Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,329 --> 00:00:41,958
You're so dull.
Why would you bring two umbrellas?
2
00:00:44,294 --> 00:00:47,714
I have no energy after working so much,
but I want to beat you up.
3
00:00:47,797 --> 00:00:49,591
It's nice having separate umbrellas.
4
00:00:49,674 --> 00:00:52,218
I'm not getting wet at all.
My shoulders are so dry.
5
00:01:01,811 --> 00:01:03,855
-Take this.
-Thank you.
6
00:01:15,158 --> 00:01:17,702
What would you have done
if that old man wasn't there?
7
00:01:17,786 --> 00:01:19,996
Would we have continued
using separate umbrellas?
8
00:01:21,998 --> 00:01:24,918
I would have beaten you with the umbrella.
9
00:01:25,210 --> 00:01:26,169
That's enough.
10
00:01:26,252 --> 00:01:28,254
How can you bring two umbrellas?
11
00:01:29,756 --> 00:01:32,842
I should have known when you
called that driver on the beach.
12
00:01:32,926 --> 00:01:35,011
Can you be quiet so I can talk?
13
00:01:35,094 --> 00:01:36,846
All right. Go ahead.
14
00:01:39,891 --> 00:01:40,725
Go on.
15
00:01:43,144 --> 00:01:45,522
You don't have anything to say, do you?
16
00:01:50,443 --> 00:01:51,319
I love you.
17
00:02:19,264 --> 00:02:20,265
Gosh.
18
00:02:20,849 --> 00:02:22,308
I'm so happy.
19
00:02:28,147 --> 00:02:31,151
Isn't it too late?
You should've said that earlier.
20
00:02:32,819 --> 00:02:34,529
Aren't you going to say it back?
21
00:02:35,196 --> 00:02:37,866
People usually say something back.
22
00:02:40,118 --> 00:02:41,536
Should I say it now?
23
00:02:43,746 --> 00:02:46,082
I also love Park Do-kyeong--
24
00:02:46,708 --> 00:02:49,544
-Stop. That's enough.
-Why? I want to say it.
25
00:02:50,003 --> 00:02:51,546
I also love Park Do-kyeong--
26
00:02:51,629 --> 00:02:53,131
It's okay. Stop it.
27
00:02:53,214 --> 00:02:54,549
Why?
28
00:02:55,049 --> 00:02:56,050
That was enough.
29
00:03:14,903 --> 00:03:16,613
I'm so pathetic.
30
00:03:17,280 --> 00:03:20,033
I'm all smiles
just because you said you love me.
31
00:03:20,533 --> 00:03:22,744
You kept me waiting for too long.
32
00:03:25,371 --> 00:03:27,624
I didn't answer you yet. Can I do it here?
33
00:03:28,666 --> 00:03:29,959
No, don't.
34
00:03:38,343 --> 00:03:42,764
I also love Park Do-kyeong so much!
35
00:03:43,473 --> 00:03:45,850
Do-kyeong is mine!
36
00:04:27,684 --> 00:04:28,601
Good.
37
00:04:31,646 --> 00:04:32,647
It's done.
38
00:04:36,025 --> 00:04:37,026
What is...
39
00:05:04,053 --> 00:05:05,722
I don't want to go in tonight.
40
00:05:07,098 --> 00:05:09,225
Why don't we go over to your place?
41
00:06:14,665 --> 00:06:17,126
She's 32 years old.
42
00:06:17,210 --> 00:06:18,669
She's still a woman.
43
00:06:21,714 --> 00:06:23,591
What a fool.
44
00:06:24,133 --> 00:06:27,887
When we were dating, you also...
45
00:06:31,766 --> 00:06:34,018
That's why I'm saying she's a fool.
46
00:06:54,789 --> 00:06:55,790
Thank you.
47
00:07:32,160 --> 00:07:33,244
I became prettier.
48
00:07:36,831 --> 00:07:38,833
It must be because I'm in love.
49
00:07:45,631 --> 00:07:48,926
Stop! Wait for me!
50
00:07:54,724 --> 00:07:56,601
I'm officially late for work.
51
00:07:57,351 --> 00:08:01,147
I can handle a bit of scolding.
What's the big deal when I'm in love?
52
00:08:17,413 --> 00:08:18,581
LEE JIN-SANG
53
00:08:21,000 --> 00:08:22,001
Wake up.
54
00:08:24,170 --> 00:08:25,838
Wake up!
55
00:08:30,259 --> 00:08:31,469
Thank goodness.
56
00:08:32,678 --> 00:08:35,097
I thought I got drunk
and went to your place.
57
00:08:39,143 --> 00:08:42,063
-You didn't go home last night?
-You know why.
58
00:08:43,105 --> 00:08:45,816
Girls stop by and ring the bell
whenever they feel like.
59
00:08:45,900 --> 00:08:47,151
My head...
60
00:08:47,443 --> 00:08:49,445
Get up. Let's go to the sauna.
61
00:08:53,366 --> 00:08:54,408
24 HOUR SAUNA
62
00:08:57,745 --> 00:08:59,622
I was a bit more careful today.
63
00:08:59,872 --> 00:09:02,833
I took off my shirt first
and put on my pants first.
64
00:09:02,917 --> 00:09:06,254
I paid extra attention
so that you wouldn't scold me,
65
00:09:06,587 --> 00:09:08,422
but you didn't seem to notice.
66
00:09:09,048 --> 00:09:09,882
Hey.
67
00:09:12,843 --> 00:09:15,137
Can you give me some compliments?
68
00:09:17,139 --> 00:09:18,975
I need compliments.
69
00:09:27,608 --> 00:09:29,402
I have no energy.
70
00:09:29,777 --> 00:09:32,029
I don't even have fun
if I hang out all night.
71
00:09:32,113 --> 00:09:35,032
I feel like I have "jerk"
written on my forehead.
72
00:09:36,075 --> 00:09:39,328
I'm pretty sure it's written
on my heart as well.
73
00:09:39,704 --> 00:09:44,333
-Why did you move out in the first place?
-I got kicked out. It wasn't my choice.
74
00:09:44,583 --> 00:09:47,670
She even led a chant
and urged me never to look back.
75
00:09:47,753 --> 00:09:48,713
"Left, left."
76
00:09:50,715 --> 00:09:53,009
I was going to marry her.
77
00:09:58,222 --> 00:10:00,850
I'm more responsible than you think I am.
78
00:10:03,853 --> 00:10:05,187
But she told me
79
00:10:06,147 --> 00:10:08,399
that I didn't have to force myself.
80
00:10:11,277 --> 00:10:12,903
She caught me smoking.
81
00:10:14,864 --> 00:10:17,700
Besides when I failed the bar exam,
82
00:10:21,078 --> 00:10:23,789
it was the only time I smoked
in my whole life.
83
00:10:26,959 --> 00:10:29,754
She totally saw through me.
84
00:10:31,380 --> 00:10:32,631
It's so embarrassing.
85
00:10:34,759 --> 00:10:35,885
I feel so terrible.
86
00:10:41,640 --> 00:10:44,018
It's so embarrassing. Do-kyeong,
87
00:10:45,061 --> 00:10:46,437
can you give me a hug?
88
00:10:59,325 --> 00:11:00,493
I feel so ashamed.
89
00:11:01,243 --> 00:11:02,578
I feel horrible.
90
00:11:08,292 --> 00:11:09,543
How is she doing?
91
00:11:11,921 --> 00:11:13,005
Don't feel lonely.
92
00:11:16,050 --> 00:11:17,927
Even though you don't have a dad,
93
00:11:18,594 --> 00:11:22,473
you have a mom who is like a dad.
You have an uncle that is like a dad, too.
94
00:11:23,265 --> 00:11:25,017
If you still want a dad,
95
00:11:26,143 --> 00:11:31,649
I'll search the whole world
and find you the best dad.
96
00:12:00,720 --> 00:12:03,389
Here's the trend forecast
for the first half of next year.
97
00:12:05,975 --> 00:12:09,812
It shouldn't be called a report if it
isn't readable from the first sentence.
98
00:12:10,604 --> 00:12:11,522
Try again!
99
00:12:11,814 --> 00:12:13,482
-Again!
-Give me some coffee.
100
00:12:13,566 --> 00:12:14,400
Okay.
101
00:12:34,420 --> 00:12:36,172
Play the one we recorded last.
102
00:12:36,255 --> 00:12:39,842
-Okay.
-Don't worry. You know us.
103
00:12:40,342 --> 00:12:42,595
Mixing will be done
as planned no matter what.
104
00:12:42,678 --> 00:12:45,014
We'll get in touch with you
when we've moved.
105
00:12:45,139 --> 00:12:47,308
Okay. Bye.
106
00:12:53,481 --> 00:12:55,858
Jun and Gi-tae are looking for an office.
107
00:12:55,941 --> 00:12:59,528
We'll get something cheap in the basement.
We're not going anywhere.
108
00:13:00,529 --> 00:13:04,366
You never run out of work.
So you'll get back on track soon.
109
00:13:12,458 --> 00:13:15,544
You're unbelievable.
How can you work in this situation?
110
00:13:20,007 --> 00:13:23,135
-Go apologize to Chairman Jang.
-That won't make a difference.
111
00:13:23,219 --> 00:13:25,888
Send the girl back to the guy as well.
112
00:13:27,139 --> 00:13:29,767
-Everything will be solved then.
-Forget it.
113
00:13:31,060 --> 00:13:32,770
Are you punishing me?
114
00:13:32,853 --> 00:13:35,314
"I'm going down
because of what you've done.
115
00:13:35,397 --> 00:13:39,235
You should see the mess you made
and be ashamed." Is that it?
116
00:13:43,197 --> 00:13:45,157
It's all my fault.
117
00:13:46,408 --> 00:13:48,118
You didn't do anything wrong.
118
00:13:59,588 --> 00:14:02,508
HEO JIYA FILM
119
00:14:16,438 --> 00:14:17,314
What?
120
00:14:18,440 --> 00:14:19,984
Is Do-kyeong
121
00:14:23,153 --> 00:14:23,988
sick...
122
00:14:24,947 --> 00:14:26,115
or something?
123
00:14:27,616 --> 00:14:30,870
He's being strange.
There must be something going on.
124
00:14:31,662 --> 00:14:34,290
He's not angry with me!
125
00:14:37,710 --> 00:14:40,713
There must be something going on.
Find out.
126
00:14:44,592 --> 00:14:45,634
What's going on?
127
00:14:51,307 --> 00:14:53,225
You guys don't even wither.
128
00:14:54,143 --> 00:14:57,062
I guess you don't want to make me sad.
129
00:14:58,564 --> 00:15:00,649
Don't feel too lonely at night.
130
00:15:01,400 --> 00:15:03,485
I'll try to come early tomorrow.
131
00:15:05,321 --> 00:15:06,322
What do they say?
132
00:15:07,531 --> 00:15:09,366
You shouldn't talk to the flowers.
133
00:15:09,450 --> 00:15:12,369
It makes you look crazier
than putting them in your hair.
134
00:15:14,121 --> 00:15:16,040
-Let's go.
-Chan-ju is treating us.
135
00:15:16,123 --> 00:15:17,082
-Really?
-Yes!
136
00:15:17,166 --> 00:15:19,501
-I paid yesterday, too.
-I want pork cutlet.
137
00:15:19,585 --> 00:15:21,378
Pork cutlet again?
138
00:15:22,588 --> 00:15:24,548
I just got off work. Why?
139
00:15:24,632 --> 00:15:27,051
Why don't we have dinner with my sister?
140
00:15:27,426 --> 00:15:28,719
With Director Park?
141
00:15:34,266 --> 00:15:35,601
Tell him to forget it.
142
00:15:48,989 --> 00:15:53,369
-We could have picked you up.
-Why bother? We just took a taxi.
143
00:15:53,452 --> 00:15:54,703
You're not on your own...
144
00:15:56,413 --> 00:15:59,208
There are two of you.
Of course, we should pick you up.
145
00:15:59,708 --> 00:16:01,085
-Let's go in.
-Sure.
146
00:16:01,877 --> 00:16:02,711
Let's go in.
147
00:16:07,216 --> 00:16:08,884
Her boyfriend took our studio.
148
00:16:08,967 --> 00:16:10,219
I'm her boyfriend.
149
00:16:11,136 --> 00:16:13,931
-Are you crazy?
-Don't say anything. I'll kill you.
150
00:16:21,438 --> 00:16:23,565
You look like a married couple.
151
00:16:24,149 --> 00:16:25,734
You look great together.
152
00:16:26,193 --> 00:16:28,278
But your company is...
153
00:16:29,863 --> 00:16:31,240
Love is great.
154
00:16:32,700 --> 00:16:35,285
You could have eaten
by yourselves upstairs.
155
00:16:36,453 --> 00:16:38,038
It doesn't make any difference.
156
00:16:38,122 --> 00:16:40,249
You can't do anything else
when you eat anyway.
157
00:16:42,501 --> 00:16:43,961
Can't I say anything?
158
00:16:44,503 --> 00:16:46,839
I just find it really fun
to tease you two.
159
00:16:47,339 --> 00:16:50,009
I'm not jealous.
I'm too proud to be jealous.
160
00:16:51,009 --> 00:16:52,177
Come and sit down.
161
00:16:52,678 --> 00:16:54,722
-Okay.
-Have a seat. Let's eat.
162
00:16:56,014 --> 00:16:57,099
Help yourself.
163
00:16:57,766 --> 00:17:00,185
Do-kyeong said that you like melons.
164
00:17:00,269 --> 00:17:02,479
I like meat and sashimi, too.
165
00:17:02,938 --> 00:17:04,606
There are many foods I like.
166
00:17:05,607 --> 00:17:10,112
If he asks you which food you like,
never say anything.
167
00:17:10,195 --> 00:17:12,531
He'll buy you only that from then on.
168
00:17:14,116 --> 00:17:17,494
It was 30 years ago. I was 14 years old.
169
00:17:17,578 --> 00:17:21,123
I tasted melons for the first time,
and I said I really liked them.
170
00:17:21,206 --> 00:17:24,960
Ever since then, he's been getting me
melons only for 30 years.
171
00:17:31,592 --> 00:17:32,801
Let me tell you this.
172
00:17:33,719 --> 00:17:36,555
Please love him with all your heart.
173
00:17:38,140 --> 00:17:39,141
He's a poor kid.
174
00:17:45,064 --> 00:17:47,816
Can I take and raise him?
175
00:17:53,822 --> 00:17:54,907
It was a joke.
176
00:17:54,990 --> 00:17:56,825
It didn't sound like one.
177
00:17:56,909 --> 00:17:58,327
Take him and raise him.
178
00:17:58,410 --> 00:18:01,705
Flood him with your love
until he suffocates.
179
00:18:01,789 --> 00:18:04,374
I will unless he kills me
with his cuteness.
180
00:18:05,709 --> 00:18:09,046
I'm really impressed.
181
00:18:09,463 --> 00:18:13,217
-You must love him so much.
-I can jump without a rope for him.
182
00:18:14,760 --> 00:18:16,762
With him, of course.
183
00:18:20,808 --> 00:18:23,352
To be honest, it sounds a bit crazy.
184
00:18:26,605 --> 00:18:28,232
Know when to stop.
185
00:18:28,315 --> 00:18:29,983
Even if it's my brother,
186
00:18:30,317 --> 00:18:33,112
there's a limit to how much
I can handle your love stories.
187
00:18:33,195 --> 00:18:34,071
Okay.
188
00:18:34,738 --> 00:18:37,533
Is your lawyer friend running late?
189
00:18:37,616 --> 00:18:40,452
You can find him somewhere.
He must be hiding by now.
190
00:18:40,536 --> 00:18:43,330
Jin-sang, come out. Dinner's ready.
191
00:18:44,331 --> 00:18:46,250
-Jin-sang!
-He's not here.
192
00:18:46,458 --> 00:18:48,043
He won't come here anymore.
193
00:18:49,378 --> 00:18:50,295
That jerk.
194
00:18:52,214 --> 00:18:53,257
Did he run away?
195
00:18:54,925 --> 00:18:56,468
He went out to meet Mon.
196
00:18:57,970 --> 00:19:01,223
It looked like he was in big trouble.
What was it about?
197
00:19:01,807 --> 00:19:04,059
-You don't need to know.
-What is it?
198
00:19:04,184 --> 00:19:05,394
I'll tell you later.
199
00:19:05,936 --> 00:19:08,313
Can't you just tell me? I'm curious.
200
00:19:08,689 --> 00:19:11,650
I feel left out.
I'm the only one who doesn't know.
201
00:19:14,153 --> 00:19:15,946
What do you want to listen to?
202
00:19:17,364 --> 00:19:20,951
How about singing the song you sang
when you were little?
203
00:19:21,410 --> 00:19:22,953
Let's record it now.
204
00:19:24,663 --> 00:19:27,749
Imagine how it would feel
to listen to it years later.
205
00:19:27,833 --> 00:19:30,919
Your voice when you were six,
and the voice when you were 36.
206
00:19:31,003 --> 00:19:32,629
-It'll be so cool.
-No way.
207
00:19:32,713 --> 00:19:36,133
Why not? Let's record it.
Sing that song for me.
208
00:19:41,388 --> 00:19:43,390
The man I love the most.
209
00:19:44,308 --> 00:19:47,019
His voice when I was
in deepest love with him.
210
00:19:47,227 --> 00:19:48,896
I want to record the moment.
211
00:19:51,732 --> 00:19:53,942
I want to hear you sing. Please.
212
00:19:59,448 --> 00:20:00,324
Please?
213
00:20:17,090 --> 00:20:18,008
What is it?
214
00:20:19,009 --> 00:20:20,344
Are they handcuffs?
215
00:20:22,846 --> 00:20:24,556
You like this kind of stuff?
216
00:20:25,307 --> 00:20:27,476
I'm a little flustered.
217
00:20:34,733 --> 00:20:36,610
This is new. It wasn't here before.
218
00:20:39,321 --> 00:20:40,572
Will I die soon?
219
00:20:42,032 --> 00:20:43,408
Why are you so kind?
220
00:20:45,452 --> 00:20:48,330
I'm scared you're being too nice.
221
00:20:53,085 --> 00:20:54,795
It was pretty, so I bought it.
222
00:20:56,505 --> 00:20:57,756
I'm so nervous.
223
00:20:58,882 --> 00:21:02,177
I'm very happy,
but very nervous at the same time.
224
00:21:03,470 --> 00:21:06,723
-Am I nervous because I'm happy?
-Don't think too seriously.
225
00:21:06,807 --> 00:21:09,184
It's too strange to feel this happy.
226
00:21:09,268 --> 00:21:10,686
Just be happy.
227
00:21:16,900 --> 00:21:18,860
All right. I'll just be happy.
228
00:21:19,820 --> 00:21:21,697
And I'll brush my teeth.
229
00:21:27,077 --> 00:21:28,870
Can I take a shower, too?
230
00:21:31,915 --> 00:21:32,958
Time to go home.
231
00:21:49,975 --> 00:21:51,351
Come here, everyone.
232
00:21:59,776 --> 00:22:01,028
Cheers.
233
00:22:05,699 --> 00:22:08,869
-What's up? You're going hard today.
-Exactly.
234
00:22:09,286 --> 00:22:10,412
Where were you?
235
00:22:10,495 --> 00:22:11,621
I was
236
00:22:12,956 --> 00:22:14,458
kind of busy lately.
237
00:22:14,541 --> 00:22:17,002
But from today, I'm a free man.
238
00:22:17,085 --> 00:22:19,463
I'll party every day like a crazy man.
239
00:22:19,546 --> 00:22:20,964
Let's drink up. Cheers!
240
00:22:36,021 --> 00:22:37,439
My brother-in-law!
241
00:22:39,107 --> 00:22:41,943
You shouldn't live like this.
Think about your baby.
242
00:22:42,027 --> 00:22:44,279
Don't you feel sorry for my sister?
243
00:22:44,821 --> 00:22:46,114
You crazy jerk.
244
00:23:01,004 --> 00:23:02,464
It was nothing. Nothing.
245
00:23:02,547 --> 00:23:06,343
He's my friend's brother.
He's just messing with me.
246
00:23:06,426 --> 00:23:08,804
Crazy jerk. That wasn't funny at all.
247
00:23:08,887 --> 00:23:10,722
Let's drink up, guys. Cheers.
248
00:23:11,681 --> 00:23:13,183
Let's go home, brother-in-law.
249
00:23:13,266 --> 00:23:16,520
Even if my sister set you free,
you should know to draw the line.
250
00:23:16,603 --> 00:23:17,979
That jerk.
251
00:23:21,691 --> 00:23:22,526
Stop.
252
00:23:23,819 --> 00:23:24,820
Stop right there!
253
00:23:28,782 --> 00:23:30,659
Stop there, you stupid jerk.
254
00:23:30,742 --> 00:23:33,036
Hey, you're dead when I catch you!
255
00:23:42,337 --> 00:23:46,299
What's so wrong
with getting married without love?
256
00:23:48,343 --> 00:23:50,095
You must've gone mad.
257
00:23:50,178 --> 00:23:53,223
Go away, you jerk! Go away!
258
00:23:53,306 --> 00:23:55,517
Soo-kyeong still loves you.
259
00:23:55,600 --> 00:23:57,853
Why can't you see it?
260
00:23:57,936 --> 00:24:00,063
I can't. I don't know!
261
00:24:13,034 --> 00:24:14,411
-Come here.
-Hey.
262
00:24:14,494 --> 00:24:16,079
Cat got your tongue?
263
00:24:16,454 --> 00:24:19,249
Why can't you tell people
that it's your baby?
264
00:24:19,332 --> 00:24:20,208
Shut up.
265
00:24:20,292 --> 00:24:23,211
Why won't you tell others
that you're a father now?
266
00:24:23,295 --> 00:24:24,171
Stop.
267
00:24:26,464 --> 00:24:28,550
You're a father now!
268
00:24:34,973 --> 00:24:36,975
What's wrong with my family?
269
00:24:38,185 --> 00:24:42,647
Do-kyeong's nearly bankrupt.
You ran away from home.
270
00:24:49,112 --> 00:24:50,405
My goodness!
271
00:24:58,205 --> 00:24:59,080
You're back.
272
00:25:00,582 --> 00:25:02,000
That crazy jerk.
273
00:25:02,667 --> 00:25:03,960
He's really crazy.
274
00:25:04,878 --> 00:25:08,757
-What's going on?
-He's just a friend of mine
275
00:25:08,840 --> 00:25:11,343
and he follows me around
and acts like that.
276
00:25:11,801 --> 00:25:13,595
I guess he finds it funny.
277
00:25:16,097 --> 00:25:17,015
Here you go.
278
00:25:17,474 --> 00:25:18,975
-Let's go and dance.
-Let's go.
279
00:25:54,511 --> 00:25:55,720
Go in.
280
00:25:56,930 --> 00:25:58,098
Get home safely.
281
00:26:41,808 --> 00:26:43,893
Gosh, it hurts.
282
00:30:18,525 --> 00:30:21,236
If look back at this moment
on my deathbed,
283
00:30:22,445 --> 00:30:23,696
I won't regret it.
284
00:30:25,865 --> 00:30:27,075
I won't regret it.
285
00:30:44,884 --> 00:30:47,804
Why do they all come here
with favors to ask?
286
00:30:49,097 --> 00:30:50,932
There isn't a single exception.
287
00:30:53,059 --> 00:30:56,354
I liked you
because you didn't ask me for favors.
288
00:30:56,896 --> 00:30:58,398
You're disappointing me.
289
00:30:59,482 --> 00:31:02,235
This all started because of me.
290
00:31:03,027 --> 00:31:07,407
If his life gets ruined, I won't be able
to get over him. I'm begging you.
291
00:31:07,824 --> 00:31:10,326
This is how desperate I am
to get over him.
292
00:31:12,370 --> 00:31:13,413
Please help me.
293
00:31:15,498 --> 00:31:17,834
Gosh, take these weeds away.
294
00:31:18,251 --> 00:31:20,461
Are you trying to starve me to death?
295
00:31:21,379 --> 00:31:22,505
Leave.
296
00:31:42,650 --> 00:31:43,985
Isn't it too childish?
297
00:31:44,527 --> 00:31:46,321
Teaming up against your enemy.
298
00:31:47,155 --> 00:31:48,489
Why don't you be honest?
299
00:31:48,573 --> 00:31:51,951
You wanted them to split up
more than anyone, didn't you?
300
00:31:52,035 --> 00:31:53,912
You're right. Maybe.
301
00:31:54,537 --> 00:31:57,165
I haven't looked into my heart
that deep yet.
302
00:31:58,124 --> 00:31:59,626
I don't want to.
303
00:32:00,043 --> 00:32:02,712
Before I realize I have another motive,
304
00:32:02,837 --> 00:32:04,422
I acted first.
305
00:32:05,506 --> 00:32:08,009
I keep reminding myself
that this is what I want.
306
00:32:08,092 --> 00:32:11,137
I sincerely wish for their happiness.
307
00:32:14,432 --> 00:32:16,643
You're too complicated.
308
00:32:16,726 --> 00:32:18,144
I understand you, though.
309
00:32:18,853 --> 00:32:21,147
I felt the same way until a few days ago.
310
00:32:21,230 --> 00:32:23,816
I felt horrible, doing evil things to him.
311
00:32:25,526 --> 00:32:30,156
I tried to figure out why I felt so bad.
It was because I wasn't entirely evil.
312
00:32:30,782 --> 00:32:35,286
I thought, "I will only be half-evil
and stop here, so get down on your knees
313
00:32:35,995 --> 00:32:38,790
and beg me for mercy."
314
00:32:41,459 --> 00:32:44,045
Do you know what I hate the most?
315
00:32:45,463 --> 00:32:47,298
Those who are not quite nice,
316
00:32:47,799 --> 00:32:49,175
not quite evil,
317
00:32:50,426 --> 00:32:51,552
and not quite rude.
318
00:32:53,054 --> 00:32:56,307
Stop switching sides.
It will never work in your favor.
319
00:32:56,391 --> 00:32:58,559
Just make your mind up.
320
00:32:58,643 --> 00:33:02,188
Just wish that they'd split up.
That's way cooler.
321
00:33:04,482 --> 00:33:06,734
Now I realize why she left you.
322
00:33:07,485 --> 00:33:10,405
You can see a person's true colors
after you break up.
323
00:33:10,488 --> 00:33:12,115
I regret leaving Do-kyeong
324
00:33:12,240 --> 00:33:14,909
because I realized how great
he was after we broke up.
325
00:33:15,910 --> 00:33:18,913
I doubt that Hae-young
would feel the same way about you.
326
00:33:19,831 --> 00:33:20,832
You are nothing
327
00:33:22,041 --> 00:33:23,751
compared to Do-kyeong.
328
00:33:49,569 --> 00:33:50,570
Come in.
329
00:33:54,365 --> 00:33:55,324
Director Park.
330
00:33:55,616 --> 00:33:57,952
The R&D team came up with a prototype.
331
00:33:58,369 --> 00:34:00,413
-Why don't you come with me?
-Sure.
332
00:34:01,122 --> 00:34:04,292
I think the product
doesn't fit this season well.
333
00:34:04,375 --> 00:34:06,711
Hey, Ms. Park Soo-kyeong.
334
00:34:12,467 --> 00:34:13,426
Let's get going.
335
00:34:14,052 --> 00:34:15,970
Did she just ignore me?
336
00:34:17,513 --> 00:34:20,183
The product should reflect
seasonal changes...
337
00:34:20,266 --> 00:34:23,311
-Why are you ignoring my calls?
-Leave. You're in my workplace.
338
00:34:23,394 --> 00:34:28,691
You're 44 and pregnant.
You shouldn't walk in high heels.
339
00:34:28,775 --> 00:34:32,361
Does that have anything to do with you?
340
00:34:32,445 --> 00:34:33,738
It does. A bit.
341
00:34:34,238 --> 00:34:35,323
You're crazy.
342
00:34:37,200 --> 00:34:41,913
I've called you 1,000 times since
last night. How can you be so stubborn?
343
00:34:41,996 --> 00:34:46,209
-Are you trying to pick a fight or what?
-I have no reason to answer your calls.
344
00:34:46,292 --> 00:34:50,004
When you kicked me out,
I thought we agreed to stay as friends.
345
00:34:50,088 --> 00:34:52,340
That's ridiculous.
Do you think that's possible?
346
00:34:52,423 --> 00:34:55,468
I never knew you'd be this dramatic.
347
00:34:55,551 --> 00:34:56,552
Dramatic?
348
00:34:57,261 --> 00:34:59,013
You're talking to the wrong person.
349
00:34:59,097 --> 00:35:03,059
What kind of psychos would stay as friends
350
00:35:03,142 --> 00:35:06,354
after sleeping together
and getting pregnant?
351
00:35:09,774 --> 00:35:11,984
You majored in French, right?
352
00:35:12,777 --> 00:35:14,153
What are they saying?
353
00:35:14,946 --> 00:35:17,990
-I couldn't understand a single word.
-What?
354
00:35:18,074 --> 00:35:19,200
Get lost.
355
00:35:27,750 --> 00:35:32,171
Fine. I guess you want to be out
of this relationship completely.
356
00:35:32,255 --> 00:35:35,424
Let's cut ties with each other.
That's not so hard to do!
357
00:35:35,508 --> 00:35:38,052
Good riddance. We'll never see each other.
358
00:35:38,135 --> 00:35:41,222
Don't ever change your mind!
359
00:35:41,973 --> 00:35:43,015
Got it?
360
00:35:45,768 --> 00:35:48,062
Gosh, what's going on?
361
00:35:49,355 --> 00:35:51,732
-Did something happen?
-What's going on?
362
00:35:51,816 --> 00:35:52,859
What happened?
363
00:36:02,535 --> 00:36:03,619
What is it?
364
00:36:04,412 --> 00:36:06,038
Let's try it one more time.
365
00:36:09,000 --> 00:36:10,126
Kiss.
366
00:36:16,924 --> 00:36:17,925
Wow.
367
00:36:18,843 --> 00:36:20,761
I know this word. Let's get off.
368
00:36:20,845 --> 00:36:22,430
-Get off.
-We have a meeting.
369
00:36:22,513 --> 00:36:24,682
-Just get off.
-We have a meeting.
370
00:36:24,765 --> 00:36:25,725
But...
371
00:36:40,114 --> 00:36:43,075
Hey, what is it? What did he say?
372
00:36:44,744 --> 00:36:46,037
He wants to kiss her.
373
00:36:46,871 --> 00:36:47,830
Kiss?
374
00:36:50,333 --> 00:36:52,668
He looked sane to me.
375
00:36:53,711 --> 00:36:57,381
He looked much younger than her, too.
376
00:37:01,802 --> 00:37:03,221
Wow, Director is kissing.
377
00:37:03,304 --> 00:37:05,723
-She's kissing him.
-You are cool.
378
00:37:06,807 --> 00:37:08,434
She's so good at kissing.
379
00:37:09,727 --> 00:37:12,396
I didn't know you were so good at kissing.
380
00:37:12,480 --> 00:37:14,231
Wow. Way to go.
381
00:37:20,780 --> 00:37:23,658
Wow, that's hot.
382
00:37:27,370 --> 00:37:28,746
They're still kissing.
383
00:37:30,539 --> 00:37:32,291
Go, Director Park.
384
00:37:34,502 --> 00:37:36,921
-Chan-ju, look. She is kissing.
-Nice.
385
00:37:53,813 --> 00:37:56,857
-Thank you.
-I've been meaning to visit him, too.
386
00:37:59,777 --> 00:38:01,862
Thanks for asking me.
387
00:38:06,117 --> 00:38:08,661
Don't worry so much. It'll work out.
388
00:38:11,872 --> 00:38:12,873
Thank you.
389
00:38:48,743 --> 00:38:49,827
What's the matter?
390
00:39:47,051 --> 00:39:48,302
He can still see it.
391
00:39:48,385 --> 00:39:52,098
I think something happened.
Let's hypnotize him.
392
00:39:52,181 --> 00:39:54,391
We can't just sit back like this.
393
00:40:12,701 --> 00:40:15,121
-Are you okay?
-Gosh, don't touch him.
394
00:40:17,748 --> 00:40:21,001
There are flower petals falling
from the night sky.
395
00:40:22,086 --> 00:40:23,295
What kind of flower?
396
00:40:24,171 --> 00:40:27,216
I think it's cherry blossoms,
but I'm not sure.
397
00:40:30,886 --> 00:40:31,887
Someone died.
398
00:40:31,971 --> 00:40:33,097
LEE BYUNG-JOON DIES
399
00:40:33,180 --> 00:40:34,014
It's a singer.
400
00:40:35,224 --> 00:40:36,267
Lee Byung-joon.
401
00:40:52,283 --> 00:40:54,285
BIG SALE, JUNE 2016
402
00:41:11,552 --> 00:41:13,554
Are you sure it's 2016?
403
00:41:14,096 --> 00:41:15,931
Are you sure it's June this year?
404
00:41:16,015 --> 00:41:18,559
The cherry blossoms
don't make sense, then.
405
00:41:18,642 --> 00:41:20,478
Just go abroad for now.
406
00:41:20,644 --> 00:41:23,898
You need to run away.
He won't follow you there.
407
00:41:24,565 --> 00:41:27,526
Let's go to the airport now.
Just go get your passport.
408
00:41:27,610 --> 00:41:29,945
I'll drive you to the airport. Let's go.
409
00:41:36,160 --> 00:41:38,120
Hey. Do-kyeong?
410
00:41:38,579 --> 00:41:39,580
Do-kyeong.
411
00:41:55,012 --> 00:41:56,180
I have to tell her.
412
00:41:57,181 --> 00:41:59,600
I have to tell her before it's too late.
413
00:42:10,402 --> 00:42:11,362
THE GUY NEXT DOOR
414
00:42:15,950 --> 00:42:18,619
Come out.
I'll drive you back home before sunrise.
415
00:42:33,717 --> 00:42:34,593
Let's go.
416
00:42:52,736 --> 00:42:56,782
In all my life, this is a first
after the one time during college
417
00:42:56,865 --> 00:43:00,077
that a man called me out
in the middle of the night.
418
00:43:01,245 --> 00:43:02,997
He wasn't my type,
419
00:43:03,080 --> 00:43:05,583
but I think he really liked me.
420
00:43:05,666 --> 00:43:08,002
He first saw me during orientation,
421
00:43:08,085 --> 00:43:11,463
and he remembered
our first seven encounters.
422
00:43:11,547 --> 00:43:13,799
The second time was at the library,
423
00:43:13,882 --> 00:43:16,427
third was at the front gates,
and so forth.
424
00:43:16,844 --> 00:43:19,054
Do you remember where we first met?
425
00:43:19,471 --> 00:43:20,931
How could I forget that?
426
00:43:21,015 --> 00:43:23,851
We met for the first time
at a coffee shop with Hee-ran.
427
00:43:24,184 --> 00:43:26,312
I had a bloody nose because of you.
428
00:43:26,854 --> 00:43:28,856
-That wasn't it.
-What are you talking about?
429
00:43:28,939 --> 00:43:30,399
We met even before then.
430
00:43:31,442 --> 00:43:32,443
On the streets.
431
00:43:44,538 --> 00:43:47,041
You turned to look at me.
Don't you remember?
432
00:43:48,375 --> 00:43:49,585
Where?
433
00:43:50,502 --> 00:43:51,420
In Yeouido.
434
00:43:52,087 --> 00:43:53,756
In front of the post office.
435
00:43:57,718 --> 00:43:59,928
You're right. I was there.
436
00:44:01,347 --> 00:44:02,306
What's this?
437
00:44:02,389 --> 00:44:05,809
Did you fall in love with me
at first sight
438
00:44:05,893 --> 00:44:07,436
and remembered it all this time?
439
00:44:09,355 --> 00:44:10,272
No.
440
00:44:11,482 --> 00:44:12,566
I knew you
441
00:44:13,233 --> 00:44:14,401
before then.
442
00:44:14,818 --> 00:44:18,072
-How?
-Your face popped up in my mind.
443
00:44:18,572 --> 00:44:20,491
Although I never saw you before.
444
00:44:22,242 --> 00:44:24,787
That's when I finally saw you
on the street.
445
00:44:25,329 --> 00:44:26,580
The cafe followed later.
446
00:44:27,581 --> 00:44:30,501
How could I pop up in your mind
when you'd never seen me?
447
00:44:30,584 --> 00:44:31,460
It just did.
448
00:44:34,380 --> 00:44:35,631
It was like a memory.
449
00:44:38,467 --> 00:44:40,094
I could see you constantly.
450
00:44:42,638 --> 00:44:45,641
I saw you moving into that room
before you moved in.
451
00:44:46,558 --> 00:44:48,310
I couldn't see anything else,
452
00:44:49,686 --> 00:44:50,688
but you.
453
00:44:54,108 --> 00:44:56,985
At first, I thought I was seeing
the future.
454
00:44:57,611 --> 00:45:00,572
I thought I had supernatural powers
or something.
455
00:45:01,365 --> 00:45:02,449
Then I knew
456
00:45:05,077 --> 00:45:06,286
what I was seeing.
457
00:45:08,247 --> 00:45:09,748
And why I was seeing you.
458
00:45:10,541 --> 00:45:11,917
Why did you see me?
459
00:45:13,544 --> 00:45:14,545
When I die
460
00:45:15,713 --> 00:45:16,839
in the future...
461
00:45:22,845 --> 00:45:25,681
It's what I'm thinking about
in my last moments.
462
00:45:27,015 --> 00:45:28,809
It's like end-of-life visions.
463
00:45:31,228 --> 00:45:32,938
That's what I've been seeing.
464
00:45:33,272 --> 00:45:34,106
In your future?
465
00:45:34,940 --> 00:45:35,774
Yes.
466
00:45:37,317 --> 00:45:38,652
Right before I die.
467
00:45:41,780 --> 00:45:42,865
Before I died,
468
00:45:47,119 --> 00:45:48,787
all I thought about was you.
469
00:45:58,505 --> 00:46:00,507
I longed for you so much
470
00:46:01,925 --> 00:46:05,095
that those feelings pierced through time.
471
00:46:06,555 --> 00:46:08,474
The doctor says it's possible.
472
00:46:08,557 --> 00:46:10,559
Based on the memory of my death,
473
00:46:11,226 --> 00:46:12,936
we weren't together.
474
00:46:13,479 --> 00:46:14,897
You moved out from here
475
00:46:15,564 --> 00:46:16,690
and that was it.
476
00:46:19,485 --> 00:46:20,569
When I was dying,
477
00:46:22,446 --> 00:46:23,989
I regretted that the most.
478
00:46:27,075 --> 00:46:29,244
"Why did I hide my feelings so much?
479
00:46:30,204 --> 00:46:32,915
Why did I sweat over meaningless things?"
480
00:46:35,793 --> 00:46:36,877
I said
481
00:46:39,087 --> 00:46:41,465
so many things to you
that I didn't mean as well.
482
00:46:41,548 --> 00:46:43,342
I'll give you as much as you want.
483
00:46:43,425 --> 00:46:45,844
Don't force someone to stay
if they don't want to.
484
00:46:45,928 --> 00:46:48,263
I'm sorry I talked to you.
485
00:46:48,639 --> 00:46:49,765
Don't be sick.
486
00:46:52,893 --> 00:46:54,853
"What did I really want to say?
487
00:46:55,687 --> 00:46:57,439
If I swallow my pride,
488
00:46:59,817 --> 00:47:01,693
what does my heart want?
489
00:47:03,237 --> 00:47:04,822
What does it want to say?"
490
00:47:06,490 --> 00:47:07,449
Can you...
491
00:47:10,786 --> 00:47:11,912
just come back?
492
00:47:13,747 --> 00:47:15,541
I'd like for you to come back.
493
00:47:17,251 --> 00:47:20,212
Sorry. This is how I really feel, though.
494
00:47:21,421 --> 00:47:24,216
I'm sick from wanting to hold you.
495
00:47:27,386 --> 00:47:29,221
That's why we could get back together.
496
00:47:30,097 --> 00:47:31,139
In my whole life,
497
00:47:31,640 --> 00:47:34,643
I had never shown my true feelings
to anyone.
498
00:47:35,769 --> 00:47:38,689
I was perplexed when you kept pushing in.
499
00:47:39,606 --> 00:47:41,316
What kind of girl does that?
500
00:47:42,609 --> 00:47:43,610
But...
501
00:47:45,737 --> 00:47:46,822
I liked it.
502
00:47:49,074 --> 00:47:50,158
I was moved.
503
00:47:51,076 --> 00:47:53,912
If I died without experiencing
this kind of love,
504
00:47:54,246 --> 00:47:55,998
it would have been such a shame.
505
00:47:58,417 --> 00:47:59,418
Now,
506
00:48:01,003 --> 00:48:02,296
when I die,
507
00:48:05,882 --> 00:48:07,968
I don't think I'll regret anything.
508
00:48:10,721 --> 00:48:11,680
Thank you.
509
00:48:20,105 --> 00:48:21,565
If that's true,
510
00:48:22,399 --> 00:48:24,234
it's such a beautiful story.
511
00:48:25,485 --> 00:48:28,030
I guess you stayed unmarried
all your life,
512
00:48:28,113 --> 00:48:30,907
since I was the one
you were thinking about while dying.
513
00:48:30,991 --> 00:48:31,909
Probably.
514
00:48:33,076 --> 00:48:36,038
Would that be
because you never got over me?
515
00:48:38,457 --> 00:48:39,916
Should I believe it?
516
00:48:42,085 --> 00:48:45,505
If you suddenly had to tell me this
in the middle of the night,
517
00:48:45,589 --> 00:48:47,299
it must be true.
518
00:48:49,343 --> 00:48:50,344
Is it true?
519
00:48:51,678 --> 00:48:52,679
Yes.
520
00:48:55,807 --> 00:48:56,892
I'll believe it.
521
00:49:12,824 --> 00:49:13,825
You know,
522
00:49:15,118 --> 00:49:16,995
I'm keeping diaries these days.
523
00:49:18,372 --> 00:49:19,998
Every day is a wonder.
524
00:49:22,209 --> 00:49:25,128
It's the first time
someone I'm madly in love with
525
00:49:26,922 --> 00:49:29,549
madly loves me back.
526
00:49:31,259 --> 00:49:32,803
That's why I keep diaries.
527
00:49:34,096 --> 00:49:35,681
I want to keep a record.
528
00:49:38,684 --> 00:49:39,935
Every day,
529
00:49:40,894 --> 00:49:44,064
I feel so happy
that I wouldn't mind dying right then.
530
00:49:46,942 --> 00:49:47,943
Thank you.
531
00:49:50,070 --> 00:49:51,113
Thank you.
532
00:51:37,552 --> 00:51:39,679
Tell him to come in and eat with us.
533
00:52:42,951 --> 00:52:44,744
Here we are again.
534
00:53:46,431 --> 00:53:48,141
When are you coming back?
535
00:53:49,059 --> 00:53:50,393
I don't know yet.
536
00:53:50,477 --> 00:53:53,230
When working with the Chinese,
you have to meet in person.
537
00:53:53,313 --> 00:53:55,815
Communicating on paper
won't get you anywhere.
538
00:54:16,127 --> 00:54:17,087
WEST COAST WEATHER
539
00:54:21,424 --> 00:54:24,511
Why are you so interested
in the weather on the west coast?
540
00:54:32,227 --> 00:54:33,645
TAEJIN INTERNET & COMMERCE
541
00:54:40,777 --> 00:54:41,903
Collect everything.
542
00:54:59,421 --> 00:55:00,422
What's going on?
543
00:55:00,505 --> 00:55:03,216
Lee Chan-soo took off with everything.
544
00:55:03,925 --> 00:55:05,343
He deceived you, too!
545
00:55:05,802 --> 00:55:08,388
While you were on business trips abroad,
546
00:55:08,471 --> 00:55:11,474
he raised money
by exaggerating sales figures.
547
00:55:11,558 --> 00:55:14,477
When Chairman Jang found out
and withdrew his investments,
548
00:55:14,561 --> 00:55:17,647
he got rid of you
so that you wouldn't find out.
549
00:55:31,453 --> 00:55:32,370
Damn it.
550
00:55:34,289 --> 00:55:37,292
The chairman is tired. He asks
that you come back another time.
551
00:55:37,375 --> 00:55:38,543
Shit.
552
00:55:41,338 --> 00:55:42,422
CHAN-SOO
553
00:55:48,470 --> 00:55:49,387
No!
554
00:55:57,270 --> 00:55:58,438
That jerk...
555
00:56:00,982 --> 00:56:02,400
I'll catch you.
556
00:56:22,170 --> 00:56:24,380
Chan-soo. Where are you going?
557
00:56:31,638 --> 00:56:32,806
Hey.
558
00:56:42,357 --> 00:56:44,067
Aren't you taking a plane?
559
00:56:45,568 --> 00:56:46,653
Chan-soo!
560
00:56:52,158 --> 00:56:55,161
I honestly thought
that the business was going well.
561
00:56:55,453 --> 00:56:58,248
I thought our product
was selling like hotcakes.
562
00:56:58,540 --> 00:57:00,875
Did you think the product was that great?
563
00:57:00,959 --> 00:57:02,919
You thought I was serious
with the business?
564
00:57:03,002 --> 00:57:05,338
All I wanted was
to get some cash and pull out.
565
00:57:05,422 --> 00:57:06,506
Are you crazy?
566
00:57:06,589 --> 00:57:07,549
I'm sorry, but--
567
00:57:07,632 --> 00:57:09,884
That's not how one should apologize!
568
00:57:10,718 --> 00:57:12,512
Okay, I'm sorry.
569
00:57:25,984 --> 00:57:29,237
Did you make our board sue me on purpose?
570
00:57:29,904 --> 00:57:31,531
Was it you who put me in jail?
571
00:57:31,614 --> 00:57:34,492
It would have been fine
if you had given up your position!
572
00:57:34,576 --> 00:57:38,371
You were getting married anyway.
Why did you have to put up a fight?
573
00:57:38,454 --> 00:57:41,332
That's exactly why I put up a fight!
574
00:57:41,416 --> 00:57:45,545
How can someone else be the CEO
when the company's named after me?
575
00:57:47,505 --> 00:57:49,507
Idiot. A CEO?
576
00:57:50,133 --> 00:57:52,719
Did you really think
the product would sell?
577
00:57:52,802 --> 00:57:54,888
You're so clueless.
578
00:57:54,971 --> 00:57:58,391
That's why you're being pushed around
by Chairman Jang.
579
00:57:58,474 --> 00:58:01,644
-What did you just say?
-Both you and Park Do-kyeong
580
00:58:01,728 --> 00:58:04,230
are just chess pieces
581
00:58:04,522 --> 00:58:06,065
on Chairman Jang's board.
582
00:58:06,149 --> 00:58:08,651
You're just pawns on opposite sides.
583
00:58:10,487 --> 00:58:12,363
At least he found love.
584
00:58:12,906 --> 00:58:14,073
You're the loser.
585
00:58:32,467 --> 00:58:33,510
You...
586
00:58:41,893 --> 00:58:45,021
Let's go on a trip today.
587
00:58:45,647 --> 00:58:48,525
Today? I can't today.
588
00:58:49,317 --> 00:58:50,818
Can we go on Friday night?
589
00:58:52,195 --> 00:58:53,655
No. Let's just go.
590
00:58:54,572 --> 00:58:56,407
Okay. I'll see you later.
591
00:59:03,957 --> 00:59:05,583
OH HAE-YOUNG
592
00:59:16,052 --> 00:59:18,513
-I'm asking just in case.
-Sure.
593
00:59:18,930 --> 00:59:20,181
-By any chance...
-Yes?
594
00:59:20,765 --> 00:59:21,975
do you know where I live?
595
00:59:25,061 --> 00:59:28,940
Who are you? Why do you keep showing up?
Why do I keep seeing you?
596
00:59:29,023 --> 00:59:30,942
Did you install a bug on me or something?
597
00:59:31,025 --> 00:59:32,860
Even if you did put a bug on me,
598
00:59:32,944 --> 00:59:35,446
you wouldn't have known
whose voice it was.
599
00:59:37,115 --> 00:59:38,366
How did you know?
600
00:59:38,449 --> 00:59:41,244
I imagined what it'd be like
if I was dying.
601
00:59:41,744 --> 00:59:43,037
I told him.
602
00:59:43,121 --> 00:59:45,290
I told him to come to Seo-hui's wedding
603
00:59:45,373 --> 00:59:48,209
if he's sure about marrying you,
and not if he is unsure.
604
00:59:48,293 --> 00:59:49,836
He didn't show up!
605
00:59:50,461 --> 00:59:52,880
If I was looking back at these moments,
606
00:59:53,089 --> 00:59:54,215
it'll be nothing.
607
00:59:54,674 --> 00:59:56,301
"I don't need to measure.
608
00:59:56,384 --> 00:59:58,636
I should go as far as my heart wants.
609
00:59:59,262 --> 01:00:00,888
I shouldn't spare anything."
610
01:00:01,764 --> 01:00:05,351
I'm sorry I couldn't come to the wedding.
Something came up.
611
01:00:06,227 --> 01:00:07,270
Until I die,
612
01:00:08,688 --> 01:00:10,565
I'm not going to leave you.
613
01:00:22,535 --> 01:00:23,453
HAN TAE-JIN
614
01:00:23,536 --> 01:00:25,330
I won't ask you to forgive me.
615
01:00:25,747 --> 01:00:26,748
I'm sorry.
616
01:01:18,424 --> 01:01:20,843
No. It can't be.
617
01:01:21,386 --> 01:01:23,388
There's no way.
618
01:01:24,347 --> 01:01:25,390
It can't be.
619
01:01:33,898 --> 01:01:35,066
I liked him first.
620
01:01:35,692 --> 01:01:37,527
I begged him to like me back.
621
01:01:38,486 --> 01:01:39,487
Don't hit him.
622
01:01:39,862 --> 01:01:41,239
I'm asking you for a favor.
623
01:01:41,322 --> 01:01:43,199
At least he found love.
624
01:01:43,908 --> 01:01:45,034
You're the loser.
625
01:01:46,285 --> 01:01:47,537
You are nothing
626
01:01:47,620 --> 01:01:49,205
compared to Do-kyeong.
627
01:02:08,182 --> 01:02:09,392
I recorded the song.
628
01:02:12,186 --> 01:02:13,229
I love you.
629
01:02:17,191 --> 01:02:19,610
We never got to take a picture together.
630
01:04:35,454 --> 01:04:36,831
You bastard.
631
01:06:13,386 --> 01:06:14,637
Live a little longer.
632
01:06:15,137 --> 01:06:16,013
More?
633
01:06:18,182 --> 01:06:19,392
Should I continue
634
01:06:20,601 --> 01:06:22,561
to live suffering just like now?
635
01:07:07,481 --> 01:07:11,110
LEE BYUNG-JOON
SUDDENLY CANCELS HIS CONCERT
636
01:08:07,083 --> 01:08:09,502
Subtitle translation by
44471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.