Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,135 --> 00:00:53,887
Are you sick or what?
2
00:00:54,471 --> 00:00:56,973
If you're sick, I'll go get you medicine.
3
00:01:35,386 --> 00:01:36,471
It's morning!
4
00:01:59,786 --> 00:02:01,913
I think she's gone mad again.
5
00:02:04,332 --> 00:02:06,000
What could it be this time?
6
00:02:53,923 --> 00:02:57,343
-Make the sound rougher when you drift.
-Okay.
7
00:02:58,887 --> 00:03:01,097
Make rougher sounds when you drift.
8
00:03:11,524 --> 00:03:12,358
Gi-tae.
9
00:03:13,401 --> 00:03:14,235
Gi-tae.
10
00:03:15,445 --> 00:03:17,864
You know Do-kyeong
has been depressed recently.
11
00:03:20,450 --> 00:03:21,826
Make dad jokes for him.
12
00:03:21,910 --> 00:03:24,454
He would like them
since he's old-fashioned.
13
00:03:24,704 --> 00:03:26,039
Give it to me.
14
00:03:29,417 --> 00:03:31,669
Do-kyeong, this is Gi-tae.
Can you hear me?
15
00:03:32,253 --> 00:03:37,300
-Go on.
-I have a question for you.
16
00:03:38,509 --> 00:03:40,887
Why does Peter Pan fly all the time?
17
00:03:41,804 --> 00:03:43,890
In three, two, one. Time's up.
18
00:03:45,683 --> 00:03:47,393
He Neverlands.
19
00:03:51,147 --> 00:03:52,148
Isn't it funny?
20
00:03:52,231 --> 00:03:53,608
Get back to work.
21
00:03:53,691 --> 00:03:54,692
Okay.
22
00:03:55,777 --> 00:03:57,612
Never ask me to do it again.
23
00:03:57,695 --> 00:04:00,156
This cold-hearted guy
won't understand my jokes.
24
00:04:00,240 --> 00:04:02,200
It's embarrassing. Take it back!
25
00:04:02,951 --> 00:04:04,452
No. He'll laugh soon.
26
00:04:04,535 --> 00:04:05,620
He's a bit slow.
27
00:04:05,703 --> 00:04:08,915
I'm sure he's laughing hard inside.
We're nearly there.
28
00:04:13,044 --> 00:04:14,963
Do-kyeong, this is Sang-seok.
29
00:04:16,547 --> 00:04:19,384
What do snowmen do in their spare time?
30
00:04:20,134 --> 00:04:21,177
Stop it.
31
00:04:21,803 --> 00:04:23,554
Just chilling.
32
00:04:24,305 --> 00:04:26,349
Please cheer up.
33
00:04:26,432 --> 00:04:27,976
You can do it!
34
00:04:33,398 --> 00:04:34,941
Stop it and sprinkle water.
35
00:04:36,359 --> 00:04:37,568
Yes, sir.
36
00:05:53,770 --> 00:05:56,856
Are you so frustrated
that you're about to suffocate?
37
00:05:56,939 --> 00:06:00,151
We're here to help you feel better.
38
00:06:00,234 --> 00:06:02,111
It's time for,
"Tell us your worries."
39
00:06:02,195 --> 00:06:05,573
Even Confucius and Mencius,
who are relaxing in the underworld,
40
00:06:05,656 --> 00:06:09,494
wouldn't want to miss this segment.
41
00:06:09,577 --> 00:06:12,955
Lee Byung-joon is with me
to give you solutions to your problems.
42
00:06:13,039 --> 00:06:15,249
He's also known as the singing wise man.
43
00:06:15,333 --> 00:06:19,337
If you need his advice,
please call us now.
44
00:06:20,880 --> 00:06:23,091
-Hello?
-Hello?
45
00:06:23,174 --> 00:06:25,343
Oh, it's connected. How are you?
46
00:06:25,426 --> 00:06:27,929
Thanks for calling.
Please tell us your worry.
47
00:06:29,347 --> 00:06:30,848
Is it really connected?
48
00:06:30,932 --> 00:06:32,391
Gosh, it's so cool.
49
00:06:32,809 --> 00:06:35,770
I requested to change my voice.
50
00:06:35,853 --> 00:06:37,855
We've already changed your voice.
51
00:06:37,939 --> 00:06:41,651
So don't hold your nose.
Don't worry. Please tell us your problem.
52
00:06:41,776 --> 00:06:44,904
I also would like to request anonymity.
53
00:06:44,987 --> 00:06:47,782
You should never reveal my name
54
00:06:47,865 --> 00:06:50,159
under any circumstances, okay?
55
00:06:50,910 --> 00:06:53,663
Okay. So what's troubling you?
56
00:06:53,746 --> 00:06:58,501
There was a girl with the same name
as mine in my high school.
57
00:06:58,584 --> 00:07:02,672
-All right.
-She was just so perfect.
58
00:07:03,256 --> 00:07:05,049
It's not that I'm not good enough.
59
00:07:05,133 --> 00:07:07,176
She's just too perfect.
60
00:07:07,260 --> 00:07:09,220
I always got compared to her.
61
00:07:10,096 --> 00:07:12,223
A lot of unfair things happened too.
62
00:07:13,391 --> 00:07:17,103
I had to put up with so much.
63
00:07:17,603 --> 00:07:21,941
Anyway, she has always been in my way.
64
00:07:23,359 --> 00:07:24,318
The thing is...
65
00:07:25,528 --> 00:07:26,529
There's...
66
00:07:28,656 --> 00:07:30,825
this guy I liked.
67
00:07:33,035 --> 00:07:36,038
He almost married her, but they broke up.
68
00:07:37,623 --> 00:07:39,709
He wanted to get back at her,
69
00:07:39,792 --> 00:07:42,170
but he hurt me instead by mistake.
70
00:07:44,005 --> 00:07:46,257
I had no idea, and...
71
00:07:47,175 --> 00:07:51,846
Hello? Could you tell us more in detail?
72
00:07:52,555 --> 00:07:54,724
I mean...
73
00:07:55,391 --> 00:07:58,478
He hadn't got over her.
74
00:07:58,561 --> 00:08:03,316
He wanted to ruin her wedding,
but he ruined mine instead.
75
00:08:04,066 --> 00:08:04,984
Wait.
76
00:08:05,193 --> 00:08:08,905
How could he make such a mistake
and ruin your wedding?
77
00:08:09,697 --> 00:08:13,743
Didn't I already tell you
that she and I have the same name?
78
00:08:14,285 --> 00:08:18,956
He thought it was her that was
getting married, but it was me.
79
00:08:20,416 --> 00:08:23,336
Gosh, I have a bad feeling. This can't be.
80
00:08:24,170 --> 00:08:27,632
But I had no idea about it
81
00:08:27,715 --> 00:08:30,509
and fell in love with him.
82
00:08:31,177 --> 00:08:32,762
Just a second. So...
83
00:08:32,845 --> 00:08:36,515
you fell in love with your enemy
without knowing that?
84
00:08:36,599 --> 00:08:39,810
-So, what are you worried about?
-I mean...
85
00:08:40,603 --> 00:08:43,397
I don't know what to do.
86
00:08:43,481 --> 00:08:46,108
One moment, I almost want to kill him,
87
00:08:48,611 --> 00:08:49,654
the next...
88
00:08:56,202 --> 00:08:57,828
-I...
-Just sleep.
89
00:09:00,873 --> 00:09:04,502
Don't try to drink it away
or go on boring blind dates.
90
00:09:04,585 --> 00:09:06,796
You'll be hungry by the time you wake up.
91
00:09:06,879 --> 00:09:08,923
Then eat. And then sleep some more.
92
00:09:09,006 --> 00:09:12,343
You'll be hungry again.
Then you eat again.
93
00:09:12,426 --> 00:09:13,469
Excuse me.
94
00:09:13,594 --> 00:09:16,931
Do you think I called you
to hear such lame advice?
95
00:09:17,014 --> 00:09:20,977
-Then be reborn.
-What is that supposed to mean?
96
00:09:21,060 --> 00:09:24,021
Are you saying
that there's no hope in this life?
97
00:09:24,105 --> 00:09:26,482
You sound very angry.
98
00:09:26,566 --> 00:09:29,819
Please calm down.
That's not what we meant.
99
00:09:30,403 --> 00:09:32,697
It's not hard to be reborn.
100
00:09:32,989 --> 00:09:35,324
You're reborn
when you let go of your past.
101
00:09:35,408 --> 00:09:37,285
Do babies remember the past?
102
00:09:37,368 --> 00:09:39,870
"I experienced these things,
so this is how I am."
103
00:09:39,954 --> 00:09:42,707
If you let go of that,
you'll be reborn.
104
00:09:42,790 --> 00:09:44,083
Do you think it's easy?
105
00:09:44,166 --> 00:09:47,378
I have a brain. How can
I pretend nothing happened?
106
00:09:47,461 --> 00:09:50,840
"I'm letting go of my past.
I'll forget everything.
107
00:09:50,923 --> 00:09:54,135
Ta-da." Will that erase
everything just like that?
108
00:09:54,260 --> 00:09:56,887
If you want to be unhappy,
hold onto your past.
109
00:09:56,971 --> 00:09:58,306
It's up to you.
110
00:09:58,389 --> 00:09:59,890
That's the way it is.
111
00:10:00,558 --> 00:10:03,019
No one can help
when you've decided to be unhappy.
112
00:10:03,102 --> 00:10:04,353
You're terrible.
113
00:10:04,437 --> 00:10:07,231
You should give me some practical advice.
114
00:10:07,315 --> 00:10:09,358
Do you know how much it hurts?
115
00:10:09,442 --> 00:10:15,031
If I could, I would kill both him
and Oh Hae-young!
116
00:10:19,744 --> 00:10:23,205
I'm sorry, but I thought
you wanted to stay anonymous.
117
00:10:23,289 --> 00:10:24,707
Oh my god.
118
00:10:24,790 --> 00:10:26,959
I do. I only said her name, not mine.
119
00:10:27,043 --> 00:10:29,962
You said that you two have the same name.
120
00:10:30,046 --> 00:10:32,048
Your name must be the same.
121
00:10:33,674 --> 00:10:35,009
Hello?
122
00:10:35,426 --> 00:10:38,054
-Hello?
-Has she gone crazy?
123
00:10:38,137 --> 00:10:39,055
Hello?
124
00:10:40,806 --> 00:10:41,807
Hello?
125
00:10:43,017 --> 00:10:46,020
You're not the only one
who is called Oh Hae-young.
126
00:10:46,103 --> 00:10:48,648
Names are only empty shells.
127
00:10:48,731 --> 00:10:52,068
My name is Lee Byung-joon,
and it's an empty shell too.
128
00:10:52,401 --> 00:10:53,653
Then what's inside?
129
00:10:54,528 --> 00:10:57,490
Oh Hae-young. So that's your name.
130
00:10:57,698 --> 00:11:00,284
Hae-young, your name
is just an empty shell.
131
00:11:00,368 --> 00:11:02,662
-All right.
-So is the other girl's name.
132
00:11:02,745 --> 00:11:04,705
-Sir, wait.
-So is Shin-young's name.
133
00:11:04,789 --> 00:11:06,999
You've said "Oh Hae-young" too many times.
134
00:11:07,083 --> 00:11:08,417
She wants to be anonymous.
135
00:11:08,501 --> 00:11:10,252
She does? All right. I got it.
136
00:11:10,336 --> 00:11:11,379
Thank you.
137
00:11:11,462 --> 00:11:13,798
-The anonymous Oh Hae-young.
-Sir, please.
138
00:11:14,382 --> 00:11:15,966
-You said it again.
-Did I?
139
00:11:16,050 --> 00:11:16,884
Yes.
140
00:11:19,470 --> 00:11:23,265
The alumni chat room is going crazy.
What are you going to do?
141
00:11:24,016 --> 00:11:26,227
Uninstall that chat app right now.
142
00:11:26,310 --> 00:11:28,437
Don't read anything. Just delete it.
143
00:11:28,521 --> 00:11:30,147
And keep your phone turned off.
144
00:11:30,231 --> 00:11:31,065
Okay.
145
00:11:36,987 --> 00:11:38,280
Can't you stop?
146
00:11:38,364 --> 00:11:40,950
Can't you just pretend you didn't hear it?
147
00:11:41,033 --> 00:11:43,869
If you keep calling Hae-young,
148
00:11:43,953 --> 00:11:45,955
you'll get in trouble.
149
00:12:16,652 --> 00:12:19,196
Was that why Hae-young's wedding
150
00:12:19,405 --> 00:12:20,740
was called off?
151
00:12:24,493 --> 00:12:26,287
It's me! Open the door!
152
00:12:27,705 --> 00:12:31,542
Doesn't Hae-young have any pride?
How can she fall in love with him?
153
00:12:31,625 --> 00:12:34,170
-Is she out of her mind?
-She had no idea!
154
00:12:39,049 --> 00:12:40,092
Gosh.
155
00:12:40,968 --> 00:12:44,013
She wanted to be anonymous,
so they changed her voice.
156
00:12:44,096 --> 00:12:45,931
Then she said her name herself.
157
00:12:46,015 --> 00:12:48,642
Won't she be too embarrassed
to keep working here?
158
00:12:48,726 --> 00:12:52,480
My friends have been sending me
the audio clip, saying it's hilarious.
159
00:12:52,563 --> 00:12:56,734
Now that they know she works here,
they might come to see her face.
160
00:12:56,817 --> 00:13:00,946
That must be why Hae-young
hit Manager Oh and made a scene.
161
00:13:01,030 --> 00:13:04,408
She found out her wedding
got called off because of Manager Oh.
162
00:13:04,492 --> 00:13:06,702
Why did she pretend
that she dumped him?
163
00:13:06,785 --> 00:13:08,245
-Exactly.
-I know.
164
00:13:08,329 --> 00:13:10,289
Stop it!
165
00:13:13,167 --> 00:13:16,003
-Is it that funny to you?
-Don't be like that. It's funny.
166
00:13:16,086 --> 00:13:18,047
Imagine she was your sister.
167
00:13:18,756 --> 00:13:21,801
-Is it still funny?
-Fine, she's on your team.
168
00:13:21,884 --> 00:13:23,135
We're sorry.
169
00:13:23,219 --> 00:13:28,057
-He's making us look like terrible people.
-You are being terrible!
170
00:13:29,350 --> 00:13:30,809
Imagine your sister
171
00:13:31,560 --> 00:13:35,397
had to go through that
through no fault of her own.
172
00:13:36,232 --> 00:13:38,609
-Could you still be saying that?
-It's no use.
173
00:13:38,692 --> 00:13:41,445
They don't deserve your time.
Don't you have any sympathy?
174
00:13:41,529 --> 00:13:43,072
We're sorry.
175
00:13:43,614 --> 00:13:45,741
-Let's go.
-We were just having fun.
176
00:13:45,825 --> 00:13:46,992
Sorry.
177
00:13:47,368 --> 00:13:48,369
Go.
178
00:13:53,874 --> 00:13:55,125
Did you hear it?
179
00:13:57,628 --> 00:13:58,837
Ms. Oh was...
180
00:13:58,921 --> 00:14:00,005
Manager Oh.
181
00:14:00,589 --> 00:14:04,093
He must have loved you a lot.
182
00:14:05,678 --> 00:14:06,804
Did you hear it?
183
00:14:06,887 --> 00:14:09,932
Hae-young's audio clips are
everywhere on the internet.
184
00:14:10,015 --> 00:14:11,517
Get back to work.
185
00:14:26,407 --> 00:14:28,409
I found out only a few days ago.
186
00:14:32,913 --> 00:14:34,623
All this
187
00:14:34,707 --> 00:14:37,459
started on the day you disappeared.
188
00:14:38,794 --> 00:14:40,004
Do you know that?
189
00:14:40,588 --> 00:14:41,422
Yes.
190
00:14:47,261 --> 00:14:48,596
I hope you regret it.
191
00:14:57,646 --> 00:14:59,857
Did you hear it? I was so surprised.
192
00:14:59,940 --> 00:15:02,192
-I heard it.
-It was hilarious.
193
00:15:02,276 --> 00:15:04,486
That's what happened. Gosh, my tummy.
194
00:15:04,570 --> 00:15:06,989
Before Hae-young does something terrible,
195
00:15:07,072 --> 00:15:09,325
we should do something about it.
196
00:15:12,202 --> 00:15:13,162
My Hae-young
197
00:15:13,787 --> 00:15:17,124
would never harm anyone,
no matter how crazy she is.
198
00:15:17,207 --> 00:15:21,754
Would she have broadcasted it on the radio
if she was going to kill somebody?
199
00:15:21,837 --> 00:15:23,797
She knows better than that.
200
00:15:26,175 --> 00:15:27,176
She's got a point.
201
00:15:27,635 --> 00:15:30,346
-What do you mean?
-I told you.
202
00:15:30,471 --> 00:15:34,350
Phone call. Hello?
Yes, she should've said on the radio
203
00:15:34,433 --> 00:15:36,852
that it wasn't that Oh Hae-young. Exactly.
204
00:15:36,936 --> 00:15:40,439
I mean, that could be my daughter
205
00:15:41,899 --> 00:15:43,442
or maybe not.
206
00:15:44,234 --> 00:15:46,862
-Well...
-Why do you want to know that?
207
00:15:46,946 --> 00:15:50,324
Even if you thought
that it could be my Hae-young,
208
00:15:50,407 --> 00:15:53,160
how can you call us and ask about it?
209
00:15:53,243 --> 00:15:56,288
I can see what kind of a person you are.
210
00:15:56,372 --> 00:15:59,041
If you're so excited about
our child's misfortune,
211
00:15:59,124 --> 00:16:01,585
I wonder
how well-off your children will be!
212
00:16:03,253 --> 00:16:06,340
Why were you sitting here
answering all these questions?
213
00:16:06,423 --> 00:16:07,633
It was my mother.
214
00:16:26,360 --> 00:16:27,736
What's Hae-young doing?
215
00:16:52,845 --> 00:16:56,140
Oh Hae-young was among
the most popular search words.
216
00:16:56,223 --> 00:16:59,476
I keep getting texts with a file,
named "a funny clip."
217
00:16:59,560 --> 00:17:01,562
All of them are clips of her.
218
00:17:01,687 --> 00:17:03,230
What are you going to do?
219
00:17:09,028 --> 00:17:10,779
Do you know how much it hurts?
220
00:17:11,780 --> 00:17:17,161
If I could, I would kill both him
and Oh Hae-young!
221
00:17:17,244 --> 00:17:20,038
I'm sorry, but I thought
you wanted to stay anonymous.
222
00:17:20,122 --> 00:17:22,458
I do. I only said her name, not mine.
223
00:17:23,250 --> 00:17:26,253
You said that you two have the same name.
224
00:17:26,336 --> 00:17:28,922
-Your name must be the same.
-They have the same name.
225
00:17:29,006 --> 00:17:30,382
Hello?
226
00:17:30,466 --> 00:17:31,425
Hello?
227
00:17:32,342 --> 00:17:33,594
-Hello?
-Oh Hae-young?
228
00:17:36,972 --> 00:17:39,558
Why would you upload this
on our group chat?
229
00:17:39,641 --> 00:17:41,935
-Hurry up and delete it.
-How?
230
00:17:42,019 --> 00:17:44,396
-Delete it before he sees it.
-Go, idiot!
231
00:17:53,864 --> 00:17:55,157
Do-kyeong. Well...
232
00:17:55,657 --> 00:17:57,201
May I see your phone?
233
00:17:59,953 --> 00:18:01,872
Can you unlock it for me?
234
00:18:02,498 --> 00:18:04,666
-I'll delete it.
-Thank you.
235
00:18:08,086 --> 00:18:09,755
I'm sorry.
236
00:18:17,179 --> 00:18:19,598
Bring the sound file you recorded today.
237
00:18:39,952 --> 00:18:40,869
Eat it.
238
00:18:42,246 --> 00:18:43,497
It's okay, forget it.
239
00:18:44,164 --> 00:18:45,582
You won't die from it.
240
00:18:45,666 --> 00:18:48,335
It's not a big deal. It's nothing.
241
00:18:48,710 --> 00:18:50,045
It's fine. Just eat.
242
00:18:50,128 --> 00:18:52,131
Eat and then warm yourself up.
243
00:18:59,680 --> 00:19:02,933
Now that it has come to this,
we'll just do what we can.
244
00:19:05,978 --> 00:19:07,813
Why didn't you tell me earlier?
245
00:19:07,896 --> 00:19:11,400
I would've sent all those jerks
to jail for you!
246
00:19:11,483 --> 00:19:15,112
Why don't you ever tell me?
Why are you trying to fight alone?
247
00:19:21,201 --> 00:19:22,786
Put your head up and eat.
248
00:20:12,586 --> 00:20:13,587
Mom.
249
00:20:15,839 --> 00:20:16,840
I'm sorry.
250
00:20:19,092 --> 00:20:20,260
No, I'm sorry.
251
00:20:21,470 --> 00:20:23,096
Why are you sorry?
252
00:20:25,599 --> 00:20:28,227
I shouldn't have named you
so thoughtlessly.
253
00:20:29,853 --> 00:20:33,357
Why did we name you
without thinking hard about it?
254
00:20:36,818 --> 00:20:39,529
I told you I didn't want
to name her Hae-young!
255
00:20:39,613 --> 00:20:43,200
We had So-ra and Soo-min on the list, too.
256
00:20:44,034 --> 00:20:45,911
Why are you yelling at him?
257
00:20:45,994 --> 00:20:47,955
It's not his fault.
258
00:20:51,416 --> 00:20:54,127
You need to get over him.
259
00:20:54,211 --> 00:20:58,215
There's no need to hold a grudge.
Just forget about him.
260
00:20:58,298 --> 00:21:00,509
Don't make it harder for yourself.
261
00:21:01,301 --> 00:21:02,719
It's best this way.
262
00:21:02,803 --> 00:21:05,514
You could get compensated
if we hire a lawyer,
263
00:21:05,597 --> 00:21:06,974
but what's the point?
264
00:21:07,057 --> 00:21:10,435
It's not worth it
if it means you have to see him again.
265
00:21:10,978 --> 00:21:11,937
Just let it go.
266
00:21:13,021 --> 00:21:15,565
You're the one that will look ridiculous.
267
00:21:15,649 --> 00:21:18,860
People will only swear at you,
not those jerks.
268
00:21:18,944 --> 00:21:21,363
Just forget about it and let it go.
269
00:21:22,030 --> 00:21:23,156
End it here.
270
00:21:29,037 --> 00:21:30,580
Why aren't you answering?
271
00:21:32,249 --> 00:21:34,793
Do you still have feelings for him?
272
00:21:38,088 --> 00:21:40,424
You could like him
when you didn't know.
273
00:21:40,507 --> 00:21:43,802
But, how can you still like him
after all this?
274
00:21:43,885 --> 00:21:48,390
Ripping him apart isn't even enough.
How can you still have feelings for him?
275
00:21:49,141 --> 00:21:53,979
If you still like him in this situation,
you'd be the biggest loser in the world.
276
00:21:54,062 --> 00:21:56,773
You'd be the crazy one. Do you understand?
277
00:21:59,401 --> 00:22:00,360
I know...
278
00:22:05,615 --> 00:22:06,700
I know it, too.
279
00:22:10,495 --> 00:22:11,747
But I can't help it.
280
00:22:24,551 --> 00:22:25,594
Gosh.
281
00:22:29,890 --> 00:22:33,185
You should feel lucky
she didn't mention your name.
282
00:22:33,268 --> 00:22:35,479
I was so nervous while listening to it.
283
00:22:35,562 --> 00:22:38,231
How can she make such a mistake?
284
00:22:39,024 --> 00:22:40,442
I can't believe it.
285
00:22:45,572 --> 00:22:46,740
Goodness.
286
00:22:50,035 --> 00:22:52,662
Right, there's another crazy one among us.
287
00:22:53,997 --> 00:22:56,875
I'm going to die.
288
00:23:05,509 --> 00:23:08,762
I never expected this day to come,
289
00:23:10,263 --> 00:23:13,809
but I guess Do-kyeong
has finally disappointed me.
290
00:23:26,655 --> 00:23:27,697
Cheer up.
291
00:23:32,285 --> 00:23:33,620
Hold on.
292
00:23:34,204 --> 00:23:37,207
Why aren't you hitting him?
You should kick him.
293
00:23:37,290 --> 00:23:40,335
You used to hit me all the time
for nothing.
294
00:23:40,460 --> 00:23:42,879
Why aren't you hitting him?
Is this favoritism?
295
00:23:42,963 --> 00:23:44,881
There's no point in beating up
296
00:23:46,508 --> 00:23:47,884
those who really wronged.
297
00:23:51,555 --> 00:23:55,517
He's already in enough pain as it is.
298
00:23:55,600 --> 00:23:57,894
I see. All this time,
299
00:23:57,978 --> 00:24:01,106
I got beaten up
because it wasn't really that bad.
300
00:24:01,189 --> 00:24:04,651
I'll make a huge mistake next time, okay?
301
00:24:06,319 --> 00:24:07,571
You're so mean.
302
00:24:16,329 --> 00:24:18,999
Did you call her?
303
00:24:19,082 --> 00:24:20,125
No.
304
00:24:20,750 --> 00:24:23,003
Did you not call,
or did she not pick up?
305
00:24:23,628 --> 00:24:25,255
I didn't call her.
306
00:24:26,756 --> 00:24:27,966
You're unbelievable.
307
00:24:29,342 --> 00:24:30,886
Do you even like her?
308
00:24:31,470 --> 00:24:33,513
How can you not call her?
309
00:24:33,597 --> 00:24:36,266
Even if no one else calls her,
you should.
310
00:24:36,349 --> 00:24:38,894
-How can you do nothing?
-What should I say?
311
00:24:40,061 --> 00:24:41,897
Should I ask her if she's okay?
312
00:24:44,316 --> 00:24:45,400
That's ridiculous.
313
00:24:48,528 --> 00:24:50,947
I don't have a single word to say to her.
314
00:24:53,450 --> 00:24:54,659
"I love you."
315
00:24:56,119 --> 00:24:57,329
That's all you need.
316
00:24:57,412 --> 00:25:00,832
I'd just be trying to appease her
or persuade her.
317
00:25:01,541 --> 00:25:03,627
Why do you take it that way?
318
00:25:03,710 --> 00:25:05,545
It's not right to say that now.
319
00:25:08,965 --> 00:25:10,258
You can't go wrong
320
00:25:13,386 --> 00:25:14,679
with "I love you."
321
00:25:34,241 --> 00:25:36,618
32 MISSED CALLS
322
00:25:40,413 --> 00:25:42,916
MISSED CALLS
DIRECTOR PARK, LEE YONG-GYU
323
00:25:47,462 --> 00:25:49,881
SANG-HUI
ARE YOU OKAY, HAE-YOUNG?
324
00:25:49,965 --> 00:25:51,800
SHIN JAE-HO
ARE YOU OKAY, MS. OH?
325
00:26:10,026 --> 00:26:11,945
THE GIRL NEXT DOOR
326
00:26:26,710 --> 00:26:28,128
THE GIRL NEXT DOOR
327
00:26:31,548 --> 00:26:33,216
YOUR DEVICE WILL SHUT DOWN
328
00:27:25,352 --> 00:27:27,854
-Hello.
-How long will you mooch off them?
329
00:27:27,937 --> 00:27:30,398
He's not mooching. He's our family.
330
00:27:31,441 --> 00:27:33,276
You're not blood-related.
331
00:27:33,360 --> 00:27:35,362
We've been living together
many years.
332
00:27:35,445 --> 00:27:38,782
He's much better
than my biological family.
333
00:27:40,992 --> 00:27:41,993
Good morning.
334
00:27:43,328 --> 00:27:45,372
Oh, hi. Good morning, Ms. Heo.
335
00:27:46,623 --> 00:27:48,208
Do you live here too?
336
00:27:48,291 --> 00:27:50,001
Yes. Just temporarily.
337
00:27:50,085 --> 00:27:53,505
I'm in a lot of trouble.
This place is my hideout.
338
00:27:54,631 --> 00:27:56,591
You have so many guests.
339
00:27:56,674 --> 00:27:59,010
But you never allow your own mother in.
340
00:28:01,137 --> 00:28:03,014
What brought you here so early?
341
00:28:07,727 --> 00:28:09,938
I'm getting married tomorrow.
342
00:28:14,901 --> 00:28:15,902
Again?
343
00:28:16,111 --> 00:28:18,154
Soo-kyeong has never been married,
344
00:28:18,238 --> 00:28:20,198
and this is your third wedding.
345
00:28:20,281 --> 00:28:22,117
That's amazing. I salute you.
346
00:28:23,535 --> 00:28:26,913
It must be hideous to wear
a wedding dress at your age.
347
00:28:26,996 --> 00:28:30,917
-It's nothing to be proud of.
-I won't be wearing a wedding dress.
348
00:28:31,000 --> 00:28:34,754
Chairman Jang will introduce me
at his 70th birthday party. That's all.
349
00:28:37,090 --> 00:28:38,591
-I bet you won't come.
-I won't.
350
00:28:38,675 --> 00:28:39,843
I knew it.
351
00:28:39,926 --> 00:28:42,637
-Shall I...
-I only want Do-kyeong to come.
352
00:28:43,763 --> 00:28:47,142
By the way, do you know
why he's not answering my calls?
353
00:28:47,642 --> 00:28:52,730
It's because he's currently involved
in something complicated.
354
00:28:52,814 --> 00:28:53,690
About what?
355
00:28:53,773 --> 00:28:56,651
-It's...
-We don't know the details either.
356
00:28:56,734 --> 00:28:59,237
He doesn't explain everything to everyone.
357
00:29:02,073 --> 00:29:05,201
Tell Do-kyeong I've bought
the present for Chairman Jang.
358
00:29:05,285 --> 00:29:08,788
He needn't buy it, just send me the money.
Seven million won.
359
00:29:12,417 --> 00:29:16,963
That's not a lot compared
to all the money I'll bring home.
360
00:29:17,046 --> 00:29:20,216
Hang in there.
I will make a successful comeback,
361
00:29:20,300 --> 00:29:21,801
and make you all rich.
362
00:29:22,927 --> 00:29:25,221
Who is going to make whom rich?
363
00:29:25,305 --> 00:29:27,015
None of us are poor.
364
00:29:27,098 --> 00:29:30,852
We're all enjoying our lives,
busy making a living on our own.
365
00:29:30,935 --> 00:29:33,229
So you should go and get a life!
366
00:29:37,942 --> 00:29:40,570
You look older by the day.
367
00:29:40,653 --> 00:29:42,197
Stop drinking so much!
368
00:29:46,451 --> 00:29:49,454
You look older than your own mother now.
369
00:29:50,038 --> 00:29:52,081
I don't expect you to marry three times.
370
00:29:52,165 --> 00:29:55,126
But shouldn't you experience it
at least once?
371
00:29:59,798 --> 00:30:01,966
Congratulations on your wedding.
372
00:30:07,347 --> 00:30:08,348
Goodbye.
373
00:30:11,017 --> 00:30:12,894
It's embarrassing.
374
00:30:12,977 --> 00:30:15,730
It's embarrassing
to have a daughter like her.
375
00:30:26,574 --> 00:30:27,951
Don't mind her.
376
00:30:28,034 --> 00:30:30,453
She always talks thoughtlessly.
377
00:30:31,538 --> 00:30:35,500
Come to think of it, you and Do-kyeong
are nothing like your mother.
378
00:30:36,084 --> 00:30:38,086
You two are just like your father.
379
00:30:38,586 --> 00:30:41,172
You're simple and honest.
380
00:30:41,881 --> 00:30:45,176
Where did you leave your car
after drinking?
381
00:30:46,094 --> 00:30:48,930
It'll turn up somewhere.
382
00:31:45,612 --> 00:31:46,654
Are you all right?
383
00:31:53,870 --> 00:31:55,288
Please open up the door.
384
00:31:55,371 --> 00:31:58,916
This lady must be really embarrassed now.
She needs to get out.
385
00:31:59,000 --> 00:32:02,253
Please don't look here. Don't look.
Look somewhere else.
386
00:32:05,882 --> 00:32:07,592
I'll contact you if she's hurt.
387
00:32:07,675 --> 00:32:09,719
It's okay. Don't feel embarrassed.
388
00:32:09,802 --> 00:32:11,596
Gosh, I told them not to look.
389
00:32:11,679 --> 00:32:14,349
Just go, please. Go!
Set off. Now.
390
00:32:16,809 --> 00:32:17,852
Set off.
391
00:32:20,688 --> 00:32:21,898
Are you all right?
392
00:32:21,981 --> 00:32:24,233
How can you doze off and fall like that?
393
00:32:24,317 --> 00:32:27,528
-Son of a...
-You don't need to swear at him.
394
00:32:28,363 --> 00:32:30,114
-You!
-Me?
395
00:32:30,740 --> 00:32:31,908
What did I do wrong?
396
00:32:31,991 --> 00:32:34,369
I thought you might feel embarrassed.
397
00:32:34,452 --> 00:32:38,122
I saw it all
while I was rolling down the bus.
398
00:32:38,873 --> 00:32:39,749
You...
399
00:32:40,583 --> 00:32:42,794
You were holding your phone like this
400
00:32:43,294 --> 00:32:46,923
and looking on me in amusement.
I saw everything.
401
00:32:51,678 --> 00:32:55,640
I didn't expect you to let me rest
my head on your shoulder.
402
00:32:55,723 --> 00:32:59,602
But how could you look
at me rolling down on the bus
403
00:33:00,103 --> 00:33:02,522
with your mouth wide open?
404
00:33:11,280 --> 00:33:13,491
All right, I'm sorry. Please get up.
405
00:33:14,492 --> 00:33:15,952
Okay, Soo-kyeong.
406
00:33:16,035 --> 00:33:18,454
It was my bad, so please get up.
407
00:33:20,623 --> 00:33:21,541
Soo-kyeong?
408
00:33:21,624 --> 00:33:22,959
Soo-kyeong!
409
00:33:23,710 --> 00:33:25,420
Soo-kyeong.
410
00:33:25,503 --> 00:33:28,297
Shouldn't you take an X-ray
of her head, too?
411
00:33:28,381 --> 00:33:32,719
She rolled down the bus like this,
and collapsed after she got off.
412
00:33:32,802 --> 00:33:35,138
I think she hit her head
when she was rolling.
413
00:33:35,221 --> 00:33:36,723
I don't think we need to.
414
00:33:36,806 --> 00:33:39,017
-You must be tired these days.
-Yes.
415
00:33:39,100 --> 00:33:40,810
She drinks like a fish.
416
00:33:40,893 --> 00:33:43,312
-Is it her liver?
-You'd better quit drinking.
417
00:33:43,396 --> 00:33:45,231
I told you. It's your liver.
418
00:33:45,314 --> 00:33:49,527
You're pregnant. You get anemic
in the early stages of pregnancy.
419
00:33:49,610 --> 00:33:53,406
I'll prescribe iron pills. Be sure
to take them. Congratulations.
420
00:34:00,371 --> 00:34:01,664
Unbelievable.
421
00:34:02,540 --> 00:34:03,708
How can...
422
00:34:07,462 --> 00:34:08,296
I'm sorry.
423
00:34:09,756 --> 00:34:11,174
Congratulations, anyway.
424
00:34:11,632 --> 00:34:15,386
I should congratulate you on this,
shouldn't I?
425
00:34:16,304 --> 00:34:17,555
Yes, congratulations.
426
00:34:23,269 --> 00:34:26,647
I must be crazy. This is serious.
I shouldn't be laughing.
427
00:34:33,905 --> 00:34:37,200
Was it the time you last met him
before he left the country?
428
00:34:40,036 --> 00:34:43,748
It must have been
a passionate, careless night.
429
00:34:44,457 --> 00:34:45,458
My goodness.
430
00:34:47,710 --> 00:34:50,671
Where is he now?
Has he gone to Brazil already?
431
00:34:50,755 --> 00:34:53,090
Contact him now.
What if he's left already?
432
00:34:54,592 --> 00:34:56,594
And what will you do if he hasn't?
433
00:34:56,844 --> 00:34:58,179
My goodness.
434
00:34:59,138 --> 00:35:02,683
You two are not kids.
You should know better.
435
00:35:02,975 --> 00:35:07,313
You should be more careful
when you spend a night together.
436
00:35:07,814 --> 00:35:10,441
I sleep with different girls every night,
437
00:35:10,525 --> 00:35:13,569
but I never put myself
in a situation like this.
438
00:35:15,446 --> 00:35:18,324
Soo-kyeong. This is all his fault.
439
00:35:18,407 --> 00:35:21,869
A man must always
carry the thing with him.
440
00:35:22,245 --> 00:35:23,246
Look.
441
00:35:25,039 --> 00:35:26,541
I have one here.
442
00:35:27,083 --> 00:35:29,585
There's another one. Look.
443
00:35:31,212 --> 00:35:32,713
I carry one here, too.
444
00:35:32,797 --> 00:35:34,465
Here's another.
445
00:35:36,551 --> 00:35:40,054
I have one more but it'd be inappropriate
to show you here.
446
00:35:40,137 --> 00:35:43,891
Anyway, this is what responsibility means
to a man.
447
00:35:50,273 --> 00:35:53,484
I'm sorry. This isn't the time
to babble about this.
448
00:35:57,280 --> 00:35:58,781
Gosh, stop crying.
449
00:35:59,365 --> 00:36:01,492
It'll be all right. Don't cry.
450
00:36:01,576 --> 00:36:03,870
-You'll be fine.
-Get off, you jerk!
451
00:36:06,330 --> 00:36:07,582
Get lost.
452
00:36:10,168 --> 00:36:13,421
This must all be a dream.
453
00:36:16,299 --> 00:36:18,384
Everything will be okay, Soo-kyeong.
454
00:36:19,468 --> 00:36:20,553
-Jin-sang.
-Yes?
455
00:36:20,636 --> 00:36:22,221
Let's go to another hospital.
456
00:36:22,305 --> 00:36:24,640
No. You have to face this situation.
457
00:36:25,391 --> 00:36:26,475
Don't touch me.
458
00:36:27,935 --> 00:36:29,729
-I'll bring the doctor here.
-Get off.
459
00:36:29,812 --> 00:36:30,813
Please wait here.
460
00:36:32,356 --> 00:36:33,399
Doctor!
461
00:36:34,066 --> 00:36:35,443
I can't remember.
462
00:36:38,321 --> 00:36:39,322
Did I really do it?
463
00:36:41,949 --> 00:36:45,494
But I had no idea about it
464
00:36:46,746 --> 00:36:49,707
and fell in love with him.
465
00:36:50,541 --> 00:36:53,753
I had no idea about it
466
00:36:55,379 --> 00:36:58,132
and fell in love with him.
467
00:36:58,215 --> 00:37:01,510
And fell in love with him.
468
00:37:02,261 --> 00:37:05,181
One moment, I almost want to kill him...
469
00:37:06,224 --> 00:37:07,224
I...
470
00:37:10,144 --> 00:37:11,395
I...
471
00:37:12,480 --> 00:37:13,439
I...
472
00:37:16,025 --> 00:37:17,026
I...
473
00:37:25,576 --> 00:37:27,787
Things are ridiculously messed up.
474
00:37:28,329 --> 00:37:29,246
I know.
475
00:37:29,330 --> 00:37:31,916
It even made the headlines.
476
00:37:31,999 --> 00:37:36,003
Anyway, how did Hae-young fall for him?
477
00:37:36,087 --> 00:37:37,546
Can't you see?
478
00:37:38,756 --> 00:37:40,091
She was fooled.
479
00:37:40,174 --> 00:37:42,969
He must have been nice
to her out of guilt.
480
00:37:43,052 --> 00:37:46,138
That was for later
when she found out the truth.
481
00:37:46,222 --> 00:37:47,640
What did Hae-young say?
482
00:37:47,723 --> 00:37:48,891
What would she say?
483
00:37:49,725 --> 00:37:51,227
She burst out in anger.
484
00:37:55,147 --> 00:37:55,982
Tae-jin.
485
00:37:58,776 --> 00:37:59,860
See you.
486
00:38:01,445 --> 00:38:02,446
Bye.
487
00:38:08,744 --> 00:38:09,578
OH HAE-YOUNG
488
00:38:37,523 --> 00:38:39,066
Go tell him off hard!
489
00:39:26,781 --> 00:39:29,033
It's pretty, the sound.
490
00:40:03,943 --> 00:40:06,362
It's for you.
They were knocking on the door.
491
00:40:13,202 --> 00:40:15,413
Are you not going to ask if I'm okay?
492
00:40:16,080 --> 00:40:17,665
I'm sure you are not okay.
493
00:40:18,541 --> 00:40:19,542
You're right.
494
00:40:20,501 --> 00:40:21,502
I am not okay.
495
00:40:23,712 --> 00:40:25,005
I'm a total wreck.
496
00:40:26,715 --> 00:40:28,008
I hate to stay awake.
497
00:40:28,926 --> 00:40:30,386
But I can't fall asleep.
498
00:40:31,637 --> 00:40:34,557
At first, I couldn't sleep
because I was so angry.
499
00:40:40,312 --> 00:40:42,606
And now I can't sleep because I miss you.
500
00:41:14,597 --> 00:41:17,683
Go on with your life, blaming me.
501
00:41:21,145 --> 00:41:24,148
Resent me along with the others.
502
00:41:25,941 --> 00:41:28,068
If you want to call to swear at me,
503
00:41:29,153 --> 00:41:31,197
no matter how many times you call,
504
00:41:31,780 --> 00:41:33,157
I'll answer every time.
505
00:41:34,325 --> 00:41:36,410
You can torture me if you want.
506
00:41:36,535 --> 00:41:38,329
Do whatever you want.
507
00:41:45,794 --> 00:41:46,712
Can you
508
00:41:48,672 --> 00:41:51,800
just be with me until my feelings run out?
509
00:41:54,136 --> 00:41:56,055
No, not even until they run out.
510
00:41:57,181 --> 00:41:58,933
Just until I calm down.
511
00:41:59,016 --> 00:42:02,102
Now that everyone knows
what happened to me,
512
00:42:02,186 --> 00:42:05,564
I know I should end it,
but I don't think I can.
513
00:42:07,650 --> 00:42:10,569
If I dump you now just to save face,
514
00:42:11,737 --> 00:42:14,073
I think I'll regret it for a long time.
515
00:42:15,366 --> 00:42:18,869
Can you just stay by my side
for a while and break up later?
516
00:42:21,830 --> 00:42:24,541
Let's date in secret for a while,
then break up.
517
00:42:29,171 --> 00:42:30,089
I'm sorry.
518
00:42:34,802 --> 00:42:36,470
It's best to end it
519
00:42:37,888 --> 00:42:39,556
while I'm still the bad guy.
520
00:42:46,563 --> 00:42:48,274
Let's go. I'll take you home.
521
00:43:22,516 --> 00:43:23,809
Let me take you home.
522
00:43:27,313 --> 00:43:28,939
Get in. I'll take you home.
523
00:45:18,674 --> 00:45:20,092
Congratulations!
524
00:45:28,434 --> 00:45:29,601
How nice!
525
00:45:34,565 --> 00:45:35,399
Come on.
526
00:45:44,491 --> 00:45:47,327
-Thank you for coming.
-Congratulations.
527
00:45:47,411 --> 00:45:49,371
This is Ms. Kim from Myeong-dong.
528
00:45:49,663 --> 00:45:52,291
-Nice to meet you.
-And her clique.
529
00:45:52,374 --> 00:45:54,209
-Hello.
-Congratulations.
530
00:45:54,293 --> 00:45:57,963
Oh, it's Mr. Kim. He owns a wig company.
531
00:45:58,672 --> 00:46:00,632
All right. Oh, hello.
532
00:46:04,511 --> 00:46:06,388
It's my dad's fifth marriage
533
00:46:06,472 --> 00:46:07,890
and your mother's third.
534
00:46:08,307 --> 00:46:09,600
So my dad wins.
535
00:46:10,476 --> 00:46:12,394
How did you like your second father?
536
00:46:12,478 --> 00:46:13,896
-He was nice.
-Really?
537
00:46:13,979 --> 00:46:15,063
Really.
538
00:46:15,814 --> 00:46:17,983
What do you think of your third father?
539
00:46:18,066 --> 00:46:19,818
He has nothing to do with me.
540
00:46:20,694 --> 00:46:22,196
Money is involved.
541
00:46:22,905 --> 00:46:24,656
Don't pretend innocence.
542
00:46:25,491 --> 00:46:28,452
I'm pretty sure she'll be
my least favorite mother.
543
00:46:28,869 --> 00:46:31,205
It's embarrassing to call her that.
544
00:46:31,997 --> 00:46:34,541
-You have no shame.
-Just hear me out.
545
00:46:35,000 --> 00:46:37,586
Your mother is trying hard
to kiss up to my dad.
546
00:46:38,545 --> 00:46:40,547
You shouldn't get in her way.
547
00:46:42,424 --> 00:46:45,219
Do-kyeong, it's unusual for you
to drink so much.
548
00:46:46,512 --> 00:46:47,346
Why?
549
00:46:48,347 --> 00:46:50,933
Do you think I'll give your mother
a hard time?
550
00:46:51,016 --> 00:46:52,976
Can't you congratulate us?
551
00:46:53,060 --> 00:46:53,977
Congratulations.
552
00:46:54,603 --> 00:46:55,604
All right.
553
00:46:56,355 --> 00:46:58,273
I feel bad, having to force you.
554
00:46:58,857 --> 00:47:00,734
You should try to smile, too.
555
00:47:01,193 --> 00:47:02,611
Don't look so irritated.
556
00:47:03,237 --> 00:47:04,613
Didn't I tell you?
557
00:47:04,696 --> 00:47:08,242
You don't have to care
about people coming and going.
558
00:47:08,325 --> 00:47:12,788
Even after hundreds of people come
and go, it'll still be all yours.
559
00:47:16,166 --> 00:47:17,960
You must be aware of that, too.
560
00:47:21,296 --> 00:47:22,756
Smile, okay?
561
00:47:26,718 --> 00:47:29,179
You look great in pink.
562
00:47:29,263 --> 00:47:30,639
Ji-ya.
563
00:47:30,722 --> 00:47:32,140
I'm so happy.
564
00:47:33,141 --> 00:47:35,102
It's a beautiful day.
565
00:47:35,185 --> 00:47:36,645
-It really is.
-Right?
566
00:47:36,728 --> 00:47:38,438
-Congratulations.
-Thank you.
567
00:47:38,522 --> 00:47:41,275
Help yourself. Thank you.
568
00:47:41,984 --> 00:47:45,237
-Congratulations.
-Thank you.
569
00:47:46,280 --> 00:47:48,407
-You look so happy.
-Oh, I am.
570
00:47:48,865 --> 00:47:49,867
I really am.
571
00:47:51,910 --> 00:47:54,371
-Oh, hi.
-You're smiling a bit too much.
572
00:47:58,333 --> 00:48:03,338
-It's a happy day. You should smile, too.
-You know my dad gets bored easily, right?
573
00:48:03,422 --> 00:48:06,091
When he gets tired
of a woman, he signals me.
574
00:48:06,174 --> 00:48:09,011
"Give her some trouble. I'm sick of her."
575
00:48:09,219 --> 00:48:10,971
Then I do exactly that.
576
00:48:11,096 --> 00:48:13,515
I grab her by the hair and fight.
577
00:48:13,599 --> 00:48:15,726
-Gosh.
-Then she'll get kicked out.
578
00:48:16,727 --> 00:48:19,938
Something about you makes me want
to give you a heads up.
579
00:48:20,022 --> 00:48:23,734
I have a feeling that it won't be long
until you're kicked out.
580
00:48:23,817 --> 00:48:25,902
Then it'll be no fun.
581
00:48:29,489 --> 00:48:31,783
Well, actually...
582
00:48:33,118 --> 00:48:37,789
I have so many hidden charms, it'll take
some time for him to tire of me.
583
00:48:37,873 --> 00:48:41,209
I heard both of your ex-husbands
were quite rich and died early.
584
00:48:41,293 --> 00:48:42,461
I lost all the money.
585
00:48:44,338 --> 00:48:46,548
Money disappears so easily
around me.
586
00:48:46,632 --> 00:48:49,301
Weren't you interrogated
after your ex-husbands died?
587
00:48:49,384 --> 00:48:53,639
If someone's husbands keep dying,
I'd definitely want to dig around.
588
00:48:56,808 --> 00:48:58,977
I'm a doctor. When my father dies,
589
00:48:59,061 --> 00:49:02,648
I'll do all kinds of tests on him,
from drugs to poisoning.
590
00:49:02,731 --> 00:49:04,107
Don't get clever with me.
591
00:49:11,990 --> 00:49:13,909
You'll be the first one to die.
592
00:49:13,992 --> 00:49:15,118
Go ahead and try.
593
00:49:21,333 --> 00:49:23,126
Hello.
594
00:49:41,520 --> 00:49:42,813
Stand up.
595
00:49:43,814 --> 00:49:45,273
-Don't be bossy.
-Stand up!
596
00:49:45,357 --> 00:49:47,985
-Don't tell me what to do!
-Apologize to her.
597
00:49:48,068 --> 00:49:51,321
-Let go of me! Let go!
-Come!
598
00:49:51,405 --> 00:49:55,117
-Are you crazy?
-Apologize to her.
599
00:49:55,200 --> 00:49:56,493
Stop it, Do-kyeong.
600
00:49:56,576 --> 00:49:58,286
Don't be like that.
601
00:49:58,370 --> 00:50:00,455
-I can't believe you!
-Apologize!
602
00:50:01,081 --> 00:50:02,290
Apologize!
603
00:50:02,374 --> 00:50:04,960
-What did you just do to me?
-Let go of me.
604
00:50:06,878 --> 00:50:08,755
How dare you say that to my mom?
605
00:50:08,839 --> 00:50:11,383
-Who do you think you are?
-How dare you!
606
00:50:11,466 --> 00:50:12,634
-Stop it.
-Get off!
607
00:50:12,718 --> 00:50:14,094
Let go of me!
608
00:50:15,637 --> 00:50:17,014
Get off of each other!
609
00:50:17,097 --> 00:50:19,141
You think I'm a pushover?
610
00:50:19,224 --> 00:50:21,643
Let me go!
611
00:50:21,727 --> 00:50:23,437
-Go away!
-Who do you think you are?
612
00:50:23,520 --> 00:50:25,272
How can you say such a thing?
613
00:50:25,355 --> 00:50:27,190
-What?
-Who do you think you are?
614
00:50:27,274 --> 00:50:28,984
-Stop it!
-Let go of me!
615
00:50:30,068 --> 00:50:31,570
What were you thinking?
616
00:50:33,780 --> 00:50:35,323
Do you know what you did?
617
00:50:35,907 --> 00:50:37,200
Don't you know...
618
00:50:38,577 --> 00:50:40,954
how much I went through to get here?
619
00:50:41,288 --> 00:50:44,624
How can you ruin everything?
620
00:50:45,834 --> 00:50:47,002
Mom.
621
00:50:49,588 --> 00:50:51,548
Let's not live like this.
622
00:50:53,300 --> 00:50:55,802
Please, let's not live this way.
623
00:50:58,096 --> 00:50:59,723
We only live once.
624
00:51:00,807 --> 00:51:02,601
Let's not live like this.
625
00:51:02,684 --> 00:51:04,436
I lost all your dad's money!
626
00:51:04,519 --> 00:51:08,857
I need to earn it back so that you and
Soo-kyeong will treat me like a human.
627
00:51:08,940 --> 00:51:10,567
There's no other way...
628
00:51:14,404 --> 00:51:16,448
There's no other way for me
629
00:51:16,907 --> 00:51:19,576
to recover the money.
630
00:51:20,827 --> 00:51:21,703
Gosh.
631
00:51:27,334 --> 00:51:29,336
We don't need that money.
632
00:51:29,419 --> 00:51:31,630
I hated you for being obsessed with money.
633
00:51:31,713 --> 00:51:34,257
I didn't hate you
for not having a lot of money!
634
00:51:43,183 --> 00:51:44,434
You're a jerk!
635
00:51:50,315 --> 00:51:53,485
What are you going to do about him?
Just let him get away?
636
00:51:53,568 --> 00:51:55,028
Calm down.
637
00:51:55,987 --> 00:51:57,614
There's a way.
638
00:52:08,917 --> 00:52:11,253
-Thank you.
-Thank you. I'll do my best.
639
00:52:11,670 --> 00:52:14,464
Thank you for putting your trust in us.
640
00:52:15,340 --> 00:52:18,301
I can give you anything
if I think it's worth it.
641
00:52:18,635 --> 00:52:22,305
But if I think it's not working,
I'm going to take everything back.
642
00:52:22,973 --> 00:52:23,849
Damn it.
643
00:52:28,937 --> 00:52:31,022
You'll never have to take it back.
644
00:52:31,565 --> 00:52:32,649
We'll do our best.
645
00:52:35,443 --> 00:52:37,988
It's no fun playing alone. Join me.
646
00:52:38,822 --> 00:52:40,323
-Sure.
-Yes!
647
00:52:43,827 --> 00:52:45,787
-You attack first.
-Okay!
648
00:52:53,837 --> 00:52:54,796
What?
649
00:52:58,049 --> 00:53:01,303
While Han Tae-jin is
on a business trip abroad,
650
00:53:01,386 --> 00:53:04,222
his partner seems
to be cooking up something.
651
00:53:08,935 --> 00:53:13,607
He's purchasing things
from their own store to increase the sales
652
00:53:14,357 --> 00:53:16,276
so that he can take out loans.
653
00:53:16,985 --> 00:53:19,321
The actual sales seem insubstantial.
654
00:53:21,781 --> 00:53:22,866
Would you like
655
00:53:23,283 --> 00:53:25,243
-to withdraw your investments?
-Do it!
656
00:53:25,869 --> 00:53:29,331
Just withdraw them.
You didn't even have to ask me.
657
00:53:30,290 --> 00:53:33,335
Those sneaky rats.
658
00:53:33,418 --> 00:53:34,669
Shit!
659
00:53:36,087 --> 00:53:37,672
I just landed.
660
00:53:39,633 --> 00:53:42,928
I'd like to meet you in person
and share some good news.
661
00:53:47,474 --> 00:53:48,725
It's Han Tae-jin.
662
00:53:50,477 --> 00:53:53,855
-Haven't you taken the money back?
-Yes, he'll find out soon.
663
00:53:54,397 --> 00:53:55,941
Tell him not to come.
664
00:53:56,650 --> 00:53:57,567
No.
665
00:53:58,526 --> 00:54:01,446
Tell him to come.
I'll make him pay for my drinks.
666
00:54:02,822 --> 00:54:05,951
How dare they try to play with my money?
667
00:54:08,370 --> 00:54:10,705
He'll meet you.
Same place as last time.
668
00:54:10,789 --> 00:54:12,082
Here you go.
669
00:54:17,295 --> 00:54:18,964
When are you coming?
670
00:54:19,047 --> 00:54:20,048
Hurry up!
671
00:54:20,632 --> 00:54:21,800
Come right now!
672
00:54:23,551 --> 00:54:24,511
Thanks.
673
00:54:27,055 --> 00:54:29,057
For your business to succeed,
674
00:54:29,140 --> 00:54:31,309
you need good people.
675
00:54:32,852 --> 00:54:34,938
You need trustworthy people, right?
676
00:54:35,772 --> 00:54:36,606
All right.
677
00:54:39,442 --> 00:54:40,277
Cheers.
678
00:54:50,120 --> 00:54:51,830
He's the one, Han Tae-jin.
679
00:54:52,289 --> 00:54:53,915
He's marrying Oh Hae-young.
680
00:54:54,874 --> 00:54:56,251
He's the one, right?
681
00:54:56,334 --> 00:54:59,004
He was in Europe with her
the day of your wedding.
682
00:54:59,087 --> 00:55:00,672
What are you, a saint?
683
00:55:00,755 --> 00:55:05,302
If you say something to Chairman Jang,
you can have revenge. Why wouldn't you?
684
00:55:14,394 --> 00:55:15,729
I see.
685
00:55:16,354 --> 00:55:18,940
Of course, I'll do you the favor.
686
00:55:21,818 --> 00:55:23,611
Don't worry, I'll withdraw it.
687
00:55:24,029 --> 00:55:25,780
I'm a loyal guy.
688
00:55:32,287 --> 00:55:33,872
Who does he think he is?
689
00:55:37,625 --> 00:55:39,210
Does he think
690
00:55:40,295 --> 00:55:43,423
I would move at his order?
691
00:55:46,009 --> 00:55:47,635
See what Tae-jin is up to.
692
00:55:48,678 --> 00:55:52,474
He must be grinding his teeth.
I should help him get revenge.
693
00:55:52,557 --> 00:55:53,600
Yes, sir.
694
00:56:06,571 --> 00:56:08,073
THE GIRL NEXT DOOR
695
00:56:30,136 --> 00:56:33,348
Text me your account number.
I'll transfer the deposit.
696
00:56:38,311 --> 00:56:40,522
I was so easy for you.
697
00:56:42,482 --> 00:56:43,858
I went when you called,
698
00:56:45,485 --> 00:56:46,903
and left when you asked.
699
00:56:47,904 --> 00:56:49,531
I was so easy.
700
00:56:51,491 --> 00:56:53,535
How can you throw me away this easily?
701
00:56:55,662 --> 00:56:57,288
How could you?
702
00:57:06,548 --> 00:57:07,549
I'm sorry.
703
00:57:16,683 --> 00:57:17,976
I want you
704
00:57:20,937 --> 00:57:23,273
to be very unhappy.
705
00:57:25,608 --> 00:57:26,818
I want you
706
00:57:28,736 --> 00:57:31,114
to cry every night.
707
00:57:31,823 --> 00:57:33,283
I want you
708
00:57:35,952 --> 00:57:38,204
to break down at the sound of my name.
709
00:57:50,467 --> 00:57:54,637
I wish I'd just die from anger
while thinking of you.
710
00:57:56,681 --> 00:57:57,765
That way,
711
00:58:00,268 --> 00:58:03,271
you'll be tortured by guilt all your life.
712
01:00:06,060 --> 01:00:07,854
Let's go and beg.
713
01:00:08,271 --> 01:00:11,149
Chairman Jang is capable of anything.
714
01:00:12,692 --> 01:00:15,987
Let's go beg him. Please.
715
01:00:18,072 --> 01:00:19,741
Do-kyeong.
716
01:00:23,578 --> 01:00:27,749
We've come a long way
to go back to our original partners.
717
01:00:33,671 --> 01:00:35,882
My dad is the landlord of this place.
718
01:00:36,507 --> 01:00:38,926
I heard you were interested in buying it.
719
01:00:39,010 --> 01:00:40,803
Do you still want it?
720
01:00:48,644 --> 01:00:51,022
How does it feel to use the space
721
01:00:51,522 --> 01:00:54,400
your father used as your studio?
722
01:00:56,069 --> 01:00:59,322
Does the woman who used
to live here still call you?
723
01:00:59,989 --> 01:01:01,074
Why would she?
724
01:01:04,077 --> 01:01:05,495
How was the blind date?
725
01:01:06,412 --> 01:01:09,248
-Not good.
-You should still see her twice.
726
01:01:09,874 --> 01:01:12,668
Once is not enough to get to know someone.
727
01:01:12,752 --> 01:01:15,505
One Hae-young resigned,
728
01:01:15,588 --> 01:01:18,925
while the other Hae-young
is set on sticking around.
729
01:01:19,550 --> 01:01:23,679
Which Hae-young do you think left
and which one stayed?
730
01:01:24,263 --> 01:01:25,431
I'm not interested.
731
01:02:30,663 --> 01:02:33,207
A woman doesn't curse a man
for leaving her,
732
01:02:33,833 --> 01:02:36,085
but for being a coward.
733
01:02:38,254 --> 01:02:39,589
Don't be a coward
734
01:02:39,964 --> 01:02:41,382
to anyone.
735
01:02:47,096 --> 01:02:50,475
-Then why were you good to me?
-I felt bad for you.
736
01:02:51,309 --> 01:02:53,352
You got dumped the day
before your wedding,
737
01:02:53,436 --> 01:02:55,771
but you say you dumped him
and act like you're fine.
738
01:02:55,855 --> 01:02:58,399
It was hard to see that. That's why.
739
01:02:58,483 --> 01:02:59,901
Was that wrong of me?
740
01:03:00,985 --> 01:03:02,195
-I'm sorry.
-Beg.
741
01:03:04,655 --> 01:03:05,698
Beg.
742
01:03:09,660 --> 01:03:12,413
I told you to beg!
Come back here and beg me!
743
01:03:16,250 --> 01:03:18,252
-Are you back with him?
-Yes.
744
01:03:18,336 --> 01:03:20,338
-You're so easy.
-Yes, I am.
745
01:03:20,421 --> 01:03:21,923
You're really putting me off.
746
01:03:22,798 --> 01:03:24,091
Jerk.
747
01:03:25,343 --> 01:03:27,303
You're the worst.
748
01:03:27,887 --> 01:03:29,388
You're the worst coward!
749
01:03:32,725 --> 01:03:34,727
Why are you saving your feelings?
750
01:03:39,815 --> 01:03:41,025
I'm sorry.
751
01:03:48,699 --> 01:03:49,742
I'm sorry.
752
01:03:58,251 --> 01:03:59,335
I'm sorry.
753
01:04:13,641 --> 01:04:14,851
I love you.
754
01:05:28,674 --> 01:05:29,800
Soon-taek,
755
01:05:31,135 --> 01:05:32,803
I don't care if I die.
756
01:05:34,013 --> 01:05:36,390
But I won't die regretting my decisions.
757
01:05:37,975 --> 01:05:40,561
I will never die with regret.
758
01:05:42,271 --> 01:05:43,564
I'm going to go
759
01:05:44,607 --> 01:05:45,816
as far as I can,
760
01:05:46,692 --> 01:05:48,361
to where my heart leads me.
761
01:05:50,154 --> 01:05:51,072
All right.
762
01:05:51,781 --> 01:05:54,575
I'm proud of you, Do-kyeong. Let's go!
763
01:05:55,117 --> 01:05:57,078
Just like the horns of a rhino!
764
01:05:57,995 --> 01:06:02,249
Let's push on until the end!
765
01:06:49,714 --> 01:06:52,508
Subtitle translation by
54338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.