All language subtitles for Another Miss Oh 07
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,843 --> 00:00:52,969
It's noisy.
2
00:01:19,287 --> 00:01:20,455
It's warm.
3
00:01:21,998 --> 00:01:22,916
Your hand.
4
00:03:01,055 --> 00:03:02,724
Open up the door!
5
00:03:04,517 --> 00:03:05,351
Mom!
6
00:03:05,602 --> 00:03:07,187
What is she doing here this early?
7
00:03:09,981 --> 00:03:12,150
-What are you doing?
-I need to pack some lunch.
8
00:03:12,275 --> 00:03:14,027
Why would you pack lunch so early?
9
00:03:14,152 --> 00:03:15,778
Where's the lunch box?
10
00:03:21,784 --> 00:03:23,244
Don't come in when I'm not home.
11
00:03:34,923 --> 00:03:36,007
Use this.
12
00:03:36,591 --> 00:03:37,550
Doesn't it smell bad?
13
00:03:50,146 --> 00:03:51,314
Dad, please tie this for me.
14
00:03:59,822 --> 00:04:00,782
It's done.
15
00:04:38,319 --> 00:04:39,320
The rolling pin.
16
00:05:36,294 --> 00:05:37,628
I'll get going.
17
00:05:37,712 --> 00:05:39,088
Don't tilt, you might ruin it.
18
00:05:39,213 --> 00:05:40,882
-Take this too.
-Okay.
19
00:05:41,382 --> 00:05:42,759
-I must go.
-Okay.
20
00:05:43,051 --> 00:05:44,218
Go, quickly.
21
00:05:44,594 --> 00:05:45,678
Set off.
22
00:05:45,928 --> 00:05:46,929
Go.
23
00:05:52,435 --> 00:05:55,438
Is it all right to hand out
wedding invitations twice a year?
24
00:05:55,521 --> 00:05:56,731
No, they'd hate us.
25
00:05:57,440 --> 00:05:59,817
-We should wait until next year.
-Right.
26
00:06:08,785 --> 00:06:10,203
Why are you so surprised?
27
00:06:11,412 --> 00:06:13,790
It's not a bomb. It's a lunchbox.
28
00:06:19,212 --> 00:06:20,296
It's for the lamp...
29
00:06:26,386 --> 00:06:27,804
and for the window I broke.
30
00:06:29,138 --> 00:06:30,515
Now, I owe you nothing.
31
00:07:31,492 --> 00:07:32,493
I don't know.
32
00:07:32,994 --> 00:07:34,412
I'll just put it in the car.
33
00:07:42,044 --> 00:07:43,087
Whatever.
34
00:07:57,476 --> 00:07:59,145
ASSISTANT MANAGER OH HAE-YOUNG
35
00:08:17,288 --> 00:08:18,414
I marked some pages.
36
00:08:19,248 --> 00:08:20,208
Look again.
37
00:08:24,629 --> 00:08:25,838
My goodness.
38
00:08:27,298 --> 00:08:28,174
Hae-young.
39
00:08:28,883 --> 00:08:30,635
Please stop scaring us.
40
00:08:30,760 --> 00:08:33,054
I'm sorry, I didn't get
much sleep last night.
41
00:08:34,222 --> 00:08:35,181
What were you up to?
42
00:08:38,684 --> 00:08:39,602
Is Isadora out?
43
00:08:42,313 --> 00:08:44,440
I'll take a nap.
Please wake me up if she comes.
44
00:08:56,202 --> 00:08:57,578
She's not here yet!
45
00:08:58,037 --> 00:08:58,996
Gosh, my throat.
46
00:09:08,923 --> 00:09:09,757
I'm here.
47
00:09:10,800 --> 00:09:11,717
Behind you.
48
00:09:37,743 --> 00:09:40,746
Yawn like that, and you'll have sores
at the corners of your mouth.
49
00:09:40,871 --> 00:09:44,709
I've had them before,
so I know it'll take more than that.
50
00:09:44,792 --> 00:09:46,877
How would you like your coffee? Hot?
51
00:09:47,295 --> 00:09:49,171
I'll be cool
52
00:09:49,297 --> 00:09:51,257
and have it iced, please.
53
00:09:51,591 --> 00:09:54,552
Yours is iced, and mine's hot.
54
00:10:07,982 --> 00:10:11,277
By the way, did something good
happen yesterday?
55
00:10:11,652 --> 00:10:12,903
No, nothing really.
56
00:10:13,154 --> 00:10:14,947
You look incredibly happy today.
57
00:10:16,157 --> 00:10:18,159
It must be because the coffee tastes good.
58
00:10:18,909 --> 00:10:19,785
Do you want some?
59
00:10:47,897 --> 00:10:48,773
Cut!
60
00:10:50,191 --> 00:10:51,108
Why...
61
00:10:52,526 --> 00:10:54,028
Your feet went out of sync again.
62
00:10:55,154 --> 00:10:56,364
It's because I can't see their feet.
63
00:10:57,948 --> 00:10:59,408
Look at how their shoulders move.
64
00:11:03,329 --> 00:11:04,330
Let's do it again.
65
00:11:06,957 --> 00:11:08,417
One, two, three, cue!
66
00:11:17,426 --> 00:11:18,260
Cut!
67
00:11:18,677 --> 00:11:19,553
Why?!
68
00:11:19,762 --> 00:11:20,805
The airplane.
69
00:11:22,848 --> 00:11:24,767
Can't we continue after lunch?
70
00:11:32,900 --> 00:11:34,944
-The map won't load.
-Let me try.
71
00:11:37,071 --> 00:11:38,906
Gosh, I'm exhausted.
72
00:11:39,156 --> 00:11:41,158
-I'm so tired.
-Why doesn't the map work?
73
00:11:41,992 --> 00:11:43,994
My whole body aches.
74
00:11:45,204 --> 00:11:47,832
When he said we'd take anything,
I thought it'd be something naughty.
75
00:11:47,915 --> 00:11:50,543
I never expected it to be
something so exhausting.
76
00:11:51,127 --> 00:11:53,504
There's a sundae-gukbap restaurant
about 10 km away from here.
77
00:11:53,587 --> 00:11:54,505
That's too far.
78
00:11:54,588 --> 00:11:56,716
Here, that's no distance at all.
Get in the car.
79
00:12:01,303 --> 00:12:02,138
Get in.
80
00:12:03,305 --> 00:12:04,432
What're you waiting for?
81
00:12:08,436 --> 00:12:09,270
What is it?
82
00:12:10,146 --> 00:12:11,188
Not going to eat?
83
00:12:12,231 --> 00:12:13,232
The thing is...
84
00:12:13,357 --> 00:12:14,692
You don't want sundae-gukbap?
85
00:12:16,819 --> 00:12:17,736
In my car...
86
00:12:19,989 --> 00:12:21,031
What about your car?
87
00:12:21,866 --> 00:12:23,033
-In my car...
-What's there?!
88
00:12:23,242 --> 00:12:24,744
I have a lunchbox in my car!
89
00:12:26,162 --> 00:12:26,996
-What?
-A lunchbox?
90
00:12:43,012 --> 00:12:45,139
What's this?
91
00:12:45,890 --> 00:12:48,142
-What is it?
-This is...
92
00:12:52,730 --> 00:12:53,731
There is sanjeok.
93
00:13:02,740 --> 00:13:03,741
This is amazing.
94
00:13:04,241 --> 00:13:05,284
So much food.
95
00:13:07,703 --> 00:13:08,621
It's so good.
96
00:13:08,746 --> 00:13:10,831
You looked so busy all the time.
97
00:13:10,915 --> 00:13:12,458
When did you get a girlfriend?
98
00:13:13,292 --> 00:13:14,835
Is she the girl we saw the other day?
99
00:13:14,919 --> 00:13:17,630
You know, the one he lifted
and spun around in front of us.
100
00:13:18,005 --> 00:13:21,133
She didn't make a great impression,
but she's a great cook.
101
00:13:21,801 --> 00:13:23,177
What does she do and where did you meet?
102
00:13:23,260 --> 00:13:24,803
She's not my girlfriend. Just eat.
103
00:13:25,387 --> 00:13:26,847
You should try some. It's tasty.
104
00:13:27,598 --> 00:13:28,557
Forget it.
105
00:13:28,641 --> 00:13:30,351
There are two things he won't do.
106
00:13:30,726 --> 00:13:32,436
One is wearing a birthday hat,
107
00:13:32,520 --> 00:13:34,939
the other is eating a lunch
his girlfriend packed.
108
00:13:35,439 --> 00:13:37,358
He said it'd be far too embarrassing.
109
00:13:38,067 --> 00:13:39,109
Are you embarrassed?
110
00:13:42,530 --> 00:13:43,781
Just come here and eat it.
111
00:13:44,073 --> 00:13:46,200
She'll ask you if you liked it.
You have to try it.
112
00:13:51,664 --> 00:13:53,666
Start eating,
or I'll shove this in your mouth.
113
00:13:53,749 --> 00:13:54,792
Gosh.
114
00:14:01,799 --> 00:14:02,967
He's so shy!
115
00:14:03,676 --> 00:14:05,970
I wonder how he won her heart!
116
00:14:11,517 --> 00:14:12,851
That was disgusting!
117
00:14:13,185 --> 00:14:14,645
You're even more disgusting!
118
00:14:37,376 --> 00:14:39,003
Did you make this yourself?
119
00:14:39,336 --> 00:14:40,629
My parents helped. Have some.
120
00:14:44,508 --> 00:14:46,510
Is this why you were dozing off?
121
00:14:47,219 --> 00:14:49,305
I don't believe you made all this
for yourself.
122
00:14:49,805 --> 00:14:52,600
I made some for someone else,
these are leftovers.
123
00:14:57,104 --> 00:14:59,106
For that jerk we saw at the team dinner?
124
00:14:59,690 --> 00:15:01,900
Why do you call him that?
What do you know about him?
125
00:15:03,027 --> 00:15:05,237
You almost married someone
a few months ago.
126
00:15:05,654 --> 00:15:06,822
How can you take so easy?
127
00:15:07,489 --> 00:15:10,367
He was very good-looking.
Where does he work?
128
00:15:11,118 --> 00:15:12,244
The film industry.
129
00:15:14,163 --> 00:15:15,581
He even works in the film industry.
130
00:15:17,917 --> 00:15:19,168
What's all that?
131
00:15:20,377 --> 00:15:22,296
-Have a seat.
-Can I?
132
00:15:23,964 --> 00:15:26,133
Ms. Oh's parents made them.
133
00:15:27,551 --> 00:15:30,471
They're working hard
to marry off their daughter.
134
00:15:30,679 --> 00:15:33,682
Not many parents would pack
their daughter's boyfriend's lunch.
135
00:15:33,766 --> 00:15:36,060
They must be worried
she'll never get married.
136
00:15:41,190 --> 00:15:43,400
This is quite impressive.
137
00:15:43,776 --> 00:15:44,902
Have they ever run an eatery?
138
00:15:45,235 --> 00:15:48,072
Her lunchbox was well known
back in school too.
139
00:15:48,739 --> 00:15:53,285
At lunch break, her mother
would come with a fresh lunch.
140
00:15:53,869 --> 00:15:55,579
Sometimes, it was her father.
141
00:15:56,330 --> 00:15:58,082
Let me try some.
142
00:16:04,380 --> 00:16:05,422
It's delicious.
143
00:16:06,006 --> 00:16:07,216
It tastes really good.
144
00:16:07,883 --> 00:16:08,967
Try some.
145
00:16:16,058 --> 00:16:18,602
The last piece should go
to the one it was meant for.
146
00:16:28,153 --> 00:16:31,615
-Thank you for the food!
-Let's finish before the sun sets.
147
00:16:31,699 --> 00:16:32,825
-Okay!
-All right!
148
00:17:00,602 --> 00:17:01,729
You should listen to it.
149
00:17:02,312 --> 00:17:06,191
You'll regret it for the rest of your life
if you don't.
150
00:17:09,319 --> 00:17:11,447
VOICE MEMOS
VOICE FILES
151
00:17:13,615 --> 00:17:16,035
VOICE RECORDING 1
152
00:17:28,464 --> 00:17:29,715
Hoon!
153
00:17:30,174 --> 00:17:32,342
-An-na!
-Hoon!
154
00:17:33,051 --> 00:17:37,556
My baby, how have you been?
Did you miss me?
155
00:17:37,639 --> 00:17:39,808
-I missed you like crazy.
-You did?
156
00:17:39,892 --> 00:17:40,809
Wait.
157
00:17:41,351 --> 00:17:43,562
Just a second. Wait, Do-kyeong.
158
00:17:47,274 --> 00:17:49,234
-Take this.
-You bring it later.
159
00:17:49,526 --> 00:17:52,529
You should give it back and thank her.
160
00:17:52,613 --> 00:17:56,116
You didn't send her any pictures.
She must be dying to know if you liked it.
161
00:17:56,492 --> 00:17:58,577
Wash them and return them to her.
162
00:17:59,077 --> 00:18:00,996
-My goodness. You have a girl?
-He does.
163
00:18:01,413 --> 00:18:03,999
Call her. Let's go out
on a double date together.
164
00:18:05,459 --> 00:18:07,461
-I don't want that. Get in the car.
-Why not?
165
00:18:07,544 --> 00:18:10,130
-I want to see who she is.
-Get in.
166
00:18:39,868 --> 00:18:41,745
-Give it to me. I'll carry it.
-It's okay.
167
00:18:43,914 --> 00:18:45,749
-Let me carry it.
-Forget it.
168
00:18:51,964 --> 00:18:52,798
Thank you.
169
00:18:58,470 --> 00:18:59,680
It was delicious.
170
00:19:02,224 --> 00:19:03,058
Of course.
171
00:19:03,725 --> 00:19:04,726
I made it.
172
00:19:26,832 --> 00:19:28,041
Gosh.
173
00:19:29,668 --> 00:19:30,878
Why is it...
174
00:19:33,005 --> 00:19:34,590
so fucking beautiful?
175
00:19:34,798 --> 00:19:35,966
I feel like tearing up.
176
00:19:38,719 --> 00:19:39,887
Why do you have to curse?
177
00:19:43,182 --> 00:19:44,433
It's because I'm happy.
178
00:19:56,778 --> 00:19:58,947
How weird is what's happening
to me tonight?
179
00:19:59,239 --> 00:20:01,325
It's as if I'm seeing you
for the first time.
180
00:20:01,700 --> 00:20:04,244
Words again, always words.
Always the same.
181
00:20:04,328 --> 00:20:07,664
Only words. Easy words, fragile words.
182
00:20:07,748 --> 00:20:09,208
Toffee and chocolate!
183
00:20:09,666 --> 00:20:11,877
Candy and chocolate!
No, it's not for me, but...
184
00:20:11,960 --> 00:20:13,587
-What're you doing?
-It's my sister.
185
00:20:20,260 --> 00:20:21,803
You can offer it
186
00:20:21,887 --> 00:20:25,599
to another woman.
187
00:20:26,266 --> 00:20:27,100
Oh, my.
188
00:20:31,146 --> 00:20:33,190
I kiss you for the first time.
189
00:20:34,274 --> 00:20:36,109
It's exactly the same...
190
00:20:36,944 --> 00:20:39,279
I spend this one time...
191
00:20:39,363 --> 00:20:42,658
Toffee and chocolate. Candy and chocolate.
192
00:20:42,741 --> 00:20:44,076
Put them...
193
00:20:44,368 --> 00:20:45,410
Oh, my.
194
00:20:48,830 --> 00:20:51,458
It's like poop!
195
00:20:53,043 --> 00:20:56,213
Don't let... take someone else's hand.
196
00:20:56,421 --> 00:20:58,465
Toffee, candy, and chocolate.
197
00:20:58,548 --> 00:21:00,259
Toffee, candy, and chocolate.
198
00:21:00,467 --> 00:21:01,760
Yes, listen to me.
199
00:21:08,016 --> 00:21:09,893
I'd like to meet...
200
00:21:12,729 --> 00:21:14,398
Go to another...
201
00:21:14,940 --> 00:21:15,899
Mine!
202
00:21:22,364 --> 00:21:25,033
The wind is blowing hard.
203
00:21:25,826 --> 00:21:27,202
I...
204
00:21:27,744 --> 00:21:28,787
Yes!
205
00:21:29,538 --> 00:21:31,540
I'll tell you a story.
206
00:21:34,251 --> 00:21:36,003
I'd like to tell you
207
00:21:36,628 --> 00:21:37,796
a story.
208
00:21:38,547 --> 00:21:39,589
Go!
209
00:21:40,298 --> 00:21:41,925
My...
210
00:21:45,012 --> 00:21:46,555
Hello?
211
00:21:47,723 --> 00:21:50,100
You must pick up the phone.
212
00:21:50,350 --> 00:21:51,268
But the guy...
213
00:21:52,436 --> 00:21:55,147
He mustn't love so he doesn't dance.
214
00:22:47,741 --> 00:22:48,825
It's warm.
215
00:22:50,911 --> 00:22:51,953
Your hand.
216
00:22:55,040 --> 00:22:56,041
It's warm.
217
00:22:56,666 --> 00:22:57,542
Your hand.
218
00:23:02,130 --> 00:23:03,256
I thought it'd be cold.
219
00:23:06,218 --> 00:23:07,135
By the way,
220
00:23:08,386 --> 00:23:09,679
why did we hide?
221
00:23:11,056 --> 00:23:13,016
Did we do anything?
222
00:23:26,822 --> 00:23:28,281
-Sorry.
-Goodness.
223
00:23:28,824 --> 00:23:29,866
Beg pardon.
224
00:23:30,742 --> 00:23:31,701
Sorry.
225
00:23:34,162 --> 00:23:37,249
I had to pee. That's why I was there.
226
00:23:45,465 --> 00:23:46,341
Wait.
227
00:23:49,678 --> 00:23:50,512
Gosh.
228
00:24:03,233 --> 00:24:04,442
My goodness.
229
00:24:06,236 --> 00:24:07,195
Gosh.
230
00:24:26,840 --> 00:24:28,383
Do-kyeong, look.
231
00:24:29,259 --> 00:24:32,512
Are you out of your mind? My goodness.
232
00:24:32,596 --> 00:24:34,556
Don't overreact. It's perfectly fine.
233
00:24:34,806 --> 00:24:37,559
-We didn't do anything.
-What were you doing back there?
234
00:24:37,934 --> 00:24:39,186
We were hiding from Soo-kyeong.
235
00:24:39,394 --> 00:24:42,230
Hiding? Why? What did you do?
236
00:24:43,481 --> 00:24:45,233
Also, what's up with the lunchbox?
237
00:24:45,609 --> 00:24:48,069
Were you on a picnic together
or something?
238
00:24:50,155 --> 00:24:52,365
She broke the window in my room
by mistake.
239
00:24:52,532 --> 00:24:54,242
She wanted to pay back with lunch.
240
00:24:54,326 --> 00:24:56,036
Does that make sense to you?
241
00:24:56,703 --> 00:25:02,292
Gosh, you're a jerk. Don't try to fool me.
It's obvious. You guys are obvious!
242
00:25:02,500 --> 00:25:05,045
There's definitely something going on.
243
00:25:06,421 --> 00:25:10,467
I love to play around,
but I'd never do something this crazy.
244
00:25:10,592 --> 00:25:12,761
Forbidden Love, Sleeping with the Enemy.
245
00:25:13,220 --> 00:25:14,638
Is that what you're going for?
246
00:25:14,888 --> 00:25:19,684
Do you feel so sorry for her
for ruining her life
247
00:25:19,809 --> 00:25:21,937
that you're being extra nice to her?
248
00:25:23,271 --> 00:25:26,399
Or do you have a fetish
for the name Oh Hae-young?
249
00:25:26,733 --> 00:25:29,569
-Are you crazy?
-Then why Oh Hae-young again?
250
00:25:29,653 --> 00:25:33,281
Think of Han Tae-jin in the prison
who's dying to kill you.
251
00:25:33,406 --> 00:25:37,202
What if he finds out you broke off
his wedding and are in love with his ex?
252
00:25:37,285 --> 00:25:39,412
He'll kill you right then and there!
253
00:25:40,330 --> 00:25:41,456
Gosh.
254
00:25:41,623 --> 00:25:43,750
That woman is unbelievable too.
255
00:25:43,833 --> 00:25:45,794
She was going to get married not long ago.
256
00:25:45,877 --> 00:25:48,588
Now she's in love with a guy next door
and packs him lunches?
257
00:25:48,672 --> 00:25:49,756
That's enough!
258
00:25:55,804 --> 00:25:57,097
Do you like her?
259
00:26:01,810 --> 00:26:02,644
My goodness.
260
00:26:05,564 --> 00:26:09,484
Wake up, Do-kyeong.
Han Tae-jin will be acquitted!
261
00:26:10,652 --> 00:26:14,239
The man she was going to marry
will be out here soon!
262
00:27:33,485 --> 00:27:34,694
Good night.
263
00:28:10,021 --> 00:28:12,273
Look at you.
You said you were going to move.
264
00:28:12,941 --> 00:28:14,067
I decided to wait and see.
265
00:28:15,193 --> 00:28:17,445
Do-kyeong plays cool.
266
00:28:17,529 --> 00:28:19,864
He keeps giving me things,
says he has a few extra.
267
00:28:19,948 --> 00:28:22,826
Like, he already has
the music box and the lamp.
268
00:28:22,992 --> 00:28:25,286
He's surprisingly naive.
269
00:28:25,620 --> 00:28:27,414
Yes, I think he is.
270
00:28:27,539 --> 00:28:30,458
Since he went out with Hae-young,
I assumed he'd be hard to handle.
271
00:28:31,000 --> 00:28:36,297
Then again, foxy girls prefer
innocent guys to boss around.
272
00:28:36,506 --> 00:28:38,299
Can you stop talking about Oh Hae-young?
273
00:28:46,224 --> 00:28:48,727
FROM: OH HAE-YOUNG
RE: ABOUT THAT DAY...
274
00:28:53,148 --> 00:28:55,900
DELETE
275
00:29:11,624 --> 00:29:12,917
ABOUT THAT DAY
276
00:29:13,001 --> 00:29:17,422
I'm sure it took you a long time
to open this email.
277
00:29:18,923 --> 00:29:20,008
It was the same for me.
278
00:29:20,842 --> 00:29:22,635
I thought long before writing this.
279
00:29:24,596 --> 00:29:27,348
The day I listened to this voice file
your mother sent me...
280
00:29:28,266 --> 00:29:29,768
How would I know what love is?
281
00:29:30,268 --> 00:29:32,395
I need to be loved by someone first
to know what love is!
282
00:29:32,479 --> 00:29:33,354
Exactly.
283
00:29:34,063 --> 00:29:37,150
At least one of you
should have been raised with love.
284
00:29:37,901 --> 00:29:41,488
She was raised by her grandmother
since she was seven.
285
00:29:41,613 --> 00:29:45,867
There isn't a single photo of her
and her parents after that.
286
00:29:46,618 --> 00:29:48,703
And you think you two can live happily?
287
00:29:48,828 --> 00:29:51,331
I can't dump her
because I feel sorry for her.
288
00:29:51,915 --> 00:29:55,460
Her parents caused her enough damage.
Must she suffer at my hand too?
289
00:29:56,085 --> 00:29:58,379
She's really nice to everybody.
290
00:29:58,463 --> 00:30:02,008
She doesn't want to feel hated or shunned,
so she's eager to please, like a puppy.
291
00:30:02,634 --> 00:30:04,761
Even when she smiles, she's afraid.
292
00:30:04,844 --> 00:30:07,347
Afraid they'll hate her or forget her.
293
00:30:07,430 --> 00:30:08,973
How can I leave someone like that?
294
00:30:10,058 --> 00:30:11,518
How can you call it love?
295
00:30:12,268 --> 00:30:15,021
-It's pity.
-I don't care if it is!
296
00:30:31,913 --> 00:30:34,165
I was hyperventilating for the first time.
297
00:30:35,875 --> 00:30:37,752
It felt like my biggest shame
had been found out
298
00:30:38,545 --> 00:30:40,505
by someone I wanted
to hide it from the most.
299
00:30:42,507 --> 00:30:46,803
I pretended as if my family had given me
the love and affection I needed.
300
00:30:47,846 --> 00:30:51,724
As if my parents were free-minded,
not free of guilt.
301
00:30:52,725 --> 00:30:54,644
As if my heart had never been broken.
302
00:30:55,728 --> 00:30:58,690
I desperately tried
to fill my life with smiles.
303
00:31:00,441 --> 00:31:04,153
But you saw through that flimsy pretense
right away.
304
00:31:06,072 --> 00:31:06,990
You look tired.
305
00:31:08,992 --> 00:31:09,993
Yes, a little.
306
00:31:10,868 --> 00:31:12,662
There's a lot I have to take care of.
307
00:31:15,164 --> 00:31:16,499
I'll come pick you up in the morning.
308
00:31:16,875 --> 00:31:18,876
It's okay. I can get there by myself.
309
00:31:19,544 --> 00:31:20,628
Let's meet at the beauty salon.
310
00:31:21,921 --> 00:31:22,922
Good night.
311
00:31:23,172 --> 00:31:24,007
You too.
312
00:31:42,859 --> 00:31:44,527
After I left you like that,
313
00:31:45,778 --> 00:31:47,864
I trembled with shame every night,
314
00:31:49,032 --> 00:31:51,910
but cried every morning
because I missed you so much.
315
00:31:53,286 --> 00:31:54,704
That's how I lived for a year.
316
00:31:55,663 --> 00:31:57,457
I was terribly in love with you,
317
00:31:58,666 --> 00:32:01,461
but you'd become a reminder
of a terribly shameful memory.
318
00:32:03,463 --> 00:32:05,214
I can't do it anymore.
319
00:32:07,342 --> 00:32:09,969
Manager Oh, here's
customer preference anaysis for each menu.
320
00:32:10,053 --> 00:32:11,054
Thank you.
321
00:32:39,874 --> 00:32:41,501
-Hello.
-Welcome.
322
00:32:41,626 --> 00:32:43,586
-How much is this?
-Five thousand won.
323
00:32:43,961 --> 00:32:44,879
-Five thousand?
-Yes.
324
00:32:44,962 --> 00:32:46,089
I'll buy it then.
325
00:32:46,547 --> 00:32:47,799
All right, sure.
326
00:32:49,634 --> 00:32:50,635
Of course.
327
00:32:50,718 --> 00:32:51,678
How much is this?
328
00:32:51,761 --> 00:32:53,846
These balloon flower roots?
They are so fine.
329
00:32:53,930 --> 00:32:56,099
I'll include them in the price.
330
00:32:56,474 --> 00:32:58,017
Then I'll buy all of these.
331
00:32:58,434 --> 00:32:59,310
All of these?
332
00:32:59,477 --> 00:33:02,021
I'd be so happy if you'd do that.
333
00:33:02,105 --> 00:33:03,356
Bless you.
334
00:33:03,648 --> 00:33:09,570
THE ADVENTURER
335
00:33:20,665 --> 00:33:22,458
SOUND, PARK DO-KYEONG
336
00:33:27,797 --> 00:33:29,007
Do you have time?
337
00:33:31,009 --> 00:33:33,094
-What?
-Will you have lunch with me?
338
00:33:35,972 --> 00:33:37,765
-What for?
-I just want to.
339
00:33:42,353 --> 00:33:43,730
-Why?
-You're my type.
340
00:33:47,191 --> 00:33:49,027
I'm not into cults.
I believe in something else.
341
00:33:49,110 --> 00:33:51,904
Wait, please. It's nothing like that.
342
00:33:52,280 --> 00:33:53,698
Please give me a second.
343
00:33:54,198 --> 00:33:56,784
Here, please call this number.
This is my business card.
344
00:33:57,410 --> 00:34:01,205
If you're suspicious, you can call
the Korean Bar Association.
345
00:34:01,581 --> 00:34:03,207
You can ask them to verify me.
346
00:34:05,001 --> 00:34:06,335
Please have lunch with me.
347
00:34:09,005 --> 00:34:10,089
What would you like?
348
00:34:10,715 --> 00:34:12,091
LAWYER GONG GI-TAE
349
00:34:25,021 --> 00:34:27,023
I'm going to write in my diary tonight.
350
00:34:27,106 --> 00:34:29,150
I've never been picked up
on the street before.
351
00:34:30,276 --> 00:34:34,697
Do you approach every woman you see
if she's your type?
352
00:34:35,406 --> 00:34:36,657
Do the women buy it?
353
00:34:38,034 --> 00:34:41,829
I guess it's easier for you,
being a lawyer.
354
00:34:42,079 --> 00:34:42,914
Gosh.
355
00:34:43,456 --> 00:34:44,999
I've never done this before.
356
00:34:46,876 --> 00:34:47,835
So I'm the first?
357
00:34:48,711 --> 00:34:49,670
Should I be honored?
358
00:34:53,883 --> 00:34:57,178
What exactly about me is your type?
359
00:35:02,433 --> 00:35:05,019
I felt an instant connection.
360
00:35:06,479 --> 00:35:09,023
When you fall for someone,
361
00:35:09,732 --> 00:35:14,028
you usually recognize that person
362
00:35:14,654 --> 00:35:17,740
has similar emotional patterns,
or vibes, right?
363
00:35:18,616 --> 00:35:19,492
That's right.
364
00:35:20,743 --> 00:35:22,203
You recognize that.
365
00:35:24,247 --> 00:35:28,334
That's why nothing stops you
from revealing your inner self.
366
00:35:29,001 --> 00:35:30,753
Yes, that's right.
367
00:35:31,337 --> 00:35:32,338
Let me pour you a glass.
368
00:35:32,880 --> 00:35:33,881
No thanks.
369
00:35:34,257 --> 00:35:36,634
I tend to carry on drinking.
370
00:35:36,759 --> 00:35:39,262
All right then. Let's have a bottle each.
371
00:35:39,595 --> 00:35:42,557
That's not what I meant.
Let's just part after this meal.
372
00:35:43,599 --> 00:35:47,019
I really appreciate it. I really do.
373
00:35:47,603 --> 00:35:50,398
My goodness. I'm so excited
that I've been picked up on the street,
374
00:35:50,606 --> 00:35:53,442
-and by a lawyer no less.
-You're embarrassing me.
375
00:35:53,818 --> 00:35:58,322
But I have to be back home early today.
376
00:35:59,323 --> 00:36:02,243
I have a little boy at home.
377
00:36:02,451 --> 00:36:04,370
I didn't hear anything about that.
378
00:36:04,453 --> 00:36:05,496
I didn't before, but...
379
00:36:20,094 --> 00:36:21,554
So...
380
00:36:22,179 --> 00:36:25,433
it wasn't a coincidence, was it?
381
00:36:29,186 --> 00:36:30,897
Who is it?
382
00:36:31,522 --> 00:36:33,024
Who's behind this nonsense?
383
00:36:33,316 --> 00:36:34,317
Thank you for the drink.
384
00:36:34,525 --> 00:36:35,818
I asked who it is!
385
00:36:41,699 --> 00:36:42,950
LAWYER LEE JIN-SANG
386
00:36:44,619 --> 00:36:47,455
Why are you back already?
I told you to spend the night with her.
387
00:37:00,509 --> 00:37:02,553
Should I get you some green tea?
388
00:37:02,637 --> 00:37:04,805
How about some hot coffee?
389
00:37:06,349 --> 00:37:07,558
So, you're a lawyer.
390
00:37:08,851 --> 00:37:10,811
-I am.
-You don't look like one.
391
00:37:11,395 --> 00:37:13,522
I often hear that I do.
392
00:37:13,606 --> 00:37:15,149
You don't look very intellectual.
393
00:37:17,902 --> 00:37:19,362
Intelligence isn't visible.
394
00:37:20,821 --> 00:37:21,989
Why would an honorable lawyer
395
00:37:22,573 --> 00:37:24,492
plan such a childish trick?
396
00:37:25,493 --> 00:37:26,535
What's the reason?
397
00:37:26,994 --> 00:37:28,454
Oh, that's...
398
00:37:28,537 --> 00:37:29,622
You seemed lonely.
399
00:37:29,872 --> 00:37:31,123
Are you a philanthropist?
400
00:37:31,207 --> 00:37:33,668
As you can see, we work for the poor,
401
00:37:33,751 --> 00:37:36,379
-and for this country.
-Why did you do that to me today?
402
00:37:37,171 --> 00:37:38,005
About today...
403
00:37:38,839 --> 00:37:41,926
Did you plan it with him or by yourself?
404
00:37:45,262 --> 00:37:46,973
I wouldn't say I planned it
with him, but--
405
00:37:47,056 --> 00:37:49,225
Don't try to come up with a story.
Tell me straight.
406
00:37:52,728 --> 00:37:54,522
-I did it by myself.
-Why?
407
00:37:55,856 --> 00:37:56,899
What for?
408
00:37:58,484 --> 00:38:01,737
As someone who's been
Do-kyeong's best friend for a long time,
409
00:38:02,655 --> 00:38:05,741
I have to say you and Do-kyeong
are far from a perfect match...
410
00:38:07,785 --> 00:38:11,497
Nevertheless, you're a very attractive
and beautiful woman,
411
00:38:11,580 --> 00:38:14,417
so I wanted to set you up
with a better-looking, nicer man--
412
00:38:14,500 --> 00:38:15,876
You're not making any sense.
413
00:38:15,960 --> 00:38:17,503
Why not simply introduce us?
414
00:38:20,464 --> 00:38:21,924
You tried to trick me.
415
00:38:22,508 --> 00:38:26,387
If I'd slept with him, it would be easy
to part me from Do-kyeong.
416
00:38:26,804 --> 00:38:28,514
No! Never.
417
00:38:28,597 --> 00:38:29,849
I never intended such a thing.
418
00:38:30,224 --> 00:38:33,602
I thought it would be more dramatic
if he were to appear a stranger.
419
00:38:34,061 --> 00:38:36,397
I wanted to make
your first day together memorable.
420
00:38:38,691 --> 00:38:39,984
I can't believe you're a lawyer.
421
00:38:40,818 --> 00:38:43,029
I didn't buy a single word you said.
422
00:38:44,363 --> 00:38:45,448
Am I that out of his league?
423
00:38:47,158 --> 00:38:50,453
I'm afraid you're losing your manners.
424
00:38:51,120 --> 00:38:54,415
I know I'm nothing special,
425
00:38:55,166 --> 00:38:58,377
but I've never been treated
this badly in my life.
426
00:38:58,461 --> 00:39:02,590
Park Do-kyeong is not royalty
or very rich, and I'm no peasant either!
427
00:39:03,049 --> 00:39:05,634
Why is everyone so immature?
Acting like they're superior.
428
00:39:08,179 --> 00:39:12,266
Let's stop before we really hurt
each other's feelings, shall we?
429
00:39:12,641 --> 00:39:14,852
It'd never work out
between you and Do-kyeong anyway.
430
00:39:15,728 --> 00:39:17,229
What if I still like him?
431
00:39:17,313 --> 00:39:18,814
-It won't work.
-Why not?
432
00:39:19,106 --> 00:39:20,441
-It just won't.
-Why not?
433
00:39:20,524 --> 00:39:21,942
It just won't, okay?
434
00:39:22,568 --> 00:39:25,237
The woman he was going to marry
was named Oh Hae-young.
435
00:39:25,321 --> 00:39:27,948
You are only a namesake. Don't you see?
436
00:39:36,874 --> 00:39:39,960
He dates you only because
he can't get over her.
437
00:39:40,044 --> 00:39:42,004
He wouldn't have looked at you twice,
438
00:39:42,088 --> 00:39:44,173
much less get romantically involved,
439
00:39:45,007 --> 00:39:47,093
but for the name you share.
440
00:39:47,760 --> 00:39:50,638
But she's back now, and you're done for.
441
00:39:50,846 --> 00:39:53,557
Walk away now before you get really hurt.
442
00:40:10,407 --> 00:40:11,325
Gosh.
443
00:40:42,314 --> 00:40:43,899
Why do you need Hae-young's number?
444
00:40:54,743 --> 00:40:56,203
HERE IT IS
445
00:41:01,750 --> 00:41:03,544
THE GIRL NEXT DOOR
446
00:41:08,716 --> 00:41:09,633
What is it?
447
00:41:12,303 --> 00:41:13,137
Hello?
448
00:41:13,471 --> 00:41:17,099
Don't meet with Oh Hae-young.
449
00:41:34,158 --> 00:41:35,492
Don't get back together.
450
00:41:42,625 --> 00:41:44,627
-It's none of your business.
-I don't like it.
451
00:41:44,877 --> 00:41:47,838
I don't want you to date someone
I despise so much.
452
00:41:48,214 --> 00:41:49,882
I might end up cursing you too.
453
00:41:50,549 --> 00:41:52,343
It's already upsetting
that you two used to date.
454
00:41:53,093 --> 00:41:54,345
So don't meet with her.
455
00:41:54,595 --> 00:41:56,138
Does everyone around you
456
00:41:56,514 --> 00:41:58,682
has to hate those you hate?
457
00:41:59,016 --> 00:42:00,309
How childish is that?
458
00:42:00,434 --> 00:42:03,521
I'll share your hatred with you,
459
00:42:04,313 --> 00:42:05,773
I'll despise them with you.
460
00:42:06,023 --> 00:42:07,691
Why? I'm not asking you to.
461
00:42:11,737 --> 00:42:13,155
Because I like you.
462
00:42:15,908 --> 00:42:17,451
That's what you do when you like someone.
463
00:42:36,554 --> 00:42:38,722
I told you, don't come on
to others mindlessly.
464
00:42:38,806 --> 00:42:40,015
It's not just anyone.
465
00:42:40,516 --> 00:42:41,600
And I'd made up my mind.
466
00:42:41,684 --> 00:42:43,852
Next time, get someone
who might like dating you.
467
00:42:44,061 --> 00:42:47,106
Do you think I'm so sick
I can only date Oh Hae-youngs?
468
00:42:47,439 --> 00:42:48,941
What if I wasn't one?
469
00:42:49,024 --> 00:42:51,694
-What if I changed my name?
-Ask any guy around you.
470
00:42:52,152 --> 00:42:55,864
No guy would ever date a girl
who hated his ex-fiancée.
471
00:42:56,782 --> 00:43:00,286
She'd constantly be on our minds.
Who would want to go through that?
472
00:43:02,788 --> 00:43:04,623
Then why were you good to me?
473
00:43:08,127 --> 00:43:09,295
You were nice to me!
474
00:43:09,420 --> 00:43:10,754
Because I felt bad for you.
475
00:43:11,547 --> 00:43:13,590
You got dumped the day
before your wedding,
476
00:43:13,799 --> 00:43:17,386
but you tell everyone you walked away
first and act like you're fine.
477
00:43:17,469 --> 00:43:19,597
It was hard to see you like that,
that's why. Is that bad?
478
00:43:24,768 --> 00:43:26,020
It's good enough.
479
00:43:27,646 --> 00:43:29,481
If my name wasn't the reason...
480
00:43:30,691 --> 00:43:32,067
If you were nice to me
481
00:43:32,776 --> 00:43:35,279
not because you thought of Oh Hae-young,
482
00:43:36,363 --> 00:43:37,364
that's good enough for me.
483
00:43:39,074 --> 00:43:40,117
If you felt bad for me...
484
00:43:41,702 --> 00:43:43,787
If you did it out of pity, that's fine.
485
00:43:45,623 --> 00:43:47,207
It still means you have feelings for me.
486
00:43:47,291 --> 00:43:49,209
You really don't get it, do you?
487
00:43:49,585 --> 00:43:52,296
You're wrong. I don't like you!
488
00:43:54,548 --> 00:43:55,507
You fool.
489
00:43:57,551 --> 00:43:59,303
You don't even know how you feel.
490
00:44:01,430 --> 00:44:03,515
One day, you'll cry because of me.
491
00:44:04,391 --> 00:44:05,351
I hope you do.
492
00:44:11,273 --> 00:44:13,317
One day, you'll cry because of me.
493
00:44:15,527 --> 00:44:16,653
I hope you do.
494
00:44:59,988 --> 00:45:01,073
Hey.
495
00:45:01,448 --> 00:45:02,449
Hey!
496
00:45:03,742 --> 00:45:06,161
Who are you? Why do you keep showing up?
497
00:45:07,496 --> 00:45:08,747
Why do I keep seeing you?
498
00:45:10,332 --> 00:45:11,458
You have to move out.
499
00:45:12,084 --> 00:45:13,210
-No.
-Move out!
500
00:45:13,377 --> 00:45:14,962
-I won't!
-Then do you want me to?
501
00:45:15,212 --> 00:45:16,213
Should I move out?
502
00:45:16,672 --> 00:45:17,965
You're so childish.
503
00:45:19,216 --> 00:45:20,300
You're so cheap.
504
00:45:24,847 --> 00:45:25,681
Damn it.
505
00:45:46,827 --> 00:45:48,662
One day, you'll cry because of me.
506
00:45:49,705 --> 00:45:50,873
I hope you do.
507
00:45:51,290 --> 00:45:52,416
Damn it!
508
00:45:53,584 --> 00:45:56,128
Bitch. She thinks she's all that.
509
00:45:57,796 --> 00:45:59,757
I'm not embarrassed.
510
00:46:01,341 --> 00:46:03,218
I'm not embarrassed.
511
00:46:04,428 --> 00:46:06,513
Love isn't embarrassing.
512
00:46:08,640 --> 00:46:11,059
To love more is something to be proud of.
513
00:46:12,811 --> 00:46:14,354
I'm proud.
514
00:46:20,444 --> 00:46:21,278
Proud, my ass.
515
00:46:29,411 --> 00:46:30,537
What an embarrassment.
516
00:46:31,872 --> 00:46:33,332
I'm so embarrassed.
517
00:46:42,549 --> 00:46:44,593
Anyone who doesn't love me...
518
00:46:49,056 --> 00:46:51,016
Hae-young is home,
519
00:46:51,600 --> 00:46:53,477
but the next-door-guy seems to be out.
520
00:46:53,644 --> 00:46:55,062
He'll be home while we're eating.
521
00:46:55,813 --> 00:46:56,813
-Let's go.
-Okay.
522
00:47:24,675 --> 00:47:25,842
Who is it?
523
00:47:28,929 --> 00:47:31,515
-Okay.
-Who else? It's me.
524
00:47:32,849 --> 00:47:34,268
You scared me!
525
00:47:34,434 --> 00:47:35,435
Why?
526
00:47:35,644 --> 00:47:37,855
You should ring the bell before coming in.
527
00:47:37,938 --> 00:47:38,981
You don't have a bell.
528
00:47:39,189 --> 00:47:41,525
You should at least knock. You scared me.
529
00:47:41,733 --> 00:47:43,110
Just get changed and sit down.
530
00:48:00,627 --> 00:48:03,338
Why are we eating samgyeopsal
at this hour?
531
00:48:03,714 --> 00:48:06,133
You eat samgyeopsal
even when you just woke up.
532
00:48:06,216 --> 00:48:07,259
What's wrong?
533
00:48:07,342 --> 00:48:09,094
I just had a barbecue today.
534
00:48:09,177 --> 00:48:10,846
You can have some more while you're at it.
535
00:48:11,471 --> 00:48:15,601
We thought we should eat with
our only daughter at least once a week.
536
00:48:15,684 --> 00:48:17,102
You should have called me first.
537
00:48:17,227 --> 00:48:19,021
Then you wouldn't have let us come.
538
00:48:21,148 --> 00:48:23,233
Where have you been?
You're all dressed up.
539
00:48:23,483 --> 00:48:24,693
What are you talking about?
540
00:48:28,780 --> 00:48:30,032
You're even wearing makeup.
541
00:48:31,909 --> 00:48:34,911
Did you two go to a motel or something?
542
00:48:41,585 --> 00:48:43,253
You're old enough
543
00:48:43,420 --> 00:48:45,547
to know not to say such a thing
to your parents.
544
00:48:46,048 --> 00:48:48,258
How dare you say something like that?
545
00:49:11,657 --> 00:49:12,699
You!
546
00:49:34,554 --> 00:49:35,389
I'm sorry.
547
00:49:36,515 --> 00:49:37,557
Come here.
548
00:49:38,100 --> 00:49:39,476
Sit down. Join us.
549
00:49:40,852 --> 00:49:41,728
No, I'm okay.
550
00:49:41,812 --> 00:49:44,439
-It's okay. Eat with us.
-Come here and sit down.
551
00:49:44,523 --> 00:49:45,565
No, I'm fine.
552
00:49:47,150 --> 00:49:50,112
It's okay. Come on.
553
00:49:50,904 --> 00:49:53,615
What are you doing?
He's just a man living next door.
554
00:49:53,824 --> 00:49:55,367
Just go. Leave.
555
00:49:55,784 --> 00:49:56,702
Hae-young!
556
00:49:58,412 --> 00:49:59,579
Is that how I raised you?
557
00:50:00,706 --> 00:50:03,041
You shouldn't make the guest leave
without sharing the food.
558
00:50:04,918 --> 00:50:06,336
When you make food,
559
00:50:07,421 --> 00:50:09,172
you shouldn't cook only
for your own family.
560
00:50:09,256 --> 00:50:12,134
You should make enough
to share with your neighbors.
561
00:50:12,342 --> 00:50:16,096
No matter how humble your meal is,
you should offer some to the guest.
562
00:50:16,388 --> 00:50:19,307
It's incredibly rude of you
to make him leave like this.
563
00:50:20,517 --> 00:50:22,269
Don't be shy. Eat with us.
564
00:50:29,025 --> 00:50:31,278
We do this all the time.
565
00:50:32,237 --> 00:50:35,032
If a delivery man comes around lunchtime,
we offer him food.
566
00:50:35,365 --> 00:50:38,535
Even while grabbing a woman
who ran off with my money by the hair,
567
00:50:38,618 --> 00:50:41,496
when it's time to eat, I eat with her.
568
00:50:41,580 --> 00:50:42,956
After that, I continue fighting.
569
00:50:43,165 --> 00:50:45,667
So don't worry and eat.
570
00:50:46,209 --> 00:50:48,670
Nothing is more important than eating.
571
00:50:49,296 --> 00:50:50,630
Which do you prefer, salt or ssamjang?
572
00:50:50,922 --> 00:50:52,048
Salt.
573
00:50:53,800 --> 00:50:54,718
What about oil?
574
00:50:54,801 --> 00:50:55,677
I'm fine.
575
00:50:56,344 --> 00:50:59,848
Just like us. All our family members
prefer having it with just salt.
576
00:51:02,476 --> 00:51:03,310
What?
577
00:51:04,853 --> 00:51:07,689
I'm just trying to have a conversation.
What's wrong?
578
00:51:11,068 --> 00:51:12,652
I heard that this place
used to be part of your house,
579
00:51:12,986 --> 00:51:14,738
and that it's the owner's fault
580
00:51:14,821 --> 00:51:17,407
that it ended up as two units like this.
581
00:51:18,116 --> 00:51:20,619
Thank you for the window guard,
by the way.
582
00:51:21,328 --> 00:51:24,122
I should have treated you
to a meal sooner.
583
00:51:24,331 --> 00:51:25,791
I'm sorry it took so long.
584
00:51:26,333 --> 00:51:27,167
Go ahead.
585
00:51:28,418 --> 00:51:29,336
Thanks.
586
00:51:32,714 --> 00:51:34,758
She's living alone for the first time.
587
00:51:35,258 --> 00:51:37,677
I've always been worried about her.
588
00:51:38,261 --> 00:51:42,182
Now that I know
that you live next door, I'm so relieved.
589
00:51:42,641 --> 00:51:44,601
-Thank you.
-You're welcome.
590
00:51:44,726 --> 00:51:48,939
Since she's a girl, we wished
she'd get a nicer apartment.
591
00:51:49,523 --> 00:51:51,525
Somewhere safer and neater.
592
00:51:52,108 --> 00:51:54,277
But she insisted on getting this place.
593
00:51:55,237 --> 00:51:57,405
As if we didn't have money
to get anything better.
594
00:51:57,489 --> 00:51:59,282
-Exactly.
-We don't.
595
00:52:01,660 --> 00:52:02,744
We do.
596
00:52:02,869 --> 00:52:06,248
I've never told you about it,
but we do. We have a lot of money.
597
00:52:06,331 --> 00:52:07,707
Do we even have five million won?
598
00:52:08,959 --> 00:52:10,252
-We have more.
-Six million won?
599
00:52:10,335 --> 00:52:11,253
We have seven million won.
600
00:52:13,839 --> 00:52:16,883
Stop it. Why do you have
to pretend that you're rich?
601
00:52:23,849 --> 00:52:26,643
She doesn't seem to be
in a good mood today.
602
00:52:27,060 --> 00:52:28,353
Never mind. Help yourself.
603
00:52:33,275 --> 00:52:34,943
Do you want some alcohol?
604
00:52:35,443 --> 00:52:36,444
No, thanks.
605
00:52:37,237 --> 00:52:39,072
Let him fill your glass.
He's trying to be nice.
606
00:52:41,324 --> 00:52:42,200
Here you go.
607
00:53:19,821 --> 00:53:22,115
They say that your eyes
are the window to your soul.
608
00:53:23,700 --> 00:53:25,118
Your eyes are beautiful.
609
00:53:27,329 --> 00:53:28,163
Thank you.
610
00:53:28,747 --> 00:53:30,916
Have you ever been married?
611
00:53:32,334 --> 00:53:33,501
Stop it already!
612
00:53:34,502 --> 00:53:35,503
It's not happening.
613
00:53:35,921 --> 00:53:38,882
He doesn't like me.
He doesn't like me at all!
614
00:53:59,110 --> 00:54:00,320
And you like him?
615
00:54:08,244 --> 00:54:10,497
Why do you like him
when he doesn't like you?
616
00:54:10,872 --> 00:54:11,998
-You idiot.
-Calm down.
617
00:54:12,749 --> 00:54:14,876
You. Why do you not like my daughter?
618
00:54:15,669 --> 00:54:18,255
What's wrong with her? Tell me!
619
00:54:18,463 --> 00:54:21,424
-Tell me. Why do you not like her?
-Stop it.
620
00:54:21,633 --> 00:54:23,343
-What's the problem?
-Calm down.
621
00:54:23,510 --> 00:54:24,886
-What's wrong with her?
-Be quiet.
622
00:54:25,053 --> 00:54:26,513
-Tell me!
-Stop it!
623
00:54:26,721 --> 00:54:27,555
Stop.
624
00:54:27,639 --> 00:54:30,600
-Let go of me.
-Relax.
625
00:54:32,560 --> 00:54:33,770
Gosh, please.
626
00:54:33,937 --> 00:54:36,940
Get your hands off.
627
00:54:39,109 --> 00:54:39,943
Let go.
628
00:54:47,826 --> 00:54:50,245
Seal off the wall with cement right away.
629
00:54:50,620 --> 00:54:52,372
Why do you live like that
when nothing's going on with him?
630
00:54:52,622 --> 00:54:56,084
If I ever spot
that you're still lingering on,
631
00:54:56,751 --> 00:54:57,919
you're dead meat.
632
00:55:24,237 --> 00:55:25,572
Leave them! I don't need them.
633
00:56:00,356 --> 00:56:01,733
I can't believe you.
634
00:56:02,567 --> 00:56:04,319
Does a tendency
to make a wrong guess run in your family?
635
00:56:49,697 --> 00:56:51,908
Are you okay? I'm sorry.
636
00:56:55,411 --> 00:56:57,497
Too bad. You were so close to killing me.
637
00:56:59,082 --> 00:57:00,792
That's not what I was going for at all.
638
00:57:03,586 --> 00:57:06,297
Please don't tell Do-kyeong
about your little scheme from earlier.
639
00:57:07,715 --> 00:57:09,801
If he finds out about that too,
I'll be too embarrassed.
640
00:57:11,511 --> 00:57:12,387
Thank you.
641
00:57:14,889 --> 00:57:15,932
Thank you.
642
00:57:16,850 --> 00:57:17,892
Be careful!
643
00:57:31,948 --> 00:57:36,536
When I close my eyes
644
00:57:37,495 --> 00:57:42,041
Memories from the days I miss
Come to my mind
645
00:57:42,917 --> 00:57:45,962
It still
646
00:57:46,754 --> 00:57:52,927
Makes my heart ache
647
00:58:08,860 --> 00:58:11,863
I wish all the women in the world
would die.
648
00:58:13,406 --> 00:58:17,869
I wish I was the only woman on Earth.
649
00:58:48,316 --> 00:58:50,652
I saw the man I almost married.
650
00:59:12,632 --> 00:59:13,675
Good morning.
651
00:59:13,758 --> 00:59:14,884
You just ruined my morning.
652
00:59:15,927 --> 00:59:17,512
Who says it's okay to walk around
in your underwear?
653
00:59:18,596 --> 00:59:21,099
This isn't underwear. They're my pajamas.
654
00:59:21,599 --> 00:59:24,185
Who would take off their pants
with this on?
655
00:59:24,519 --> 00:59:25,395
Hey.
656
00:59:35,697 --> 00:59:37,156
These are my pajamas.
657
00:59:39,492 --> 00:59:41,119
-What do you think?
-Gosh.
658
00:59:41,911 --> 00:59:44,122
-I'm sorry. Gosh!
-Look at me.
659
00:59:44,414 --> 00:59:45,915
-Look at me. Come here!
-No!
660
00:59:45,999 --> 00:59:47,625
Why are you doing this?
661
00:59:51,838 --> 00:59:52,839
He's no match for me.
662
00:59:57,927 --> 00:59:59,220
Give me some too.
663
01:00:00,888 --> 01:00:02,390
Can you check if Han Tae-jin is released?
664
01:00:02,473 --> 01:00:03,474
-Why?
-I think he's out.
665
01:00:03,558 --> 01:00:04,517
Did you get a call or something?
666
01:00:05,184 --> 01:00:06,894
-Can you find out?
-Who is that?
667
01:00:07,603 --> 01:00:08,563
No one you need to know.
668
01:00:12,108 --> 01:00:13,735
I'm sick of eating bananas every morning.
669
01:00:14,861 --> 01:00:17,280
Can you ask that girl
to make us the lunchbox again?
670
01:00:18,698 --> 01:00:20,950
That lunch was really amazing.
671
01:00:21,784 --> 01:00:22,619
What lunch?
672
01:00:24,203 --> 01:00:25,330
Do-kyeong has a girl.
673
01:00:25,496 --> 01:00:26,748
She's really good at cooking.
674
01:00:30,835 --> 01:00:32,211
Is it Oh Hae-young?
675
01:00:38,092 --> 01:00:39,927
-Is it Hae-young or not?
-What?
676
01:00:42,847 --> 01:00:43,848
-What?
-Well?
677
01:00:44,015 --> 01:00:45,433
-What? What is it?
-What is this?
678
01:00:46,392 --> 01:00:48,686
I can't say yes or no to that.
679
01:00:59,030 --> 01:01:00,073
Ms. Oh Hae-young.
680
01:01:04,035 --> 01:01:05,161
You have a package.
681
01:01:07,121 --> 01:01:08,289
Thank you.
682
01:01:11,834 --> 01:01:14,837
Don't you feel shameful
about getting personal packages at work?
683
01:01:16,339 --> 01:01:18,508
You always open them up
then return what you bought.
684
01:01:19,050 --> 01:01:20,551
How can you work like that?
685
01:01:20,635 --> 01:01:21,928
It's not mine.
686
01:01:24,639 --> 01:01:25,681
I'm sorry.
687
01:01:26,933 --> 01:01:29,394
Manager Oh, you live alone, right?
688
01:01:29,852 --> 01:01:31,771
I guess you don't have anyone
to receive your packages.
689
01:01:31,938 --> 01:01:33,064
I live alone too.
690
01:01:33,815 --> 01:01:34,941
Doors are opening.
691
01:01:40,863 --> 01:01:41,948
Doors are closing.
692
01:01:42,031 --> 01:01:43,116
Sorry.
693
01:01:49,497 --> 01:01:50,790
Good morning.
694
01:01:51,290 --> 01:01:53,584
-Hello, Manager Oh.
-Good morning.
695
01:01:53,668 --> 01:01:55,837
The customer satisfaction research
is ready.
696
01:01:55,920 --> 01:01:57,588
I also handed in
the market trend research.
697
01:01:57,713 --> 01:01:58,840
I already checked it.
698
01:02:05,680 --> 01:02:06,764
SENT EMAILS
699
01:02:09,851 --> 01:02:13,563
PARK DO-KYEONG, READ
700
01:02:26,492 --> 01:02:27,952
Sun-seok.
701
01:02:29,078 --> 01:02:31,414
-Sun-seok.
-Oh, hello.
702
01:02:31,497 --> 01:02:32,665
-Where is Do-kyeong?
-Oh, yes.
703
01:02:32,790 --> 01:02:35,334
-He's here. Do you want me to get him?
-No, no.
704
01:02:38,921 --> 01:02:40,339
How is he these days?
705
01:02:40,840 --> 01:02:43,050
-What?
-How is his mood?
706
01:02:44,010 --> 01:02:45,720
Is it as cranky as always?
707
01:02:45,803 --> 01:02:47,722
Or is it worse than normal?
708
01:02:48,514 --> 01:02:50,892
We had a term of...
709
01:02:51,058 --> 01:02:53,561
peace. He was in a good mood.
710
01:02:54,187 --> 01:02:55,188
-Really?
-Yes.
711
01:03:04,030 --> 01:03:06,699
I knew it was the calm before the storm.
712
01:03:06,782 --> 01:03:08,451
That jerk is at it again.
713
01:03:08,534 --> 01:03:10,745
Gosh, you scared me. Hello, Ms. Heo.
714
01:03:13,080 --> 01:03:15,458
Do you know why he's being a jerk again?
715
01:03:15,958 --> 01:03:17,793
I don't really know,
716
01:03:17,919 --> 01:03:19,921
-I'm sorry.
-Wait.
717
01:03:35,895 --> 01:03:37,230
You damn idiot.
718
01:03:38,231 --> 01:03:39,440
Is it the East Sea or West Sea?
719
01:03:42,610 --> 01:03:44,028
Is it the East Sea or West Sea?
720
01:03:45,321 --> 01:03:46,489
-The East Sea.
-It is?
721
01:03:47,406 --> 01:03:48,950
Why did you go
to Eurwangni Beach to get the sound?
722
01:03:50,117 --> 01:03:51,494
How dare you try to fool me?
723
01:03:52,620 --> 01:03:55,456
Even regular people can tell
the difference in East and West Seas.
724
01:03:56,040 --> 01:03:59,168
Did you go to Eurwangni Beach
with An-na to eat shellfish?
725
01:03:59,293 --> 01:04:00,253
I paid you for a trip to the East Sea.
726
01:04:07,760 --> 01:04:08,928
Go and get it right.
727
01:04:09,512 --> 01:04:11,013
You won't get any budget this time.
728
01:04:11,556 --> 01:04:12,473
Okay.
729
01:04:32,660 --> 01:04:33,661
Gosh.
730
01:04:34,704 --> 01:04:35,538
I swear he's a demon.
731
01:04:36,038 --> 01:04:37,915
Maybe it's obvious the sound
is from Eurwangni Beach.
732
01:04:38,124 --> 01:04:40,293
How did he know I had shellfish
with An-na?
733
01:04:40,668 --> 01:04:43,963
He'll be onto you
about that script of yours soon.
734
01:04:44,505 --> 01:04:45,339
Don't you dare snitch on me again.
735
01:04:49,218 --> 01:04:51,762
Whatever An-na says can become
a line in a movie.
736
01:04:52,680 --> 01:04:55,349
I'm finally finishing my script
after seven years thanks to her.
737
01:04:55,891 --> 01:04:58,728
I think this is why directors
always talk about their muses.
738
01:04:59,854 --> 01:05:03,608
An-na feels like someone from Paris.
739
01:05:03,691 --> 01:05:05,902
She's not like a typical Korean girl
who plays hard to get.
740
01:05:06,777 --> 01:05:07,737
Honey!
741
01:05:09,071 --> 01:05:12,325
Hold on, wait.
742
01:05:16,871 --> 01:05:18,497
She loves me like crazy.
743
01:05:19,248 --> 01:05:21,250
No one ever loved me unconditionally
like her
744
01:05:22,752 --> 01:05:24,211
except for Jjollang.
745
01:05:24,754 --> 01:05:26,672
-Jjol... Who?
-Jjollang.
746
01:05:27,340 --> 01:05:29,550
-It's a puppy we used to have.
-Idiot.
747
01:05:30,843 --> 01:05:31,886
Gosh.
748
01:05:32,011 --> 01:05:34,430
She's just like a puppy.
749
01:05:34,513 --> 01:05:37,058
She's so happy whenever she sees me.
750
01:05:37,391 --> 01:05:39,060
She licks and rubs against me.
751
01:05:39,393 --> 01:05:40,394
Gosh.
752
01:05:43,189 --> 01:05:44,315
OH HAE-YOUNG
753
01:05:51,739 --> 01:05:53,407
I saw that you read my email.
754
01:05:53,658 --> 01:05:55,284
Why haven't you called me yet?
755
01:05:55,701 --> 01:05:57,536
Do you still think I should have died?
756
01:06:00,206 --> 01:06:01,707
How would I know what love is?
757
01:06:01,999 --> 01:06:03,918
I need to be loved by someone first
to know what love is!
758
01:06:04,001 --> 01:06:05,044
Exactly.
759
01:06:05,753 --> 01:06:09,006
At least one of you
should have been raised with love.
760
01:06:09,840 --> 01:06:13,260
She was raised by her grandmother
since she was seven years old.
761
01:06:13,469 --> 01:06:17,390
There isn't a single photo
of her and her parents after that.
762
01:06:18,140 --> 01:06:20,309
Do you think you can live happily
with someone like that?
763
01:06:20,393 --> 01:06:23,312
I can't dump her
because I feel sorry for her.
764
01:06:24,522 --> 01:06:27,858
She's been heartbroken by her parents.
Do I need to contribute too?
765
01:06:28,901 --> 01:06:31,028
She's really kind to everyone.
766
01:06:31,153 --> 01:06:33,114
She doesn't want people
to hate her or abandon her,
767
01:06:33,197 --> 01:06:34,615
so she fawns over everyone like a puppy.
768
01:06:35,199 --> 01:06:37,368
I can see her eyes shake in fear
even when she's smiling.
769
01:06:38,077 --> 01:06:40,454
She's afraid they'll hate her
or leave her.
770
01:06:40,538 --> 01:06:41,956
How can I abandon someone like that?
771
01:06:43,666 --> 01:06:44,792
Do you call that love?
772
01:06:45,918 --> 01:06:48,921
-That's pity.
-I don't care if it's pity!
773
01:07:19,577 --> 01:07:21,620
Why do you like him
when he doesn't like you?
774
01:07:21,746 --> 01:07:23,956
You. Why do you not like my daughter?
775
01:07:24,039 --> 01:07:26,000
What's wrong with her? Tell me!
776
01:07:26,083 --> 01:07:27,293
I can't believe you.
777
01:07:27,585 --> 01:07:29,587
Does a tendency
to make a wrong guess run in your family?
778
01:07:29,712 --> 01:07:30,796
Dammit!
779
01:08:53,254 --> 01:08:57,007
The guy who dumped me
because he was sick of seeing me eat
780
01:08:57,299 --> 01:08:59,135
asked me out to dinner.
781
01:08:59,218 --> 01:09:01,303
It was true that Han Tae-jin
has been released.
782
01:09:01,637 --> 01:09:04,181
Let's rewrite our ending.
783
01:09:05,099 --> 01:09:06,308
Take the pill before going to bed.
784
01:09:06,392 --> 01:09:09,520
It's better not to have a wedding
that started off on the wrong foot.
785
01:09:09,895 --> 01:09:12,690
I plan on seeing him for a while.
It's okay, right?
786
01:09:12,815 --> 01:09:13,732
It's not okay.
787
01:09:14,984 --> 01:09:17,361
You used to only see things
related to her before.
788
01:09:17,695 --> 01:09:21,323
I don't think this is about her.
It's about me.
789
01:09:23,492 --> 01:09:25,744
Subtitle translation by
55783