All language subtitles for Animaniacs s03e05 Teeniacs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,264 --> 00:00:16,524 GOSSIP GIRL-TYPE NARRATOR: Previously on Teeniacs... 2 00:00:16,517 --> 00:00:18,187 ♪ teen drama music ♪ 3 00:00:18,185 --> 00:00:21,475 Nice letterman jacket, Wakko. 4 00:00:21,480 --> 00:00:23,480 See you at the big game tonight? 5 00:00:23,482 --> 00:00:25,482 [belches] [laughs] 6 00:00:25,484 --> 00:00:28,864 Bro, she's totally into you. Why didn't you say anything? 7 00:00:28,862 --> 00:00:31,072 But we're only three weeks into the school year, 8 00:00:31,073 --> 00:00:32,823 and so much has changed already! 9 00:00:32,824 --> 00:00:35,494 We moved to a small town. We found a treasure map. 10 00:00:35,494 --> 00:00:37,624 Our dad was blackmailed by the guy who owns the marina. 11 00:00:37,621 --> 00:00:38,831 Our best friend was possessed. 12 00:00:38,830 --> 00:00:41,330 We proved the existence of alternate haunted timelines-- 13 00:00:41,333 --> 00:00:42,923 [crash, tires screech] 14 00:00:42,918 --> 00:00:44,958 And I finally got my learner's permit! 15 00:00:44,962 --> 00:00:47,972 Who knew being in high school would be so dramatic? 16 00:00:47,965 --> 00:00:49,675 ♪ 17 00:00:49,675 --> 00:00:51,585 DOT: You thought I wouldn't find out?! 18 00:00:51,593 --> 00:00:54,103 I'm going to reveal everything about your plot 19 00:00:54,096 --> 00:00:57,466 to turn us all into vampires tonight at the big game! 20 00:00:57,474 --> 00:01:00,144 That's no way to talk to... your mother. 21 00:01:00,143 --> 00:01:01,143 ♪ dramatic sting ♪ 22 00:01:01,144 --> 00:01:04,364 Ha! You haven't been my mother since you faked your own death 23 00:01:04,356 --> 00:01:05,766 so you could be elected mayor! 24 00:01:05,774 --> 00:01:08,074 [gasps] How did you find that out? 25 00:01:08,068 --> 00:01:10,198 I'm the editor of the school newspaper. 26 00:01:10,195 --> 00:01:12,565 And I'm wearing a wire! 27 00:01:12,573 --> 00:01:14,283 ♪ dramatic sting ♪ 28 00:01:14,283 --> 00:01:16,203 And that's really useful for the audience in a school 29 00:01:16,201 --> 00:01:17,951 with this many unexplained mysteries. 30 00:01:17,953 --> 00:01:19,453 ♪ dramatic sting ♪ 31 00:01:20,080 --> 00:01:21,580 ♪ 32 00:01:21,582 --> 00:01:24,542 RALPH: Duh, this is the big game! 33 00:01:24,543 --> 00:01:26,923 Against the big rivals! 34 00:01:26,920 --> 00:01:29,840 Don't forget to do the touchdowns. 35 00:01:29,840 --> 00:01:31,550 Coach, I feel funny. 36 00:01:31,550 --> 00:01:32,800 Me, too. 37 00:01:32,801 --> 00:01:35,051 And I can't stop counting like this. 38 00:01:35,053 --> 00:01:38,523 [vampire-like] One! Ah-ah-ah! Two! Ah-ah-ah! 39 00:01:38,515 --> 00:01:42,095 Duh, that's just 'cause your body's going through, uh... 40 00:01:42,102 --> 00:01:44,522 Uh, what's it called? Duh... 41 00:01:44,521 --> 00:01:46,521 Pewterby! Tooberty! [rumbling] 42 00:01:46,523 --> 00:01:48,033 Uh, computer-bee! 43 00:01:48,025 --> 00:01:49,315 Uh, just... 44 00:01:49,318 --> 00:01:51,778 Anyway, it's normal, so don't worry about it. 45 00:01:51,778 --> 00:01:53,278 [growling] 46 00:01:54,198 --> 00:01:55,448 [screaming] 47 00:01:55,991 --> 00:01:57,411 ♪ 48 00:01:57,409 --> 00:02:01,079 [crowd cheering] 49 00:02:01,079 --> 00:02:02,159 ♪ 50 00:02:02,164 --> 00:02:04,544 Thanks for coming to help me with this vampire problem, 51 00:02:04,541 --> 00:02:06,041 Dot-From-Another-Timeline. 52 00:02:06,877 --> 00:02:08,877 Thank you for performing the ritual 53 00:02:08,879 --> 00:02:11,919 to summon me from the mirror dimension with the Cornelius Gem. 54 00:02:11,924 --> 00:02:13,304 DOT: You got it mixed up. 55 00:02:13,300 --> 00:02:15,390 I used the mirror gem to summon you 56 00:02:15,385 --> 00:02:17,545 from the Cornelius dimension. 57 00:02:17,554 --> 00:02:19,474 Remember? In the musical episode? 58 00:02:20,224 --> 00:02:23,484 This primetime teen drama has really gone off the rails. 59 00:02:23,477 --> 00:02:25,147 It was supposed to be a re-imagining 60 00:02:25,145 --> 00:02:27,765 of the timeless American classic The Crucible. 61 00:02:27,773 --> 00:02:30,613 Yeah, but then we started chasing ratings. 62 00:02:30,609 --> 00:02:33,279 Just like you're about to start chasing some vampires. 63 00:02:33,278 --> 00:02:35,068 Giddy-up! [starts motorcycle] 64 00:02:35,072 --> 00:02:36,702 [roaring] [horse whinnies] 65 00:02:36,698 --> 00:02:38,408 Time to raise the stakes! 66 00:02:38,408 --> 00:02:41,288 ♪ teen drama music ♪ 67 00:02:41,787 --> 00:02:43,747 theme song playing 68 00:02:43,747 --> 00:02:46,787 ♪ It's time for Animaniacs ♪ 69 00:02:47,376 --> 00:02:49,626 ♪ And we're zany to the max ♪ 70 00:02:50,045 --> 00:02:51,955 ♪ So just sit back and relax ♪ 71 00:02:51,964 --> 00:02:53,554 ♪ You'll laugh till you collapse ♪ 72 00:02:53,549 --> 00:02:55,549 ♪ We're Animaniacs! ♪ 73 00:02:56,093 --> 00:02:59,263 - ♪ Come join the Warner Brothers ♪ - ♪ And the Warner Sister Dot ♪ 74 00:02:59,263 --> 00:03:02,313 ♪ Just for fun, we run around the Warner movie lot ♪ 75 00:03:02,307 --> 00:03:04,937 ♪ They lock us in the tower whenever we get caught ♪ 76 00:03:04,935 --> 00:03:07,895 ♪ But we break loose and then vamoose and now you know the plot ♪ 77 00:03:07,896 --> 00:03:09,896 ♪ We're Animaniacs ♪ 78 00:03:10,440 --> 00:03:13,360 ♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪ 79 00:03:13,360 --> 00:03:14,650 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 80 00:03:14,653 --> 00:03:16,413 ♪ Our careers have made comebacks ♪ 81 00:03:16,405 --> 00:03:18,525 ♪ We're Animaniacs! ♪ 82 00:03:19,199 --> 00:03:22,239 ♪ Meet Pinky and the Brain who want to rule the universe ♪ 83 00:03:22,244 --> 00:03:25,004 ♪ A brand new cast who tested well in focus group research ♪ 84 00:03:24,997 --> 00:03:26,747 ♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪ 85 00:03:26,748 --> 00:03:28,168 ♪ And ethnically diverse ♪ 86 00:03:28,166 --> 00:03:30,996 ♪ The trolls will say we're so passé, but we did meta first ♪ 87 00:03:31,003 --> 00:03:33,513 ♪ We're Animaniacs ♪ 88 00:03:33,505 --> 00:03:36,585 ♪ You should see our new contracts ♪ 89 00:03:36,592 --> 00:03:39,602 ♪ We're zany to the max, there's baloney in our slacks ♪ 90 00:03:39,595 --> 00:03:42,555 ♪ We're animan-ey, totally insane-y ♪ 91 00:03:42,556 --> 00:03:44,176 ♪ Mickey Spillane-y ♪ 92 00:03:44,183 --> 00:03:47,693 ♪ Animaniacs! Those are the facts ♪ 93 00:03:52,357 --> 00:03:54,737 ♪ 94 00:03:54,735 --> 00:03:58,405 ♪ Planet-eating warlords ♪ 95 00:03:58,405 --> 00:04:01,655 ♪ Legion of Grimlox ♪ 96 00:04:02,201 --> 00:04:05,701 ♪ Conquest of Earth lead by ♪ 97 00:04:06,121 --> 00:04:08,921 ♪ Dire Commander Starbox ♪ 98 00:04:09,750 --> 00:04:13,250 ♪ When he finds a planet where beings are rife ♪ 99 00:04:13,253 --> 00:04:16,923 ♪ We descend and consume all the sentient life ♪ 100 00:04:17,549 --> 00:04:21,219 ♪ When he sends the signal, we start the invading ♪ 101 00:04:21,220 --> 00:04:24,140 ♪ Until then, we're waiting, we're waiting ♪ 102 00:04:24,139 --> 00:04:27,639 ♪ We're waiting! ♪ 103 00:04:29,811 --> 00:04:30,811 ♪ 104 00:04:30,812 --> 00:04:33,652 CINDY: When a dog goes to a dog park, 105 00:04:33,649 --> 00:04:37,399 you let it off the, uh, the leash, and let it-- 106 00:04:37,402 --> 00:04:38,902 the dog run around. 107 00:04:38,904 --> 00:04:41,574 Yeah, they run around, chasing each other. 108 00:04:41,573 --> 00:04:45,493 They're kinda playing dog tag and... [spacecraft beeping] 109 00:04:45,494 --> 00:04:47,164 [laughs] 110 00:04:47,162 --> 00:04:49,462 Dogs say hello by sniffing their butts 111 00:04:49,456 --> 00:04:51,536 and farting at each other. 112 00:04:51,542 --> 00:04:54,802 Hello. Bark, bark. Right back at you. [barking] 113 00:04:56,797 --> 00:04:58,007 Ooh! 114 00:04:58,006 --> 00:04:59,966 ♪ 115 00:04:59,967 --> 00:05:01,297 [gasps] 116 00:05:01,301 --> 00:05:03,011 Can I have that? 117 00:05:03,011 --> 00:05:05,811 [both struggle] 118 00:05:06,682 --> 00:05:08,232 Hm... Ha! 119 00:05:08,225 --> 00:05:10,225 [Cindy singing] ♪ Dogs are sweet ♪ 120 00:05:10,227 --> 00:05:13,017 ♪ Dogs are free, dogs are cute ♪ 121 00:05:13,021 --> 00:05:15,021 ♪ And there's nothing you can do ♪ 122 00:05:15,023 --> 00:05:17,153 ♪ To make me take that back ♪ 123 00:05:17,150 --> 00:05:18,690 ♪ Dogs are sweet ♪ 124 00:05:18,694 --> 00:05:22,614 ♪ Dogs are cute, dogs are furry, and they are drooly ♪ 125 00:05:22,614 --> 00:05:24,324 [dog whining] [giggles] 126 00:05:24,324 --> 00:05:26,834 ♪ I like dogs, I like dogs ♪ 127 00:05:26,827 --> 00:05:27,947 Thank you. 128 00:05:27,953 --> 00:05:29,913 I love dogs! [screaming] 129 00:05:30,831 --> 00:05:33,501 [muffled screaming] [dog grunting] 130 00:05:33,500 --> 00:05:35,340 [screaming] 131 00:05:35,335 --> 00:05:37,745 Don't chew him like that! 132 00:05:37,754 --> 00:05:39,594 [weak groaning] 133 00:05:40,174 --> 00:05:42,054 Chew on him like this. 134 00:05:42,050 --> 00:05:43,640 [crunching] 135 00:05:43,635 --> 00:05:44,885 [panting] 136 00:05:44,887 --> 00:05:48,557 [struggling] The rules to dog tag are... 137 00:05:48,557 --> 00:05:50,927 [yelling] dogs have to chase each other, 138 00:05:50,934 --> 00:05:54,064 and then they all have to go 139 00:05:54,062 --> 00:05:56,062 to the different side of yard, 140 00:05:56,064 --> 00:05:57,694 and then do it all over again... [beeping] 141 00:05:57,691 --> 00:06:00,691 ...until 10 times it has been done. [barking] 142 00:06:01,361 --> 00:06:04,451 [wind blowing] [growling, snarling] 143 00:06:04,448 --> 00:06:07,078 [laughs, panting] 144 00:06:07,784 --> 00:06:09,494 [gasping] 145 00:06:09,494 --> 00:06:11,914 [beeping] 146 00:06:11,914 --> 00:06:14,584 ♪ 147 00:06:14,583 --> 00:06:16,593 [screams, grimaces] 148 00:06:17,920 --> 00:06:20,420 I think maybe I fell in some poop. 149 00:06:20,422 --> 00:06:21,422 Huh? 150 00:06:21,423 --> 00:06:23,843 But probably not, so that's okay. 151 00:06:25,135 --> 00:06:26,135 [sighs] 152 00:06:26,136 --> 00:06:28,216 [zapping] [babbling] 153 00:06:28,597 --> 00:06:29,467 [grunts] 154 00:06:30,182 --> 00:06:31,892 [laughs] 155 00:06:32,392 --> 00:06:33,642 [panting] 156 00:06:34,520 --> 00:06:35,770 [groan, angry grunt] 157 00:06:35,771 --> 00:06:37,021 [beeping] 158 00:06:37,022 --> 00:06:38,152 [growls] 159 00:06:38,774 --> 00:06:40,864 [soft laugh] [beep, whirring] 160 00:06:40,859 --> 00:06:42,029 ♪ 161 00:06:42,027 --> 00:06:43,857 [crowd cheering] [chains rattle] 162 00:06:44,404 --> 00:06:45,414 [grunts] 163 00:06:45,405 --> 00:06:48,485 [laughing] [beeping] 164 00:06:48,492 --> 00:06:49,332 [grunts] [growls] 165 00:06:49,743 --> 00:06:51,913 [grunting] [yelling] 166 00:06:56,750 --> 00:06:58,710 [aliens yell] 167 00:06:58,710 --> 00:06:59,920 [barking] 168 00:06:59,920 --> 00:07:02,090 [yelling, panting] 169 00:07:02,089 --> 00:07:03,509 [screaming, grunt] 170 00:07:04,091 --> 00:07:07,051 Hey, come back to the party, please. [barking] 171 00:07:08,303 --> 00:07:09,563 Fetch! 172 00:07:12,057 --> 00:07:13,517 Ha! [grunting] 173 00:07:14,184 --> 00:07:16,604 [scared groaning] 174 00:07:16,603 --> 00:07:19,613 Excuse me. I said fetch, please. 175 00:07:19,606 --> 00:07:20,816 Ha! 176 00:07:20,816 --> 00:07:22,066 [grunts] 177 00:07:22,067 --> 00:07:23,397 [growls] 178 00:07:23,652 --> 00:07:25,322 [grunting] 179 00:07:25,320 --> 00:07:27,660 [quiet clicking] 180 00:07:30,117 --> 00:07:31,577 ♪ 181 00:07:31,577 --> 00:07:32,367 [gasps] 182 00:07:32,995 --> 00:07:34,285 [snarls] 183 00:07:34,288 --> 00:07:35,788 [barking] 184 00:07:35,789 --> 00:07:37,419 [growling] 185 00:07:37,416 --> 00:07:38,416 [whining] 186 00:07:38,417 --> 00:07:41,417 [dogs growling] 187 00:07:44,673 --> 00:07:47,683 ♪ 188 00:07:50,679 --> 00:07:51,679 [snickering] 189 00:07:51,680 --> 00:07:54,680 [growling, barking] 190 00:07:55,934 --> 00:07:57,354 [yelling] 191 00:07:59,062 --> 00:08:00,732 [yelling] 192 00:08:02,065 --> 00:08:03,025 [dog whines] 193 00:08:06,403 --> 00:08:07,403 [snickering] 194 00:08:07,404 --> 00:08:10,874 [dogs barking, whining] 195 00:08:11,617 --> 00:08:15,117 [whining] [beeping] 196 00:08:15,120 --> 00:08:16,750 You're a good dog. 197 00:08:16,747 --> 00:08:18,457 [whining] 198 00:08:18,457 --> 00:08:20,667 [sighs] There you are! 199 00:08:21,084 --> 00:08:23,344 I missed you. [grumbles] 200 00:08:24,004 --> 00:08:25,804 You're safe now. [growls] 201 00:08:25,797 --> 00:08:29,047 ♪ 202 00:08:29,051 --> 00:08:31,601 Hey! Your special outfit fell off. 203 00:08:31,595 --> 00:08:33,965 [gasps, yells] 204 00:08:33,972 --> 00:08:35,272 [wind blowing] 205 00:08:35,265 --> 00:08:37,265 That's better. You're welcome. 206 00:08:37,267 --> 00:08:38,517 [laughing] 207 00:08:38,519 --> 00:08:40,229 ♪ 208 00:08:40,229 --> 00:08:42,229 [yelps, gulps] 209 00:08:42,231 --> 00:08:44,571 I'm the rat queen. [wagon squeaking] 210 00:08:44,566 --> 00:08:46,936 ♪ We're waiting, we're waiting ♪ 211 00:08:46,944 --> 00:08:50,454 ♪ We're waiting! ♪ 212 00:08:56,912 --> 00:08:57,622 [thunder] 213 00:08:57,621 --> 00:09:00,831 ♪ Pinky & The Brain theme ♪ 214 00:09:00,832 --> 00:09:01,832 [squeaking] 215 00:09:01,834 --> 00:09:03,594 Gee, Brain. What do you wanna do tonight? 216 00:09:04,419 --> 00:09:07,089 The same thing we do every night, Pinky. 217 00:09:07,089 --> 00:09:08,839 Try to take over the world! 218 00:09:08,841 --> 00:09:10,631 [thunder] 219 00:09:10,634 --> 00:09:12,724 ♪ 220 00:09:12,719 --> 00:09:14,679 ♪ They're Pinky and the Brain ♪ 221 00:09:14,680 --> 00:09:16,810 ♪ Yes, Pinky and the Brain ♪ 222 00:09:16,807 --> 00:09:18,677 ♪ One is a genius ♪ 223 00:09:18,684 --> 00:09:20,564 ♪ The other's insane ♪ 224 00:09:20,561 --> 00:09:22,651 ♪ They're laboratory mice ♪ 225 00:09:22,646 --> 00:09:24,606 ♪ Their genes have been spliced ♪ 226 00:09:24,606 --> 00:09:27,316 ♪ They're dinky, they're Pinky and the Brain ♪ 227 00:09:27,317 --> 00:09:29,317 ♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪ 228 00:09:35,742 --> 00:09:38,752 ♪ 229 00:09:40,330 --> 00:09:43,130 [wind blowing] [sign creaking] 230 00:09:43,125 --> 00:09:44,665 ♪ 231 00:09:44,668 --> 00:09:47,048 [singing on radio] ♪ I love you a lot... ♪ 232 00:09:47,045 --> 00:09:49,625 LOCAL DJ: [on radio] Rise and shine, sleepyheads! 233 00:09:49,631 --> 00:09:52,091 You're listening to WB-B-CHEAP, 234 00:09:52,092 --> 00:09:55,512 the only station that blew its entire musical licensing budget 235 00:09:55,512 --> 00:09:58,142 on one song. [nervous laugh] 236 00:09:58,140 --> 00:10:00,850 It's another icy cold morning. [snoring, yelp] 237 00:10:00,851 --> 00:10:03,311 Don't take my word for it! 238 00:10:03,312 --> 00:10:05,812 Ask Pennsylvania Bill! Yes! 239 00:10:05,814 --> 00:10:08,484 It's that special time of year when we task a rodent 240 00:10:08,483 --> 00:10:11,573 with predicting the weather. It's Woodchuck Day! 241 00:10:11,570 --> 00:10:14,530 And I know I say this every Woodchuck Day, folks, 242 00:10:14,531 --> 00:10:16,281 but if a prophesizing woodchuck 243 00:10:16,283 --> 00:10:18,493 isn't a surefire sign of the end times, 244 00:10:18,493 --> 00:10:20,203 I'm not sure what is! 245 00:10:20,204 --> 00:10:24,174 Repent! Repent! Repent now before it's too late! 246 00:10:24,166 --> 00:10:27,166 Okay, folks. You know how this one goes. 247 00:10:27,169 --> 00:10:30,339 - [snoring] - Pinky! Pinky, wake up! 248 00:10:30,339 --> 00:10:31,469 [grunting] 249 00:10:31,465 --> 00:10:35,335 Oh, Brain. I was having the most wonderful dream. 250 00:10:35,344 --> 00:10:38,514 We were living in an experimental research facility, 251 00:10:38,514 --> 00:10:41,314 and the horrible genetic testing had made one of us a genius 252 00:10:41,308 --> 00:10:42,768 and the other insane. 253 00:10:42,768 --> 00:10:44,388 That wasn't a dream, Pinky. 254 00:10:44,394 --> 00:10:47,614 That's a pithy description of our real-life antics. 255 00:10:47,606 --> 00:10:48,726 [gasps] 256 00:10:48,732 --> 00:10:50,112 Am I the genius? 257 00:10:50,108 --> 00:10:53,028 [gasps] Can my new name be Thinky?! 258 00:10:53,028 --> 00:10:54,908 Just get up, 259 00:10:54,905 --> 00:10:56,905 you slumbering saddle-goose. 260 00:10:56,907 --> 00:11:00,577 It's Woodchuck Day! We have a world to take over! 261 00:11:00,577 --> 00:11:02,907 ♪ polka music ♪ 262 00:11:02,913 --> 00:11:04,753 [kids laughing] 263 00:11:04,748 --> 00:11:06,708 [crowd cheering] PINKY: Okay, Brain, it's not that 264 00:11:06,708 --> 00:11:08,998 I don't understand your plan because, 265 00:11:09,002 --> 00:11:11,382 well, I am a genius after all, 266 00:11:11,380 --> 00:11:14,630 but maybe we could go over it once more 267 00:11:14,633 --> 00:11:17,263 to make sure that, um, you get it? 268 00:11:17,261 --> 00:11:20,141 Third time wasn't the charm then, was it, Pinky? 269 00:11:20,138 --> 00:11:22,268 Oh, come on. It's Thinky now! 270 00:11:22,266 --> 00:11:25,726 Pinky? Brain? I thought it was you! 271 00:11:25,727 --> 00:11:27,807 Pinky, who is this rotund rodent, 272 00:11:27,813 --> 00:11:29,443 and why does he know our names? 273 00:11:29,439 --> 00:11:31,069 Hey now. Don't tell me you don't remember 274 00:11:31,066 --> 00:11:33,566 - your old lab-mate Egwind! - Narf! 275 00:11:33,569 --> 00:11:36,699 I was dissected alive in a middle school science class? 276 00:11:36,697 --> 00:11:38,487 - Poit! - You transformed me 277 00:11:38,490 --> 00:11:40,160 into a fearsome were-mouse, 278 00:11:40,158 --> 00:11:42,368 causing me to be crushed by heavy machinery? 279 00:11:43,745 --> 00:11:45,955 - Zort! - Zort. Exactly! 280 00:11:45,956 --> 00:11:48,166 Oh, so good to see you guys! 281 00:11:48,166 --> 00:11:50,956 Once again, we shall be Pinky, the Brain, 282 00:11:50,961 --> 00:11:52,551 and Egwi-- 283 00:11:52,546 --> 00:11:54,876 Fare thee well! 284 00:11:54,882 --> 00:11:55,882 [crunch] 285 00:11:55,883 --> 00:11:58,893 ♪ 286 00:11:58,886 --> 00:12:01,806 [crowd cheering] 287 00:12:02,431 --> 00:12:04,811 Listen closely this time, Pinky. 288 00:12:04,808 --> 00:12:06,978 I have invented a "smart snowboard," 289 00:12:06,977 --> 00:12:09,187 secretly programed to carve the slopes 290 00:12:09,188 --> 00:12:11,108 at the precise angles required 291 00:12:11,106 --> 00:12:13,276 to cause a massive avalanche over Pittsburgh. 292 00:12:13,859 --> 00:12:15,239 Oh, but Brain, 293 00:12:15,235 --> 00:12:17,105 hasn't Pittsburgh suffered enough? 294 00:12:19,031 --> 00:12:21,121 - [grunts] - No. You see, Pinky, 295 00:12:21,116 --> 00:12:24,446 Pittsburgh is the location of this year's G20 summit. 296 00:12:24,912 --> 00:12:26,872 At the perfect moment, this avalanche will trap 297 00:12:26,872 --> 00:12:29,082 the world's preeminent heads of state 298 00:12:29,082 --> 00:12:32,502 beneath an impenetrable layer of ice, creating a power vacuum 299 00:12:32,503 --> 00:12:35,463 in which I will seize geopolitical control. 300 00:12:35,464 --> 00:12:37,514 [choking] 301 00:12:38,675 --> 00:12:39,675 [clicking] 302 00:12:39,676 --> 00:12:41,716 ♪ 303 00:12:43,096 --> 00:12:45,306 But, Brain, how are you going to get people 304 00:12:45,307 --> 00:12:47,137 to buy your snowboards? [gasps] 305 00:12:47,142 --> 00:12:49,442 Please say we get to make our own coupons! 306 00:12:49,436 --> 00:12:52,186 Two words. Woodchuck Day. 307 00:12:52,773 --> 00:12:55,193 We shall rig the outcome of today's ceremony, 308 00:12:55,192 --> 00:12:57,902 ensuring that famed meteorological marmot 309 00:12:57,903 --> 00:13:00,413 "Pennsylvania Bill" does see his shadow, 310 00:13:00,405 --> 00:13:02,735 thus predicting another six weeks of winter. 311 00:13:02,741 --> 00:13:05,831 Posing as a "snow bro," I will sell my boards 312 00:13:05,827 --> 00:13:09,117 to a fanatic consumer base of alpine enthusiasts 313 00:13:09,122 --> 00:13:12,502 made rabid by the prospect of an extended ski season. 314 00:13:12,501 --> 00:13:16,591 Look upon my steezy visage, Pinky, and despair. 315 00:13:16,588 --> 00:13:18,878 Do you mean you're finally into cosplay? 316 00:13:18,882 --> 00:13:22,392 Oh, this year's Cartoon-Con is going to be off... the... hook! 317 00:13:22,386 --> 00:13:25,346 Who should I be? The Iron Rodent? Pinky Quinn. 318 00:13:25,347 --> 00:13:26,427 Wonder Womouse?! 319 00:13:26,431 --> 00:13:30,061 Oh, ho. Yours is the most crucial role of all, my friend. 320 00:13:30,060 --> 00:13:32,150 Today, you shall become 321 00:13:32,145 --> 00:13:34,355 Pinksylvania Bill! 322 00:13:34,356 --> 00:13:35,476 [cute squeak] 323 00:13:35,482 --> 00:13:37,612 ♪ 324 00:13:38,360 --> 00:13:39,360 Hm... 325 00:13:42,614 --> 00:13:44,874 Perfect. The likeness is uncanny! 326 00:13:44,867 --> 00:13:46,447 Shouldn't I be more furry? [squeaking] 327 00:13:46,451 --> 00:13:48,411 We're already treading a fine line 328 00:13:48,412 --> 00:13:50,372 with that side of the fanbase, Pinky. 329 00:13:51,623 --> 00:13:53,463 [excited squeaking] 330 00:13:55,002 --> 00:13:56,302 Just remember to say 331 00:13:56,295 --> 00:13:59,165 that you can see your shadow. 332 00:13:59,173 --> 00:14:00,843 Do you follow me? 333 00:14:00,841 --> 00:14:03,341 Of course, I follow you, Brain. 334 00:14:04,094 --> 00:14:08,314 A classic INFJ personality type like me is a born follower. 335 00:14:08,307 --> 00:14:10,927 Now, what were you saying about a shadow, Brain? 336 00:14:10,934 --> 00:14:13,234 Brain? Yoo-hoo! 337 00:14:13,228 --> 00:14:14,648 [polka continues] [applause, cheering] 338 00:14:14,646 --> 00:14:16,646 Best get into character. 339 00:14:16,648 --> 00:14:19,398 [stilted] Shred, shred. Shredding the gnar. 340 00:14:19,401 --> 00:14:22,951 Truly, I am stoked about gooey pow. 341 00:14:22,946 --> 00:14:23,986 Nailing it. 342 00:14:25,115 --> 00:14:26,155 [gasps] 343 00:14:26,742 --> 00:14:28,122 Hear ye, hear ye! 344 00:14:28,118 --> 00:14:31,038 On this February 2nd, Pennsylvania Bill 345 00:14:31,038 --> 00:14:33,038 has emerged from his burrow to announce 346 00:14:33,040 --> 00:14:35,790 whether we can expect six more weeks of winter 347 00:14:35,792 --> 00:14:37,792 or an early spring. 348 00:14:37,794 --> 00:14:39,844 Bill, can you see your shadow? 349 00:14:39,838 --> 00:14:41,508 Okay. Think, Thinky. 350 00:14:41,507 --> 00:14:44,507 Brain wants to sell snowboards, so it should be cold, 351 00:14:44,510 --> 00:14:46,350 which means there should be no sun, 352 00:14:46,345 --> 00:14:48,425 and without sun... 353 00:14:48,430 --> 00:14:50,350 I can't see my shadow! 354 00:14:50,349 --> 00:14:52,229 An early spring, folks! 355 00:14:52,226 --> 00:14:53,186 [cheering] 356 00:14:53,185 --> 00:14:55,845 Early spring! Awesome! 357 00:14:55,854 --> 00:14:58,114 [stilted] I am amped to shoot the curl. 358 00:14:58,106 --> 00:15:01,526 If in doubt, paddle out, my bruhs and bruh-ettes! 359 00:15:01,527 --> 00:15:03,947 ♪ 360 00:15:03,946 --> 00:15:06,696 No, wait! Don't buy from this layabout. 361 00:15:06,698 --> 00:15:10,618 Bruh, you live by the board, you die by the board, bruh. 362 00:15:10,619 --> 00:15:12,869 Yeah? Well, you, uh... 363 00:15:12,871 --> 00:15:15,621 - Oh, I wish I had a comeback for that. - Oh, Brain, 364 00:15:15,624 --> 00:15:17,464 I think I did it all wrong. 365 00:15:17,835 --> 00:15:21,415 Indeed. Your main mistake was applying logic 366 00:15:21,421 --> 00:15:24,931 to a Germanic superstition based on a soothsaying squirrel. 367 00:15:24,925 --> 00:15:26,585 So, Thinky did a Stinky? 368 00:15:26,593 --> 00:15:28,433 Hm. Yes. 369 00:15:28,428 --> 00:15:32,058 I think we can safely revert to your previous moniker, Pinky. 370 00:15:32,057 --> 00:15:35,767 Come. We must return to the lab and prepare for tomorrow night. 371 00:15:35,769 --> 00:15:38,019 Why, Brain? What are we gonna do tomorrow night? 372 00:15:38,021 --> 00:15:40,651 The same thing we do every night, Pinky. 373 00:15:40,649 --> 00:15:41,939 Try to take over the-- 374 00:15:41,942 --> 00:15:44,612 - [beep] - ♪ I love you a lot... ♪ 375 00:15:44,611 --> 00:15:47,281 LOCAL DJ: Rise and shine, sleepyheads! 376 00:15:47,281 --> 00:15:49,621 You're listening to WB-B-CHEAP, 377 00:15:49,616 --> 00:15:52,996 the only station that blew its entire musical licensing budget 378 00:15:52,995 --> 00:15:55,785 on one song. [nervous laugh] 379 00:15:55,789 --> 00:15:58,379 It's another icy cold morning. [snoring, yelp] 380 00:15:58,375 --> 00:16:00,165 Don't take my word for it! 381 00:16:00,169 --> 00:16:02,589 Ask Pennsylvania Bill! [snoring] 382 00:16:02,588 --> 00:16:04,168 [faucet runs] Yes! It's that 383 00:16:04,173 --> 00:16:07,093 special time of year when we task a rodent with predicting the weather. 384 00:16:07,092 --> 00:16:09,012 It's Woodchuck Day! 385 00:16:09,011 --> 00:16:12,931 You're playing yesterday's tape, you provincial pancake turner. 386 00:16:12,931 --> 00:16:14,271 [snoring] 387 00:16:14,266 --> 00:16:16,266 Pinky! Pinky, wake up! 388 00:16:17,227 --> 00:16:18,597 [honk] [yelp] 389 00:16:18,604 --> 00:16:22,234 Oh, Brain. I was having the most wonderful dream. 390 00:16:22,232 --> 00:16:25,902 We were living in an experimental research facility, 391 00:16:25,903 --> 00:16:27,653 and the horrible genetic testing-- 392 00:16:27,654 --> 00:16:30,954 Had one of us as a genius and the other insane. I know. 393 00:16:30,949 --> 00:16:34,039 Wow! Goosebumps, Brain! How did-- 394 00:16:34,036 --> 00:16:36,246 It's a pithy description of our... 395 00:16:36,246 --> 00:16:37,956 real-life antics. 396 00:16:38,582 --> 00:16:40,462 [gasps] Am I the genius? 397 00:16:40,459 --> 00:16:43,459 ♪ polka music ♪ 398 00:16:43,462 --> 00:16:46,722 Well, it's certainly starting to feel like I'm going insane. 399 00:16:46,715 --> 00:16:49,125 - Can my-- - No, you most definitely 400 00:16:49,134 --> 00:16:51,554 cannot be called Thinky. 401 00:16:52,054 --> 00:16:55,224 Once again, we shall be Pinky, the Brain, and-- 402 00:16:55,224 --> 00:16:56,604 - Mind your... - Ah! 403 00:16:57,309 --> 00:16:59,309 Fare the well! 404 00:16:59,895 --> 00:17:00,895 [crunch] 405 00:17:01,313 --> 00:17:03,113 ...step. Huh. 406 00:17:03,106 --> 00:17:06,986 We're already treading a fine line with that side of the fanbase, Pinky. 407 00:17:08,111 --> 00:17:11,621 [excited squeaking] Pinky, have you ever had déjà vu? 408 00:17:13,617 --> 00:17:15,827 Oh no, Brain, definitely not. 409 00:17:15,827 --> 00:17:18,327 But I do have the strangest feeling 410 00:17:18,330 --> 00:17:20,670 you've asked me that exact question before 411 00:17:20,666 --> 00:17:22,996 in circumstances that were identical to this 412 00:17:23,001 --> 00:17:25,341 at some undefined moment in the past, 413 00:17:25,337 --> 00:17:27,967 which I can't be sure actually happened. Poit! 414 00:17:27,965 --> 00:17:30,045 Just remember to say 415 00:17:30,050 --> 00:17:32,260 you can see your shadow, do you foll-- 416 00:17:32,261 --> 00:17:35,851 I-- No, wait. That phrase caused issues last time. 417 00:17:36,390 --> 00:17:38,480 Do... you... get... it? 418 00:17:38,475 --> 00:17:41,555 Of course, I get "it," Brain. 419 00:17:42,980 --> 00:17:45,980 I mean, really, what's not to get about an evil clown 420 00:17:45,983 --> 00:17:48,073 who lives in the sewer? Narf! 421 00:17:48,068 --> 00:17:50,818 Now, what were you saying about a shadow, Brain? 422 00:17:50,821 --> 00:17:52,071 Brain? 423 00:17:52,072 --> 00:17:53,952 I can't see my shadow! 424 00:17:53,949 --> 00:17:55,739 An early spring, folks! [crowd cheering] 425 00:17:55,742 --> 00:17:59,582 Bruh, you live by the board, you die by the board, bruh. 426 00:17:59,580 --> 00:18:01,580 Oh, yeah? Well, you're... 427 00:18:02,124 --> 00:18:03,834 The thing about surf culture is... 428 00:18:04,668 --> 00:18:08,508 Oh, come on, Brain. You've had all day to think of a comeback. 429 00:18:08,505 --> 00:18:10,215 Where did I go wrong, Br-- 430 00:18:10,215 --> 00:18:14,175 Logic, Germanic superstition, soothsaying squirrel, yada yada. 431 00:18:14,178 --> 00:18:16,758 Come on, Pinky. Let's put today... 432 00:18:16,763 --> 00:18:18,813 both todays behind us. 433 00:18:18,807 --> 00:18:20,887 We must return to the lab and prepare for-- 434 00:18:20,893 --> 00:18:23,773 - [beep] - ♪ I love you a lot... ♪ 435 00:18:23,770 --> 00:18:27,270 LOCAL DJ: Rise and shine, sleepyheads! You're listening to... 436 00:18:27,274 --> 00:18:29,864 Same song, same local doomsayer, 437 00:18:29,860 --> 00:18:33,030 same incompetent sidekick hogging the blanket. 438 00:18:33,030 --> 00:18:35,660 The circumstance in which I find myself is rather like 439 00:18:35,657 --> 00:18:38,827 that awful, repetitive Bill Murray film, Pinky. 440 00:18:38,827 --> 00:18:40,997 You know the one with that surly protagonist 441 00:18:40,996 --> 00:18:44,206 who somehow learns to "change and grow as a character" 442 00:18:44,208 --> 00:18:46,498 after an endless array of monotonous scenes. 443 00:18:46,960 --> 00:18:49,170 Bah! And to think some people actually liked 444 00:18:49,171 --> 00:18:51,091 Garfield: The Movie. 445 00:18:51,089 --> 00:18:53,469 Pinky? Pinky! 446 00:18:53,467 --> 00:18:54,507 [yelps, grunt] 447 00:18:55,636 --> 00:18:58,886 Oh, Brain. I was having the most-- 448 00:18:58,889 --> 00:19:00,769 It wasn't a dream, you aren't the genius, 449 00:19:00,766 --> 00:19:02,976 and I'm never going to refer to you as Thinky. 450 00:19:02,976 --> 00:19:04,056 Oh... 451 00:19:04,061 --> 00:19:05,601 Sad narf. 452 00:19:05,604 --> 00:19:08,444 Pinky, are you familiar with George Santayana? 453 00:19:08,440 --> 00:19:09,860 I think so, Brain, 454 00:19:09,858 --> 00:19:12,398 but are we sure Santa's first name is George? 455 00:19:13,070 --> 00:19:15,030 He was a philosopher who stated, 456 00:19:15,030 --> 00:19:18,410 "Those who cannot remember the past are condemned to repeat it." 457 00:19:18,408 --> 00:19:20,488 It seems the fates have given me the chance 458 00:19:20,494 --> 00:19:23,254 to relive this day over and over again. 459 00:19:23,247 --> 00:19:25,537 If I can exploit this temporal loop 460 00:19:25,541 --> 00:19:27,421 to learn from my past mistakes, 461 00:19:27,417 --> 00:19:30,337 I can use trial and error to successfully entomb 462 00:19:30,337 --> 00:19:32,417 the world's leaders beneath an avalanche 463 00:19:32,422 --> 00:19:35,262 and finally take over the world! 464 00:19:36,969 --> 00:19:40,929 [radio song playing] Repeat after me. I can see my shadow. 465 00:19:40,931 --> 00:19:43,021 I can see my shadow. 466 00:19:43,016 --> 00:19:46,096 I can-- Narf! See my shadow. 467 00:19:46,103 --> 00:19:48,983 He can not see his shadow. 468 00:19:48,981 --> 00:19:51,361 [crowd cheering] 469 00:19:51,358 --> 00:19:53,148 Bruh, you live by the board... 470 00:19:53,151 --> 00:19:56,361 [beep] LOCAL DJ: Rise and shine, sleepyheads! 471 00:19:56,363 --> 00:19:57,533 Fare thee... 472 00:19:57,531 --> 00:20:01,371 You'll say, "There is my shadow." There! 473 00:20:01,368 --> 00:20:03,498 Where is my shadow? Where? 474 00:20:03,495 --> 00:20:04,535 [cheering] 475 00:20:04,538 --> 00:20:06,418 ...you die by the board, bruh. 476 00:20:06,415 --> 00:20:08,205 [beep] LOCAL DJ: Rise and shine-- 477 00:20:08,208 --> 00:20:09,628 ...well! 478 00:20:09,626 --> 00:20:11,876 Just say "yes." 479 00:20:11,879 --> 00:20:12,879 No. 480 00:20:12,880 --> 00:20:14,170 Bruh... 481 00:20:14,173 --> 00:20:17,343 ♪ 482 00:20:17,342 --> 00:20:18,892 - [squeaking] - Very well, Pinky. 483 00:20:18,886 --> 00:20:21,716 Your continued incompetence has forced me 484 00:20:21,722 --> 00:20:24,522 to do something I never wanted to do. 485 00:20:24,516 --> 00:20:25,846 [pop] 486 00:20:25,851 --> 00:20:28,061 [gasps] Oh, 487 00:20:28,061 --> 00:20:30,271 it's Pennsyl-Brain-ia Bill! 488 00:20:30,272 --> 00:20:31,732 [unzipping, thud] 489 00:20:31,732 --> 00:20:33,732 Just attend the snowboard stall 490 00:20:33,734 --> 00:20:35,824 and give a barely coherent sales pitch 491 00:20:35,819 --> 00:20:38,159 about how unreasonably excited you are 492 00:20:38,155 --> 00:20:40,365 by the prospect of frozen precipitation. 493 00:20:40,908 --> 00:20:42,408 Hear ye, hear ye! 494 00:20:42,409 --> 00:20:45,789 On this February 2nd, Pennsylvania Bill emerged-- 495 00:20:45,787 --> 00:20:49,457 Let's cut straight to the point, shall we? The answer is yes. 496 00:20:49,458 --> 00:20:51,668 I can see my shadow. 497 00:20:51,668 --> 00:20:54,208 No ifs, buts, or misheard narfs about it. 498 00:20:54,213 --> 00:20:56,013 Six more weeks of winter. 499 00:20:56,006 --> 00:20:59,756 I, Pennsylvania Bill, have spoken! 500 00:21:01,261 --> 00:21:02,351 [crowd cheering] 501 00:21:02,346 --> 00:21:03,716 [change clattering] 502 00:21:05,265 --> 00:21:08,095 It's working. At last! 503 00:21:08,101 --> 00:21:10,271 You! Polyurethane jockey! 504 00:21:10,270 --> 00:21:11,060 [confused laugh] 505 00:21:11,063 --> 00:21:12,943 You live by the board, 506 00:21:12,940 --> 00:21:15,860 you die by the board! Ha! 507 00:21:15,859 --> 00:21:17,859 - Bruh... - Got him. 508 00:21:17,861 --> 00:21:20,991 ♪ 509 00:21:20,989 --> 00:21:23,329 Go forth, you fools. 510 00:21:23,325 --> 00:21:25,195 Shred! Carve! [beep] 511 00:21:25,202 --> 00:21:28,212 Stalefish to your fickle heart's content! 512 00:21:28,205 --> 00:21:30,495 [whirring] Little do you know, 513 00:21:30,499 --> 00:21:32,709 each 540 Backside McTwist 514 00:21:32,709 --> 00:21:35,339 brings you closer to your doom! [crackling, rumbling] 515 00:21:35,337 --> 00:21:37,917 [both laugh] 516 00:21:37,923 --> 00:21:38,923 [gasps] 517 00:21:38,924 --> 00:21:41,934 ♪ 518 00:21:41,927 --> 00:21:43,427 [rumbling] 519 00:21:45,430 --> 00:21:46,390 [rumbling] 520 00:21:48,183 --> 00:21:50,943 Ugh. And I won in a landslide. 521 00:21:50,936 --> 00:21:54,306 - The irony is palpable. - Madam President, on me now! 522 00:21:54,940 --> 00:21:57,820 Pinky, mark today down in your diary. 523 00:21:57,818 --> 00:22:00,398 Why, Brain? What's so special about today? 524 00:22:00,404 --> 00:22:01,324 And who's Mark? 525 00:22:02,072 --> 00:22:03,742 Quiet. Don't ruin the moment. 526 00:22:03,740 --> 00:22:06,700 We are finally taking over the world! 527 00:22:06,702 --> 00:22:10,042 [evil laughter] 528 00:22:10,038 --> 00:22:12,498 ♪ 529 00:22:13,542 --> 00:22:16,552 ♪ 530 00:22:16,602 --> 00:22:21,152 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.