Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,830 --> 00:02:31,710
What is this place?
2
00:02:47,830 --> 00:02:49,210
Welcome back.
3
00:02:49,720 --> 00:02:51,800
My life doesn't really make sense.
4
00:02:53,140 --> 00:02:55,510
I used to ask myself
a lot of questions about that.
5
00:02:56,320 --> 00:02:58,460
Scott, you're a divorced
ex-con.
6
00:02:58,520 --> 00:03:00,130
How are you an avenger?
7
00:03:00,280 --> 00:03:02,470
Why are you time travelling
with Captain America?
8
00:03:02,520 --> 00:03:03,910
That doesn't make sense.
9
00:03:05,660 --> 00:03:07,320
A lot has changed about my life,
10
00:03:07,400 --> 00:03:08,480
but everywhere I go,
11
00:03:08,560 --> 00:03:09,930
people ask me the same thing.
12
00:03:10,060 --> 00:03:12,570
Can you take a picture
with my dog, Scott?
13
00:03:12,580 --> 00:03:13,570
What about now?
14
00:03:13,840 --> 00:03:14,760
What's next?
15
00:03:14,800 --> 00:03:16,390
Where does the ride take you?
16
00:03:17,380 --> 00:03:19,970
If I knew that,
it wouldn't be a ride.
17
00:03:22,160 --> 00:03:24,730
It's been a crazy few years
for everyone.
18
00:03:25,600 --> 00:03:27,060
Everything is ready for you.
19
00:03:27,250 --> 00:03:28,200
Too much.
20
00:03:28,270 --> 00:03:28,960
No, no, no.
21
00:03:28,970 --> 00:03:29,080
No.
22
00:03:29,090 --> 00:03:29,620
No, no, no.
23
00:03:29,630 --> 00:03:30,690
Your money's no good.
24
00:03:30,910 --> 00:03:31,370
Ohh.
25
00:03:31,380 --> 00:03:32,500
Are we still talking about that?
26
00:03:32,510 --> 00:03:33,780
Yes, of course.
27
00:03:34,530 --> 00:03:36,040
Ruben, you are the best.
28
00:03:36,710 --> 00:03:38,540
Thank you, Spider-Man.
29
00:03:40,550 --> 00:03:44,560
So let's make time for the stuff
that really matters, like friends.
30
00:03:45,960 --> 00:03:47,550
Friends you didn't even know you had.
31
00:03:49,420 --> 00:03:51,230
Remember the people
who got you here?
32
00:03:51,520 --> 00:03:53,070
You couldn't have done it
without them.
33
00:03:53,920 --> 00:03:56,980
Hey, I'm just a guy who got fired
from baskin-robbins.
34
00:03:57,760 --> 00:03:59,470
Sometimes you just get lucky.
35
00:03:59,800 --> 00:04:01,720
I'm lucky I met Hope van dyne.
36
00:04:02,040 --> 00:04:03,270
I think you know she is.
37
00:04:04,240 --> 00:04:06,230
She's taken back
her dad's company.
38
00:04:06,420 --> 00:04:09,570
Now she's using the pen particle
for global change.
39
00:04:10,520 --> 00:04:12,770
A lot of people say
they want to save the world,
40
00:04:12,850 --> 00:04:14,890
but hope she saves it everyday.
41
00:04:18,000 --> 00:04:22,870
So much reforestation,
affordable housing, food production.
42
00:04:22,960 --> 00:04:24,420
She's not wasting a second.
43
00:04:26,800 --> 00:04:27,110
Well.
44
00:04:31,480 --> 00:04:32,500
I still can't believe it.
45
00:04:33,370 --> 00:04:35,077
None of this should have happened,
46
00:04:35,610 --> 00:04:36,470
but it did.
47
00:04:38,170 --> 00:04:39,720
It's a pretty good world.
48
00:04:40,330 --> 00:04:41,690
I'm glad we saved it.
49
00:04:43,670 --> 00:04:46,430
Do I miss the action sometimes?
50
00:04:47,570 --> 00:04:49,800
Will I be there
when The Avengers need me?
51
00:04:49,870 --> 00:04:51,020
Absolutely.
52
00:04:51,070 --> 00:04:52,530
I'd never turn my back on them.
53
00:04:53,360 --> 00:04:56,560
But right now the only job
I want is being a dad.
54
00:04:58,070 --> 00:04:59,120
I love you, Cassie.
55
00:05:00,470 --> 00:05:01,760
Thanks for being my hero.
56
00:05:03,590 --> 00:05:05,460
And I'm sorry I missed
some birthdays.
57
00:05:07,020 --> 00:05:08,790
And for the rest of you
kids out there.
58
00:05:09,610 --> 00:05:10,590
Word of advice.
59
00:05:11,810 --> 00:05:13,020
Look out for the little guy.
60
00:05:14,090 --> 00:05:14,990
Make mistakes.
61
00:05:15,900 --> 00:05:16,960
Take chances.
62
00:05:17,650 --> 00:05:21,680
Because if there's one thing life
taught me, there's always.
63
00:05:22,540 --> 00:05:23,370
Room to grow?
64
00:05:29,770 --> 00:05:30,810
Sorry, that's me.
65
00:05:33,100 --> 00:05:34,470
Why is Jill calling?
66
00:05:36,170 --> 00:05:36,970
Lang.
67
00:05:38,280 --> 00:05:39,070
Lang.
68
00:05:40,240 --> 00:05:41,280
All right, come on, let's go.
69
00:05:48,640 --> 00:05:48,920
OK.
70
00:05:49,560 --> 00:05:50,050
Is she OK?
71
00:05:50,060 --> 00:05:51,070
Have you heard anything?
72
00:05:51,300 --> 00:05:52,070
Not yet.
73
00:05:53,410 --> 00:05:54,800
I hope you dad.
74
00:05:54,950 --> 00:05:56,880
Cassie, what happened?
75
00:05:57,150 --> 00:05:57,840
Sorry to hear.
76
00:05:57,990 --> 00:05:58,660
Ohh you know.
77
00:05:59,580 --> 00:06:00,320
Gaol stuff.
78
00:06:01,880 --> 00:06:02,540
Give it back.
79
00:06:04,070 --> 00:06:05,180
I know it was you.
80
00:06:05,300 --> 00:06:06,140
Are you sure?
81
00:06:06,370 --> 00:06:08,270
I mean, it was kind of hard
to see through all that tear gas
82
00:06:08,350 --> 00:06:09,170
you fired into the park
83
00:06:09,250 --> 00:06:10,740
full of peaceful protesters.
84
00:06:10,890 --> 00:06:11,560
Where is it?
85
00:06:11,630 --> 00:06:12,020
I'm sorry.
86
00:06:12,030 --> 00:06:13,860
This must be really embarrassing
for you.
87
00:06:15,980 --> 00:06:16,430
Ohh.
88
00:06:17,990 --> 00:06:18,950
I did find this though.
89
00:06:24,290 --> 00:06:25,940
You shrank a cop car.
90
00:06:25,990 --> 00:06:26,830
What were you thinking?
91
00:06:26,840 --> 00:06:27,900
What was I supposed to do?
92
00:06:27,910 --> 00:06:28,880
Look the other way.
93
00:06:29,010 --> 00:06:31,220
They were clearing out a homeless camp
in the middle of the night.
94
00:06:31,230 --> 00:06:33,010
No, I'm not saying
they expect him to go.
95
00:06:33,020 --> 00:06:35,240
It's not their fault that they lost
their homes in the blitz.
96
00:06:35,530 --> 00:06:37,620
I know that no one can even afford
rent right now.
97
00:06:37,630 --> 00:06:40,360
Unless there's some trust fund, asshole,
and I tell you what to do.
98
00:06:40,430 --> 00:06:41,950
I'm just telling you what to do.
99
00:06:41,960 --> 00:06:43,360
Telling me exactly what to do.
100
00:06:43,370 --> 00:06:44,440
No, you do what you want.
101
00:06:45,130 --> 00:06:46,820
I'm suggesting another way to do it.
102
00:06:47,520 --> 00:06:50,780
OK, you know, I promised your mom
that you would only use this stuff
103
00:06:50,860 --> 00:06:51,450
when one of us was
104
00:06:51,530 --> 00:06:52,130
around.
105
00:06:52,280 --> 00:06:53,600
It's really dangerous tech.
106
00:06:53,610 --> 00:06:54,930
I know it's dangerous.
107
00:06:54,940 --> 00:06:56,330
What if the cops took it
from you, huh.
108
00:06:56,340 --> 00:06:57,370
What if you lost it?
109
00:06:57,440 --> 00:06:58,670
I didn't lose the suit.
110
00:06:58,800 --> 00:06:59,510
You have a suit?
111
00:06:59,520 --> 00:07:00,790
Wait, you have a suit?
112
00:07:00,800 --> 00:07:02,490
I know how to take care
of myself, OK?
113
00:07:02,500 --> 00:07:04,120
Trust me, I'm pretty
good at it by now.
114
00:07:05,590 --> 00:07:06,040
Ouch.
115
00:07:09,120 --> 00:07:10,190
Look, I didn't mean it like that.
116
00:07:10,200 --> 00:07:10,660
I'm sorry.
117
00:07:10,670 --> 00:07:11,090
That's OK.
118
00:07:11,100 --> 00:07:11,760
That's alright.
119
00:07:12,220 --> 00:07:12,700
I get it.
120
00:07:13,520 --> 00:07:15,490
I just think you should get
to have a normal life.
121
00:07:16,180 --> 00:07:16,540
Dad.
122
00:07:17,220 --> 00:07:19,850
A guy dressed like a bee tried
to kill me in my room when I was six.
123
00:07:21,030 --> 00:07:22,120
I've never had a normal life.
124
00:07:24,250 --> 00:07:25,480
How about some music?
125
00:07:26,030 --> 00:07:27,080
And in that moment,
126
00:07:27,160 --> 00:07:29,780
all I could think was how did
the Hulk turn me into a bag?
127
00:07:30,750 --> 00:07:31,730
Will I be a baby for?
128
00:07:32,750 --> 00:07:34,060
Am I the hulks, baby?
129
00:07:34,150 --> 00:07:36,000
That are you listening
to your own book?
130
00:07:36,070 --> 00:07:37,020
But I was ready for it.
131
00:07:37,030 --> 00:07:38,810
Umm, no, that's Steve.
132
00:07:38,820 --> 00:07:39,740
This is the radio.
133
00:07:41,330 --> 00:07:41,860
So weird.
134
00:07:41,870 --> 00:07:43,340
Something's wrong
with this switch.
135
00:07:43,350 --> 00:07:44,070
It won't turn off.
136
00:07:44,080 --> 00:07:45,100
Turn it off.
137
00:07:45,110 --> 00:07:45,520
What's that?
138
00:07:45,530 --> 00:07:46,050
Turn it up.
139
00:07:46,060 --> 00:07:49,180
Alright, a little after that
and raccoon from space showed up.
140
00:07:49,290 --> 00:07:50,760
I don't think he knew my name.
141
00:07:51,090 --> 00:07:53,760
I was just happy to meet
a raccoon who could talk.
142
00:07:56,660 --> 00:07:59,270
Excuse me,
ohh thank you.
143
00:08:01,150 --> 00:08:01,920
All right.
144
00:08:03,960 --> 00:08:05,610
You know bill prizes in the mail?
145
00:08:05,620 --> 00:08:07,880
It better be it just saved 8 bucks.
146
00:08:08,820 --> 00:08:09,790
God, I admire you.
147
00:08:10,650 --> 00:08:12,340
Thank you, I.
148
00:08:13,080 --> 00:08:13,770
Missed this.
149
00:08:14,720 --> 00:08:16,230
No pizza in the quantum realm.
150
00:08:17,100 --> 00:08:18,270
No, no.
151
00:08:18,280 --> 00:08:19,190
Anything.
152
00:08:19,520 --> 00:08:21,670
You know, Mom,
you can talk about it.
153
00:08:22,520 --> 00:08:26,610
If you want, sweetheart,
I spent 30 years down there.
154
00:08:28,550 --> 00:08:29,910
I wanna live right now.
155
00:08:34,370 --> 00:08:37,460
So Cass, did you make any new friends
in the slam at this time?
156
00:08:39,310 --> 00:08:40,020
This time.
157
00:08:40,680 --> 00:08:41,990
Was there a last time?
158
00:08:42,060 --> 00:08:43,510
I mean, last time barely counts.
159
00:08:45,100 --> 00:08:45,910
I didn't know that.
160
00:08:46,120 --> 00:08:47,000
Why didn't you call me?
161
00:08:47,010 --> 00:08:48,450
Because I knew you'd be like this.
162
00:08:48,760 --> 00:08:50,570
I would have just broken
you out with ants.
163
00:08:50,580 --> 00:08:51,330
Alright, you know what?
164
00:08:51,340 --> 00:08:52,110
Family meeting.
165
00:08:52,200 --> 00:08:53,150
We have a family meeting.
166
00:08:53,160 --> 00:08:54,250
Isn't that what we're doing?
167
00:08:54,320 --> 00:08:55,440
Yeah, I mean about this.
168
00:08:55,450 --> 00:08:57,470
About everybody being so fine with this.
169
00:08:59,090 --> 00:09:00,800
Look, you wanna help?
170
00:09:00,850 --> 00:09:01,360
I get it.
171
00:09:01,370 --> 00:09:02,980
I I do, Cassie, I really do.
172
00:09:02,990 --> 00:09:04,420
But I don't want you wasting
your life.
173
00:09:04,470 --> 00:09:06,520
At least I'm still trying
to do something with mine.
174
00:09:09,130 --> 00:09:11,260
I literally saved the world.
175
00:09:11,350 --> 00:09:12,120
Did you?
176
00:09:12,190 --> 00:09:12,520
Yeah.
177
00:09:12,530 --> 00:09:14,150
You never mentioned that before.
178
00:09:14,160 --> 00:09:14,720
Everybody.
179
00:09:14,730 --> 00:09:15,960
Scott saved the world.
180
00:09:15,970 --> 00:09:17,160
How was that for you, Scott?
181
00:09:17,170 --> 00:09:18,500
You should write
a book about it.
182
00:09:18,550 --> 00:09:19,340
Haha.
183
00:09:19,350 --> 00:09:20,110
Hilarious.
184
00:09:20,120 --> 00:09:20,830
Yeah, you're welcome.
185
00:09:20,840 --> 00:09:22,280
For all not being dust.
186
00:09:22,360 --> 00:09:23,290
And what do you do now?
187
00:09:25,480 --> 00:09:26,190
Sign books.
188
00:09:28,100 --> 00:09:29,720
I'm sure the guy broke
into Vista Corp.
189
00:09:30,310 --> 00:09:31,800
Are you the guy who flew away to Germany,
190
00:09:31,880 --> 00:09:33,700
justified Captain America
at the airport,
191
00:09:33,780 --> 00:09:34,100
fight
192
00:09:34,180 --> 00:09:36,390
with Captain America at the airport,
193
00:09:36,944 --> 00:09:38,420
wouldn't fight Captain America?
194
00:09:39,240 --> 00:09:42,020
No insane people still need help, Dad.
195
00:09:43,370 --> 00:09:45,250
At least we're trying to do
something that matters.
196
00:10:06,860 --> 00:10:07,680
Yeah.
197
00:10:19,660 --> 00:10:20,270
Who's we?
198
00:10:22,490 --> 00:10:23,610
What are you 3 up to?
199
00:10:25,060 --> 00:10:25,820
Science.
200
00:10:27,940 --> 00:10:28,990
With ants.
201
00:10:30,260 --> 00:10:31,240
And science.
202
00:10:32,870 --> 00:10:33,640
I don't believe you.
203
00:10:36,020 --> 00:10:37,110
Let's just show him.
204
00:10:41,270 --> 00:10:42,780
Well, what are they building?
205
00:10:42,910 --> 00:10:43,880
Are you doing this?
206
00:10:43,950 --> 00:10:45,240
Actually, no.
207
00:10:45,290 --> 00:10:46,800
They built their own tech.
208
00:10:47,540 --> 00:10:48,850
Pretty smart aunts.
209
00:10:49,260 --> 00:10:52,900
OK, so when you were all,
like gone those five years,
210
00:10:52,980 --> 00:10:55,020
I had a lot of time
and I started
211
00:10:55,100 --> 00:10:56,640
reading Grandpa Hank's old journals
212
00:10:56,720 --> 00:10:58,580
and I got really into the quantum realm
213
00:10:58,660 --> 00:10:59,900
and the quantum
214
00:10:59,980 --> 00:11:00,330
realm.
215
00:11:01,180 --> 00:11:02,440
I know we all have a history there
216
00:11:02,520 --> 00:11:03,620
and I didn't want to freak anyone out,
217
00:11:03,700 --> 00:11:04,410
but we've been
218
00:11:04,490 --> 00:11:05,110
talking about it.
219
00:11:05,200 --> 00:11:06,610
She had some questions.
220
00:11:06,620 --> 00:11:09,060
OK, I can't help but people
are inspired by me.
221
00:11:12,530 --> 00:11:14,830
So you've been studying
the quantum realm?
222
00:11:16,760 --> 00:11:18,130
Why didn't you ask me about it?
223
00:11:18,410 --> 00:11:20,020
I tried, mom.
224
00:11:20,950 --> 00:11:21,740
A lot.
225
00:11:21,930 --> 00:11:24,060
You never wanted to talk
about it, Cassie.
226
00:11:25,180 --> 00:11:26,880
And we we gave her some pointers.
227
00:11:26,970 --> 00:11:30,260
This isn't exactly Aunt Science,
is it, Henry?
228
00:11:31,390 --> 00:11:33,190
You know how dangerous
the quantum realm is.
229
00:11:33,960 --> 00:11:34,810
We all do, mom.
230
00:11:34,820 --> 00:11:36,520
Nobody's going to the quantum realm.
231
00:11:36,530 --> 00:11:38,100
That's why we made this.
232
00:11:39,110 --> 00:11:42,060
Like a satellite for deep space
or the ocean,
233
00:11:43,050 --> 00:11:43,570
but.
234
00:11:48,620 --> 00:11:49,280
We just need a map.
235
00:11:50,220 --> 00:11:52,970
And then we can study and explore
the entire quantum realm.
236
00:11:54,340 --> 00:11:55,530
Never even have to go.
237
00:11:56,380 --> 00:12:00,910
Your daughter built a subatomic
Hubble telescope in a basement.
238
00:12:04,270 --> 00:12:06,260
Yeah, I had something like this
when you were gone.
239
00:12:09,730 --> 00:12:10,510
I could have found you.
240
00:12:14,480 --> 00:12:15,210
It's amazing.
241
00:12:16,620 --> 00:12:17,510
I'm blown away.
242
00:12:20,190 --> 00:12:24,200
As a work, it's kind of like
that two way radio we used to.
243
00:12:25,010 --> 00:12:26,660
You send a signal down from here
244
00:12:26,740 --> 00:12:28,780
and then it collects the data
and it sends it back and
245
00:12:28,860 --> 00:12:29,510
wait, wait a minute.
246
00:12:30,320 --> 00:12:31,570
You're sending a signal.
247
00:12:32,510 --> 00:12:33,710
Down to the quantum realm.
248
00:12:35,640 --> 00:12:35,840
Yeah.
249
00:12:36,530 --> 00:12:38,940
Shut it down now.
250
00:12:39,390 --> 00:12:40,860
Why would we shut
what's wrong?
251
00:12:42,260 --> 00:12:43,760
Stop and tell us what's wrong.
252
00:12:47,380 --> 00:12:47,880
Gee.
253
00:12:52,790 --> 00:12:54,440
There's something
I should have told you.
254
00:14:47,570 --> 00:14:48,140
Jazzy.
255
00:14:59,460 --> 00:15:00,110
Are you OK?
256
00:15:00,200 --> 00:15:00,600
Yeah.
257
00:15:00,640 --> 00:15:01,180
OK.
258
00:15:16,700 --> 00:15:17,080
Where?
259
00:15:18,170 --> 00:15:18,600
Are we?
260
00:15:37,130 --> 00:15:37,650
Mom.
261
00:15:41,670 --> 00:15:42,390
Over here.
262
00:15:45,240 --> 00:15:46,130
Are you OK?
263
00:15:47,410 --> 00:15:48,590
We should be dead.
264
00:15:49,760 --> 00:15:50,200
Why aren't?
265
00:15:50,830 --> 00:15:51,590
I don't know.
266
00:15:54,220 --> 00:15:54,560
We were.
267
00:15:54,570 --> 00:15:55,240
I think we are.
268
00:15:56,420 --> 00:15:58,330
I would say yes, but.
269
00:15:59,650 --> 00:16:01,350
Wasn't like this, Janet.
270
00:16:02,580 --> 00:16:03,110
With mom.
271
00:16:04,420 --> 00:16:05,000
Janet.
272
00:16:19,980 --> 00:16:20,440
Do not.
273
00:16:40,730 --> 00:16:42,120
We need somebody Scott and Kathy.
274
00:16:43,600 --> 00:16:43,780
Right.
275
00:16:49,370 --> 00:16:49,760
Hope.
276
00:16:51,820 --> 00:16:52,550
Can you hear me?
277
00:16:54,350 --> 00:16:55,180
Can anyone hear me?
278
00:16:57,620 --> 00:16:58,080
It's OK.
279
00:16:58,090 --> 00:16:58,770
What I'm gonna do.
280
00:16:58,780 --> 00:16:59,450
It's OK.
281
00:16:59,460 --> 00:16:59,990
It's OK.
282
00:17:00,700 --> 00:17:01,250
We're OK.
283
00:17:01,260 --> 00:17:01,830
It's gonna be OK.
284
00:17:02,400 --> 00:17:02,990
Too much.
285
00:17:03,070 --> 00:17:03,840
OK, alright.
286
00:17:03,850 --> 00:17:04,170
OK.
287
00:17:04,180 --> 00:17:05,230
Well, it's because we are.
288
00:17:05,320 --> 00:17:05,950
We're OK.
289
00:17:06,600 --> 00:17:07,470
We are fine.
290
00:17:07,560 --> 00:17:09,670
Hey, we're gonna find them
and we're gonna go home.
291
00:17:11,180 --> 00:17:12,310
In the meantime, look around.
292
00:17:12,380 --> 00:17:13,510
It's beautiful.
293
00:17:13,840 --> 00:17:14,990
Alright, we're outside.
294
00:17:15,830 --> 00:17:18,060
It's like we're camping,
we love camping.
295
00:17:18,170 --> 00:17:19,260
We've never been camping.
296
00:17:20,770 --> 00:17:21,920
But we've always talked about it.
297
00:17:26,980 --> 00:17:27,910
Sesson movie.
298
00:17:39,750 --> 00:17:40,140
Connect.
299
00:17:54,180 --> 00:17:54,540
Done.
300
00:18:02,960 --> 00:18:03,220
Yeah.
301
00:18:04,780 --> 00:18:05,500
That's weird.
302
00:18:10,950 --> 00:18:11,460
Run.
303
00:18:40,050 --> 00:18:41,400
There's quantum.
304
00:18:45,920 --> 00:18:46,730
I didn't know that either.
305
00:18:51,630 --> 00:18:52,260
What was that?
306
00:18:52,890 --> 00:18:54,700
What was that ship looking for?
307
00:18:54,770 --> 00:18:56,360
Keep your voice down.
308
00:18:56,510 --> 00:18:58,660
You said there was nothing down here.
309
00:18:58,730 --> 00:18:59,840
Why didn't you tell us about?
310
00:18:59,850 --> 00:19:01,050
I will explain everything,
311
00:19:01,130 --> 00:19:04,020
but right now I just need you
to try and make me trust you.
312
00:19:04,170 --> 00:19:05,650
Let's just calm down, right?
313
00:19:05,660 --> 00:19:06,610
We can talk about.
314
00:19:06,620 --> 00:19:08,240
We don't have time to talk.
315
00:19:08,340 --> 00:19:09,840
Henry, you need to tell us.
316
00:19:09,850 --> 00:19:11,000
Why didn't you listen?
317
00:19:11,070 --> 00:19:12,690
I told you to stay away from here.
318
00:19:13,490 --> 00:19:15,570
Janet, I I'm so sorry.
319
00:19:16,420 --> 00:19:18,050
They should have told you
what we were doing.
320
00:19:18,060 --> 00:19:19,350
I had no idea.
321
00:19:21,440 --> 00:19:22,630
We'll talk later.
322
00:19:22,820 --> 00:19:24,430
Right now we stick together.
323
00:19:25,370 --> 00:19:26,600
We find Scott and Cassie.
324
00:19:27,800 --> 00:19:28,860
And we go home, OK?
325
00:19:29,680 --> 00:19:30,240
OK.
326
00:19:31,840 --> 00:19:32,670
Stay close.
327
00:19:40,510 --> 00:19:41,680
This is incredible.
328
00:19:42,580 --> 00:19:44,950
I studied the quantum realm
for years.
329
00:19:47,080 --> 00:19:48,790
Why didn't I see any of this?
330
00:19:48,980 --> 00:19:50,837
You weren't able to live deep enough,
331
00:19:51,080 --> 00:19:53,430
not through the void
and sub atomica.
332
00:19:54,810 --> 00:19:58,260
Their worlds here worlds
with worlds.
333
00:19:59,590 --> 00:20:03,120
It's a place outside time and space.
334
00:20:05,010 --> 00:20:06,480
It's a secret universe
335
00:20:07,590 --> 00:20:08,560
beneath ours.
336
00:20:39,230 --> 00:20:39,880
Chastity.
337
00:20:42,930 --> 00:20:43,980
Where's my daughter?
338
00:20:46,050 --> 00:20:46,830
Where is she?
339
00:20:48,170 --> 00:20:48,770
Fantastic.
340
00:20:53,210 --> 00:20:54,280
Where's my daughter?
341
00:20:56,230 --> 00:20:57,120
What the fuck?
342
00:21:01,470 --> 00:21:02,050
Yay.
343
00:21:04,830 --> 00:21:06,480
Drink the booze.
344
00:21:30,960 --> 00:21:31,650
I'll handle this.
345
00:22:17,580 --> 00:22:17,880
Yeah.
346
00:22:41,190 --> 00:22:43,320
Was that a a good step?
347
00:22:43,910 --> 00:22:44,760
I got us a ride.
348
00:23:04,470 --> 00:23:05,250
He's friendly.
349
00:23:06,050 --> 00:23:07,130
Quite a ride.
350
00:23:07,730 --> 00:23:10,840
Says the man who invented
flying on the back of an Ant.
351
00:23:10,880 --> 00:23:14,240
I like ants, and I love
that you love them here.
352
00:23:15,010 --> 00:23:17,240
These will help us blend in.
353
00:23:17,910 --> 00:23:20,680
Where exactly we going on this?
354
00:23:20,750 --> 00:23:22,760
We're not too far
from an old friend of mine.
355
00:23:22,830 --> 00:23:24,910
If anyone's heard where Scott
and Cassie are.
356
00:23:25,810 --> 00:23:26,740
It'll be him.
357
00:23:28,340 --> 00:23:28,980
After you.
358
00:23:30,520 --> 00:23:31,770
Saddle up, Ant man.
359
00:23:37,610 --> 00:23:38,380
There you go.
360
00:23:38,510 --> 00:23:39,560
Let me go.
361
00:23:50,790 --> 00:23:52,000
I don't know what you're saying.
362
00:24:00,030 --> 00:24:00,500
Sorry,
363
00:24:01,750 --> 00:24:02,140
sorry.
364
00:24:06,860 --> 00:24:07,330
Study.
365
00:24:10,170 --> 00:24:10,750
The family.
366
00:24:24,530 --> 00:24:25,050
Foods.
367
00:24:27,050 --> 00:24:30,220
Drink that loose drink
that boosts.
368
00:24:31,810 --> 00:24:32,950
Hello, hello.
369
00:24:33,780 --> 00:24:34,110
Hi.
370
00:24:34,180 --> 00:24:35,310
Did you drink booze?
371
00:24:37,150 --> 00:24:38,430
Why can I understand you?
372
00:24:38,500 --> 00:24:39,870
Oh, great, that's the news.
373
00:24:41,150 --> 00:24:42,090
Who's worked?
374
00:24:46,930 --> 00:24:47,440
Hi.
375
00:24:47,510 --> 00:24:48,340
I am Feb.
376
00:24:48,410 --> 00:24:49,400
You just drank me.
377
00:24:49,470 --> 00:24:50,300
I did what?
378
00:24:50,490 --> 00:24:50,880
Ohh.
379
00:24:50,950 --> 00:24:52,140
Do you need some more use to care?
380
00:24:52,190 --> 00:24:53,680
I could pour some moves
into your house.
381
00:24:53,690 --> 00:24:53,850
I'm.
382
00:24:53,860 --> 00:24:54,320
I'm OK.
383
00:24:54,330 --> 00:24:54,460
I'm.
384
00:24:54,890 --> 00:24:55,490
I'm OK.
385
00:24:56,190 --> 00:24:57,650
A big hole.
386
00:24:57,770 --> 00:24:59,040
How many hours do you have?
387
00:24:59,790 --> 00:25:01,260
I'm sorry, is that a personal question?
388
00:25:03,090 --> 00:25:04,970
His name is Scott Lang.
389
00:25:06,310 --> 00:25:07,550
Yeah, seven holes.
390
00:25:12,430 --> 00:25:13,540
Yeah, that's right.
391
00:25:13,610 --> 00:25:17,460
How do you how did you know
that he's he's a telepath.
392
00:25:19,870 --> 00:25:24,400
You can read minds, yeah,
and I really wish I couldn't.
393
00:25:24,450 --> 00:25:25,300
Everyone.
394
00:25:26,010 --> 00:25:27,300
Is disgusting.
395
00:25:29,130 --> 00:25:30,660
Could you please stop thinking that?
396
00:25:30,710 --> 00:25:31,150
Sorry.
397
00:25:32,080 --> 00:25:36,100
Please stop thinking,
thinking that I'm trying.
398
00:25:37,050 --> 00:25:37,940
No, not very hard.
399
00:25:37,950 --> 00:25:39,650
And I think you look weird too.
400
00:25:39,660 --> 00:25:41,280
I don't think you look weird,
I think really cool.
401
00:25:41,290 --> 00:25:42,440
I wish my head glowed.
402
00:25:43,530 --> 00:25:44,820
No, no, you don't.
403
00:25:44,830 --> 00:25:45,460
I know I don't.
404
00:25:45,470 --> 00:25:45,750
I just.
405
00:25:45,760 --> 00:25:46,520
I'm nervous, OK?
406
00:25:46,530 --> 00:25:47,190
I just came out.
407
00:25:47,200 --> 00:25:48,260
What are you doing here?
408
00:25:48,330 --> 00:25:49,240
Are you a spy?
409
00:25:49,310 --> 00:25:49,600
No.
410
00:25:49,610 --> 00:25:50,380
No, no, no.
411
00:25:50,450 --> 00:25:51,660
We should torture guys.
412
00:25:51,670 --> 00:25:52,440
No, it's OK.
413
00:25:52,520 --> 00:25:53,360
We're not.
414
00:25:53,630 --> 00:25:54,420
We're not spies.
415
00:25:54,670 --> 00:25:55,460
He's my daddy.
416
00:25:55,530 --> 00:25:56,040
Ohh.
417
00:25:58,040 --> 00:25:58,690
Thank you.
418
00:25:58,780 --> 00:25:59,330
Welcome.
419
00:25:59,380 --> 00:26:03,070
Then who is San Francisco?
420
00:26:03,370 --> 00:26:04,190
That's where we're from.
421
00:26:04,200 --> 00:26:04,830
The place.
422
00:26:04,940 --> 00:26:06,050
Then what's earth?
423
00:26:06,180 --> 00:26:07,100
It's also where we're from.
424
00:26:07,140 --> 00:26:08,200
We should torture them.
425
00:26:08,210 --> 00:26:09,730
Why are you always trying
to torture people?
426
00:26:09,780 --> 00:26:10,600
We have other options.
427
00:26:10,610 --> 00:26:13,610
Do things come out of your house
like milk juice?
428
00:26:13,900 --> 00:26:16,050
Stop asking about his whole.
429
00:26:16,060 --> 00:26:17,330
Some of us have holes.
430
00:26:17,340 --> 00:26:18,820
What are you doing here?
431
00:26:18,830 --> 00:26:20,200
Where are you from?
432
00:26:21,810 --> 00:26:24,680
Up there, up there,
the earth, it's big.
433
00:26:26,160 --> 00:26:28,120
This is earth, but it's
very small right here.
434
00:26:28,130 --> 00:26:28,850
I get big.
435
00:26:28,900 --> 00:26:31,390
I shrink, you know,
but I wrote a book about it.
436
00:26:31,400 --> 00:26:31,830
Actually.
437
00:26:31,840 --> 00:26:33,970
This is the quantum realm,
and you have to shrink in one room.
438
00:26:33,980 --> 00:26:34,620
So we shrunk,
439
00:26:34,700 --> 00:26:36,830
and right now we're really small,
so we're small.
440
00:26:41,960 --> 00:26:43,660
OK, they're telling the truth.
441
00:26:44,040 --> 00:26:45,260
It doesn't matter.
442
00:26:48,050 --> 00:26:49,570
You come from above.
443
00:26:51,290 --> 00:26:52,160
Like him.
444
00:26:53,690 --> 00:26:56,040
So he is hunting you?
445
00:26:57,030 --> 00:26:59,520
He will burn the world
to find you.
446
00:27:00,540 --> 00:27:01,060
Who?
447
00:27:03,130 --> 00:27:03,960
The Conqueror.
448
00:28:07,010 --> 00:28:10,360
There are beans down here,
intelligent beings.
449
00:28:10,870 --> 00:28:14,020
I always theorised it was possible
but to be here.
450
00:28:14,930 --> 00:28:16,900
This is so the Tomic universe.
451
00:28:17,290 --> 00:28:20,920
This changes everything you know
about life, evolution,
452
00:28:21,070 --> 00:28:22,340
our place in the Galaxy.
453
00:28:22,430 --> 00:28:23,520
Holy shit.
454
00:28:24,630 --> 00:28:25,980
And that looks like broccoli.
455
00:28:35,700 --> 00:28:36,660
Keep your head down.
456
00:29:29,080 --> 00:29:29,750
Follow me.
457
00:29:32,970 --> 00:29:34,390
Abu fina gila.
458
00:29:36,390 --> 00:29:36,940
Very lovely.
459
00:29:43,760 --> 00:29:45,910
Drink those, I'll be right back.
460
00:29:52,940 --> 00:29:53,330
Yeah.
461
00:30:00,990 --> 00:30:02,200
I'm here for cryar.
462
00:30:05,170 --> 00:30:05,580
Ohh.
463
00:30:06,460 --> 00:30:08,210
It's it's you.
464
00:30:08,270 --> 00:30:09,560
Let's keep that between us.
465
00:30:10,950 --> 00:30:11,440
And cry.
466
00:30:12,350 --> 00:30:13,220
Hello.
467
00:30:14,490 --> 00:30:16,410
I don't know your ways and customs,
468
00:30:16,490 --> 00:30:19,250
but I assume you have a beverage
they can get me
469
00:30:19,330 --> 00:30:19,900
drunk.
470
00:30:20,270 --> 00:30:21,400
Absolutely, Sir.
471
00:30:24,140 --> 00:30:26,430
So what's your story then?
472
00:30:28,320 --> 00:30:28,870
God.
473
00:30:30,630 --> 00:30:31,400
Move.
474
00:30:32,400 --> 00:30:33,240
It's time.
475
00:30:33,480 --> 00:30:34,270
Follow me.
476
00:30:41,320 --> 00:30:42,370
Right this way.
477
00:30:48,190 --> 00:30:53,960
How exactly do you know this guy's old
freedom fighter friend of mine?
478
00:30:54,070 --> 00:30:58,180
Sorry, you were a freedom fighter
or terrorist depends on.
479
00:30:58,910 --> 00:31:00,050
We ask but.
480
00:31:00,960 --> 00:31:02,950
Trust me, he can help.
481
00:31:44,890 --> 00:31:46,980
Janet van dyne.
482
00:31:49,400 --> 00:31:50,790
I thought you were dead.
483
00:31:51,510 --> 00:31:53,360
Been a long time, Kyler.
484
00:31:53,630 --> 00:31:54,450
Officially.
485
00:31:55,300 --> 00:31:56,910
Lord cry like that.
486
00:31:57,100 --> 00:31:58,950
I fought like hell against that.
487
00:31:59,990 --> 00:32:01,440
Sounds so elitist.
488
00:32:02,730 --> 00:32:05,320
You have got to be hacked.
489
00:32:06,050 --> 00:32:09,420
I've heard so much about you
and your aunts.
490
00:32:09,550 --> 00:32:11,900
What are aunts anyway?
491
00:32:11,910 --> 00:32:13,320
Do we have them down here?
492
00:32:13,390 --> 00:32:14,890
I don't think so, no.
493
00:32:15,620 --> 00:32:17,170
Ah, that's too bad.
494
00:32:18,460 --> 00:32:18,930
Hope.
495
00:32:20,070 --> 00:32:21,590
You have to be home.
496
00:32:22,400 --> 00:32:24,790
She talked about you every day.
497
00:32:25,020 --> 00:32:25,860
Strange, she.
498
00:32:26,870 --> 00:32:28,350
Never said anything about you.
499
00:32:31,060 --> 00:32:33,000
Well, I don't think
I would have told my kid either.
500
00:32:34,260 --> 00:32:35,100
Wild stuff.
501
00:32:36,340 --> 00:32:37,450
How wild.
502
00:32:38,720 --> 00:32:40,510
Very wild, Henry.
503
00:32:42,400 --> 00:32:42,870
Crawler.
504
00:32:44,100 --> 00:32:44,940
We need your help.
505
00:32:45,970 --> 00:32:46,440
Janet.
506
00:32:47,350 --> 00:32:49,410
After all we've been
through together.
507
00:32:50,170 --> 00:32:53,100
Just ask me tell me
how can I help but.
508
00:32:54,410 --> 00:32:55,840
Is anyone starving?
509
00:32:55,850 --> 00:32:58,200
I'm starving, boys.
510
00:32:59,390 --> 00:32:59,820
Now.
511
00:33:08,400 --> 00:33:09,270
They don't know anything.
512
00:33:10,190 --> 00:33:10,550
About.
513
00:33:12,350 --> 00:33:14,340
Anything and get them out of here.
514
00:33:15,950 --> 00:33:16,580
Excuse me.
515
00:33:17,130 --> 00:33:18,240
Look, he's right.
516
00:33:18,330 --> 00:33:19,320
I don't know what's going on.
517
00:33:19,330 --> 00:33:20,820
We're just trying
to find our family.
518
00:33:20,950 --> 00:33:21,900
Do you have a map?
519
00:33:22,270 --> 00:33:23,580
All we want to do is go.
520
00:33:23,650 --> 00:33:24,180
Whoa.
521
00:33:26,520 --> 00:33:27,070
We wait, wait.
522
00:33:27,080 --> 00:33:27,730
Don't shoot.
523
00:33:27,920 --> 00:33:28,730
They're with us.
524
00:33:30,930 --> 00:33:31,980
Is that building alive?
525
00:33:32,890 --> 00:33:33,840
Yours are dead.
526
00:33:37,670 --> 00:33:38,720
Look, excuse me.
527
00:33:38,910 --> 00:33:40,020
We just want to go home.
528
00:33:44,480 --> 00:33:46,010
At least you still have a home.
529
00:33:54,260 --> 00:33:55,270
What happened there?
530
00:33:56,380 --> 00:33:58,970
The Conqueror burned our homes,
531
00:33:59,850 --> 00:34:01,040
our stories.
532
00:34:02,610 --> 00:34:05,270
And built his citadel
and the bones of our people.
533
00:34:06,890 --> 00:34:10,080
Some of us escaped,
found others on the run.
534
00:34:11,400 --> 00:34:12,770
Gathered who we could fight.
535
00:34:13,630 --> 00:34:14,780
It was never enough.
536
00:34:16,560 --> 00:34:17,020
I'm sorry.
537
00:34:18,650 --> 00:34:19,390
We can help.
538
00:34:25,070 --> 00:34:26,010
Ohh, Tennessee.
539
00:34:26,020 --> 00:34:27,640
Dad, you're an avenger.
540
00:34:28,010 --> 00:34:28,780
They need help.
541
00:34:28,950 --> 00:34:30,990
What I need to do
is get you home.
542
00:34:31,150 --> 00:34:32,340
Why don't you want to help?
543
00:34:32,450 --> 00:34:33,880
We don't know anything
about this place.
544
00:34:33,890 --> 00:34:35,580
I don't even have time
works down here.
545
00:34:35,670 --> 00:34:38,160
Have we been gone for 10 seconds
or have been for 10 years?
546
00:34:38,170 --> 00:34:39,520
Think about your mom right now.
547
00:34:39,530 --> 00:34:40,280
Can you imagine
548
00:34:41,120 --> 00:34:41,800
an excuse?
549
00:34:41,970 --> 00:34:42,790
You just don't care.
550
00:34:44,270 --> 00:34:45,790
You know you wanna help,
I do.
551
00:34:46,140 --> 00:34:47,480
But this is not our fight.
552
00:34:47,800 --> 00:34:50,990
Just because it's not happening
to you doesn't mean it's not happening.
553
00:34:56,290 --> 00:34:57,080
Would you look at me?
554
00:34:59,660 --> 00:35:01,350
She's disappointed in you.
555
00:35:01,580 --> 00:35:02,110
You got that?
556
00:35:02,120 --> 00:35:02,450
Yeah.
557
00:35:02,540 --> 00:35:03,190
Thank you.
558
00:35:03,240 --> 00:35:03,970
You're welcome.
559
00:35:04,170 --> 00:35:05,330
We'll talk about it later.
560
00:35:05,400 --> 00:35:06,990
Right now, let's just find the others.
561
00:35:07,520 --> 00:35:09,450
And no one knows this place
better than Janet.
562
00:35:11,920 --> 00:35:12,660
What did you say?
563
00:35:13,330 --> 00:35:13,690
What?
564
00:35:14,550 --> 00:35:15,590
That name?
565
00:35:16,900 --> 00:35:17,300
Janet.
566
00:35:17,940 --> 00:35:18,590
Vandyne.
567
00:35:19,460 --> 00:35:20,850
That's what we're trying
to find out.
568
00:35:20,900 --> 00:35:21,830
You know her.
569
00:35:22,080 --> 00:35:22,820
I know her.
570
00:35:24,600 --> 00:35:25,540
She shouldn't be here.
571
00:35:27,760 --> 00:35:30,090
Hey, bring around
to the chasers, please.
572
00:35:30,160 --> 00:35:31,170
Yes, thank you.
573
00:35:31,440 --> 00:35:34,220
If you haven't had this,
don't try it.
574
00:35:35,040 --> 00:35:37,510
Unless you want to change your life.
575
00:35:47,790 --> 00:35:49,010
Hmm, Chrysler.
576
00:35:49,260 --> 00:35:51,390
We're looking for friends of ours.
577
00:35:52,770 --> 00:35:53,600
Two of them.
578
00:35:54,190 --> 00:35:54,840
Human.
579
00:35:55,090 --> 00:35:55,710
Like us.
580
00:35:55,770 --> 00:35:56,480
Human.
581
00:35:56,550 --> 00:35:57,520
That's the word.
582
00:35:57,530 --> 00:36:00,620
Totally forgot what you call
yourselves up there.
583
00:36:00,790 --> 00:36:01,650
Human.
584
00:36:02,500 --> 00:36:04,020
Are you not human?
585
00:36:04,730 --> 00:36:06,310
Not technically, but yes.
586
00:36:07,260 --> 00:36:08,330
In the ways that matter.
587
00:36:13,330 --> 00:36:13,900
No.
588
00:36:17,770 --> 00:36:18,720
Let us talk.
589
00:36:21,880 --> 00:36:25,950
So what is it that brings you
to us, Janet?
590
00:36:27,780 --> 00:36:29,700
If I remember correctly,
you left.
591
00:36:30,570 --> 00:36:31,450
You left.
592
00:36:32,570 --> 00:36:33,470
All of us.
593
00:36:34,270 --> 00:36:34,880
With him.
594
00:36:37,050 --> 00:36:38,670
Jenna what is he talking about?
595
00:36:40,980 --> 00:36:43,420
You didn't tell them about him.
596
00:36:46,740 --> 00:36:48,010
Did you say anything?
597
00:36:49,300 --> 00:36:50,320
About what you did here.
598
00:36:52,780 --> 00:36:54,670
How many people died because of you?
599
00:37:00,030 --> 00:37:02,430
Does your family
even know who you are?
600
00:37:06,070 --> 00:37:06,960
Your mommy.
601
00:37:08,020 --> 00:37:09,910
It's full of secrets.
602
00:37:10,960 --> 00:37:12,700
You're lying, I lie.
603
00:37:14,220 --> 00:37:14,920
A lot.
604
00:37:18,130 --> 00:37:19,330
Not about this.
605
00:37:21,810 --> 00:37:22,600
Let them go.
606
00:37:24,630 --> 00:37:25,870
He just wants me.
607
00:37:26,930 --> 00:37:28,790
But you want them so.
608
00:37:29,620 --> 00:37:30,580
They're coming too.
609
00:37:32,450 --> 00:37:35,530
Along with those other friends
of yours.
610
00:37:37,040 --> 00:37:38,120
I heard about them.
611
00:37:38,910 --> 00:37:39,300
But.
612
00:37:40,060 --> 00:37:42,190
He did too, and.
613
00:37:42,980 --> 00:37:44,140
He sent the hunter.
614
00:37:45,030 --> 00:37:46,050
What kind of hunter?
615
00:37:47,850 --> 00:37:50,000
Not a man, not a machine.
616
00:37:50,270 --> 00:37:55,350
A mechanised Organism
designed only for killing.
617
00:37:58,090 --> 00:37:58,800
Where are they?
618
00:37:59,820 --> 00:38:00,600
No clue.
619
00:38:02,360 --> 00:38:03,110
Dad.
620
00:38:05,160 --> 00:38:06,660
Probably dead.
621
00:38:19,730 --> 00:38:24,800
Oh, this is so sad when all of this
could have been avoided, Janet.
622
00:38:26,370 --> 00:38:27,840
Just give him what he wants.
623
00:38:31,420 --> 00:38:32,420
What happened to you?
624
00:38:35,550 --> 00:38:36,300
We.
625
00:38:37,120 --> 00:38:38,660
Fought against him.
626
00:38:40,740 --> 00:38:42,260
He can be very persuasive.
627
00:38:44,960 --> 00:38:46,030
Let's plan a visit.
628
00:38:50,210 --> 00:38:51,180
I think we're done here.
629
00:39:09,510 --> 00:39:11,260
Could that ship
get us out of here?
630
00:39:13,630 --> 00:39:14,540
Cover me.
631
00:39:47,120 --> 00:39:48,590
Henry, take the helm.
632
00:39:49,360 --> 00:39:50,760
I'm going to Hotwire this thing.
633
00:39:54,760 --> 00:39:56,410
Where are the controls?
634
00:39:56,940 --> 00:39:58,270
Those are the controls.
635
00:40:01,890 --> 00:40:03,680
What the hell would be great?
636
00:40:03,690 --> 00:40:05,030
It's like flying a bike.
637
00:40:07,580 --> 00:40:08,910
Is the bike alive?
638
00:40:23,090 --> 00:40:24,360
And all the way.
639
00:40:25,390 --> 00:40:26,890
Like stuffing a Turkey.
640
00:40:34,680 --> 00:40:35,210
Really.
641
00:40:35,220 --> 00:40:35,610
Him?
642
00:40:35,620 --> 00:40:37,010
He used to be charming.
643
00:40:37,020 --> 00:40:37,710
But that guy?
644
00:40:39,200 --> 00:40:39,890
Henry.
645
00:40:39,960 --> 00:40:40,880
I had knees.
646
00:40:40,890 --> 00:40:41,550
My God.
647
00:40:42,400 --> 00:40:43,660
I've got needs too.
648
00:40:44,860 --> 00:40:46,790
I had dinner
with someone a few times.
649
00:40:47,590 --> 00:40:48,740
The name was Linda.
650
00:40:49,980 --> 00:40:52,400
He didn't work out
what went wrong.
651
00:40:52,880 --> 00:40:54,270
She wasn't you, baby.
652
00:40:57,910 --> 00:41:00,120
Everyone in the ships we're leaving
653
00:41:00,930 --> 00:41:01,560
and solemn.
654
00:41:03,080 --> 00:41:04,870
Get him as far away
from here as you can.
655
00:41:05,580 --> 00:41:07,650
What if you're looking
for Janet?
656
00:41:08,220 --> 00:41:09,230
He's looking for you.
657
00:41:17,900 --> 00:41:19,890
You led them straight to us.
658
00:41:20,420 --> 00:41:20,810
Come on.
659
00:41:20,860 --> 00:41:21,200
Come on.
660
00:41:22,510 --> 00:41:23,360
Take as many as you can.
661
00:41:24,020 --> 00:41:24,500
Well, hold on.
662
00:41:50,960 --> 00:41:51,330
Come on.
663
00:42:33,870 --> 00:42:34,950
Patsy, let's go.
664
00:42:42,450 --> 00:42:43,500
Get to the face to wear.
665
00:42:44,320 --> 00:42:45,450
Wait for my message.
666
00:43:12,870 --> 00:43:15,210
The travellers will show you mercy.
667
00:43:16,000 --> 00:43:16,590
Mercy.
668
00:43:26,340 --> 00:43:26,690
Yeah.
669
00:43:30,190 --> 00:43:30,820
Stay here.
670
00:43:33,020 --> 00:43:33,560
Cassie.
671
00:43:35,400 --> 00:43:36,090
Oh no.
672
00:43:46,760 --> 00:43:46,990
Ohh.
673
00:44:00,030 --> 00:44:02,640
Have a seat, yeah,
I noticed.
674
00:44:03,440 --> 00:44:04,010
You OK?
675
00:44:06,510 --> 00:44:06,940
Look.
676
00:44:06,980 --> 00:44:07,640
Momentum.
677
00:44:07,650 --> 00:44:08,040
Right.
678
00:44:08,050 --> 00:44:08,460
Jump.
679
00:44:08,870 --> 00:44:09,100
Right.
680
00:44:10,100 --> 00:44:11,220
I know how to do it, dad.
681
00:44:11,430 --> 00:44:11,800
Do you?
682
00:44:11,810 --> 00:44:12,420
Yeah, really.
683
00:44:13,890 --> 00:44:15,160
I messed up on the timing.
684
00:44:15,210 --> 00:44:15,590
Sure.
685
00:44:17,480 --> 00:44:17,880
Yeah.
686
00:44:21,820 --> 00:44:22,450
Like that?
687
00:44:22,720 --> 00:44:23,500
You see what I did?
688
00:44:24,720 --> 00:44:25,410
No.
689
00:44:25,460 --> 00:44:26,750
You like this small.
690
00:44:26,820 --> 00:44:27,730
I jumped into half.
691
00:44:38,500 --> 00:44:38,930
Santora.
692
00:44:38,940 --> 00:44:39,560
We have to go.
693
00:45:05,980 --> 00:45:06,940
Yeah.
694
00:45:31,340 --> 00:45:32,140
Get to the ship.
695
00:46:20,290 --> 00:46:22,440
Thinking back to the dorm room straw.
696
00:46:24,370 --> 00:46:26,100
A long time for this
697
00:46:26,970 --> 00:46:27,300
what?
698
00:46:29,730 --> 00:46:30,940
Someone in there?
699
00:46:31,330 --> 00:46:32,430
Ohh yes.
700
00:46:33,110 --> 00:46:35,300
Destiny you cannot escape.
701
00:46:36,030 --> 00:46:38,660
Our fates have always
been forged together.
702
00:46:41,360 --> 00:46:42,320
Ever since that day.
703
00:46:45,220 --> 00:46:46,990
Scott Lang.
704
00:46:48,510 --> 00:46:49,300
You broke.
705
00:46:53,220 --> 00:46:54,590
Damage to me down here.
706
00:46:57,240 --> 00:46:58,030
Darren.
707
00:46:59,920 --> 00:47:01,320
Surprised to see me?
708
00:47:03,320 --> 00:47:03,830
Yeah.
709
00:47:06,290 --> 00:47:07,100
Speaking.
710
00:47:07,250 --> 00:47:08,300
Cassie.
711
00:47:08,390 --> 00:47:10,140
I almost didn't recognise you.
712
00:47:10,710 --> 00:47:12,180
How are you not dead?
713
00:47:12,570 --> 00:47:14,300
I became the ultimate weapon.
714
00:47:15,690 --> 00:47:16,130
That.
715
00:47:16,140 --> 00:47:17,980
That that's what this is.
716
00:47:19,500 --> 00:47:19,870
Darren.
717
00:47:24,140 --> 00:47:25,520
Darren is dead.
718
00:47:26,440 --> 00:47:28,710
There is only monarch.
719
00:47:30,280 --> 00:47:32,340
And there's no place
who can run Scott.
720
00:47:32,430 --> 00:47:35,660
Not from me and not from him.
721
00:47:39,710 --> 00:47:40,750
He's the best
722
00:47:41,590 --> 00:47:44,140
and now all he needs is.
723
00:47:51,270 --> 00:47:51,730
Mom.
724
00:47:52,560 --> 00:47:54,150
What's after Scott and Cassie?
725
00:47:56,290 --> 00:47:57,900
We have to find them.
726
00:47:58,780 --> 00:48:00,800
There's something
I have to do first.
727
00:48:00,810 --> 00:48:02,030
He could be dead.
728
00:48:02,320 --> 00:48:03,770
Hope, please.
729
00:48:03,880 --> 00:48:05,430
And you're still hiding
things from us.
730
00:48:08,600 --> 00:48:09,510
From what?
731
00:48:12,290 --> 00:48:13,610
Who are you so afraid of?
732
00:48:26,630 --> 00:48:27,750
Third time in gaol.
733
00:48:30,190 --> 00:48:30,850
4.
734
00:48:39,950 --> 00:48:41,680
And here we are again.
735
00:48:43,080 --> 00:48:44,350
Face to face.
736
00:48:47,120 --> 00:48:48,570
That's a face that's.
737
00:48:50,020 --> 00:48:50,970
It's a big face.
738
00:48:51,250 --> 00:48:53,000
Why are you just a floating head?
739
00:48:53,250 --> 00:48:55,120
Maybe you could walk us
through this, Darren.
740
00:48:55,330 --> 00:48:58,400
You left Darren to die
in the quantum realm.
741
00:48:59,930 --> 00:49:01,460
But the Conqueror found me.
742
00:49:02,450 --> 00:49:05,680
Rebuilt me made me
the ultimate weapon,
743
00:49:06,430 --> 00:49:09,770
a mechanised Organism
designed only for kill
744
00:49:09,850 --> 00:49:10,440
Modoc.
745
00:49:11,700 --> 00:49:13,090
Ohh emote oh I get it.
746
00:49:13,100 --> 00:49:14,000
It's an acronym.
747
00:49:15,110 --> 00:49:19,040
It's an acronym mechanised Organism
designed only for killing.
748
00:49:21,070 --> 00:49:22,460
Actually, that's modoc.
749
00:49:22,710 --> 00:49:24,410
I bet you thought you'd seen
the last of me
750
00:49:24,490 --> 00:49:26,140
just now noticing the baby legs
751
00:49:26,857 --> 00:49:27,430
and the baby.
752
00:49:27,610 --> 00:49:27,910
Please.
753
00:49:31,160 --> 00:49:34,200
Scott Lane, the man who took
everything from me,
754
00:49:34,280 --> 00:49:35,830
who stole my whole life.
755
00:49:36,080 --> 00:49:36,950
But I did it.
756
00:49:38,610 --> 00:49:39,800
I got you here.
757
00:49:40,350 --> 00:49:41,820
I found your signal, Cassie.
758
00:49:42,650 --> 00:49:43,630
Thanks for that by the way.
759
00:49:48,250 --> 00:49:50,360
You're looking at a man set free.
760
00:49:51,310 --> 00:49:55,010
I've created so much more here
than you could possibly imagine.
761
00:49:56,070 --> 00:49:56,780
Ohh.
762
00:49:57,610 --> 00:49:58,400
For him.
763
00:50:01,490 --> 00:50:04,160
I wasn't the only one stranded
in the quantum world.
764
00:50:08,010 --> 00:50:08,970
What is this place?
765
00:50:11,030 --> 00:50:15,860
He said he was a traveller,
a scientist who crashed off course.
766
00:50:23,750 --> 00:50:24,650
He had a ship.
767
00:50:26,150 --> 00:50:28,220
Beyond anything I had ever seen.
768
00:50:29,490 --> 00:50:32,480
A ship that could travel
the multiverse.
769
00:50:32,690 --> 00:50:33,710
The multiverse.
770
00:50:35,000 --> 00:50:38,960
As in alternate dimensions,
parallel realities.
771
00:50:39,640 --> 00:50:41,150
I didn't believe it at first.
772
00:50:43,670 --> 00:50:44,410
But it's real.
773
00:50:46,090 --> 00:50:47,760
Just like we theorised.
774
00:50:50,140 --> 00:50:51,500
Can this take us home?
775
00:50:53,890 --> 00:50:55,200
They can take you anywhere.
776
00:51:01,450 --> 00:51:01,790
Yeah.
777
00:51:14,430 --> 00:51:16,110
I've never met anyone like him.
778
00:51:18,700 --> 00:51:20,270
He felt so.
779
00:51:21,180 --> 00:51:22,330
Lost.
780
00:51:23,980 --> 00:51:25,210
I guess we both were,
781
00:51:26,180 --> 00:51:27,310
but we had a way out.
782
00:51:29,900 --> 00:51:35,010
We tried everything to recharge
his ship's energy corps.
783
00:51:40,600 --> 00:51:41,550
Nothing worked.
784
00:51:43,630 --> 00:51:48,050
But after so many years alone,
it was nice to have a friend.
785
00:51:49,500 --> 00:51:50,470
I like the hope.
786
00:51:55,510 --> 00:51:56,820
I told her I was coming home.
787
00:52:01,360 --> 00:52:02,930
I can see her by the door.
788
00:52:05,660 --> 00:52:06,920
Waiting for me.
789
00:52:11,180 --> 00:52:12,450
That's the last thing I did.
790
00:52:15,320 --> 00:52:15,780
Slide.
791
00:52:20,330 --> 00:52:21,660
I just thought I'd have more time.
792
00:52:27,310 --> 00:52:28,220
I can give that to you.
793
00:52:30,580 --> 00:52:30,940
Time.
794
00:52:35,590 --> 00:52:36,680
It's not what you think it is.
795
00:52:41,150 --> 00:52:42,060
It's a cage.
796
00:52:44,040 --> 00:52:45,490
It does everything it can.
797
00:52:46,410 --> 00:52:46,980
To break you.
798
00:52:50,810 --> 00:52:53,510
It's not until you free yourself
from it that you see.
799
00:52:55,100 --> 00:52:56,230
Just how small?
800
00:52:57,620 --> 00:52:58,520
It always was.
801
00:53:04,570 --> 00:53:05,820
We're going to get out of here.
802
00:53:09,640 --> 00:53:10,840
She's going to open the door.
803
00:53:12,730 --> 00:53:13,490
And you'll be there.
804
00:53:18,960 --> 00:53:19,430
Promise.
805
00:53:24,540 --> 00:53:25,170
Let's get to work.
806
00:53:29,250 --> 00:53:31,690
It took ages, but we did it.
807
00:53:34,230 --> 00:53:36,120
We brought it back to life.
808
00:53:38,770 --> 00:53:39,800
Let's go home.
809
00:53:44,530 --> 00:53:46,300
His ship was narrow, kinetic.
810
00:53:47,620 --> 00:53:49,050
Connected to his thoughts.
811
00:53:52,990 --> 00:53:54,100
When I touched it.
812
00:53:56,190 --> 00:53:57,460
I saw his mind.
813
00:53:59,340 --> 00:54:00,180
I felt.
814
00:54:02,240 --> 00:54:02,990
What he had done?
815
00:54:07,160 --> 00:54:08,730
Entire worlds,
816
00:54:09,600 --> 00:54:11,230
entire timeline.
817
00:54:11,950 --> 00:54:12,300
God.
818
00:54:13,980 --> 00:54:15,480
Like they never even existed.
819
00:54:34,260 --> 00:54:34,680
Janet.
820
00:54:40,130 --> 00:54:40,790
We can leave.
821
00:54:43,570 --> 00:54:43,940
Right now.
822
00:54:49,570 --> 00:54:50,840
Who is king?
823
00:54:56,610 --> 00:54:57,520
Who I need to be?
824
00:55:02,290 --> 00:55:03,280
He didn't crash here.
825
00:55:04,110 --> 00:55:05,720
He was exiled here.
826
00:55:06,940 --> 00:55:09,740
Outside space and time.
827
00:55:11,540 --> 00:55:12,500
Only place.
828
00:55:14,090 --> 00:55:14,670
Good hold.
829
00:55:16,740 --> 00:55:17,450
Exiled.
830
00:55:23,850 --> 00:55:25,550
But they sabotaged his ship.
831
00:55:26,930 --> 00:55:28,010
And trapped him here.
832
00:55:31,150 --> 00:55:32,060
And because of me.
833
00:55:34,260 --> 00:55:34,720
Getting out.
834
00:55:35,490 --> 00:55:35,790
Jane.
835
00:55:39,340 --> 00:55:40,050
Stay away.
836
00:55:46,280 --> 00:55:47,380
You saved my life.
837
00:55:53,310 --> 00:55:54,220
I made a promise.
838
00:56:01,670 --> 00:56:02,720
Should let me take you home.
839
00:56:04,990 --> 00:56:05,530
And then?
840
00:56:08,280 --> 00:56:09,420
What are you going to do?
841
00:56:21,320 --> 00:56:21,930
Win.
842
00:56:40,890 --> 00:56:43,320
I told you time isn't what?
843
00:56:46,500 --> 00:56:47,250
I could make it.
844
00:56:48,930 --> 00:56:50,310
So you never loved her?
845
00:56:52,340 --> 00:56:52,820
Who?
846
00:56:53,720 --> 00:56:55,050
Is going to open the door.
847
00:56:57,030 --> 00:56:57,870
And you'll be there.
848
00:56:59,320 --> 00:57:01,090
And how many worlds will die?
849
00:57:03,170 --> 00:57:04,210
If you get out.
850
00:57:09,100 --> 00:57:09,900
She'll never know.
851
00:57:15,480 --> 00:57:17,190
Don't you want to see
your daughter again?
852
00:57:24,430 --> 00:57:26,020
Why do you think
you could stop me?
853
00:57:44,180 --> 00:57:45,080
Never telling Johnny.
854
00:57:47,010 --> 00:57:47,730
Get a tummy.
855
00:57:48,780 --> 00:57:49,680
I couldn't beat him.
856
00:57:49,690 --> 00:57:50,000
He was.
857
00:57:50,680 --> 00:57:51,610
They're too powerful.
858
00:57:52,630 --> 00:57:53,270
What did you do?
859
00:57:58,210 --> 00:57:58,630
I'm sorry.
860
00:58:30,420 --> 00:58:31,670
I blew up his core.
861
00:58:32,400 --> 00:58:33,760
Cut him off from time.
862
00:58:34,800 --> 00:58:37,120
And trapped us both down here forever.
863
00:58:39,810 --> 00:58:41,230
But I gave him back enough.
864
00:58:42,000 --> 00:58:44,710
Now that he had his suit back,
he became.
865
00:58:45,480 --> 00:58:46,920
What he always was.
866
00:58:47,880 --> 00:58:48,850
A conqueror.
867
00:58:49,700 --> 00:58:53,400
He's got weapons and technology centuries
868
00:58:53,480 --> 00:58:55,760
beyond anything we can dream of.
869
00:58:57,000 --> 00:58:58,110
He took his prison.
870
00:58:58,770 --> 00:59:00,210
And made it his empire.
871
00:59:01,910 --> 00:59:03,430
I spent years.
872
00:59:04,320 --> 00:59:07,320
Fighting him, running from him,
hiding from him.
873
00:59:09,540 --> 00:59:10,620
And then you saved me.
874
00:59:14,230 --> 00:59:15,160
You brought me home.
875
00:59:17,210 --> 00:59:18,440
But I didn't deserve it.
876
00:59:19,900 --> 00:59:22,970
I only used a monster
on this place.
877
00:59:23,800 --> 00:59:25,000
And ran away.
878
00:59:25,930 --> 00:59:26,470
Shannon.
879
00:59:27,970 --> 00:59:28,950
You couldn't have known.
880
00:59:31,610 --> 00:59:33,070
I'm sorry I never told you.
881
00:59:34,780 --> 00:59:36,130
I just wanted to forget.
882
00:59:38,110 --> 00:59:39,700
I just wanted to be
your mom again.
883
00:59:45,840 --> 00:59:48,410
I'm so sorry you had to go
through all of that alone.
884
00:59:49,700 --> 00:59:51,820
But you are not alone now.
51619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.