All language subtitles for Another Miss Oh 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,843 --> 00:00:52,969 It's noisy. 2 00:01:19,287 --> 00:01:20,455 It's warm. 3 00:01:21,998 --> 00:01:22,916 Your hand. 4 00:03:01,055 --> 00:03:02,724 Open up the door! 5 00:03:04,517 --> 00:03:05,351 Mom! 6 00:03:05,602 --> 00:03:07,187 What is she doing here this early? 7 00:03:09,981 --> 00:03:12,150 -What are you doing? -I need to pack some lunch. 8 00:03:12,275 --> 00:03:14,027 Why would you pack lunch so early? 9 00:03:14,152 --> 00:03:15,778 Where's the lunch box? 10 00:03:21,784 --> 00:03:23,244 Don't come in when I'm not home. 11 00:03:34,923 --> 00:03:36,007 Use this. 12 00:03:36,591 --> 00:03:37,550 Doesn't it smell bad? 13 00:03:50,146 --> 00:03:51,314 Dad, please tie this for me. 14 00:03:59,822 --> 00:04:00,782 It's done. 15 00:04:38,319 --> 00:04:39,320 The rolling pin. 16 00:05:36,294 --> 00:05:37,628 I'll get going. 17 00:05:37,712 --> 00:05:39,088 Don't tilt, you might ruin it. 18 00:05:39,213 --> 00:05:40,882 -Take this too. -Okay. 19 00:05:41,382 --> 00:05:42,759 -I must go. -Okay. 20 00:05:43,051 --> 00:05:44,218 Go, quickly. 21 00:05:44,594 --> 00:05:45,678 Set off. 22 00:05:45,928 --> 00:05:46,929 Go. 23 00:05:52,435 --> 00:05:55,438 Is it all right to hand out wedding invitations twice a year? 24 00:05:55,521 --> 00:05:56,731 No, they'd hate us. 25 00:05:57,440 --> 00:05:59,817 -We should wait until next year. -Right. 26 00:06:08,785 --> 00:06:10,203 Why are you so surprised? 27 00:06:11,412 --> 00:06:13,790 It's not a bomb. It's a lunchbox. 28 00:06:19,212 --> 00:06:20,296 It's for the lamp... 29 00:06:26,386 --> 00:06:27,804 and for the window I broke. 30 00:06:29,138 --> 00:06:30,515 Now, I owe you nothing. 31 00:07:31,492 --> 00:07:32,493 I don't know. 32 00:07:32,994 --> 00:07:34,412 I'll just put it in the car. 33 00:07:42,044 --> 00:07:43,087 Whatever. 34 00:07:57,476 --> 00:07:59,145 ASSISTANT MANAGER OH HAE-YOUNG 35 00:08:17,288 --> 00:08:18,414 I marked some pages. 36 00:08:19,248 --> 00:08:20,208 Look again. 37 00:08:24,629 --> 00:08:25,838 My goodness. 38 00:08:27,298 --> 00:08:28,174 Hae-young. 39 00:08:28,883 --> 00:08:30,635 Please stop scaring us. 40 00:08:30,760 --> 00:08:33,054 I'm sorry, I didn't get much sleep last night. 41 00:08:34,222 --> 00:08:35,181 What were you up to? 42 00:08:38,684 --> 00:08:39,602 Is Isadora out? 43 00:08:42,313 --> 00:08:44,440 I'll take a nap. Please wake me up if she comes. 44 00:08:56,202 --> 00:08:57,578 She's not here yet! 45 00:08:58,037 --> 00:08:58,996 Gosh, my throat. 46 00:09:08,923 --> 00:09:09,757 I'm here. 47 00:09:10,800 --> 00:09:11,717 Behind you. 48 00:09:37,743 --> 00:09:40,746 Yawn like that, and you'll have sores at the corners of your mouth. 49 00:09:40,871 --> 00:09:44,709 I've had them before, so I know it'll take more than that. 50 00:09:44,792 --> 00:09:46,877 How would you like your coffee? Hot? 51 00:09:47,295 --> 00:09:49,171 I'll be cool 52 00:09:49,297 --> 00:09:51,257 and have it iced, please. 53 00:09:51,591 --> 00:09:54,552 Yours is iced, and mine's hot. 54 00:10:07,982 --> 00:10:11,277 By the way, did something good happen yesterday? 55 00:10:11,652 --> 00:10:12,903 No, nothing really. 56 00:10:13,154 --> 00:10:14,947 You look incredibly happy today. 57 00:10:16,157 --> 00:10:18,159 It must be because the coffee tastes good. 58 00:10:18,909 --> 00:10:19,785 Do you want some? 59 00:10:47,897 --> 00:10:48,773 Cut! 60 00:10:50,191 --> 00:10:51,108 Why... 61 00:10:52,526 --> 00:10:54,028 Your feet went out of sync again. 62 00:10:55,154 --> 00:10:56,364 It's because I can't see their feet. 63 00:10:57,948 --> 00:10:59,408 Look at how their shoulders move. 64 00:11:03,329 --> 00:11:04,330 Let's do it again. 65 00:11:06,957 --> 00:11:08,417 One, two, three, cue! 66 00:11:17,426 --> 00:11:18,260 Cut! 67 00:11:18,677 --> 00:11:19,553 Why?! 68 00:11:19,762 --> 00:11:20,805 The airplane. 69 00:11:22,848 --> 00:11:24,767 Can't we continue after lunch? 70 00:11:32,900 --> 00:11:34,944 -The map won't load. -Let me try. 71 00:11:37,071 --> 00:11:38,906 Gosh, I'm exhausted. 72 00:11:39,156 --> 00:11:41,158 -I'm so tired. -Why doesn't the map work? 73 00:11:41,992 --> 00:11:43,994 My whole body aches. 74 00:11:45,204 --> 00:11:47,832 When he said we'd take anything, I thought it'd be something naughty. 75 00:11:47,915 --> 00:11:50,543 I never expected it to be something so exhausting. 76 00:11:51,127 --> 00:11:53,504 There's a sundae-gukbap restaurant about 10 km away from here. 77 00:11:53,587 --> 00:11:54,505 That's too far. 78 00:11:54,588 --> 00:11:56,716 Here, that's no distance at all. Get in the car. 79 00:12:01,303 --> 00:12:02,138 Get in. 80 00:12:03,305 --> 00:12:04,432 What're you waiting for? 81 00:12:08,436 --> 00:12:09,270 What is it? 82 00:12:10,146 --> 00:12:11,188 Not going to eat? 83 00:12:12,231 --> 00:12:13,232 The thing is... 84 00:12:13,357 --> 00:12:14,692 You don't want sundae-gukbap? 85 00:12:16,819 --> 00:12:17,736 In my car... 86 00:12:19,989 --> 00:12:21,031 What about your car? 87 00:12:21,866 --> 00:12:23,033 -In my car... -What's there?! 88 00:12:23,242 --> 00:12:24,744 I have a lunchbox in my car! 89 00:12:26,162 --> 00:12:26,996 -What? -A lunchbox? 90 00:12:43,012 --> 00:12:45,139 What's this? 91 00:12:45,890 --> 00:12:48,142 -What is it? -This is... 92 00:12:52,730 --> 00:12:53,731 There is sanjeok. 93 00:13:02,740 --> 00:13:03,741 This is amazing. 94 00:13:04,241 --> 00:13:05,284 So much food. 95 00:13:07,703 --> 00:13:08,621 It's so good. 96 00:13:08,746 --> 00:13:10,831 You looked so busy all the time. 97 00:13:10,915 --> 00:13:12,458 When did you get a girlfriend? 98 00:13:13,292 --> 00:13:14,835 Is she the girl we saw the other day? 99 00:13:14,919 --> 00:13:17,630 You know, the one he lifted and spun around in front of us. 100 00:13:18,005 --> 00:13:21,133 She didn't make a great impression, but she's a great cook. 101 00:13:21,801 --> 00:13:23,177 What does she do and where did you meet? 102 00:13:23,260 --> 00:13:24,803 She's not my girlfriend. Just eat. 103 00:13:25,387 --> 00:13:26,847 You should try some. It's tasty. 104 00:13:27,598 --> 00:13:28,557 Forget it. 105 00:13:28,641 --> 00:13:30,351 There are two things he won't do. 106 00:13:30,726 --> 00:13:32,436 One is wearing a birthday hat, 107 00:13:32,520 --> 00:13:34,939 the other is eating a lunch his girlfriend packed. 108 00:13:35,439 --> 00:13:37,358 He said it'd be far too embarrassing. 109 00:13:38,067 --> 00:13:39,109 Are you embarrassed? 110 00:13:42,530 --> 00:13:43,781 Just come here and eat it. 111 00:13:44,073 --> 00:13:46,200 She'll ask you if you liked it. You have to try it. 112 00:13:51,664 --> 00:13:53,666 Start eating, or I'll shove this in your mouth. 113 00:13:53,749 --> 00:13:54,792 Gosh. 114 00:14:01,799 --> 00:14:02,967 He's so shy! 115 00:14:03,676 --> 00:14:05,970 I wonder how he won her heart! 116 00:14:11,517 --> 00:14:12,851 That was disgusting! 117 00:14:13,185 --> 00:14:14,645 You're even more disgusting! 118 00:14:37,376 --> 00:14:39,003 Did you make this yourself? 119 00:14:39,336 --> 00:14:40,629 My parents helped. Have some. 120 00:14:44,508 --> 00:14:46,510 Is this why you were dozing off? 121 00:14:47,219 --> 00:14:49,305 I don't believe you made all this for yourself. 122 00:14:49,805 --> 00:14:52,600 I made some for someone else, these are leftovers. 123 00:14:57,104 --> 00:14:59,106 For that jerk we saw at the team dinner? 124 00:14:59,690 --> 00:15:01,900 Why do you call him that? What do you know about him? 125 00:15:03,027 --> 00:15:05,237 You almost married someone a few months ago. 126 00:15:05,654 --> 00:15:06,822 How can you take so easy? 127 00:15:07,489 --> 00:15:10,367 He was very good-looking. Where does he work? 128 00:15:11,118 --> 00:15:12,244 The film industry. 129 00:15:14,163 --> 00:15:15,581 He even works in the film industry. 130 00:15:17,917 --> 00:15:19,168 What's all that? 131 00:15:20,377 --> 00:15:22,296 -Have a seat. -Can I? 132 00:15:23,964 --> 00:15:26,133 Ms. Oh's parents made them. 133 00:15:27,551 --> 00:15:30,471 They're working hard to marry off their daughter. 134 00:15:30,679 --> 00:15:33,682 Not many parents would pack their daughter's boyfriend's lunch. 135 00:15:33,766 --> 00:15:36,060 They must be worried she'll never get married. 136 00:15:41,190 --> 00:15:43,400 This is quite impressive. 137 00:15:43,776 --> 00:15:44,902 Have they ever run an eatery? 138 00:15:45,235 --> 00:15:48,072 Her lunchbox was well known back in school too. 139 00:15:48,739 --> 00:15:53,285 At lunch break, her mother would come with a fresh lunch. 140 00:15:53,869 --> 00:15:55,579 Sometimes, it was her father. 141 00:15:56,330 --> 00:15:58,082 Let me try some. 142 00:16:04,380 --> 00:16:05,422 It's delicious. 143 00:16:06,006 --> 00:16:07,216 It tastes really good. 144 00:16:07,883 --> 00:16:08,967 Try some. 145 00:16:16,058 --> 00:16:18,602 The last piece should go to the one it was meant for. 146 00:16:28,153 --> 00:16:31,615 -Thank you for the food! -Let's finish before the sun sets. 147 00:16:31,699 --> 00:16:32,825 -Okay! -All right! 148 00:17:00,602 --> 00:17:01,729 You should listen to it. 149 00:17:02,312 --> 00:17:06,191 You'll regret it for the rest of your life if you don't. 150 00:17:09,319 --> 00:17:11,447 VOICE MEMOS VOICE FILES 151 00:17:13,615 --> 00:17:16,035 VOICE RECORDING 1 152 00:17:28,464 --> 00:17:29,715 Hoon! 153 00:17:30,174 --> 00:17:32,342 -An-na! -Hoon! 154 00:17:33,051 --> 00:17:37,556 My baby, how have you been? Did you miss me? 155 00:17:37,639 --> 00:17:39,808 -I missed you like crazy. -You did? 156 00:17:39,892 --> 00:17:40,809 Wait. 157 00:17:41,351 --> 00:17:43,562 Just a second. Wait, Do-kyeong. 158 00:17:47,274 --> 00:17:49,234 -Take this. -You bring it later. 159 00:17:49,526 --> 00:17:52,529 You should give it back and thank her. 160 00:17:52,613 --> 00:17:56,116 You didn't send her any pictures. She must be dying to know if you liked it. 161 00:17:56,492 --> 00:17:58,577 Wash them and return them to her. 162 00:17:59,077 --> 00:18:00,996 -My goodness. You have a girl? -He does. 163 00:18:01,413 --> 00:18:03,999 Call her. Let's go out on a double date together. 164 00:18:05,459 --> 00:18:07,461 -I don't want that. Get in the car. -Why not? 165 00:18:07,544 --> 00:18:10,130 -I want to see who she is. -Get in. 166 00:18:39,868 --> 00:18:41,745 -Give it to me. I'll carry it. -It's okay. 167 00:18:43,914 --> 00:18:45,749 -Let me carry it. -Forget it. 168 00:18:51,964 --> 00:18:52,798 Thank you. 169 00:18:58,470 --> 00:18:59,680 It was delicious. 170 00:19:02,224 --> 00:19:03,058 Of course. 171 00:19:03,725 --> 00:19:04,726 I made it. 172 00:19:26,832 --> 00:19:28,041 Gosh. 173 00:19:29,668 --> 00:19:30,878 Why is it... 174 00:19:33,005 --> 00:19:34,590 so fucking beautiful? 175 00:19:34,798 --> 00:19:35,966 I feel like tearing up. 176 00:19:38,719 --> 00:19:39,887 Why do you have to curse? 177 00:19:43,182 --> 00:19:44,433 It's because I'm happy. 178 00:19:56,778 --> 00:19:58,947 How weird is what's happening to me tonight? 179 00:19:59,239 --> 00:20:01,325 It's as if I'm seeing you for the first time. 180 00:20:01,700 --> 00:20:04,244 Words again, always words. Always the same. 181 00:20:04,328 --> 00:20:07,664 Only words. Easy words, fragile words. 182 00:20:07,748 --> 00:20:09,208 Toffee and chocolate! 183 00:20:09,666 --> 00:20:11,877 Candy and chocolate! No, it's not for me, but... 184 00:20:11,960 --> 00:20:13,587 -What're you doing? -It's my sister. 185 00:20:20,260 --> 00:20:21,803 You can offer it 186 00:20:21,887 --> 00:20:25,599 to another woman. 187 00:20:26,266 --> 00:20:27,100 Oh, my. 188 00:20:31,146 --> 00:20:33,190 I kiss you for the first time. 189 00:20:34,274 --> 00:20:36,109 It's exactly the same... 190 00:20:36,944 --> 00:20:39,279 I spend this one time... 191 00:20:39,363 --> 00:20:42,658 Toffee and chocolate. Candy and chocolate. 192 00:20:42,741 --> 00:20:44,076 Put them... 193 00:20:44,368 --> 00:20:45,410 Oh, my. 194 00:20:48,830 --> 00:20:51,458 It's like poop! 195 00:20:53,043 --> 00:20:56,213 Don't let... take someone else's hand. 196 00:20:56,421 --> 00:20:58,465 Toffee, candy, and chocolate. 197 00:20:58,548 --> 00:21:00,259 Toffee, candy, and chocolate. 198 00:21:00,467 --> 00:21:01,760 Yes, listen to me. 199 00:21:08,016 --> 00:21:09,893 I'd like to meet... 200 00:21:12,729 --> 00:21:14,398 Go to another... 201 00:21:14,940 --> 00:21:15,899 Mine! 202 00:21:22,364 --> 00:21:25,033 The wind is blowing hard. 203 00:21:25,826 --> 00:21:27,202 I... 204 00:21:27,744 --> 00:21:28,787 Yes! 205 00:21:29,538 --> 00:21:31,540 I'll tell you a story. 206 00:21:34,251 --> 00:21:36,003 I'd like to tell you 207 00:21:36,628 --> 00:21:37,796 a story. 208 00:21:38,547 --> 00:21:39,589 Go! 209 00:21:40,298 --> 00:21:41,925 My... 210 00:21:45,012 --> 00:21:46,555 Hello? 211 00:21:47,723 --> 00:21:50,100 You must pick up the phone. 212 00:21:50,350 --> 00:21:51,268 But the guy... 213 00:21:52,436 --> 00:21:55,147 He mustn't love so he doesn't dance. 214 00:22:47,741 --> 00:22:48,825 It's warm. 215 00:22:50,911 --> 00:22:51,953 Your hand. 216 00:22:55,040 --> 00:22:56,041 It's warm. 217 00:22:56,666 --> 00:22:57,542 Your hand. 218 00:23:02,130 --> 00:23:03,256 I thought it'd be cold. 219 00:23:06,218 --> 00:23:07,135 By the way, 220 00:23:08,386 --> 00:23:09,679 why did we hide? 221 00:23:11,056 --> 00:23:13,016 Did we do anything? 222 00:23:26,822 --> 00:23:28,281 -Sorry. -Goodness. 223 00:23:28,824 --> 00:23:29,866 Beg pardon. 224 00:23:30,742 --> 00:23:31,701 Sorry. 225 00:23:34,162 --> 00:23:37,249 I had to pee. That's why I was there. 226 00:23:45,465 --> 00:23:46,341 Wait. 227 00:23:49,678 --> 00:23:50,512 Gosh. 228 00:24:03,233 --> 00:24:04,442 My goodness. 229 00:24:06,236 --> 00:24:07,195 Gosh. 230 00:24:26,840 --> 00:24:28,383 Do-kyeong, look. 231 00:24:29,259 --> 00:24:32,512 Are you out of your mind? My goodness. 232 00:24:32,596 --> 00:24:34,556 Don't overreact. It's perfectly fine. 233 00:24:34,806 --> 00:24:37,559 -We didn't do anything. -What were you doing back there? 234 00:24:37,934 --> 00:24:39,186 We were hiding from Soo-kyeong. 235 00:24:39,394 --> 00:24:42,230 Hiding? Why? What did you do? 236 00:24:43,481 --> 00:24:45,233 Also, what's up with the lunchbox? 237 00:24:45,609 --> 00:24:48,069 Were you on a picnic together or something? 238 00:24:50,155 --> 00:24:52,365 She broke the window in my room by mistake. 239 00:24:52,532 --> 00:24:54,242 She wanted to pay back with lunch. 240 00:24:54,326 --> 00:24:56,036 Does that make sense to you? 241 00:24:56,703 --> 00:25:02,292 Gosh, you're a jerk. Don't try to fool me. It's obvious. You guys are obvious! 242 00:25:02,500 --> 00:25:05,045 There's definitely something going on. 243 00:25:06,421 --> 00:25:10,467 I love to play around, but I'd never do something this crazy. 244 00:25:10,592 --> 00:25:12,761 Forbidden Love, Sleeping with the Enemy. 245 00:25:13,220 --> 00:25:14,638 Is that what you're going for? 246 00:25:14,888 --> 00:25:19,684 Do you feel so sorry for her for ruining her life 247 00:25:19,809 --> 00:25:21,937 that you're being extra nice to her? 248 00:25:23,271 --> 00:25:26,399 Or do you have a fetish for the name Oh Hae-young? 249 00:25:26,733 --> 00:25:29,569 -Are you crazy? -Then why Oh Hae-young again? 250 00:25:29,653 --> 00:25:33,281 Think of Han Tae-jin in the prison who's dying to kill you. 251 00:25:33,406 --> 00:25:37,202 What if he finds out you broke off his wedding and are in love with his ex? 252 00:25:37,285 --> 00:25:39,412 He'll kill you right then and there! 253 00:25:40,330 --> 00:25:41,456 Gosh. 254 00:25:41,623 --> 00:25:43,750 That woman is unbelievable too. 255 00:25:43,833 --> 00:25:45,794 She was going to get married not long ago. 256 00:25:45,877 --> 00:25:48,588 Now she's in love with a guy next door and packs him lunches? 257 00:25:48,672 --> 00:25:49,756 That's enough! 258 00:25:55,804 --> 00:25:57,097 Do you like her? 259 00:26:01,810 --> 00:26:02,644 My goodness. 260 00:26:05,564 --> 00:26:09,484 Wake up, Do-kyeong. Han Tae-jin will be acquitted! 261 00:26:10,652 --> 00:26:14,239 The man she was going to marry will be out here soon! 262 00:27:33,485 --> 00:27:34,694 Good night. 263 00:28:10,021 --> 00:28:12,273 Look at you. You said you were going to move. 264 00:28:12,941 --> 00:28:14,067 I decided to wait and see. 265 00:28:15,193 --> 00:28:17,445 Do-kyeong plays cool. 266 00:28:17,529 --> 00:28:19,864 He keeps giving me things, says he has a few extra. 267 00:28:19,948 --> 00:28:22,826 Like, he already has the music box and the lamp. 268 00:28:22,992 --> 00:28:25,286 He's surprisingly naive. 269 00:28:25,620 --> 00:28:27,414 Yes, I think he is. 270 00:28:27,539 --> 00:28:30,458 Since he went out with Hae-young, I assumed he'd be hard to handle. 271 00:28:31,000 --> 00:28:36,297 Then again, foxy girls prefer innocent guys to boss around. 272 00:28:36,506 --> 00:28:38,299 Can you stop talking about Oh Hae-young? 273 00:28:46,224 --> 00:28:48,727 FROM: OH HAE-YOUNG RE: ABOUT THAT DAY... 274 00:28:53,148 --> 00:28:55,900 DELETE 275 00:29:11,624 --> 00:29:12,917 ABOUT THAT DAY 276 00:29:13,001 --> 00:29:17,422 I'm sure it took you a long time to open this email. 277 00:29:18,923 --> 00:29:20,008 It was the same for me. 278 00:29:20,842 --> 00:29:22,635 I thought long before writing this. 279 00:29:24,596 --> 00:29:27,348 The day I listened to this voice file your mother sent me... 280 00:29:28,266 --> 00:29:29,768 How would I know what love is? 281 00:29:30,268 --> 00:29:32,395 I need to be loved by someone first to know what love is! 282 00:29:32,479 --> 00:29:33,354 Exactly. 283 00:29:34,063 --> 00:29:37,150 At least one of you should have been raised with love. 284 00:29:37,901 --> 00:29:41,488 She was raised by her grandmother since she was seven. 285 00:29:41,613 --> 00:29:45,867 There isn't a single photo of her and her parents after that. 286 00:29:46,618 --> 00:29:48,703 And you think you two can live happily? 287 00:29:48,828 --> 00:29:51,331 I can't dump her because I feel sorry for her. 288 00:29:51,915 --> 00:29:55,460 Her parents caused her enough damage. Must she suffer at my hand too? 289 00:29:56,085 --> 00:29:58,379 She's really nice to everybody. 290 00:29:58,463 --> 00:30:02,008 She doesn't want to feel hated or shunned, so she's eager to please, like a puppy. 291 00:30:02,634 --> 00:30:04,761 Even when she smiles, she's afraid. 292 00:30:04,844 --> 00:30:07,347 Afraid they'll hate her or forget her. 293 00:30:07,430 --> 00:30:08,973 How can I leave someone like that? 294 00:30:10,058 --> 00:30:11,518 How can you call it love? 295 00:30:12,268 --> 00:30:15,021 -It's pity. -I don't care if it is! 296 00:30:31,913 --> 00:30:34,165 I was hyperventilating for the first time. 297 00:30:35,875 --> 00:30:37,752 It felt like my biggest shame had been found out 298 00:30:38,545 --> 00:30:40,505 by someone I wanted to hide it from the most. 299 00:30:42,507 --> 00:30:46,803 I pretended as if my family had given me the love and affection I needed. 300 00:30:47,846 --> 00:30:51,724 As if my parents were free-minded, not free of guilt. 301 00:30:52,725 --> 00:30:54,644 As if my heart had never been broken. 302 00:30:55,728 --> 00:30:58,690 I desperately tried to fill my life with smiles. 303 00:31:00,441 --> 00:31:04,153 But you saw through that flimsy pretense right away. 304 00:31:06,072 --> 00:31:06,990 You look tired. 305 00:31:08,992 --> 00:31:09,993 Yes, a little. 306 00:31:10,868 --> 00:31:12,662 There's a lot I have to take care of. 307 00:31:15,164 --> 00:31:16,499 I'll come pick you up in the morning. 308 00:31:16,875 --> 00:31:18,876 It's okay. I can get there by myself. 309 00:31:19,544 --> 00:31:20,628 Let's meet at the beauty salon. 310 00:31:21,921 --> 00:31:22,922 Good night. 311 00:31:23,172 --> 00:31:24,007 You too. 312 00:31:42,859 --> 00:31:44,527 After I left you like that, 313 00:31:45,778 --> 00:31:47,864 I trembled with shame every night, 314 00:31:49,032 --> 00:31:51,910 but cried every morning because I missed you so much. 315 00:31:53,286 --> 00:31:54,704 That's how I lived for a year. 316 00:31:55,663 --> 00:31:57,457 I was terribly in love with you, 317 00:31:58,666 --> 00:32:01,461 but you'd become a reminder of a terribly shameful memory. 318 00:32:03,463 --> 00:32:05,214 I can't do it anymore. 319 00:32:07,342 --> 00:32:09,969 Manager Oh, here's customer preference anaysis for each menu. 320 00:32:10,053 --> 00:32:11,054 Thank you. 321 00:32:39,874 --> 00:32:41,501 -Hello. -Welcome. 322 00:32:41,626 --> 00:32:43,586 -How much is this? -Five thousand won. 323 00:32:43,961 --> 00:32:44,879 -Five thousand? -Yes. 324 00:32:44,962 --> 00:32:46,089 I'll buy it then. 325 00:32:46,547 --> 00:32:47,799 All right, sure. 326 00:32:49,634 --> 00:32:50,635 Of course. 327 00:32:50,718 --> 00:32:51,678 How much is this? 328 00:32:51,761 --> 00:32:53,846 These balloon flower roots? They are so fine. 329 00:32:53,930 --> 00:32:56,099 I'll include them in the price. 330 00:32:56,474 --> 00:32:58,017 Then I'll buy all of these. 331 00:32:58,434 --> 00:32:59,310 All of these? 332 00:32:59,477 --> 00:33:02,021 I'd be so happy if you'd do that. 333 00:33:02,105 --> 00:33:03,356 Bless you. 334 00:33:03,648 --> 00:33:09,570 THE ADVENTURER 335 00:33:20,665 --> 00:33:22,458 SOUND, PARK DO-KYEONG 336 00:33:27,797 --> 00:33:29,007 Do you have time? 337 00:33:31,009 --> 00:33:33,094 -What? -Will you have lunch with me? 338 00:33:35,972 --> 00:33:37,765 -What for? -I just want to. 339 00:33:42,353 --> 00:33:43,730 -Why? -You're my type. 340 00:33:47,191 --> 00:33:49,027 I'm not into cults. I believe in something else. 341 00:33:49,110 --> 00:33:51,904 Wait, please. It's nothing like that. 342 00:33:52,280 --> 00:33:53,698 Please give me a second. 343 00:33:54,198 --> 00:33:56,784 Here, please call this number. This is my business card. 344 00:33:57,410 --> 00:34:01,205 If you're suspicious, you can call the Korean Bar Association. 345 00:34:01,581 --> 00:34:03,207 You can ask them to verify me. 346 00:34:05,001 --> 00:34:06,335 Please have lunch with me. 347 00:34:09,005 --> 00:34:10,089 What would you like? 348 00:34:10,715 --> 00:34:12,091 LAWYER GONG GI-TAE 349 00:34:25,021 --> 00:34:27,023 I'm going to write in my diary tonight. 350 00:34:27,106 --> 00:34:29,150 I've never been picked up on the street before. 351 00:34:30,276 --> 00:34:34,697 Do you approach every woman you see if she's your type? 352 00:34:35,406 --> 00:34:36,657 Do the women buy it? 353 00:34:38,034 --> 00:34:41,829 I guess it's easier for you, being a lawyer. 354 00:34:42,079 --> 00:34:42,914 Gosh. 355 00:34:43,456 --> 00:34:44,999 I've never done this before. 356 00:34:46,876 --> 00:34:47,835 So I'm the first? 357 00:34:48,711 --> 00:34:49,670 Should I be honored? 358 00:34:53,883 --> 00:34:57,178 What exactly about me is your type? 359 00:35:02,433 --> 00:35:05,019 I felt an instant connection. 360 00:35:06,479 --> 00:35:09,023 When you fall for someone, 361 00:35:09,732 --> 00:35:14,028 you usually recognize that person 362 00:35:14,654 --> 00:35:17,740 has similar emotional patterns, or vibes, right? 363 00:35:18,616 --> 00:35:19,492 That's right. 364 00:35:20,743 --> 00:35:22,203 You recognize that. 365 00:35:24,247 --> 00:35:28,334 That's why nothing stops you from revealing your inner self. 366 00:35:29,001 --> 00:35:30,753 Yes, that's right. 367 00:35:31,337 --> 00:35:32,338 Let me pour you a glass. 368 00:35:32,880 --> 00:35:33,881 No thanks. 369 00:35:34,257 --> 00:35:36,634 I tend to carry on drinking. 370 00:35:36,759 --> 00:35:39,262 All right then. Let's have a bottle each. 371 00:35:39,595 --> 00:35:42,557 That's not what I meant. Let's just part after this meal. 372 00:35:43,599 --> 00:35:47,019 I really appreciate it. I really do. 373 00:35:47,603 --> 00:35:50,398 My goodness. I'm so excited that I've been picked up on the street, 374 00:35:50,606 --> 00:35:53,442 -and by a lawyer no less. -You're embarrassing me. 375 00:35:53,818 --> 00:35:58,322 But I have to be back home early today. 376 00:35:59,323 --> 00:36:02,243 I have a little boy at home. 377 00:36:02,451 --> 00:36:04,370 I didn't hear anything about that. 378 00:36:04,453 --> 00:36:05,496 I didn't before, but... 379 00:36:20,094 --> 00:36:21,554 So... 380 00:36:22,179 --> 00:36:25,433 it wasn't a coincidence, was it? 381 00:36:29,186 --> 00:36:30,897 Who is it? 382 00:36:31,522 --> 00:36:33,024 Who's behind this nonsense? 383 00:36:33,316 --> 00:36:34,317 Thank you for the drink. 384 00:36:34,525 --> 00:36:35,818 I asked who it is! 385 00:36:41,699 --> 00:36:42,950 LAWYER LEE JIN-SANG 386 00:36:44,619 --> 00:36:47,455 Why are you back already? I told you to spend the night with her. 387 00:37:00,509 --> 00:37:02,553 Should I get you some green tea? 388 00:37:02,637 --> 00:37:04,805 How about some hot coffee? 389 00:37:06,349 --> 00:37:07,558 So, you're a lawyer. 390 00:37:08,851 --> 00:37:10,811 -I am. -You don't look like one. 391 00:37:11,395 --> 00:37:13,522 I often hear that I do. 392 00:37:13,606 --> 00:37:15,149 You don't look very intellectual. 393 00:37:17,902 --> 00:37:19,362 Intelligence isn't visible. 394 00:37:20,821 --> 00:37:21,989 Why would an honorable lawyer 395 00:37:22,573 --> 00:37:24,492 plan such a childish trick? 396 00:37:25,493 --> 00:37:26,535 What's the reason? 397 00:37:26,994 --> 00:37:28,454 Oh, that's... 398 00:37:28,537 --> 00:37:29,622 You seemed lonely. 399 00:37:29,872 --> 00:37:31,123 Are you a philanthropist? 400 00:37:31,207 --> 00:37:33,668 As you can see, we work for the poor, 401 00:37:33,751 --> 00:37:36,379 -and for this country. -Why did you do that to me today? 402 00:37:37,171 --> 00:37:38,005 About today... 403 00:37:38,839 --> 00:37:41,926 Did you plan it with him or by yourself? 404 00:37:45,262 --> 00:37:46,973 I wouldn't say I planned it with him, but-- 405 00:37:47,056 --> 00:37:49,225 Don't try to come up with a story. Tell me straight. 406 00:37:52,728 --> 00:37:54,522 -I did it by myself. -Why? 407 00:37:55,856 --> 00:37:56,899 What for? 408 00:37:58,484 --> 00:38:01,737 As someone who's been Do-kyeong's best friend for a long time, 409 00:38:02,655 --> 00:38:05,741 I have to say you and Do-kyeong are far from a perfect match... 410 00:38:07,785 --> 00:38:11,497 Nevertheless, you're a very attractive and beautiful woman, 411 00:38:11,580 --> 00:38:14,417 so I wanted to set you up with a better-looking, nicer man-- 412 00:38:14,500 --> 00:38:15,876 You're not making any sense. 413 00:38:15,960 --> 00:38:17,503 Why not simply introduce us? 414 00:38:20,464 --> 00:38:21,924 You tried to trick me. 415 00:38:22,508 --> 00:38:26,387 If I'd slept with him, it would be easy to part me from Do-kyeong. 416 00:38:26,804 --> 00:38:28,514 No! Never. 417 00:38:28,597 --> 00:38:29,849 I never intended such a thing. 418 00:38:30,224 --> 00:38:33,602 I thought it would be more dramatic if he were to appear a stranger. 419 00:38:34,061 --> 00:38:36,397 I wanted to make your first day together memorable. 420 00:38:38,691 --> 00:38:39,984 I can't believe you're a lawyer. 421 00:38:40,818 --> 00:38:43,029 I didn't buy a single word you said. 422 00:38:44,363 --> 00:38:45,448 Am I that out of his league? 423 00:38:47,158 --> 00:38:50,453 I'm afraid you're losing your manners. 424 00:38:51,120 --> 00:38:54,415 I know I'm nothing special, 425 00:38:55,166 --> 00:38:58,377 but I've never been treated this badly in my life. 426 00:38:58,461 --> 00:39:02,590 Park Do-kyeong is not royalty or very rich, and I'm no peasant either! 427 00:39:03,049 --> 00:39:05,634 Why is everyone so immature? Acting like they're superior. 428 00:39:08,179 --> 00:39:12,266 Let's stop before we really hurt each other's feelings, shall we? 429 00:39:12,641 --> 00:39:14,852 It'd never work out between you and Do-kyeong anyway. 430 00:39:15,728 --> 00:39:17,229 What if I still like him? 431 00:39:17,313 --> 00:39:18,814 -It won't work. -Why not? 432 00:39:19,106 --> 00:39:20,441 -It just won't. -Why not? 433 00:39:20,524 --> 00:39:21,942 It just won't, okay? 434 00:39:22,568 --> 00:39:25,237 The woman he was going to marry was named Oh Hae-young. 435 00:39:25,321 --> 00:39:27,948 You are only a namesake. Don't you see? 436 00:39:36,874 --> 00:39:39,960 He dates you only because he can't get over her. 437 00:39:40,044 --> 00:39:42,004 He wouldn't have looked at you twice, 438 00:39:42,088 --> 00:39:44,173 much less get romantically involved, 439 00:39:45,007 --> 00:39:47,093 but for the name you share. 440 00:39:47,760 --> 00:39:50,638 But she's back now, and you're done for. 441 00:39:50,846 --> 00:39:53,557 Walk away now before you get really hurt. 442 00:40:10,407 --> 00:40:11,325 Gosh. 443 00:40:42,314 --> 00:40:43,899 Why do you need Hae-young's number? 444 00:40:54,743 --> 00:40:56,203 HERE IT IS 445 00:41:01,750 --> 00:41:03,544 THE GIRL NEXT DOOR 446 00:41:08,716 --> 00:41:09,633 What is it? 447 00:41:12,303 --> 00:41:13,137 Hello? 448 00:41:13,471 --> 00:41:17,099 Don't meet with Oh Hae-young. 449 00:41:34,158 --> 00:41:35,492 Don't get back together. 450 00:41:42,625 --> 00:41:44,627 -It's none of your business. -I don't like it. 451 00:41:44,877 --> 00:41:47,838 I don't want you to date someone I despise so much. 452 00:41:48,214 --> 00:41:49,882 I might end up cursing you too. 453 00:41:50,549 --> 00:41:52,343 It's already upsetting that you two used to date. 454 00:41:53,093 --> 00:41:54,345 So don't meet with her. 455 00:41:54,595 --> 00:41:56,138 Does everyone around you 456 00:41:56,514 --> 00:41:58,682 has to hate those you hate? 457 00:41:59,016 --> 00:42:00,309 How childish is that? 458 00:42:00,434 --> 00:42:03,521 I'll share your hatred with you, 459 00:42:04,313 --> 00:42:05,773 I'll despise them with you. 460 00:42:06,023 --> 00:42:07,691 Why? I'm not asking you to. 461 00:42:11,737 --> 00:42:13,155 Because I like you. 462 00:42:15,908 --> 00:42:17,451 That's what you do when you like someone. 463 00:42:36,554 --> 00:42:38,722 I told you, don't come on to others mindlessly. 464 00:42:38,806 --> 00:42:40,015 It's not just anyone. 465 00:42:40,516 --> 00:42:41,600 And I'd made up my mind. 466 00:42:41,684 --> 00:42:43,852 Next time, get someone who might like dating you. 467 00:42:44,061 --> 00:42:47,106 Do you think I'm so sick I can only date Oh Hae-youngs? 468 00:42:47,439 --> 00:42:48,941 What if I wasn't one? 469 00:42:49,024 --> 00:42:51,694 -What if I changed my name? -Ask any guy around you. 470 00:42:52,152 --> 00:42:55,864 No guy would ever date a girl who hated his ex-fiancée. 471 00:42:56,782 --> 00:43:00,286 She'd constantly be on our minds. Who would want to go through that? 472 00:43:02,788 --> 00:43:04,623 Then why were you good to me? 473 00:43:08,127 --> 00:43:09,295 You were nice to me! 474 00:43:09,420 --> 00:43:10,754 Because I felt bad for you. 475 00:43:11,547 --> 00:43:13,590 You got dumped the day before your wedding, 476 00:43:13,799 --> 00:43:17,386 but you tell everyone you walked away first and act like you're fine. 477 00:43:17,469 --> 00:43:19,597 It was hard to see you like that, that's why. Is that bad? 478 00:43:24,768 --> 00:43:26,020 It's good enough. 479 00:43:27,646 --> 00:43:29,481 If my name wasn't the reason... 480 00:43:30,691 --> 00:43:32,067 If you were nice to me 481 00:43:32,776 --> 00:43:35,279 not because you thought of Oh Hae-young, 482 00:43:36,363 --> 00:43:37,364 that's good enough for me. 483 00:43:39,074 --> 00:43:40,117 If you felt bad for me... 484 00:43:41,702 --> 00:43:43,787 If you did it out of pity, that's fine. 485 00:43:45,623 --> 00:43:47,207 It still means you have feelings for me. 486 00:43:47,291 --> 00:43:49,209 You really don't get it, do you? 487 00:43:49,585 --> 00:43:52,296 You're wrong. I don't like you! 488 00:43:54,548 --> 00:43:55,507 You fool. 489 00:43:57,551 --> 00:43:59,303 You don't even know how you feel. 490 00:44:01,430 --> 00:44:03,515 One day, you'll cry because of me. 491 00:44:04,391 --> 00:44:05,351 I hope you do. 492 00:44:11,273 --> 00:44:13,317 One day, you'll cry because of me. 493 00:44:15,527 --> 00:44:16,653 I hope you do. 494 00:44:59,988 --> 00:45:01,073 Hey. 495 00:45:01,448 --> 00:45:02,449 Hey! 496 00:45:03,742 --> 00:45:06,161 Who are you? Why do you keep showing up? 497 00:45:07,496 --> 00:45:08,747 Why do I keep seeing you? 498 00:45:10,332 --> 00:45:11,458 You have to move out. 499 00:45:12,084 --> 00:45:13,210 -No. -Move out! 500 00:45:13,377 --> 00:45:14,962 -I won't! -Then do you want me to? 501 00:45:15,212 --> 00:45:16,213 Should I move out? 502 00:45:16,672 --> 00:45:17,965 You're so childish. 503 00:45:19,216 --> 00:45:20,300 You're so cheap. 504 00:45:24,847 --> 00:45:25,681 Damn it. 505 00:45:46,827 --> 00:45:48,662 One day, you'll cry because of me. 506 00:45:49,705 --> 00:45:50,873 I hope you do. 507 00:45:51,290 --> 00:45:52,416 Damn it! 508 00:45:53,584 --> 00:45:56,128 Bitch. She thinks she's all that. 509 00:45:57,796 --> 00:45:59,757 I'm not embarrassed. 510 00:46:01,341 --> 00:46:03,218 I'm not embarrassed. 511 00:46:04,428 --> 00:46:06,513 Love isn't embarrassing. 512 00:46:08,640 --> 00:46:11,059 To love more is something to be proud of. 513 00:46:12,811 --> 00:46:14,354 I'm proud. 514 00:46:20,444 --> 00:46:21,278 Proud, my ass. 515 00:46:29,411 --> 00:46:30,537 What an embarrassment. 516 00:46:31,872 --> 00:46:33,332 I'm so embarrassed. 517 00:46:42,549 --> 00:46:44,593 Anyone who doesn't love me... 518 00:46:49,056 --> 00:46:51,016 Hae-young is home, 519 00:46:51,600 --> 00:46:53,477 but the next-door-guy seems to be out. 520 00:46:53,644 --> 00:46:55,062 He'll be home while we're eating. 521 00:46:55,813 --> 00:46:56,813 -Let's go. -Okay. 522 00:47:24,675 --> 00:47:25,842 Who is it? 523 00:47:28,929 --> 00:47:31,515 -Okay. -Who else? It's me. 524 00:47:32,849 --> 00:47:34,268 You scared me! 525 00:47:34,434 --> 00:47:35,435 Why? 526 00:47:35,644 --> 00:47:37,855 You should ring the bell before coming in. 527 00:47:37,938 --> 00:47:38,981 You don't have a bell. 528 00:47:39,189 --> 00:47:41,525 You should at least knock. You scared me. 529 00:47:41,733 --> 00:47:43,110 Just get changed and sit down. 530 00:48:00,627 --> 00:48:03,338 Why are we eating samgyeopsal at this hour? 531 00:48:03,714 --> 00:48:06,133 You eat samgyeopsal even when you just woke up. 532 00:48:06,216 --> 00:48:07,259 What's wrong? 533 00:48:07,342 --> 00:48:09,094 I just had a barbecue today. 534 00:48:09,177 --> 00:48:10,846 You can have some more while you're at it. 535 00:48:11,471 --> 00:48:15,601 We thought we should eat with our only daughter at least once a week. 536 00:48:15,684 --> 00:48:17,102 You should have called me first. 537 00:48:17,227 --> 00:48:19,021 Then you wouldn't have let us come. 538 00:48:21,148 --> 00:48:23,233 Where have you been? You're all dressed up. 539 00:48:23,483 --> 00:48:24,693 What are you talking about? 540 00:48:28,780 --> 00:48:30,032 You're even wearing makeup. 541 00:48:31,909 --> 00:48:34,911 Did you two go to a motel or something? 542 00:48:41,585 --> 00:48:43,253 You're old enough 543 00:48:43,420 --> 00:48:45,547 to know not to say such a thing to your parents. 544 00:48:46,048 --> 00:48:48,258 How dare you say something like that? 545 00:49:11,657 --> 00:49:12,699 You! 546 00:49:34,554 --> 00:49:35,389 I'm sorry. 547 00:49:36,515 --> 00:49:37,557 Come here. 548 00:49:38,100 --> 00:49:39,476 Sit down. Join us. 549 00:49:40,852 --> 00:49:41,728 No, I'm okay. 550 00:49:41,812 --> 00:49:44,439 -It's okay. Eat with us. -Come here and sit down. 551 00:49:44,523 --> 00:49:45,565 No, I'm fine. 552 00:49:47,150 --> 00:49:50,112 It's okay. Come on. 553 00:49:50,904 --> 00:49:53,615 What are you doing? He's just a man living next door. 554 00:49:53,824 --> 00:49:55,367 Just go. Leave. 555 00:49:55,784 --> 00:49:56,702 Hae-young! 556 00:49:58,412 --> 00:49:59,579 Is that how I raised you? 557 00:50:00,706 --> 00:50:03,041 You shouldn't make the guest leave without sharing the food. 558 00:50:04,918 --> 00:50:06,336 When you make food, 559 00:50:07,421 --> 00:50:09,172 you shouldn't cook only for your own family. 560 00:50:09,256 --> 00:50:12,134 You should make enough to share with your neighbors. 561 00:50:12,342 --> 00:50:16,096 No matter how humble your meal is, you should offer some to the guest. 562 00:50:16,388 --> 00:50:19,307 It's incredibly rude of you to make him leave like this. 563 00:50:20,517 --> 00:50:22,269 Don't be shy. Eat with us. 564 00:50:29,025 --> 00:50:31,278 We do this all the time. 565 00:50:32,237 --> 00:50:35,032 If a delivery man comes around lunchtime, we offer him food. 566 00:50:35,365 --> 00:50:38,535 Even while grabbing a woman who ran off with my money by the hair, 567 00:50:38,618 --> 00:50:41,496 when it's time to eat, I eat with her. 568 00:50:41,580 --> 00:50:42,956 After that, I continue fighting. 569 00:50:43,165 --> 00:50:45,667 So don't worry and eat. 570 00:50:46,209 --> 00:50:48,670 Nothing is more important than eating. 571 00:50:49,296 --> 00:50:50,630 Which do you prefer, salt or ssamjang? 572 00:50:50,922 --> 00:50:52,048 Salt. 573 00:50:53,800 --> 00:50:54,718 What about oil? 574 00:50:54,801 --> 00:50:55,677 I'm fine. 575 00:50:56,344 --> 00:50:59,848 Just like us. All our family members prefer having it with just salt. 576 00:51:02,476 --> 00:51:03,310 What? 577 00:51:04,853 --> 00:51:07,689 I'm just trying to have a conversation. What's wrong? 578 00:51:11,068 --> 00:51:12,652 I heard that this place used to be part of your house, 579 00:51:12,986 --> 00:51:14,738 and that it's the owner's fault 580 00:51:14,821 --> 00:51:17,407 that it ended up as two units like this. 581 00:51:18,116 --> 00:51:20,619 Thank you for the window guard, by the way. 582 00:51:21,328 --> 00:51:24,122 I should have treated you to a meal sooner. 583 00:51:24,331 --> 00:51:25,791 I'm sorry it took so long. 584 00:51:26,333 --> 00:51:27,167 Go ahead. 585 00:51:28,418 --> 00:51:29,336 Thanks. 586 00:51:32,714 --> 00:51:34,758 She's living alone for the first time. 587 00:51:35,258 --> 00:51:37,677 I've always been worried about her. 588 00:51:38,261 --> 00:51:42,182 Now that I know that you live next door, I'm so relieved. 589 00:51:42,641 --> 00:51:44,601 -Thank you. -You're welcome. 590 00:51:44,726 --> 00:51:48,939 Since she's a girl, we wished she'd get a nicer apartment. 591 00:51:49,523 --> 00:51:51,525 Somewhere safer and neater. 592 00:51:52,108 --> 00:51:54,277 But she insisted on getting this place. 593 00:51:55,237 --> 00:51:57,405 As if we didn't have money to get anything better. 594 00:51:57,489 --> 00:51:59,282 -Exactly. -We don't. 595 00:52:01,660 --> 00:52:02,744 We do. 596 00:52:02,869 --> 00:52:06,248 I've never told you about it, but we do. We have a lot of money. 597 00:52:06,331 --> 00:52:07,707 Do we even have five million won? 598 00:52:08,959 --> 00:52:10,252 -We have more. -Six million won? 599 00:52:10,335 --> 00:52:11,253 We have seven million won. 600 00:52:13,839 --> 00:52:16,883 Stop it. Why do you have to pretend that you're rich? 601 00:52:23,849 --> 00:52:26,643 She doesn't seem to be in a good mood today. 602 00:52:27,060 --> 00:52:28,353 Never mind. Help yourself. 603 00:52:33,275 --> 00:52:34,943 Do you want some alcohol? 604 00:52:35,443 --> 00:52:36,444 No, thanks. 605 00:52:37,237 --> 00:52:39,072 Let him fill your glass. He's trying to be nice. 606 00:52:41,324 --> 00:52:42,200 Here you go. 607 00:53:19,821 --> 00:53:22,115 They say that your eyes are the window to your soul. 608 00:53:23,700 --> 00:53:25,118 Your eyes are beautiful. 609 00:53:27,329 --> 00:53:28,163 Thank you. 610 00:53:28,747 --> 00:53:30,916 Have you ever been married? 611 00:53:32,334 --> 00:53:33,501 Stop it already! 612 00:53:34,502 --> 00:53:35,503 It's not happening. 613 00:53:35,921 --> 00:53:38,882 He doesn't like me. He doesn't like me at all! 614 00:53:59,110 --> 00:54:00,320 And you like him? 615 00:54:08,244 --> 00:54:10,497 Why do you like him when he doesn't like you? 616 00:54:10,872 --> 00:54:11,998 -You idiot. -Calm down. 617 00:54:12,749 --> 00:54:14,876 You. Why do you not like my daughter? 618 00:54:15,669 --> 00:54:18,255 What's wrong with her? Tell me! 619 00:54:18,463 --> 00:54:21,424 -Tell me. Why do you not like her? -Stop it. 620 00:54:21,633 --> 00:54:23,343 -What's the problem? -Calm down. 621 00:54:23,510 --> 00:54:24,886 -What's wrong with her? -Be quiet. 622 00:54:25,053 --> 00:54:26,513 -Tell me! -Stop it! 623 00:54:26,721 --> 00:54:27,555 Stop. 624 00:54:27,639 --> 00:54:30,600 -Let go of me. -Relax. 625 00:54:32,560 --> 00:54:33,770 Gosh, please. 626 00:54:33,937 --> 00:54:36,940 Get your hands off. 627 00:54:39,109 --> 00:54:39,943 Let go. 628 00:54:47,826 --> 00:54:50,245 Seal off the wall with cement right away. 629 00:54:50,620 --> 00:54:52,372 Why do you live like that when nothing's going on with him? 630 00:54:52,622 --> 00:54:56,084 If I ever spot that you're still lingering on, 631 00:54:56,751 --> 00:54:57,919 you're dead meat. 632 00:55:24,237 --> 00:55:25,572 Leave them! I don't need them. 633 00:56:00,356 --> 00:56:01,733 I can't believe you. 634 00:56:02,567 --> 00:56:04,319 Does a tendency to make a wrong guess run in your family? 635 00:56:49,697 --> 00:56:51,908 Are you okay? I'm sorry. 636 00:56:55,411 --> 00:56:57,497 Too bad. You were so close to killing me. 637 00:56:59,082 --> 00:57:00,792 That's not what I was going for at all. 638 00:57:03,586 --> 00:57:06,297 Please don't tell Do-kyeong about your little scheme from earlier. 639 00:57:07,715 --> 00:57:09,801 If he finds out about that too, I'll be too embarrassed. 640 00:57:11,511 --> 00:57:12,387 Thank you. 641 00:57:14,889 --> 00:57:15,932 Thank you. 642 00:57:16,850 --> 00:57:17,892 Be careful! 643 00:57:31,948 --> 00:57:36,536 When I close my eyes 644 00:57:37,495 --> 00:57:42,041 Memories from the days I miss Come to my mind 645 00:57:42,917 --> 00:57:45,962 It still 646 00:57:46,754 --> 00:57:52,927 Makes my heart ache 647 00:58:08,860 --> 00:58:11,863 I wish all the women in the world would die. 648 00:58:13,406 --> 00:58:17,869 I wish I was the only woman on Earth. 649 00:58:48,316 --> 00:58:50,652 I saw the man I almost married. 650 00:59:12,632 --> 00:59:13,675 Good morning. 651 00:59:13,758 --> 00:59:14,884 You just ruined my morning. 652 00:59:15,927 --> 00:59:17,512 Who says it's okay to walk around in your underwear? 653 00:59:18,596 --> 00:59:21,099 This isn't underwear. They're my pajamas. 654 00:59:21,599 --> 00:59:24,185 Who would take off their pants with this on? 655 00:59:24,519 --> 00:59:25,395 Hey. 656 00:59:35,697 --> 00:59:37,156 These are my pajamas. 657 00:59:39,492 --> 00:59:41,119 -What do you think? -Gosh. 658 00:59:41,911 --> 00:59:44,122 -I'm sorry. Gosh! -Look at me. 659 00:59:44,414 --> 00:59:45,915 -Look at me. Come here! -No! 660 00:59:45,999 --> 00:59:47,625 Why are you doing this? 661 00:59:51,838 --> 00:59:52,839 He's no match for me. 662 00:59:57,927 --> 00:59:59,220 Give me some too. 663 01:00:00,888 --> 01:00:02,390 Can you check if Han Tae-jin is released? 664 01:00:02,473 --> 01:00:03,474 -Why? -I think he's out. 665 01:00:03,558 --> 01:00:04,517 Did you get a call or something? 666 01:00:05,184 --> 01:00:06,894 -Can you find out? -Who is that? 667 01:00:07,603 --> 01:00:08,563 No one you need to know. 668 01:00:12,108 --> 01:00:13,735 I'm sick of eating bananas every morning. 669 01:00:14,861 --> 01:00:17,280 Can you ask that girl to make us the lunchbox again? 670 01:00:18,698 --> 01:00:20,950 That lunch was really amazing. 671 01:00:21,784 --> 01:00:22,619 What lunch? 672 01:00:24,203 --> 01:00:25,330 Do-kyeong has a girl. 673 01:00:25,496 --> 01:00:26,748 She's really good at cooking. 674 01:00:30,835 --> 01:00:32,211 Is it Oh Hae-young? 675 01:00:38,092 --> 01:00:39,927 -Is it Hae-young or not? -What? 676 01:00:42,847 --> 01:00:43,848 -What? -Well? 677 01:00:44,015 --> 01:00:45,433 -What? What is it? -What is this? 678 01:00:46,392 --> 01:00:48,686 I can't say yes or no to that. 679 01:00:59,030 --> 01:01:00,073 Ms. Oh Hae-young. 680 01:01:04,035 --> 01:01:05,161 You have a package. 681 01:01:07,121 --> 01:01:08,289 Thank you. 682 01:01:11,834 --> 01:01:14,837 Don't you feel shameful about getting personal packages at work? 683 01:01:16,339 --> 01:01:18,508 You always open them up then return what you bought. 684 01:01:19,050 --> 01:01:20,551 How can you work like that? 685 01:01:20,635 --> 01:01:21,928 It's not mine. 686 01:01:24,639 --> 01:01:25,681 I'm sorry. 687 01:01:26,933 --> 01:01:29,394 Manager Oh, you live alone, right? 688 01:01:29,852 --> 01:01:31,771 I guess you don't have anyone to receive your packages. 689 01:01:31,938 --> 01:01:33,064 I live alone too. 690 01:01:33,815 --> 01:01:34,941 Doors are opening. 691 01:01:40,863 --> 01:01:41,948 Doors are closing. 692 01:01:42,031 --> 01:01:43,116 Sorry. 693 01:01:49,497 --> 01:01:50,790 Good morning. 694 01:01:51,290 --> 01:01:53,584 -Hello, Manager Oh. -Good morning. 695 01:01:53,668 --> 01:01:55,837 The customer satisfaction research is ready. 696 01:01:55,920 --> 01:01:57,588 I also handed in the market trend research. 697 01:01:57,713 --> 01:01:58,840 I already checked it. 698 01:02:05,680 --> 01:02:06,764 SENT EMAILS 699 01:02:09,851 --> 01:02:13,563 PARK DO-KYEONG, READ 700 01:02:26,492 --> 01:02:27,952 Sun-seok. 701 01:02:29,078 --> 01:02:31,414 -Sun-seok. -Oh, hello. 702 01:02:31,497 --> 01:02:32,665 -Where is Do-kyeong? -Oh, yes. 703 01:02:32,790 --> 01:02:35,334 -He's here. Do you want me to get him? -No, no. 704 01:02:38,921 --> 01:02:40,339 How is he these days? 705 01:02:40,840 --> 01:02:43,050 -What? -How is his mood? 706 01:02:44,010 --> 01:02:45,720 Is it as cranky as always? 707 01:02:45,803 --> 01:02:47,722 Or is it worse than normal? 708 01:02:48,514 --> 01:02:50,892 We had a term of... 709 01:02:51,058 --> 01:02:53,561 peace. He was in a good mood. 710 01:02:54,187 --> 01:02:55,188 -Really? -Yes. 711 01:03:04,030 --> 01:03:06,699 I knew it was the calm before the storm. 712 01:03:06,782 --> 01:03:08,451 That jerk is at it again. 713 01:03:08,534 --> 01:03:10,745 Gosh, you scared me. Hello, Ms. Heo. 714 01:03:13,080 --> 01:03:15,458 Do you know why he's being a jerk again? 715 01:03:15,958 --> 01:03:17,793 I don't really know, 716 01:03:17,919 --> 01:03:19,921 -I'm sorry. -Wait. 717 01:03:35,895 --> 01:03:37,230 You damn idiot. 718 01:03:38,231 --> 01:03:39,440 Is it the East Sea or West Sea? 719 01:03:42,610 --> 01:03:44,028 Is it the East Sea or West Sea? 720 01:03:45,321 --> 01:03:46,489 -The East Sea. -It is? 721 01:03:47,406 --> 01:03:48,950 Why did you go to Eurwangni Beach to get the sound? 722 01:03:50,117 --> 01:03:51,494 How dare you try to fool me? 723 01:03:52,620 --> 01:03:55,456 Even regular people can tell the difference in East and West Seas. 724 01:03:56,040 --> 01:03:59,168 Did you go to Eurwangni Beach with An-na to eat shellfish? 725 01:03:59,293 --> 01:04:00,253 I paid you for a trip to the East Sea. 726 01:04:07,760 --> 01:04:08,928 Go and get it right. 727 01:04:09,512 --> 01:04:11,013 You won't get any budget this time. 728 01:04:11,556 --> 01:04:12,473 Okay. 729 01:04:32,660 --> 01:04:33,661 Gosh. 730 01:04:34,704 --> 01:04:35,538 I swear he's a demon. 731 01:04:36,038 --> 01:04:37,915 Maybe it's obvious the sound is from Eurwangni Beach. 732 01:04:38,124 --> 01:04:40,293 How did he know I had shellfish with An-na? 733 01:04:40,668 --> 01:04:43,963 He'll be onto you about that script of yours soon. 734 01:04:44,505 --> 01:04:45,339 Don't you dare snitch on me again. 735 01:04:49,218 --> 01:04:51,762 Whatever An-na says can become a line in a movie. 736 01:04:52,680 --> 01:04:55,349 I'm finally finishing my script after seven years thanks to her. 737 01:04:55,891 --> 01:04:58,728 I think this is why directors always talk about their muses. 738 01:04:59,854 --> 01:05:03,608 An-na feels like someone from Paris. 739 01:05:03,691 --> 01:05:05,902 She's not like a typical Korean girl who plays hard to get. 740 01:05:06,777 --> 01:05:07,737 Honey! 741 01:05:09,071 --> 01:05:12,325 Hold on, wait. 742 01:05:16,871 --> 01:05:18,497 She loves me like crazy. 743 01:05:19,248 --> 01:05:21,250 No one ever loved me unconditionally like her 744 01:05:22,752 --> 01:05:24,211 except for Jjollang. 745 01:05:24,754 --> 01:05:26,672 -Jjol... Who? -Jjollang. 746 01:05:27,340 --> 01:05:29,550 -It's a puppy we used to have. -Idiot. 747 01:05:30,843 --> 01:05:31,886 Gosh. 748 01:05:32,011 --> 01:05:34,430 She's just like a puppy. 749 01:05:34,513 --> 01:05:37,058 She's so happy whenever she sees me. 750 01:05:37,391 --> 01:05:39,060 She licks and rubs against me. 751 01:05:39,393 --> 01:05:40,394 Gosh. 752 01:05:43,189 --> 01:05:44,315 OH HAE-YOUNG 753 01:05:51,739 --> 01:05:53,407 I saw that you read my email. 754 01:05:53,658 --> 01:05:55,284 Why haven't you called me yet? 755 01:05:55,701 --> 01:05:57,536 Do you still think I should have died? 756 01:06:00,206 --> 01:06:01,707 How would I know what love is? 757 01:06:01,999 --> 01:06:03,918 I need to be loved by someone first to know what love is! 758 01:06:04,001 --> 01:06:05,044 Exactly. 759 01:06:05,753 --> 01:06:09,006 At least one of you should have been raised with love. 760 01:06:09,840 --> 01:06:13,260 She was raised by her grandmother since she was seven years old. 761 01:06:13,469 --> 01:06:17,390 There isn't a single photo of her and her parents after that. 762 01:06:18,140 --> 01:06:20,309 Do you think you can live happily with someone like that? 763 01:06:20,393 --> 01:06:23,312 I can't dump her because I feel sorry for her. 764 01:06:24,522 --> 01:06:27,858 She's been heartbroken by her parents. Do I need to contribute too? 765 01:06:28,901 --> 01:06:31,028 She's really kind to everyone. 766 01:06:31,153 --> 01:06:33,114 She doesn't want people to hate her or abandon her, 767 01:06:33,197 --> 01:06:34,615 so she fawns over everyone like a puppy. 768 01:06:35,199 --> 01:06:37,368 I can see her eyes shake in fear even when she's smiling. 769 01:06:38,077 --> 01:06:40,454 She's afraid they'll hate her or leave her. 770 01:06:40,538 --> 01:06:41,956 How can I abandon someone like that? 771 01:06:43,666 --> 01:06:44,792 Do you call that love? 772 01:06:45,918 --> 01:06:48,921 -That's pity. -I don't care if it's pity! 773 01:07:19,577 --> 01:07:21,620 Why do you like him when he doesn't like you? 774 01:07:21,746 --> 01:07:23,956 You. Why do you not like my daughter? 775 01:07:24,039 --> 01:07:26,000 What's wrong with her? Tell me! 776 01:07:26,083 --> 01:07:27,293 I can't believe you. 777 01:07:27,585 --> 01:07:29,587 Does a tendency to make a wrong guess run in your family? 778 01:07:29,712 --> 01:07:30,796 Dammit! 779 01:08:53,254 --> 01:08:57,007 The guy who dumped me because he was sick of seeing me eat 780 01:08:57,299 --> 01:08:59,135 asked me out to dinner. 781 01:08:59,218 --> 01:09:01,303 It was true that Han Tae-jin has been released. 782 01:09:01,637 --> 01:09:04,181 Let's rewrite our ending. 783 01:09:05,099 --> 01:09:06,308 Take the pill before going to bed. 784 01:09:06,392 --> 01:09:09,520 It's better not to have a wedding that started off on the wrong foot. 785 01:09:09,895 --> 01:09:12,690 I plan on seeing him for a while. It's okay, right? 786 01:09:12,815 --> 01:09:13,732 It's not okay. 787 01:09:14,984 --> 01:09:17,361 You used to only see things related to her before. 788 01:09:17,695 --> 01:09:21,323 I don't think this is about her. It's about me. 789 01:09:23,492 --> 01:09:25,744 Subtitle translation by 55783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.