All language subtitles for Another Miss Oh 10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,781 --> 00:00:32,782
Seriously...
2
00:00:33,324 --> 00:00:34,367
Let go.
3
00:00:34,743 --> 00:00:35,577
Stop.
4
00:00:35,952 --> 00:00:37,704
Let go! Gosh!
5
00:02:16,886 --> 00:02:18,638
Dad, you're under arrest.
6
00:02:21,182 --> 00:02:22,183
I'll put you down.
7
00:02:30,984 --> 00:02:32,735
Wow, you're good.
8
00:02:32,819 --> 00:02:35,029
Dad, I can do this easily now.
9
00:02:35,738 --> 00:02:36,948
Can you do this too?
10
00:02:37,615 --> 00:02:38,783
Let me try.
11
00:02:41,494 --> 00:02:42,579
-Like this?
-Wow.
12
00:02:42,662 --> 00:02:43,746
Wow.
13
00:02:45,665 --> 00:02:46,916
It's hard to breathe.
14
00:02:47,876 --> 00:02:50,962
What kind of sounds
did you record in Jeju-do?
15
00:02:53,882 --> 00:02:58,803
All kinds of sounds. Including sounds
of waves, wind, and people.
16
00:02:58,887 --> 00:03:02,056
-Do you like sounds, Dad?
-Yes.
17
00:03:02,140 --> 00:03:03,224
Why is that?
18
00:03:05,393 --> 00:03:06,769
Because they disappear.
19
00:03:06,853 --> 00:03:09,022
Why do you like things that disappear?
20
00:03:10,648 --> 00:03:12,692
Once we admit
that things disappear someday,
21
00:03:13,735 --> 00:03:15,403
we no longer get obsessed
with useless things.
22
00:03:25,246 --> 00:03:29,083
Let's have a race from here to there.
23
00:03:30,001 --> 00:03:31,002
Get ready.
24
00:03:31,085 --> 00:03:32,503
-Start!
-That's cheating.
25
00:03:32,587 --> 00:03:34,631
You cheated. No, no way.
26
00:03:53,274 --> 00:03:54,776
Now, to the opposite way.
27
00:04:17,298 --> 00:04:18,591
You...
28
00:04:19,092 --> 00:04:20,093
-Let go!
-Damn it.
29
00:04:20,301 --> 00:04:22,387
-Let me go!
-Stay still!
30
00:04:39,362 --> 00:04:41,906
How can you not call me
after what happened?
31
00:04:52,500 --> 00:04:55,003
You jerk. You must be a jerk.
32
00:04:55,920 --> 00:04:57,380
I'll never call first.
33
00:04:57,714 --> 00:05:00,008
I'd rather be dead
than call you first this time.
34
00:05:05,471 --> 00:05:07,598
Mom! Is there anything else to wash?
35
00:05:12,145 --> 00:05:15,440
-Just give her anything to wash.
-I won't even text you first.
36
00:05:39,714 --> 00:05:41,174
Couldn't you be nicer?
37
00:05:44,886 --> 00:05:47,597
It's over if you don't call me
by the end of the day.
38
00:05:48,890 --> 00:05:50,266
We'll really be done!
39
00:06:10,661 --> 00:06:11,496
Hello.
40
00:06:12,246 --> 00:06:14,374
It's a nice day today.
Let's go out to eat.
41
00:06:15,083 --> 00:06:16,751
I don't want to waste time.
42
00:06:17,627 --> 00:06:19,337
I realized this when I was locked up.
43
00:06:19,796 --> 00:06:20,755
Come out.
44
00:06:21,631 --> 00:06:22,840
Why? Are you busy now?
45
00:06:23,591 --> 00:06:25,718
No. I have a lot on my plate.
46
00:06:25,802 --> 00:06:27,053
Like what?
47
00:06:27,345 --> 00:06:29,138
I have to do the laundry and...
48
00:06:33,351 --> 00:06:34,894
Never mind. I'll go.
49
00:06:34,977 --> 00:06:36,270
See you later, then.
50
00:06:36,771 --> 00:06:37,772
Okay.
51
00:06:52,453 --> 00:06:53,663
Which one is it?
52
00:06:54,288 --> 00:06:55,873
Who is making you do this?
53
00:06:57,083 --> 00:06:58,876
Is it Tae-jin or that guy next door?
54
00:07:00,044 --> 00:07:02,130
Is it Tae-jin or that guy next door?
55
00:07:04,215 --> 00:07:05,258
I have to go now.
56
00:07:06,300 --> 00:07:07,927
Spin-dry and hang it on the line.
57
00:07:08,886 --> 00:07:10,930
I'm against both of them.
58
00:07:11,139 --> 00:07:13,850
You'll be as good as dead
if you see any of them!
59
00:07:26,779 --> 00:07:29,407
Dr. Park, Mr. Park Do-kyeong
doesn't answer his phone.
60
00:07:29,782 --> 00:07:31,534
Give me his address.
61
00:07:32,493 --> 00:07:33,744
Here.
62
00:07:59,520 --> 00:08:01,439
I thought something bad happened.
63
00:08:03,232 --> 00:08:04,275
Why didn't you show up?
64
00:08:06,903 --> 00:08:07,987
Goodness.
65
00:08:14,285 --> 00:08:15,786
Now, I'm not your doctor.
66
00:08:16,245 --> 00:08:17,497
Consider me a close neighbor.
67
00:08:17,747 --> 00:08:19,874
I actually live in this neighborhood.
Can I talk casually?
68
00:08:19,957 --> 00:08:21,626
Sure, go ahead.
69
00:08:25,129 --> 00:08:28,382
I thought all night long
about how to explain this to you.
70
00:08:28,466 --> 00:08:29,717
Listen up.
71
00:08:30,301 --> 00:08:33,304
Right now, you're lying on the ground
after a car accident.
72
00:08:34,555 --> 00:08:36,641
Are you confused
because I said, "Right now"?
73
00:08:37,308 --> 00:08:38,392
I'm sure you are.
74
00:08:38,935 --> 00:08:42,146
You must believe
that time can only move forward.
75
00:08:43,356 --> 00:08:44,565
But that's not true.
76
00:08:45,066 --> 00:08:48,486
If you hypnotize someone in his 30s
and take him to 100 years ago,
77
00:08:48,569 --> 00:08:50,279
he'll start sounding
like a different person.
78
00:08:50,363 --> 00:08:53,199
He's been taken into another life.
You can do this the opposite way too.
79
00:08:53,282 --> 00:08:55,743
You take him to 100 years later,
he'll sound like yet another person.
80
00:08:56,535 --> 00:08:57,870
What would this mean?
81
00:08:59,580 --> 00:09:02,291
Minds are not bound by time.
82
00:09:02,375 --> 00:09:03,960
Only bodies are.
83
00:09:04,043 --> 00:09:06,921
Your mind already knows
all the stories of your life.
84
00:09:07,004 --> 00:09:10,258
To the mind, life is a scenario
that's already been completed.
85
00:09:12,677 --> 00:09:13,761
Do you think I'm crazy?
86
00:09:15,137 --> 00:09:16,514
Tell me if you think so. I'll stop.
87
00:09:19,433 --> 00:09:21,102
It's interesting. Go on.
88
00:09:22,144 --> 00:09:25,606
I really wanted to tell you this,
but I was afraid you'd think I'm pseudo.
89
00:09:26,148 --> 00:09:29,193
Listen up. Those spiritually developed
90
00:09:29,277 --> 00:09:31,946
are sensitive
to the information their minds have.
91
00:09:32,446 --> 00:09:35,366
I don't think you're one of them.
Your case is special.
92
00:09:35,449 --> 00:09:37,285
You can't see everything
that happens in the future.
93
00:09:37,368 --> 00:09:39,036
You only see certain parts of them,
94
00:09:40,037 --> 00:09:41,497
related to one woman.
95
00:09:53,092 --> 00:09:55,803
You just had a car accident.
96
00:09:55,886 --> 00:09:58,556
On the verge of death,
you're feeling sad about that woman.
97
00:10:00,016 --> 00:10:01,767
You must be confused again.
98
00:10:02,351 --> 00:10:04,395
All right. Let's say it'll happen soon.
99
00:10:04,812 --> 00:10:06,605
Although our minds are not bound by time,
100
00:10:06,689 --> 00:10:09,775
we consider our bodies as ourselves.
So let's say, soon.
101
00:10:10,860 --> 00:10:13,654
Soon, you'll have a car accident.
102
00:10:13,738 --> 00:10:15,906
On the verge of death,
you'll look up at the night sky,
103
00:10:16,741 --> 00:10:18,743
feeling sad about the woman.
104
00:10:37,845 --> 00:10:40,389
It's because you feel so sad
about the woman
105
00:10:40,765 --> 00:10:43,976
that you could see her
even before you met her.
106
00:10:44,393 --> 00:10:45,269
Why?
107
00:10:45,353 --> 00:10:48,272
Because your mind
has all the information about your life.
108
00:10:48,606 --> 00:10:50,149
The information can pop up anytime.
109
00:10:50,232 --> 00:10:51,317
Do you understand?
110
00:10:57,198 --> 00:10:58,366
So the bottom line is
111
00:10:59,950 --> 00:11:01,660
I'll die soon,
112
00:11:02,787 --> 00:11:05,289
and I'll feel sad
about that woman when I do?
113
00:11:11,003 --> 00:11:11,962
Are you pseudo?
114
00:11:46,706 --> 00:11:48,999
I'm sorry, but I can't meet you today.
115
00:11:52,503 --> 00:11:54,922
Something came up at work.
116
00:11:57,466 --> 00:12:00,136
I think it'll take long.
117
00:12:00,970 --> 00:12:01,887
Yes.
118
00:12:03,472 --> 00:12:04,348
I'm sorry.
119
00:12:31,208 --> 00:12:32,084
See you.
120
00:12:37,673 --> 00:12:38,549
Do-kyeong.
121
00:12:39,216 --> 00:12:40,676
Let's solve it together.
122
00:12:41,760 --> 00:12:43,763
We might reach another conclusion!
123
00:12:45,639 --> 00:12:46,640
Do-kyeong!
124
00:12:55,774 --> 00:12:57,026
So the bottom line is
125
00:12:57,735 --> 00:12:59,445
I'll die soon,
126
00:12:59,987 --> 00:13:02,656
and I'll feel sad
about that woman when I do?
127
00:13:20,174 --> 00:13:21,634
"Love is kind.
128
00:13:24,053 --> 00:13:25,846
It isn't jealous.
129
00:13:27,807 --> 00:13:29,642
It doesn't brag.
130
00:13:30,684 --> 00:13:32,436
It isn't rude.
131
00:13:34,605 --> 00:13:36,857
Nothing is rude about it.
132
00:13:37,483 --> 00:13:40,027
Love is kind.
133
00:13:41,111 --> 00:13:43,572
-It isn't irritable..."
-Aren't you coming?
134
00:13:44,865 --> 00:13:46,116
"It isn't arrogant."
135
00:13:46,200 --> 00:13:47,576
Aren't you going home?
136
00:13:54,208 --> 00:13:56,418
When are you going
to stop drinking so much?
137
00:14:10,057 --> 00:14:12,226
My life is too embarrassing...
138
00:14:15,229 --> 00:14:16,564
for me
139
00:14:17,314 --> 00:14:19,775
to stay sober.
140
00:15:02,276 --> 00:15:04,278
Congratulations
141
00:15:04,361 --> 00:15:05,738
Am I getting married?
142
00:15:07,364 --> 00:15:08,365
How did you know?
143
00:15:08,866 --> 00:15:13,495
Someone I know
wants to get married to you.
144
00:15:14,288 --> 00:15:16,040
What a load of crap.
145
00:15:16,123 --> 00:15:17,666
Listen.
146
00:15:17,750 --> 00:15:20,502
He loves strong women.
147
00:15:20,586 --> 00:15:23,756
He loves women
who are violent and aggressive.
148
00:15:23,839 --> 00:15:26,383
He's crazy about those women.
149
00:15:26,467 --> 00:15:28,093
In addition to that,
150
00:15:29,178 --> 00:15:30,554
he pees sitting down.
151
00:15:30,721 --> 00:15:31,847
Isn't that amazing?
152
00:15:38,312 --> 00:15:40,522
He owns a 52-pyeong apartment
153
00:15:40,606 --> 00:15:42,691
and earns 2.2 hundred million won a year.
154
00:15:42,775 --> 00:15:47,404
His parents both passed away
and he even has no sisters.
155
00:15:47,821 --> 00:15:50,908
He's crazy good-looking as well.
156
00:15:52,368 --> 00:15:56,121
You can just go with the flow now.
157
00:15:56,205 --> 00:15:59,792
He said you can just move in
with him anytime you want.
158
00:16:00,167 --> 00:16:03,921
I was so happy to find someone
who wants to marry you
159
00:16:04,505 --> 00:16:05,923
that I had to drink.
160
00:16:07,925 --> 00:16:09,385
You crazy idiot.
161
00:16:12,763 --> 00:16:14,348
Do I look like a man to you?
162
00:16:14,431 --> 00:16:16,141
-How can you pee while talking to me?
-What?
163
00:16:16,225 --> 00:16:18,310
How can you do this to me?
164
00:16:18,394 --> 00:16:20,688
What did I do?
165
00:16:24,358 --> 00:16:25,985
You shouldn't do this.
166
00:16:27,611 --> 00:16:29,655
I'm a woman!
167
00:16:30,239 --> 00:16:31,615
You know...
168
00:16:37,371 --> 00:16:39,790
Yes, you are a woman.
169
00:16:41,709 --> 00:16:42,960
She's so shy.
170
00:16:43,419 --> 00:16:45,462
She can just go with the flow.
171
00:17:15,659 --> 00:17:16,577
Oh, my gosh.
172
00:17:16,994 --> 00:17:19,038
Did he really kiss you on the street?
173
00:17:19,496 --> 00:17:22,374
So it finally happened.
He must be totally in love with you.
174
00:17:22,458 --> 00:17:24,418
He hasn't called me since then.
175
00:17:24,501 --> 00:17:26,170
Hold on. He will.
176
00:17:26,253 --> 00:17:29,214
After what Oh Hae-young did to him,
he likes another Oh Hae-young.
177
00:17:29,298 --> 00:17:32,509
For such an uptight person like him,
it must be hard to accept.
178
00:17:32,593 --> 00:17:34,428
On top of that, you two even know
each other.
179
00:17:34,511 --> 00:17:35,721
Why is that a big deal?
180
00:17:35,804 --> 00:17:39,433
At first, you didn't like him
because he dated Oh Hae-young.
181
00:17:39,516 --> 00:17:41,685
I'm 100 percent sure he likes you.
182
00:17:41,810 --> 00:17:44,354
But for him to start going out
with you openly,
183
00:17:44,438 --> 00:17:46,231
it will take some time.
184
00:17:46,315 --> 00:17:49,234
He's not the kind of person
who keeps his relationship secret.
185
00:17:49,318 --> 00:17:50,652
How can he hold it in?
186
00:17:53,572 --> 00:17:55,365
I can't even wait for one day.
187
00:17:56,325 --> 00:17:57,451
How can he stand it
188
00:17:59,745 --> 00:18:01,288
when he misses someone?
189
00:18:02,664 --> 00:18:03,874
Just wait.
190
00:18:03,957 --> 00:18:06,335
Don't breathe down on his neck.
Otherwise, he'll run away.
191
00:18:06,585 --> 00:18:09,755
He needs time to settle things
and make up his mind.
192
00:18:10,005 --> 00:18:12,716
You should listen to me.
193
00:18:13,217 --> 00:18:14,635
He's definitely into you.
194
00:18:15,344 --> 00:18:16,345
He'll be yours soon.
195
00:19:16,363 --> 00:19:17,656
Why are you holding it in?
196
00:19:19,783 --> 00:19:21,076
How can you hold it in?
197
00:19:23,203 --> 00:19:25,956
You should come to me if you like me.
Why is it so complicated?
198
00:19:50,230 --> 00:19:52,774
You just had a car accident.
199
00:19:52,858 --> 00:19:56,069
On the verge of death,
you're feeling sad about that woman.
200
00:20:16,548 --> 00:20:17,424
Are you okay?
201
00:20:19,218 --> 00:20:20,469
No, don't touch him.
202
00:21:57,357 --> 00:21:58,483
Where are you?
203
00:21:59,818 --> 00:22:03,905
-Hoon!
-An-na!
204
00:22:11,204 --> 00:22:12,956
-Hold on.
-Are you okay?
205
00:22:15,834 --> 00:22:17,336
I missed you.
206
00:22:18,420 --> 00:22:19,463
Me too.
207
00:22:19,921 --> 00:22:22,591
Why don't we move in together from today?
208
00:22:26,136 --> 00:22:27,346
Don't be scared.
209
00:22:28,638 --> 00:22:30,682
Thank you. Goodbye.
210
00:22:33,518 --> 00:22:34,603
THE BOTTLE OPENER OF LUST
211
00:22:41,943 --> 00:22:43,695
I'm really happy that you're my boyfriend.
212
00:22:43,779 --> 00:22:45,030
I love you to death.
213
00:22:45,572 --> 00:22:48,116
If you cheat on me, I'll kill you.
214
00:22:53,163 --> 00:22:54,748
-Is the scenario that good?
-Yes.
215
00:22:54,831 --> 00:22:56,583
I really love its ending.
216
00:22:57,459 --> 00:23:00,128
He kills everyone
and gets the bottle opener back.
217
00:23:00,212 --> 00:23:03,382
And he opens a beer bottle with the opener
with blood all over his body.
218
00:23:03,924 --> 00:23:06,802
And he slurps the beer like this.
219
00:23:06,885 --> 00:23:09,221
Do you think I can give it
to the producer right now?
220
00:23:09,304 --> 00:23:10,764
Right now. Show him right now.
221
00:23:10,847 --> 00:23:12,933
I'm sure this will be a great hit.
222
00:23:14,184 --> 00:23:18,105
There's a famous director
who helps unknown directors make debuts.
223
00:23:18,563 --> 00:23:21,608
And I worked on the sounds
for that director.
224
00:23:22,442 --> 00:23:25,695
If she likes it,
I'll become famous right away.
225
00:23:26,863 --> 00:23:27,989
It's a woman?
226
00:23:29,324 --> 00:23:31,618
Women take up half
of the world's population.
227
00:23:31,701 --> 00:23:33,662
But you're the only woman for me.
228
00:23:35,789 --> 00:23:37,791
Didn't you say your mom produces films?
229
00:23:37,874 --> 00:23:39,626
-Why don't you work with her?
-My mom?
230
00:23:41,211 --> 00:23:43,547
No, I don't really want to work with her.
231
00:23:43,630 --> 00:23:44,631
Why not?
232
00:23:44,881 --> 00:23:46,591
Well, it's just a little...
233
00:23:46,675 --> 00:23:49,010
-What is?
-Well...
234
00:23:57,435 --> 00:23:59,229
-Hello.
-It's good to see you.
235
00:23:59,896 --> 00:24:02,399
Recently, my neck started to hurt more.
236
00:24:02,774 --> 00:24:06,069
I can't even go out to play golf
on such a sunny day.
237
00:24:06,319 --> 00:24:08,822
-I'm stuck here like this.
-Good shot.
238
00:24:10,782 --> 00:24:12,075
-Let's go.
-Okay.
239
00:24:13,827 --> 00:24:15,871
He flatters too much. He does.
240
00:24:16,788 --> 00:24:19,082
I was going to fire him next month.
241
00:24:21,042 --> 00:24:22,878
But I think I should fire him this month.
242
00:24:24,629 --> 00:24:26,590
How about playing around with me?
243
00:24:26,673 --> 00:24:27,549
Sounds good.
244
00:24:44,649 --> 00:24:48,361
If I play omok with AlphaGo,
who do you think will win?
245
00:24:49,237 --> 00:24:50,947
I'm sure AlphaGo will win.
246
00:24:52,240 --> 00:24:54,034
-What if I play stone-flicking?
-AlphaGo will win.
247
00:24:56,119 --> 00:24:57,871
What should I play to beat it?
248
00:24:58,788 --> 00:25:01,374
You don't have to beat it.
Just buy one and make it work for you.
249
00:25:01,458 --> 00:25:03,460
What a good idea. This is why I like you.
250
00:25:05,462 --> 00:25:06,755
I do like you.
251
00:25:07,422 --> 00:25:11,551
I heard you almost married Do-kyeong.
252
00:25:15,597 --> 00:25:16,515
Is that true?
253
00:25:18,808 --> 00:25:20,143
Why was the wedding called off?
254
00:25:22,646 --> 00:25:24,606
You don't have to tell me
if you don't want to.
255
00:25:24,689 --> 00:25:26,233
That's not what's important.
256
00:25:26,733 --> 00:25:28,902
If I marry Do-kyeong's mom,
257
00:25:29,236 --> 00:25:33,531
you and Do-kyeong will become siblings.
258
00:25:33,615 --> 00:25:37,118
You won't be biological siblings,
but you know those gossipers.
259
00:25:37,202 --> 00:25:39,746
They love to exaggerate stories.
260
00:25:39,829 --> 00:25:43,833
Do-kyeong's mom burst with anger,
saying you guys are over.
261
00:25:45,961 --> 00:25:47,212
Is it really over between you two?
262
00:25:48,964 --> 00:25:50,257
I'm okay now.
263
00:25:50,590 --> 00:25:54,052
I'll be able to say hello to you
if I ever run into you again.
264
00:25:54,803 --> 00:25:56,513
It wouldn't be right to go any further.
265
00:25:56,596 --> 00:25:57,889
Let's finish it here.
266
00:26:00,475 --> 00:26:02,269
It isn't.
267
00:26:02,811 --> 00:26:03,687
Am I right?
268
00:26:04,145 --> 00:26:05,313
It is over,
269
00:26:08,108 --> 00:26:09,609
but I still like him.
270
00:26:49,232 --> 00:26:51,234
I thought I just needed
to mend my broken heart.
271
00:26:53,737 --> 00:26:55,238
If my broken heart is mended,
272
00:26:55,905 --> 00:26:57,949
I thought I'd be able
to leave everything behind.
273
00:27:01,202 --> 00:27:02,454
I feel like throwing up.
274
00:27:06,708 --> 00:27:10,545
I've been listening to the actress's
high-pitched voice for a month.
275
00:27:11,379 --> 00:27:13,923
When I have to work with an actor
who has an irritating voice,
276
00:27:14,591 --> 00:27:16,301
my ears suffer
throughout the whole process.
277
00:27:16,801 --> 00:27:17,886
You're right.
278
00:27:19,179 --> 00:27:21,723
Please help my ears relax with your voice.
279
00:27:29,939 --> 00:27:32,108
There was a guy named Park Do-kyeong.
280
00:27:32,734 --> 00:27:36,154
Among all the sounds in the world,
281
00:27:38,198 --> 00:27:40,408
his favorite was Oh Hae-young's voice.
282
00:27:41,284 --> 00:27:43,036
Whenever he heard Hae-young's voice,
283
00:27:44,287 --> 00:27:47,082
he was lulled to sleep.
284
00:27:52,295 --> 00:27:54,047
They loved each other a lot.
285
00:27:55,632 --> 00:27:56,966
Passionately.
286
00:28:21,157 --> 00:28:22,492
THE BOTTLE OPENER OF LUST
287
00:28:25,578 --> 00:28:27,455
I'll read it thoroughly,
288
00:28:27,539 --> 00:28:30,375
but I think you should change the title.
289
00:28:30,458 --> 00:28:32,335
It sounds like a B movie.
290
00:28:34,421 --> 00:28:35,630
Right, I see.
291
00:28:35,713 --> 00:28:38,967
But when you're done reading,
you'll see this is appropriate.
292
00:28:39,050 --> 00:28:42,846
A bottle opener triggers the men
to fight for pride.
293
00:28:43,763 --> 00:28:47,392
It's a film noir for petty men.
294
00:28:47,475 --> 00:28:49,310
"A film noir for petty men."
295
00:28:50,603 --> 00:28:51,896
It sounds interesting.
296
00:28:52,230 --> 00:28:54,732
Yes, it sure will be.
297
00:28:55,859 --> 00:28:58,528
Can you please keep this secret
298
00:28:59,696 --> 00:29:00,864
from my brother?
299
00:29:01,531 --> 00:29:04,868
How is Mr. Park doing anyway?
300
00:29:04,951 --> 00:29:06,494
He's still the same as usual.
301
00:29:06,786 --> 00:29:08,955
Half crazy, half angry.
302
00:29:16,379 --> 00:29:19,424
Will you come to Chairman Jang's
70th birthday party this Saturday?
303
00:29:19,591 --> 00:29:21,926
-Why would I go there?
-What are you talking about?
304
00:29:22,469 --> 00:29:25,430
You used him to suit your needs.
Shouldn't you attend the party?
305
00:29:25,972 --> 00:29:27,974
He did you a favor.
306
00:29:29,601 --> 00:29:32,353
I heard he helped you ruin someone.
307
00:29:35,148 --> 00:29:38,234
How could you not go
when I'm about to marry him?
308
00:29:38,985 --> 00:29:40,904
Don't give him just a couple
of million won.
309
00:29:40,987 --> 00:29:43,072
Buy some rare
and luxurious present for him.
310
00:29:43,156 --> 00:29:45,992
Don't embarrass me
in front of other people, okay?
311
00:29:52,874 --> 00:29:54,083
Excuse me.
312
00:29:54,167 --> 00:29:55,668
Have you finished the post-recording?
313
00:29:56,211 --> 00:29:57,670
-I'm almost there.
-You little...
314
00:29:57,754 --> 00:29:58,797
I really am.
315
00:30:04,177 --> 00:30:08,389
I think he will introduce me
to others at the party.
316
00:30:09,349 --> 00:30:11,643
-As his fiancée.
-Can't you stop?
317
00:30:12,268 --> 00:30:14,062
Wasn't marrying twice enough for you?
318
00:30:14,145 --> 00:30:15,855
What's gotten into you suddenly?
319
00:30:15,939 --> 00:30:17,565
I'm not marrying him just for my sake.
320
00:30:17,649 --> 00:30:19,943
It's not easy
to get a rich father like him.
321
00:30:20,860 --> 00:30:23,488
I'm not a kid.
I don't need a father at this age.
322
00:30:23,571 --> 00:30:25,740
Everybody wants him to have their back.
323
00:30:25,824 --> 00:30:27,700
You should be thankful, not complaining.
324
00:30:27,784 --> 00:30:31,079
Isn't it time to move back in
with the family and live a normal life?
325
00:30:31,913 --> 00:30:33,206
Shouldn't you?
326
00:30:33,790 --> 00:30:35,583
He won't stop seeing other women--
327
00:30:35,667 --> 00:30:38,586
If I get old without any money,
will you support me then?
328
00:30:38,670 --> 00:30:41,256
How much will you
and can you give me every month?
329
00:30:42,048 --> 00:30:43,174
You jerk.
330
00:30:49,013 --> 00:30:52,392
Him seeing many women is all rumors.
331
00:30:52,767 --> 00:30:54,644
He's never cheated on me once.
332
00:31:22,297 --> 00:31:24,132
I'm sorry. I'm really sorry.
333
00:31:24,591 --> 00:31:26,342
I didn't know it was you.
334
00:31:26,926 --> 00:31:28,219
Is it okay if it wasn't me?
335
00:31:28,303 --> 00:31:29,470
Is it?
336
00:31:29,554 --> 00:31:31,180
That's not what I meant...
337
00:31:31,890 --> 00:31:32,891
I'm sorry!
338
00:31:35,810 --> 00:31:37,103
I'm sorry.
339
00:31:40,857 --> 00:31:42,191
Welcome.
340
00:31:43,443 --> 00:31:45,528
Can I have an iced Americano
with two shots?
341
00:31:45,778 --> 00:31:46,696
Sure.
342
00:31:51,868 --> 00:31:53,453
THE BOTTLE OPENER OF LUST
BY PARK HUN
343
00:31:55,955 --> 00:31:57,540
What the hell:
344
00:32:00,084 --> 00:32:01,336
Here's your coffee.
345
00:32:07,925 --> 00:32:09,594
-What are you doing?
-Oh, hi.
346
00:32:09,886 --> 00:32:12,388
Hello. It's been a while.
347
00:32:12,555 --> 00:32:15,683
I often hear about you from Hae-young.
348
00:32:16,351 --> 00:32:18,895
You must be busy these days.
349
00:32:18,978 --> 00:32:20,313
Are you reading something interesting?
350
00:32:21,105 --> 00:32:22,440
THE BOTTLE OPENER OF LUST
351
00:32:25,985 --> 00:32:28,321
He asked me
to keep this a secret from you.
352
00:32:28,696 --> 00:32:31,366
-Can you pretend you didn't see it?
-Is it that awful?
353
00:32:31,449 --> 00:32:34,243
You know you can't expect much
from a rookie director.
354
00:32:34,327 --> 00:32:35,912
It's just like him.
355
00:32:37,038 --> 00:32:40,375
I could read disgust on your face
when you were reading it.
356
00:32:40,458 --> 00:32:41,793
I wasn't disgusted.
357
00:32:42,126 --> 00:32:44,170
I'm sure you have some sort of idea.
358
00:32:44,671 --> 00:32:45,672
The quality.
359
00:32:49,592 --> 00:32:50,843
I'm a little offended.
360
00:32:51,344 --> 00:32:53,554
I read it because I was asked
361
00:32:54,138 --> 00:32:56,516
and you make it sound
like I did something horrible.
362
00:33:03,856 --> 00:33:05,358
I'M JUST HERE TO TAKE WHAT'S MINE
363
00:33:05,441 --> 00:33:07,860
A BOTTLE OPENER COVERED IN BLOOD
IS IN HIS HAND
364
00:33:12,073 --> 00:33:14,742
WHAT IS EMBARRASSING?
EVERYTHING IS EMBARRASSING
365
00:33:27,630 --> 00:33:29,507
I'm starving.
366
00:33:33,803 --> 00:33:35,555
I'm supposed to eat jokbal
367
00:33:35,972 --> 00:33:37,515
with An-na after her work.
368
00:33:39,600 --> 00:33:41,561
I'll just eat ramyeon as a snack.
369
00:33:42,562 --> 00:33:43,563
Will you eat too?
370
00:33:46,315 --> 00:33:47,984
Will you eat it or not?
371
00:33:48,985 --> 00:33:50,820
Don't ask for a bite later.
372
00:33:51,988 --> 00:33:53,614
To whom did you give these out?
373
00:33:55,533 --> 00:33:56,784
What are you talking about?
374
00:33:58,411 --> 00:33:59,412
THE BOTTLE OPENER OF LUST
375
00:34:01,706 --> 00:34:03,249
Why do you have that?
Where did you get it?
376
00:34:03,332 --> 00:34:05,084
To whom did you give these?
377
00:34:05,376 --> 00:34:07,128
I only gave it to Producer Kim.
378
00:34:12,759 --> 00:34:14,719
Look. I still...
379
00:34:15,678 --> 00:34:19,098
I still want to give it a go.
I won't quit my work.
380
00:34:19,557 --> 00:34:20,975
I'll take it slowly.
381
00:34:21,976 --> 00:34:23,144
-Don't do it.
-Do-kyeong.
382
00:34:23,227 --> 00:34:24,896
How many years did you waste
working as an assistant director?
383
00:34:25,480 --> 00:34:27,231
You got paid only five to six million
a year,
384
00:34:27,315 --> 00:34:29,817
and flattered your directors
working overnight every day.
385
00:34:29,901 --> 00:34:31,903
You mooched off people around you.
386
00:34:31,986 --> 00:34:35,114
Every time you handed in your scenario,
they looked at you like a beggar
387
00:34:35,198 --> 00:34:36,991
and treated you like garbage.
388
00:34:37,450 --> 00:34:39,243
You spent eight years like that
before you quit.
389
00:34:39,327 --> 00:34:40,870
And you want to do it again?
390
00:34:42,705 --> 00:34:44,957
-But Do-kyeong...
-If you learn from me,
391
00:34:45,041 --> 00:34:48,419
you can make your living,
and won't be looked down on again.
392
00:34:49,337 --> 00:34:51,297
But I still want to try!
393
00:34:51,380 --> 00:34:53,382
Your scenario is embarrassing, idiot!
394
00:34:55,468 --> 00:34:57,178
THE BOTTLE OPENER OF LUST
BY PARK HUN
395
00:34:58,054 --> 00:34:59,847
It's not good enough. It won't work.
396
00:34:59,931 --> 00:35:01,265
It's embarrassing.
397
00:35:01,349 --> 00:35:03,059
So wake up, you idiot.
398
00:35:05,144 --> 00:35:07,438
Is that all you can say to your brother?
399
00:35:12,443 --> 00:35:15,738
Films are made with much more
embarrassing scenarios than mine.
400
00:35:16,489 --> 00:35:18,074
And the audience still watches them.
401
00:35:19,283 --> 00:35:21,410
What did you say? Embarrassing?
402
00:35:22,954 --> 00:35:25,498
Every moment of existence
is embarrassing. Isn't it?
403
00:35:26,457 --> 00:35:28,543
It's embarrassing to be alive,
to breathe even.
404
00:35:28,626 --> 00:35:30,378
It's embarrassing to eat.
405
00:35:30,461 --> 00:35:32,630
It's embarrassing to hear
that you're embarrassing.
406
00:35:33,464 --> 00:35:34,674
What's wrong with that?
407
00:35:35,216 --> 00:35:36,467
Is that so wrong?
408
00:35:37,218 --> 00:35:39,971
I know it kills you to be embarrassed.
409
00:35:40,596 --> 00:35:42,348
It doesn't kill me.
410
00:35:42,431 --> 00:35:43,975
That makes me better than you.
411
00:35:44,058 --> 00:35:47,895
I'll just be criticized, crumpled,
and live an embarrassing life.
412
00:35:47,979 --> 00:35:50,731
So just let me live
that embarrassing life!
413
00:35:51,983 --> 00:35:55,570
I can't stand people looking down on you!
414
00:35:56,279 --> 00:35:59,991
Just learn how to work with sounds
from me, you stupid jerk.
415
00:36:00,741 --> 00:36:01,742
Do-kyeong.
416
00:36:02,285 --> 00:36:03,995
Do you think people respect you?
417
00:36:04,662 --> 00:36:05,830
No, they hate you.
418
00:36:06,164 --> 00:36:08,332
Why do you have to be so stubborn?
419
00:36:08,583 --> 00:36:12,253
You only live once.
Just let me do what I want!
420
00:36:21,345 --> 00:36:22,346
Gosh.
421
00:36:23,723 --> 00:36:25,308
Why are you acting like this?
422
00:36:25,683 --> 00:36:26,934
What happened?
423
00:36:27,476 --> 00:36:29,353
You're not going to tell me?
424
00:36:30,021 --> 00:36:31,147
Do-kyeong...
425
00:36:33,065 --> 00:36:36,402
said my scenario is embarrassing.
426
00:36:39,280 --> 00:36:40,197
Let's kill him.
427
00:36:40,823 --> 00:36:41,741
Let's kill Do-kyeong.
428
00:36:43,034 --> 00:36:45,411
That scum. He thinks he's all that.
429
00:36:46,245 --> 00:36:47,455
I'll kill him.
430
00:36:49,457 --> 00:36:51,500
An-na, stop.
431
00:36:51,751 --> 00:36:53,794
-Come back.
-Don't stop me!
432
00:36:54,086 --> 00:36:55,254
I will kill him.
433
00:36:55,838 --> 00:36:57,340
Let me go!
434
00:36:57,924 --> 00:37:00,718
I hate Park Do-kyeong!
435
00:37:06,057 --> 00:37:08,184
I hate him so much!
436
00:37:24,242 --> 00:37:27,536
Do you think people respect you?
437
00:37:27,620 --> 00:37:28,913
No, they hate you.
438
00:37:29,914 --> 00:37:31,791
Why do you have to be so stubborn?
439
00:37:31,874 --> 00:37:34,460
Why do you like things that disappear?
440
00:37:34,961 --> 00:37:36,963
Once we admit
that things disappear someday,
441
00:37:37,964 --> 00:37:39,757
we no longer get obsessed
with useless things.
442
00:38:26,387 --> 00:38:28,472
Daddy!
443
00:38:29,015 --> 00:38:30,224
Daddy!
444
00:38:30,725 --> 00:38:31,976
Daddy!
445
00:38:33,853 --> 00:38:35,229
-Daddy.
-Yes.
446
00:38:43,070 --> 00:38:45,865
What did you record at the DMZ?
447
00:38:50,619 --> 00:38:55,041
The sound of soldiers checking the fence,
448
00:38:57,376 --> 00:38:59,045
the broadcasts from North Korea,
449
00:39:00,463 --> 00:39:01,589
and birds singing.
450
00:39:02,965 --> 00:39:06,344
Dad, what sound do you like the most?
451
00:39:11,057 --> 00:39:12,683
My favorite sound
452
00:39:15,603 --> 00:39:18,731
is my son's voice.
453
00:39:24,403 --> 00:39:28,491
Tomorrow is Children's Day.
Are we going somewhere?
454
00:39:29,033 --> 00:39:30,868
-Where do you want to go?
-Well...
455
00:39:38,667 --> 00:39:43,339
Although you're sick of your wife,
you must still want to see your son.
456
00:39:44,131 --> 00:39:47,968
You stop by at this shithole
every once in a while.
457
00:39:52,431 --> 00:39:54,683
If your job wasn't about recording sounds,
458
00:39:54,767 --> 00:39:57,394
what excuse would you have used
to stay away from home?
459
00:39:58,229 --> 00:40:00,189
You found a perfect job.
460
00:40:00,731 --> 00:40:01,774
Don't you think?
461
00:40:54,910 --> 00:40:57,663
-Do-kyeong, hurry up.
-Dad.
462
00:41:16,348 --> 00:41:17,349
There.
463
00:41:22,688 --> 00:41:24,690
-Dad.
-Do-kyeong, it's dangerous.
464
00:41:25,274 --> 00:41:26,775
-Stay over there.
-Okay.
465
00:41:52,426 --> 00:41:57,056
Dad, when a butterfly flutters,
does it make a sound?
466
00:41:58,182 --> 00:41:59,099
Listen.
467
00:42:19,620 --> 00:42:20,913
I can't hear anything.
468
00:42:20,996 --> 00:42:21,997
Listen closely.
469
00:42:35,010 --> 00:42:35,970
Dad.
470
00:42:37,304 --> 00:42:38,764
Dad.
471
00:42:44,228 --> 00:42:45,312
Dad.
472
00:42:47,064 --> 00:42:48,148
Daddy.
473
00:42:48,983 --> 00:42:50,025
Daddy!
474
00:43:33,152 --> 00:43:34,445
Dad!
475
00:43:38,991 --> 00:43:40,242
Dad!
476
00:43:40,868 --> 00:43:43,621
Dad! Wake up!
477
00:43:43,912 --> 00:43:45,748
Daddy, wake up!
478
00:46:22,654 --> 00:46:26,700
Dad, I can't go any further.
479
00:46:28,327 --> 00:46:29,620
Please wake up.
480
00:46:57,689 --> 00:46:59,691
Once we admit
that things disappear someday,
481
00:47:00,734 --> 00:47:02,694
we no longer get obsessed
with useless things.
482
00:47:03,779 --> 00:47:06,323
Why did you disappear like that?
483
00:47:06,490 --> 00:47:07,824
Why?
484
00:47:13,121 --> 00:47:16,959
I won't ever disappear!
485
00:48:22,983 --> 00:48:25,777
THE GUY NEXT DOOR
486
00:48:34,870 --> 00:48:38,498
I was going to wait until it rang
five times, but I couldn't, after three.
487
00:48:41,126 --> 00:48:42,753
I'm too easy,
488
00:48:43,295 --> 00:48:44,421
right?
489
00:48:54,640 --> 00:48:57,768
You should say something if you called!
490
00:48:57,934 --> 00:48:59,561
Why aren't you saying anything?
491
00:48:59,686 --> 00:49:01,355
Are you still unsure?
492
00:49:06,652 --> 00:49:07,861
Can you come?
493
00:49:09,947 --> 00:49:12,866
Do you think I'll come
and go at your order?
494
00:49:14,993 --> 00:49:16,244
I miss you.
495
00:49:24,211 --> 00:49:25,462
I miss you.
496
00:51:00,932 --> 00:51:02,684
I'm easy. I'll come if you tell me to,
497
00:51:03,059 --> 00:51:05,353
and I'll go if you tell me to.
498
00:51:07,439 --> 00:51:08,523
Well?
499
00:51:10,233 --> 00:51:11,777
What should I do for you now?
500
00:51:22,621 --> 00:51:23,747
Can you...
501
00:51:25,665 --> 00:51:26,917
hold me?
502
00:51:57,948 --> 00:51:59,616
TAEAN
503
00:52:07,499 --> 00:52:09,292
Why aren't you asking me
where we're going?
504
00:52:09,376 --> 00:52:11,378
It doesn't matter where we go.
505
00:52:11,461 --> 00:52:13,130
I'm easy.
506
00:52:14,422 --> 00:52:16,216
Thank you for being so easy.
507
00:52:16,299 --> 00:52:19,010
Do you know how hard it is
for a woman to become easy?
508
00:52:19,427 --> 00:52:21,096
If you go back and forth again,
509
00:52:21,596 --> 00:52:22,639
I'll kill you.
510
00:52:26,393 --> 00:52:28,937
Why aren't you saying anything?
Are you planning to do that?
511
00:52:29,020 --> 00:52:30,272
No, I won't.
512
00:52:31,398 --> 00:52:32,941
Yes!
513
00:52:33,775 --> 00:52:35,777
Park Do-kyeong is finally mine!
514
00:53:12,272 --> 00:53:13,398
It's cold.
515
00:53:17,611 --> 00:53:19,571
When did you start liking me?
516
00:53:19,654 --> 00:53:20,906
Should I make a guess?
517
00:53:22,199 --> 00:53:23,241
From the very beginning.
518
00:53:24,159 --> 00:53:25,660
-No.
-Then when was it?
519
00:53:25,744 --> 00:53:29,331
When you told me you voted for yourself
at the election.
520
00:53:29,414 --> 00:53:31,875
Why? It's an embarrassing story.
521
00:53:32,542 --> 00:53:35,211
You had the courage to say
that you were embarrassed.
522
00:53:35,921 --> 00:53:37,005
I liked it.
523
00:53:38,256 --> 00:53:39,382
You're weird.
524
00:53:40,842 --> 00:53:43,094
I have a ton of things
I'm embarrassed about.
525
00:53:43,178 --> 00:53:44,304
Should I tell you more?
526
00:53:46,681 --> 00:53:49,392
I got 20 out of 100
on my first spelling test.
527
00:53:50,101 --> 00:53:51,228
What else?
528
00:53:51,895 --> 00:53:52,729
Right.
529
00:53:53,104 --> 00:53:55,315
When I just got into college,
on my way to the orientation,
530
00:53:55,398 --> 00:53:57,400
I stopped the coach bus
because I had to pee badly.
531
00:53:57,901 --> 00:53:59,611
It was so embarrassing.
532
00:54:01,988 --> 00:54:04,532
One time, I even fell off from a bus.
533
00:54:04,616 --> 00:54:06,993
The seats in the last row
are higher, right?
534
00:54:07,285 --> 00:54:10,288
I was dozing off on the window seat,
then I fell out of the window.
535
00:54:10,413 --> 00:54:13,375
You know what's surprising?
I didn't get a scratch.
536
00:54:13,917 --> 00:54:16,127
I was so embarrassed that I ran away.
537
00:54:59,254 --> 00:55:00,088
Clink.
538
00:55:03,842 --> 00:55:05,093
Are you going to have some?
539
00:55:10,181 --> 00:55:12,017
-Here, give it to me.
-It's okay.
540
00:55:12,100 --> 00:55:13,518
It'll go away soon.
541
00:55:17,605 --> 00:55:18,857
What if I said,
542
00:55:19,649 --> 00:55:21,401
"Hae-young is hurting,
543
00:55:21,818 --> 00:55:23,278
blow on it for me"?
544
00:55:23,361 --> 00:55:24,779
What would you do?
545
00:55:25,113 --> 00:55:25,989
I'll kill you.
546
00:55:27,198 --> 00:55:28,783
I knew it.
547
00:55:30,243 --> 00:55:31,661
What if I open my mouth
548
00:55:31,745 --> 00:55:34,122
and ask you to feed me?
549
00:55:34,664 --> 00:55:36,583
I won't.
550
00:55:36,666 --> 00:55:38,335
Don't worry, I won't. Enjoy your food.
551
00:55:43,048 --> 00:55:44,841
Have this in one bite.
552
00:55:48,553 --> 00:55:50,847
It's so juicy. Try some.
553
00:55:53,433 --> 00:55:54,601
Don't dip it in the sauce.
554
00:55:55,101 --> 00:55:58,271
Eat it without the sauce.
That's how you can savor the taste of it.
555
00:56:03,485 --> 00:56:04,736
It's good, right?
556
00:56:17,165 --> 00:56:20,543
That time when we had pork belly
with your parents...
557
00:56:20,627 --> 00:56:21,711
Yes?
558
00:56:22,378 --> 00:56:24,506
-I liked it.
-What's wrong with you?
559
00:56:25,340 --> 00:56:27,008
You turned me down so harshly.
560
00:56:27,759 --> 00:56:29,761
Was it fun seeing my parents
being ridiculous?
561
00:56:31,805 --> 00:56:32,847
Your mother...
562
00:56:34,849 --> 00:56:37,435
Thank you for the window guard,
by the way.
563
00:56:37,936 --> 00:56:40,647
I should have treated you
to a meal sooner.
564
00:56:40,730 --> 00:56:43,233
I'm sorry it took so long. Go ahead.
565
00:56:43,650 --> 00:56:45,527
She placed a piece of meat on my bowl.
566
00:56:48,321 --> 00:56:50,073
That's nothing.
Why would you be moved by that?
567
00:56:50,365 --> 00:56:51,825
Don't make me pity you.
568
00:56:53,409 --> 00:56:54,285
Just ask me.
569
00:56:54,369 --> 00:56:58,206
I'll put on meat, kimchi,
and anything else on your bowl every meal.
570
00:56:59,999 --> 00:57:00,959
Eat.
571
00:57:01,501 --> 00:57:04,129
I'll put food on your plate
all night long.
572
00:57:17,308 --> 00:57:18,560
That one's too big.
573
00:58:12,739 --> 00:58:14,908
No, nothing. Absolutely nothing.
574
00:58:16,326 --> 00:58:17,243
No.
575
00:58:25,126 --> 00:58:28,087
Miss, are you coming home early tonight?
576
00:58:43,269 --> 00:58:45,772
Wow. Are you working at a night club?
577
00:58:48,107 --> 00:58:49,943
It's the outfit for the day.
578
00:58:50,193 --> 00:58:54,822
Rooftop party
579
00:58:55,740 --> 00:58:58,826
Rooftop party
580
00:58:59,327 --> 00:59:02,372
Rooftop party
581
00:59:02,830 --> 00:59:05,959
Rooftop party
582
00:59:06,668 --> 00:59:09,629
Rooftop party
583
00:59:10,046 --> 00:59:13,258
Rooftop party
584
00:59:13,341 --> 00:59:16,219
You know what a rooftop party is, right?
It's a party on the rooftop.
585
00:59:17,053 --> 00:59:20,598
All the cool kids party there these days.
I'll see you later.
586
00:59:20,890 --> 00:59:23,893
Rooftop party
587
00:59:24,435 --> 00:59:27,897
Rooftop party
588
00:59:31,192 --> 00:59:33,861
Rooftop party
589
00:59:33,945 --> 00:59:35,488
-Bye.
-Bye.
590
00:59:40,076 --> 00:59:41,119
Shit.
591
00:59:41,703 --> 00:59:43,246
The house is so deep in the alley.
Is it 9 p.m.?
592
00:59:43,830 --> 00:59:45,415
-Let's hurry.
-We might be late.
593
00:59:48,543 --> 00:59:49,627
Let's go.
594
00:59:50,003 --> 00:59:52,130
Actually, our shift is over now.
595
00:59:53,339 --> 00:59:55,049
It really is.
596
01:00:05,310 --> 01:00:06,686
It's the faceless lady.
597
01:00:07,645 --> 01:00:08,771
Let's go!
598
01:00:10,898 --> 01:00:12,567
Okay, let's go.
599
01:00:16,696 --> 01:00:18,448
Let's walk slowly.
600
01:00:19,824 --> 01:00:21,784
-Did you have dinner?
-What?
601
01:00:23,661 --> 01:00:24,704
I'm...
602
01:00:26,122 --> 01:00:28,541
really proud of you guys.
603
01:00:31,419 --> 01:00:33,379
I'll tell you a story of my...
604
01:00:45,141 --> 01:00:46,309
Juice.
605
01:00:47,810 --> 01:00:49,270
Take a seat, please.
606
01:00:49,812 --> 01:00:50,938
We're really okay.
607
01:00:51,022 --> 01:00:55,443
You walked me home safely.
I can't let you go empty-handed.
608
01:00:57,445 --> 01:00:58,446
Go ahead.
609
01:00:59,989 --> 01:01:02,116
We're seriously okay.
610
01:01:02,992 --> 01:01:04,869
Please sit!
611
01:01:18,591 --> 01:01:20,635
You should drink slowly.
612
01:01:24,597 --> 01:01:28,601
Can I ask you something?
613
01:01:34,065 --> 01:01:36,359
How many men...
614
01:01:37,777 --> 01:01:39,028
have you slept with?
615
01:01:46,160 --> 01:01:47,662
Well, people our age...
616
01:01:50,415 --> 01:01:51,499
I...
617
01:01:53,126 --> 01:01:54,252
am 44 years old.
618
01:01:55,294 --> 01:01:58,673
The number of men I've slept with...
619
01:02:07,181 --> 01:02:09,392
are two and a half.
620
01:02:13,271 --> 01:02:15,565
I guess you have more than me.
621
01:02:24,907 --> 01:02:25,825
Once...
622
01:02:27,034 --> 01:02:28,286
I sleep with someone,
623
01:02:29,495 --> 01:02:30,580
I fall for them.
624
01:02:31,164 --> 01:02:33,082
I don't sleep with them
because I like them.
625
01:02:33,666 --> 01:02:35,001
If I sleep with someone,
626
01:02:36,419 --> 01:02:37,837
I end up
627
01:02:38,337 --> 01:02:39,422
liking that person.
628
01:02:40,757 --> 01:02:43,259
But why...
629
01:02:44,552 --> 01:02:47,430
Why did it have to be that idiot?
630
01:02:53,519 --> 01:02:58,149
People tell me I'm cool and chic.
631
01:02:58,816 --> 01:03:00,276
"Cool and chic"?
632
01:03:01,819 --> 01:03:03,821
I have no idea what that means.
633
01:03:07,533 --> 01:03:12,038
If you sleep with someone,
shouldn't you go all the way?
634
01:03:12,330 --> 01:03:16,501
Out of all these bodies on earth,
635
01:03:16,584 --> 01:03:19,712
the probability of a body becoming one
with another is...
636
01:03:20,671 --> 01:03:24,634
It means they're fated
to be together. It's destiny.
637
01:03:25,426 --> 01:03:26,302
But...
638
01:03:27,386 --> 01:03:30,389
why did it have to be the guy
who sleeps around
639
01:03:30,473 --> 01:03:32,725
with any and every girl?
He doesn't even remember
640
01:03:32,809 --> 01:03:36,187
who he slept with! That idiot. That dog!
641
01:03:36,270 --> 01:03:38,981
With that idiot...
642
01:03:39,524 --> 01:03:40,942
I can't believe it!
643
01:03:41,984 --> 01:03:46,197
I can't believe it was that idiot!
644
01:03:49,659 --> 01:03:50,868
Get out.
645
01:03:52,119 --> 01:03:53,204
Get out.
646
01:03:53,746 --> 01:03:55,456
Get out!
647
01:03:55,540 --> 01:03:57,708
Get out. That's the wrong way!
648
01:03:57,875 --> 01:03:59,835
It's that way. Go.
649
01:04:00,127 --> 01:04:02,505
Get out. Go!
650
01:04:02,964 --> 01:04:04,006
Get out.
651
01:04:05,508 --> 01:04:06,634
Get out!
652
01:04:11,639 --> 01:04:18,479
I knew it when I first saw him
at the age of six. He's a jerk.
653
01:04:19,230 --> 01:04:22,149
I followed him around for a full week,
654
01:04:22,233 --> 01:04:24,652
calling him my brother.
655
01:04:25,695 --> 01:04:29,907
Do you know what he said to me
after that week?
656
01:04:31,325 --> 01:04:34,120
"You, go back home."
657
01:04:39,417 --> 01:04:41,794
I can't believe I'm still living
in that house.
658
01:04:41,878 --> 01:04:44,839
Since your last names are Parks,
I thought you were real brothers.
659
01:04:46,007 --> 01:04:49,635
Then are all Yoons
your brothers and sisters?
660
01:04:50,595 --> 01:04:54,223
Maybe Mom was careful with choosing a man
661
01:04:54,473 --> 01:04:58,603
with the same last name
so that people wouldn't know.
662
01:05:03,608 --> 01:05:05,401
Let's move in together.
663
01:05:07,153 --> 01:05:11,157
My brother will go crazy if I tell him
that we're moving in together.
664
01:05:11,240 --> 01:05:13,367
I was worried about how to bring it up,
665
01:05:13,451 --> 01:05:17,788
but I don't care what he says anymore.
He's not my brother.
666
01:05:18,331 --> 01:05:22,209
I have pride too. I won't live
in that house anymore.
667
01:05:22,543 --> 01:05:24,670
I wanted to kill him earlier,
668
01:05:25,463 --> 01:05:27,173
but now I want to hug him.
669
01:05:27,632 --> 01:05:29,175
Who do you want to hug?
670
01:05:29,258 --> 01:05:30,676
Do-kyeong.
671
01:05:31,135 --> 01:05:32,553
Why would you hug that jerk?
672
01:05:33,054 --> 01:05:36,641
I wanted to kill him when I
thought he was your biological brother.
673
01:05:37,600 --> 01:05:39,977
Now that you told me
he's not your real brother,
674
01:05:41,020 --> 01:05:44,649
I can see how much he loves you.
675
01:05:45,107 --> 01:05:46,776
I want to give him a hug.
676
01:05:47,526 --> 01:05:48,986
I want to thank him.
677
01:05:49,779 --> 01:05:51,405
Hey!
678
01:05:51,489 --> 01:05:55,284
Weren't you listening? He's a big jerk!
679
01:05:56,494 --> 01:05:58,621
Poor baby.
680
01:05:58,704 --> 01:06:01,332
I'm glad you're my boyfriend.
681
01:06:01,999 --> 01:06:03,668
I'm glad you came to me.
682
01:06:04,502 --> 01:06:07,797
I would have felt so sorry for you
if you were with another girl.
683
01:06:09,590 --> 01:06:11,842
Forget it, you're annoying me.
I'm mad at you.
684
01:06:12,176 --> 01:06:14,303
No, go away.
685
01:06:14,387 --> 01:06:15,721
Hey, hold on.
686
01:06:15,805 --> 01:06:17,807
Hey, stop it.
687
01:06:27,400 --> 01:06:29,110
I think you're really drunk.
688
01:06:29,694 --> 01:06:30,695
Should we...
689
01:06:32,405 --> 01:06:33,781
go in somewhere?
690
01:06:34,699 --> 01:06:36,117
MOTEL
691
01:06:36,784 --> 01:06:38,202
I called a driver.
692
01:06:39,203 --> 01:06:40,538
What?
693
01:06:41,414 --> 01:06:42,665
Hold on.
694
01:06:44,875 --> 01:06:46,127
That totally woke me up.
695
01:06:46,210 --> 01:06:48,879
Why would you call a driver?
696
01:06:48,963 --> 01:06:51,298
Who would do that in this situation?
697
01:06:52,007 --> 01:06:53,009
What's wrong?
698
01:06:53,634 --> 01:06:56,137
Come on, don't you know?
699
01:06:56,846 --> 01:06:59,181
Think about it.
700
01:07:01,767 --> 01:07:04,103
It'll cost us
at least 200,000 won to Seoul.
701
01:07:04,186 --> 01:07:06,063
-No, 300,000 won.
-What?
702
01:07:06,939 --> 01:07:09,191
Not 30,000, but 300,000 won?
703
01:07:10,818 --> 01:07:13,904
Do you grow money trees or something?
704
01:07:14,905 --> 01:07:16,866
I'm speechless.
705
01:07:17,199 --> 01:07:19,785
-Let's ask him for a discount, then.
-No, that's...
706
01:07:21,412 --> 01:07:23,622
That's not the point.
707
01:07:24,457 --> 01:07:26,083
Things are going well between us.
708
01:07:26,500 --> 01:07:29,545
We drove all the way to the beach
and had a bit to drink.
709
01:07:29,628 --> 01:07:31,797
We kissed and we hugged.
710
01:07:32,757 --> 01:07:35,468
Why would you call a driver at this point?
711
01:07:35,760 --> 01:07:37,511
Do you expect me to drive, then?
712
01:07:40,931 --> 01:07:43,726
We're not in Hongdae or Gangnam.
713
01:07:43,809 --> 01:07:46,395
How can a driver come here at this hour?
714
01:07:46,479 --> 01:07:48,606
Hello. I'm the driver.
715
01:07:49,273 --> 01:07:50,941
You're going to Seoul, right?
716
01:07:51,150 --> 01:07:52,526
-Yes.
-Give me your keys.
717
01:07:52,610 --> 01:07:53,611
Okay.
718
01:07:53,694 --> 01:07:55,321
Hold on.
719
01:07:56,530 --> 01:07:57,490
Wait.
720
01:07:58,199 --> 01:08:00,242
Isn't 300,000 won too expensive?
721
01:08:01,035 --> 01:08:03,329
With that, we could...
722
01:08:05,748 --> 01:08:08,042
-What do you think?
-I'll take you for 200,000 won.
723
01:08:08,751 --> 01:08:11,128
I have to go to Seoul anyway.
724
01:08:13,422 --> 01:08:15,132
How about 180,000 won?
725
01:08:17,134 --> 01:08:18,761
Fine. 150,000 won.
726
01:08:19,178 --> 01:08:20,679
Let's settle for 150,000 won.
727
01:08:21,305 --> 01:08:24,266
Come on, I have to make a living too.
728
01:08:53,254 --> 01:08:55,381
THE LAST MOTEL
PLEASE STOP BY
729
01:09:11,772 --> 01:09:13,983
Women shouldn't sleep in a motel.
730
01:09:14,608 --> 01:09:16,485
If women shouldn't sleep in a motel,
731
01:09:16,569 --> 01:09:18,779
I guess only guys go into
all of these motels.
732
01:09:19,280 --> 01:09:20,573
Stop it.
733
01:09:21,615 --> 01:09:23,534
You're so complicated.
734
01:09:23,617 --> 01:09:26,287
I practically threw myself at you.
735
01:09:27,413 --> 01:09:28,539
Later.
736
01:09:29,498 --> 01:09:31,625
We'll sleep somewhere nice.
737
01:09:38,424 --> 01:09:39,758
When?
738
01:09:43,804 --> 01:09:45,556
SEOUL
739
01:11:07,137 --> 01:11:08,305
Let's give it a try.
740
01:11:09,598 --> 01:11:12,309
Let's try until we can't anymore.
51516