All language subtitles for Another Miss Oh 05
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,281 --> 00:00:32,866
My vision this time
2
00:00:34,075 --> 00:00:35,618
was of her running toward me.
3
00:00:36,536 --> 00:00:37,662
She runs toward me
4
00:00:38,538 --> 00:00:39,706
and jumps into my arms.
5
00:00:40,999 --> 00:00:43,668
I thought to myself
6
00:00:45,587 --> 00:00:47,839
that if I don't hug her back...
7
00:00:50,091 --> 00:00:52,177
I might be able to cut her out of my life.
8
00:00:58,850 --> 00:01:01,811
But whatever I do to get away from her,
9
00:01:03,438 --> 00:01:04,439
in the end,
10
00:01:05,565 --> 00:01:07,233
I feel like I'll never be able to do so.
11
00:01:08,777 --> 00:01:12,530
It feels like she keeps opening me up.
12
00:01:13,698 --> 00:01:15,283
As if she's telling me
to stop being sad...
13
00:01:21,539 --> 00:01:23,333
and be happy with her.
14
00:01:57,951 --> 00:01:58,827
Are you out of your mind?
15
00:02:17,470 --> 00:02:18,513
Hey.
16
00:02:18,638 --> 00:02:19,639
What?
17
00:02:19,764 --> 00:02:20,974
Your bra pad.
18
00:02:21,224 --> 00:02:22,433
You dropped it.
19
00:02:23,560 --> 00:02:24,394
Look.
20
00:03:09,939 --> 00:03:11,524
I don't believe this.
21
00:03:12,609 --> 00:03:13,610
It's so humiliating.
22
00:03:48,728 --> 00:03:50,980
I said, stop laughing!
23
00:03:55,777 --> 00:03:58,613
This is the first time I heard you laugh.
24
00:04:20,843 --> 00:04:26,307
EPISODE 5
25
00:04:31,604 --> 00:04:32,605
Gosh!
26
00:04:56,754 --> 00:04:58,089
Get in. I'll take you to the station.
27
00:05:18,359 --> 00:05:19,402
Buy me dinner.
28
00:05:19,819 --> 00:05:21,112
You laughed thanks to me.
29
00:05:21,487 --> 00:05:23,990
Take me to a really nice restaurant.
I made you laugh very hard.
30
00:05:24,615 --> 00:05:28,077
It's not often that you see
a woman drop her bra pad.
31
00:05:28,453 --> 00:05:29,579
Make sure you buy me dinner.
32
00:05:32,874 --> 00:05:34,292
Stop laughing.
33
00:05:35,209 --> 00:05:36,961
You said you don't laugh a lot.
34
00:05:42,216 --> 00:05:43,051
Stop thinking about it.
35
00:06:17,502 --> 00:06:18,961
THIS SEASON'S TABLE BRAND RANKING
36
00:06:19,253 --> 00:06:21,756
The sales gap between the number one brand
and ours is significant.
37
00:06:22,090 --> 00:06:25,885
Yes, so the directors were not too sure
if they should create this team or not.
38
00:06:26,260 --> 00:06:30,348
Many said we should just work
on maintaining the second position,
39
00:06:31,099 --> 00:06:32,433
but Director Park pushed for this.
40
00:06:32,558 --> 00:06:33,726
She's like that.
41
00:06:34,143 --> 00:06:37,522
But don't you think it's overly positive
to go for the top position?
42
00:06:37,730 --> 00:06:39,315
Have you ever felt
43
00:06:39,607 --> 00:06:41,150
like it's time for you to give up
44
00:06:41,734 --> 00:06:44,070
and stop pushing forward?
45
00:06:46,948 --> 00:06:48,324
Out of the blue,
46
00:06:48,699 --> 00:06:51,202
you get a sign telling you to keep going.
47
00:06:56,124 --> 00:06:58,000
You're Oh Hae-young, right?
48
00:06:58,543 --> 00:07:01,045
Thank you for recognizing my voice
right away.
49
00:07:02,964 --> 00:07:05,591
This is why you shouldn't be good
to another person.
50
00:07:05,883 --> 00:07:07,260
How can you treat me like this
51
00:07:08,427 --> 00:07:09,554
until the end?
52
00:07:09,762 --> 00:07:12,974
The only person that wronged me enough
to have trouble speaking to me
53
00:07:14,350 --> 00:07:15,726
is you.
54
00:07:16,018 --> 00:07:18,146
-You know that?
-I miss you.
55
00:07:18,271 --> 00:07:19,397
Are you crazy?
56
00:07:25,611 --> 00:07:27,655
When I thought I should call it a day
57
00:07:28,197 --> 00:07:31,159
and give up there and then...
58
00:07:31,617 --> 00:07:32,743
Oh Hae-young!
59
00:07:33,786 --> 00:07:34,662
Good luck!
60
00:07:35,663 --> 00:07:36,706
When I least expected,
61
00:07:37,832 --> 00:07:40,459
I was given the strength to go on
by a stranger.
62
00:07:42,545 --> 00:07:45,131
I felt like the whole universe
63
00:07:46,090 --> 00:07:48,885
was encouraging me to go on.
64
00:08:05,026 --> 00:08:07,570
DO-KYEONG
65
00:08:10,239 --> 00:08:13,367
This phone is switched off.
Please leave a message after...
66
00:08:19,707 --> 00:08:22,376
Hello. Is this Movie Sound?
67
00:08:41,062 --> 00:08:42,688
THE GIRL NEXT DOOR
68
00:08:46,859 --> 00:08:48,069
Something tasty. Something expensive.
69
00:08:48,152 --> 00:08:50,196
Why are you ignoring my texts?
Buy me dinner today.
70
00:08:50,279 --> 00:08:52,031
I want something greasy. Steak.
71
00:08:54,075 --> 00:08:56,535
7 P.M. AT STEAK HOUSE, OH HAE-YOUNG.
SHE'LL WAIT UNTIL YOU SHOW UP
72
00:09:07,046 --> 00:09:09,048
I don't think I'll make it by 7 p.m.
73
00:09:09,674 --> 00:09:10,758
Let's meet at 7:30 p.m.
74
00:09:10,841 --> 00:09:11,926
WHERE
75
00:09:15,429 --> 00:09:16,556
Where do we meet?
76
00:09:18,933 --> 00:09:20,851
You wanted to go to Steak House
in Cheongdam-dong.
77
00:09:21,102 --> 00:09:23,688
Gosh. That's a really fancy restaurant.
78
00:09:23,938 --> 00:09:25,815
How generous.
79
00:09:33,447 --> 00:09:34,615
See you tomorrow.
80
00:09:34,740 --> 00:09:35,992
-Goodbye.
-Bye!
81
00:10:16,949 --> 00:10:18,909
We really seem to have ties.
82
00:10:19,785 --> 00:10:21,120
Are you meeting somebody?
83
00:10:21,620 --> 00:10:23,581
-Yes.
-Who? Your boyfriend?
84
00:10:24,206 --> 00:10:25,958
Just a guy.
85
00:10:27,418 --> 00:10:28,502
Oh, so you're dating someone?
86
00:10:28,961 --> 00:10:29,962
Well...
87
00:10:31,464 --> 00:10:32,465
I'm jealous.
88
00:10:32,548 --> 00:10:34,467
That's the best part,
when you get all excited.
89
00:10:34,759 --> 00:10:36,177
What's he like? I'm curious.
90
00:10:36,677 --> 00:10:38,220
He must be a really nice person
91
00:10:38,512 --> 00:10:39,555
because you're nice too.
92
00:10:40,598 --> 00:10:42,808
-Who are you meeting?
-A guy, like you.
93
00:10:43,684 --> 00:10:44,602
He's not here yet.
94
00:10:44,935 --> 00:10:46,771
I think I've been stood up.
95
00:10:47,396 --> 00:10:49,815
If so, I'll just gatecrash his house.
I know where he lives.
96
00:10:51,942 --> 00:10:53,944
You're still confident.
97
00:10:54,528 --> 00:10:55,613
Really?
98
00:10:55,988 --> 00:10:57,239
Was I confident?
99
00:10:58,866 --> 00:11:00,451
It feels nice
100
00:11:00,951 --> 00:11:01,827
hearing that.
101
00:11:03,412 --> 00:11:04,663
Thank you.
102
00:11:22,640 --> 00:11:24,392
-Enjoy your meal.
-Okay.
103
00:11:55,965 --> 00:11:56,966
Here.
104
00:12:02,430 --> 00:12:03,431
Do-kyeong.
105
00:12:32,418 --> 00:12:34,128
SOMETHING TASTY, SOMETHING EXPENSIVE
106
00:12:35,254 --> 00:12:37,590
7 P.M. AT STEAK HOUSE, OH HAE-YOUNG.
SHE'LL WAIT UNTIL YOU SHOW UP
107
00:12:44,305 --> 00:12:45,556
Let's go somewhere else.
108
00:12:45,890 --> 00:12:48,893
You're not the type to wine and dine
at places like this, right? Let's go.
109
00:12:50,436 --> 00:12:51,604
Do-kyeong.
110
00:13:01,655 --> 00:13:05,034
Is Do-kyeong the guy you're dating?
111
00:13:06,285 --> 00:13:08,621
This is a very awkward situation.
112
00:13:09,330 --> 00:13:11,916
I left him a note asking to meet me here,
113
00:13:13,000 --> 00:13:14,293
but he must have thought it was you.
114
00:13:16,295 --> 00:13:18,714
Our names are still confusing things.
115
00:13:19,465 --> 00:13:21,926
How do you know each other?
116
00:13:23,552 --> 00:13:24,470
Well...
117
00:13:27,389 --> 00:13:28,307
Let's go.
118
00:13:48,494 --> 00:13:50,120
I'm sorry. I apologize.
119
00:13:50,412 --> 00:13:53,999
You can swear at me if you want.
Hit me if you want. Please.
120
00:14:01,966 --> 00:14:03,676
Did you think I was still
at your beck and call?
121
00:14:03,968 --> 00:14:06,971
Get it straight!
I came to see her, not you.
122
00:14:08,264 --> 00:14:10,766
I should have known.
The choice of the restaurant seemed off.
123
00:14:12,601 --> 00:14:15,312
Enjoy your steak. Alone.
124
00:14:19,567 --> 00:14:20,442
I missed you.
125
00:14:21,527 --> 00:14:22,653
I mean it.
126
00:14:23,529 --> 00:14:24,363
A lot.
127
00:14:27,116 --> 00:14:28,242
Every single day.
128
00:15:33,307 --> 00:15:34,642
How can that be nothing?
129
00:15:35,809 --> 00:15:37,186
It feels like the world
130
00:15:38,604 --> 00:15:40,147
handed you a death sentence.
131
00:15:41,815 --> 00:15:43,609
To feel like you've been kicked out
of the universe.
132
00:15:44,652 --> 00:15:46,028
To feel like you have to beg
133
00:15:46,362 --> 00:15:48,781
to stay in the universe
that kicked you out.
134
00:15:48,906 --> 00:15:49,823
How's that nothing?
135
00:15:51,075 --> 00:15:53,994
I was stood up on the day of my wedding.
136
00:17:03,022 --> 00:17:04,148
So, it was her?
137
00:17:37,890 --> 00:17:39,767
This is so messed up.
138
00:17:51,737 --> 00:17:52,988
I knew something wasn't right.
139
00:17:53,781 --> 00:17:54,948
The way you looked at me.
140
00:18:04,291 --> 00:18:05,667
I get it now.
141
00:18:06,168 --> 00:18:08,212
A woman with the same name as the woman
142
00:18:08,295 --> 00:18:11,256
you loved so much,
but shattered your heart into pieces.
143
00:18:13,801 --> 00:18:15,219
It would have been awkward for you.
144
00:18:18,013 --> 00:18:20,724
When I talked about Hae-young,
why didn't you say anything?
145
00:18:20,808 --> 00:18:22,434
Why did you not say anything?
146
00:18:23,477 --> 00:18:25,229
Why didn't you tell me that the evil bitch
147
00:18:25,354 --> 00:18:27,481
who stood you up at the altar
was Oh Hae-young?
148
00:18:27,564 --> 00:18:29,191
Why should I mention such a thing?
149
00:18:29,316 --> 00:18:30,317
Why did you make a fool of me?
150
00:18:31,109 --> 00:18:33,278
There I was, going on and on like a fool.
151
00:18:34,488 --> 00:18:35,489
Was it fun for you?
152
00:18:36,156 --> 00:18:39,326
Whenever I talked about my miserable life
throughout high school,
153
00:18:39,451 --> 00:18:42,037
being compared to the pretty Oh Hae-young,
154
00:18:43,914 --> 00:18:44,873
was it fun for you?
155
00:18:45,707 --> 00:18:46,583
I bet it was.
156
00:18:46,959 --> 00:18:49,878
I bet it was a good reminder that the love
of your life was an amazing woman.
157
00:18:50,295 --> 00:18:51,130
Was it fun?
158
00:18:51,380 --> 00:18:52,881
Are you being serious?
159
00:18:52,965 --> 00:18:55,551
-Then why didn't you say anything?
-For goodness' sake!
160
00:18:58,136 --> 00:18:59,471
And what was that, at the restaurant?
161
00:18:59,638 --> 00:19:01,598
-What?
-You grabbed my wrist.
162
00:19:03,392 --> 00:19:05,435
Am I a prop for your love story?
163
00:19:05,936 --> 00:19:07,187
Is my wrist
164
00:19:08,313 --> 00:19:10,899
a prop for you to use
to make that bitch jealous?
165
00:19:21,201 --> 00:19:23,078
Do you want me to tell her
that we slept together?
166
00:19:25,455 --> 00:19:28,125
Do you want me to tell her
that we are deeply in love?
167
00:19:29,751 --> 00:19:33,422
Do you want me to make her so jealous
that she aches for you?
168
00:19:34,089 --> 00:19:35,674
I'm sorry I grabbed your wrist.
169
00:19:35,924 --> 00:19:37,509
I beg for your forgiveness!
170
00:19:43,390 --> 00:19:45,100
Don't even think
about using me like that again.
171
00:19:45,517 --> 00:19:46,894
You should be ashamed of yourself!
172
00:19:47,561 --> 00:19:49,188
It's really pathetic!
173
00:20:35,484 --> 00:20:36,735
Why aren't you coming home?
174
00:20:37,402 --> 00:20:39,279
Are you protesting that you're angry?
175
00:20:41,990 --> 00:20:43,075
What for?
176
00:20:47,663 --> 00:20:48,830
Come home.
177
00:21:28,453 --> 00:21:29,621
Sleep at home.
178
00:21:39,673 --> 00:21:40,674
Hey!
179
00:21:50,559 --> 00:21:51,768
Seriously.
180
00:22:17,252 --> 00:22:18,462
My goodness!
181
00:22:23,467 --> 00:22:24,718
You're so annoying.
182
00:22:46,823 --> 00:22:48,158
Wait a second.
183
00:23:00,378 --> 00:23:02,089
You'll get the chills.
184
00:23:03,215 --> 00:23:04,383
You should sleep warm.
185
00:24:04,943 --> 00:24:05,944
You're alive.
186
00:25:04,669 --> 00:25:05,670
Come and eat.
187
00:25:06,296 --> 00:25:09,508
It wasn't that you don't drink,
you're just a poor drinker.
188
00:25:10,675 --> 00:25:14,262
When you have a hangover,
throw everything up, sleep warm,
189
00:25:14,387 --> 00:25:17,516
and then eat something hot.
Once you sweat it out, you'll feel better.
190
00:25:18,141 --> 00:25:21,102
Take it as wisdom gained
from years of training.
191
00:25:22,812 --> 00:25:23,688
Eat up.
192
00:25:53,093 --> 00:25:55,762
Male colleagues that never knew I existed
193
00:25:56,096 --> 00:25:58,473
suddenly want to hang out with me
and go for drinks,
194
00:25:59,975 --> 00:26:02,269
once they found out that I was
the pretty Oh Hae-young's friend.
195
00:26:03,103 --> 00:26:05,480
They're trying to get to her through me.
196
00:26:05,689 --> 00:26:06,731
I'm not Cupid.
197
00:26:10,068 --> 00:26:11,403
It must have been great,
198
00:26:11,569 --> 00:26:13,738
dating a girl every guy dreams about.
199
00:26:15,323 --> 00:26:18,827
Why are you giving me those eyes?
How dare you?
200
00:26:21,037 --> 00:26:22,706
You didn't have to shout at her like that.
201
00:26:22,831 --> 00:26:24,499
You should've pretended
you're living the life.
202
00:26:24,583 --> 00:26:27,419
Smashing your car window
like that, it's such a waste.
203
00:26:27,502 --> 00:26:29,212
You're not quick-witted at all.
204
00:26:29,421 --> 00:26:30,839
You lost.
205
00:26:31,589 --> 00:26:32,424
That's enough.
206
00:26:32,674 --> 00:26:34,134
Fine, I'll stop.
207
00:26:34,551 --> 00:26:35,385
Eat.
208
00:26:40,932 --> 00:26:43,643
Don't you want her to think
that you're happy?
209
00:26:43,810 --> 00:26:45,103
I can help you.
210
00:26:46,646 --> 00:26:49,524
It was too sudden yesterday.
211
00:26:50,025 --> 00:26:53,361
Let's put up an act
to look like you're happy without her.
212
00:26:53,820 --> 00:26:56,072
I'll make sure to act my heart out
in front of her.
213
00:26:56,740 --> 00:26:58,533
I even told her that we're kind of
214
00:26:58,700 --> 00:26:59,993
seeing each other.
215
00:27:02,621 --> 00:27:05,498
I was never a match for her.
216
00:27:06,833 --> 00:27:08,084
It's kind of exciting
217
00:27:08,501 --> 00:27:10,378
to think that she could be jealous of me.
218
00:27:14,382 --> 00:27:15,675
We have a company dinner today.
219
00:27:16,968 --> 00:27:18,428
Pick me up when we're finished.
220
00:27:18,511 --> 00:27:20,305
You know that she works
at my office, right?
221
00:27:22,015 --> 00:27:24,351
I can't wait to see the look on her face
222
00:27:24,476 --> 00:27:26,519
when she sees you coming to pick me up.
223
00:27:27,771 --> 00:27:28,855
I can't wait.
224
00:27:29,439 --> 00:27:31,232
It's going to be so fun. Please come.
225
00:27:31,358 --> 00:27:33,777
I'll act so well that she goes insane.
226
00:27:34,402 --> 00:27:36,946
-Forget it.
-You don't have to do anything.
227
00:27:37,030 --> 00:27:39,407
Actually, it's better if you don't.
Your acting is horrible.
228
00:27:39,574 --> 00:27:42,577
I said, forget it. Why would I
bother doing such a thing? Don't.
229
00:27:42,661 --> 00:27:44,829
You'll take your revenge
and I'll take my first win.
230
00:27:45,163 --> 00:27:47,874
-Two birds with one stone.
-Why do I have to care about
231
00:27:48,041 --> 00:27:50,001
what she thinks and put up an act?
232
00:27:50,168 --> 00:27:51,753
It makes me more pathetic.
233
00:27:51,878 --> 00:27:53,755
That makes me look more clingy.
234
00:27:54,339 --> 00:27:56,841
If we really want to take revenge
and win against her,
235
00:27:57,717 --> 00:28:00,929
we should just forget about her
and get on with our lives.
236
00:28:01,012 --> 00:28:03,139
Why do we need to act? It's unnecessary.
237
00:28:03,431 --> 00:28:04,808
-Wouldn't it be fun?
-No.
238
00:28:04,933 --> 00:28:07,143
-I think it will be fun.
-Don't do it.
239
00:28:07,352 --> 00:28:08,228
Fine.
240
00:28:09,688 --> 00:28:12,774
Give me a call if you change your mind.
I'm up for it, whenever.
241
00:28:18,488 --> 00:28:19,948
Bring me the bowl when you're done.
242
00:28:33,545 --> 00:28:34,546
Hello.
243
00:28:35,839 --> 00:28:37,382
Oh, my head.
244
00:28:38,341 --> 00:28:39,718
You're not his wife, are you?
245
00:28:40,468 --> 00:28:41,553
Are you off to work?
246
00:28:46,474 --> 00:28:47,559
Who is she?
247
00:28:48,226 --> 00:28:49,769
Who are you?
248
00:28:57,569 --> 00:28:58,403
Gosh, wait!
249
00:28:58,820 --> 00:29:00,655
Hurry. Damn it!
250
00:29:01,656 --> 00:29:03,116
Is she really your wife?
251
00:29:03,366 --> 00:29:04,701
Are you married?
252
00:29:04,784 --> 00:29:07,537
That woman is scarier than a wife.
253
00:29:07,996 --> 00:29:10,540
By the way, where did we meet?
254
00:29:10,915 --> 00:29:13,209
You don't look like the girl
I picked up at the bar.
255
00:29:13,293 --> 00:29:15,336
We met at a nightclub, remember?
256
00:29:15,712 --> 00:29:17,756
I went to a nightclub?
257
00:29:30,769 --> 00:29:31,978
Run away. Hurry!
258
00:29:32,353 --> 00:29:33,980
-Go.
-Jin-sang!
259
00:29:34,647 --> 00:29:36,524
Hurry, hurry.
260
00:29:37,859 --> 00:29:39,611
Come on! Move!
261
00:29:39,694 --> 00:29:41,362
Where's the car?
262
00:29:42,655 --> 00:29:44,908
-Where did I park my car?
-Hey.
263
00:29:45,116 --> 00:29:45,950
Oh, no!
264
00:29:46,367 --> 00:29:48,453
Come here!
265
00:29:51,331 --> 00:29:52,332
-Wait for me!
-Hurry up!
266
00:29:53,208 --> 00:29:54,375
We'll die if she catches us.
267
00:29:54,667 --> 00:29:56,211
I'm sorry, Soo-kyeong!
268
00:29:56,377 --> 00:29:57,754
-I'm sorry!
-Come over here!
269
00:30:00,423 --> 00:30:01,508
Stop chasing us!
270
00:30:03,635 --> 00:30:05,386
Mommy!
271
00:30:21,736 --> 00:30:25,114
How dare you bring a girl
to my sacred home?
272
00:30:30,411 --> 00:30:31,538
Tae kwon do.
273
00:30:35,250 --> 00:30:36,501
Who is that?
274
00:30:36,626 --> 00:30:38,253
Hey, help me!
275
00:30:48,429 --> 00:30:51,933
Soo-kyeong will kill me one day
if I stay there any longer.
276
00:30:52,308 --> 00:30:55,562
I'd rather be killed by terrorists
in my own home.
277
00:30:55,770 --> 00:30:57,230
Did you see that?
278
00:30:57,313 --> 00:30:59,566
She meant to kill me.
That bat would have killed me.
279
00:30:59,774 --> 00:31:01,776
It's your fault for bringing a girl home.
280
00:31:03,403 --> 00:31:04,445
Do you think I know...
281
00:31:06,239 --> 00:31:07,448
what I'm doing?
282
00:31:23,006 --> 00:31:24,841
-What's the occasion?
-Nothing that concerns you.
283
00:31:25,216 --> 00:31:26,217
I see.
284
00:31:27,051 --> 00:31:28,094
Wait!
285
00:31:28,511 --> 00:31:30,388
Wait for me!
286
00:31:35,643 --> 00:31:36,728
Good morning.
287
00:31:44,402 --> 00:31:46,279
If you press both buttons,
the door stays open.
288
00:31:50,241 --> 00:31:52,535
-Thank you.
-Good morning.
289
00:31:52,660 --> 00:31:53,620
Thanks.
290
00:31:58,333 --> 00:32:00,376
I heard that you two went
to the same high school.
291
00:32:00,585 --> 00:32:01,961
Yes, we did.
292
00:32:02,086 --> 00:32:03,880
You don't look too close, though.
293
00:32:04,297 --> 00:32:05,798
No, we are close.
294
00:32:06,883 --> 00:32:08,426
I don't believe that.
295
00:32:08,760 --> 00:32:11,846
It's hard to be close to someone
with the same name.
296
00:32:12,055 --> 00:32:13,890
That's why I don't like
Jung Woo-sung that much.
297
00:32:15,642 --> 00:32:20,605
We're both named Jung Woo-sung, but he's
famous, so it feels like he stole my name.
298
00:32:20,730 --> 00:32:21,773
Don't you agree?
299
00:32:21,940 --> 00:32:23,107
You two are both Oh Hae-young,
300
00:32:23,483 --> 00:32:26,235
wearing the same scarf,
but they don't look the same.
301
00:32:26,319 --> 00:32:27,945
You two are very different.
302
00:32:28,029 --> 00:32:29,113
Don't you agree?
303
00:32:31,199 --> 00:32:33,409
-I'll see you later.
-All right.
304
00:32:37,997 --> 00:32:39,457
Did you get home safely last night?
305
00:32:39,624 --> 00:32:40,625
Yes.
306
00:32:40,875 --> 00:32:42,293
Was Do-kyeong very angry?
307
00:32:43,670 --> 00:32:46,506
-A little.
-I did something bad.
308
00:32:48,675 --> 00:32:49,509
I know.
309
00:32:50,927 --> 00:32:52,470
Did he tell you about it?
310
00:32:53,888 --> 00:32:54,722
Yes.
311
00:32:55,598 --> 00:32:59,018
I heard you didn't show up
for your wedding.
312
00:32:59,560 --> 00:33:02,939
He doesn't know the whole story
behind my actions that day.
313
00:33:03,564 --> 00:33:04,482
Why did you not go?
314
00:33:07,193 --> 00:33:09,529
Anyway, how did you meet each other?
315
00:33:11,030 --> 00:33:14,534
By chance, on the street.
We became closer because we live close by.
316
00:33:14,784 --> 00:33:15,910
How long has it been?
317
00:33:16,202 --> 00:33:17,829
It hasn't been that long.
318
00:33:18,997 --> 00:33:19,956
To be honest with you,
319
00:33:21,499 --> 00:33:24,335
I didn't think
the two of you were serious.
320
00:33:25,461 --> 00:33:27,171
How would he date Oh Hae-young again?
321
00:33:28,047 --> 00:33:29,799
Someone with my name.
322
00:33:32,301 --> 00:33:34,971
This means
I don't have to be too sorry, right?
323
00:33:35,763 --> 00:33:38,599
Actually, I was so glad
324
00:33:39,350 --> 00:33:40,852
when he shouted at me.
325
00:33:41,561 --> 00:33:43,646
I realized I still meant something to him.
326
00:33:46,315 --> 00:33:47,150
Manager Oh.
327
00:33:47,900 --> 00:33:48,818
A minute, please.
328
00:33:49,110 --> 00:33:49,944
Okay.
329
00:33:51,070 --> 00:33:52,113
I'll see you later.
330
00:34:19,223 --> 00:34:20,266
Cut.
331
00:34:21,142 --> 00:34:23,561
The character's angry,
but the sound of the tin is too nimble.
332
00:34:24,228 --> 00:34:25,563
Kick a bigger one!
333
00:34:32,236 --> 00:34:33,362
Okay, next!
334
00:34:38,743 --> 00:34:40,495
Do-kyeong, can you spare me a minute?
335
00:34:42,413 --> 00:34:46,209
-I should be the one to thank you.
-I have a good feeling about this one.
336
00:34:46,584 --> 00:34:48,503
Oh, say hello.
337
00:34:49,212 --> 00:34:50,838
This is Director Park In-chan.
338
00:34:51,964 --> 00:34:54,050
He signed a contract with me.
339
00:34:54,717 --> 00:34:55,676
Nice to see you.
340
00:34:55,760 --> 00:34:57,512
Director Ahn told me a lot about you.
341
00:34:57,637 --> 00:34:59,430
He says that you are
a very good sound designer.
342
00:35:00,014 --> 00:35:02,350
Would you mind if I worked here with you?
343
00:35:02,934 --> 00:35:04,602
Of course you can.
344
00:35:04,769 --> 00:35:06,395
It's his mother's film,
345
00:35:06,479 --> 00:35:08,606
so he will be in charge of the sounds.
346
00:35:09,565 --> 00:35:11,943
-Right?
-I hope it does really well this time.
347
00:35:12,193 --> 00:35:13,319
Don't try too hard to make art.
348
00:35:14,612 --> 00:35:15,613
Do-kyeong!
349
00:35:17,031 --> 00:35:21,244
From what I hear, you're the one
who produces a lot of art.
350
00:35:22,161 --> 00:35:23,329
Am I mistaken?
351
00:35:24,622 --> 00:35:26,290
You're right, he does.
352
00:35:27,500 --> 00:35:30,586
Not you, Director Park. No way.
353
00:35:32,338 --> 00:35:34,257
You must be out of your mind.
Did you stay up again?
354
00:35:34,549 --> 00:35:37,343
Let's go. He'll be different after a nap.
355
00:35:39,262 --> 00:35:43,224
Make sure you have a good sleep and come
back to see Director Park again tomorrow.
356
00:35:43,391 --> 00:35:44,225
Okay?
357
00:35:47,019 --> 00:35:50,148
When did the word "art"
become a criticism in this industry?
358
00:35:50,356 --> 00:35:51,482
Bye.
359
00:35:58,823 --> 00:36:01,534
I was wondering where Mom got
the money for this director.
360
00:36:02,743 --> 00:36:03,870
She used you again, right?
361
00:36:05,663 --> 00:36:06,789
For goodness' sake.
362
00:36:07,915 --> 00:36:09,667
Gosh, Ms. Heo is...
363
00:36:13,963 --> 00:36:16,507
We didn't form a task force team
364
00:36:16,716 --> 00:36:19,427
because the company's brand
was in trouble.
365
00:36:19,677 --> 00:36:22,680
As you all know, among our 12 brands,
366
00:36:23,097 --> 00:36:26,267
these three brands are doing pretty well.
367
00:36:26,559 --> 00:36:29,312
But the sales,
which should be soaring like this,
368
00:36:29,604 --> 00:36:31,355
are not. It's stagnant.
369
00:36:31,647 --> 00:36:34,525
There's no use trying
to solve this on our own,
370
00:36:34,775 --> 00:36:37,987
because you don't get
something good out of bad.
371
00:36:38,529 --> 00:36:41,282
At times like this, the best thing to do
372
00:36:41,407 --> 00:36:45,036
is to scout someone competent
to fix our problem
373
00:36:45,369 --> 00:36:48,247
-because we--
-You're rambling.
374
00:36:49,248 --> 00:36:51,834
We're here to introduce
Manager Oh Hae-young.
375
00:36:52,126 --> 00:36:54,003
I was just coming to that.
376
00:36:55,213 --> 00:36:59,217
So we have brought brilliant,
competent, and pretty,
377
00:36:59,383 --> 00:37:01,552
Manager Oh Hae-young.
378
00:37:02,678 --> 00:37:04,055
Wait. Ms. Oh,
379
00:37:05,973 --> 00:37:08,017
I heard that you and Manager Oh
went to the same high school.
380
00:37:08,559 --> 00:37:11,437
You also have the same names.
What a coincidence.
381
00:37:11,938 --> 00:37:14,899
Even though you two are friends,
382
00:37:15,608 --> 00:37:18,653
remember that Manager Oh
is your superior, so be polite.
383
00:37:18,819 --> 00:37:20,446
Do you understand, Ms. Oh?
384
00:37:22,823 --> 00:37:25,826
I was just about to introduce her.
385
00:37:27,495 --> 00:37:29,330
Hello, everyone.
386
00:37:30,831 --> 00:37:33,918
-I know I'm not welcome here.
-Not at all!
387
00:37:34,877 --> 00:37:37,630
I know you think I'm here
to boss you around.
388
00:37:37,797 --> 00:37:40,800
Maybe I will.
389
00:37:41,342 --> 00:37:44,470
But no matter how much you hate me,
390
00:37:45,137 --> 00:37:48,266
I will love you to the end.
391
00:37:49,517 --> 00:37:52,228
-We love you, Oh Hae-young!
-We love you, Oh Hae-young!
392
00:37:52,645 --> 00:37:54,271
-Oh Hae-young!
-Okay.
393
00:37:54,438 --> 00:37:56,482
-Fill your glasses, everyone.
-Okay!
394
00:37:56,774 --> 00:37:58,651
-Bottoms up, everyone.
-Okay!
395
00:37:58,818 --> 00:38:01,445
For Foodville, cheers!
396
00:38:01,529 --> 00:38:02,863
-Cheers!
-Cheers!
397
00:38:09,578 --> 00:38:11,455
Like her, like her!
398
00:38:19,588 --> 00:38:20,631
Love!
399
00:38:27,638 --> 00:38:28,806
Good!
400
00:38:34,770 --> 00:38:37,606
Hae-young, please take off your scarf.
401
00:38:38,441 --> 00:38:39,859
It really puts you in a bad light.
402
00:38:40,860 --> 00:38:42,820
Take it off, please.
403
00:38:43,070 --> 00:38:45,448
If I take this off, I lose.
404
00:38:45,781 --> 00:38:47,533
If I don't, it's humiliating.
405
00:38:47,700 --> 00:38:49,535
Just lose. Please!
406
00:38:49,618 --> 00:38:51,787
No. I won't. I'd rather humiliate myself.
407
00:38:52,163 --> 00:38:54,665
Just take it off. You look like
you're from North Korea.
408
00:39:01,047 --> 00:39:02,298
Unbelievable.
409
00:39:13,100 --> 00:39:16,479
-Take this. You'll be cold.
-Thank you.
410
00:39:16,562 --> 00:39:17,646
She's so pretty.
411
00:39:17,730 --> 00:39:19,523
When I see Hae-young,
412
00:39:19,815 --> 00:39:22,485
the washing machine at her house
comes to mind.
413
00:39:22,943 --> 00:39:25,738
There was a washing machine
in her front yard,
414
00:39:25,821 --> 00:39:27,948
and it was so old that
whenever it was spinning, it went,
415
00:39:28,449 --> 00:39:29,950
thump, thump.
416
00:39:30,451 --> 00:39:32,369
Thump, thump.
417
00:39:32,578 --> 00:39:34,747
It trembled its way out of the house.
418
00:39:34,914 --> 00:39:36,165
Then her mother said,
419
00:39:36,248 --> 00:39:38,000
"Hey, that washing machine
is running away again,
420
00:39:38,084 --> 00:39:40,586
-go grab it!"
-"Go grab it!"
421
00:39:40,669 --> 00:39:44,382
Yes, my family was poor.
422
00:39:44,632 --> 00:39:46,050
We used an old washing machine.
423
00:39:47,426 --> 00:39:49,095
Did you live in the same neighborhood?
424
00:39:49,178 --> 00:39:52,556
Yes. Hae-young's mother is really funny.
425
00:39:52,932 --> 00:39:55,017
Does she still act like that
when she gets angry?
426
00:39:55,518 --> 00:39:58,979
What does she do?
427
00:39:59,563 --> 00:40:00,648
Tell us.
428
00:40:01,482 --> 00:40:03,567
Wasn't I supposed to say that?
429
00:40:04,485 --> 00:40:05,569
Please, tell us.
430
00:40:06,779 --> 00:40:08,155
She strips.
431
00:40:09,073 --> 00:40:09,907
Completely?
432
00:40:10,324 --> 00:40:11,534
Except for her underwear.
433
00:40:13,285 --> 00:40:19,583
One day, a boy scratched Hae-young's face
and her mother was mad.
434
00:40:19,667 --> 00:40:23,170
She was running
to the teacher's room, stripping.
435
00:40:23,254 --> 00:40:25,464
It's still a legend at our school.
436
00:40:27,508 --> 00:40:29,677
We should be nice to Ms. Oh.
437
00:40:30,386 --> 00:40:32,680
Fine, my mother was graceless.
438
00:40:34,265 --> 00:40:35,099
Hey.
439
00:40:35,266 --> 00:40:37,351
Why are you eating the decoration?
440
00:40:37,601 --> 00:40:39,937
Isn't she so cute?
441
00:40:40,187 --> 00:40:42,273
You're so cute. So cute.
442
00:40:42,356 --> 00:40:43,566
And I'm a pushover.
443
00:40:43,649 --> 00:40:45,192
So cute.
444
00:40:45,734 --> 00:40:47,361
Go ahead. Eat this.
445
00:40:47,528 --> 00:40:48,654
I'll take this one.
446
00:41:07,465 --> 00:41:09,508
You're so good!
447
00:41:20,686 --> 00:41:22,688
Cheers!
448
00:41:27,485 --> 00:41:28,736
Hey, Hae-young.
449
00:41:29,111 --> 00:41:30,821
Have you been seeing anyone recently?
450
00:41:34,366 --> 00:41:35,618
You saw him yesterday.
451
00:41:36,368 --> 00:41:38,287
Did you mention that you were seeing him?
452
00:41:38,787 --> 00:41:41,332
I thought you just went on
a date with him.
453
00:41:42,666 --> 00:41:45,753
Until we confess our love
or mention marriage,
454
00:41:47,046 --> 00:41:48,589
don't we all put it that way?
455
00:41:48,714 --> 00:41:50,925
Until marriage is promised,
456
00:41:51,175 --> 00:41:52,927
I just consider them flings.
457
00:41:53,052 --> 00:41:54,428
Did you sleep with him?
458
00:42:08,067 --> 00:42:08,901
Yes.
459
00:42:16,659 --> 00:42:19,662
Gosh. You're so bad at lying.
460
00:42:20,120 --> 00:42:21,997
You haven't changed a bit.
461
00:42:22,122 --> 00:42:24,083
How are you still so naive?
462
00:42:24,583 --> 00:42:28,420
You're like an adorable nine-year-old boy.
463
00:42:28,504 --> 00:42:33,217
You're so cute.
This is why I like you so much.
464
00:42:33,384 --> 00:42:36,262
Hae-young, I like you so much.
465
00:42:40,432 --> 00:42:42,518
Manager Oh, you must sing for us.
466
00:42:42,643 --> 00:42:44,436
-He's right.
-Give it a shot!
467
00:42:44,603 --> 00:42:47,273
-Sing us a song!
-Come on!
468
00:42:47,356 --> 00:42:49,692
-Sing us a song!
-Sing us a song!
469
00:43:02,830 --> 00:43:05,374
Manager Oh sings well too.
470
00:43:17,469 --> 00:43:18,887
Are the lyrics correct?
471
00:43:26,979 --> 00:43:30,316
Nice!
472
00:43:30,482 --> 00:43:31,358
Great!
473
00:43:33,652 --> 00:43:35,029
Great!
474
00:43:48,792 --> 00:43:50,711
SHE IS SO PRETTY WITH HER SHORT HAIR
475
00:44:10,189 --> 00:44:11,106
Go, Hae-young!
476
00:44:30,584 --> 00:44:32,836
Why is she singing such a noisy song?
477
00:44:42,471 --> 00:44:44,139
-Go, Hae-young!
-Let's take shots in waves.
478
00:44:44,306 --> 00:44:46,350
-Let's do it!
-Wave shots!
479
00:44:46,558 --> 00:44:48,477
-A shot for me, please.
-Let's go!
480
00:44:48,560 --> 00:44:50,938
-Hurry and take a seat.
-Shots, please.
481
00:44:52,231 --> 00:44:54,566
-Give it to me.
-It's your turn.
482
00:44:55,109 --> 00:44:57,027
-Manager Oh poured me one.
-Let's just join them.
483
00:44:57,277 --> 00:44:58,904
Let me just sing one more.
484
00:45:03,742 --> 00:45:06,286
YOU UNDERESTIMATED ME, DIDN'T YOU?
485
00:45:12,209 --> 00:45:14,169
I'll be right back.
486
00:45:14,253 --> 00:45:15,337
You can't leave!
487
00:45:15,921 --> 00:45:17,214
-Manager Oh.
-It won't take long.
488
00:45:17,297 --> 00:45:20,008
-Come on.
-Wait for me.
489
00:45:23,762 --> 00:45:24,847
Soo-kyeong.
490
00:45:25,180 --> 00:45:26,932
You're not drinking?
491
00:45:29,435 --> 00:45:31,937
Please take a shot with me, Soo-kyeong.
492
00:45:33,731 --> 00:45:34,773
Do you want to get slapped?
493
00:45:39,778 --> 00:45:41,113
Don't overreact.
494
00:45:44,116 --> 00:45:45,033
Okay.
495
00:45:50,080 --> 00:45:51,623
Come back here, Hae-young.
496
00:45:52,124 --> 00:45:53,459
Stop singing.
497
00:45:54,042 --> 00:45:55,085
Stop it!
498
00:46:07,181 --> 00:46:08,056
Hey, Hae-young!
499
00:46:08,474 --> 00:46:11,810
I don't know what that is
around your neck,
500
00:46:12,060 --> 00:46:14,062
but please take it off.
501
00:46:14,897 --> 00:46:16,356
All you ugly girls should move.
502
00:46:17,024 --> 00:46:20,486
Next to our pretty Manager Oh,
503
00:46:20,611 --> 00:46:22,696
you look so bad. Take it off!
504
00:46:24,406 --> 00:46:26,366
Then, I'll take it off!
505
00:46:28,327 --> 00:46:29,328
Don't!
506
00:46:33,665 --> 00:46:34,791
Don't take it off.
507
00:46:35,250 --> 00:46:36,502
You're who you are,
508
00:46:37,586 --> 00:46:39,004
and I'm my own person!
509
00:46:51,141 --> 00:46:53,393
I understand that she's your friend,
510
00:46:53,936 --> 00:46:56,230
but there is a hierarchy in the workplace.
511
00:46:57,147 --> 00:46:59,441
How could you shout at her
512
00:46:59,650 --> 00:47:01,527
and say such nonsense?
513
00:47:01,735 --> 00:47:03,195
What kind of manners are those?
514
00:47:03,487 --> 00:47:05,614
I warned you to watch your manners.
515
00:47:05,697 --> 00:47:07,032
What's wrong with you?
516
00:47:07,616 --> 00:47:08,909
I'm sorry.
517
00:47:09,034 --> 00:47:10,494
Do you have any idea
518
00:47:10,619 --> 00:47:13,539
how hard the company tried
519
00:47:13,622 --> 00:47:15,582
to hire Manager Oh?
520
00:47:15,874 --> 00:47:18,710
Do you? My goodness!
521
00:47:20,546 --> 00:47:21,588
I asked you a question.
522
00:47:23,507 --> 00:47:25,008
I can't believe this.
523
00:47:27,219 --> 00:47:29,763
You and you, and me and me,
524
00:47:30,472 --> 00:47:32,891
it's possible.
525
00:47:33,350 --> 00:47:34,851
-Cheers.
-Cheers.
526
00:47:40,732 --> 00:47:43,777
Let's accept every offer from now on.
527
00:47:43,902 --> 00:47:45,445
We shouldn't care
about the quality of their work.
528
00:47:45,696 --> 00:47:47,531
It's you who made a fuss about it, not us.
529
00:47:47,948 --> 00:47:49,032
Is it because of the budget?
530
00:47:50,325 --> 00:47:52,202
To be honest, we don't want to work
531
00:47:52,661 --> 00:47:54,538
under picky directors who slave us
532
00:47:55,163 --> 00:47:56,456
just because of the quality.
533
00:47:56,832 --> 00:47:58,667
I'm not dreaming of an ideal life.
534
00:47:59,251 --> 00:48:02,129
Even if you work hard on larger projects,
535
00:48:02,212 --> 00:48:03,589
your mother will just take
all the earnings.
536
00:48:03,922 --> 00:48:06,508
Let's just inconspicuously work
on smaller projects.
537
00:48:06,842 --> 00:48:09,469
If your mother asks for money,
just tell her you have none.
538
00:48:10,137 --> 00:48:12,723
Everything should be fine for us
as long as we get our salaries.
539
00:48:13,056 --> 00:48:15,142
But whenever we witness
what she does to you,
540
00:48:15,517 --> 00:48:16,935
it's extremely frustrating
541
00:48:18,478 --> 00:48:20,355
-from our perspective.
-He's right.
542
00:48:20,731 --> 00:48:24,610
Let's stop fussing over quality
and accept everything.
543
00:48:24,902 --> 00:48:26,153
We'll take adult films
544
00:48:26,612 --> 00:48:29,114
and even movies for children.
Let's take it easy.
545
00:48:29,281 --> 00:48:31,074
Who cares about cinematic value?
546
00:48:31,199 --> 00:48:34,036
I like adult films.
I can be very good at that.
547
00:48:34,161 --> 00:48:35,829
Hey, that's my specialty.
548
00:48:36,288 --> 00:48:39,541
I used to work on adult films once a week.
549
00:48:43,420 --> 00:48:44,254
Do that again.
550
00:48:46,131 --> 00:48:48,050
-You're good.
-Doesn't that sound good?
551
00:48:48,258 --> 00:48:50,260
The best method to reproduce
lovemaking sound effects
552
00:48:50,469 --> 00:48:51,970
is to use a small towel.
553
00:48:52,387 --> 00:48:54,514
Soak it lightly and scrub it.
554
00:49:00,938 --> 00:49:02,481
Okay, I'll do that.
555
00:49:11,782 --> 00:49:12,783
This is great.
556
00:49:13,659 --> 00:49:14,701
Okay.
557
00:49:21,792 --> 00:49:24,753
Excuse me, can you turn up
the music a little, please?
558
00:49:24,836 --> 00:49:26,797
It sounds great, so I'd like to record it.
559
00:49:27,631 --> 00:49:28,674
Sure.
560
00:49:29,967 --> 00:49:32,386
He's a workaholic.
561
00:50:14,344 --> 00:50:16,138
Hey, gather around.
562
00:50:16,805 --> 00:50:18,974
Tomorrow is another day.
563
00:50:19,057 --> 00:50:20,434
You're dismissed!
564
00:50:20,684 --> 00:50:21,601
Bye.
565
00:50:21,768 --> 00:50:23,729
-Bye.
-Bye.
566
00:50:24,229 --> 00:50:25,605
-Even when I look here...
-Take care.
567
00:50:25,689 --> 00:50:28,650
-And even when I look there, I can't tell
-Goodnight.
568
00:50:30,360 --> 00:50:32,279
-Bye.
-Goodnight, Director Park.
569
00:50:33,071 --> 00:50:34,948
Director Choe, that bastard.
570
00:50:36,533 --> 00:50:38,326
-Let's go for another round.
-Come on.
571
00:50:38,702 --> 00:50:39,786
Come with me.
572
00:50:39,911 --> 00:50:41,329
Forget about it.
573
00:50:41,580 --> 00:50:43,206
You know what Director Choe is like.
574
00:50:45,333 --> 00:50:46,418
I'm going home.
575
00:50:46,752 --> 00:50:47,627
Okay.
576
00:50:49,713 --> 00:50:50,547
Hae-young.
577
00:51:00,974 --> 00:51:04,478
I'm sorry, I have to go.
Someone came to pick me up.
578
00:51:05,979 --> 00:51:07,439
Honey!
579
00:51:30,587 --> 00:51:32,672
Turn. Turn around.
580
00:51:33,507 --> 00:51:35,217
Hurry. Please.
581
00:51:43,475 --> 00:51:45,977
-Isn't that too much?
-That's crazy.
582
00:51:49,898 --> 00:51:51,024
Turn the other way.
583
00:51:51,858 --> 00:51:53,610
Just once. Please.
584
00:51:54,861 --> 00:51:55,821
Please.
585
00:52:11,128 --> 00:52:13,046
Put your arm around me. Hurry.
586
00:52:16,049 --> 00:52:17,342
Do you know her?
587
00:52:17,843 --> 00:52:18,677
Hurry.
588
00:52:27,394 --> 00:52:29,604
Smile. Smile big.
589
00:52:33,441 --> 00:52:34,484
Act more affectionate.
590
00:52:38,989 --> 00:52:40,824
I'll see you tomorrow.
591
00:52:48,748 --> 00:52:51,334
Let's go toward Hae-young. Come on.
592
00:52:51,585 --> 00:52:52,460
Let's go back.
593
00:52:53,837 --> 00:52:55,213
-What's wrong?
-Just walk.
594
00:52:56,923 --> 00:52:57,757
No.
595
00:53:03,930 --> 00:53:07,142
I better go too. I'm a bit drunk.
596
00:53:07,893 --> 00:53:09,936
-Take care.
-Let's get one more drink.
597
00:53:10,061 --> 00:53:12,689
Well, I'll see you at work tomorrow.
598
00:53:21,072 --> 00:53:22,365
Yes!
599
00:53:25,160 --> 00:53:27,704
Did you see her face? She was so stunned.
600
00:53:30,290 --> 00:53:32,584
She was being so rude to me
throughout the dinner.
601
00:53:32,751 --> 00:53:34,669
Gosh, that felt good.
602
00:53:35,211 --> 00:53:36,254
I'm so happy.
603
00:53:37,964 --> 00:53:39,090
Goodness.
604
00:53:39,424 --> 00:53:41,593
You acted like you wouldn't come.
What happened?
605
00:53:41,676 --> 00:53:42,928
Do you think I went there for that?
606
00:53:43,762 --> 00:53:45,513
I was on my way out of our team dinner.
607
00:53:45,597 --> 00:53:47,766
I didn't even know
where you were having dinner.
608
00:53:48,934 --> 00:53:51,019
-Then you...
-I didn't know anything.
609
00:53:51,102 --> 00:53:52,520
I told you I wouldn't go.
610
00:53:53,271 --> 00:53:54,189
I'm sorry.
611
00:53:54,773 --> 00:53:56,900
I just saw you standing outside.
612
00:53:56,983 --> 00:53:58,276
I told you not to do such things.
613
00:53:58,360 --> 00:54:00,695
Are you a child?
What's the point of doing that?
614
00:54:00,987 --> 00:54:02,405
Your acting was so obvious.
615
00:54:02,489 --> 00:54:03,615
It wasn't obvious. It looked real.
616
00:54:03,698 --> 00:54:05,242
Whatever. Don't do that again.
617
00:54:09,371 --> 00:54:10,205
Do you
618
00:54:11,456 --> 00:54:14,084
still have feelings for her?
619
00:54:15,043 --> 00:54:16,670
-Hey.
-What I mean is...
620
00:54:17,379 --> 00:54:20,757
It could be for the better
if you still do.
621
00:54:20,882 --> 00:54:22,676
She'll be super jealous.
622
00:54:23,843 --> 00:54:25,804
We just added fuel to the fire.
That's all.
623
00:54:28,848 --> 00:54:30,058
I won't repeat myself.
624
00:54:30,266 --> 00:54:33,186
Don't mention her ever again.
625
00:54:47,617 --> 00:54:48,576
Hey.
626
00:54:51,246 --> 00:54:52,914
Who was that girl? Do you know her?
627
00:54:52,998 --> 00:54:55,542
What do you think?
Would I do that with a stranger?
628
00:54:58,128 --> 00:54:59,671
Why are you yelling at me?
629
00:55:08,346 --> 00:55:09,389
Bye.
630
00:55:36,124 --> 00:55:36,958
Get in.
631
00:55:52,098 --> 00:55:54,142
-I'm sorry.
-Forget it. That's enough.
632
00:56:17,165 --> 00:56:18,208
Go inside.
633
00:56:19,042 --> 00:56:21,336
Are you not coming home again
because you're upset?
634
00:56:21,836 --> 00:56:23,505
I'm busy. I have to work.
635
00:57:02,919 --> 00:57:04,629
When I suggested to put up an act,
636
00:57:06,589 --> 00:57:07,423
it was bait.
637
00:57:09,259 --> 00:57:12,011
I wanted to get close to him somehow,
638
00:57:12,178 --> 00:57:14,180
even if it meant that I had
to pretend I was acting.
639
00:57:15,223 --> 00:57:16,724
I wanted to be close to him.
640
00:57:19,018 --> 00:57:22,230
It's shocking enough that Do-kyeong
and Hae-young dated,
641
00:57:22,522 --> 00:57:24,899
but it's more shocking to find out
that you like him.
642
00:57:25,608 --> 00:57:26,943
When did you start liking him?
643
00:57:27,569 --> 00:57:30,530
How can you pinpoint a time
that you started liking someone?
644
00:57:30,655 --> 00:57:32,740
I'm sure there must have been
a starting point.
645
00:57:39,122 --> 00:57:40,123
Why are you crying?
646
00:57:40,832 --> 00:57:41,833
Did someone hit you?
647
00:57:42,542 --> 00:57:44,794
Just live on somehow.
648
00:57:45,753 --> 00:57:47,505
Even if you're bleeding, live.
649
00:57:48,548 --> 00:57:50,258
That's the only way to win.
650
00:57:54,929 --> 00:57:56,598
Are you broadcasting that you live alone?
651
00:57:56,848 --> 00:57:58,433
He had change.
652
00:58:00,685 --> 00:58:01,978
You look pretty when you eat.
653
00:58:02,353 --> 00:58:03,813
I said, you look okay when you eat.
654
00:58:12,572 --> 00:58:14,574
Would I have liked someone else
655
00:58:16,034 --> 00:58:19,412
if they did the same thing as him?
656
00:58:29,797 --> 00:58:30,757
I don't think so.
657
00:58:33,176 --> 00:58:35,094
I must have liked him from the start.
658
00:58:45,480 --> 00:58:46,606
From the very beginning.
659
00:58:55,615 --> 00:58:59,827
A fish in freshwater and a fish
in a pond will never meet.
660
00:59:02,830 --> 00:59:06,376
Pretty Oh Hae-young lived in freshwater,
met guys in her league.
661
00:59:10,129 --> 00:59:14,092
And I met guys that belonged
to the pond in which I was living.
662
00:59:15,468 --> 00:59:17,262
Don't, my mom's right outside.
663
00:59:17,512 --> 00:59:18,471
You must be crazy.
664
00:59:18,554 --> 00:59:20,348
-It's okay.
-No, I'm not doing...
665
00:59:20,807 --> 00:59:23,851
My ex-fiancé, Tae-jin,
was the only man I dated
666
00:59:24,394 --> 00:59:26,729
that didn't belong in my pond.
667
00:59:27,522 --> 00:59:28,606
Let's not get married.
668
00:59:29,023 --> 00:59:30,149
I can't stand
669
00:59:31,234 --> 00:59:32,318
to watch you eat.
670
00:59:32,860 --> 00:59:36,489
Did he end up looking
for someone in his league, too?
671
00:59:38,074 --> 00:59:41,494
The moment I found out that
Hae-young was the one Do-kyeong loved,
672
00:59:42,453 --> 00:59:44,372
I realized that he also
was out of my league.
673
00:59:45,915 --> 00:59:49,377
It's a league I'll never be able to enter.
674
00:59:52,130 --> 00:59:54,924
I promised myself
that I wouldn't calculate or second-guess.
675
00:59:56,217 --> 00:59:59,178
And that I'll love the next person
until he throws me out, but...
676
01:00:21,784 --> 01:00:24,746
How long are you going
to block the way here?
677
01:00:24,829 --> 01:00:26,497
Are you scared
I might throw myself at you?
678
01:00:37,383 --> 01:00:40,386
There's one good thing about
having feelings for the guy next door.
679
01:00:42,388 --> 01:00:44,724
He makes me want to come home early.
680
01:00:46,851 --> 01:00:50,063
I'd never wanted to come home
until I got wasted.
681
01:00:56,361 --> 01:00:59,364
Can't you come home early for me?
682
01:00:59,781 --> 01:01:01,366
I don't expect you to love me back.
683
01:01:01,449 --> 01:01:03,951
I'm so bored. That's all!
684
01:01:17,256 --> 01:01:20,718
It's not even dusk. What am I going to do?
685
01:01:23,596 --> 01:01:25,973
Seriously...
686
01:01:29,435 --> 01:01:31,396
Have you ever seen your fiancée
687
01:01:31,521 --> 01:01:33,356
in your black and white visions
of your future?
688
01:01:34,107 --> 01:01:34,941
No.
689
01:01:35,608 --> 01:01:36,442
Not even once.
690
01:01:37,527 --> 01:01:38,653
What about anyone else?
691
01:01:40,154 --> 01:01:41,114
No.
692
01:01:42,115 --> 01:01:43,658
It's just the girl next door.
693
01:01:45,868 --> 01:01:48,204
I'm not sure how this will sound to you.
694
01:01:48,663 --> 01:01:50,248
It's a quote from Einstein.
695
01:01:50,540 --> 01:01:54,585
"The distinction between past,
present, and future is only an illusion."
696
01:01:55,503 --> 01:01:58,005
In a person's DNA or in their soul,
697
01:01:58,172 --> 01:02:01,467
one's life and memory
are already recorded.
698
01:02:01,759 --> 01:02:04,554
It means that a strong memory
within yourself
699
01:02:04,637 --> 01:02:08,433
could come out
without the distinction of time.
700
01:02:09,267 --> 01:02:10,726
What's the strongest image you get
701
01:02:10,977 --> 01:02:12,937
when you think of the woman next door?
702
01:02:13,062 --> 01:02:15,106
Your strongest memory.
703
01:02:24,740 --> 01:02:26,284
It breaks my heart.
704
01:02:29,579 --> 01:02:31,414
She's like a bird whose wings were broken
705
01:02:32,331 --> 01:02:33,750
by a rock I threw,
706
01:02:35,543 --> 01:02:38,212
but who foolishly flew into my arms.
707
01:02:40,840 --> 01:02:42,216
I want her to get better soon
708
01:02:42,759 --> 01:02:44,260
and to fly away.
709
01:03:25,343 --> 01:03:28,387
I want to do everything I can
to help her heal
710
01:03:29,096 --> 01:03:30,556
and to help her fly away.
711
01:03:31,724 --> 01:03:32,600
And what?
712
01:03:33,976 --> 01:03:34,852
I'm afraid
713
01:03:36,521 --> 01:03:38,231
I might end up falling for her.
714
01:03:42,818 --> 01:03:44,070
Why aren't you coming home?
715
01:03:45,446 --> 01:03:47,114
Are you protesting that you're angry?
716
01:03:49,450 --> 01:03:50,409
What for?
717
01:03:52,286 --> 01:03:53,371
Come home.
718
01:03:59,585 --> 01:04:00,545
Are you okay?
719
01:04:02,380 --> 01:04:04,048
Hey, wait!
720
01:04:06,592 --> 01:04:08,511
What did I tell you?
721
01:04:10,221 --> 01:04:11,097
Get up.
722
01:04:14,433 --> 01:04:16,561
THE GIRL NEXT DOOR
723
01:04:20,481 --> 01:04:23,609
THE GIRL NEXT DOOR
724
01:05:26,631 --> 01:05:27,465
Are you going home?
725
01:05:28,341 --> 01:05:29,175
Yes.
726
01:05:29,759 --> 01:05:31,302
Bye. See you tomorrow.
727
01:05:31,761 --> 01:05:32,720
See you tomorrow.
728
01:06:26,440 --> 01:06:28,275
My goodness, hey.
729
01:06:28,484 --> 01:06:29,652
What's wrong?
730
01:06:32,071 --> 01:06:32,989
Hello?
731
01:06:41,247 --> 01:06:42,123
What was that?
732
01:06:47,837 --> 01:06:48,713
This...
733
01:06:49,130 --> 01:06:50,506
Didn't you hear something break?
734
01:06:50,589 --> 01:06:52,258
-No.
-He says no.
735
01:06:53,134 --> 01:06:56,262
-Right here. The sound is jumpy.
-What is?
736
01:07:55,446 --> 01:07:57,364
Honey, pizza's here.
737
01:07:59,617 --> 01:08:02,536
Is it all right to hand out
wedding invitations twice a year?
738
01:08:03,245 --> 01:08:04,622
Why does it have to be her?
739
01:08:04,789 --> 01:08:07,666
Do-kyeong doesn't love you.
740
01:08:08,042 --> 01:08:10,461
I tend to come on to people
when I get drunk.
741
01:08:10,669 --> 01:08:11,879
That's what it was.
742
01:08:11,962 --> 01:08:12,838
Was it a fatal illness?
743
01:08:12,922 --> 01:08:15,966
Did you miraculously get better
and come back?
744
01:08:16,592 --> 01:08:18,761
I feel so ashamed to like him.
745
01:08:20,012 --> 01:08:22,473
You can't do this to Hae-young.
746
01:08:24,725 --> 01:08:27,686
Subtitle translation by
51983