All language subtitles for Bad.Behaviour.S01E01.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,938 --> 00:01:02,938 Alice. 2 00:03:19,212 --> 00:03:21,212 Alice? 3 00:03:23,052 --> 00:03:24,993 Alice Kang? 4 00:03:25,093 --> 00:03:27,193 Yes? 5 00:03:27,293 --> 00:03:29,034 It's Jo. 6 00:03:29,134 --> 00:03:31,134 From Silver Creek. 7 00:03:32,615 --> 00:03:34,615 Jo. 8 00:03:35,616 --> 00:03:37,616 It's fine, guys. 9 00:03:43,457 --> 00:03:45,158 What are you doing here? I mean... 10 00:03:45,258 --> 00:03:47,258 I'm playing a series. 11 00:03:48,659 --> 00:03:51,599 I've been in Europe for the last seven years, with an orchestra, so... 12 00:03:51,699 --> 00:03:54,460 Amazing. Congratulations. 13 00:04:00,982 --> 00:04:03,102 It's so weird to see you like this. 14 00:04:04,463 --> 00:04:06,083 I... 15 00:04:06,183 --> 00:04:07,523 have to get to rehearsal... 16 00:04:07,623 --> 00:04:08,924 Of course. 17 00:04:09,024 --> 00:04:12,184 We should catch up. Have coffee or something. 18 00:04:13,345 --> 00:04:15,345 I have a pretty full schedule. 19 00:04:17,026 --> 00:04:19,026 Of course. 20 00:04:30,549 --> 00:04:32,549 Hi, Dad. 21 00:04:34,710 --> 00:04:36,450 Jo-Jo! 22 00:04:36,550 --> 00:04:39,391 - Hi. - Hi. 23 00:04:44,352 --> 00:04:46,353 Is she home? 24 00:04:47,513 --> 00:04:49,494 No, she's out on a walk. 25 00:04:49,594 --> 00:04:52,134 I just came to pick something up. 26 00:04:52,234 --> 00:04:54,235 Door's open. 27 00:05:51,449 --> 00:05:52,909 Booey! 28 00:05:53,009 --> 00:05:55,070 Hey, boy! Hi! 29 00:05:55,170 --> 00:05:56,710 Hey, Booey. 30 00:05:56,810 --> 00:05:58,070 Booey! 31 00:05:58,170 --> 00:06:00,171 - Get your bone! 32 00:06:04,812 --> 00:06:07,213 - Hello, Joanna. - Hi, Mum. 33 00:06:09,093 --> 00:06:11,214 Find what you were looking for? 34 00:06:12,574 --> 00:06:14,574 I've got to get going. 35 00:06:16,255 --> 00:06:18,655 Well, put all that back before you go, won't you? 36 00:06:43,942 --> 00:06:47,763 - This is from last month, so... - OK. 37 00:06:47,863 --> 00:06:49,603 Somebody needs to be butch of the week this week, 38 00:06:49,703 --> 00:06:50,603 and I'm not gonna do it. 39 00:06:50,703 --> 00:06:52,364 OK. Why can't Jo be butch of the week? 40 00:06:52,464 --> 00:06:54,004 - Hello. - Hi! 41 00:06:54,104 --> 00:06:56,005 - Welcome home. - What's that? 42 00:06:56,105 --> 00:06:58,865 Just some stuff I picked up from Mum and Dad's. 43 00:07:00,146 --> 00:07:02,646 How is dear Caroline? 44 00:07:02,746 --> 00:07:04,487 Same old. 45 00:07:04,587 --> 00:07:07,127 Hey, congrats on the anthology! 46 00:07:07,227 --> 00:07:10,408 Now I can tell everyone at school I live with a famous writer. 47 00:07:11,989 --> 00:07:14,449 Now I just have to think of something to write about. 48 00:07:14,549 --> 00:07:16,750 I just know you're going to write something brilliant. 49 00:07:18,030 --> 00:07:19,610 To Jo! 50 00:07:19,710 --> 00:07:21,251 - To Jo. - To Jo. 51 00:07:21,351 --> 00:07:22,731 - Hey. - Clank, clank. 52 00:07:22,831 --> 00:07:25,172 - Sorry. 53 00:07:25,272 --> 00:07:27,272 Steady on. 54 00:08:38,570 --> 00:08:40,610 Smile. 55 00:10:40,640 --> 00:10:43,160 These are decent trees, aren't they? Look up there. 56 00:10:48,922 --> 00:10:50,922 Camp fire. 57 00:10:52,523 --> 00:10:54,523 This must be Joanna! 58 00:10:55,323 --> 00:10:57,584 Welcome to Silver Creek. 59 00:10:57,684 --> 00:11:00,224 Alex Lacey. Head of Red House. 60 00:11:00,324 --> 00:11:02,105 - Hi. - Hi. 61 00:11:02,205 --> 00:11:04,666 Sorry we're late. It was a bit hard to find. 62 00:11:04,766 --> 00:11:07,166 We like it that way. I can take this. 63 00:11:09,127 --> 00:11:11,827 The girls have all gone down to the dinner hall. 64 00:11:11,927 --> 00:11:13,468 Except Alice. 65 00:11:13,568 --> 00:11:16,728 You two might get on, actually. Alice is here on a scholarship too. 66 00:11:22,530 --> 00:11:24,530 This is you. 67 00:11:26,531 --> 00:11:28,031 Where do you sleep? 68 00:11:28,131 --> 00:11:29,992 Oh, I don't live here. 69 00:11:30,092 --> 00:11:32,752 - Teachers are down the road. - Really? 70 00:11:32,852 --> 00:11:34,793 The girls are very much on their own. 71 00:11:34,893 --> 00:11:38,154 You'd be amazed what a year out here does for their independence. 72 00:11:38,254 --> 00:11:39,834 One year in the bush teaches you things 73 00:11:39,934 --> 00:11:42,435 you just can't learn in a classroom. 74 00:11:42,535 --> 00:11:45,476 I'll just have a quick look. 75 00:11:45,576 --> 00:11:47,676 No devices of any kind. 76 00:11:47,776 --> 00:11:49,797 Snacks to be kept in the tog room. 77 00:11:49,897 --> 00:11:53,558 And smoking and alcohol are expellable offences. 78 00:11:53,658 --> 00:11:56,378 Don't worry. Jo's a good girl. 79 00:11:57,859 --> 00:12:00,019 Give you a moment to say your goodbyes. 80 00:12:01,019 --> 00:12:03,040 I was a scholly here myself, once. 81 00:12:03,140 --> 00:12:05,380 This is going to be the best year of your life, Joanna. 82 00:12:18,944 --> 00:12:20,804 Make sure you write, OK? 83 00:12:20,904 --> 00:12:22,905 I will. 84 00:12:23,465 --> 00:12:25,465 I'll miss you. 85 00:12:41,829 --> 00:12:43,830 Bye, Joey! 86 00:12:48,031 --> 00:12:50,051 What kind of scholarship are you on? 87 00:12:50,151 --> 00:12:52,472 - Academic. You? - Mine's music. 88 00:12:54,512 --> 00:12:56,293 I play cello. I'm up to 8th grade. 89 00:12:56,393 --> 00:12:57,413 You must be good. 90 00:12:57,513 --> 00:12:58,573 You have to be 91 00:12:58,673 --> 00:13:00,914 if you're going to be first cello in the Berlin Philharmonic. 92 00:13:03,915 --> 00:13:05,915 So, what do you want to be? 93 00:13:07,116 --> 00:13:08,816 I'm going to be a writer. 94 00:13:08,916 --> 00:13:10,916 So, you're good at English? 95 00:13:19,158 --> 00:13:21,159 Listen. 96 00:13:33,882 --> 00:13:35,883 What? 97 00:13:38,123 --> 00:13:40,124 Creepy isn't it? 98 00:13:43,524 --> 00:13:45,525 Come on. 99 00:14:00,128 --> 00:14:02,129 That's our table over there. 100 00:14:30,256 --> 00:14:32,596 - Is this Red House? - Yeah. 101 00:14:32,696 --> 00:14:34,477 - Hi. I'm Jo. - Simone. 102 00:14:34,577 --> 00:14:36,317 I'm Emma. This is Lou. 103 00:14:36,417 --> 00:14:38,758 Hey, farm girls, who's your new girlfriend? 104 00:14:40,138 --> 00:14:42,199 That's Veronica, but everyone calls her Ronnie. 105 00:14:42,299 --> 00:14:43,359 Just ignore her. 106 00:14:43,459 --> 00:14:46,040 She's been a boarder since kindy. That's why she's such a bitch. 107 00:14:46,140 --> 00:14:47,600 What's Briohny's excuse? 108 00:14:47,700 --> 00:14:50,841 Move it! We're starving over here! 109 00:14:50,941 --> 00:14:52,941 That's Portia. 110 00:14:53,862 --> 00:14:56,842 Portia and Ronnie were nearly expelled from city campus last year. 111 00:14:56,942 --> 00:14:58,043 What for? 112 00:14:58,143 --> 00:15:00,523 Caught in the boys' school boarding house after hours. 113 00:15:00,623 --> 00:15:03,144 They got off. Portia's grandfather's on the board. 114 00:15:04,184 --> 00:15:06,805 - Thank you. - Thank you. 115 00:15:06,905 --> 00:15:09,446 Slushie, slushie, slushie! 116 00:15:09,546 --> 00:15:11,166 Oi, oi, oi! 117 00:15:11,266 --> 00:15:15,207 Slushie, slushie, slushie! Oi, oi, oi! 118 00:15:15,307 --> 00:15:18,968 - What's slushie? - Slush duty. We all have to do it. 119 00:15:19,068 --> 00:15:20,568 Cordial please, slushie! 120 00:15:20,668 --> 00:15:22,369 - Cordial! - COME ON. 121 00:15:22,469 --> 00:15:23,769 Cordial, please. 122 00:15:30,191 --> 00:15:31,611 Good evening, everyone. 123 00:15:31,711 --> 00:15:34,852 Good evening, Mr Pegg. 124 00:15:34,952 --> 00:15:37,492 Welcome to Silver Creek campus, 125 00:15:37,592 --> 00:15:40,393 and a special welcome to the new students joining us today. 126 00:15:41,793 --> 00:15:46,535 Your year here offers a unique opportunity for growth. 127 00:15:46,635 --> 00:15:48,715 It will change your lives. 128 00:15:50,195 --> 00:15:52,776 You've been removed from the comfortable, 129 00:15:52,876 --> 00:15:55,657 and deprived of your precious devices. 130 00:15:55,757 --> 00:15:57,737 - Boo! 131 00:15:57,837 --> 00:16:00,658 And you'll be tested by hikes, camps, 132 00:16:00,758 --> 00:16:02,739 cross-country and long-distance runs, 133 00:16:02,839 --> 00:16:05,859 all in preparation for the famous Silver Creek Marathon 134 00:16:05,959 --> 00:16:07,500 at the end of the year. 135 00:16:12,001 --> 00:16:15,362 I urge you all to look at each other now... 136 00:16:17,842 --> 00:16:20,763 ..because you won't know yourselves by the year's end. 137 00:16:23,844 --> 00:16:26,604 We're hardly in any of the same classes. 138 00:16:28,125 --> 00:16:30,125 We're still living together. 139 00:16:30,885 --> 00:16:32,946 Plus what about all the cross-country running? 140 00:16:33,046 --> 00:16:35,227 - Ugh. - And hiking? 141 00:16:35,327 --> 00:16:37,907 - And camping and trekking... - Agricultural lessons? 142 00:16:38,007 --> 00:16:40,708 I heard we have to do lamb docking. 143 00:16:40,808 --> 00:16:42,028 What's that? 144 00:16:42,128 --> 00:16:44,629 You know, when you chop off their tails. 145 00:16:44,729 --> 00:16:46,969 - No way. - Yeah. 146 00:16:48,170 --> 00:16:50,190 Hey, Kanga. 147 00:16:50,290 --> 00:16:52,291 Cute pyjamas. 148 00:16:53,691 --> 00:16:56,392 Don't you know how to take a compliment? 149 00:16:56,492 --> 00:16:58,892 - Thanks. 150 00:17:02,253 --> 00:17:04,254 What's your name, scholly? 151 00:17:05,734 --> 00:17:07,734 Joanna. Jo. 152 00:17:08,615 --> 00:17:10,615 Joanna Jo who? 153 00:17:11,815 --> 00:17:13,816 Mackenzie. 154 00:17:16,056 --> 00:17:18,157 Can you run, Mackenzie? 155 00:17:18,257 --> 00:17:20,238 Don't want to let the house down. 156 00:17:20,338 --> 00:17:23,918 I was athletics vice-captain at my school last year, 157 00:17:24,018 --> 00:17:26,179 and my Dad and me train together. 158 00:17:28,940 --> 00:17:31,240 My Dad and I, Mackenzie. 159 00:17:31,340 --> 00:17:33,041 We have standards at this school, you know? 160 00:17:35,461 --> 00:17:37,322 Alright, everyone! 161 00:17:37,422 --> 00:17:40,582 Reading until 9.30, and then lights out. 162 00:17:41,583 --> 00:17:43,203 Night, Jo. 163 00:17:43,303 --> 00:17:45,304 See you, Alice. 164 00:17:51,865 --> 00:17:54,866 You alright, Jo? Settling in OK? 165 00:18:41,517 --> 00:18:43,258 Shut up, you morons! 166 00:19:33,610 --> 00:19:35,631 Listen up! 167 00:19:35,731 --> 00:19:39,992 This is a short 6-K circuit around Mt Silver Creek and back. 168 00:19:40,092 --> 00:19:41,992 Follow the markers. 169 00:19:42,092 --> 00:19:43,593 I don't want to see any dawdlers. 170 00:19:43,693 --> 00:19:45,633 I've never run that far before. 171 00:19:45,733 --> 00:19:47,074 It'll be fine, you'll see. 172 00:19:47,174 --> 00:19:49,514 Just do your best and pace yourselves. 173 00:19:49,614 --> 00:19:52,035 There's a water station at the halfway point. 174 00:19:52,135 --> 00:19:54,115 It may seem hard for some of you now, 175 00:19:54,215 --> 00:19:56,476 but I promise you'll be sprinting up Mt Silver Creek 176 00:19:56,576 --> 00:19:58,576 by the end of the year. 177 00:20:00,017 --> 00:20:02,197 Good luck, Mackenzie. 178 00:20:02,297 --> 00:20:03,718 Ready? 179 00:20:03,818 --> 00:20:05,558 Get set... 180 00:20:23,462 --> 00:20:26,123 - Ugh... - You OK? 181 00:20:26,223 --> 00:20:28,604 Cramps. Think I'm getting my period. 182 00:20:28,704 --> 00:20:30,044 I'll walk for a bit. 183 00:20:30,144 --> 00:20:31,644 You don't have to stay with me. Keep running. 184 00:20:31,744 --> 00:20:33,325 - You sure? - Go for it. 185 00:20:33,425 --> 00:20:35,425 You could come first. 186 00:21:11,274 --> 00:21:14,515 - Run, Mackenzie! - Come on, Mackenzie! 187 00:21:21,437 --> 00:21:23,517 Well done for finishing, Jo. 188 00:21:30,399 --> 00:21:31,899 Oh, here we are, a few more. 189 00:21:31,999 --> 00:21:33,420 Good work. Come on. Oh, here we go. 190 00:21:33,520 --> 00:21:35,520 Thanks. 191 00:21:36,560 --> 00:21:37,861 Oh, here she is! 192 00:21:37,961 --> 00:21:40,021 Oh! 193 00:21:40,121 --> 00:21:41,462 Go, Kanga! 194 00:21:41,562 --> 00:21:43,862 Took you fucking long enough, bitch! 195 00:21:47,803 --> 00:21:49,804 Fucking bitches. 196 00:21:51,044 --> 00:21:53,044 Well done, Alice. 197 00:22:29,093 --> 00:22:32,834 Whose undies are these? They stink of blood and piss! 198 00:22:32,934 --> 00:22:35,955 Briohny, stop! Please! 199 00:22:36,055 --> 00:22:38,475 What are you, a filthy pig? 200 00:22:38,575 --> 00:22:40,996 Ever heard of personal hygiene? Huh? 201 00:22:41,096 --> 00:22:43,097 - Huh? - Leave her alone! 202 00:22:44,777 --> 00:22:46,777 Or what? 203 00:22:48,378 --> 00:22:50,118 What's going on? 204 00:22:50,218 --> 00:22:52,559 Kanga's on her rags and stinking out the house. 205 00:22:52,659 --> 00:22:55,040 I was just giving her a lesson on cleanliness. 206 00:22:56,740 --> 00:22:58,940 Don't be a fucking cow, Briohny. 207 00:23:01,981 --> 00:23:04,062 - But she's... - Everyone, get out. 208 00:23:05,062 --> 00:23:07,062 Show's over. 209 00:23:16,105 --> 00:23:18,105 I was going to wash them. 210 00:23:19,265 --> 00:23:21,826 Well, now you can wash them with the ones you just pissed. 211 00:24:17,400 --> 00:24:19,400 Are you OK? 212 00:24:21,041 --> 00:24:24,241 I don't know if I can handle living with them for a whole year. 213 00:24:26,562 --> 00:24:28,562 You can. 214 00:24:29,363 --> 00:24:31,363 It's going to be alright. 215 00:24:33,724 --> 00:24:37,085 We're in it together, OK? 216 00:24:59,010 --> 00:25:01,130 - Hey! - Hey. 217 00:25:04,851 --> 00:25:06,232 Pub for dinner? 218 00:25:06,332 --> 00:25:09,112 It's burger night, my shout. 219 00:25:09,212 --> 00:25:11,193 Didn't Saskia message you? 220 00:25:11,293 --> 00:25:12,833 They're cooking. 221 00:25:12,933 --> 00:25:16,274 Oh. That's right. 222 00:25:16,374 --> 00:25:17,875 I told them I'd be home. 223 00:25:17,975 --> 00:25:19,755 Any excuse, hey? 224 00:25:19,855 --> 00:25:22,076 What do you mean? 225 00:25:22,176 --> 00:25:23,756 To text you. 226 00:25:23,856 --> 00:25:27,117 - It's obvious they like you. - No, it's not. 227 00:25:27,217 --> 00:25:29,217 They're with Gabby. 228 00:25:33,298 --> 00:25:36,279 Promise you won't let anything happen to fuck up the house. 229 00:25:36,379 --> 00:25:38,380 I promise! 230 00:25:39,460 --> 00:25:41,460 Nothing will happen. 231 00:25:46,101 --> 00:25:50,683 So, um... Where's Gabby? 232 00:25:50,783 --> 00:25:53,983 Uh, she had exams to mark. 233 00:25:55,784 --> 00:25:57,884 Yum. It's delish. 234 00:25:57,984 --> 00:25:59,985 Thank you. 235 00:26:01,505 --> 00:26:03,506 Is it alright? 236 00:26:09,467 --> 00:26:12,108 Mmm! It's really good. 237 00:26:50,597 --> 00:26:52,538 - Mail's here! - Oh, my God, mail! 238 00:26:59,799 --> 00:27:01,800 Biggest for the best. 239 00:27:02,840 --> 00:27:04,301 Nothing for you, Mackenzie? 240 00:27:04,401 --> 00:27:06,541 What, your parents enjoying their freedom too much to write? 241 00:27:06,641 --> 00:27:08,462 Maybe they don't know how. 242 00:27:08,562 --> 00:27:10,942 You can share mine. Mum always sends me too much. 243 00:27:11,042 --> 00:27:12,263 Thanks! 244 00:27:12,363 --> 00:27:13,703 Briohny, stop! 245 00:27:13,803 --> 00:27:15,343 Please! Ooh, cookies. 246 00:27:15,443 --> 00:27:17,444 Alright, people! 247 00:27:23,765 --> 00:27:25,946 This weekend's your first overnight hike. 248 00:27:26,046 --> 00:27:28,547 You'll be walking in groups, and carrying everything with you. 249 00:27:28,647 --> 00:27:30,247 One member of each group, meet me in the tog room 250 00:27:30,347 --> 00:27:31,447 for your navigation packs. 251 00:27:39,909 --> 00:27:41,450 You're with us Mackenzie. 252 00:27:41,550 --> 00:27:42,850 What? 253 00:27:42,950 --> 00:27:44,951 Best group or what? 254 00:28:04,275 --> 00:28:06,056 Anyway, you were talking and talking... 255 00:28:06,156 --> 00:28:07,776 Yeah, yeah. So, talking, talking, talking. 256 00:28:07,876 --> 00:28:10,937 And eventually, he was, like, 257 00:28:11,037 --> 00:28:13,178 I don't know, he said something, like, really smart, 258 00:28:13,278 --> 00:28:14,298 And I was like, OK, cool. 259 00:28:14,398 --> 00:28:17,459 And then, he begged me to send him a pic to remember me by. 260 00:28:17,559 --> 00:28:20,299 So I said I'll show him mine if he shows me his. 261 00:28:20,399 --> 00:28:21,540 And did he? 262 00:28:21,640 --> 00:28:22,940 Yeah. Full fucking dick. 263 00:28:24,600 --> 00:28:27,061 - Impressive! - Ew. 264 00:28:27,161 --> 00:28:29,221 Come on, Mackenzie, keep up! 265 00:28:29,321 --> 00:28:31,702 - How big was it? - Fucking massive. 266 00:28:31,802 --> 00:28:32,822 - Really? - Yeah. 267 00:28:32,922 --> 00:28:34,583 - Wait, how old's this guy? - 17. 268 00:28:34,683 --> 00:28:36,263 I can only... I think I can only fuck 17-year-olds. 269 00:28:36,363 --> 00:28:37,864 Well, no, 'cause they're smarter, more mature. 270 00:28:37,964 --> 00:28:39,964 Yeah. 15-year-olds are too immature. 271 00:28:41,444 --> 00:28:42,625 Shit. 272 00:28:42,725 --> 00:28:44,105 This is crap. 273 00:28:44,205 --> 00:28:46,526 We don't even have half the pieces. 274 00:28:48,006 --> 00:28:49,867 How come they've got theirs up already? 275 00:28:49,967 --> 00:28:51,747 It's like the one I have at home. 276 00:28:51,847 --> 00:28:54,268 I put it up with Dad when we go camping. 277 00:28:54,368 --> 00:28:57,528 You do it, then, if you're such an expert! 278 00:29:04,050 --> 00:29:06,671 - You having a good laugh? - Oh, fuck off! 279 00:29:06,771 --> 00:29:08,631 That was three fucking times. 280 00:29:08,731 --> 00:29:10,732 Oh, fuck. 281 00:29:17,533 --> 00:29:19,114 Jo. 282 00:29:19,214 --> 00:29:20,914 Do you reckon that tastes like blue cheese? 283 00:29:24,495 --> 00:29:26,495 Ow! Something bit me! 284 00:29:44,260 --> 00:29:46,320 - Oh, gross! 285 00:29:46,420 --> 00:29:47,601 Get it away! 286 00:29:47,701 --> 00:29:49,201 Are you scared it's going to bite you? 287 00:29:49,301 --> 00:29:50,681 No! Get it away! 288 00:29:52,422 --> 00:29:54,282 Look what you made me do! 289 00:29:54,382 --> 00:29:56,923 Stop! I'm going to piss myself. 290 00:29:57,023 --> 00:29:58,243 It's not funny! 291 00:30:08,226 --> 00:30:10,226 Ta-dah! 292 00:30:10,786 --> 00:30:12,727 Ham and cheese supreme. 293 00:30:12,827 --> 00:30:14,827 Thanks, chef. 294 00:30:16,228 --> 00:30:18,228 Oh, it's too hot. 295 00:30:18,788 --> 00:30:20,529 Briohny, I'm not choosing you for Final Hike 296 00:30:20,629 --> 00:30:22,129 if you whine over every little thing. 297 00:30:26,750 --> 00:30:28,331 Who knows? 298 00:30:28,431 --> 00:30:30,511 I might choose Jo instead of you. 299 00:30:59,958 --> 00:31:01,899 Get up! Oh! 300 00:31:01,999 --> 00:31:03,659 Portia wants to get back before the other groups. 301 00:31:03,759 --> 00:31:05,760 Fuck's sake! 302 00:31:14,642 --> 00:31:16,622 There's a strand of fucking stink. 303 00:31:21,644 --> 00:31:23,644 Anyone else need to go? 304 00:31:26,485 --> 00:31:28,485 Jo? 305 00:31:29,126 --> 00:31:31,126 You look like you need to take a shit. 306 00:31:32,206 --> 00:31:33,707 No. 307 00:31:33,807 --> 00:31:36,387 Jo, I can see you turtling. 308 00:31:36,487 --> 00:31:38,748 She's gonna shart before we're back. 309 00:31:38,848 --> 00:31:41,449 Yuck. What if she shat herself? 310 00:31:43,089 --> 00:31:45,149 - I will beat you up. - I'd like to see you try. 311 00:31:45,249 --> 00:31:47,190 - Try and succeed, motherfucker. - Go on. 312 00:31:47,290 --> 00:31:48,550 Try and succeed. 313 00:31:48,650 --> 00:31:50,831 - Dah! - Oh... 314 00:31:50,931 --> 00:31:53,592 Let's run the rest of the way. Make sure we're the first group back. 315 00:31:53,692 --> 00:31:56,132 Oh, it's too far. 316 00:32:03,374 --> 00:32:05,374 Go, Jo! 317 00:32:05,935 --> 00:32:07,935 - Oh! Fuck! - What the fuck! 318 00:32:09,095 --> 00:32:11,236 You're not piking, are you, Mackenzie? 319 00:32:11,336 --> 00:32:13,336 I'm good. 320 00:32:14,577 --> 00:32:16,477 We're the fastest, we're the strongest, 321 00:32:16,577 --> 00:32:18,358 we're the fiercest, ra-ra-ra! 322 00:32:18,458 --> 00:32:20,358 We're the fastest, we're the strongest, 323 00:32:20,458 --> 00:32:21,998 we're the fiercest, ra-ra-ra! 324 00:32:22,098 --> 00:32:24,499 We're the fastest, we're the strongest... 325 00:32:34,822 --> 00:32:36,822 See? 326 00:32:37,462 --> 00:32:39,943 I told you running was a good idea, didn't I? 327 00:32:53,506 --> 00:32:55,327 Hey, Mackenzie! 328 00:32:55,427 --> 00:32:56,567 Sit. 329 00:33:03,909 --> 00:33:05,169 Come on. 330 00:33:05,269 --> 00:33:07,270 She'll live. 331 00:33:20,993 --> 00:33:22,993 Where's Briohny? 332 00:33:24,154 --> 00:33:27,034 Service with a smile, that's our Whiohny. 333 00:33:27,955 --> 00:33:31,576 Juice, please, slushie! 334 00:33:35,957 --> 00:33:39,718 Hey Jo, you know what Kanga's new nickname is? 335 00:33:40,998 --> 00:33:42,618 It's KFC. 336 00:33:42,718 --> 00:33:44,839 Like the chicken? 337 00:33:46,359 --> 00:33:48,460 It stands for Kanga's Fat Cunt. 338 00:33:52,841 --> 00:33:55,161 - That's so mean. - What? 339 00:33:57,002 --> 00:33:59,002 What did you say? 340 00:34:00,443 --> 00:34:02,443 Nothing. 341 00:34:09,485 --> 00:34:10,985 Full moon tonight. 342 00:34:11,085 --> 00:34:13,086 Who wants to do the Bell Run? 343 00:34:19,327 --> 00:34:21,328 Sarah? 344 00:34:23,968 --> 00:34:25,969 What is it? 345 00:34:27,049 --> 00:34:28,990 You have to run through the school grounds at midnight, 346 00:34:29,090 --> 00:34:30,710 ring the chapel bell as many times as you can, 347 00:34:30,810 --> 00:34:32,429 then run back to the house without getting caught. 348 00:34:32,529 --> 00:34:35,531 No, you have to do all that naked. 349 00:34:38,932 --> 00:34:40,932 I'll do it. 350 00:34:44,573 --> 00:34:46,573 What do you say, Mackenzie? 351 00:35:21,903 --> 00:35:23,903 Let's go. 352 00:36:44,203 --> 00:36:46,203 Well done, Jo. 353 00:39:00,836 --> 00:39:02,837 You're chirpy this morning. 354 00:39:03,596 --> 00:39:05,377 Hey, Mackenzie, is it true - 355 00:39:05,477 --> 00:39:07,478 did you do the Bell Run last night? 356 00:39:09,198 --> 00:39:12,399 Look out, I think we're busted. 357 00:39:14,038 --> 00:39:15,740 Who cares? 358 00:39:15,840 --> 00:39:17,460 What's the worst they can do? 359 00:39:26,242 --> 00:39:29,122 I don't need to tell you girls this kind of behaviour is unacceptable. 360 00:39:31,004 --> 00:39:33,024 Out of bounds at night - 361 00:39:33,124 --> 00:39:35,125 anyone could have come across you. 362 00:39:36,725 --> 00:39:38,725 Consider this a first strike. 363 00:39:39,725 --> 00:39:41,826 Seeing as you like the dark, 364 00:39:41,926 --> 00:39:44,727 you each will run a 4am Stonely Road. 365 00:39:46,127 --> 00:39:49,328 Joanna, you can go first. 366 00:39:53,889 --> 00:39:55,670 Stonely Road, ladies! 367 00:40:05,492 --> 00:40:07,432 Are you OK? 368 00:40:07,532 --> 00:40:09,433 Of course I am. 369 00:40:09,533 --> 00:40:11,533 Why would you risk your scholarship? 370 00:40:13,614 --> 00:40:15,614 You wouldn't understand. 371 00:40:55,624 --> 00:40:57,625 Joanna Mackenzie? 372 00:40:59,425 --> 00:41:01,246 It is too. 373 00:41:01,346 --> 00:41:03,125 Portia said she thought she saw you. 374 00:41:03,225 --> 00:41:06,207 Come with me. Oh, my God, what have you been up to? 375 00:41:06,307 --> 00:41:07,807 I can't believe it's been 10 years. 376 00:41:07,907 --> 00:41:10,808 This is so wild. 377 00:41:10,908 --> 00:41:12,908 Look who I found. 378 00:41:17,029 --> 00:41:19,029 Hi, Portia. 379 00:41:19,630 --> 00:41:21,091 Isn't this amazing! 380 00:41:21,191 --> 00:41:22,890 It's like a school reunion. 381 00:41:22,991 --> 00:41:25,332 What about our Alice, hey? Isn't she a star? 382 00:41:25,432 --> 00:41:28,051 Mm! We should get a photo, with us all together. 383 00:41:28,152 --> 00:41:29,652 Like old times. 384 00:41:29,752 --> 00:41:30,813 Portia - go and get Alice. 385 00:41:30,913 --> 00:41:33,254 - Um, actually, I have to... - Of course. 386 00:41:33,354 --> 00:41:35,434 We wouldn't want to get you sacked. 387 00:41:37,755 --> 00:41:41,234 Hey, Jo, can you bring back some of those darling lamb cutlets? 388 00:41:49,997 --> 00:41:51,997 - Oh, there she is! 389 00:41:56,719 --> 00:41:58,219 Going for another run tonight? 390 00:41:58,319 --> 00:42:00,060 Who else are you going to get your tits out for? 391 00:42:01,760 --> 00:42:03,060 Strip! 392 00:42:03,161 --> 00:42:04,581 Strip! 393 00:42:04,681 --> 00:42:08,862 Strip! Strip! Strip! 394 00:42:08,962 --> 00:42:11,883 Strip! Strip! Strip! Strip! 395 00:42:31,368 --> 00:42:33,788 You want to do fire watch with me after class? 396 00:42:33,888 --> 00:42:35,889 Just the two of us? 397 00:42:41,410 --> 00:42:43,651 All clear to the east. 398 00:42:45,850 --> 00:42:49,692 Slight southerly breeze. 399 00:42:58,014 --> 00:43:00,075 You're a good drawer. 400 00:43:00,175 --> 00:43:02,175 Ta. 401 00:43:04,056 --> 00:43:06,096 Want to see? Mm-hm. 402 00:43:08,497 --> 00:43:11,337 - Who's that? - My mum. 403 00:43:12,618 --> 00:43:14,618 I did it from a photo. 404 00:43:15,538 --> 00:43:17,538 She's pretty. 405 00:43:19,660 --> 00:43:21,319 That's Cath. 406 00:43:21,420 --> 00:43:24,020 Her girlfriend. They live together in Queensland. 407 00:43:25,821 --> 00:43:28,782 Bet I'm the only girl at school with a gay mum. 408 00:43:37,144 --> 00:43:39,144 Don't tell anyone. 409 00:43:47,586 --> 00:43:49,406 What about you? 410 00:43:49,506 --> 00:43:51,506 What about me? 411 00:43:52,268 --> 00:43:54,268 What's your family like? 412 00:43:57,389 --> 00:43:59,389 Normal. 413 00:44:00,870 --> 00:44:02,870 Boring. 414 00:44:09,152 --> 00:44:11,152 You should come home one holiday. 415 00:44:12,152 --> 00:44:14,153 To Queensland? 416 00:44:15,033 --> 00:44:17,614 Best beaches in the world, and... 417 00:44:17,714 --> 00:44:19,714 we can do whatever we want. 418 00:44:20,394 --> 00:44:22,895 Can swim, play tennis, 419 00:44:22,995 --> 00:44:25,355 Eat prawns and lobster every day if we like. 420 00:44:26,876 --> 00:44:29,197 Plus there's the hottest guys. 421 00:44:31,117 --> 00:44:33,118 That'd be cool. 422 00:44:38,839 --> 00:44:40,839 Look at them all. 423 00:44:42,319 --> 00:44:44,319 They're just sheep. 424 00:44:44,960 --> 00:44:47,241 Always following. 425 00:44:48,241 --> 00:44:50,242 They're so dull. 426 00:44:52,402 --> 00:44:54,403 But some of them are alright. 427 00:44:55,843 --> 00:44:58,404 I mean, what about Ronnie and Briohny? 428 00:45:04,805 --> 00:45:06,806 What about me? 429 00:45:20,049 --> 00:45:22,050 I haven't worked you out yet. 430 00:45:44,814 --> 00:45:46,816 Shit. 431 00:46:03,859 --> 00:46:05,859 This is where you've been hiding. 432 00:46:14,782 --> 00:46:16,783 How have you been, Jo? 433 00:46:17,823 --> 00:46:19,823 Good. 434 00:46:21,624 --> 00:46:23,865 So, what do you do. 435 00:46:24,865 --> 00:46:26,865 I write. 436 00:46:28,466 --> 00:46:30,466 I'm trying. 437 00:46:31,907 --> 00:46:34,667 It's not exactly covering the rent yet. 438 00:46:40,629 --> 00:46:42,629 Here, give me your phone. 439 00:47:00,194 --> 00:47:02,194 Message me. 440 00:47:06,314 --> 00:47:08,316 It's good to see you, Mackenzie. 441 00:47:52,246 --> 00:47:54,627 What are you waiting for, Mackenzie? 442 00:47:54,727 --> 00:47:56,727 You've got 35 minutes. 443 00:48:07,290 --> 00:48:09,290 'Night, Alice. 444 00:48:09,890 --> 00:48:12,531 - 'Night. - Great concert. 445 00:48:14,452 --> 00:48:15,871 I only snuck in for a bit, 446 00:48:15,971 --> 00:48:18,053 but from what I saw, you were amazing. 447 00:48:19,733 --> 00:48:21,232 Yeah, well, 448 00:48:21,332 --> 00:48:24,834 wasn't easy with Portia sitting in the middle of the third row. 449 00:48:24,934 --> 00:48:27,955 You haven't seen them since school, then? 450 00:48:28,055 --> 00:48:30,216 I got away as fast as I could. 451 00:48:31,256 --> 00:48:32,156 'Night. 452 00:48:32,256 --> 00:48:34,756 Hey, we still have that coffee. 453 00:48:34,857 --> 00:48:36,677 Why? 454 00:48:36,777 --> 00:48:38,818 I thought it would be nice to catch up. 455 00:48:40,338 --> 00:48:42,238 I don't want to talk about Silver Creek. 456 00:48:42,338 --> 00:48:44,338 We don't have to. 457 00:48:45,980 --> 00:48:48,260 You don't need to worry, Jo. 458 00:48:49,699 --> 00:48:51,701 I've forgiven you. 459 00:48:52,461 --> 00:48:54,122 Forgiven me? 460 00:48:54,222 --> 00:48:56,222 What for? 461 00:48:59,503 --> 00:49:01,503 Portia was bad. 462 00:49:02,063 --> 00:49:04,824 But of all the girls in Red House, you were the worst. 463 00:49:08,065 --> 00:49:10,065 Bitch! 464 00:49:34,711 --> 00:49:35,692 Hey. 465 00:49:35,792 --> 00:49:37,372 What's all this? 466 00:49:37,472 --> 00:49:39,993 Um, opening night party. 467 00:49:40,993 --> 00:49:42,993 Help yourself. 468 00:49:50,275 --> 00:49:52,275 Mmm. 469 00:49:52,636 --> 00:49:54,636 You don't get that in the staffroom. 470 00:50:07,119 --> 00:50:09,300 Everything... OK? 471 00:50:09,400 --> 00:50:11,400 Sure. Why? 472 00:50:12,241 --> 00:50:15,381 I don't know. You just... seem sad or something. 473 00:50:15,481 --> 00:50:16,742 I'm fine. 474 00:50:16,842 --> 00:50:18,021 Good listener. 475 00:50:18,122 --> 00:50:20,123 Maybe I don't want to talk. 476 00:50:28,845 --> 00:50:30,845 Sorry. 477 00:50:32,286 --> 00:50:34,286 Bad day. 478 00:50:38,407 --> 00:50:40,408 Wine? 479 00:51:06,253 --> 00:51:08,253 Gabby still marking exams? 480 00:51:09,735 --> 00:51:11,555 School fundraiser. 481 00:51:11,655 --> 00:51:13,595 Trivia night. 482 00:51:13,695 --> 00:51:16,496 - I hate trivia. - God, so do I. 483 00:51:37,261 --> 00:51:39,662 Do you want me to kiss you? 484 00:51:45,183 --> 00:51:47,184 Do you want to? 485 00:52:22,473 --> 00:52:24,473 Maybe... we shouldn't... 486 00:53:21,167 --> 00:53:23,528 Don't you dare stop running, Mackenzie! 32223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.