All language subtitles for CAM2023---SRT1__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,830 --> 00:02:31,710 What is this place? 2 00:02:47,830 --> 00:02:49,210 Welcome back. 3 00:02:49,720 --> 00:02:51,800 My life doesn't really make sense. 4 00:02:53,140 --> 00:02:55,510 I used to ask myself a lot of questions about that. 5 00:02:56,320 --> 00:02:58,460 Scott, you're a divorced ex-con. 6 00:02:58,520 --> 00:03:00,130 How are you an avenger? 7 00:03:00,280 --> 00:03:02,470 Why are you time travelling with Captain America? 8 00:03:02,520 --> 00:03:03,910 That doesn't make sense. 9 00:03:05,660 --> 00:03:07,320 A lot has changed about my life, 10 00:03:07,400 --> 00:03:08,480 but everywhere I go, 11 00:03:08,560 --> 00:03:09,930 people ask me the same thing. 12 00:03:10,060 --> 00:03:12,570 Can you take a picture with my dog, Scott? 13 00:03:12,580 --> 00:03:13,570 What about now? 14 00:03:13,840 --> 00:03:14,760 What's next? 15 00:03:14,800 --> 00:03:16,390 Where does the ride take you? 16 00:03:17,380 --> 00:03:19,970 If I knew that, it wouldn't be a ride. 17 00:03:22,160 --> 00:03:24,730 It's been a crazy few years for everyone. 18 00:03:25,600 --> 00:03:27,060 Everything is ready for you. 19 00:03:27,250 --> 00:03:28,200 Too much. 20 00:03:28,270 --> 00:03:28,960 No, no, no. 21 00:03:28,970 --> 00:03:29,080 No. 22 00:03:29,090 --> 00:03:29,620 No, no, no. 23 00:03:29,630 --> 00:03:30,690 Your money's no good. 24 00:03:30,910 --> 00:03:31,370 Ohh. 25 00:03:31,380 --> 00:03:32,500 Are we still talking about that? 26 00:03:32,510 --> 00:03:33,780 Yes, of course. 27 00:03:34,530 --> 00:03:36,040 Ruben, you are the best. 28 00:03:36,710 --> 00:03:38,540 Thank you, Spider-Man. 29 00:03:40,550 --> 00:03:44,560 So let's make time for the stuff that really matters, like friends. 30 00:03:45,960 --> 00:03:47,550 Friends you didn't even know you had. 31 00:03:49,420 --> 00:03:51,230 Remember the people who got you here? 32 00:03:51,520 --> 00:03:53,070 You couldn't have done it without them. 33 00:03:53,920 --> 00:03:56,980 Hey, I'm just a guy who got fired from baskin-robbins. 34 00:03:57,760 --> 00:03:59,470 Sometimes you just get lucky. 35 00:03:59,800 --> 00:04:01,720 I'm lucky I met Hope van dyne. 36 00:04:02,040 --> 00:04:03,270 I think you know she is. 37 00:04:04,240 --> 00:04:06,230 She's taken back her dad's company. 38 00:04:06,420 --> 00:04:09,570 Now she's using the pen particle for global change. 39 00:04:10,520 --> 00:04:12,770 A lot of people say they want to save the world, 40 00:04:12,850 --> 00:04:14,890 but hope she saves it everyday. 41 00:04:18,000 --> 00:04:22,870 So much reforestation, affordable housing, food production. 42 00:04:22,960 --> 00:04:24,420 She's not wasting a second. 43 00:04:26,800 --> 00:04:27,110 Well. 44 00:04:31,480 --> 00:04:32,500 I still can't believe it. 45 00:04:33,370 --> 00:04:35,077 None of this should have happened, 46 00:04:35,610 --> 00:04:36,470 but it did. 47 00:04:38,170 --> 00:04:39,720 It's a pretty good world. 48 00:04:40,330 --> 00:04:41,690 I'm glad we saved it. 49 00:04:43,670 --> 00:04:46,430 Do I miss the action sometimes? 50 00:04:47,570 --> 00:04:49,800 Will I be there when The Avengers need me? 51 00:04:49,870 --> 00:04:51,020 Absolutely. 52 00:04:51,070 --> 00:04:52,530 I'd never turn my back on them. 53 00:04:53,360 --> 00:04:56,560 But right now the only job I want is being a dad. 54 00:04:58,070 --> 00:04:59,120 I love you, Cassie. 55 00:05:00,470 --> 00:05:01,760 Thanks for being my hero. 56 00:05:03,590 --> 00:05:05,460 And I'm sorry I missed some birthdays. 57 00:05:07,020 --> 00:05:08,790 And for the rest of you kids out there. 58 00:05:09,610 --> 00:05:10,590 Word of advice. 59 00:05:11,810 --> 00:05:13,020 Look out for the little guy. 60 00:05:14,090 --> 00:05:14,990 Make mistakes. 61 00:05:15,900 --> 00:05:16,960 Take chances. 62 00:05:17,650 --> 00:05:21,680 Because if there's one thing life taught me, there's always. 63 00:05:22,540 --> 00:05:23,370 Room to grow? 64 00:05:29,770 --> 00:05:30,810 Sorry, that's me. 65 00:05:33,100 --> 00:05:34,470 Why is Jill calling? 66 00:05:36,170 --> 00:05:36,970 Lang. 67 00:05:38,280 --> 00:05:39,070 Lang. 68 00:05:40,240 --> 00:05:41,280 All right, come on, let's go. 69 00:05:48,640 --> 00:05:48,920 OK. 70 00:05:49,560 --> 00:05:50,050 Is she OK? 71 00:05:50,060 --> 00:05:51,070 Have you heard anything? 72 00:05:51,300 --> 00:05:52,070 Not yet. 73 00:05:53,410 --> 00:05:54,800 I hope you dad. 74 00:05:54,950 --> 00:05:56,880 Cassie, what happened? 75 00:05:57,150 --> 00:05:57,840 Sorry to hear. 76 00:05:57,990 --> 00:05:58,660 Ohh you know. 77 00:05:59,580 --> 00:06:00,320 Gaol stuff. 78 00:06:01,880 --> 00:06:02,540 Give it back. 79 00:06:04,070 --> 00:06:05,180 I know it was you. 80 00:06:05,300 --> 00:06:06,140 Are you sure? 81 00:06:06,370 --> 00:06:08,270 I mean, it was kind of hard to see through all that tear gas 82 00:06:08,350 --> 00:06:09,170 you fired into the park 83 00:06:09,250 --> 00:06:10,740 full of peaceful protesters. 84 00:06:10,890 --> 00:06:11,560 Where is it? 85 00:06:11,630 --> 00:06:12,020 I'm sorry. 86 00:06:12,030 --> 00:06:13,860 This must be really embarrassing for you. 87 00:06:15,980 --> 00:06:16,430 Ohh. 88 00:06:17,990 --> 00:06:18,950 I did find this though. 89 00:06:24,290 --> 00:06:25,940 You shrank a cop car. 90 00:06:25,990 --> 00:06:26,830 What were you thinking? 91 00:06:26,840 --> 00:06:27,900 What was I supposed to do? 92 00:06:27,910 --> 00:06:28,880 Look the other way. 93 00:06:29,010 --> 00:06:31,220 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 94 00:06:31,230 --> 00:06:33,010 No, I'm not saying they expect him to go. 95 00:06:33,020 --> 00:06:35,240 It's not their fault that they lost their homes in the blitz. 96 00:06:35,530 --> 00:06:37,620 I know that no one can even afford rent right now. 97 00:06:37,630 --> 00:06:40,360 Unless there's some trust fund, asshole, and I tell you what to do. 98 00:06:40,430 --> 00:06:41,950 I'm just telling you what to do. 99 00:06:41,960 --> 00:06:43,360 Telling me exactly what to do. 100 00:06:43,370 --> 00:06:44,440 No, you do what you want. 101 00:06:45,130 --> 00:06:46,820 I'm suggesting another way to do it. 102 00:06:47,520 --> 00:06:50,780 OK, you know, I promised your mom that you would only use this stuff 103 00:06:50,860 --> 00:06:51,450 when one of us was 104 00:06:51,530 --> 00:06:52,130 around. 105 00:06:52,280 --> 00:06:53,600 It's really dangerous tech. 106 00:06:53,610 --> 00:06:54,930 I know it's dangerous. 107 00:06:54,940 --> 00:06:56,330 What if the cops took it from you, huh. 108 00:06:56,340 --> 00:06:57,370 What if you lost it? 109 00:06:57,440 --> 00:06:58,670 I didn't lose the suit. 110 00:06:58,800 --> 00:06:59,510 You have a suit? 111 00:06:59,520 --> 00:07:00,790 Wait, you have a suit? 112 00:07:00,800 --> 00:07:02,490 I know how to take care of myself, OK? 113 00:07:02,500 --> 00:07:04,120 Trust me, I'm pretty good at it by now. 114 00:07:05,590 --> 00:07:06,040 Ouch. 115 00:07:09,120 --> 00:07:10,190 Look, I didn't mean it like that. 116 00:07:10,200 --> 00:07:10,660 I'm sorry. 117 00:07:10,670 --> 00:07:11,090 That's OK. 118 00:07:11,100 --> 00:07:11,760 That's alright. 119 00:07:12,220 --> 00:07:12,700 I get it. 120 00:07:13,520 --> 00:07:15,490 I just think you should get to have a normal life. 121 00:07:16,180 --> 00:07:16,540 Dad. 122 00:07:17,220 --> 00:07:19,850 A guy dressed like a bee tried to kill me in my room when I was six. 123 00:07:21,030 --> 00:07:22,120 I've never had a normal life. 124 00:07:24,250 --> 00:07:25,480 How about some music? 125 00:07:26,030 --> 00:07:27,080 And in that moment, 126 00:07:27,160 --> 00:07:29,780 all I could think was how did the Hulk turn me into a bag? 127 00:07:30,750 --> 00:07:31,730 Will I be a baby for? 128 00:07:32,750 --> 00:07:34,060 Am I the hulks, baby? 129 00:07:34,150 --> 00:07:36,000 That are you listening to your own book? 130 00:07:36,070 --> 00:07:37,020 But I was ready for it. 131 00:07:37,030 --> 00:07:38,810 Umm, no, that's Steve. 132 00:07:38,820 --> 00:07:39,740 This is the radio. 133 00:07:41,330 --> 00:07:41,860 So weird. 134 00:07:41,870 --> 00:07:43,340 Something's wrong with this switch. 135 00:07:43,350 --> 00:07:44,070 It won't turn off. 136 00:07:44,080 --> 00:07:45,100 Turn it off. 137 00:07:45,110 --> 00:07:45,520 What's that? 138 00:07:45,530 --> 00:07:46,050 Turn it up. 139 00:07:46,060 --> 00:07:49,180 Alright, a little after that and raccoon from space showed up. 140 00:07:49,290 --> 00:07:50,760 I don't think he knew my name. 141 00:07:51,090 --> 00:07:53,760 I was just happy to meet a raccoon who could talk. 142 00:07:56,660 --> 00:07:59,270 Excuse me, ohh thank you. 143 00:08:01,150 --> 00:08:01,920 All right. 144 00:08:03,960 --> 00:08:05,610 You know bill prizes in the mail? 145 00:08:05,620 --> 00:08:07,880 It better be it just saved 8 bucks. 146 00:08:08,820 --> 00:08:09,790 God, I admire you. 147 00:08:10,650 --> 00:08:12,340 Thank you, I. 148 00:08:13,080 --> 00:08:13,770 Missed this. 149 00:08:14,720 --> 00:08:16,230 No pizza in the quantum realm. 150 00:08:17,100 --> 00:08:18,270 No, no. 151 00:08:18,280 --> 00:08:19,190 Anything. 152 00:08:19,520 --> 00:08:21,670 You know, Mom, you can talk about it. 153 00:08:22,520 --> 00:08:26,610 If you want, sweetheart, I spent 30 years down there. 154 00:08:28,550 --> 00:08:29,910 I wanna live right now. 155 00:08:34,370 --> 00:08:37,460 So Cass, did you make any new friends in the slam at this time? 156 00:08:39,310 --> 00:08:40,020 This time. 157 00:08:40,680 --> 00:08:41,990 Was there a last time? 158 00:08:42,060 --> 00:08:43,510 I mean, last time barely counts. 159 00:08:45,100 --> 00:08:45,910 I didn't know that. 160 00:08:46,120 --> 00:08:47,000 Why didn't you call me? 161 00:08:47,010 --> 00:08:48,450 Because I knew you'd be like this. 162 00:08:48,760 --> 00:08:50,570 I would have just broken you out with ants. 163 00:08:50,580 --> 00:08:51,330 Alright, you know what? 164 00:08:51,340 --> 00:08:52,110 Family meeting. 165 00:08:52,200 --> 00:08:53,150 We have a family meeting. 166 00:08:53,160 --> 00:08:54,250 Isn't that what we're doing? 167 00:08:54,320 --> 00:08:55,440 Yeah, I mean about this. 168 00:08:55,450 --> 00:08:57,470 About everybody being so fine with this. 169 00:08:59,090 --> 00:09:00,800 Look, you wanna help? 170 00:09:00,850 --> 00:09:01,360 I get it. 171 00:09:01,370 --> 00:09:02,980 I I do, Cassie, I really do. 172 00:09:02,990 --> 00:09:04,420 But I don't want you wasting your life. 173 00:09:04,470 --> 00:09:06,520 At least I'm still trying to do something with mine. 174 00:09:09,130 --> 00:09:11,260 I literally saved the world. 175 00:09:11,350 --> 00:09:12,120 Did you? 176 00:09:12,190 --> 00:09:12,520 Yeah. 177 00:09:12,530 --> 00:09:14,150 You never mentioned that before. 178 00:09:14,160 --> 00:09:14,720 Everybody. 179 00:09:14,730 --> 00:09:15,960 Scott saved the world. 180 00:09:15,970 --> 00:09:17,160 How was that for you, Scott? 181 00:09:17,170 --> 00:09:18,500 You should write a book about it. 182 00:09:18,550 --> 00:09:19,340 Haha. 183 00:09:19,350 --> 00:09:20,110 Hilarious. 184 00:09:20,120 --> 00:09:20,830 Yeah, you're welcome. 185 00:09:20,840 --> 00:09:22,280 For all not being dust. 186 00:09:22,360 --> 00:09:23,290 And what do you do now? 187 00:09:25,480 --> 00:09:26,190 Sign books. 188 00:09:28,100 --> 00:09:29,720 I'm sure the guy broke into Vista Corp. 189 00:09:30,310 --> 00:09:31,800 Are you the guy who flew away to Germany, 190 00:09:31,880 --> 00:09:33,700 justified Captain America at the airport, 191 00:09:33,780 --> 00:09:34,100 fight 192 00:09:34,180 --> 00:09:36,390 with Captain America at the airport, 193 00:09:36,944 --> 00:09:38,420 wouldn't fight Captain America? 194 00:09:39,240 --> 00:09:42,020 No insane people still need help, Dad. 195 00:09:43,370 --> 00:09:45,250 At least we're trying to do something that matters. 196 00:10:06,860 --> 00:10:07,680 Yeah. 197 00:10:19,660 --> 00:10:20,270 Who's we? 198 00:10:22,490 --> 00:10:23,610 What are you 3 up to? 199 00:10:25,060 --> 00:10:25,820 Science. 200 00:10:27,940 --> 00:10:28,990 With ants. 201 00:10:30,260 --> 00:10:31,240 And science. 202 00:10:32,870 --> 00:10:33,640 I don't believe you. 203 00:10:36,020 --> 00:10:37,110 Let's just show him. 204 00:10:41,270 --> 00:10:42,780 Well, what are they building? 205 00:10:42,910 --> 00:10:43,880 Are you doing this? 206 00:10:43,950 --> 00:10:45,240 Actually, no. 207 00:10:45,290 --> 00:10:46,800 They built their own tech. 208 00:10:47,540 --> 00:10:48,850 Pretty smart aunts. 209 00:10:49,260 --> 00:10:52,900 OK, so when you were all, like gone those five years, 210 00:10:52,980 --> 00:10:55,020 I had a lot of time and I started 211 00:10:55,100 --> 00:10:56,640 reading Grandpa Hank's old journals 212 00:10:56,720 --> 00:10:58,580 and I got really into the quantum realm 213 00:10:58,660 --> 00:10:59,900 and the quantum 214 00:10:59,980 --> 00:11:00,330 realm. 215 00:11:01,180 --> 00:11:02,440 I know we all have a history there 216 00:11:02,520 --> 00:11:03,620 and I didn't want to freak anyone out, 217 00:11:03,700 --> 00:11:04,410 but we've been 218 00:11:04,490 --> 00:11:05,110 talking about it. 219 00:11:05,200 --> 00:11:06,610 She had some questions. 220 00:11:06,620 --> 00:11:09,060 OK, I can't help but people are inspired by me. 221 00:11:12,530 --> 00:11:14,830 So you've been studying the quantum realm? 222 00:11:16,760 --> 00:11:18,130 Why didn't you ask me about it? 223 00:11:18,410 --> 00:11:20,020 I tried, mom. 224 00:11:20,950 --> 00:11:21,740 A lot. 225 00:11:21,930 --> 00:11:24,060 You never wanted to talk about it, Cassie. 226 00:11:25,180 --> 00:11:26,880 And we we gave her some pointers. 227 00:11:26,970 --> 00:11:30,260 This isn't exactly Aunt Science, is it, Henry? 228 00:11:31,390 --> 00:11:33,190 You know how dangerous the quantum realm is. 229 00:11:33,960 --> 00:11:34,810 We all do, mom. 230 00:11:34,820 --> 00:11:36,520 Nobody's going to the quantum realm. 231 00:11:36,530 --> 00:11:38,100 That's why we made this. 232 00:11:39,110 --> 00:11:42,060 Like a satellite for deep space or the ocean, 233 00:11:43,050 --> 00:11:43,570 but. 234 00:11:48,620 --> 00:11:49,280 We just need a map. 235 00:11:50,220 --> 00:11:52,970 And then we can study and explore the entire quantum realm. 236 00:11:54,340 --> 00:11:55,530 Never even have to go. 237 00:11:56,380 --> 00:12:00,910 Your daughter built a subatomic Hubble telescope in a basement. 238 00:12:04,270 --> 00:12:06,260 Yeah, I had something like this when you were gone. 239 00:12:09,730 --> 00:12:10,510 I could have found you. 240 00:12:14,480 --> 00:12:15,210 It's amazing. 241 00:12:16,620 --> 00:12:17,510 I'm blown away. 242 00:12:20,190 --> 00:12:24,200 As a work, it's kind of like that two way radio we used to. 243 00:12:25,010 --> 00:12:26,660 You send a signal down from here 244 00:12:26,740 --> 00:12:28,780 and then it collects the data and it sends it back and 245 00:12:28,860 --> 00:12:29,510 wait, wait a minute. 246 00:12:30,320 --> 00:12:31,570 You're sending a signal. 247 00:12:32,510 --> 00:12:33,710 Down to the quantum realm. 248 00:12:35,640 --> 00:12:35,840 Yeah. 249 00:12:36,530 --> 00:12:38,940 Shut it down now. 250 00:12:39,390 --> 00:12:40,860 Why would we shut what's wrong? 251 00:12:42,260 --> 00:12:43,760 Stop and tell us what's wrong. 252 00:12:47,380 --> 00:12:47,880 Gee. 253 00:12:52,790 --> 00:12:54,440 There's something I should have told you. 254 00:14:47,570 --> 00:14:48,140 Jazzy. 255 00:14:59,460 --> 00:15:00,110 Are you OK? 256 00:15:00,200 --> 00:15:00,600 Yeah. 257 00:15:00,640 --> 00:15:01,180 OK. 258 00:15:16,700 --> 00:15:17,080 Where? 259 00:15:18,170 --> 00:15:18,600 Are we? 260 00:15:37,130 --> 00:15:37,650 Mom. 261 00:15:41,670 --> 00:15:42,390 Over here. 262 00:15:45,240 --> 00:15:46,130 Are you OK? 263 00:15:47,410 --> 00:15:48,590 We should be dead. 264 00:15:49,760 --> 00:15:50,200 Why aren't? 265 00:15:50,830 --> 00:15:51,590 I don't know. 266 00:15:54,220 --> 00:15:54,560 We were. 267 00:15:54,570 --> 00:15:55,240 I think we are. 268 00:15:56,420 --> 00:15:58,330 I would say yes, but. 269 00:15:59,650 --> 00:16:01,350 Wasn't like this, Janet. 270 00:16:02,580 --> 00:16:03,110 With mom. 271 00:16:04,420 --> 00:16:05,000 Janet. 272 00:16:19,980 --> 00:16:20,440 Do not. 273 00:16:40,730 --> 00:16:42,120 We need somebody Scott and Kathy. 274 00:16:43,600 --> 00:16:43,780 Right. 275 00:16:49,370 --> 00:16:49,760 Hope. 276 00:16:51,820 --> 00:16:52,550 Can you hear me? 277 00:16:54,350 --> 00:16:55,180 Can anyone hear me? 278 00:16:57,620 --> 00:16:58,080 It's OK. 279 00:16:58,090 --> 00:16:58,770 What I'm gonna do. 280 00:16:58,780 --> 00:16:59,450 It's OK. 281 00:16:59,460 --> 00:16:59,990 It's OK. 282 00:17:00,700 --> 00:17:01,250 We're OK. 283 00:17:01,260 --> 00:17:01,830 It's gonna be OK. 284 00:17:02,400 --> 00:17:02,990 Too much. 285 00:17:03,070 --> 00:17:03,840 OK, alright. 286 00:17:03,850 --> 00:17:04,170 OK. 287 00:17:04,180 --> 00:17:05,230 Well, it's because we are. 288 00:17:05,320 --> 00:17:05,950 We're OK. 289 00:17:06,600 --> 00:17:07,470 We are fine. 290 00:17:07,560 --> 00:17:09,670 Hey, we're gonna find them and we're gonna go home. 291 00:17:11,180 --> 00:17:12,310 In the meantime, look around. 292 00:17:12,380 --> 00:17:13,510 It's beautiful. 293 00:17:13,840 --> 00:17:14,990 Alright, we're outside. 294 00:17:15,830 --> 00:17:18,060 It's like we're camping, we love camping. 295 00:17:18,170 --> 00:17:19,260 We've never been camping. 296 00:17:20,770 --> 00:17:21,920 But we've always talked about it. 297 00:17:26,980 --> 00:17:27,910 Sesson movie. 298 00:17:39,750 --> 00:17:40,140 Connect. 299 00:17:54,180 --> 00:17:54,540 Done. 300 00:18:02,960 --> 00:18:03,220 Yeah. 301 00:18:04,780 --> 00:18:05,500 That's weird. 302 00:18:10,950 --> 00:18:11,460 Run. 303 00:18:40,050 --> 00:18:41,400 There's quantum. 304 00:18:45,920 --> 00:18:46,730 I didn't know that either. 305 00:18:51,630 --> 00:18:52,260 What was that? 306 00:18:52,890 --> 00:18:54,700 What was that ship looking for? 307 00:18:54,770 --> 00:18:56,360 Keep your voice down. 308 00:18:56,510 --> 00:18:58,660 You said there was nothing down here. 309 00:18:58,730 --> 00:18:59,840 Why didn't you tell us about? 310 00:18:59,850 --> 00:19:01,050 I will explain everything, 311 00:19:01,130 --> 00:19:04,020 but right now I just need you to try and make me trust you. 312 00:19:04,170 --> 00:19:05,650 Let's just calm down, right? 313 00:19:05,660 --> 00:19:06,610 We can talk about. 314 00:19:06,620 --> 00:19:08,240 We don't have time to talk. 315 00:19:08,340 --> 00:19:09,840 Henry, you need to tell us. 316 00:19:09,850 --> 00:19:11,000 Why didn't you listen? 317 00:19:11,070 --> 00:19:12,690 I told you to stay away from here. 318 00:19:13,490 --> 00:19:15,570 Janet, I I'm so sorry. 319 00:19:16,420 --> 00:19:18,050 They should have told you what we were doing. 320 00:19:18,060 --> 00:19:19,350 I had no idea. 321 00:19:21,440 --> 00:19:22,630 We'll talk later. 322 00:19:22,820 --> 00:19:24,430 Right now we stick together. 323 00:19:25,370 --> 00:19:26,600 We find Scott and Cassie. 324 00:19:27,800 --> 00:19:28,860 And we go home, OK? 325 00:19:29,680 --> 00:19:30,240 OK. 326 00:19:31,840 --> 00:19:32,670 Stay close. 327 00:19:40,510 --> 00:19:41,680 This is incredible. 328 00:19:42,580 --> 00:19:44,950 I studied the quantum realm for years. 329 00:19:47,080 --> 00:19:48,790 Why didn't I see any of this? 330 00:19:48,980 --> 00:19:50,837 You weren't able to live deep enough, 331 00:19:51,080 --> 00:19:53,430 not through the void and sub atomica. 332 00:19:54,810 --> 00:19:58,260 Their worlds here worlds with worlds. 333 00:19:59,590 --> 00:20:03,120 It's a place outside time and space. 334 00:20:05,010 --> 00:20:06,480 It's a secret universe 335 00:20:07,590 --> 00:20:08,560 beneath ours. 336 00:20:39,230 --> 00:20:39,880 Chastity. 337 00:20:42,930 --> 00:20:43,980 Where's my daughter? 338 00:20:46,050 --> 00:20:46,830 Where is she? 339 00:20:48,170 --> 00:20:48,770 Fantastic. 340 00:20:53,210 --> 00:20:54,280 Where's my daughter? 341 00:20:56,230 --> 00:20:57,120 What the fuck? 342 00:21:01,470 --> 00:21:02,050 Yay. 343 00:21:04,830 --> 00:21:06,480 Drink the booze. 344 00:21:30,960 --> 00:21:31,650 I'll handle this. 345 00:22:17,580 --> 00:22:17,880 Yeah. 346 00:22:41,190 --> 00:22:43,320 Was that a a good step? 347 00:22:43,910 --> 00:22:44,760 I got us a ride. 348 00:23:04,470 --> 00:23:05,250 He's friendly. 349 00:23:06,050 --> 00:23:07,130 Quite a ride. 350 00:23:07,730 --> 00:23:10,840 Says the man who invented flying on the back of an Ant. 351 00:23:10,880 --> 00:23:14,240 I like ants, and I love that you love them here. 352 00:23:15,010 --> 00:23:17,240 These will help us blend in. 353 00:23:17,910 --> 00:23:20,680 Where exactly we going on this? 354 00:23:20,750 --> 00:23:22,760 We're not too far from an old friend of mine. 355 00:23:22,830 --> 00:23:24,910 If anyone's heard where Scott and Cassie are. 356 00:23:25,810 --> 00:23:26,740 It'll be him. 357 00:23:28,340 --> 00:23:28,980 After you. 358 00:23:30,520 --> 00:23:31,770 Saddle up, Ant man. 359 00:23:37,610 --> 00:23:38,380 There you go. 360 00:23:38,510 --> 00:23:39,560 Let me go. 361 00:23:50,790 --> 00:23:52,000 I don't know what you're saying. 362 00:24:00,030 --> 00:24:00,500 Sorry, 363 00:24:01,750 --> 00:24:02,140 sorry. 364 00:24:06,860 --> 00:24:07,330 Study. 365 00:24:10,170 --> 00:24:10,750 The family. 366 00:24:24,530 --> 00:24:25,050 Foods. 367 00:24:27,050 --> 00:24:30,220 Drink that loose drink that boosts. 368 00:24:31,810 --> 00:24:32,950 Hello, hello. 369 00:24:33,780 --> 00:24:34,110 Hi. 370 00:24:34,180 --> 00:24:35,310 Did you drink booze? 371 00:24:37,150 --> 00:24:38,430 Why can I understand you? 372 00:24:38,500 --> 00:24:39,870 Oh, great, that's the news. 373 00:24:41,150 --> 00:24:42,090 Who's worked? 374 00:24:46,930 --> 00:24:47,440 Hi. 375 00:24:47,510 --> 00:24:48,340 I am Feb. 376 00:24:48,410 --> 00:24:49,400 You just drank me. 377 00:24:49,470 --> 00:24:50,300 I did what? 378 00:24:50,490 --> 00:24:50,880 Ohh. 379 00:24:50,950 --> 00:24:52,140 Do you need some more use to care? 380 00:24:52,190 --> 00:24:53,680 I could pour some moves into your house. 381 00:24:53,690 --> 00:24:53,850 I'm. 382 00:24:53,860 --> 00:24:54,320 I'm OK. 383 00:24:54,330 --> 00:24:54,460 I'm. 384 00:24:54,890 --> 00:24:55,490 I'm OK. 385 00:24:56,190 --> 00:24:57,650 A big hole. 386 00:24:57,770 --> 00:24:59,040 How many hours do you have? 387 00:24:59,790 --> 00:25:01,260 I'm sorry, is that a personal question? 388 00:25:03,090 --> 00:25:04,970 His name is Scott Lang. 389 00:25:06,310 --> 00:25:07,550 Yeah, seven holes. 390 00:25:12,430 --> 00:25:13,540 Yeah, that's right. 391 00:25:13,610 --> 00:25:17,460 How do you how did you know that he's he's a telepath. 392 00:25:19,870 --> 00:25:24,400 You can read minds, yeah, and I really wish I couldn't. 393 00:25:24,450 --> 00:25:25,300 Everyone. 394 00:25:26,010 --> 00:25:27,300 Is disgusting. 395 00:25:29,130 --> 00:25:30,660 Could you please stop thinking that? 396 00:25:30,710 --> 00:25:31,150 Sorry. 397 00:25:32,080 --> 00:25:36,100 Please stop thinking, thinking that I'm trying. 398 00:25:37,050 --> 00:25:37,940 No, not very hard. 399 00:25:37,950 --> 00:25:39,650 And I think you look weird too. 400 00:25:39,660 --> 00:25:41,280 I don't think you look weird, I think really cool. 401 00:25:41,290 --> 00:25:42,440 I wish my head glowed. 402 00:25:43,530 --> 00:25:44,820 No, no, you don't. 403 00:25:44,830 --> 00:25:45,460 I know I don't. 404 00:25:45,470 --> 00:25:45,750 I just. 405 00:25:45,760 --> 00:25:46,520 I'm nervous, OK? 406 00:25:46,530 --> 00:25:47,190 I just came out. 407 00:25:47,200 --> 00:25:48,260 What are you doing here? 408 00:25:48,330 --> 00:25:49,240 Are you a spy? 409 00:25:49,310 --> 00:25:49,600 No. 410 00:25:49,610 --> 00:25:50,380 No, no, no. 411 00:25:50,450 --> 00:25:51,660 We should torture guys. 412 00:25:51,670 --> 00:25:52,440 No, it's OK. 413 00:25:52,520 --> 00:25:53,360 We're not. 414 00:25:53,630 --> 00:25:54,420 We're not spies. 415 00:25:54,670 --> 00:25:55,460 He's my daddy. 416 00:25:55,530 --> 00:25:56,040 Ohh. 417 00:25:58,040 --> 00:25:58,690 Thank you. 418 00:25:58,780 --> 00:25:59,330 Welcome. 419 00:25:59,380 --> 00:26:03,070 Then who is San Francisco? 420 00:26:03,370 --> 00:26:04,190 That's where we're from. 421 00:26:04,200 --> 00:26:04,830 The place. 422 00:26:04,940 --> 00:26:06,050 Then what's earth? 423 00:26:06,180 --> 00:26:07,100 It's also where we're from. 424 00:26:07,140 --> 00:26:08,200 We should torture them. 425 00:26:08,210 --> 00:26:09,730 Why are you always trying to torture people? 426 00:26:09,780 --> 00:26:10,600 We have other options. 427 00:26:10,610 --> 00:26:13,610 Do things come out of your house like milk juice? 428 00:26:13,900 --> 00:26:16,050 Stop asking about his whole. 429 00:26:16,060 --> 00:26:17,330 Some of us have holes. 430 00:26:17,340 --> 00:26:18,820 What are you doing here? 431 00:26:18,830 --> 00:26:20,200 Where are you from? 432 00:26:21,810 --> 00:26:24,680 Up there, up there, the earth, it's big. 433 00:26:26,160 --> 00:26:28,120 This is earth, but it's very small right here. 434 00:26:28,130 --> 00:26:28,850 I get big. 435 00:26:28,900 --> 00:26:31,390 I shrink, you know, but I wrote a book about it. 436 00:26:31,400 --> 00:26:31,830 Actually. 437 00:26:31,840 --> 00:26:33,970 This is the quantum realm, and you have to shrink in one room. 438 00:26:33,980 --> 00:26:34,620 So we shrunk, 439 00:26:34,700 --> 00:26:36,830 and right now we're really small, so we're small. 440 00:26:41,960 --> 00:26:43,660 OK, they're telling the truth. 441 00:26:44,040 --> 00:26:45,260 It doesn't matter. 442 00:26:48,050 --> 00:26:49,570 You come from above. 443 00:26:51,290 --> 00:26:52,160 Like him. 444 00:26:53,690 --> 00:26:56,040 So he is hunting you? 445 00:26:57,030 --> 00:26:59,520 He will burn the world to find you. 446 00:27:00,540 --> 00:27:01,060 Who? 447 00:27:03,130 --> 00:27:03,960 The Conqueror. 448 00:28:07,010 --> 00:28:10,360 There are beans down here, intelligent beings. 449 00:28:10,870 --> 00:28:14,020 I always theorised it was possible but to be here. 450 00:28:14,930 --> 00:28:16,900 This is so the Tomic universe. 451 00:28:17,290 --> 00:28:20,920 This changes everything you know about life, evolution, 452 00:28:21,070 --> 00:28:22,340 our place in the Galaxy. 453 00:28:22,430 --> 00:28:23,520 Holy shit. 454 00:28:24,630 --> 00:28:25,980 And that looks like broccoli. 455 00:28:35,700 --> 00:28:36,660 Keep your head down. 456 00:29:29,080 --> 00:29:29,750 Follow me. 457 00:29:32,970 --> 00:29:34,390 Abu fina gila. 458 00:29:36,390 --> 00:29:36,940 Very lovely. 459 00:29:43,760 --> 00:29:45,910 Drink those, I'll be right back. 460 00:29:52,940 --> 00:29:53,330 Yeah. 461 00:30:00,990 --> 00:30:02,200 I'm here for cryar. 462 00:30:05,170 --> 00:30:05,580 Ohh. 463 00:30:06,460 --> 00:30:08,210 It's it's you. 464 00:30:08,270 --> 00:30:09,560 Let's keep that between us. 465 00:30:10,950 --> 00:30:11,440 And cry. 466 00:30:12,350 --> 00:30:13,220 Hello. 467 00:30:14,490 --> 00:30:16,410 I don't know your ways and customs, 468 00:30:16,490 --> 00:30:19,250 but I assume you have a beverage they can get me 469 00:30:19,330 --> 00:30:19,900 drunk. 470 00:30:20,270 --> 00:30:21,400 Absolutely, Sir. 471 00:30:24,140 --> 00:30:26,430 So what's your story then? 472 00:30:28,320 --> 00:30:28,870 God. 473 00:30:30,630 --> 00:30:31,400 Move. 474 00:30:32,400 --> 00:30:33,240 It's time. 475 00:30:33,480 --> 00:30:34,270 Follow me. 476 00:30:41,320 --> 00:30:42,370 Right this way. 477 00:30:48,190 --> 00:30:53,960 How exactly do you know this guy's old freedom fighter friend of mine? 478 00:30:54,070 --> 00:30:58,180 Sorry, you were a freedom fighter or terrorist depends on. 479 00:30:58,910 --> 00:31:00,050 We ask but. 480 00:31:00,960 --> 00:31:02,950 Trust me, he can help. 481 00:31:44,890 --> 00:31:46,980 Janet van dyne. 482 00:31:49,400 --> 00:31:50,790 I thought you were dead. 483 00:31:51,510 --> 00:31:53,360 Been a long time, Kyler. 484 00:31:53,630 --> 00:31:54,450 Officially. 485 00:31:55,300 --> 00:31:56,910 Lord cry like that. 486 00:31:57,100 --> 00:31:58,950 I fought like hell against that. 487 00:31:59,990 --> 00:32:01,440 Sounds so elitist. 488 00:32:02,730 --> 00:32:05,320 You have got to be hacked. 489 00:32:06,050 --> 00:32:09,420 I've heard so much about you and your aunts. 490 00:32:09,550 --> 00:32:11,900 What are aunts anyway? 491 00:32:11,910 --> 00:32:13,320 Do we have them down here? 492 00:32:13,390 --> 00:32:14,890 I don't think so, no. 493 00:32:15,620 --> 00:32:17,170 Ah, that's too bad. 494 00:32:18,460 --> 00:32:18,930 Hope. 495 00:32:20,070 --> 00:32:21,590 You have to be home. 496 00:32:22,400 --> 00:32:24,790 She talked about you every day. 497 00:32:25,020 --> 00:32:25,860 Strange, she. 498 00:32:26,870 --> 00:32:28,350 Never said anything about you. 499 00:32:31,060 --> 00:32:33,000 Well, I don't think I would have told my kid either. 500 00:32:34,260 --> 00:32:35,100 Wild stuff. 501 00:32:36,340 --> 00:32:37,450 How wild. 502 00:32:38,720 --> 00:32:40,510 Very wild, Henry. 503 00:32:42,400 --> 00:32:42,870 Crawler. 504 00:32:44,100 --> 00:32:44,940 We need your help. 505 00:32:45,970 --> 00:32:46,440 Janet. 506 00:32:47,350 --> 00:32:49,410 After all we've been through together. 507 00:32:50,170 --> 00:32:53,100 Just ask me tell me how can I help but. 508 00:32:54,410 --> 00:32:55,840 Is anyone starving? 509 00:32:55,850 --> 00:32:58,200 I'm starving, boys. 510 00:32:59,390 --> 00:32:59,820 Now. 511 00:33:08,400 --> 00:33:09,270 They don't know anything. 512 00:33:10,190 --> 00:33:10,550 About. 513 00:33:12,350 --> 00:33:14,340 Anything and get them out of here. 514 00:33:15,950 --> 00:33:16,580 Excuse me. 515 00:33:17,130 --> 00:33:18,240 Look, he's right. 516 00:33:18,330 --> 00:33:19,320 I don't know what's going on. 517 00:33:19,330 --> 00:33:20,820 We're just trying to find our family. 518 00:33:20,950 --> 00:33:21,900 Do you have a map? 519 00:33:22,270 --> 00:33:23,580 All we want to do is go. 520 00:33:23,650 --> 00:33:24,180 Whoa. 521 00:33:26,520 --> 00:33:27,070 We wait, wait. 522 00:33:27,080 --> 00:33:27,730 Don't shoot. 523 00:33:27,920 --> 00:33:28,730 They're with us. 524 00:33:30,930 --> 00:33:31,980 Is that building alive? 525 00:33:32,890 --> 00:33:33,840 Yours are dead. 526 00:33:37,670 --> 00:33:38,720 Look, excuse me. 527 00:33:38,910 --> 00:33:40,020 We just want to go home. 528 00:33:44,480 --> 00:33:46,010 At least you still have a home. 529 00:33:54,260 --> 00:33:55,270 What happened there? 530 00:33:56,380 --> 00:33:58,970 The Conqueror burned our homes, 531 00:33:59,850 --> 00:34:01,040 our stories. 532 00:34:02,610 --> 00:34:05,270 And built his citadel and the bones of our people. 533 00:34:06,890 --> 00:34:10,080 Some of us escaped, found others on the run. 534 00:34:11,400 --> 00:34:12,770 Gathered who we could fight. 535 00:34:13,630 --> 00:34:14,780 It was never enough. 536 00:34:16,560 --> 00:34:17,020 I'm sorry. 537 00:34:18,650 --> 00:34:19,390 We can help. 538 00:34:25,070 --> 00:34:26,010 Ohh, Tennessee. 539 00:34:26,020 --> 00:34:27,640 Dad, you're an avenger. 540 00:34:28,010 --> 00:34:28,780 They need help. 541 00:34:28,950 --> 00:34:30,990 What I need to do is get you home. 542 00:34:31,150 --> 00:34:32,340 Why don't you want to help? 543 00:34:32,450 --> 00:34:33,880 We don't know anything about this place. 544 00:34:33,890 --> 00:34:35,580 I don't even have time works down here. 545 00:34:35,670 --> 00:34:38,160 Have we been gone for 10 seconds or have been for 10 years? 546 00:34:38,170 --> 00:34:39,520 Think about your mom right now. 547 00:34:39,530 --> 00:34:40,280 Can you imagine 548 00:34:41,120 --> 00:34:41,800 an excuse? 549 00:34:41,970 --> 00:34:42,790 You just don't care. 550 00:34:44,270 --> 00:34:45,790 You know you wanna help, I do. 551 00:34:46,140 --> 00:34:47,480 But this is not our fight. 552 00:34:47,800 --> 00:34:50,990 Just because it's not happening to you doesn't mean it's not happening. 553 00:34:56,290 --> 00:34:57,080 Would you look at me? 554 00:34:59,660 --> 00:35:01,350 She's disappointed in you. 555 00:35:01,580 --> 00:35:02,110 You got that? 556 00:35:02,120 --> 00:35:02,450 Yeah. 557 00:35:02,540 --> 00:35:03,190 Thank you. 558 00:35:03,240 --> 00:35:03,970 You're welcome. 559 00:35:04,170 --> 00:35:05,330 We'll talk about it later. 560 00:35:05,400 --> 00:35:06,990 Right now, let's just find the others. 561 00:35:07,520 --> 00:35:09,450 And no one knows this place better than Janet. 562 00:35:11,920 --> 00:35:12,660 What did you say? 563 00:35:13,330 --> 00:35:13,690 What? 564 00:35:14,550 --> 00:35:15,590 That name? 565 00:35:16,900 --> 00:35:17,300 Janet. 566 00:35:17,940 --> 00:35:18,590 Vandyne. 567 00:35:19,460 --> 00:35:20,850 That's what we're trying to find out. 568 00:35:20,900 --> 00:35:21,830 You know her. 569 00:35:22,080 --> 00:35:22,820 I know her. 570 00:35:24,600 --> 00:35:25,540 She shouldn't be here. 571 00:35:27,760 --> 00:35:30,090 Hey, bring around to the chasers, please. 572 00:35:30,160 --> 00:35:31,170 Yes, thank you. 573 00:35:31,440 --> 00:35:34,220 If you haven't had this, don't try it. 574 00:35:35,040 --> 00:35:37,510 Unless you want to change your life. 575 00:35:47,790 --> 00:35:49,010 Hmm, Chrysler. 576 00:35:49,260 --> 00:35:51,390 We're looking for friends of ours. 577 00:35:52,770 --> 00:35:53,600 Two of them. 578 00:35:54,190 --> 00:35:54,840 Human. 579 00:35:55,090 --> 00:35:55,710 Like us. 580 00:35:55,770 --> 00:35:56,480 Human. 581 00:35:56,550 --> 00:35:57,520 That's the word. 582 00:35:57,530 --> 00:36:00,620 Totally forgot what you call yourselves up there. 583 00:36:00,790 --> 00:36:01,650 Human. 584 00:36:02,500 --> 00:36:04,020 Are you not human? 585 00:36:04,730 --> 00:36:06,310 Not technically, but yes. 586 00:36:07,260 --> 00:36:08,330 In the ways that matter. 587 00:36:13,330 --> 00:36:13,900 No. 588 00:36:17,770 --> 00:36:18,720 Let us talk. 589 00:36:21,880 --> 00:36:25,950 So what is it that brings you to us, Janet? 590 00:36:27,780 --> 00:36:29,700 If I remember correctly, you left. 591 00:36:30,570 --> 00:36:31,450 You left. 592 00:36:32,570 --> 00:36:33,470 All of us. 593 00:36:34,270 --> 00:36:34,880 With him. 594 00:36:37,050 --> 00:36:38,670 Jenna what is he talking about? 595 00:36:40,980 --> 00:36:43,420 You didn't tell them about him. 596 00:36:46,740 --> 00:36:48,010 Did you say anything? 597 00:36:49,300 --> 00:36:50,320 About what you did here. 598 00:36:52,780 --> 00:36:54,670 How many people died because of you? 599 00:37:00,030 --> 00:37:02,430 Does your family even know who you are? 600 00:37:06,070 --> 00:37:06,960 Your mommy. 601 00:37:08,020 --> 00:37:09,910 It's full of secrets. 602 00:37:10,960 --> 00:37:12,700 You're lying, I lie. 603 00:37:14,220 --> 00:37:14,920 A lot. 604 00:37:18,130 --> 00:37:19,330 Not about this. 605 00:37:21,810 --> 00:37:22,600 Let them go. 606 00:37:24,630 --> 00:37:25,870 He just wants me. 607 00:37:26,930 --> 00:37:28,790 But you want them so. 608 00:37:29,620 --> 00:37:30,580 They're coming too. 609 00:37:32,450 --> 00:37:35,530 Along with those other friends of yours. 610 00:37:37,040 --> 00:37:38,120 I heard about them. 611 00:37:38,910 --> 00:37:39,300 But. 612 00:37:40,060 --> 00:37:42,190 He did too, and. 613 00:37:42,980 --> 00:37:44,140 He sent the hunter. 614 00:37:45,030 --> 00:37:46,050 What kind of hunter? 615 00:37:47,850 --> 00:37:50,000 Not a man, not a machine. 616 00:37:50,270 --> 00:37:55,350 A mechanised Organism designed only for killing. 617 00:37:58,090 --> 00:37:58,800 Where are they? 618 00:37:59,820 --> 00:38:00,600 No clue. 619 00:38:02,360 --> 00:38:03,110 Dad. 620 00:38:05,160 --> 00:38:06,660 Probably dead. 621 00:38:19,730 --> 00:38:24,800 Oh, this is so sad when all of this could have been avoided, Janet. 622 00:38:26,370 --> 00:38:27,840 Just give him what he wants. 623 00:38:31,420 --> 00:38:32,420 What happened to you? 624 00:38:35,550 --> 00:38:36,300 We. 625 00:38:37,120 --> 00:38:38,660 Fought against him. 626 00:38:40,740 --> 00:38:42,260 He can be very persuasive. 627 00:38:44,960 --> 00:38:46,030 Let's plan a visit. 628 00:38:50,210 --> 00:38:51,180 I think we're done here. 629 00:39:09,510 --> 00:39:11,260 Could that ship get us out of here? 630 00:39:13,630 --> 00:39:14,540 Cover me. 631 00:39:47,120 --> 00:39:48,590 Henry, take the helm. 632 00:39:49,360 --> 00:39:50,760 I'm going to Hotwire this thing. 633 00:39:54,760 --> 00:39:56,410 Where are the controls? 634 00:39:56,940 --> 00:39:58,270 Those are the controls. 635 00:40:01,890 --> 00:40:03,680 What the hell would be great? 636 00:40:03,690 --> 00:40:05,030 It's like flying a bike. 637 00:40:07,580 --> 00:40:08,910 Is the bike alive? 638 00:40:23,090 --> 00:40:24,360 And all the way. 639 00:40:25,390 --> 00:40:26,890 Like stuffing a Turkey. 640 00:40:34,680 --> 00:40:35,210 Really. 641 00:40:35,220 --> 00:40:35,610 Him? 642 00:40:35,620 --> 00:40:37,010 He used to be charming. 643 00:40:37,020 --> 00:40:37,710 But that guy? 644 00:40:39,200 --> 00:40:39,890 Henry. 645 00:40:39,960 --> 00:40:40,880 I had knees. 646 00:40:40,890 --> 00:40:41,550 My God. 647 00:40:42,400 --> 00:40:43,660 I've got needs too. 648 00:40:44,860 --> 00:40:46,790 I had dinner with someone a few times. 649 00:40:47,590 --> 00:40:48,740 The name was Linda. 650 00:40:49,980 --> 00:40:52,400 He didn't work out what went wrong. 651 00:40:52,880 --> 00:40:54,270 She wasn't you, baby. 652 00:40:57,910 --> 00:41:00,120 Everyone in the ships we're leaving 653 00:41:00,930 --> 00:41:01,560 and solemn. 654 00:41:03,080 --> 00:41:04,870 Get him as far away from here as you can. 655 00:41:05,580 --> 00:41:07,650 What if you're looking for Janet? 656 00:41:08,220 --> 00:41:09,230 He's looking for you. 657 00:41:17,900 --> 00:41:19,890 You led them straight to us. 658 00:41:20,420 --> 00:41:20,810 Come on. 659 00:41:20,860 --> 00:41:21,200 Come on. 660 00:41:22,510 --> 00:41:23,360 Take as many as you can. 661 00:41:24,020 --> 00:41:24,500 Well, hold on. 662 00:41:50,960 --> 00:41:51,330 Come on. 663 00:42:33,870 --> 00:42:34,950 Patsy, let's go. 664 00:42:42,450 --> 00:42:43,500 Get to the face to wear. 665 00:42:44,320 --> 00:42:45,450 Wait for my message. 666 00:43:12,870 --> 00:43:15,210 The travellers will show you mercy. 667 00:43:16,000 --> 00:43:16,590 Mercy. 668 00:43:26,340 --> 00:43:26,690 Yeah. 669 00:43:30,190 --> 00:43:30,820 Stay here. 670 00:43:33,020 --> 00:43:33,560 Cassie. 671 00:43:35,400 --> 00:43:36,090 Oh no. 672 00:43:46,760 --> 00:43:46,990 Ohh. 673 00:44:00,030 --> 00:44:02,640 Have a seat, yeah, I noticed. 674 00:44:03,440 --> 00:44:04,010 You OK? 675 00:44:06,510 --> 00:44:06,940 Look. 676 00:44:06,980 --> 00:44:07,640 Momentum. 677 00:44:07,650 --> 00:44:08,040 Right. 678 00:44:08,050 --> 00:44:08,460 Jump. 679 00:44:08,870 --> 00:44:09,100 Right. 680 00:44:10,100 --> 00:44:11,220 I know how to do it, dad. 681 00:44:11,430 --> 00:44:11,800 Do you? 682 00:44:11,810 --> 00:44:12,420 Yeah, really. 683 00:44:13,890 --> 00:44:15,160 I messed up on the timing. 684 00:44:15,210 --> 00:44:15,590 Sure. 685 00:44:17,480 --> 00:44:17,880 Yeah. 686 00:44:21,820 --> 00:44:22,450 Like that? 687 00:44:22,720 --> 00:44:23,500 You see what I did? 688 00:44:24,720 --> 00:44:25,410 No. 689 00:44:25,460 --> 00:44:26,750 You like this small. 690 00:44:26,820 --> 00:44:27,730 I jumped into half. 691 00:44:38,500 --> 00:44:38,930 Santora. 692 00:44:38,940 --> 00:44:39,560 We have to go. 693 00:45:05,980 --> 00:45:06,940 Yeah. 694 00:45:31,340 --> 00:45:32,140 Get to the ship. 695 00:46:20,290 --> 00:46:22,440 Thinking back to the dorm room straw. 696 00:46:24,370 --> 00:46:26,100 A long time for this 697 00:46:26,970 --> 00:46:27,300 what? 698 00:46:29,730 --> 00:46:30,940 Someone in there? 699 00:46:31,330 --> 00:46:32,430 Ohh yes. 700 00:46:33,110 --> 00:46:35,300 Destiny you cannot escape. 701 00:46:36,030 --> 00:46:38,660 Our fates have always been forged together. 702 00:46:41,360 --> 00:46:42,320 Ever since that day. 703 00:46:45,220 --> 00:46:46,990 Scott Lang. 704 00:46:48,510 --> 00:46:49,300 You broke. 705 00:46:53,220 --> 00:46:54,590 Damage to me down here. 706 00:46:57,240 --> 00:46:58,030 Darren. 707 00:46:59,920 --> 00:47:01,320 Surprised to see me? 708 00:47:03,320 --> 00:47:03,830 Yeah. 709 00:47:06,290 --> 00:47:07,100 Speaking. 710 00:47:07,250 --> 00:47:08,300 Cassie. 711 00:47:08,390 --> 00:47:10,140 I almost didn't recognise you. 712 00:47:10,710 --> 00:47:12,180 How are you not dead? 713 00:47:12,570 --> 00:47:14,300 I became the ultimate weapon. 714 00:47:15,690 --> 00:47:16,130 That. 715 00:47:16,140 --> 00:47:17,980 That that's what this is. 716 00:47:19,500 --> 00:47:19,870 Darren. 717 00:47:24,140 --> 00:47:25,520 Darren is dead. 718 00:47:26,440 --> 00:47:28,710 There is only monarch. 719 00:47:30,280 --> 00:47:32,340 And there's no place who can run Scott. 720 00:47:32,430 --> 00:47:35,660 Not from me and not from him. 721 00:47:39,710 --> 00:47:40,750 He's the best 722 00:47:41,590 --> 00:47:44,140 and now all he needs is. 723 00:47:51,270 --> 00:47:51,730 Mom. 724 00:47:52,560 --> 00:47:54,150 What's after Scott and Cassie? 725 00:47:56,290 --> 00:47:57,900 We have to find them. 726 00:47:58,780 --> 00:48:00,800 There's something I have to do first. 727 00:48:00,810 --> 00:48:02,030 He could be dead. 728 00:48:02,320 --> 00:48:03,770 Hope, please. 729 00:48:03,880 --> 00:48:05,430 And you're still hiding things from us. 730 00:48:08,600 --> 00:48:09,510 From what? 731 00:48:12,290 --> 00:48:13,610 Who are you so afraid of? 732 00:48:26,630 --> 00:48:27,750 Third time in gaol. 733 00:48:30,190 --> 00:48:30,850 4. 734 00:48:39,950 --> 00:48:41,680 And here we are again. 735 00:48:43,080 --> 00:48:44,350 Face to face. 736 00:48:47,120 --> 00:48:48,570 That's a face that's. 737 00:48:50,020 --> 00:48:50,970 It's a big face. 738 00:48:51,250 --> 00:48:53,000 Why are you just a floating head? 739 00:48:53,250 --> 00:48:55,120 Maybe you could walk us through this, Darren. 740 00:48:55,330 --> 00:48:58,400 You left Darren to die in the quantum realm. 741 00:48:59,930 --> 00:49:01,460 But the Conqueror found me. 742 00:49:02,450 --> 00:49:05,680 Rebuilt me made me the ultimate weapon, 743 00:49:06,430 --> 00:49:09,770 a mechanised Organism designed only for kill 744 00:49:09,850 --> 00:49:10,440 Modoc. 745 00:49:11,700 --> 00:49:13,090 Ohh emote oh I get it. 746 00:49:13,100 --> 00:49:14,000 It's an acronym. 747 00:49:15,110 --> 00:49:19,040 It's an acronym mechanised Organism designed only for killing. 748 00:49:21,070 --> 00:49:22,460 Actually, that's modoc. 749 00:49:22,710 --> 00:49:24,410 I bet you thought you'd seen the last of me 750 00:49:24,490 --> 00:49:26,140 just now noticing the baby legs 751 00:49:26,857 --> 00:49:27,430 and the baby. 752 00:49:27,610 --> 00:49:27,910 Please. 753 00:49:31,160 --> 00:49:34,200 Scott Lane, the man who took everything from me, 754 00:49:34,280 --> 00:49:35,830 who stole my whole life. 755 00:49:36,080 --> 00:49:36,950 But I did it. 756 00:49:38,610 --> 00:49:39,800 I got you here. 757 00:49:40,350 --> 00:49:41,820 I found your signal, Cassie. 758 00:49:42,650 --> 00:49:43,630 Thanks for that by the way. 759 00:49:48,250 --> 00:49:50,360 You're looking at a man set free. 760 00:49:51,310 --> 00:49:55,010 I've created so much more here than you could possibly imagine. 761 00:49:56,070 --> 00:49:56,780 Ohh. 762 00:49:57,610 --> 00:49:58,400 For him. 763 00:50:01,490 --> 00:50:04,160 I wasn't the only one stranded in the quantum world. 764 00:50:08,010 --> 00:50:08,970 What is this place? 765 00:50:11,030 --> 00:50:15,860 He said he was a traveller, a scientist who crashed off course. 766 00:50:23,750 --> 00:50:24,650 He had a ship. 767 00:50:26,150 --> 00:50:28,220 Beyond anything I had ever seen. 768 00:50:29,490 --> 00:50:32,480 A ship that could travel the multiverse. 769 00:50:32,690 --> 00:50:33,710 The multiverse. 770 00:50:35,000 --> 00:50:38,960 As in alternate dimensions, parallel realities. 771 00:50:39,640 --> 00:50:41,150 I didn't believe it at first. 772 00:50:43,670 --> 00:50:44,410 But it's real. 773 00:50:46,090 --> 00:50:47,760 Just like we theorised. 774 00:50:50,140 --> 00:50:51,500 Can this take us home? 775 00:50:53,890 --> 00:50:55,200 They can take you anywhere. 776 00:51:01,450 --> 00:51:01,790 Yeah. 777 00:51:14,430 --> 00:51:16,110 I've never met anyone like him. 778 00:51:18,700 --> 00:51:20,270 He felt so. 779 00:51:21,180 --> 00:51:22,330 Lost. 780 00:51:23,980 --> 00:51:25,210 I guess we both were, 781 00:51:26,180 --> 00:51:27,310 but we had a way out. 782 00:51:29,900 --> 00:51:35,010 We tried everything to recharge his ship's energy corps. 783 00:51:40,600 --> 00:51:41,550 Nothing worked. 784 00:51:43,630 --> 00:51:48,050 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 785 00:51:49,500 --> 00:51:50,470 I like the hope. 786 00:51:55,510 --> 00:51:56,820 I told her I was coming home. 787 00:52:01,360 --> 00:52:02,930 I can see her by the door. 788 00:52:05,660 --> 00:52:06,920 Waiting for me. 789 00:52:11,180 --> 00:52:12,450 That's the last thing I did. 790 00:52:15,320 --> 00:52:15,780 Slide. 791 00:52:20,330 --> 00:52:21,660 I just thought I'd have more time. 792 00:52:27,310 --> 00:52:28,220 I can give that to you. 793 00:52:30,580 --> 00:52:30,940 Time. 794 00:52:35,590 --> 00:52:36,680 It's not what you think it is. 795 00:52:41,150 --> 00:52:42,060 It's a cage. 796 00:52:44,040 --> 00:52:45,490 It does everything it can. 797 00:52:46,410 --> 00:52:46,980 To break you. 798 00:52:50,810 --> 00:52:53,510 It's not until you free yourself from it that you see. 799 00:52:55,100 --> 00:52:56,230 Just how small? 800 00:52:57,620 --> 00:52:58,520 It always was. 801 00:53:04,570 --> 00:53:05,820 We're going to get out of here. 802 00:53:09,640 --> 00:53:10,840 She's going to open the door. 803 00:53:12,730 --> 00:53:13,490 And you'll be there. 804 00:53:18,960 --> 00:53:19,430 Promise. 805 00:53:24,540 --> 00:53:25,170 Let's get to work. 806 00:53:29,250 --> 00:53:31,690 It took ages, but we did it. 807 00:53:34,230 --> 00:53:36,120 We brought it back to life. 808 00:53:38,770 --> 00:53:39,800 Let's go home. 809 00:53:44,530 --> 00:53:46,300 His ship was narrow, kinetic. 810 00:53:47,620 --> 00:53:49,050 Connected to his thoughts. 811 00:53:52,990 --> 00:53:54,100 When I touched it. 812 00:53:56,190 --> 00:53:57,460 I saw his mind. 813 00:53:59,340 --> 00:54:00,180 I felt. 814 00:54:02,240 --> 00:54:02,990 What he had done? 815 00:54:07,160 --> 00:54:08,730 Entire worlds, 816 00:54:09,600 --> 00:54:11,230 entire timeline. 817 00:54:11,950 --> 00:54:12,300 God. 818 00:54:13,980 --> 00:54:15,480 Like they never even existed. 819 00:54:34,260 --> 00:54:34,680 Janet. 820 00:54:40,130 --> 00:54:40,790 We can leave. 821 00:54:43,570 --> 00:54:43,940 Right now. 822 00:54:49,570 --> 00:54:50,840 Who is king? 823 00:54:56,610 --> 00:54:57,520 Who I need to be? 824 00:55:02,290 --> 00:55:03,280 He didn't crash here. 825 00:55:04,110 --> 00:55:05,720 He was exiled here. 826 00:55:06,940 --> 00:55:09,740 Outside space and time. 827 00:55:11,540 --> 00:55:12,500 Only place. 828 00:55:14,090 --> 00:55:14,670 Good hold. 829 00:55:16,740 --> 00:55:17,450 Exiled. 830 00:55:23,850 --> 00:55:25,550 But they sabotaged his ship. 831 00:55:26,930 --> 00:55:28,010 And trapped him here. 832 00:55:31,150 --> 00:55:32,060 And because of me. 833 00:55:34,260 --> 00:55:34,720 Getting out. 834 00:55:35,490 --> 00:55:35,790 Jane. 835 00:55:39,340 --> 00:55:40,050 Stay away. 836 00:55:46,280 --> 00:55:47,380 You saved my life. 837 00:55:53,310 --> 00:55:54,220 I made a promise. 838 00:56:01,670 --> 00:56:02,720 Should let me take you home. 839 00:56:04,990 --> 00:56:05,530 And then? 840 00:56:08,280 --> 00:56:09,420 What are you going to do? 841 00:56:21,320 --> 00:56:21,930 Win. 842 00:56:40,890 --> 00:56:43,320 I told you time isn't what? 843 00:56:46,500 --> 00:56:47,250 I could make it. 844 00:56:48,930 --> 00:56:50,310 So you never loved her? 845 00:56:52,340 --> 00:56:52,820 Who? 846 00:56:53,720 --> 00:56:55,050 Is going to open the door. 847 00:56:57,030 --> 00:56:57,870 And you'll be there. 848 00:56:59,320 --> 00:57:01,090 And how many worlds will die? 849 00:57:03,170 --> 00:57:04,210 If you get out. 850 00:57:09,100 --> 00:57:09,900 She'll never know. 851 00:57:15,480 --> 00:57:17,190 Don't you want to see your daughter again? 852 00:57:24,430 --> 00:57:26,020 Why do you think you could stop me? 853 00:57:44,180 --> 00:57:45,080 Never telling Johnny. 854 00:57:47,010 --> 00:57:47,730 Get a tummy. 855 00:57:48,780 --> 00:57:49,680 I couldn't beat him. 856 00:57:49,690 --> 00:57:50,000 He was. 857 00:57:50,680 --> 00:57:51,610 They're too powerful. 858 00:57:52,630 --> 00:57:53,270 What did you do? 859 00:57:58,210 --> 00:57:58,630 I'm sorry. 860 00:58:30,420 --> 00:58:31,670 I blew up his core. 861 00:58:32,400 --> 00:58:33,760 Cut him off from time. 862 00:58:34,800 --> 00:58:37,120 And trapped us both down here forever. 863 00:58:39,810 --> 00:58:41,230 But I gave him back enough. 864 00:58:42,000 --> 00:58:44,710 Now that he had his suit back, he became. 865 00:58:45,480 --> 00:58:46,920 What he always was. 866 00:58:47,880 --> 00:58:48,850 A conqueror. 867 00:58:49,700 --> 00:58:53,400 He's got weapons and technology centuries 868 00:58:53,480 --> 00:58:55,760 beyond anything we can dream of. 869 00:58:57,000 --> 00:58:58,110 He took his prison. 870 00:58:58,770 --> 00:59:00,210 And made it his empire. 871 00:59:01,910 --> 00:59:03,430 I spent years. 872 00:59:04,320 --> 00:59:07,320 Fighting him, running from him, hiding from him. 873 00:59:09,540 --> 00:59:10,620 And then you saved me. 874 00:59:14,230 --> 00:59:15,160 You brought me home. 875 00:59:17,210 --> 00:59:18,440 But I didn't deserve it. 876 00:59:19,900 --> 00:59:22,970 I only used a monster on this place. 877 00:59:23,800 --> 00:59:25,000 And ran away. 878 00:59:25,930 --> 00:59:26,470 Shannon. 879 00:59:27,970 --> 00:59:28,950 You couldn't have known. 880 00:59:31,610 --> 00:59:33,070 I'm sorry I never told you. 881 00:59:34,780 --> 00:59:36,130 I just wanted to forget. 882 00:59:38,110 --> 00:59:39,700 I just wanted to be your mom again. 883 00:59:45,840 --> 00:59:48,410 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 884 00:59:49,700 --> 00:59:51,820 But you are not alone now. 51619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.