All language subtitles for Animaniacs s03e08 WARnerGAMES.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,139 --> 00:00:16,139
♪ theme song playing
♪
2
00:00:16,141 --> 00:00:19,141
♪ It's time for Animaniacs ♪
3
00:00:19,770 --> 00:00:22,440
♪ And we're zany to the max ♪
4
00:00:22,439 --> 00:00:24,399
♪ So just sit back and relax ♪
5
00:00:24,399 --> 00:00:25,939
♪ You'll laugh till you collapse ♪
6
00:00:25,943 --> 00:00:27,993
♪ We're Animaniacs! ♪
7
00:00:28,529 --> 00:00:31,699
- ♪ Come join the Warner Brothers ♪
- ♪ And the Warner Sister Dot ♪
8
00:00:31,698 --> 00:00:34,698
♪ Just for fun, we run around
the Warner movie lot ♪
9
00:00:34,701 --> 00:00:37,331
♪ They lock us in the tower
whenever we get caught ♪
10
00:00:37,329 --> 00:00:40,329
♪ But we break loose and then vamoose,
and now you know the plot ♪
11
00:00:40,332 --> 00:00:42,252
♪ We're Animaniacs ♪
12
00:00:42,876 --> 00:00:45,746
♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪
13
00:00:45,754 --> 00:00:47,054
♪ Wakko packs away the snacks ♪
14
00:00:47,047 --> 00:00:48,797
♪ Our careers have made comebacks ♪
15
00:00:48,799 --> 00:00:50,929
♪ We're Animaniacs! ♪
16
00:00:51,969 --> 00:00:54,639
♪ Meet Pinky and the Brain
who want to rule the universe ♪
17
00:00:54,638 --> 00:00:57,388
♪ A brand new cast who tested well
in focus group research ♪
18
00:00:57,391 --> 00:00:59,141
♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪
19
00:00:59,142 --> 00:01:00,562
♪ And ethnically diverse ♪
20
00:01:00,561 --> 00:01:03,401
♪ The trolls will say we're so passé,
but we did meta first ♪
21
00:01:03,397 --> 00:01:05,897
♪ We're Animaniacs ♪
22
00:01:05,899 --> 00:01:08,989
♪ You should see our new contracts ♪
23
00:01:08,986 --> 00:01:11,986
♪ We're zany to the max,
there's baloney in our slacks ♪
24
00:01:11,989 --> 00:01:14,869
♪ We're animan-ey, totally insane-y ♪
25
00:01:14,867 --> 00:01:16,577
♪ Mispronouncing Brisbane-y ♪
26
00:01:16,577 --> 00:01:20,117
♪ Animaniacs! Those are the facts ♪
27
00:01:25,544 --> 00:01:28,554
♪
28
00:01:29,923 --> 00:01:31,763
[punches landing]
29
00:01:31,758 --> 00:01:32,928
[video game zapping]
30
00:01:32,926 --> 00:01:34,716
Well, I guess it's finally happened.
31
00:01:34,720 --> 00:01:36,310
They've slashed the budget so much
32
00:01:36,305 --> 00:01:38,515
that they can only afford
to animate the two--
33
00:01:38,515 --> 00:01:41,765
well, I'll say it--
the two
best siblings.
34
00:01:41,768 --> 00:01:43,438
Tragic.
35
00:01:43,437 --> 00:01:44,937
But we can't mourn forever.
36
00:01:44,938 --> 00:01:47,688
I've always thought this would work
better as a two-hander anyway.
37
00:01:47,691 --> 00:01:50,691
Agreed.
I'll play a rogue astrophysicist
38
00:01:50,694 --> 00:01:53,164
on a quest to locate a missing Higgs boson
39
00:01:53,155 --> 00:01:55,905
in the seething heart
of post-Brexit Saigon,
40
00:01:55,908 --> 00:01:59,408
and you'll play
my wisecracking manservant Scuttlebutt.
41
00:01:59,411 --> 00:02:02,081
[inhales]
Only when spoken to, Scuttlebutt!
42
00:02:02,080 --> 00:02:04,420
VIDEO GAME ANNOUNCER:
Match!
[game crowd cheering]
43
00:02:04,416 --> 00:02:07,586
Oh. Wakko's alive. Hooray.
44
00:02:07,586 --> 00:02:09,206
Hey, guys! Like my new game?
45
00:02:09,755 --> 00:02:11,795
Brawl 'n' Bash Siblings?
46
00:02:11,798 --> 00:02:14,588
- Hey, that sounds a lot like--
- It's not!
47
00:02:14,593 --> 00:02:16,643
Uh-huh. Well, who are those two?
48
00:02:16,637 --> 00:02:19,177
WAKKO: They're the world-famous
Spanish carpenter sisters,
49
00:02:19,181 --> 00:02:21,271
Maria and Luisa.
50
00:02:21,266 --> 00:02:23,136
Soy-a yo, Maria.
51
00:02:23,143 --> 00:02:24,773
And the gorilla?
52
00:02:24,770 --> 00:02:27,060
You've never heard of Jackass Monkey?
53
00:02:27,064 --> 00:02:29,484
[ooking]
[beating chest]
54
00:02:29,483 --> 00:02:33,243
And I suppose you're gonna tell me that
red muscly man with the anger problem
55
00:02:33,237 --> 00:02:35,277
is in
no way related to--
56
00:02:35,280 --> 00:02:37,820
He's not!
Beastwipe is nothing--
57
00:02:37,824 --> 00:02:39,704
Beastwipe slam!
58
00:02:40,994 --> 00:02:42,294
Just try it, okay?
59
00:02:42,287 --> 00:02:43,657
It might be derivative,
60
00:02:43,664 --> 00:02:46,384
but it's also crazy addictive...
61
00:02:46,959 --> 00:02:47,959
[belches]
62
00:02:48,585 --> 00:02:51,375
Please. I'm technically a boomer.
I'm immune to technology
63
00:02:51,380 --> 00:02:53,300
because I harbor an irrational fear of it.
64
00:02:53,298 --> 00:02:57,298
And I'm a girl. Everybody knows that
video games have no effect on...
65
00:02:57,302 --> 00:02:58,392
♪
66
00:02:58,387 --> 00:02:59,717
[video game boinging]
67
00:02:59,721 --> 00:03:00,471
[beeping]
68
00:03:00,472 --> 00:03:01,062
Aah!
69
00:03:01,056 --> 00:03:01,636
[beeping]
70
00:03:01,640 --> 00:03:05,310
[slow motion]:
Slam...
71
00:03:05,310 --> 00:03:08,610
...girls.
Wait. Wait, where am I?
72
00:03:08,605 --> 00:03:11,895
How... How long were we under?
73
00:03:11,900 --> 00:03:13,240
Well, it's about 3:00...
74
00:03:13,235 --> 00:03:16,025
Okay. Two hours.
We're not addicted.
75
00:03:16,029 --> 00:03:17,029
...on Thursday...
76
00:03:17,030 --> 00:03:18,950
Okay. Two days. That's not too ba--
77
00:03:18,949 --> 00:03:20,119
...in the middle of January.
78
00:03:21,285 --> 00:03:23,325
It's been half a year?!
79
00:03:23,328 --> 00:03:25,618
You've missed a lot.
I could catch you up,
80
00:03:25,622 --> 00:03:28,712
or we could play one more game?
81
00:03:29,126 --> 00:03:30,496
- One more game!
- One more game!
82
00:03:30,502 --> 00:03:32,802
Faboo! I'll just add
a third player and--
83
00:03:32,796 --> 00:03:34,966
Wait, I wanna be
player one this time!
84
00:03:34,965 --> 00:03:38,255
But I've already made my controller
nice and sweaty.
85
00:03:38,260 --> 00:03:39,800
[fighting]
86
00:03:39,803 --> 00:03:40,853
Don't. Stop!
87
00:03:40,846 --> 00:03:43,096
[clicking]
88
00:03:43,098 --> 00:03:44,348
[beeping]
89
00:03:44,349 --> 00:03:45,849
[zapping, humming]
90
00:03:45,851 --> 00:03:47,351
ALL:
Whoa...
91
00:03:47,352 --> 00:03:50,362
♪
92
00:03:50,981 --> 00:03:52,191
[whirring]
93
00:03:52,191 --> 00:03:53,781
What is that?
94
00:03:53,775 --> 00:03:55,985
I think we must have
put in a cheat code
95
00:03:55,986 --> 00:03:57,526
to unlock an Easter egg!
96
00:03:57,529 --> 00:03:59,699
Wait, I thought you said it was January.
97
00:03:59,698 --> 00:04:01,868
That is way too early for Easter eggs.
98
00:04:01,867 --> 00:04:04,367
No, like a secret message or reference
99
00:04:04,369 --> 00:04:06,039
in a game, movie, or TV show.
100
00:04:06,038 --> 00:04:09,208
They're called Easter eggs
'cause they're really hard to find.
101
00:04:09,208 --> 00:04:10,458
[beeping]
102
00:04:10,459 --> 00:04:11,459
♪
103
00:04:11,460 --> 00:04:13,550
[beeping, whirring]
104
00:04:13,545 --> 00:04:16,295
[screaming]
105
00:04:19,343 --> 00:04:21,263
♪ whimsical music ♪
106
00:04:21,261 --> 00:04:24,261
[gasps] Yakko! Dot! Wake up!
107
00:04:24,264 --> 00:04:26,274
Something incredible has happened!
108
00:04:26,266 --> 00:04:29,016
Someone on Reddit said
they're actually enjoying the reboot?
109
00:04:29,019 --> 00:04:31,269
Better!
[whooshing]
110
00:04:31,271 --> 00:04:33,981
I think we're inside the game!
111
00:04:33,982 --> 00:04:36,692
Ooh. I wonder if they gave us
any special moves.
112
00:04:36,693 --> 00:04:38,323
[groaning, grunts]
[fizzling]
113
00:04:38,320 --> 00:04:39,950
♪ action music ♪
114
00:04:39,947 --> 00:04:41,197
[screaming]
115
00:04:42,032 --> 00:04:43,492
[zapping]
116
00:04:43,909 --> 00:04:45,239
Shocking.
[electricity crackling]
117
00:04:46,203 --> 00:04:49,003
♪ heroic music ♪
118
00:04:48,997 --> 00:04:49,997
[grunts]
119
00:04:50,999 --> 00:04:52,039
Ah!
120
00:04:52,459 --> 00:04:54,379
Well, that's one way to get my steps in.
121
00:04:54,753 --> 00:04:55,753
BOTH:
Ha!
122
00:04:57,047 --> 00:04:59,167
[grunting, straining]
123
00:04:59,842 --> 00:05:00,842
[silly yelp]
124
00:05:01,468 --> 00:05:03,048
[straining, silly yelp]
125
00:05:03,053 --> 00:05:05,353
Aw! All I got is a lame spin
126
00:05:05,347 --> 00:05:07,347
like that orange marsupial guy.
127
00:05:07,349 --> 00:05:09,059
I guess I do kind of sound like him.
128
00:05:09,977 --> 00:05:10,977
[belches]
129
00:05:10,978 --> 00:05:12,228
[both gasp]
130
00:05:12,229 --> 00:05:14,479
See? You do have a special attack!
131
00:05:14,481 --> 00:05:17,191
No, that's just what happens
after I eat chili.
132
00:05:17,192 --> 00:05:18,612
MARIA:
Well, well, well.
133
00:05:19,778 --> 00:05:21,068
[stomping]
134
00:05:21,071 --> 00:05:23,451
♪ intimidating video game music ♪
135
00:05:24,449 --> 00:05:26,989
If it isn't the little monsters
who've been playing the game
136
00:05:26,994 --> 00:05:28,754
nonstop for six months!
137
00:05:28,745 --> 00:05:31,155
Six months, huh?
Now that you mention it,
138
00:05:31,164 --> 00:05:34,634
you guys do look...
How do I phrase this tactfully?
139
00:05:34,626 --> 00:05:36,586
They look like Wakko smells?
140
00:05:36,587 --> 00:05:39,087
You look like Wakko smells.
141
00:05:39,089 --> 00:05:40,759
You know
why we look like
142
00:05:40,757 --> 00:05:43,757
this personified scent
of this stinky child?
143
00:05:43,760 --> 00:05:46,050
Because you never stop playing!
144
00:05:46,054 --> 00:05:48,774
[grunts] We're exhausted!
145
00:05:48,765 --> 00:05:50,925
We have no time to do anything!
146
00:05:50,934 --> 00:05:54,484
Poor Beastwipe hasn't
seen his kids in months.
147
00:05:54,479 --> 00:05:57,519
[sadly]:
Beastwipe slam.
148
00:05:57,524 --> 00:05:59,994
You're... sick of playing the game?
149
00:05:59,985 --> 00:06:01,605
[giggles] Casuals.
150
00:06:01,612 --> 00:06:02,952
[laughing]
[clang]
151
00:06:02,946 --> 00:06:04,616
[crowd cheering]
152
00:06:04,615 --> 00:06:08,285
Oh no! It's the sacred foot
of character selection!
153
00:06:08,285 --> 00:06:10,695
Someone is loading a new game!
154
00:06:10,704 --> 00:06:13,124
A foot? [scoffs] Okay, see?
155
00:06:13,123 --> 00:06:15,083
This is what we get for
buying the off-brand version.
156
00:06:15,083 --> 00:06:16,343
[all scream]
157
00:06:17,336 --> 00:06:19,126
[all scream]
158
00:06:19,129 --> 00:06:20,879
♪
159
00:06:20,881 --> 00:06:22,841
Save yourselves!
160
00:06:22,841 --> 00:06:25,681
[laughs]
Let's see how you like it,
chicas!
161
00:06:25,677 --> 00:06:27,217
[8-bit jumping]
Woo-hoo!
162
00:06:27,721 --> 00:06:29,971
Who could be loading
a new game on our console?
163
00:06:30,557 --> 00:06:32,517
[gasping]
164
00:06:32,518 --> 00:06:34,598
WARNERS: Ralph!
RALPH: Duh... Hm...
165
00:06:34,603 --> 00:06:36,653
[phone ringing]
166
00:06:36,647 --> 00:06:40,147
Duh, Mrs. Bossman Woman?
I found them.
167
00:06:40,150 --> 00:06:41,780
They're in the TV.
168
00:06:41,777 --> 00:06:45,107
NORITA [phone]:
So get them out of there
and bring them to me at once!
169
00:06:45,113 --> 00:06:47,823
They don't get to disappear
for months on end!
170
00:06:47,824 --> 00:06:50,704
Warner Bros. has standards!
171
00:06:50,702 --> 00:06:53,962
Well, not artistic standards, obviously.
172
00:06:53,956 --> 00:06:56,496
But nobody is taking
173
00:06:56,500 --> 00:07:00,460
an unauthorized vacation on my watch!
[rumbling]
174
00:07:01,547 --> 00:07:05,217
Get the Warners
out of the TV!
[zap]
175
00:07:05,217 --> 00:07:06,757
VIDEO GAME ANNOUNCER:
New game!
176
00:07:06,760 --> 00:07:07,590
[all gasp]
177
00:07:07,594 --> 00:07:08,934
♪
178
00:07:08,929 --> 00:07:10,099
[all scream]
179
00:07:10,097 --> 00:07:11,267
[zapping]
180
00:07:11,265 --> 00:07:12,635
[gasping]
181
00:07:12,641 --> 00:07:14,691
[grunts, shouts]
182
00:07:14,685 --> 00:07:15,845
[screaming]
183
00:07:17,479 --> 00:07:19,439
Ugh. That foot smelled like Wakko.
184
00:07:19,439 --> 00:07:22,729
Hey, man.
How about punching
up every so often?
185
00:07:22,734 --> 00:07:24,534
Wow. You're right, Wakko.
186
00:07:24,528 --> 00:07:27,448
I apologize for always
making you the butt of my jokes.
187
00:07:27,447 --> 00:07:29,657
It's easier than telling you
how much I care.
188
00:07:29,658 --> 00:07:31,618
Loving this moment, Ted Lasso,
189
00:07:31,618 --> 00:07:33,748
but we've got bigger problems
to deal with.
190
00:07:33,745 --> 00:07:35,155
What is this place?
191
00:07:35,163 --> 00:07:38,503
ANNOUNCER:
Three, two, one, bash!
[video game beeping]
192
00:07:38,500 --> 00:07:40,920
Bash? Who are we supposed to bash?
193
00:07:42,421 --> 00:07:43,671
[pop, squishing]
194
00:07:43,672 --> 00:07:45,012
[beep, squish]
195
00:07:45,007 --> 00:07:47,007
Aw, cute!
196
00:07:47,467 --> 00:07:49,137
Let's destroy it!
197
00:07:49,136 --> 00:07:51,466
Warners, attack!
198
00:07:51,471 --> 00:07:53,471
[squishing]
199
00:07:53,473 --> 00:07:57,233
[clears throat]
I said, Warners, attack!
200
00:07:57,227 --> 00:07:58,557
[squishing]
201
00:07:58,562 --> 00:08:01,772
Okay, I am physically trying
to move right now...
202
00:08:01,773 --> 00:08:04,153
- Me too.
- Oh, no. You don't think...
203
00:08:04,151 --> 00:08:06,651
Ooh. Huh?
DOT:
...we're being controlled by Ralph!
204
00:08:06,653 --> 00:08:09,073
Ralph, please! You gotta do something!
[Yakko and Dot straining]
205
00:08:09,072 --> 00:08:11,122
I'm too immortal to die.
206
00:08:11,116 --> 00:08:11,986
♪
207
00:08:11,992 --> 00:08:13,622
Duh... Hm!
[beep]
208
00:08:13,619 --> 00:08:15,409
[beeping]
209
00:08:15,412 --> 00:08:17,962
Okay, this is more like it.
210
00:08:17,956 --> 00:08:18,996
[beep]
211
00:08:18,999 --> 00:08:21,589
And...
212
00:08:21,585 --> 00:08:22,705
this is less like it.
213
00:08:22,711 --> 00:08:23,961
[gulp]
214
00:08:23,962 --> 00:08:26,302
Wakko getting eaten. Ha!
215
00:08:26,298 --> 00:08:29,088
I guess the irony really
is delicious--
[squish]
216
00:08:29,092 --> 00:08:30,932
Okay, okay, that's fine
217
00:08:30,928 --> 00:08:34,138
'cause I can win you over
with observational humor, too.
218
00:08:34,139 --> 00:08:36,349
Ralph? Little help?
219
00:08:36,350 --> 00:08:37,390
[beeping]
220
00:08:39,436 --> 00:08:41,096
[foot whooshing]
221
00:08:41,104 --> 00:08:43,274
♪
222
00:08:43,273 --> 00:08:45,363
Ralphy, baby? Is there anyone
223
00:08:45,359 --> 00:08:47,569
a bit sharper you can
hand the controller to?
224
00:08:47,569 --> 00:08:48,569
Uh...
225
00:08:48,570 --> 00:08:50,200
DOT:
Maybe your pet goldfish!
226
00:08:50,197 --> 00:08:51,737
[Ralph's voice]: Uh...
227
00:08:54,034 --> 00:08:54,874
[beep]
228
00:08:55,661 --> 00:08:56,911
[boom]
229
00:08:57,329 --> 00:08:58,329
[screaming]
230
00:08:58,330 --> 00:09:00,330
[crowd cheering]
231
00:09:00,332 --> 00:09:01,582
VIDEO GAME ANNOUNCER:
Match!
232
00:09:01,583 --> 00:09:03,843
[Yakko groaning]
233
00:09:03,836 --> 00:09:05,586
I'm gonna say the same thing I said
234
00:09:05,587 --> 00:09:08,587
after every
Terminator sequel
since
T2.
235
00:09:08,590 --> 00:09:11,180
That was awful,
but at least it's over.
236
00:09:11,176 --> 00:09:12,636
[boom]
ANNOUNCER:
New game!
237
00:09:12,636 --> 00:09:14,136
Uh...
238
00:09:14,137 --> 00:09:16,427
Ralph, listen to me. Do not...
239
00:09:16,431 --> 00:09:17,981
[beep]
[screaming]
240
00:09:17,975 --> 00:09:19,805
...load...
[beep, screaming]
241
00:09:19,810 --> 00:09:21,270
...another...
[beep]
242
00:09:21,270 --> 00:09:22,860
...game.
[beep]
243
00:09:22,855 --> 00:09:23,855
YAKKO: Aw...
244
00:09:23,856 --> 00:09:26,016
Isn't he the most precious
little thing you--
245
00:09:26,024 --> 00:09:27,534
[growls]
246
00:09:27,526 --> 00:09:29,106
[boom]
[all screaming]
247
00:09:29,111 --> 00:09:30,281
[all grunting]
248
00:09:30,279 --> 00:09:32,489
[woozy gibberish]
249
00:09:32,489 --> 00:09:33,489
[bonk]
[all grunt]
250
00:09:34,032 --> 00:09:37,872
Ugh. I am completely exhausted.
251
00:09:37,870 --> 00:09:40,960
Again, just like
the
Terminator franchise.
252
00:09:40,956 --> 00:09:42,996
Don't make me battle anymore.
253
00:09:43,000 --> 00:09:45,250
I'm a lover, not a basher.
254
00:09:45,252 --> 00:09:46,712
[groans]
255
00:09:46,712 --> 00:09:47,752
Wait. Look!
256
00:09:47,754 --> 00:09:49,304
Ralph's taking a bathroom break.
257
00:09:49,298 --> 00:09:52,678
Oh, no! That means
we'll be stuck in here for hours,
258
00:09:52,676 --> 00:09:54,256
maybe days!
259
00:09:54,261 --> 00:09:56,431
DOT:
My bathroom?!
260
00:09:56,430 --> 00:09:58,600
Ralph must be stopped...
261
00:09:58,599 --> 00:10:00,639
from using my fancy shell soaps!
262
00:10:00,642 --> 00:10:01,982
♪
263
00:10:06,356 --> 00:10:09,566
♪ Planet-eating warlords ♪
264
00:10:10,194 --> 00:10:13,204
♪ Legion of Grimlox ♪
265
00:10:13,989 --> 00:10:17,119
♪ Conquest of Earth led by ♪
266
00:10:17,868 --> 00:10:20,698
♪ Dire Commander Starbox ♪
267
00:10:21,496 --> 00:10:24,956
♪ When he finds a planet
where beings are rife ♪
268
00:10:24,958 --> 00:10:28,708
♪ We descend and consume
all the sentient life
269
00:10:29,254 --> 00:10:33,014
♪ When he sends the signal,
we start the invading ♪
270
00:10:33,008 --> 00:10:35,888
♪ Until then, we're waiting,
we're waiting ♪
271
00:10:35,886 --> 00:10:39,426
♪ We're waiting! ♪
272
00:10:42,142 --> 00:10:44,562
♪
273
00:10:47,064 --> 00:10:49,574
[struggling]
274
00:10:49,566 --> 00:10:50,896
[grumbles]
275
00:10:50,901 --> 00:10:52,241
[muffled growl]
276
00:10:52,236 --> 00:10:55,906
[beeping]
[grumbling]
277
00:10:55,906 --> 00:10:58,026
[whirring]
278
00:10:58,033 --> 00:11:01,123
[beeping]
279
00:11:01,119 --> 00:11:03,829
[laughing]
280
00:11:04,498 --> 00:11:06,288
[thunder cracks]
281
00:11:06,291 --> 00:11:07,921
- [Starbox groans]
- I'm not scared
282
00:11:07,918 --> 00:11:09,998
because actually
I'm a monster,
283
00:11:10,003 --> 00:11:11,923
so
I'm the one who's scary.
284
00:11:11,922 --> 00:11:13,632
[remote beeping]
[confused, angry grunt]
285
00:11:14,466 --> 00:11:15,506
[thunder cracks]
286
00:11:15,509 --> 00:11:16,129
♪ dramatic music ♪
287
00:11:16,134 --> 00:11:17,144
[gasps]
288
00:11:17,719 --> 00:11:18,969
[struggling]
289
00:11:18,971 --> 00:11:20,851
Monsters aren't scary
290
00:11:20,848 --> 00:11:23,428
because they have monster powers.
291
00:11:23,433 --> 00:11:24,643
♪
292
00:11:24,643 --> 00:11:25,943
[gasps]
[beeping]
293
00:11:25,936 --> 00:11:27,436
[grunts]
294
00:11:27,437 --> 00:11:29,397
[gasps] Too dark.
295
00:11:29,398 --> 00:11:31,068
[beeping]
[laughs, grunts]
296
00:11:31,066 --> 00:11:32,686
[Cindy whimpering]
297
00:11:34,194 --> 00:11:35,324
[groans]
298
00:11:35,696 --> 00:11:37,156
[laughing]
299
00:11:37,155 --> 00:11:39,315
Monsters have powers
300
00:11:39,324 --> 00:11:43,124
like... flying,
301
00:11:43,120 --> 00:11:45,460
fire-breathing...
[struggling]
302
00:11:45,455 --> 00:11:48,285
...and some monsters
have the power of everything.
303
00:11:48,292 --> 00:11:50,382
And I'm an everything monster.
304
00:11:50,377 --> 00:11:52,207
Hm...
[Starbox gasps]
305
00:11:52,212 --> 00:11:55,172
Breathing fire would be cool.
Ooh, yeah.
306
00:11:56,049 --> 00:11:58,089
[laughs, grunts]
307
00:11:58,427 --> 00:12:00,797
I'm not scared...
308
00:12:00,804 --> 00:12:02,814
[beeping]
[grunts]
309
00:12:02,806 --> 00:12:06,636
Monsters are little when they hatch.
310
00:12:06,643 --> 00:12:10,193
But even the littlest monsters
can get very big
311
00:12:10,189 --> 00:12:11,899
and very scary.
312
00:12:11,899 --> 00:12:14,899
Even if a monster was under the bed,
313
00:12:14,902 --> 00:12:16,402
I wouldn't be scared.
314
00:12:16,403 --> 00:12:17,573
I would say,
315
00:12:17,571 --> 00:12:20,321
"Do you have any cool monster powers?"
[pained groaning]
316
00:12:21,366 --> 00:12:22,366
You check.
317
00:12:22,367 --> 00:12:24,487
[grunts, sighs]
318
00:12:24,494 --> 00:12:27,004
[triumphant growl, laughing]
319
00:12:26,997 --> 00:12:28,827
[struggling, yelps]
320
00:12:28,832 --> 00:12:31,592
[whimpers] No, no, no.
321
00:12:31,585 --> 00:12:32,415
[grunting]
322
00:12:33,378 --> 00:12:34,878
Aah!
323
00:12:35,756 --> 00:12:36,796
[laughing]
324
00:12:36,798 --> 00:12:37,838
♪
325
00:12:39,510 --> 00:12:41,680
[yelling]
326
00:12:42,429 --> 00:12:43,719
♪
327
00:12:43,722 --> 00:12:45,062
[groans]
328
00:12:45,432 --> 00:12:47,232
[thunder rumbles]
329
00:12:47,226 --> 00:12:50,596
Singing a nice song
will make me feel better.
330
00:12:51,438 --> 00:12:55,728
[monotone]:
Monsters are creepy because they are...
331
00:12:55,734 --> 00:12:57,074
[screams]
332
00:12:58,487 --> 00:12:59,737
[grunts]
333
00:12:59,738 --> 00:13:01,368
[groans]
334
00:13:01,365 --> 00:13:02,525
♪ intense music ♪
335
00:13:02,533 --> 00:13:05,373
[screams, whimpers]
336
00:13:05,369 --> 00:13:07,619
♪ intense music ♪
337
00:13:07,621 --> 00:13:09,791
[screaming]
338
00:13:10,582 --> 00:13:11,582
[grumbles]
339
00:13:12,292 --> 00:13:13,542
[gasps]
340
00:13:13,544 --> 00:13:14,554
[muffled thunder]
341
00:13:16,797 --> 00:13:17,797
[eyes rattle]
342
00:13:18,799 --> 00:13:20,719
[grunting]
343
00:13:21,635 --> 00:13:24,175
[screaming]
344
00:13:24,721 --> 00:13:25,561
[grunts]
345
00:13:25,556 --> 00:13:26,556
[screaming]
346
00:13:26,557 --> 00:13:28,177
[grunting]
347
00:13:28,183 --> 00:13:29,433
[punches landing]
348
00:13:30,143 --> 00:13:31,193
Ah...
349
00:13:34,147 --> 00:13:36,357
[screaming]
350
00:13:36,358 --> 00:13:38,028
[gasps, yells]
351
00:13:38,569 --> 00:13:40,029
[panting]
352
00:13:40,028 --> 00:13:41,318
[screams]
353
00:13:42,281 --> 00:13:43,321
Huh?
354
00:13:43,824 --> 00:13:44,704
[groans]
355
00:13:47,703 --> 00:13:49,873
[wailing]
356
00:13:49,872 --> 00:13:50,872
[grunts]
357
00:13:50,873 --> 00:13:52,213
[whimpering]
358
00:13:52,207 --> 00:13:53,497
[toy squeaks]
359
00:13:53,500 --> 00:13:54,840
[whimpers]
360
00:13:55,335 --> 00:13:58,165
[laughing]
[melodic beeping]
361
00:13:59,673 --> 00:14:00,803
[gasps]
362
00:14:00,799 --> 00:14:03,389
[beeping]
363
00:14:03,385 --> 00:14:05,345
Aah!
364
00:14:05,345 --> 00:14:06,555
[whimpers]
365
00:14:06,555 --> 00:14:09,135
[maniacal laughter]
366
00:14:09,141 --> 00:14:10,481
[chest creaks open]
367
00:14:10,475 --> 00:14:12,385
Why are you being so loud in here
368
00:14:12,394 --> 00:14:14,404
when it's bedtime? Bye-bye.
369
00:14:14,396 --> 00:14:15,516
You go to sleep now.
370
00:14:15,522 --> 00:14:17,612
[screaming]
371
00:14:17,608 --> 00:14:19,608
[boom]
[screaming stops]
372
00:14:19,610 --> 00:14:21,280
[gasps, sighs]
373
00:14:21,278 --> 00:14:24,618
When I was born, I had a tail,
but it came off.
374
00:14:24,615 --> 00:14:26,985
That's how you know
if you're a real monster.
375
00:14:26,992 --> 00:14:27,992
[grumbles]
376
00:14:28,952 --> 00:14:30,082
[angry growl]
Sorry.
377
00:14:30,078 --> 00:14:32,078
You're just a guy.
[grumbles]
378
00:14:32,080 --> 00:14:34,830
[beeping]
Nighttime's a bit scary
379
00:14:34,833 --> 00:14:36,843
and a bit cool
380
00:14:36,835 --> 00:14:40,505
when the border between Earth and sky,
381
00:14:40,506 --> 00:14:43,796
like 'cause the sky's a bit navy-ish,
382
00:14:43,800 --> 00:14:45,930
and the trees, and can see all the stars,
383
00:14:45,928 --> 00:14:48,008
and the moon's pretty cool, too.
384
00:14:48,013 --> 00:14:49,393
But it's also scary
385
00:14:49,389 --> 00:14:51,849
'cause it's pretty dark.
[grunts, sighs]
386
00:14:51,850 --> 00:14:54,140
[beeping]
[Cindy sighs]
387
00:14:54,144 --> 00:14:57,444
Good night. I love you.
388
00:14:57,439 --> 00:14:58,649
♪
389
00:14:58,649 --> 00:14:59,939
[confused grunt]
390
00:14:59,942 --> 00:15:01,652
[happy sighing]
391
00:15:01,652 --> 00:15:05,742
♪ We're waiting, we're waiting,
we're waiting! ♪
392
00:15:06,532 --> 00:15:08,912
♪
393
00:15:08,909 --> 00:15:10,199
[beeping]
394
00:15:10,202 --> 00:15:12,412
[grumbling]
395
00:15:12,996 --> 00:15:14,956
[growling]
396
00:15:14,957 --> 00:15:15,917
[beep]
397
00:15:16,875 --> 00:15:18,375
[grunts]
398
00:15:18,377 --> 00:15:19,707
♪
399
00:15:19,711 --> 00:15:21,841
[laughing]
400
00:15:21,839 --> 00:15:23,129
♪ intense music ♪
401
00:15:23,131 --> 00:15:24,511
[laughing]
402
00:15:29,012 --> 00:15:32,022
♪
403
00:15:33,433 --> 00:15:35,643
- [Dot groaning, cracks back]
- I never thought we'd be trapped
404
00:15:35,644 --> 00:15:37,694
- in a video game.
- Yeah.
405
00:15:37,688 --> 00:15:39,938
I thought I'd get trapped in a tornado,
406
00:15:39,940 --> 00:15:41,480
a Ponzi scheme, maybe,
407
00:15:41,483 --> 00:15:43,153
even a green card marriage,
408
00:15:43,151 --> 00:15:45,241
but never a video game!
409
00:15:45,237 --> 00:15:46,987
MARIA: Not so fun anymore, is it?
[8-bit jumping]
410
00:15:46,989 --> 00:15:48,239
♪
411
00:15:48,240 --> 00:15:52,200
Wow. Maria, Luisa,
Jackass Monkey, Beastwipe...
412
00:15:52,202 --> 00:15:53,622
We're so sorry.
413
00:15:53,620 --> 00:15:56,790
We never realized
how awful this was for you guys.
414
00:15:56,790 --> 00:15:58,790
Who could have known
that onscreen violence
415
00:15:58,792 --> 00:16:00,922
would have real-world consequences?
416
00:16:00,919 --> 00:16:03,009
You know, if you help us
get outta here,
417
00:16:03,005 --> 00:16:05,625
we vow never to play the game again.
418
00:16:05,632 --> 00:16:09,092
Well, unless there's
some sort of online tournament going on.
419
00:16:09,094 --> 00:16:12,394
Or if they release a new update
with never-before-seen characters.
420
00:16:12,389 --> 00:16:15,229
Now, will you
please help us escape?
421
00:16:15,225 --> 00:16:17,555
Escape? Ha!
422
00:16:17,561 --> 00:16:20,611
There is only one way out of here,
423
00:16:20,606 --> 00:16:21,766
and it's not pretty.
424
00:16:21,773 --> 00:16:23,613
Is it seducing Beastwipe?
425
00:16:23,609 --> 00:16:25,489
'Cause I am desperate.
426
00:16:25,485 --> 00:16:26,985
I will make Wakko do it.
427
00:16:26,987 --> 00:16:30,657
So, do you "Beastwipe Slam" here often?
428
00:16:30,657 --> 00:16:33,237
Beastwipe slam...
429
00:16:33,243 --> 00:16:34,543
[growls]
430
00:16:34,536 --> 00:16:36,406
JACKASS MONKEY:
The only way out of here
431
00:16:36,413 --> 00:16:39,583
is to beat the gold versions
of yourselves!
432
00:16:39,583 --> 00:16:40,793
Gold versions?
433
00:16:40,792 --> 00:16:44,422
Whenever a new character
is imported into the game,
434
00:16:44,421 --> 00:16:46,881
the AI creates a gold copy.
435
00:16:46,882 --> 00:16:50,512
A faster, stronger,
more powerful version of you.
436
00:16:51,011 --> 00:16:54,851
Legend has it that if you beat
your gold version in battle,
437
00:16:54,848 --> 00:16:57,058
you'll be rewarded with a magic key
438
00:16:57,059 --> 00:17:00,099
which will teleport you back
to the real world.
439
00:17:00,103 --> 00:17:01,903
But nobody has ever--
440
00:17:01,897 --> 00:17:04,317
YAKKO: Yeah, yeah, outta the way,
Jackass Monkey man.
441
00:17:04,316 --> 00:17:05,356
Hey!
442
00:17:05,359 --> 00:17:07,489
- [beeping]
- Sorry, sweetie,
443
00:17:07,486 --> 00:17:09,526
but we're about 10 steps ahead of you!
444
00:17:09,530 --> 00:17:11,030
[beeping]
445
00:17:11,031 --> 00:17:13,451
This game world is all a little cliché.
446
00:17:13,450 --> 00:17:17,410
[Warners laughing]
447
00:17:17,412 --> 00:17:20,332
I'm not a cliché, am I?
448
00:17:20,332 --> 00:17:21,712
Guys?
449
00:17:21,708 --> 00:17:24,088
Beastwipe slam?
450
00:17:24,086 --> 00:17:26,256
[whimpering]
451
00:17:26,255 --> 00:17:28,505
[sobbing]
452
00:17:28,507 --> 00:17:31,507
♪
453
00:17:35,180 --> 00:17:36,850
ALL:
Whoa...
454
00:17:36,849 --> 00:17:38,559
[clanging]
455
00:17:39,560 --> 00:17:40,770
[police siren]
456
00:17:40,769 --> 00:17:42,439
Oh, my gaudy!
457
00:17:42,437 --> 00:17:44,517
[whirring]
458
00:17:44,523 --> 00:17:45,483
♪
459
00:17:45,482 --> 00:17:48,492
[rumbling]
460
00:17:52,656 --> 00:17:54,406
[yelping]
461
00:17:56,285 --> 00:17:59,155
VIDEO GAME ANNOUNCER:
Yakko versus Gold Yakko!
462
00:18:01,331 --> 00:18:02,041
[grunts]
463
00:18:04,877 --> 00:18:05,877
[8-bit jump]
464
00:18:07,629 --> 00:18:08,669
[groans]
[back cracks]
465
00:18:08,672 --> 00:18:11,382
Hey, the golden fellow
with the roguish charm?
466
00:18:11,383 --> 00:18:12,973
I don't suppose
you'd prefer to settle this
467
00:18:12,968 --> 00:18:14,758
Lincoln-Douglas debate style, would you?
468
00:18:17,306 --> 00:18:19,886
They do say silence is golden.
[Dot groans]
469
00:18:19,892 --> 00:18:21,892
I really can't stop, can I?
I think it's a coping mechanism.
470
00:18:22,728 --> 00:18:24,478
[Dot groans]
[chomping]
471
00:18:24,479 --> 00:18:25,809
♪ dramatic music ♪
472
00:18:25,814 --> 00:18:28,984
VIDEO GAME ANNOUNCER:
Three, two, one, bash!
473
00:18:29,401 --> 00:18:31,201
[shouting]
474
00:18:31,195 --> 00:18:32,235
[grunting]
[clanging]
475
00:18:35,449 --> 00:18:37,079
[whooshing]
476
00:18:37,784 --> 00:18:39,414
[zapping]
477
00:18:39,411 --> 00:18:40,911
[intense whirring]
478
00:18:40,913 --> 00:18:43,503
[screaming]
479
00:18:43,498 --> 00:18:44,878
[muffled clang]
[cracking]
480
00:18:44,875 --> 00:18:46,585
Ow, ow, ow, ow!
481
00:18:46,585 --> 00:18:48,495
I think I broke a nail!
482
00:18:48,504 --> 00:18:50,674
Oh wait. It's fine. I don't have nails!
483
00:18:51,507 --> 00:18:53,837
♪
484
00:18:53,842 --> 00:18:55,092
[whooshing]
485
00:18:55,093 --> 00:18:56,853
[grunting]
486
00:18:59,640 --> 00:19:02,060
[boom]
[crowd cheering]
487
00:19:02,059 --> 00:19:03,729
♪ triumphant music ♪
488
00:19:03,727 --> 00:19:05,057
VIDEO GAME ANNOUNCER:
Match!
489
00:19:05,062 --> 00:19:07,152
[clang]
Gold Yakko wins!
490
00:19:09,483 --> 00:19:11,743
[groans] I wouldn't say he "won."
491
00:19:11,735 --> 00:19:14,145
A split decision at best. [sighs]
492
00:19:14,154 --> 00:19:15,954
[gasps, yelps]
493
00:19:16,532 --> 00:19:18,782
VIDEO GAME ANNOUNCER:
Dot versus Gold Dot!
494
00:19:18,784 --> 00:19:20,494
[whirring]
495
00:19:20,494 --> 00:19:21,544
[clang]
496
00:19:21,537 --> 00:19:24,577
Alright, Dot. Kill her with cuteness.
497
00:19:24,581 --> 00:19:26,501
[sparkling]
498
00:19:27,835 --> 00:19:29,085
Hiya!
499
00:19:29,086 --> 00:19:30,166
[clanging]
500
00:19:34,842 --> 00:19:36,012
Ha!
501
00:19:36,009 --> 00:19:37,259
[gasps]
502
00:19:37,261 --> 00:19:39,601
[grunting]
503
00:19:39,596 --> 00:19:42,016
Hey! She's just copying me!
504
00:19:42,015 --> 00:19:44,385
Sure, but
we're just copying
the Marx Brothers,
505
00:19:44,393 --> 00:19:46,313
so, you know, glass houses...
506
00:19:46,311 --> 00:19:47,981
No. They're our mirrors!
[clang]
507
00:19:47,980 --> 00:19:49,860
Whatever we do, they do, too!
508
00:19:49,857 --> 00:19:51,277
Watch!
[sparkling]
509
00:19:51,275 --> 00:19:52,275
Mwah!
510
00:19:52,276 --> 00:19:54,106
[sparkling]
511
00:19:54,111 --> 00:19:55,321
[8-bit beeping]
512
00:19:55,320 --> 00:19:57,320
[whooshing]
513
00:19:57,322 --> 00:19:58,072
Huh?
514
00:19:58,657 --> 00:20:00,697
[punches landing]
515
00:20:00,701 --> 00:20:03,121
[screaming]
516
00:20:03,120 --> 00:20:04,330
[boom]
[crowd cheering]
517
00:20:04,329 --> 00:20:05,709
VIDEO GAME ANNOUNCER:
Match!
518
00:20:06,164 --> 00:20:07,754
Gold Dot wins!
519
00:20:07,749 --> 00:20:09,379
♪
520
00:20:09,376 --> 00:20:11,456
Alright, that's it!
521
00:20:11,461 --> 00:20:14,881
Nobody hurts
my sister!
Not even gold sister!
522
00:20:15,465 --> 00:20:17,885
VIDEO GAME ANNOUNCER:
Wakko versus Gold Wakko!
523
00:20:17,885 --> 00:20:19,385
[grunts]
524
00:20:20,012 --> 00:20:21,512
[8-bit beeping]
525
00:20:22,598 --> 00:20:23,928
[zap]
[yelling]
526
00:20:26,768 --> 00:20:27,768
[feet squeak]
527
00:20:27,769 --> 00:20:28,849
[whoosh]
528
00:20:28,854 --> 00:20:30,654
[crowd gasps]
529
00:20:30,647 --> 00:20:31,977
[boom]
[crowd cheering]
530
00:20:34,151 --> 00:20:35,901
I'm sorry, tummy.
531
00:20:35,903 --> 00:20:37,913
[stomach growling]
I know you've done so much for me,
532
00:20:37,905 --> 00:20:39,775
but it was the only way!
533
00:20:39,781 --> 00:20:41,741
♪
534
00:20:41,742 --> 00:20:43,042
[boom]
[crowd gasps]
535
00:20:43,452 --> 00:20:45,542
[boom]
[crowd cheering]
536
00:20:45,537 --> 00:20:47,077
VIDEO GAME ANNOUNCER:
Match!
537
00:20:47,080 --> 00:20:49,290
Wakko wins!
[sparkling]
538
00:20:51,001 --> 00:20:52,631
[cracking]
539
00:20:52,628 --> 00:20:54,508
[boom]
540
00:20:54,505 --> 00:20:56,005
♪
541
00:20:57,299 --> 00:20:58,379
[screaming]
542
00:20:58,383 --> 00:21:00,013
[grunts]
543
00:21:00,385 --> 00:21:02,385
Oh. That's all we have to do?
544
00:21:03,347 --> 00:21:05,057
[bang]
545
00:21:05,057 --> 00:21:06,227
[whirring]
546
00:21:06,892 --> 00:21:08,642
VIDEO GAME ANNOUNCER:
Team bash!
547
00:21:08,644 --> 00:21:12,944
Three, two, one, bash!
548
00:21:13,273 --> 00:21:16,153
[screaming]
549
00:21:16,151 --> 00:21:17,191
[thud]
550
00:21:17,194 --> 00:21:19,114
[both struggling]
551
00:21:19,112 --> 00:21:21,162
Okay. Feet frozen to the ground,
552
00:21:21,156 --> 00:21:23,736
limbs heavy and sluggish,
unable to move freely.
553
00:21:23,742 --> 00:21:25,792
Either Ralph is controlling us again,
554
00:21:25,786 --> 00:21:27,906
or they've run out
of that sweet Hulu money
555
00:21:27,913 --> 00:21:30,123
and can't afford to animate
the rest of this game!
556
00:21:30,123 --> 00:21:33,293
VIDEO GAME ANNOUNCER:
Player one has reentered the game!
557
00:21:33,293 --> 00:21:36,383
Phew! I mean, sucks that Ralph
is controlling us again,
558
00:21:36,380 --> 00:21:38,800
but, gotta tell you, I've grown
quite fond
559
00:21:38,799 --> 00:21:41,339
of that sweet Hulu dough-re-mi!
560
00:21:41,343 --> 00:21:43,103
[beeping]
[screaming]
561
00:21:43,095 --> 00:21:45,755
- [struggling]
- Hey! I was playing!
562
00:21:45,764 --> 00:21:48,024
Sharing is caring! [grunts]
563
00:21:48,016 --> 00:21:51,346
[Dot screaming, grunting]
564
00:21:54,356 --> 00:21:56,776
[struggling]
[clicking, beeping]
565
00:21:56,775 --> 00:21:58,855
VIDEO GAME ANNOUNCER:
Free-for-all mode activated!
566
00:21:58,861 --> 00:22:01,321
All characters, bash!
RALPH: Huh?
567
00:22:01,321 --> 00:22:03,531
Oh, another Easter egg.
568
00:22:03,532 --> 00:22:07,242
Oh! I like eatin' eggs.
[video game beeping]
569
00:22:07,244 --> 00:22:09,834
Hey! That's my personality!
570
00:22:09,830 --> 00:22:10,830
[struggling]
571
00:22:10,831 --> 00:22:14,001
[beeping, 8-bit sound effects]
572
00:22:16,253 --> 00:22:19,633
Please! Help us!
[swiping, kicking]
573
00:22:19,631 --> 00:22:21,131
And why would we do that?
574
00:22:21,592 --> 00:22:24,012
Because you're player characters.
575
00:22:24,011 --> 00:22:27,011
And that means you're heroes,
each and every one of you.
576
00:22:27,014 --> 00:22:29,894
Whether you're a girl,
a monkey, or something else.
577
00:22:29,892 --> 00:22:31,942
And you live to bash,
578
00:22:31,935 --> 00:22:34,555
and you bash to live.
579
00:22:36,607 --> 00:22:38,727
Oh, and also, if you get us outta here,
580
00:22:38,734 --> 00:22:41,744
we promise to
never make you
bash each other again.
581
00:22:42,571 --> 00:22:43,411
Deal.
582
00:22:47,034 --> 00:22:47,834
Aah!
583
00:22:48,202 --> 00:22:49,162
[stomping]
584
00:22:49,161 --> 00:22:51,461
Beastwipe slam!
585
00:22:51,455 --> 00:22:52,455
[clang]
586
00:22:54,166 --> 00:22:55,496
[screaming]
587
00:22:55,501 --> 00:22:57,091
[screeching]
588
00:22:57,085 --> 00:22:57,785
[grunts]
589
00:22:59,880 --> 00:23:01,920
[sparkling]
590
00:23:01,924 --> 00:23:03,684
[grunts]
591
00:23:04,593 --> 00:23:05,683
Ha, ha!
592
00:23:07,429 --> 00:23:09,429
[wind blowing]
[clanking]
593
00:23:10,182 --> 00:23:11,852
[all yell]
594
00:23:11,850 --> 00:23:12,600
[boom]
595
00:23:12,601 --> 00:23:15,021
- Duh!
- Oh, I can't watch anymore!
596
00:23:15,020 --> 00:23:16,480
Without popcorn.
597
00:23:16,480 --> 00:23:18,190
[crunching]
598
00:23:18,190 --> 00:23:21,030
[booming]
[crowd cheering]
599
00:23:21,026 --> 00:23:22,276
VIDEO GAME ANNOUNCER:
Match!
600
00:23:23,946 --> 00:23:26,026
[Luisa laughs]
[triumphant growling]
601
00:23:26,031 --> 00:23:28,661
♪
602
00:23:28,659 --> 00:23:29,789
[clang]
603
00:23:29,785 --> 00:23:30,985
[cracking]
604
00:23:30,994 --> 00:23:32,504
[boom]
605
00:23:32,496 --> 00:23:34,616
♪
606
00:23:37,376 --> 00:23:38,916
[clicking]
[Ralph grunting, yelling]
607
00:23:39,419 --> 00:23:42,509
I know we said we
wouldn't,
but one more game?
608
00:23:42,506 --> 00:23:45,126
RALPH:
Ouch! Ow! Stop!
609
00:23:45,133 --> 00:23:48,143
- [yelling continues]
- Ooh! My special move is ready!
610
00:23:48,136 --> 00:23:49,216
BEASTWIPE:
Beastwipe slam!
611
00:23:49,221 --> 00:23:50,351
[boom]
RALPH:
Ow!
612
00:23:50,347 --> 00:23:52,427
That's what you get for using my soaps!
613
00:23:55,060 --> 00:23:57,900
♪ easy-listening music ♪
614
00:23:59,231 --> 00:24:02,781
♪ marching band playing ♪
615
00:24:02,776 --> 00:24:04,186
[laughter]
616
00:24:04,194 --> 00:24:05,994
♪
617
00:24:05,988 --> 00:24:07,238
[laughter]
618
00:24:09,908 --> 00:24:11,078
[laughter]
619
00:24:13,620 --> 00:24:16,620
♪ soothing music ♪
620
00:24:27,676 --> 00:24:30,676
♪ hopeful music ♪
621
00:24:36,185 --> 00:24:39,185
♪ soulful saxophone ♪
622
00:24:40,480 --> 00:24:41,480
[knocking]
623
00:24:41,481 --> 00:24:42,611
♪ music stops ♪
624
00:24:44,484 --> 00:24:46,654
♪ comforting music ♪
625
00:24:55,662 --> 00:24:56,662
♪ music ends ♪
626
00:24:59,708 --> 00:25:02,708
♪
627
00:25:02,758 --> 00:25:07,308
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41340