Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,840
You're not alone now.
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,000
We're stopping together.
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,280
He's after the core.
4
00:00:10,960 --> 00:00:13,320
But he needs pin particles
to reach it.
5
00:00:13,560 --> 00:00:17,960
And if he's got Scott and Cassie,
he's got pin particles and head start.
6
00:00:18,000 --> 00:00:18,880
Exactly.
7
00:00:19,040 --> 00:00:20,200
You gotta get out of here.
8
00:00:20,280 --> 00:00:22,440
Hope he cannot get out.
9
00:00:44,400 --> 00:00:45,560
You're an interesting man.
10
00:00:49,480 --> 00:00:50,200
Scotland.
11
00:00:52,640 --> 00:00:54,430
I don't know who you are, but.
12
00:00:55,260 --> 00:00:56,670
You've made a big mistake.
13
00:00:57,430 --> 00:00:58,040
OK.
14
00:00:59,450 --> 00:01:00,270
I'm an avenger.
15
00:01:01,720 --> 00:01:03,310
Have called the other Avengers.
16
00:01:03,620 --> 00:01:04,450
You're an avenger.
17
00:01:07,170 --> 00:01:08,330
Have I killed you before?
18
00:01:10,010 --> 00:01:10,450
What?
19
00:01:11,770 --> 00:01:13,560
They all blow together
after a while.
20
00:01:16,190 --> 00:01:18,810
You're not the one with the hammer,
it's Thor.
21
00:01:21,040 --> 00:01:23,310
We get confused
about similar body types.
22
00:01:23,660 --> 00:01:24,410
Who are you?
23
00:01:26,790 --> 00:01:27,560
Just a man.
24
00:01:28,740 --> 00:01:29,890
We've lost a lot of time.
25
00:01:30,810 --> 00:01:31,420
Like you.
26
00:01:34,280 --> 00:01:35,600
But we can help
each other with that.
27
00:01:38,160 --> 00:01:40,090
Bullock told me you're
a good thief.
28
00:01:40,400 --> 00:01:42,830
Yeah, he stole something from me.
29
00:01:44,450 --> 00:01:46,840
Do not speak when I am in the room.
30
00:01:52,900 --> 00:01:53,150
Ohh.
31
00:01:54,770 --> 00:01:56,790
Because Jenna was a lot more.
32
00:01:57,940 --> 00:01:58,970
You know Janet too.
33
00:02:00,590 --> 00:02:02,040
Does everyone down here
know Janet?
34
00:02:03,940 --> 00:02:05,180
She didn't tell you about me?
35
00:02:10,370 --> 00:02:11,610
I guess that's not a surprise.
36
00:02:14,500 --> 00:02:16,530
Janet stole something from me.
37
00:02:17,450 --> 00:02:19,370
My ticket out of here.
38
00:02:22,830 --> 00:02:25,130
And you're the only one
who can steal it back.
39
00:02:26,140 --> 00:02:27,320
And why would I do that?
40
00:02:28,000 --> 00:02:29,500
Because you want
to get out of here.
41
00:02:31,000 --> 00:02:32,650
And I need.
42
00:02:33,800 --> 00:02:34,820
To get out of here.
43
00:02:37,390 --> 00:02:38,570
Because I know how it ends.
44
00:02:39,570 --> 00:02:40,490
How it ends.
45
00:02:44,620 --> 00:02:45,230
All of it.
46
00:02:49,230 --> 00:02:50,090
I don't live.
47
00:02:51,170 --> 00:02:52,110
In a straight line.
48
00:02:55,160 --> 00:02:56,160
And with time.
49
00:02:57,610 --> 00:02:58,300
It's hard.
50
00:02:59,140 --> 00:03:00,340
Not just skip to the end.
51
00:03:02,620 --> 00:03:04,920
So if you want to stop
what's coming.
52
00:03:05,650 --> 00:03:06,570
And trust me.
53
00:03:08,040 --> 00:03:08,570
You do?
54
00:03:11,590 --> 00:03:13,110
I am the only shot you have.
55
00:03:14,410 --> 00:03:15,260
What's coming?
56
00:03:17,950 --> 00:03:18,270
Me.
57
00:03:20,770 --> 00:03:21,460
A lot.
58
00:03:22,260 --> 00:03:22,870
Of me.
59
00:03:27,380 --> 00:03:28,950
They exiled me.
60
00:03:30,350 --> 00:03:30,910
Down here.
61
00:03:34,570 --> 00:03:35,460
They're afraid of me.
62
00:03:41,680 --> 00:03:42,970
But I'm the man.
63
00:03:43,830 --> 00:03:44,790
Who can get you home?
64
00:03:53,470 --> 00:03:54,030
So.
65
00:03:55,640 --> 00:03:56,510
Do we have a deal?
66
00:04:00,500 --> 00:04:01,900
No, I don't think we do.
67
00:04:12,790 --> 00:04:14,840
Looking to make
this easy for you?
68
00:04:15,530 --> 00:04:17,036
You will bring me what I need,
69
00:04:17,310 --> 00:04:19,910
or I will kill your daughter
in front of you,
70
00:04:19,990 --> 00:04:20,590
then make
71
00:04:20,670 --> 00:04:23,590
you relive that moment
over and over again,
72
00:04:23,670 --> 00:04:25,410
in time, endlessly,
73
00:04:25,490 --> 00:04:27,150
until you beg me to kill
74
00:04:27,230 --> 00:04:27,760
you.
75
00:04:29,300 --> 00:04:30,290
Do we understand?
76
00:04:34,540 --> 00:04:34,970
Darcy.
77
00:04:38,730 --> 00:04:41,400
I'm a man who likes
to be understood.
78
00:04:47,010 --> 00:04:48,260
Don't listen to him.
79
00:04:50,800 --> 00:04:51,480
No, no.
80
00:04:51,550 --> 00:04:52,650
Look, we can talk about this.
81
00:04:54,340 --> 00:04:55,920
You really should do it.
82
00:04:58,510 --> 00:05:00,100
Doesn't like daughter.
83
00:05:00,990 --> 00:05:03,580
Do you want her to live
or do you want her to die?
84
00:05:03,670 --> 00:05:04,500
Please.
85
00:05:04,850 --> 00:05:05,930
Do you think I'm lying?
86
00:05:07,110 --> 00:05:09,400
Do I look like a liar to you?
87
00:05:12,990 --> 00:05:13,470
I'll do it.
88
00:05:13,550 --> 00:05:14,000
I'll do it.
89
00:05:14,010 --> 00:05:14,980
Just let her go.
90
00:05:15,170 --> 00:05:15,940
Let her go.
91
00:05:16,010 --> 00:05:17,020
Let her go.
92
00:05:21,120 --> 00:05:21,490
Yeah.
93
00:05:27,600 --> 00:05:28,630
You know if you're league.
94
00:05:30,970 --> 00:05:31,650
Ant man.
95
00:05:38,200 --> 00:05:39,240
Just be glad I need you.
96
00:05:53,220 --> 00:05:53,540
Don't.
97
00:05:54,760 --> 00:05:56,010
Touch her again.
98
00:05:57,090 --> 00:05:58,130
And give me what I need.
99
00:06:00,420 --> 00:06:00,950
Where is it?
100
00:06:43,250 --> 00:06:43,870
What is that?
101
00:06:44,880 --> 00:06:46,700
It was a multiversal injured core.
102
00:06:49,010 --> 00:06:52,090
A power source that could take you
anywhere in space and time.
103
00:06:54,040 --> 00:06:55,210
Then Janet blew with him.
104
00:06:59,850 --> 00:07:00,740
It's in that.
105
00:07:01,550 --> 00:07:02,610
It is that.
106
00:07:03,640 --> 00:07:05,460
And we have to get
to the centre.
107
00:07:06,470 --> 00:07:07,420
It's good to know.
108
00:07:09,680 --> 00:07:12,590
You'll have to shrink down
and pass through the eye of the storm.
109
00:07:13,220 --> 00:07:15,659
Once you're inside,
find the core
110
00:07:15,739 --> 00:07:17,390
and size it back down.
111
00:07:17,740 --> 00:07:18,990
What does it look like?
112
00:07:19,400 --> 00:07:21,650
When I steal something,
I usually know what I'm stealing.
113
00:07:21,660 --> 00:07:25,240
You'll know it when you see it get in
and out as fast as you can.
114
00:07:26,110 --> 00:07:29,280
The longer you're in there,
the more your mind will come undone.
115
00:07:32,090 --> 00:07:32,880
Better hurry.
116
00:07:37,940 --> 00:07:38,630
I'm sorry,
117
00:07:39,590 --> 00:07:40,700
this is all my fault.
118
00:07:43,210 --> 00:07:43,540
Hey.
119
00:07:44,750 --> 00:07:45,120
No.
120
00:07:47,490 --> 00:07:48,100
I'm gonna stop.
121
00:07:49,310 --> 00:07:49,820
Cassie.
122
00:07:51,000 --> 00:07:52,980
My whole life happened
because I messed up.
123
00:07:54,670 --> 00:07:56,040
The only thing
I didn't mess up.
124
00:07:56,850 --> 00:07:57,560
Is you.
125
00:08:02,650 --> 00:08:02,910
OK.
126
00:08:03,770 --> 00:08:04,320
It's OK.
127
00:08:07,540 --> 00:08:08,240
I love you, peanut.
128
00:08:10,440 --> 00:08:11,230
Don't you?
129
00:08:55,940 --> 00:08:57,470
OK, I'm in.
130
00:09:00,900 --> 00:09:02,430
Darren, can you hear me?
131
00:09:03,060 --> 00:09:03,680
Darren.
132
00:09:05,240 --> 00:09:05,630
Darren.
133
00:09:08,640 --> 00:09:10,550
Modak, can you hear me?
134
00:09:10,640 --> 00:09:10,960
What?
135
00:09:12,140 --> 00:09:12,990
I'm in.
136
00:09:13,360 --> 00:09:16,150
OK, OK, So what do I do?
137
00:09:16,160 --> 00:09:16,840
What's the plan?
138
00:09:18,410 --> 00:09:19,070
Don't die.
139
00:09:20,840 --> 00:09:22,680
Thanks, big help Modoc.
140
00:09:23,490 --> 00:09:24,030
Do you see?
141
00:09:26,090 --> 00:09:27,240
Yeah, I see it.
142
00:09:32,440 --> 00:09:33,060
I'm heading in.
143
00:09:37,210 --> 00:09:37,880
What the hell?
144
00:09:38,170 --> 00:09:39,260
What the hell?
145
00:09:39,310 --> 00:09:40,100
What the hell?
146
00:09:40,230 --> 00:09:41,320
I told you, Scott.
147
00:09:41,330 --> 00:09:43,100
Getting in was just the beginning.
148
00:09:43,150 --> 00:09:44,320
You never said that.
149
00:09:44,390 --> 00:09:45,880
Why am I looking at another me?
150
00:09:45,930 --> 00:09:46,730
I'm not another me.
151
00:09:46,740 --> 00:09:47,560
You're another me.
152
00:09:47,610 --> 00:09:48,580
You just came out.
153
00:09:48,630 --> 00:09:50,410
Why am I looking at another me?
154
00:09:50,420 --> 00:09:53,560
You're looking at the possibility
of another you.
155
00:09:53,630 --> 00:09:55,560
You're in a probability storm.
156
00:09:55,610 --> 00:09:56,070
What does?
157
00:09:56,910 --> 00:09:58,680
Any of that mean
you don't know?
158
00:09:58,690 --> 00:09:59,660
Why would I know?
159
00:09:59,670 --> 00:10:00,940
Because you've got me in here.
160
00:10:00,950 --> 00:10:01,120
Ohh.
161
00:10:01,130 --> 00:10:02,320
So I am the real one, huh?
162
00:10:02,330 --> 00:10:03,460
No, I didn't say that.
163
00:10:03,910 --> 00:10:04,280
Come on.
164
00:10:04,730 --> 00:10:05,260
What the hell?
165
00:10:05,270 --> 00:10:06,020
What the hell?
166
00:10:06,030 --> 00:10:06,760
What the hell
167
00:10:07,700 --> 00:10:08,360
hell hell.
168
00:10:08,510 --> 00:10:09,360
What the hell?
169
00:10:09,430 --> 00:10:09,930
What the hell?
170
00:10:10,570 --> 00:10:11,460
What is this place?
171
00:10:11,610 --> 00:10:13,490
It's a probability storm.
172
00:10:14,190 --> 00:10:17,580
Every choice you could make
existing all at once.
173
00:10:19,030 --> 00:10:23,670
They're inside stronger's box
and you're the cat doesn't like it.
174
00:10:23,680 --> 00:10:24,830
Don't move, alright?
175
00:10:24,840 --> 00:10:25,750
Nobody moves.
176
00:10:25,860 --> 00:10:27,010
Why should we listen to you?
177
00:10:27,020 --> 00:10:28,290
You're not even the real one.
178
00:10:33,890 --> 00:10:35,510
Well, guys, hey, relax.
179
00:10:35,560 --> 00:10:36,430
Take it easy.
180
00:10:36,440 --> 00:10:37,270
Breathe.
181
00:10:37,320 --> 00:10:39,080
We'll figure this out together.
182
00:10:39,850 --> 00:10:40,720
Who are you?
183
00:10:40,810 --> 00:10:42,090
Why are you dressed like that?
184
00:10:43,080 --> 00:10:44,840
Because I work at baskin-robbins,
185
00:10:45,260 --> 00:10:46,490
this is my uniform.
186
00:10:46,720 --> 00:10:47,970
These are normal clothes.
187
00:10:48,080 --> 00:10:49,560
Why are you dressed like that?
188
00:11:00,590 --> 00:11:01,550
Oh, we're all going to die.
189
00:11:07,020 --> 00:11:07,390
Great.
190
00:11:11,650 --> 00:11:12,350
To read on Scott.
191
00:11:28,550 --> 00:11:29,050
The way.
192
00:11:31,560 --> 00:11:33,470
Don't look at them,
they're just possibilities.
193
00:11:35,000 --> 00:11:36,890
We're not you, Scott.
194
00:11:42,540 --> 00:11:42,720
Why?
195
00:11:45,310 --> 00:11:46,310
It'll work this time.
196
00:12:03,050 --> 00:12:04,000
God, where are you?
197
00:12:09,130 --> 00:12:10,050
Where are you, Scott?
198
00:12:25,750 --> 00:12:26,450
Come back.
199
00:12:29,690 --> 00:12:30,680
If you can hear me.
200
00:12:31,610 --> 00:12:32,500
Come back.
201
00:12:33,280 --> 00:12:34,310
Just come back.
202
00:12:35,280 --> 00:12:36,130
Don't give up.
203
00:12:37,560 --> 00:12:39,610
Dad, just come back one more time.
204
00:12:42,210 --> 00:12:42,820
Come on.
205
00:12:47,400 --> 00:12:47,830
Let's go.
206
00:12:47,840 --> 00:12:48,330
Let's go.
207
00:12:50,910 --> 00:12:51,440
Yes.
208
00:12:54,300 --> 00:12:54,820
Go on.
209
00:13:02,710 --> 00:13:03,320
What's he doing?
210
00:13:04,570 --> 00:13:05,880
How are you able to do that?
211
00:13:06,220 --> 00:13:07,370
How can you help?
212
00:13:08,770 --> 00:13:10,290
We all want the same thing.
213
00:13:12,500 --> 00:13:13,620
How come and Cassie?
214
00:13:20,340 --> 00:13:20,600
Hey.
215
00:13:22,670 --> 00:13:23,900
Go get her, pal.
216
00:13:29,970 --> 00:13:30,890
Let's go.
217
00:13:33,490 --> 00:13:34,280
Come on.
218
00:14:06,240 --> 00:14:06,710
No.
219
00:14:22,700 --> 00:14:23,510
Are you real?
220
00:14:24,220 --> 00:14:24,960
I'm real.
221
00:14:26,080 --> 00:14:27,120
And let's do this.
222
00:14:32,230 --> 00:14:32,920
You ready?
223
00:15:20,500 --> 00:15:20,680
Come.
224
00:15:21,590 --> 00:15:22,860
We gotta get that thing
out of here.
225
00:15:22,930 --> 00:15:23,820
No, no, no, wait.
226
00:15:23,830 --> 00:15:24,500
He's got Cassie.
227
00:15:26,480 --> 00:15:26,730
He's got.
228
00:15:27,790 --> 00:15:28,280
Janet.
229
00:15:29,570 --> 00:15:30,700
We have to go now.
230
00:15:30,810 --> 00:15:32,080
He's got Cassie.
231
00:15:32,230 --> 00:15:33,020
We will save her.
232
00:15:33,030 --> 00:15:33,660
I promise you.
233
00:15:33,670 --> 00:15:34,320
We will save her.
234
00:15:34,330 --> 00:15:34,460
But.
235
00:15:36,310 --> 00:15:37,470
You cannot give that to.
236
00:15:38,560 --> 00:15:39,260
I wouldn't trust.
237
00:15:43,710 --> 00:15:44,930
Janet has a way of.
238
00:15:48,480 --> 00:15:49,290
Changing her mind.
239
00:15:56,790 --> 00:15:57,170
Hello.
240
00:15:58,430 --> 00:15:59,040
Really be.
241
00:16:05,700 --> 00:16:05,990
School.
242
00:16:10,440 --> 00:16:11,130
What's it going to be?
243
00:16:16,280 --> 00:16:16,830
Ohh.
244
00:16:26,550 --> 00:16:27,050
Alright.
245
00:16:30,830 --> 00:16:31,460
Darren.
246
00:16:32,340 --> 00:16:36,440
Then expect to see your protege again
after all the shit down.
247
00:16:37,600 --> 00:16:39,050
What happened to you?
248
00:16:40,890 --> 00:16:41,850
One man.
249
00:16:52,290 --> 00:16:53,310
Do I need to take it?
250
00:16:54,110 --> 00:16:55,100
Where is my daughter?
251
00:16:57,490 --> 00:16:57,840
Scott.
252
00:17:00,240 --> 00:17:00,580
Don't.
253
00:17:01,950 --> 00:17:03,860
We had a deal.
254
00:17:04,700 --> 00:17:06,010
She'll be fine without you.
255
00:17:31,580 --> 00:17:32,610
Sorry, wrong.
256
00:17:48,790 --> 00:17:50,700
You left me right here to die.
257
00:17:55,210 --> 00:17:56,250
Let's see how they do.
258
00:18:57,570 --> 00:18:58,390
What did you say?
259
00:19:07,880 --> 00:19:10,660
We didn't really get a chance
to talk about it last time.
260
00:19:13,140 --> 00:19:14,050
But I always wondered.
261
00:19:17,930 --> 00:19:19,610
When you touched my mind.
262
00:19:31,350 --> 00:19:32,650
What did you say?
263
00:19:33,940 --> 00:19:34,800
A monster.
264
00:19:36,430 --> 00:19:37,670
Who thinks
he's a God?
265
00:19:38,470 --> 00:19:39,650
When you can see time.
266
00:19:40,440 --> 00:19:42,990
The way I do, you don't get
to close your eyes
267
00:19:43,340 --> 00:19:45,650
and you're the only one who sees.
268
00:19:46,060 --> 00:19:48,870
I am the only one
that I can see.
269
00:19:49,590 --> 00:19:50,210
It's broken.
270
00:19:50,820 --> 00:19:51,660
And who broke it?
271
00:19:54,780 --> 00:19:55,250
I did.
272
00:19:57,050 --> 00:19:59,950
Every version of me.
273
00:20:01,320 --> 00:20:04,530
I variants throughout the multiverse.
274
00:20:07,110 --> 00:20:09,970
Playing with time like children.
275
00:20:12,710 --> 00:20:13,560
But I saw.
276
00:20:14,660 --> 00:20:15,490
How would ends?
277
00:20:17,110 --> 00:20:18,890
I saw their chaos.
278
00:20:19,700 --> 00:20:22,410
Spreading across realities.
279
00:20:24,150 --> 00:20:26,340
Universes colliding.
280
00:20:27,700 --> 00:20:29,040
Anything cousins.
281
00:20:30,340 --> 00:20:32,030
I saw the multiverse.
282
00:20:33,500 --> 00:20:34,450
And he was dying.
283
00:20:36,600 --> 00:20:37,410
All because of that.
284
00:20:39,300 --> 00:20:40,660
So I took control.
285
00:20:41,700 --> 00:20:43,370
You mean you started a war?
286
00:20:44,450 --> 00:20:47,510
And now you want to wipe away
any universe that's a threat to you?
287
00:20:48,800 --> 00:20:50,370
That's what monsters do.
288
00:20:50,440 --> 00:20:53,340
That's what conquerors do.
289
00:20:54,080 --> 00:20:56,520
They burn the broken world.
290
00:20:57,860 --> 00:20:58,760
And they make.
291
00:20:59,660 --> 00:21:00,300
A new one.
292
00:21:01,020 --> 00:21:03,490
You don't care about saving
anything or anyone.
293
00:21:05,650 --> 00:21:08,420
You only want revenge
because they beat you.
294
00:21:09,010 --> 00:21:10,080
Because you lost.
295
00:21:10,090 --> 00:21:11,770
I have lost.
296
00:21:13,770 --> 00:21:15,270
You have no idea.
297
00:21:16,760 --> 00:21:17,770
What I have lost?
298
00:21:19,480 --> 00:21:24,680
And I will burn them out of time
for what they've done to me.
299
00:21:25,830 --> 00:21:29,610
You'll be wiping
out entire timelines.
300
00:21:30,510 --> 00:21:33,420
Murdering trillions of people.
301
00:21:35,150 --> 00:21:37,050
I wish that mattered,
Janet.
302
00:21:59,790 --> 00:22:00,520
What am I doing?
303
00:22:05,680 --> 00:22:06,080
Ohh.
304
00:22:11,770 --> 00:22:12,160
What?
305
00:22:17,200 --> 00:22:17,810
Hi.
306
00:22:21,780 --> 00:22:24,900
Are these your aunts
from the Ant farm?
307
00:22:25,000 --> 00:22:25,700
Yes, Scott.
308
00:22:25,710 --> 00:22:27,070
They're my ants.
309
00:22:27,220 --> 00:22:28,420
How did you find them down here?
310
00:22:30,250 --> 00:22:33,320
I've been picking up strange signals
ever since we crashed.
311
00:22:34,980 --> 00:22:37,440
First I thought maybe
it was a malfunction,
312
00:22:37,680 --> 00:22:41,150
some kind of interference,
or what is that?
313
00:22:41,720 --> 00:22:42,290
But it wasn't.
314
00:22:44,240 --> 00:22:45,230
It was the ants.
315
00:22:47,160 --> 00:22:49,710
They were reaching out
the whole time.
316
00:22:51,760 --> 00:22:55,480
Apparently they've passed
through some sort of time dilation.
317
00:22:55,610 --> 00:22:58,860
They lived thousands of years
in a single day,
318
00:22:59,090 --> 00:23:02,020
expanding their knowledge,
their science
319
00:23:02,310 --> 00:23:04,960
becoming more advanced
than I could have ever thought.
320
00:23:05,590 --> 00:23:06,880
I didn't find them.
321
00:23:07,770 --> 00:23:09,000
They found me.
322
00:23:10,960 --> 00:23:12,490
I told you they were smart.
323
00:23:15,190 --> 00:23:20,240
They've already built something
of a technocratic Class 2 civilization.
324
00:23:20,370 --> 00:23:23,710
I mean, I know socialism
is a charged word,
325
00:23:23,790 --> 00:23:25,950
but we can learn a lot from these.
326
00:23:27,400 --> 00:23:28,810
Yeah, they're my aunts.
327
00:23:29,450 --> 00:23:31,350
And ants don't give up.
328
00:23:31,360 --> 00:23:32,810
I don't care who this guy is.
329
00:23:32,930 --> 00:23:34,300
I don't care what he can do.
330
00:23:34,350 --> 00:23:35,380
I'm getting Cassie.
331
00:23:35,430 --> 00:23:37,960
So how do we even the odds
against Kane?
332
00:23:41,220 --> 00:23:42,510
We've got some ideas.
333
00:23:42,780 --> 00:23:43,670
What are you thinking?
334
00:23:43,840 --> 00:23:47,030
Well, as a great writer once said.
335
00:23:47,960 --> 00:23:49,970
There's always room to grow.
336
00:23:52,500 --> 00:23:57,480
You read my book
every God damn word.
337
00:24:00,370 --> 00:24:01,480
Come on, let's go to work.
338
00:24:14,650 --> 00:24:18,530
Hey, I'm sorry, that was probably
terrifying.
339
00:24:18,600 --> 00:24:19,870
What are you doing here?
340
00:24:20,690 --> 00:24:21,390
I'm rescuing you.
341
00:24:22,490 --> 00:24:23,010
How?
342
00:24:25,310 --> 00:24:25,990
Good question.
343
00:24:27,030 --> 00:24:31,860
Does this thing have like a like a key
or a card like a room key?
344
00:24:32,030 --> 00:24:33,020
Do you know like a?
345
00:24:44,040 --> 00:24:44,730
You have a table.
346
00:24:54,620 --> 00:24:55,070
Tora.
347
00:24:56,420 --> 00:24:57,860
Sorry, I got your people hurt.
348
00:24:59,900 --> 00:25:00,510
How can I help?
349
00:25:04,930 --> 00:25:05,270
Cool.
350
00:25:07,380 --> 00:25:08,220
Let's hurt him back.
351
00:25:09,860 --> 00:25:10,610
Damn, you're cool.
352
00:25:11,780 --> 00:25:13,400
Do you have a plan for you?
353
00:25:13,410 --> 00:25:14,480
Is basically my plan.
354
00:25:15,250 --> 00:25:16,080
Do you have plan?
355
00:25:16,370 --> 00:25:18,680
We need to get a message out
to anyone who can still fight,
356
00:25:19,110 --> 00:25:19,900
then free our people from
357
00:25:19,980 --> 00:25:22,400
the detention cells below
and launch a counteroffensive from within.
358
00:25:22,550 --> 00:25:23,380
Yeah, you have a plan.
359
00:25:23,390 --> 00:25:24,780
So how do we get
the message out?
360
00:25:24,910 --> 00:25:25,620
Follow me.
361
00:25:25,750 --> 00:25:27,020
OK, great.
362
00:25:31,760 --> 00:25:34,340
I built an empire down here,
Janet.
363
00:25:37,160 --> 00:25:38,490
And I'm taking it with me.
364
00:25:54,770 --> 00:25:57,050
You really should have let me out
when you had the chance.
365
00:26:06,900 --> 00:26:07,760
History.
366
00:26:08,800 --> 00:26:09,610
Is not written.
367
00:26:11,990 --> 00:26:13,080
Is forged.
368
00:26:14,110 --> 00:26:15,380
Today we are saved.
369
00:26:16,660 --> 00:26:19,280
From this fortress
I will take my revenge
370
00:26:19,360 --> 00:26:21,240
on those who banished me.
371
00:26:22,940 --> 00:26:23,470
Today.
372
00:26:24,140 --> 00:26:26,250
We conquer eternity.
373
00:26:27,310 --> 00:26:29,080
And the dynasty of caves.
374
00:26:35,760 --> 00:26:36,240
Cassie.
375
00:26:37,070 --> 00:26:38,250
I can't tell if it's working.
376
00:26:40,150 --> 00:26:40,410
OK.
377
00:26:40,420 --> 00:26:43,340
I think we're on the hold them up,
pick the message up.
378
00:26:43,350 --> 00:26:44,680
I thought you were getting
the message out.
379
00:26:47,020 --> 00:26:47,380
No.
380
00:26:49,040 --> 00:26:50,630
We're outside and we reset.
381
00:26:51,590 --> 00:26:54,090
When we change horror,
he's not invincible.
382
00:27:00,110 --> 00:27:01,420
I know I might feel like.
383
00:27:02,550 --> 00:27:03,210
It's too late.
384
00:27:04,130 --> 00:27:04,570
Like.
385
00:27:05,280 --> 00:27:06,920
All we do is just lose.
386
00:27:07,910 --> 00:27:09,110
With the family I've lost.
387
00:27:10,040 --> 00:27:11,230
Top me to keep fighting.
388
00:27:11,990 --> 00:27:13,950
And if they were here,
they would too.
389
00:27:14,580 --> 00:27:16,100
We need to look out
for the little guy.
390
00:27:17,100 --> 00:27:20,590
My dad taught me that because
when people needed help,
391
00:27:21,234 --> 00:27:22,610
he didn't look the other way.
392
00:27:23,610 --> 00:27:24,840
And neither do we.
393
00:27:27,100 --> 00:27:28,260
Put in the move.
394
00:27:28,310 --> 00:27:29,600
Come to the tower.
395
00:27:29,690 --> 00:27:30,700
Fight back.
396
00:27:30,810 --> 00:27:31,900
I know you've been waiting.
397
00:27:31,910 --> 00:27:33,230
Now is the time to strike.
398
00:27:33,270 --> 00:27:35,470
He knows he can't take all of us.
399
00:27:37,900 --> 00:27:39,150
I think I found the signal.
400
00:27:39,200 --> 00:27:40,200
Mom's got to be there too.
401
00:27:40,210 --> 00:27:40,790
Hot girl.
402
00:27:40,800 --> 00:27:41,770
I'll drive.
403
00:27:48,030 --> 00:27:48,940
Find lanes, daughter.
404
00:27:52,740 --> 00:27:53,220
Killer.
405
00:28:14,220 --> 00:28:14,910
You want to fight?
406
00:28:14,920 --> 00:28:15,310
Follow me.
407
00:28:20,610 --> 00:28:21,500
That's all jersey.
408
00:28:22,200 --> 00:28:23,050
For any others.
409
00:28:31,930 --> 00:28:33,080
He's guess he's coming.
410
00:28:34,130 --> 00:28:34,960
We'll make sure of it.
411
00:28:36,120 --> 00:28:37,050
Begin the launch.
412
00:29:29,820 --> 00:29:30,510
's not here.
413
00:29:31,690 --> 00:29:33,060
But I guess
that's not a big surprise.
414
00:29:56,860 --> 00:29:57,880
OK.
415
00:29:59,390 --> 00:30:00,810
We had a deal.
416
00:30:03,320 --> 00:30:05,420
You took my daughter.
417
00:30:08,150 --> 00:30:09,200
Holy shit.
418
00:30:10,200 --> 00:30:10,790
That's big.
419
00:30:19,780 --> 00:30:20,940
You lied to me.
420
00:30:25,910 --> 00:30:26,380
Without.
421
00:30:30,210 --> 00:30:31,120
Bring him down.
422
00:30:38,830 --> 00:30:40,150
Keep going, I've got them.
423
00:30:59,990 --> 00:31:00,270
Hi.
424
00:31:12,520 --> 00:31:13,070
They can.
425
00:31:15,250 --> 00:31:16,920
Why you go cafe?
426
00:31:22,280 --> 00:31:22,580
Let's.
427
00:31:45,750 --> 00:31:46,180
4.
428
00:32:14,920 --> 00:32:16,050
What is the bridge code?
429
00:32:16,780 --> 00:32:18,720
Hot dry 1st 18147.
430
00:32:20,630 --> 00:32:21,260
Doom.
431
00:32:36,640 --> 00:32:37,490
You'll need this.
432
00:32:40,140 --> 00:32:40,570
Hi.
433
00:32:41,760 --> 00:32:42,730
This is our home.
434
00:32:43,750 --> 00:32:44,790
Let's take it back.
435
00:32:57,920 --> 00:32:59,660
I have holes.
436
00:33:01,650 --> 00:33:03,140
I have.
437
00:33:11,020 --> 00:33:12,270
I didn't know he could do that.
438
00:33:21,960 --> 00:33:22,510
Jay.
439
00:33:23,510 --> 00:33:24,680
Where is she?
440
00:33:25,580 --> 00:33:26,600
Launch now.
441
00:33:38,220 --> 00:33:38,970
What is that?
442
00:33:39,900 --> 00:33:40,840
He's getting out.
443
00:33:41,690 --> 00:33:43,000
Well, no, he's not.
444
00:33:50,610 --> 00:33:51,900
Keep him away from the rings.
445
00:34:57,450 --> 00:34:58,660
Now we're left to run.
446
00:35:08,150 --> 00:35:09,100
You thought this work?
447
00:35:27,510 --> 00:35:28,510
Hey, what are you doing?
448
00:35:28,520 --> 00:35:29,070
You're gone.
449
00:35:29,120 --> 00:35:29,800
Let's go.
450
00:35:30,460 --> 00:35:31,270
You think it's over?
451
00:35:31,280 --> 00:35:32,330
Come on, let's go.
452
00:35:33,210 --> 00:35:36,570
Stop trying to be whatever this is.
453
00:35:37,670 --> 00:35:38,750
I don't know what to be.
454
00:35:41,280 --> 00:35:42,570
Tell me what to be.
455
00:35:42,860 --> 00:35:43,530
I don't know.
456
00:35:43,540 --> 00:35:44,670
Just don't be a Dick.
457
00:35:46,020 --> 00:35:47,000
It's too late.
458
00:35:48,010 --> 00:35:48,670
Look at me.
459
00:35:50,750 --> 00:35:51,780
I'm such a Dick.
460
00:35:52,680 --> 00:35:55,100
It's never too late
to stop being a Dick.
461
00:36:00,710 --> 00:36:01,760
We gotta stop him.
462
00:36:03,890 --> 00:36:04,720
I have an idea.
463
00:36:08,010 --> 00:36:08,780
Ready.
464
00:36:08,990 --> 00:36:10,060
Probably not.
465
00:36:14,010 --> 00:36:14,450
3.
466
00:36:41,870 --> 00:36:42,720
Dressy.
467
00:36:44,580 --> 00:36:45,870
You're huge.
468
00:36:51,680 --> 00:36:52,630
I love you, peanut.
469
00:36:53,340 --> 00:36:53,590
Hello.
470
00:36:55,090 --> 00:36:56,600
I'm so proud of you.
471
00:36:57,470 --> 00:36:59,210
I feel like I'm hugging Godzilla.
472
00:37:00,820 --> 00:37:02,060
Feels so cool.
473
00:37:03,700 --> 00:37:04,250
Right.
474
00:37:04,980 --> 00:37:06,270
I'm so hungry.
475
00:37:06,540 --> 00:37:07,590
That happens.
476
00:37:07,720 --> 00:37:08,530
Everything.
477
00:37:08,540 --> 00:37:09,210
Everything.
478
00:37:09,220 --> 00:37:09,910
I know.
479
00:37:10,140 --> 00:37:11,060
I really want.
480
00:37:11,070 --> 00:37:12,530
Like a wine, right?
481
00:37:12,720 --> 00:37:13,330
Citrus.
482
00:37:13,340 --> 00:37:14,300
It's weird, I know.
483
00:37:16,780 --> 00:37:17,380
Ohh.
484
00:37:59,990 --> 00:38:00,210
It's.
485
00:38:03,100 --> 00:38:04,670
You still can't see it.
486
00:38:07,530 --> 00:38:07,900
Never.
487
00:39:27,160 --> 00:39:28,240
Right now.
488
00:39:30,090 --> 00:39:30,940
Have to go.
489
00:40:22,500 --> 00:40:23,430
You son of a.
490
00:40:26,380 --> 00:40:26,970
God.
491
00:40:34,130 --> 00:40:34,870
You think?
492
00:40:34,950 --> 00:40:36,430
This is new to me.
493
00:40:38,080 --> 00:40:39,410
Do you know how many?
494
00:40:40,400 --> 00:40:41,280
Rebellions.
495
00:40:42,150 --> 00:40:42,830
I have put down.
496
00:40:46,100 --> 00:40:46,680
How many?
497
00:40:47,460 --> 00:40:48,230
Worlds.
498
00:40:50,490 --> 00:40:52,330
How many adventures I've killed?
499
00:40:53,170 --> 00:40:55,600
And you think you can beat me?
500
00:40:55,660 --> 00:40:56,910
I am Kang.
501
00:40:57,970 --> 00:40:58,350
You.
502
00:40:59,380 --> 00:41:01,190
You talk to ants.
503
00:42:21,370 --> 00:42:23,160
My name is Dan.
504
00:42:25,180 --> 00:42:26,800
I don't know.
505
00:42:50,250 --> 00:42:51,100
Sorry, Emily.
506
00:42:53,740 --> 00:42:54,650
Love ants?
507
00:42:56,340 --> 00:42:56,830
Oh, is this?
508
00:42:59,390 --> 00:43:01,050
You were right about me, Cassie.
509
00:43:04,970 --> 00:43:05,660
Are you OK?
510
00:43:08,730 --> 00:43:09,820
Probably not.
511
00:43:12,290 --> 00:43:12,660
I hope.
512
00:43:13,920 --> 00:43:15,070
You change your hair.
513
00:43:18,160 --> 00:43:19,170
What the hell?
514
00:43:22,170 --> 00:43:23,520
It's a whole thing,
I'll tell you.
515
00:43:24,390 --> 00:43:24,980
That was.
516
00:43:26,090 --> 00:43:26,930
I don't know what to say.
517
00:43:27,890 --> 00:43:28,710
Thanks, Scott.
518
00:43:29,810 --> 00:43:30,550
You always were.
519
00:43:31,970 --> 00:43:32,860
The brother to me.
520
00:43:35,390 --> 00:43:35,710
I was.
521
00:43:44,140 --> 00:43:44,630
I was.
522
00:43:59,340 --> 00:44:00,680
And at least I died.
523
00:44:02,480 --> 00:44:03,170
An avenger.
524
00:44:07,240 --> 00:44:07,640
Yeah.
525
00:44:09,420 --> 00:44:09,940
You did?
526
00:44:10,020 --> 00:44:10,470
Yeah.
527
00:44:10,540 --> 00:44:11,510
No, it's you're in.
528
00:44:28,760 --> 00:44:29,830
What has happened today?
529
00:44:31,090 --> 00:44:31,730
Henry.
530
00:44:31,800 --> 00:44:32,390
Janet.
531
00:44:32,400 --> 00:44:33,390
Mom, where are you?
532
00:44:33,460 --> 00:44:34,390
I'm in the tower.
533
00:44:34,440 --> 00:44:36,230
I think I can give us
one shot back.
534
00:44:36,850 --> 00:44:40,070
But we don't have much time
if we want to go home.
535
00:44:42,810 --> 00:44:44,060
We have to go now.
536
00:44:44,770 --> 00:44:45,670
We'll finish it.
537
00:44:48,090 --> 00:44:48,570
Thank you.
538
00:44:50,130 --> 00:44:50,910
Thank you.
539
00:44:51,630 --> 00:44:52,510
Ohh wow.
540
00:44:53,150 --> 00:44:54,700
Come on, let's go.
541
00:44:54,770 --> 00:44:55,120
Alright.
542
00:44:55,130 --> 00:44:55,650
Good luck.
543
00:44:56,290 --> 00:44:57,200
Good luck cunt.
544
00:45:28,250 --> 00:45:28,820
Thanks buddy.
545
00:45:31,550 --> 00:45:32,130
You didn't.
546
00:45:36,250 --> 00:45:37,320
Let's go home.
547
00:45:54,940 --> 00:45:55,340
Really.
548
00:45:59,250 --> 00:46:00,100
Where's Scott?
549
00:46:00,380 --> 00:46:01,520
He was right behind me.
550
00:46:23,840 --> 00:46:24,330
Look.
551
00:46:32,170 --> 00:46:32,610
What?
552
00:46:44,890 --> 00:46:46,560
You should have looked
there in a way.
553
00:46:48,150 --> 00:46:49,250
There have been great at that.
554
00:46:54,180 --> 00:46:54,600
Part.
555
00:46:57,300 --> 00:46:58,570
And you're not getting out.
556
00:47:09,280 --> 00:47:10,310
I want you to remember.
557
00:47:12,220 --> 00:47:13,290
You could have gone home.
558
00:47:19,930 --> 00:47:20,850
Pretty cool.
559
00:47:24,430 --> 00:47:24,790
Sure.
560
00:47:28,880 --> 00:47:30,770
You could have seen
your daughter again.
561
00:47:34,830 --> 00:47:35,160
Cool.
562
00:47:44,810 --> 00:47:45,750
But you thought you could win.
563
00:47:51,180 --> 00:47:51,810
Yeah.
564
00:47:57,320 --> 00:47:57,710
OK.
565
00:47:59,630 --> 00:48:00,720
I don't have to win.
566
00:48:02,580 --> 00:48:04,440
We both just have to lose.
567
00:49:04,020 --> 00:49:05,930
Where, where, how, where is he?
568
00:49:06,380 --> 00:49:06,630
Yeah.
569
00:49:06,640 --> 00:49:08,230
No, she she's OK.
570
00:49:08,240 --> 00:49:09,850
She's she's OK.
571
00:49:09,980 --> 00:49:11,030
She's got she's OK.
572
00:49:11,040 --> 00:49:11,740
They're all OK.
573
00:49:12,810 --> 00:49:13,190
You do?
574
00:49:15,880 --> 00:49:18,620
Oh, oh, sorry, sorry, sorry.
575
00:49:18,630 --> 00:49:19,530
No, no, no, don't look.
576
00:49:19,780 --> 00:49:20,350
Don't let go.
577
00:49:21,280 --> 00:49:21,810
No, my God.
578
00:49:22,530 --> 00:49:23,360
Don't ever let go.
579
00:49:26,830 --> 00:49:27,220
OK.
580
00:49:29,640 --> 00:49:30,430
You came back.
581
00:49:41,330 --> 00:49:41,660
I love.
582
00:51:00,290 --> 00:51:00,620
Let's go.
583
00:51:04,390 --> 00:51:04,850
Sounds good.
584
00:51:12,340 --> 00:51:13,610
Welcome back.
585
00:51:13,880 --> 00:51:15,440
My life doesn't make sense.
586
00:51:15,700 --> 00:51:18,030
I used to ask myself
a lot of questions about that.
587
00:51:18,300 --> 00:51:20,070
Scott, you just saved
the quantum realm
588
00:51:20,150 --> 00:51:20,840
with your family
589
00:51:20,920 --> 00:51:22,750
and drink a guy without holes.
590
00:51:23,060 --> 00:51:25,130
Why does this kind of stuff
keep happening to you?
591
00:51:25,200 --> 00:51:26,830
That doesn't make any sense.
592
00:51:27,360 --> 00:51:28,090
You know what?
593
00:51:28,760 --> 00:51:30,470
Who said life has to make sense?
594
00:51:35,130 --> 00:51:37,860
Ruben, you want the bug?
595
00:51:38,210 --> 00:51:39,100
I was wrong.
596
00:51:39,110 --> 00:51:40,980
Yeah, you want the other bug.
597
00:51:41,390 --> 00:51:42,520
You're the bugman.
598
00:51:42,690 --> 00:51:45,260
You get big like a big ball.
599
00:51:46,210 --> 00:51:46,800
You're right.
600
00:51:46,950 --> 00:51:47,560
That's me.
601
00:51:47,630 --> 00:51:48,660
Just a coffee, please.
602
00:51:51,870 --> 00:51:55,350
12 I used to wonder
if this chapter in my life was over,
603
00:51:55,430 --> 00:51:56,850
but as Cassie reminded me,
604
00:51:56,930 --> 00:51:57,130
there's
605
00:51:57,210 --> 00:51:58,660
always someone you can help.
606
00:51:59,430 --> 00:52:01,820
Came out of cake making
retirement for you.
607
00:52:04,450 --> 00:52:05,320
Wow.
608
00:52:06,690 --> 00:52:07,410
This yourself?
609
00:52:07,500 --> 00:52:07,850
Yeah.
610
00:52:07,930 --> 00:52:09,230
I don't usually make the cakes.
611
00:52:09,240 --> 00:52:09,870
I know.
612
00:52:09,940 --> 00:52:11,930
This is the first one I made
since 1997.
613
00:52:12,020 --> 00:52:13,270
You're a real artist.
614
00:52:13,600 --> 00:52:15,370
It's been a pretty wild ride.
615
00:52:15,840 --> 00:52:17,940
One day you're fired
from baskin-robbins,
616
00:52:18,020 --> 00:52:20,360
the next you're beating a time
travelling Space
617
00:52:20,440 --> 00:52:20,810
King.
618
00:52:21,900 --> 00:52:23,820
We did beat him, right?
619
00:52:25,390 --> 00:52:26,890
I mean, yeah,
that that's what happened.
620
00:52:27,130 --> 00:52:27,870
He was getting out.
621
00:52:27,880 --> 00:52:28,750
He didn't get out.
622
00:52:30,530 --> 00:52:31,180
I think.
623
00:52:33,060 --> 00:52:35,360
But he also said something
bad was coming.
624
00:52:36,080 --> 00:52:38,740
And then everyone would die
if he didn't get out.
625
00:52:39,530 --> 00:52:41,670
Wait, so did I just kill everyone?
626
00:52:42,600 --> 00:52:44,630
Is everyone gonna die
because of me?
627
00:52:44,960 --> 00:52:45,690
Oh my God.
628
00:52:47,430 --> 00:52:47,660
What?
629
00:52:47,670 --> 00:52:48,590
What did I do?
630
00:52:49,210 --> 00:52:49,510
What?
631
00:52:50,450 --> 00:52:51,020
What, what?
632
00:52:51,030 --> 00:52:51,730
What did I do?
633
00:52:55,550 --> 00:52:56,160
You know what?
634
00:52:56,630 --> 00:52:57,930
It's probably fine.
635
00:52:58,350 --> 00:53:00,260
Like I said, life
doesn't make any sense.
636
00:53:00,310 --> 00:53:03,580
So maybe stop asking
so many questions, Scott.
637
00:53:03,650 --> 00:53:04,940
Stop overthinking it.
638
00:53:15,210 --> 00:53:16,020
It's not my birthday.
639
00:53:16,840 --> 00:53:17,190
I know.
640
00:53:17,820 --> 00:53:18,650
But I missed a few.
641
00:53:21,150 --> 00:53:22,120
This is good.
642
00:53:22,310 --> 00:53:23,320
We're all together.
643
00:53:23,770 --> 00:53:24,680
You're fine.
644
00:53:25,190 --> 00:53:25,700
Everything's.
645
00:53:27,050 --> 00:53:28,000
Probably fine.
646
00:53:28,470 --> 00:53:29,620
Kang's gone.
647
00:53:29,690 --> 00:53:30,400
You did it.
648
00:53:31,700 --> 00:53:33,710
Don't have to worry
about that guy anymore.
649
00:53:33,980 --> 00:53:34,350
Nice.
650
00:53:38,250 --> 00:53:40,020
Happy fake birthday, Cassie.
651
00:53:44,360 --> 00:53:46,230
Oh, oh.
36556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.