:25:32,182 --> 00:25:33,749 Who's that? 438 00:25:33,793 --> 00:25:36,317 That's Rex. Don't worry about him. 439 00:25:36,360 --> 00:25:37,187 Not unless you're Levi. 440 00:25:37,231 --> 00:25:38,754 [Levi] Mm-hm. 441 00:25:38,798 --> 00:25:40,147 [Liv] Babe, the radio. 442 00:25:40,190 --> 00:25:41,017 Right. Go. 443 00:25:41,061 --> 00:25:42,845 So we use these. 444 00:25:42,889 --> 00:25:45,935 [static crackles] 445 00:25:45,979 --> 00:25:47,807 [Liv] We're listening for our code words, 446 00:25:47,850 --> 00:25:48,634 [CB radio chatter] 447 00:25:48,677 --> 00:25:50,592 commercial company, 448 00:25:50,636 --> 00:25:54,291 angels on the airwaves, lot lizards, 449 00:25:54,335 --> 00:25:58,208 or anyone who says they're headed for Candy Land. 450 00:25:58,252 --> 00:26:00,167 [Trucker On CB] I-9, this is Hot-Karl 451 00:26:00,210 --> 00:26:01,603 heading for Candy Land. 452 00:26:01,647 --> 00:26:03,213 Any lizards running today? 453 00:26:05,346 --> 00:26:06,390 33. 454 00:26:06,434 --> 00:26:07,827 So once they put out the signal, 455 00:26:07,870 --> 00:26:10,133 we have 'em flip over to a private channel, 456 00:26:10,177 --> 00:26:11,744 and there, we make plans. 457 00:26:12,875 --> 00:26:15,617 Hot-Karl, what did you have in mind? 458 00:26:17,750 --> 00:26:22,537 [Sadie] And no matter what, you always use one of these. 459 00:26:22,581 --> 00:26:25,714 They'll beg you not to, but don't be stupid like Levi. 460 00:26:25,758 --> 00:26:28,064 Or for an extra 40 bucks, you can always 461 00:26:28,108 --> 00:26:29,109 -ride bare back. -Stop. 462 00:26:29,152 --> 00:26:31,198 -Do not listen to him. -It's... 463 00:26:31,241 --> 00:26:32,852 So what do you think? You ready? 464 00:26:34,114 --> 00:26:34,984 Wait, now? 465 00:26:35,028 --> 00:26:36,333 [chuckles] No, I'm kidding. 466 00:26:36,377 --> 00:26:38,248 Relax, we're not gonna start you here. 467 00:26:43,210 --> 00:26:45,038 So, this is your room. 468 00:26:46,300 --> 00:26:47,867 Liv was nice enough to move in with Sadie 469 00:26:47,910 --> 00:26:49,956 so that you could have it for yourself. 470 00:26:51,610 --> 00:26:53,873 Do whatever you want with it. Make it your own. 471 00:26:54,787 --> 00:26:56,527 And I got you something. 472 00:26:59,313 --> 00:27:01,054 Why don't you try it on. 473 00:27:01,097 --> 00:27:03,317 We'll let you get settled. 474 00:27:24,555 --> 00:27:27,384 [ominous music] 475 00:27:31,432 --> 00:27:36,437 -[engine rumbling] -[ominous music] 476 00:27:48,231 --> 00:27:51,147 [gravel crackling] 477 00:27:52,627 --> 00:27:55,238 [ominous music] 478 00:28:23,527 --> 00:28:25,529 [knocking on door] 479 00:28:28,968 --> 00:28:31,013 Wow. You look like a real woman. 480 00:28:41,197 --> 00:28:41,981 How do you feel? 481 00:28:43,243 --> 00:28:44,810 [Remy] I feel okay. 482 00:28:44,853 --> 00:28:46,376 [Nora] Great. I'm so glad to hear it. 483 00:28:47,464 --> 00:28:49,510 We have a guy coming to see you. 484 00:28:49,553 --> 00:28:50,772 He's a really nice man. 485 00:28:50,816 --> 00:28:53,209 He's super gentle. 486 00:28:53,253 --> 00:28:54,863 We don't let guys in here who aren't, 487 00:28:54,907 --> 00:28:56,473 you know, people we trust. 488 00:28:59,520 --> 00:29:02,044 It is okay to be a little nervous and shy. 489 00:29:02,088 --> 00:29:03,524 That's fine. It's normal. 490 00:29:05,526 --> 00:29:09,704 But I know that deep down inside, 491 00:29:09,748 --> 00:29:12,489 there's a woman who is dying to come out. 492 00:29:12,533 --> 00:29:14,361 So don't be afraid to enjoy yourself. 493 00:29:15,492 --> 00:29:17,277 You're gonna be great. 494 00:29:17,320 --> 00:29:19,192 And you know I'll be right next door, 495 00:29:20,106 --> 00:29:21,760 so just knock if you need me. 496 00:29:23,022 --> 00:29:24,240 [Remy] Okay. 497 00:29:25,589 --> 00:29:28,070 [Levi sighs] 498 00:29:33,162 --> 00:29:34,424 You a Goodbuddy? 499 00:29:34,468 --> 00:29:35,686 [Client] Sure am. 500 00:29:35,730 --> 00:29:37,384 I'm looking for a little...fun. 501 00:29:38,515 --> 00:29:40,256 All right. Well, what you looking for? 502 00:29:40,300 --> 00:29:41,475 [Client] What's on the menu? 503 00:29:43,129 --> 00:29:45,174 Well, we've got 40, 504 00:29:47,307 --> 00:29:48,047 60, 505 00:29:49,744 --> 00:29:50,527 and 80. 506 00:29:53,008 --> 00:29:54,357 [Client] Fine as you are, 507 00:29:54,401 --> 00:29:56,446 I'd hate myself not saying 80. 508 00:29:57,404 --> 00:29:59,362 [Levi chuckles] 509 00:29:59,406 --> 00:30:01,538 Well, you wanna slide in the back and let me join you? 510 00:30:01,582 --> 00:30:03,671 [Client] It's a little, uh, tight in here. 511 00:30:03,714 --> 00:30:07,066 Why don't we, uh, go back over there, 512 00:30:07,109 --> 00:30:08,589 someplace quiet. 513 00:30:10,156 --> 00:30:12,767 [ominous music] 514 00:30:25,171 --> 00:30:26,563 [Levi] All right, here work? 515 00:30:27,695 --> 00:30:28,478 [Client] Yeah. 516 00:30:33,309 --> 00:30:34,180 Then what are you waiting for? 517 00:30:34,223 --> 00:30:35,703 You gonna whip that thing out? 518 00:30:35,746 --> 00:30:37,357 [Client] Why don't you come help me with it. 519 00:30:38,880 --> 00:30:39,663 Okay. 520 00:30:53,460 --> 00:30:54,591 [pants unzipping] 521 00:30:54,635 --> 00:30:57,464 -[fist thuds] -[Levi grunts] 522 00:30:57,507 --> 00:30:59,379 [blow thuds] 523 00:30:59,422 --> 00:31:00,554 -[Levi screams] -[blow thuds] 524 00:31:06,125 --> 00:31:08,910 [man grunting] 525 00:31:14,307 --> 00:31:15,917 [Levi whimpers] 526 00:31:15,961 --> 00:31:17,484 [assailant] You fucking make a sound, 527 00:31:17,527 --> 00:31:20,313 I'm gonna slit your fucking throat. 528 00:31:20,356 --> 00:31:21,662 -Do you understand me? -[Levi sobbing] 529 00:31:21,705 --> 00:31:22,576 [Levi] Yes. 530 00:31:22,619 --> 00:31:23,577 [assailant] You understand me? 531 00:31:23,620 --> 00:31:24,752 [Levi] Yes, yes, yes! 532 00:31:26,493 --> 00:31:31,367 -[assailant grunting] -[Levi whimpers] 533 00:31:36,546 --> 00:31:41,551 -[assailant grunting] -[Levi whimpers] 534 00:31:44,293 --> 00:31:46,905 [Levi coughing] 535 00:31:47,818 --> 00:31:51,387 [assailant moans] 536 00:31:51,431 --> 00:31:53,999 [Levi whimpers] 537 00:32:19,241 --> 00:32:23,942 -[Levi screams] -[metal clangs] 538 00:32:23,985 --> 00:32:28,859 -[Levi crying] -[metal clanging] 539 00:32:36,302 --> 00:32:38,565 [Levi cries] 540 00:32:40,784 --> 00:32:43,700 [knocking on door] 541 00:32:47,443 --> 00:32:48,183 [man] Hi, there. 542 00:32:49,271 --> 00:32:50,055 May I come in? 543 00:33:19,649 --> 00:33:21,869 My name's Father Phillip. 544 00:33:21,912 --> 00:33:22,652 What's your name? 545 00:33:24,741 --> 00:33:25,699 Remy. 546 00:33:25,742 --> 00:33:26,743 Remy? 547 00:33:27,657 --> 00:33:28,919 I hear you're a Christian. 548 00:33:30,399 --> 00:33:32,184 How cool is that? So am I. 549 00:33:34,055 --> 00:33:36,144 Do you say your prayers every night, Remy? 550 00:33:37,928 --> 00:33:38,973 Yes. 551 00:33:39,017 --> 00:33:40,235 That's good. 552 00:33:40,279 --> 00:33:42,629 You can never get too old to say your prayers. 553 00:33:43,543 --> 00:33:44,935 May I take a seat next to you? 554 00:34:02,127 --> 00:34:03,737 My gosh. 555 00:34:05,956 --> 00:34:08,785 You are so beautiful. 556 00:34:08,829 --> 00:34:12,311 [Priest inhales sharply] 557 00:34:14,139 --> 00:34:17,011 They told me, but I had no idea. 558 00:34:18,795 --> 00:34:20,580 I rushed over here to meet you. 559 00:34:23,800 --> 00:34:25,237 Oh, you don't have to be scared. 560 00:34:26,803 --> 00:34:29,458 I couldn't hurt a fly. 561 00:34:33,593 --> 00:34:35,638 Is there something I can do for you? 562 00:34:36,770 --> 00:34:38,467 Oh, you're so sweet. 563 00:34:39,294 --> 00:34:41,383 What if I did something for you? 564 00:34:41,427 --> 00:34:42,776 How would you like that? 565 00:34:46,867 --> 00:34:50,044 [Remy breathes heavily] 566 00:34:53,047 --> 00:34:54,396 Okay. 567 00:34:54,440 --> 00:34:55,267 Great. 568 00:34:57,182 --> 00:34:59,097 Well, why don't you lay back. 569 00:35:06,234 --> 00:35:07,322 There you go. 570 00:35:11,326 --> 00:35:13,937 [ominous music] 571 00:35:24,165 --> 00:35:27,951 [Priest inhales sharply] 572 00:35:27,995 --> 00:35:30,780 [ominous music] 573 00:35:47,710 --> 00:35:50,626 [Remy breathes heavily] 574 00:35:50,670 --> 00:35:53,238 [ominous music] 575 00:35:58,808 --> 00:36:00,593 [Remy moans] 576 00:36:00,636 --> 00:36:02,203 [ominous music] 577 00:36:02,247 --> 00:36:03,813 [Father Phillip] Oh, yes. 578 00:36:03,857 --> 00:36:04,858 Oh, yeah. 579 00:36:04,901 --> 00:36:06,860 [ominous music] 580 00:36:06,903 --> 00:36:07,948 [Remy] Oh, Lord. 581 00:36:07,991 --> 00:36:09,689 [Father Phillip] Yeah. 582 00:36:09,732 --> 00:36:11,038 I ask for your forgiveness. 583 00:36:11,081 --> 00:36:13,083 [Father Phillip] Yeah. 584 00:36:14,563 --> 00:36:15,303 [Father Phillip screams] 585 00:36:15,347 --> 00:36:16,217 Cleanse me. 586 00:36:16,261 --> 00:36:18,611 [Father Phillip screams] 587 00:36:18,654 --> 00:36:20,134 I receive your grace. 588 00:36:20,178 --> 00:36:23,181 [Father Phillip screams] 589 00:36:23,224 --> 00:36:25,313 I accept your forgiveness 590 00:36:27,446 --> 00:36:28,751 and your sacrifice 591 00:36:29,970 --> 00:36:33,756 [Father Phillip screaming] 592 00:36:33,800 --> 00:36:35,105 to pay my debt. 593 00:36:36,933 --> 00:36:38,152 [Father Phillip screams] 594 00:36:38,196 --> 00:36:39,066 Cleanse me. 595 00:36:39,936 --> 00:36:43,853 [Father Phillip screams] 596 00:36:43,897 --> 00:36:45,507 Cleanse me. 597 00:36:45,551 --> 00:36:49,337 -[neck snapping] -[body thudding] 598 00:36:51,600 --> 00:36:54,386 [Remy exhales deeply] 599 00:36:54,429 --> 00:36:55,213 Amen. 600 00:36:56,997 --> 00:37:00,261 [Remy breaths heavily] 601 00:37:04,526 --> 00:37:07,137 [ominous music] 602 00:37:43,826 --> 00:37:46,786 [knife scrapes cheek] 603 00:37:49,005 --> 00:37:51,834 [ominous music] 604 00:38:05,326 --> 00:38:08,198 [knocking on door] 605 00:38:13,029 --> 00:38:13,813 Hold on. 606 00:38:19,906 --> 00:38:20,776 You okay? 607 00:38:21,908 --> 00:38:22,691 Yeah. 608 00:38:23,649 --> 00:38:24,563 Come here. 609 00:38:24,606 --> 00:38:25,868 It's all right. 610 00:38:25,912 --> 00:38:27,305 It's over, okay? 611 00:38:29,611 --> 00:38:34,616 ♪ Happy V-Day to you 612 00:38:35,356 --> 00:38:39,665 ♪ Happy V-Day to you 613 00:38:39,708 --> 00:38:44,713 ♪ Happy V-Day, dear Remy 614 00:38:45,932 --> 00:38:50,458 ♪ Happy V-Day to you 615 00:38:50,763 --> 00:38:51,851 [Remy] What is this? 616 00:38:51,894 --> 00:38:53,026 It's a cherry cupcake, 617 00:38:53,069 --> 00:38:54,723 for the girl who just lost her cherry. 618 00:38:54,767 --> 00:38:56,159 [Liv] Oh, yeah. Blow it out. 619 00:38:57,987 --> 00:38:59,772 [ladies laugh] 620 00:38:59,815 --> 00:39:01,121 [Remy] This looks really good. 621 00:39:11,044 --> 00:39:11,827 Levi? 622 00:39:15,396 --> 00:39:17,659 Levi, what happened to you? 623 00:39:19,400 --> 00:39:21,097 Baby, what happened? 624 00:39:21,141 --> 00:39:23,665 [Levi sobbed] 625 00:39:34,633 --> 00:39:35,808 Barely nicked you. 626 00:39:37,984 --> 00:39:39,115 You got lucky, kiddo. 627 00:39:42,728 --> 00:39:44,730 You'll be all right. 628 00:39:44,773 --> 00:39:47,080 Give him a little Bactroban. 629 00:39:47,123 --> 00:39:48,429 I'm just glad you're okay. 630 00:39:50,213 --> 00:39:51,476 So what do you think? 631 00:39:51,519 --> 00:39:53,216 You think it was the same guy from the bathroom? 632 00:39:55,480 --> 00:39:56,481 Stands to reason. 633 00:39:58,613 --> 00:40:01,268 He did say he'd carve my throat up. 634 00:40:01,311 --> 00:40:02,704 Seemed like his thing too. 635 00:40:07,709 --> 00:40:08,493 Hey. 636 00:40:18,067 --> 00:40:19,068 How's your back end? 637 00:40:23,290 --> 00:40:24,944 Why, just swell, Rex. 638 00:40:29,209 --> 00:40:29,992 Thanks. 639 00:40:34,040 --> 00:40:36,042 So what now? Are you gonna call it in? 640 00:40:38,044 --> 00:40:39,001 You sure he's cooked? 641 00:40:41,656 --> 00:40:43,092 You don't wanna call this kind of thing in, 642 00:40:43,136 --> 00:40:46,574 it just creates more problems, more eyes on the lot. 643 00:40:46,618 --> 00:40:48,097 You got the same son of a bitch 644 00:40:48,141 --> 00:40:50,796 that carved up our bathroom John, 645 00:40:50,839 --> 00:40:53,755 and I'll bet dollars to donuts it is, 646 00:40:53,799 --> 00:40:58,107 then you did a great thing, Levi. 647 00:41:01,154 --> 00:41:02,372 You did a real great thing. 648 00:41:04,549 --> 00:41:06,115 Now we just gotta clean it up. 649 00:41:14,689 --> 00:41:16,778 Fuck. 650 00:41:16,822 --> 00:41:20,956 [truck engine rumbling] 651 00:41:21,000 --> 00:41:22,958 Face looks like scrambled eggs. 652 00:41:25,178 --> 00:41:26,571 You weren't fucking around. 653 00:41:27,572 --> 00:41:29,530 Yeah, what was I supposed to do? 654 00:41:29,574 --> 00:41:30,879 Well, what could you do? 655 00:41:30,923 --> 00:41:33,534 You got nothing to worry about, Levi. 656 00:41:33,578 --> 00:41:35,797 No one's gonna come looking for this psycho. 657 00:41:39,192 --> 00:41:40,367 Why don't you grab his feet. 658 00:41:46,634 --> 00:41:50,072 [Rex breathing heavily] 659 00:41:59,821 --> 00:42:01,040 I'm glad you're okay, Levi. 660 00:42:08,569 --> 00:42:10,615 I'm glad you're not hurt. 661 00:42:12,747 --> 00:42:13,531 Thanks, Rex. 662 00:42:19,232 --> 00:42:21,190 I care about you, Levi. 663 00:42:27,196 --> 00:42:28,676 I've got feelings for you. 664 00:42:37,380 --> 00:42:38,164 Okay. 665 00:42:45,301 --> 00:42:47,042 Claudia's a good woman. 666 00:42:48,435 --> 00:42:52,091 Cooks, cleans, knows when to keep her fucking mouth shut. 667 00:42:56,138 --> 00:42:58,271 But she just doesn't have that wow factor. 668 00:43:02,188 --> 00:43:03,581 You wow me every time, son. 669 00:43:06,453 --> 00:43:07,715 Every time. 670 00:43:07,759 --> 00:43:09,499 What the fuck are you doing?! 671 00:43:11,458 --> 00:43:12,764 [Rex] Kiss me. 672 00:43:12,807 --> 00:43:14,635 Rex, stop! No, not tonight! 673 00:43:14,679 --> 00:43:16,115 Not tonight, no! 674 00:43:19,118 --> 00:43:20,032 I just thought... 675 00:43:21,381 --> 00:43:22,164 What do you mean what am I doing? 676 00:43:22,208 --> 00:43:23,775 -What are-- -What... 677 00:43:26,865 --> 00:43:29,258 [Levi] Can we, can we please just... 678 00:43:30,085 --> 00:43:30,999 Fuck you! 679 00:43:34,437 --> 00:43:35,438 [Levi] Please, can we please just go 680 00:43:35,482 --> 00:43:36,918 move the body, please? 681 00:43:36,962 --> 00:43:38,354 -Please? -Fuck you. 682 00:43:43,621 --> 00:43:45,057 All right, just, just, let's go. 683 00:43:45,100 --> 00:43:46,145 Can we go? 684 00:43:54,719 --> 00:43:57,286 You've got some fucking nerve. 685 00:43:59,375 --> 00:44:04,380 ♪ So tender and mild 686 00:44:06,078 --> 00:44:09,472 ♪ Sleep in heavenly peace 687 00:44:19,744 --> 00:44:24,705 ♪ Sleep in heavenly peace 688 00:44:33,235 --> 00:44:35,498 [knocking on door] 689 00:44:35,542 --> 00:44:37,065 [farts] 690 00:44:37,109 --> 00:44:38,588 [knocking on door] 691 00:44:38,632 --> 00:44:39,415 Go away. 692 00:44:42,767 --> 00:44:44,116 [knocking on door] 693 00:44:44,159 --> 00:44:45,334 What the fuck? 694 00:44:46,901 --> 00:44:48,642 -[girls laugh] -God damn it. 695 00:44:48,686 --> 00:44:49,687 Sadie! 696 00:44:55,780 --> 00:44:57,129 Hi. 697 00:44:57,172 --> 00:44:58,434 Turn around, Jonah. 698 00:44:59,435 --> 00:45:00,654 I remember you. 699 00:45:02,003 --> 00:45:03,918 Did you come to show me that cock? 700 00:45:03,962 --> 00:45:05,398 Take me to God's kingdom? 701 00:45:06,268 --> 00:45:07,530 We're here to see Remy. 702 00:45:14,059 --> 00:45:15,016 [Sadie] You okay? 703 00:45:16,670 --> 00:45:17,453 Yeah, I'm okay. 704 00:45:19,412 --> 00:45:22,415 It's okay, I'll meet you over there. 705 00:45:28,247 --> 00:45:31,206 [truck horn blares] 706 00:45:37,343 --> 00:45:39,388 [Theo] Would you like to put on some clothes? 707 00:45:44,524 --> 00:45:47,483 [women laughing] 708 00:45:52,010 --> 00:45:52,793 Psst. 709 00:45:53,881 --> 00:45:54,926 Hey, cutie. 710 00:45:56,362 --> 00:45:59,495 [women laughing] 711 00:45:59,539 --> 00:46:01,454 What are you doing here, Theo? 712 00:46:02,847 --> 00:46:05,284 I could ask you the same thing, but I won't. 713 00:46:06,502 --> 00:46:08,156 I didn't ask to withdraw. 714 00:46:16,121 --> 00:46:20,081 I want you to try and hear me, okay? 715 00:46:21,517 --> 00:46:24,869 -Your mind has been poisoned, -[disjointed music] 716 00:46:27,523 --> 00:46:29,003 and I know it is not your fault. 717 00:46:29,047 --> 00:46:31,310 I recognize that, I do. 718 00:46:33,703 --> 00:46:35,967 Your mother and her beliefs, 719 00:46:36,010 --> 00:46:38,708 they were not that of the apostles, but of her own. 720 00:46:40,449 --> 00:46:41,842 She instilled them into you, 721 00:46:41,886 --> 00:46:43,757 and I need you to see that. 722 00:46:44,932 --> 00:46:46,804 That is why you were asked to withdraw. 723 00:46:49,154 --> 00:46:52,810 Theo, my mother taught you how to see, 724 00:46:52,853 --> 00:46:54,550 and you turned on her. 725 00:46:54,594 --> 00:46:56,770 I did not turn on her, Remy. 726 00:46:56,814 --> 00:46:58,337 -Yes, you did. -I did not. 727 00:47:00,600 --> 00:47:02,558 She became ill, Remy. 728 00:47:03,951 --> 00:47:05,561 Ill. 729 00:47:05,605 --> 00:47:09,391 And when that happened, she changed. Her mind changed. 730 00:47:12,133 --> 00:47:14,309 She became barbaric, 731 00:47:14,353 --> 00:47:16,572 with no mercy for the dissenters. 732 00:47:18,096 --> 00:47:20,489 Now I've made peace with her since she left us, 733 00:47:20,533 --> 00:47:22,796 and I am grateful for the life that she showed me, 734 00:47:22,840 --> 00:47:25,843 and that is why I feel I owe the same debt to you. 735 00:47:29,150 --> 00:47:34,155 We are not here to cleanse the dissenters of the world. 736 00:47:34,721 --> 00:47:39,378 We are here to cleanse ourselves of this world, 737 00:47:41,162 --> 00:47:43,948 and when we are cleansed, then we will leave it. 738 00:47:49,605 --> 00:47:50,519 Theo. 739 00:47:52,434 --> 00:47:56,699 Your mind has always been so small. 740 00:47:58,745 --> 00:48:02,575 Ye shall tear down their altars, Theo, 741 00:48:03,793 --> 00:48:06,666 rip down their sacred constructs, and burn them, 742 00:48:08,102 --> 00:48:10,409 cut down the images of their gods, 743 00:48:10,452 --> 00:48:12,498 and erase their memories of this place. 744 00:48:14,108 --> 00:48:15,327 You know this. 745 00:48:17,024 --> 00:48:18,939 You are so lost. 746 00:48:18,983 --> 00:48:20,985 We must be the ones to drive the stakes 747 00:48:21,028 --> 00:48:22,551 into their hands and their feet, 748 00:48:22,595 --> 00:48:24,553 for they cannot do it themselves. 749 00:48:26,033 --> 00:48:28,601 We must cleanse the world before we can cleanse 750 00:48:28,644 --> 00:48:31,473 -ourselves of it. -Stop it. 751 00:48:31,517 --> 00:48:32,735 Stop it, please. 752 00:48:35,564 --> 00:48:37,740 I just came here to tell you that we are leaving. 753 00:48:39,612 --> 00:48:40,700 The other elders and myself, 754 00:48:40,743 --> 00:48:42,789 we have decided that it is time. 755 00:48:52,538 --> 00:48:53,931 When? 756 00:48:53,974 --> 00:48:54,932 Tomorrow morning. 757 00:48:58,674 --> 00:49:01,547 And I know that we asked for your withdrawal, 758 00:49:01,590 --> 00:49:04,680 and I know that our beliefs are not the same, 759 00:49:04,724 --> 00:49:06,247 but deep inside you, Remy, 760 00:49:06,291 --> 00:49:08,336 there is a light so bright. 761 00:49:09,772 --> 00:49:12,036 And I know that. And so does the Lord. 762 00:49:13,211 --> 00:49:15,691 And we just thought that we owed you 763 00:49:15,735 --> 00:49:17,476 the opportunity to come with us. 764 00:49:23,134 --> 00:49:24,526 You know where to find us. 765 00:49:28,400 --> 00:49:29,575 Say goodbye to your sister. 766 00:49:33,144 --> 00:49:34,972 Hey. 767 00:49:35,015 --> 00:49:35,842 How are you? 768 00:49:35,885 --> 00:49:36,625 Good. 769 00:49:36,669 --> 00:49:37,539 Good. 770 00:49:37,583 --> 00:49:39,280 Theo says we're leaving soon. 771 00:49:41,674 --> 00:49:42,588 Are you coming with us? 772 00:49:45,852 --> 00:49:46,984 I'll think about it. 773 00:49:48,507 --> 00:49:49,595 Come, Jonah. It's time. 774 00:49:52,076 --> 00:49:53,120 It's time. Let's go. 775 00:50:01,041 --> 00:50:03,609 [ominous music] 776 00:50:43,779 --> 00:50:44,563 Father. 777 00:50:48,132 --> 00:50:52,484 Father...I am ready for you. 778 00:50:55,443 --> 00:50:56,227 [Remy] Use me. 779 00:50:57,228 --> 00:50:59,752 [ominous music continues] 780 00:51:02,668 --> 00:51:05,627 Guide my hands to do your bidding. 781 00:51:12,765 --> 00:51:13,635 I am ready. 782 00:51:24,820 --> 00:51:27,084 How come...your legs are-- 783 00:51:27,127 --> 00:51:28,520 I shaved today. 784 00:51:28,563 --> 00:51:32,350 Alright, well, yeah, but like when it's, like, cold, 785 00:51:32,393 --> 00:51:35,527 like, my hair just grows back so fucking fast. 786 00:51:36,832 --> 00:51:38,791 Like, yours are all smooth. 787 00:51:38,834 --> 00:51:39,618 Look at mine. 788 00:51:39,661 --> 00:51:40,532 These are nice. 789 00:51:40,575 --> 00:51:41,707 No, I have strawberry legs. 790 00:51:41,750 --> 00:51:44,057 What?! What's a strawberry leg? 791 00:51:44,101 --> 00:51:45,537 I have, like, black dots on my legs, 792 00:51:45,580 --> 00:51:47,016 so when I shave, and it, 793 00:51:47,060 --> 00:51:49,018 it's just, like, it always looks hairy. 794 00:51:50,498 --> 00:51:52,370 It's really unbecoming. 795 00:51:52,413 --> 00:51:53,327 It's really-- 796 00:51:54,328 --> 00:51:55,329 [Remy] Hey. 797 00:51:55,373 --> 00:51:56,852 [Sadie] Only you would notice that. 798 00:51:56,896 --> 00:51:57,679 Hey. 799 00:51:58,680 --> 00:51:59,812 Is everything okay? 800 00:52:01,118 --> 00:52:02,119 Everything's okay. 801 00:52:03,294 --> 00:52:04,077 You want a smoke? 802 00:52:04,121 --> 00:52:05,426 No, I'm okay. Thank you. 803 00:52:05,470 --> 00:52:06,645 Okay. 804 00:52:06,688 --> 00:52:08,037 We'll break you down though, soon enough. 805 00:52:08,081 --> 00:52:10,388 [Levi] Oh, Sadie-bug, let me get your cigarette. 806 00:52:18,004 --> 00:52:19,353 Hey, you feel okay? 807 00:52:20,224 --> 00:52:21,616 Yeah, I'm okay. Thanks. 808 00:52:24,053 --> 00:52:26,055 [truck horn blares] 809 00:52:26,099 --> 00:52:27,709 Heads up. 810 00:52:27,753 --> 00:52:29,146 Oh, man. I just sat down. 811 00:52:29,189 --> 00:52:30,973 I'm gonna go get something to eat. 812 00:52:31,017 --> 00:52:32,584 No, no. 813 00:52:32,627 --> 00:52:33,672 I need to eat. 814 00:52:34,499 --> 00:52:35,195 I need-- 815 00:52:35,239 --> 00:52:36,327 Don't do that! 816 00:52:36,370 --> 00:52:37,937 And my fucking feet, too. 817 00:52:41,375 --> 00:52:42,811 Well, who's gonna go? 818 00:52:42,855 --> 00:52:43,638 I'm not going. 819 00:52:46,554 --> 00:52:47,729 Hey, why don't you go down? 820 00:52:47,773 --> 00:52:48,948 Riley, fuck me. 821 00:52:48,991 --> 00:52:50,906 Come on, she's not ready for the pit, okay? 822 00:52:50,950 --> 00:52:51,820 -Sadie. -I'll go. 823 00:52:51,864 --> 00:52:52,908 Stop. 824 00:52:52,952 --> 00:52:53,735 Hold on. 825 00:53:00,220 --> 00:53:00,960 Yeah, I can do it. 826 00:53:01,003 --> 00:53:01,830 [Riley] Yeah? 827 00:53:01,874 --> 00:53:03,745 -Yeah. -Are you sure? 828 00:53:03,789 --> 00:53:04,833 Mm-hm. 829 00:53:05,704 --> 00:53:07,227 What'd I tell you? 830 00:53:07,271 --> 00:53:09,403 -You got a rubber? -Mm-hm. 831 00:53:09,447 --> 00:53:10,752 Yeah. 832 00:53:10,796 --> 00:53:11,884 You've got this, girl. 833 00:53:11,927 --> 00:53:12,972 Go. 834 00:53:13,015 --> 00:53:13,973 You've got it. 835 00:53:22,634 --> 00:53:23,896 There she goes. 836 00:53:28,379 --> 00:53:30,816 [truck engine rumbling] 837 00:53:47,833 --> 00:53:49,922 [pants unzip] 838 00:53:49,965 --> 00:53:51,706 All right, let's do half and half. 839 00:53:53,142 --> 00:53:54,753 Money's in the cup holder. 840 00:53:55,971 --> 00:53:57,712 You ain't touching it 'til you're done. 841 00:54:05,807 --> 00:54:07,722 What, you just gonna sit there? 842 00:54:07,766 --> 00:54:09,246 Come on. Mash your motor, honey. 843 00:54:17,254 --> 00:54:18,603 Whoa, whoa, whoa, whoa. 844 00:54:18,646 --> 00:54:19,734 What are you doing? 845 00:54:19,778 --> 00:54:20,822 -I was-- -No, no, no, no. 846 00:54:20,866 --> 00:54:22,868 I'm not wearing no raincoat. 847 00:54:22,911 --> 00:54:25,000 There's an extra 40 in there. 848 00:54:25,044 --> 00:54:25,784 All right? 849 00:54:27,351 --> 00:54:29,266 So quit your fucking lolly-gagging 850 00:54:29,309 --> 00:54:31,920 and give me that bean cap, right now. 851 00:54:33,052 --> 00:54:33,835 Woo, woo! 852 00:54:39,014 --> 00:54:41,321 Hey! Get over here, you little whore. 853 00:54:41,365 --> 00:54:44,455 [trucker screams] 854 00:54:44,498 --> 00:54:46,152 [ominous music] 855 00:54:46,195 --> 00:54:48,981 [trucker screams] 856 00:54:50,069 --> 00:54:52,027 [Remy screams] 857 00:54:52,071 --> 00:54:55,074 [ominous music] 858 00:54:55,117 --> 00:54:58,295 [Remy breathes heavily] 859 00:55:01,950 --> 00:55:04,518 [ominous music] 860 00:55:23,145 --> 00:55:26,061 [toilet flushes] 861 00:55:28,150 --> 00:55:29,195 Oh. Hey, babe. 862 00:55:32,024 --> 00:55:34,200 So how did, uh, how'd it go? 863 00:55:35,462 --> 00:55:36,942 Good. It went good. 864 00:55:38,422 --> 00:55:41,163 [Liv laughs] 865 00:55:41,207 --> 00:55:42,339 What is that? 866 00:55:46,995 --> 00:55:48,345 Remy, what is that? 867 00:55:49,128 --> 00:55:51,957 [ominous music] 868 00:55:54,699 --> 00:55:56,701 Shh... 869 00:55:58,398 --> 00:55:59,443 [Remy] Just witness. 870 00:56:01,662 --> 00:56:03,272 [Liv groans] 871 00:56:03,316 --> 00:56:04,926 [Woman] I'll meet you outside. 872 00:56:04,970 --> 00:56:06,450 Meet me at the car. 873 00:56:07,407 --> 00:56:09,975 [ominous music] 874 00:56:14,196 --> 00:56:16,547 [water running] 875 00:56:16,590 --> 00:56:18,984 [Liv gasping] 876 00:56:21,073 --> 00:56:21,856 Hello? 877 00:56:24,381 --> 00:56:27,079 [Liv gurgling] 878 00:56:30,038 --> 00:56:30,778 Are you okay? 879 00:56:32,998 --> 00:56:35,522 -[woman screams] -[blade slashing] 880 00:56:36,567 --> 00:56:39,047 -[woman crying] -[blade slashing] 881 00:56:49,580 --> 00:56:50,668 Hey, catch. 882 00:56:52,800 --> 00:56:53,714 Thank you. 883 00:56:53,758 --> 00:56:54,541 No problem. 884 00:57:00,547 --> 00:57:01,548 How are you? 885 00:57:03,637 --> 00:57:04,551 I'm good. 886 00:57:13,560 --> 00:57:15,954 I heard that some guy came by the motel for you. 887 00:57:18,347 --> 00:57:19,131 Yeah. 888 00:57:22,395 --> 00:57:26,051 Is that, like, your dad, or your brother, or something? 889 00:57:28,096 --> 00:57:29,924 You got, like, a boyfriend or something? 890 00:57:30,925 --> 00:57:31,709 -No. -No? 891 00:57:33,188 --> 00:57:33,972 That's cool. 892 00:57:37,410 --> 00:57:40,718 He likes to think that he's, like, 893 00:57:40,761 --> 00:57:43,634 my dad, or my older brother, but he's not. 894 00:57:46,375 --> 00:57:47,725 Yeah, I was just asking. 895 00:57:52,860 --> 00:57:55,036 [engine rumbling] 896 00:57:55,080 --> 00:57:56,168 Looks like you're up. 897 00:58:00,172 --> 00:58:01,478 Hold that. 898 00:58:01,521 --> 00:58:02,914 You can have it. 899 00:58:08,920 --> 00:58:10,138 I'll save it for you. 900 00:58:11,052 --> 00:58:11,836 Okay. 901 00:58:24,326 --> 00:58:25,284 Uh, hi. 902 00:58:25,327 --> 00:58:26,067 Hi. 903 00:58:27,329 --> 00:58:29,941 Uh, to tell you the truth, 904 00:58:29,984 --> 00:58:32,073 I haven't done this before, 905 00:58:32,117 --> 00:58:35,599 and I really don't know what to say. 906 00:58:37,122 --> 00:58:38,253 Why are you here? 907 00:58:40,691 --> 00:58:43,215 Uh, well, let's see. 908 00:58:45,173 --> 00:58:48,873 Well, I suppose I'm lonely, 909 00:58:50,265 --> 00:58:53,007 just looking to feel the touch of a woman. 910 00:58:56,881 --> 00:58:58,752 But now you must be cleansed. 911 00:59:02,147 --> 00:59:04,410 Um, is that part of the game? 912 00:59:07,631 --> 00:59:10,459 Salvation is not a game, silly. 913 00:59:12,766 --> 00:59:14,202 Clothe yourself in him. 914 00:59:15,639 --> 00:59:19,294 Make no provisions of the flesh to fulfill its desires. 915 00:59:22,907 --> 00:59:26,214 [man exhales deeply] 916 00:59:26,258 --> 00:59:31,176 Um, you know, I think maybe this was a mistake. 917 00:59:32,569 --> 00:59:35,049 I think I'm gonna be leaving now. 918 00:59:35,093 --> 00:59:36,747 I'm so sorry, sweetie. 919 00:59:36,790 --> 00:59:37,574 No, no. 920 00:59:40,664 --> 00:59:42,579 Let me do this for you. 921 00:59:44,624 --> 00:59:47,192 [ominous music] 922 01:00:34,282 --> 01:00:37,503 [indistinct EMS radio chatter] 923 01:00:53,084 --> 01:00:57,131 [inaudible dialogue] 924 01:01:23,767 --> 01:01:25,507 Why don't you get some rest, honey? 925 01:01:28,902 --> 01:01:30,425 I'm right down the hall. Okay? 926 01:01:37,432 --> 01:01:39,217 I'm so sorry, Sadie. 927 01:01:51,359 --> 01:01:52,709 Come here, Rem. 928 01:01:52,752 --> 01:01:53,579 Come here. 929 01:01:55,233 --> 01:01:57,496 Nobody goes out tonight, okay? 930 01:01:57,539 --> 01:01:58,627 Just stay in. 931 01:01:59,933 --> 01:02:02,544 [ominous music] 932 01:02:11,031 --> 01:02:13,512 [door squeaks] 933 01:02:17,429 --> 01:02:19,953 [ominous music] 934 01:02:37,405 --> 01:02:41,105 ["Joy to the World"] 935 01:02:45,544 --> 01:02:47,851 ♪ It's the time of the year again ♪ 936 01:02:47,894 --> 01:02:51,506 ♪ For you to share 937 01:02:51,550 --> 01:02:54,509 ♪ All the love that you have with everyone ♪ 938 01:02:54,553 --> 01:02:56,381 [man] Yeah, let it snow. 939 01:02:59,123 --> 01:03:01,342 Gonna get this shit today. 940 01:03:03,388 --> 01:03:07,218 -[knocking on door] -♪ Christmas day is here 941 01:03:07,261 --> 01:03:10,438 Have you been naughty or nice? 942 01:03:10,482 --> 01:03:12,223 Oh my god, Bruce. Not today. 943 01:03:12,266 --> 01:03:13,702 What? 944 01:03:13,746 --> 01:03:15,661 You ain't got a fucking sense of humor? 945 01:03:23,625 --> 01:03:26,237 Dead in a truck stop bathroom? 946 01:03:28,500 --> 01:03:29,283 Yeah. 947 01:03:37,117 --> 01:03:39,337 I wouldn't have come if I'd known. 948 01:03:45,169 --> 01:03:46,735 I've been at the mall all day 949 01:03:48,607 --> 01:03:49,869 getting coughed on, 950 01:03:54,178 --> 01:03:55,396 beard getting pulled, 951 01:03:56,484 --> 01:03:58,095 shitty diapers. 952 01:04:00,314 --> 01:04:01,576 Just another Christmas. 953 01:04:05,493 --> 01:04:08,453 But hey, I'm still here, 954 01:04:08,496 --> 01:04:10,281 so what the fuck, you know? 955 01:04:11,630 --> 01:04:12,413 Yeah. 956 01:04:20,160 --> 01:04:22,206 I'll get outta your hair though. 957 01:04:24,251 --> 01:04:25,992 Just let me finish this drink first. 958 01:04:27,864 --> 01:04:29,213 You know, I'm gonna see 959 01:04:29,256 --> 01:04:31,650 if another one of the girls is available. 960 01:04:31,693 --> 01:04:33,347 Oh, yeah? 961 01:04:33,391 --> 01:04:34,131 -Yeah. -Seriously? 962 01:04:34,174 --> 01:04:34,914 [Nora] Yeah. 963 01:04:34,958 --> 01:04:36,611 Oh shit, yeah. 964 01:04:36,655 --> 01:04:38,396 She could tell a fella, baby. 965 01:04:50,495 --> 01:04:53,585 [truck horn blaring] 966 01:04:59,852 --> 01:05:02,463 [Bruce sighs] 967 01:05:06,511 --> 01:05:08,339 Why don't you stop what you're doing, 968 01:05:08,382 --> 01:05:11,342 come in here, and sit on Santa's lap. 969 01:05:19,698 --> 01:05:22,222 [Riley chuckles] 970 01:05:22,266 --> 01:05:24,137 Oh, yeah. There you go. 971 01:05:25,660 --> 01:05:26,531 There it is. 972 01:05:26,574 --> 01:05:28,402 Take a load off, baby girl. 973 01:05:29,882 --> 01:05:30,752 Relax. 974 01:05:33,712 --> 01:05:34,539 You had a hard day, girl. 975 01:05:34,582 --> 01:05:36,019 Mm-hm. 976 01:05:36,062 --> 01:05:37,281 I'm here for you. 977 01:05:37,324 --> 01:05:38,586 Thank you, Santa. 978 01:05:38,630 --> 01:05:39,674 Mm. 979 01:05:42,895 --> 01:05:45,680 Why don't you tell Santa what you want for Christmas. 980 01:05:51,556 --> 01:05:55,864 [gentle music on radio] 981 01:05:57,779 --> 01:06:00,173 [knocking on door] 982 01:06:00,217 --> 01:06:01,000 Come in. 983 01:06:03,089 --> 01:06:04,003 Oh, I'm sorry. 984 01:06:04,047 --> 01:06:05,918 No, it's okay. It's your room. 985 01:06:07,224 --> 01:06:08,051 Should I? 986 01:06:08,094 --> 01:06:09,052 Yeah, please. 987 01:06:14,057 --> 01:06:17,016 No, just makes yourself comfortable. 988 01:06:23,022 --> 01:06:23,805 I'm okay. 989 01:06:26,112 --> 01:06:29,855 [gentle music on radio] 990 01:06:29,898 --> 01:06:30,682 How do you feel? 991 01:06:38,298 --> 01:06:39,517 Just so crazy. 992 01:06:41,606 --> 01:06:44,696 You know, you can be there one minute and then just gone, 993 01:06:46,915 --> 01:06:47,699 like a light. 994 01:07:02,627 --> 01:07:04,759 That's what I can't get over. 995 01:07:06,718 --> 01:07:08,633 You know, you hear about it on the news all the time. 996 01:07:08,676 --> 01:07:10,243 It's like, whatever. 997 01:07:13,246 --> 01:07:17,076 But then when it's somebody you know, 998 01:07:17,120 --> 01:07:18,338 you just can't stop thinking 999 01:07:18,382 --> 01:07:19,687 if there was something you could have done, 1000 01:07:19,731 --> 01:07:23,517 or, like, the last thing you said to them. 1001 01:07:31,743 --> 01:07:32,787 Shoot. 1002 01:07:34,180 --> 01:07:35,007 What? 1003 01:07:36,661 --> 01:07:38,054 That was the last thing I said to Liv. 1004 01:07:40,839 --> 01:07:42,971 Rock, paper, scissor, shoot. 1005 01:07:48,194 --> 01:07:49,413 So stupid. 1006 01:07:54,635 --> 01:07:56,115 What usually cheers you up? 1007 01:07:58,074 --> 01:07:59,336 Music. 1008 01:07:59,379 --> 01:08:00,772 Okay. 1009 01:08:00,815 --> 01:08:02,382 But that's not working tonight. 1010 01:08:02,426 --> 01:08:06,430 Okay, well what's your favorite music? 1011 01:08:13,219 --> 01:08:14,046 Here. 1012 01:08:15,874 --> 01:08:16,657 Get up. 1013 01:08:22,881 --> 01:08:25,275 ["I'm on Fire by Dwight Twilley Band] 1014 01:08:25,318 --> 01:08:26,928 [music volume increasing] 1015 01:08:29,061 --> 01:08:31,890 Stuff like this, you just gotta let it get in your bones. 1016 01:08:35,285 --> 01:08:36,808 ♪ Got your name on the cover 1017 01:08:38,592 --> 01:08:41,726 [Remy laughs] 1018 01:08:41,769 --> 01:08:43,467 [both laughing] 1019 01:08:43,510 --> 01:08:44,555 Come on. 1020 01:08:44,598 --> 01:08:47,906 ♪ Honey you ain't got no lover ♪ 1021 01:08:47,949 --> 01:08:50,038 ♪ 'Cause you ain't, you ain't 1022 01:08:50,082 --> 01:08:51,301 This is so silly. 1023 01:08:51,344 --> 01:08:53,390 ♪ You ain't got no lover 1024 01:08:55,566 --> 01:09:00,136 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 1025 01:09:03,748 --> 01:09:08,753 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 1026 01:09:10,885 --> 01:09:15,890 ♪ Now I know it could never, ever be me ♪ 1027 01:09:16,848 --> 01:09:18,850 ♪ 'Cause I'm on fire 1028 01:09:20,373 --> 01:09:25,378 ♪ Mama, I'm on fire 1029 01:09:28,512 --> 01:09:31,254 ♪ Got your joker on the table ♪ 1030 01:09:33,952 --> 01:09:35,649 ♪ You've been told from time to time ♪ 1031 01:09:35,693 --> 01:09:37,390 You've got a great smile. 1032 01:09:37,434 --> 01:09:39,566 [both laugh] 1033 01:09:39,610 --> 01:09:43,222 ♪ I'll be willing, I'll be able ♪ 1034 01:09:43,266 --> 01:09:46,921 ♪ You could read between the lines ♪ 1035 01:09:46,965 --> 01:09:48,749 ♪ 'Cause you ain't, you ain't 1036 01:09:48,793 --> 01:09:52,318 ♪ You ain't got no lover 1037 01:09:52,362 --> 01:09:54,494 [Remy moans] 1038 01:09:54,538 --> 01:09:59,456 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 1039 01:10:00,065 --> 01:10:02,720 [both moaning] 1040 01:10:02,763 --> 01:10:06,985 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 1041 01:10:07,028 --> 01:10:09,727 [Remy moaning] 1042 01:10:12,033 --> 01:10:15,863 [both breathing heavily] 1043 01:10:15,907 --> 01:10:18,214 ♪ 'Cause I'm on fire 1044 01:10:19,824 --> 01:10:21,695 ♪ 'Cause I'm on fire 1045 01:10:21,739 --> 01:10:25,395 -[flesh squelching] -[Levi grunts] 1046 01:10:25,438 --> 01:10:30,443 -[Remy moaning] -[Levi gurgling] 1047 01:10:39,974 --> 01:10:42,542 [Levi gurgling] 1048 01:10:45,284 --> 01:10:47,765 [Remy moaning in pleasure] 1049 01:11:00,908 --> 01:11:03,433 [Remy moaning in pleasure] 1050 01:11:08,089 --> 01:11:11,354 [Remy breathes deeply] 1051 01:11:23,583 --> 01:11:25,411 I'm glad you came by, Brucy. 1052 01:11:26,412 --> 01:11:27,761 The pleasure's all mine. 1053 01:11:29,285 --> 01:11:30,721 Merry Christmas, baby. 1054 01:11:32,070 --> 01:11:33,898 [Bruce chuckles] 1055 01:11:33,941 --> 01:11:35,813 Money's on the table. 1056 01:11:42,385 --> 01:11:45,344 [truck horn blares] 1057 01:11:46,519 --> 01:11:49,130 [ominous music] 1058 01:11:55,746 --> 01:11:58,226 [door squeaks] 1059 01:12:02,927 --> 01:12:05,756 [ominous music] 1060 01:12:29,954 --> 01:12:32,870 [knocking on door] 1061 01:12:40,921 --> 01:12:41,705 Remy? 1062 01:12:45,317 --> 01:12:50,104 -[Remy grunting] -[blade slashing] 1063 01:12:50,148 --> 01:12:51,976 [ominous music] 1064 01:12:52,019 --> 01:12:54,848 [Remy grunting] 1065 01:13:02,160 --> 01:13:05,946 [knocking on door] 1066 01:13:05,990 --> 01:13:08,384 [Sadie sighs] 1067 01:13:13,998 --> 01:13:15,391 Hey. 1068 01:13:15,434 --> 01:13:16,479 How's it going? 1069 01:13:21,832 --> 01:13:23,399 Where are you going? 1070 01:13:30,057 --> 01:13:31,494 I can't do it anymore. 1071 01:13:33,147 --> 01:13:33,931 I'm done. 1072 01:13:38,196 --> 01:13:40,503 Why don't you just stay tonight, 1073 01:13:40,546 --> 01:13:43,897 and then we can talk about everything in the morning, 1074 01:13:43,941 --> 01:13:45,203 and if you still wanna go, 1075 01:13:45,246 --> 01:13:47,335 then I'll help you pack your things, and... 1076 01:13:50,121 --> 01:13:50,904 Okay. 1077 01:13:54,212 --> 01:13:55,169 Where are you gonna go? 1078 01:13:56,344 --> 01:14:00,827 Um, I've got some family in Fort Smith. 1079 01:14:02,525 --> 01:14:03,613 I don't know. 1080 01:14:04,744 --> 01:14:06,050 It's okay, Sadie-bug. 1081 01:14:06,093 --> 01:14:07,573 It's okay. 1082 01:14:07,617 --> 01:14:08,444 I got you. 1083 01:14:14,101 --> 01:14:16,582 I just feel like I just can't do it anymore. 1084 01:14:18,192 --> 01:14:19,150 I'm really sorry. 1085 01:14:20,847 --> 01:14:21,979 I know. 1086 01:14:22,022 --> 01:14:22,806 I know. 1087 01:14:24,155 --> 01:14:26,940 Are you gonna be okay without me? 1088 01:14:26,984 --> 01:14:29,073 [Riley laughs] 1089 01:14:29,116 --> 01:14:30,378 Yeah, I'll be alright. 1090 01:14:30,422 --> 01:14:32,250 I've got Levi. 1091 01:14:32,293 --> 01:14:33,947 [both laugh] 1092 01:14:33,991 --> 01:14:34,774 Yeah. 1093 01:14:41,128 --> 01:14:42,608 I'm really gonna miss you. 1094 01:14:44,305 --> 01:14:45,568 And I'm gonna miss you too. 1095 01:14:48,919 --> 01:14:52,052 Thank you for everything. 1096 01:15:01,409 --> 01:15:03,194 [ominous music] 1097 01:15:03,237 --> 01:15:06,371 [Riley sniffling] 1098 01:15:06,414 --> 01:15:09,243 [ominous music] 1099 01:15:26,652 --> 01:15:27,827 [knocking on door] 1100 01:15:27,871 --> 01:15:28,611 Nora? 1101 01:15:32,919 --> 01:15:33,703 Nora? 1102 01:15:34,530 --> 01:15:35,313 Nora? 1103 01:15:39,970 --> 01:15:43,321 Shit, Nora, open the door, please. 1104 01:15:43,364 --> 01:15:45,236 Sadie's packing up her shit, and... 1105 01:15:48,195 --> 01:15:49,675 Can you just come down and help? 1106 01:15:52,548 --> 01:15:55,115 [ominous music] 1107 01:16:20,445 --> 01:16:22,229 [knocking on door] 1108 01:16:22,273 --> 01:16:23,579 Remy, come out here. 1109 01:16:28,148 --> 01:16:29,628 [knocking on door] 1110 01:16:29,672 --> 01:16:31,630 Oh my god! What the fuck?! 1111 01:16:33,110 --> 01:16:35,721 [ominous music] 1112 01:16:41,945 --> 01:16:44,817 [knocking on door] 1113 01:16:44,861 --> 01:16:48,125 Levi, God fucking damn it, open the door, please! 1114 01:16:48,168 --> 01:16:49,648 [banging on door] 1115 01:16:49,692 --> 01:16:50,649 What the fuck? 1116 01:16:50,693 --> 01:16:52,303 Levi, what the fuck? 1117 01:16:55,611 --> 01:16:58,178 [ominous music] 1118 01:16:59,527 --> 01:17:02,052 Remy, what the fuck happened? 1119 01:17:02,443 --> 01:17:03,749 [blade slashing] 1120 01:17:05,446 --> 01:17:08,145 -Shhhh. -[Riley wheezing] 1121 01:17:08,188 --> 01:17:08,928 Witness. 1122 01:17:08,972 --> 01:17:10,147 [crunching] 1123 01:17:11,888 --> 01:17:14,499 [ominous music] 1124 01:17:39,306 --> 01:17:43,615 My God, I have now cleansed them for you. 1125 01:17:44,921 --> 01:17:47,314 Please accept them into your kingdom of Heaven. 1126 01:17:48,359 --> 01:17:51,362 Guide my hands and ignite my spirit 1127 01:17:52,276 --> 01:17:54,278 as I carry out your will. 1128 01:17:56,149 --> 01:17:56,933 Amen. 1129 01:17:59,152 --> 01:18:01,720 [ominous music] 1130 01:18:03,330 --> 01:18:06,377 [water splashing] 1131 01:18:08,292 --> 01:18:10,860 [ominous music] 1132 01:19:01,519 --> 01:19:02,259 Riley said you're leaving. 1133 01:19:02,302 --> 01:19:03,521 Oh my god, Remy. 1134 01:19:05,436 --> 01:19:06,350 God, you scared me. 1135 01:19:08,656 --> 01:19:09,875 I'm sorry, 1136 01:19:09,919 --> 01:19:13,052 I'm just still a little jumpy from everything. 1137 01:19:14,358 --> 01:19:15,402 It's okay. 1138 01:19:16,882 --> 01:19:21,844 Yeah, I uh, I just can't be here anymore. 1139 01:19:23,584 --> 01:19:25,151 [Sadie] I need a change. 1140 01:19:25,195 --> 01:19:27,284 I've felt it for a while, now I know. 1141 01:19:30,243 --> 01:19:31,288 Where will you go? 1142 01:19:32,855 --> 01:19:34,770 I don't know, and I don't even care. 1143 01:19:34,813 --> 01:19:36,597 Anywhere else, you know? 1144 01:19:37,685 --> 01:19:38,425 Yeah. 1145 01:19:40,079 --> 01:19:42,821 Look, I'm sorry if it feels like I'm abandoning you. 1146 01:19:44,475 --> 01:19:45,519 It doesn't. 1147 01:19:46,346 --> 01:19:47,130 I'm leaving too. 1148 01:19:49,697 --> 01:19:50,481 Oh. 1149 01:19:51,830 --> 01:19:53,397 Where are you going? 1150 01:19:53,440 --> 01:19:54,485 Home. 1151 01:19:58,402 --> 01:20:00,752 I, um, I found this in my dresser. 1152 01:20:00,796 --> 01:20:04,538 I saw the photo of you and, is that your mother? 1153 01:20:06,845 --> 01:20:07,585 Yeah. 1154 01:20:08,673 --> 01:20:09,848 What happened to her? 1155 01:20:11,894 --> 01:20:15,549 She got sick and left us. 1156 01:20:18,378 --> 01:20:19,423 She gave you that? 1157 01:20:21,164 --> 01:20:22,643 Yeah, this was hers. 1158 01:20:23,906 --> 01:20:24,689 Wanna see it? 1159 01:20:27,866 --> 01:20:29,563 [ominous music] 1160 01:20:29,607 --> 01:20:31,652 Why don't you come with me? 1161 01:20:35,047 --> 01:20:37,484 I think I need to do this on my own. 1162 01:20:37,528 --> 01:20:38,703 Thank you, though. 1163 01:20:40,705 --> 01:20:42,141 Give me a hug. 1164 01:20:42,185 --> 01:20:44,535 I'm really glad I met you, and... 1165 01:20:44,578 --> 01:20:45,362 Me too. 1166 01:20:48,408 --> 01:20:49,192 Please come. 1167 01:20:51,629 --> 01:20:52,412 I can't. 1168 01:20:54,588 --> 01:20:55,763 This isn't goodbye, okay? 1169 01:20:57,504 --> 01:20:59,289 Riley and Levi are coming too. 1170 01:21:00,203 --> 01:21:02,596 [ominous music] 1171 01:21:02,640 --> 01:21:03,859 They're coming where? 1172 01:21:05,034 --> 01:21:06,949 They've already left. 1173 01:21:08,559 --> 01:21:11,475 What? What do you mean? 1174 01:21:11,518 --> 01:21:14,870 They witnessed, and now they're waiting for us. 1175 01:21:14,913 --> 01:21:15,653 Liv too. 1176 01:21:17,698 --> 01:21:19,222 Remy, what are you saying? 1177 01:21:21,789 --> 01:21:23,922 I'm saying it's okay. 1178 01:21:26,577 --> 01:21:27,317 Sadie. 1179 01:21:28,753 --> 01:21:32,235 [ominous music] 1180 01:21:32,278 --> 01:21:33,540 -[knocking on door] -[Sadie] Riley? 1181 01:21:35,891 --> 01:21:39,372 -[knocking on door] -Riley? 1182 01:21:40,808 --> 01:21:41,548 Nora? 1183 01:21:41,592 --> 01:21:42,810 [knocking on door] 1184 01:21:42,854 --> 01:21:43,899 Nora, come out here. 1185 01:21:43,942 --> 01:21:45,161 [knocking on door] 1186 01:21:45,204 --> 01:21:47,032 Everything's gonna be okay, Sadie. 1187 01:21:49,339 --> 01:21:51,907 [ominous music] 1188 01:21:58,609 --> 01:21:59,915 Levi, come out here! 1189 01:22:02,482 --> 01:22:03,266 Levi. 1190 01:22:05,442 --> 01:22:08,010 [ominous music] 1191 01:22:10,969 --> 01:22:13,450 [Sadie sobs] 1192 01:22:15,452 --> 01:22:16,192 Oh my God! 1193 01:22:21,588 --> 01:22:23,025 [Remy] Don't be scared, Sadie. 1194 01:22:25,114 --> 01:22:26,419 They're waiting for us. 1195 01:22:27,507 --> 01:22:28,813 They've been cleansed. 1196 01:22:30,597 --> 01:22:31,598 It's okay. 1197 01:22:31,642 --> 01:22:32,948 Don't come any closer. 1198 01:22:32,991 --> 01:22:35,341 I'm not gonna hurt you. 1199 01:22:35,385 --> 01:22:36,908 What do you want? 1200 01:22:36,952 --> 01:22:38,388 What the fuck do you want? 1201 01:22:38,431 --> 01:22:40,999 I want you to come with me. 1202 01:22:41,043 --> 01:22:43,001 Riley and Levi, they are waiting for you. 1203 01:22:43,045 --> 01:22:44,611 Listen to me! 1204 01:22:44,655 --> 01:22:47,614 I am not going anywhere with you! 1205 01:22:47,658 --> 01:22:48,659 [Sadie spits] 1206 01:22:48,702 --> 01:22:49,747 Just leave me alone! 1207 01:22:50,661 --> 01:22:53,490 [ominous music] 1208 01:22:57,624 --> 01:22:58,843 Fucking leave! 1209 01:23:02,803 --> 01:23:03,587 Leave! 1210 01:23:04,936 --> 01:23:05,981 Leave! 1211 01:23:06,024 --> 01:23:07,112 I'm sorry you won't come with us. 1212 01:23:07,156 --> 01:23:08,548 -[blade slashing] -[Sadie screaming] 1213 01:23:08,592 --> 01:23:11,203 -[flesh squelching] -[tense music] 1214 01:23:13,553 --> 01:23:16,643 [Remy breaths heavily] 1215 01:23:16,687 --> 01:23:19,516 [ominous music] 1216 01:23:21,692 --> 01:23:26,088 [Sadie chokes and coughs] 1217 01:23:29,743 --> 01:23:32,659 [truck engine rumbling] 1218 01:23:38,622 --> 01:23:41,538 [knocking on door] 1219 01:23:44,758 --> 01:23:45,542 -[keys jingling] -Nora! 1220 01:23:49,372 --> 01:23:50,808 [pounding on door] 1221 01:23:51,809 --> 01:23:53,028 [keys jingling] 1222 01:24:00,078 --> 01:24:01,166 Motherfucker. 1223 01:24:04,256 --> 01:24:05,083 Sadie? 1224 01:24:08,913 --> 01:24:09,696 Riley? 1225 01:24:14,614 --> 01:24:15,398 Levi! 1226 01:24:17,878 --> 01:24:19,358 [Rex] You motherfucker. 1227 01:24:26,583 --> 01:24:28,628 [Remy sobs] 1228 01:24:30,282 --> 01:24:32,893 [ominous music] 1229 01:24:35,766 --> 01:24:38,595 [Remy sobs] 1230 01:24:38,638 --> 01:24:41,206 [ominous music] 1231 01:24:46,559 --> 01:24:48,735 [Remy sobs] 1232 01:25:02,488 --> 01:25:03,272 Oh my god. 1233 01:25:05,491 --> 01:25:07,841 [Rex sobs] 1234 01:25:13,717 --> 01:25:15,110 Levi, look at you. 1235 01:25:18,809 --> 01:25:19,853 Not you. 1236 01:25:24,815 --> 01:25:27,905 God, not him, please, not him. 1237 01:25:27,948 --> 01:25:30,168 [Rex sobs] 1238 01:25:59,241 --> 01:26:00,764 Where am I taking you? 1239 01:26:03,593 --> 01:26:06,117 [solemn music] 1240 01:26:07,118 --> 01:26:08,859 Just take me home, please. 1241 01:26:19,174 --> 01:26:21,828 [solemn music continues] 1242 01:26:27,094 --> 01:26:28,922 [switches engine off] 1243 01:26:34,363 --> 01:26:36,843 Could you maybe come inside with me? 1244 01:26:48,725 --> 01:26:50,379 Come. Please? 1245 01:26:57,473 --> 01:27:00,084 [ominous music] 1246 01:27:24,543 --> 01:27:25,892 [Riley] No! No! 1247 01:27:25,936 --> 01:27:27,894 No, no, no, no! 1248 01:27:27,938 --> 01:27:29,026 No, no! 1249 01:27:29,069 --> 01:27:31,071 No, no, no, no, no, no! 1250 01:27:31,115 --> 01:27:32,812 No! 1251 01:27:32,856 --> 01:27:35,989 No, you were supposed to wait for me! 1252 01:27:37,252 --> 01:27:39,297 You told me to come back! 1253 01:27:39,341 --> 01:27:41,778 [Remy sobs] 1254 01:27:44,563 --> 01:27:47,174 [ominous music] 1255 01:28:19,946 --> 01:28:20,730 Oh, Jonah! 1256 01:28:22,384 --> 01:28:24,734 [Remy sobs] 1257 01:28:27,693 --> 01:28:30,087 [gentle music] 1258 01:28:40,576 --> 01:28:43,187 [Remy sniffles] 1259 01:29:18,657 --> 01:29:21,268 [ominous music] 1260 01:29:24,446 --> 01:29:27,405 [Remy cries softly] 1261 01:29:33,629 --> 01:29:34,717 They left me. 1262 01:29:37,937 --> 01:29:39,243 They all left me! 1263 01:29:42,725 --> 01:29:44,422 Why'd you do it, Remy? 1264 01:29:44,466 --> 01:29:46,598 It's what God wanted. 1265 01:29:46,642 --> 01:29:49,166 I did what God wanted, 1266 01:29:49,209 --> 01:29:51,386 and they all left me behind! 1267 01:29:53,953 --> 01:29:54,998 They all left me! 1268 01:29:55,041 --> 01:29:57,000 They went without me! 1269 01:29:58,915 --> 01:30:01,352 Drop the fucking blade. 1270 01:30:01,396 --> 01:30:03,267 I have to go. 1271 01:30:03,310 --> 01:30:05,312 I'll fucking shoot you right here! 1272 01:30:05,356 --> 01:30:06,923 Don't make me do it! 1273 01:30:09,012 --> 01:30:10,883 I'm sorry you can't come with us. 1274 01:30:10,927 --> 01:30:12,711 -No! -[flesh squelching] 1275 01:30:13,625 --> 01:30:16,236 [ominous music] 1276 01:30:20,110 --> 01:30:22,155 ["Don't Dream It's Over" by Crowded House] 1277 01:30:22,199 --> 01:30:24,114 [Remy gurgling] 1278 01:30:33,210 --> 01:30:36,213 ♪ There is freedom within 1279 01:30:36,256 --> 01:30:38,171 ♪ There is freedom without 1280 01:30:38,215 --> 01:30:43,220 ♪ Try to catch the deluge in a paper cup ♪ 1281 01:30:45,048 --> 01:30:48,051 ♪ There's a battle ahead 1282 01:30:48,094 --> 01:30:50,183 ♪ Many battles are lost 1283 01:30:50,227 --> 01:30:52,142 ♪ But you'll never see the end of the road ♪ 1284 01:30:52,185 --> 01:30:56,059 ♪ While you're traveling with me ♪ 1285 01:30:56,102 --> 01:30:58,191 ♪ Hey now, Hey now 1286 01:30:58,235 --> 01:31:01,238 ♪ Don't dream it's over 1287 01:31:01,281 --> 01:31:04,241 ♪ Hey now, Hey now 1288 01:31:04,284 --> 01:31:07,331 ♪ When the world comes in 1289 01:31:07,374 --> 01:31:10,856 ♪ They come, they come 1290 01:31:10,900 --> 01:31:14,120 ♪ To build a wall between us 1291 01:31:14,164 --> 01:31:19,125 ♪ We know that they won't win 1292 01:31:20,562 --> 01:31:23,478 ♪ Now I'm towing my car 1293 01:31:23,521 --> 01:31:25,697 ♪ There's a hole in the roof 1294 01:31:25,741 --> 01:31:27,743 ♪ My possessions are causing me suspicion ♪ 1295 01:31:27,786 --> 01:31:32,225 ♪ But there's no proof 1296 01:31:32,269 --> 01:31:35,141 ♪ In the paper today 1297 01:31:35,185 --> 01:31:37,404 ♪ Tales of war and of waste 1298 01:31:37,448 --> 01:31:42,453 ♪ But you turn right over to the TV page ♪ 1299 01:31:43,323 --> 01:31:45,630 ♪ Hey now, Hey now 1300 01:31:45,674 --> 01:31:48,633 ♪ Don't dream it's over 1301 01:31:48,677 --> 01:31:51,767 ♪ Hey now, Hey now 1302 01:31:51,810 --> 01:31:54,683 ♪ When the world comes in 1303 01:31:54,726 --> 01:31:58,295 ♪ They come, they come 1304 01:31:58,338 --> 01:32:01,298 ♪ To build a wall between us 1305 01:32:01,341 --> 01:32:05,084 ♪ We know that they won't win 1306 01:32:05,128 --> 01:32:09,001 ♪♪ 78233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.