Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,348 --> 00:00:16,728
RALPH:
Uh, previously on "Aminaminacs"...
2
00:00:16,725 --> 00:00:18,975
Hey, sibs! Remember when
we had our DNA tested?
3
00:00:18,977 --> 00:00:20,227
♪
4
00:00:20,229 --> 00:00:21,519
WARNERS:
Nora!
5
00:00:21,897 --> 00:00:23,687
Ooh! Who's our great-grandmother?
6
00:00:23,690 --> 00:00:25,360
My great-grandmother Flora
7
00:00:25,359 --> 00:00:27,529
- is the greatest businesswoman alive!
- Ah!
8
00:00:27,528 --> 00:00:29,778
Tonight, I will host
a little competition
9
00:00:29,780 --> 00:00:31,410
for all my potential heirs,
10
00:00:31,406 --> 00:00:34,906
and the winner will inherit
my fabulous estate!
11
00:00:36,537 --> 00:00:39,157
You're my best relatives!
12
00:00:39,164 --> 00:00:41,044
You've won my fortune!
13
00:00:41,041 --> 00:00:44,041
I'm sorry, kids, but your DNA results
were switched with...
14
00:00:44,044 --> 00:00:45,754
Ralphonzo!
15
00:00:46,547 --> 00:00:51,637
Look, everyone! He is the spitting image
of my favorite brother, Ralphonzo!
16
00:00:51,635 --> 00:00:54,555
We should do a movie
about flaming meatballs!
17
00:00:54,555 --> 00:00:57,715
Any more of your foolish ideas,
and you'll bankrupt this studio.
18
00:00:58,809 --> 00:01:02,479
Nora! You need to listen
to my long-lost great nephew.
19
00:01:03,146 --> 00:01:06,856
After all, as chairman,
he is your new boss.
20
00:01:07,526 --> 00:01:09,816
So, Ralph runs Warner Bros. now?
21
00:01:11,864 --> 00:01:13,994
♪ theme song playing ♪
22
00:01:13,991 --> 00:01:17,041
♪ It's time for Animaniacs ♪
23
00:01:17,619 --> 00:01:19,869
♪ And we're zany to the max ♪
24
00:01:20,289 --> 00:01:22,209
♪ So just sit back and relax ♪
25
00:01:22,207 --> 00:01:23,787
♪ You'll laugh till you collapse ♪
26
00:01:23,792 --> 00:01:25,792
♪ We're Animaniacs! ♪
27
00:01:26,336 --> 00:01:29,506
- ♪ Come join the Warner Brothers ♪
- ♪ And the Warner Sister Dot ♪
28
00:01:29,506 --> 00:01:32,546
♪ Just for fun, we run around
the Warner movie lot ♪
29
00:01:32,551 --> 00:01:35,181
♪ They lock us in the tower
whenever we get caught ♪
30
00:01:35,179 --> 00:01:38,139
♪ But we break loose and then vamoose
and now you know the plot ♪
31
00:01:38,140 --> 00:01:40,140
♪ We're Animaniacs ♪
32
00:01:40,684 --> 00:01:43,604
♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪
33
00:01:43,604 --> 00:01:44,904
♪ Wakko packs away the snacks ♪
34
00:01:44,897 --> 00:01:46,647
♪ Our careers have made comebacks ♪
35
00:01:46,648 --> 00:01:48,778
♪ We're Animaniacs! ♪
36
00:01:49,443 --> 00:01:52,493
♪ Meet Pinky and the Brain
who want to rule the universe ♪
37
00:01:52,487 --> 00:01:55,237
♪ A brand new cast who tested well
in focus group research ♪
38
00:01:55,240 --> 00:01:56,990
♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪
39
00:01:56,992 --> 00:01:58,412
♪ And ethnically diverse ♪
40
00:01:58,410 --> 00:02:01,250
♪ The trolls will say we're so passé,
but we did meta first ♪
41
00:02:01,246 --> 00:02:03,746
♪ We're Animaniacs ♪
42
00:02:03,749 --> 00:02:06,839
♪ You should see our new contracts ♪
43
00:02:06,835 --> 00:02:09,835
♪ We're zany to the max,
there's baloney in our slacks ♪
44
00:02:09,838 --> 00:02:12,798
♪ We're animan-ey, totally insane-y ♪
45
00:02:12,799 --> 00:02:14,429
♪ Excessive spit take-y ♪
46
00:02:14,426 --> 00:02:17,926
♪ Animaniacs! Those are the facts ♪
47
00:02:23,185 --> 00:02:26,185
♪
48
00:02:27,689 --> 00:02:31,189
[beeping]
49
00:02:31,193 --> 00:02:32,573
[evil laugh]
50
00:02:32,569 --> 00:02:35,489
And with a press
of a button, it's sayonara,
51
00:02:35,489 --> 00:02:37,069
marinara!
52
00:02:37,074 --> 00:02:38,624
[evil laugh]
53
00:02:38,617 --> 00:02:39,407
[lights click]
54
00:02:40,410 --> 00:02:41,660
♪ heroic music ♪
55
00:02:41,662 --> 00:02:44,792
Sorry to break up the... sausage party.
56
00:02:44,790 --> 00:02:46,790
VILLAINS:
Meatball Man!
57
00:02:46,792 --> 00:02:49,502
Pasta-la-pizza, gravy.
58
00:02:49,503 --> 00:02:50,633
[yelling]
59
00:02:54,341 --> 00:02:55,971
[spraying]
60
00:02:55,968 --> 00:02:57,008
[panting, yells]
61
00:03:00,180 --> 00:03:03,180
[echoing]
Meatball power!
62
00:03:05,894 --> 00:03:07,984
♪
63
00:03:07,980 --> 00:03:09,270
[panting]
64
00:03:10,274 --> 00:03:11,534
Aah!
65
00:03:15,237 --> 00:03:16,857
[panting, gasps]
66
00:03:22,870 --> 00:03:24,330
[punching]
67
00:03:24,788 --> 00:03:25,828
[grunts]
68
00:03:27,082 --> 00:03:28,582
[groans, grunts]
69
00:03:29,960 --> 00:03:32,090
Question you got to ask yourself is,
70
00:03:32,087 --> 00:03:33,957
do I feel hungry?
71
00:03:33,964 --> 00:03:35,554
[struggling]
Well,
72
00:03:35,549 --> 00:03:37,839
do I, punk?
73
00:03:37,843 --> 00:03:39,803
♪
74
00:03:42,973 --> 00:03:44,393
[Ralph laughing]
75
00:03:44,391 --> 00:03:46,811
Oh, that's really, really...
76
00:03:46,810 --> 00:03:48,400
[laughing]
77
00:03:48,395 --> 00:03:51,895
Da best bit was da meatballs!
78
00:03:51,899 --> 00:03:53,689
I'll make a note of it.
79
00:03:53,692 --> 00:03:57,572
Duh, uh, make a note of
ordering me this here sub
80
00:03:57,571 --> 00:03:59,281
for the premiere.
81
00:03:59,281 --> 00:04:01,071
I haven't had meat since, uh,
82
00:04:01,074 --> 00:04:03,834
well, since I got this job.
83
00:04:03,827 --> 00:04:05,947
So, I've been a really good boy.
84
00:04:05,954 --> 00:04:08,124
One million dollars?!
85
00:04:08,123 --> 00:04:10,963
Oh. One million calories.
86
00:04:10,959 --> 00:04:12,959
The price is...
87
00:04:12,961 --> 00:04:14,921
one million dollars?!
88
00:04:14,922 --> 00:04:17,932
Great Grandma Flora,
tell him he can't do this!
89
00:04:17,925 --> 00:04:20,635
♪
90
00:04:20,636 --> 00:04:21,506
[yowling]
91
00:04:21,512 --> 00:04:22,972
But Nora!
92
00:04:22,971 --> 00:04:26,681
How can I say no to those
big puppy dog jowls?
93
00:04:26,683 --> 00:04:28,393
Oh, give me those jowls.
[squishing]
94
00:04:28,393 --> 00:04:30,273
Aw, mine, mine, mine, mine.
95
00:04:30,270 --> 00:04:33,440
Enough of this nauseating
nepotistic nonsense!
96
00:04:33,440 --> 00:04:35,940
You will fall in line and respect
97
00:04:35,943 --> 00:04:38,613
my beloved brother Ralphonzo!
98
00:04:38,612 --> 00:04:42,122
I-I mean, my great-grandnephew Ralph.
99
00:04:42,115 --> 00:04:44,785
Well, if you want to run
this place into the ground,
100
00:04:44,785 --> 00:04:47,115
then you can do it without me!
101
00:04:48,872 --> 00:04:51,122
I quit!
102
00:04:52,626 --> 00:04:54,666
♪
103
00:04:54,670 --> 00:04:55,670
[meow]
104
00:04:59,132 --> 00:05:00,092
[typing, beep]
105
00:05:04,721 --> 00:05:07,101
♪ dramatic music ♪
106
00:05:07,099 --> 00:05:09,019
[sighs]
107
00:05:10,602 --> 00:05:11,692
♪
108
00:05:11,687 --> 00:05:13,307
[birds chirping]
109
00:05:14,982 --> 00:05:17,072
[panicked panting]
110
00:05:19,736 --> 00:05:22,066
[monkey-like screeching]
111
00:05:22,072 --> 00:05:22,952
Aaah!
112
00:05:22,948 --> 00:05:24,238
[screeching, laughing]
113
00:05:26,785 --> 00:05:28,745
[whirring]
114
00:05:29,288 --> 00:05:32,748
Hey! Who would dare interrupt
our Lord of the Flies bit?
115
00:05:32,749 --> 00:05:34,919
Yeah! I'm Frodo!
116
00:05:34,918 --> 00:05:36,128
Should we tell him?
117
00:05:36,128 --> 00:05:37,298
[screaming]
118
00:05:38,213 --> 00:05:39,843
[chainsaw roaring]
119
00:05:39,840 --> 00:05:41,180
♪
120
00:05:41,175 --> 00:05:43,425
[whirring]
121
00:05:46,221 --> 00:05:47,261
The CEO?
122
00:05:47,264 --> 00:05:48,644
Mrs. Lady?
123
00:05:48,640 --> 00:05:50,180
NORA:
Not anymore!
124
00:05:50,184 --> 00:05:52,524
Officer Nora Rita Norita.
125
00:05:52,519 --> 00:05:54,689
WB Security.
126
00:05:54,688 --> 00:05:56,608
Oh, the new Ralph!
127
00:05:56,607 --> 00:05:58,227
The new Ralph.
128
00:05:58,233 --> 00:06:00,243
Oh! The new Mrs. Man!
129
00:06:00,235 --> 00:06:02,735
It might not be my dream job,
130
00:06:02,738 --> 00:06:05,318
but I'm gonna give it everything I got!
131
00:06:05,324 --> 00:06:07,374
That's the Norita way!
132
00:06:07,367 --> 00:06:10,287
Look, I like your enthusiasm,
I really do.
133
00:06:10,287 --> 00:06:12,957
But if you wanna catch us Warners,
well, you have to wake up
134
00:06:12,956 --> 00:06:14,666
pretty early in the--
135
00:06:14,666 --> 00:06:16,166
[Warners screaming]
136
00:06:16,168 --> 00:06:17,418
[Warners grunt]
137
00:06:17,419 --> 00:06:19,129
[clicking, beep]
138
00:06:20,964 --> 00:06:22,514
♪
139
00:06:22,508 --> 00:06:24,718
Honestly, who wakes up
140
00:06:24,718 --> 00:06:26,848
at 4:30 AM?!
141
00:06:26,845 --> 00:06:28,385
Nora does!
142
00:06:28,388 --> 00:06:29,888
You know...
143
00:06:29,890 --> 00:06:32,560
this really isn't much of a show
when they take away the part
144
00:06:32,559 --> 00:06:35,309
where "we break loose and then vamoose."
145
00:06:35,312 --> 00:06:38,402
Anyone got any bright ideas
how to break out of here?
146
00:06:38,398 --> 00:06:41,108
Ideally, in a way
that parodies classic movies
147
00:06:41,109 --> 00:06:43,109
that's fun for both kids
and their parents.
148
00:06:43,111 --> 00:06:44,111
[ding]
149
00:06:45,322 --> 00:06:48,492
♪
150
00:06:53,747 --> 00:06:55,327
♪ cinematic music ♪
151
00:06:55,332 --> 00:06:56,672
Yay!
152
00:06:57,626 --> 00:07:00,206
- [drone whirring]
- Okay, who ratted me out?
153
00:07:00,212 --> 00:07:03,802
You did. I could see you digging
the entire time.
154
00:07:03,799 --> 00:07:06,589
Hm. I still don't see the connection.
155
00:07:06,593 --> 00:07:08,513
Ah!
156
00:07:08,512 --> 00:07:10,682
[grunts]
[locks clicking]
157
00:07:11,265 --> 00:07:12,975
Boys.
[beep]
158
00:07:12,975 --> 00:07:14,635
[whirring]
159
00:07:14,643 --> 00:07:18,023
♪ action music ♪
160
00:07:21,650 --> 00:07:22,900
[plane zooming]
161
00:07:22,901 --> 00:07:24,821
[jet whirring]
162
00:07:27,990 --> 00:07:29,910
[whirring]
163
00:07:29,908 --> 00:07:31,158
[beeping]
164
00:07:37,749 --> 00:07:39,499
[scream, grunt]
165
00:07:39,501 --> 00:07:41,841
I see your Dark Knight aerial stunt,
166
00:07:41,837 --> 00:07:45,627
and raise you
a Dark Knight Rises aerial stunt.
167
00:07:46,425 --> 00:07:47,965
[screaming, grunts]
[door slams]
168
00:07:47,968 --> 00:07:50,598
It is a worse film in almost every way,
169
00:07:50,596 --> 00:07:53,016
but it is the cooler set piece.
170
00:07:54,224 --> 00:07:57,104
Alright, kids.
If you want to pull off a heist,
171
00:07:57,102 --> 00:08:00,442
you gotta call in... the professional.
[beep]
172
00:08:00,898 --> 00:08:01,978
[phone ringing]
173
00:08:01,982 --> 00:08:03,532
♪ heist music ♪
174
00:08:03,525 --> 00:08:04,645
[typing, beep]
175
00:08:04,902 --> 00:08:06,532
[beeping, buzzing]
176
00:08:06,528 --> 00:08:08,528
[beeping]
177
00:08:13,535 --> 00:08:14,825
[goggles whirring]
178
00:08:14,828 --> 00:08:15,868
[buzzing]
179
00:08:21,835 --> 00:08:23,205
[whip cracks]
180
00:08:23,212 --> 00:08:24,212
♪ music stops ♪
181
00:08:24,213 --> 00:08:26,473
Get them out of my sight.
182
00:08:26,465 --> 00:08:27,465
[click]
183
00:08:27,841 --> 00:08:29,971
♪
184
00:08:29,968 --> 00:08:32,098
[insects chirping]
185
00:08:32,721 --> 00:08:34,851
And now, the plot twist
186
00:08:34,848 --> 00:08:36,978
in literally every heist movie
187
00:08:36,975 --> 00:08:39,305
this studio has ever produced.
188
00:08:40,145 --> 00:08:41,185
[blinking]
189
00:08:41,188 --> 00:08:43,438
[Warners yelling, grunt]
190
00:08:43,440 --> 00:08:45,940
[beeping, clicking]
191
00:08:46,735 --> 00:08:48,355
[beep, click]
192
00:08:48,362 --> 00:08:49,782
♪
193
00:08:50,447 --> 00:08:51,867
[beep, whir]
194
00:08:55,577 --> 00:08:58,247
Now that you're trapped in there
for eternity and all,
195
00:08:58,247 --> 00:09:00,117
[over speaker]
why don't you use this opportunity
196
00:09:00,123 --> 00:09:02,003
to spend some loving,
197
00:09:02,000 --> 00:09:04,130
quality time together?
198
00:09:04,127 --> 00:09:06,547
As a family.
199
00:09:06,547 --> 00:09:09,587
You mean like...
communicating to each other...
200
00:09:09,591 --> 00:09:11,841
[gasps] about our feelings?!
201
00:09:11,844 --> 00:09:13,514
[screaming]
202
00:09:14,054 --> 00:09:17,224
You win! We can't take it anymore!
203
00:09:17,224 --> 00:09:19,774
Please! Let us go!
204
00:09:19,768 --> 00:09:21,808
We'll do anything!
205
00:09:22,771 --> 00:09:24,771
Anything, huh?
206
00:09:24,773 --> 00:09:27,783
♪ dramatic music crescendos ♪
207
00:09:35,784 --> 00:09:37,494
[thunder rumbling]
208
00:09:37,494 --> 00:09:39,714
♪ Pinky & The Brain theme ♪
209
00:09:39,705 --> 00:09:40,745
[squeaking]
210
00:09:40,747 --> 00:09:42,457
Gee, Brain.
What do you wanna do tonight?
211
00:09:43,333 --> 00:09:46,003
The same thing we do every night, Pinky.
212
00:09:46,003 --> 00:09:47,713
Try to take over the world!
213
00:09:47,713 --> 00:09:49,513
[thunder]
214
00:09:49,506 --> 00:09:51,626
♪
215
00:09:51,633 --> 00:09:53,593
♪ They're Pinky and the Brain ♪
216
00:09:53,594 --> 00:09:55,724
♪ Yes, Pinky and the Brain ♪
217
00:09:55,721 --> 00:09:57,601
♪ One is a genius ♪
218
00:09:57,598 --> 00:09:59,558
♪ The other's insane ♪
219
00:09:59,558 --> 00:10:01,558
♪ They're laboratory mice ♪
220
00:10:01,560 --> 00:10:03,600
♪ Their genes have been spliced ♪
221
00:10:03,604 --> 00:10:06,274
♪ They're dinky,
they're Pinky and the Brain ♪
222
00:10:06,273 --> 00:10:08,283
♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪
223
00:10:08,275 --> 00:10:10,275
♪
224
00:10:14,156 --> 00:10:16,196
♪ Three Blind Mice plays] ♪
PINKY: [singing] Pinkys how too!
225
00:10:16,200 --> 00:10:18,240
♪ Pinky's how too! ♪
226
00:10:18,243 --> 00:10:20,413
♪ See how I do! ♪
227
00:10:20,621 --> 00:10:22,751
♪ See how I do! ♪
228
00:10:22,998 --> 00:10:25,328
♪ I like to make videos ♪
229
00:10:25,334 --> 00:10:27,214
♪ I like to make videos... ♪
230
00:10:27,211 --> 00:10:29,631
[screaming]
I really like to make videos!
231
00:10:29,630 --> 00:10:31,760
♪ See how I do ♪
232
00:10:31,757 --> 00:10:32,547
[beep]
233
00:10:32,549 --> 00:10:34,129
[muffled]
Hello, everybody...
234
00:10:34,134 --> 00:10:36,094
[normal]
inside my phone!
235
00:10:36,094 --> 00:10:38,724
Today, we're gonna learn how to...
236
00:10:38,722 --> 00:10:40,182
friendship!
237
00:10:40,182 --> 00:10:42,312
♪ Three Blind Mice on xylophone ♪
238
00:10:42,309 --> 00:10:45,229
And helping me is my BFF
239
00:10:45,229 --> 00:10:47,689
and best friend forever...
240
00:10:47,689 --> 00:10:48,729
Brain!
241
00:10:50,067 --> 00:10:52,647
Pinky, this isn't another
one of your videos
242
00:10:52,653 --> 00:10:56,373
where you expose my world domination plans
to your followers, is it?
243
00:10:56,365 --> 00:10:58,775
[laughs] Don't be silly, Brain!
244
00:10:58,784 --> 00:11:01,044
We can't just do
the same thing every time.
245
00:11:01,036 --> 00:11:02,746
I mean, after two whole seasons,
246
00:11:02,746 --> 00:11:06,576
the fans deserve something
fresh and new. Sorta like...
247
00:11:06,583 --> 00:11:09,883
narf! Poit! Zort! Egad! [laughs]
248
00:11:09,878 --> 00:11:12,878
Oh! Don't forget to smash
that subscribe button.
249
00:11:13,257 --> 00:11:16,887
Now then, the first way to
"how to friendship"
250
00:11:16,885 --> 00:11:20,675
is by making breakfast
for your bestest... friend...
251
00:11:20,681 --> 00:11:22,471
Ooh. [scoffs] Oh, dear.
252
00:11:22,474 --> 00:11:24,814
Try saying that five times fast.
253
00:11:24,810 --> 00:11:27,810
That! That! That! That! I can't do it.
254
00:11:27,813 --> 00:11:29,823
[sighs] That is hard.
255
00:11:31,275 --> 00:11:32,475
Brain!
256
00:11:32,484 --> 00:11:34,904
Your French toast is ready!
257
00:11:36,738 --> 00:11:38,698
This is just a piece of burnt toast
258
00:11:38,699 --> 00:11:40,119
with a bite taken out of it.
259
00:11:40,117 --> 00:11:41,787
Ah, yes. Well, sorry.
260
00:11:41,785 --> 00:11:44,955
I got a little hungry on my way
back from France, didn't I?
261
00:11:46,540 --> 00:11:49,040
I don't have time to dilly-dally, Pinky.
262
00:11:49,042 --> 00:11:51,712
I'm putting the final touches
on the hydraulic system
263
00:11:51,712 --> 00:11:53,592
of my bipedal exoskeleton.
264
00:11:53,755 --> 00:11:57,045
It combines the speed
and agility of the border collie,
265
00:11:57,050 --> 00:11:59,930
the impressively low ground clearance
of the dachshund,
266
00:11:59,928 --> 00:12:02,678
and the strict obedience
of the Labrador retriever.
267
00:12:02,681 --> 00:12:04,811
[whirring]
[robotic barking, panting]
268
00:12:04,808 --> 00:12:08,228
I'll admit, I may have modeled
the latter on the wrong breed.
269
00:12:08,228 --> 00:12:09,858
This suit will allow me to breach
270
00:12:09,855 --> 00:12:13,395
the heretofore impenetrable security
of Brass Mountain...
271
00:12:13,400 --> 00:12:15,650
[Pinky giggling]
...the storage facility in Pennsylvania,
272
00:12:15,652 --> 00:12:18,822
where many of humanity's most
precious documents are kept.
273
00:12:18,822 --> 00:12:20,992
PINKY: [giggling] Oh!
[clicking, beep]
274
00:12:20,991 --> 00:12:23,201
I will infiltrate the facility
and transfer
275
00:12:23,202 --> 00:12:25,412
Charles Dickens' will to my name...
[Pinky making robot noises]
276
00:12:25,412 --> 00:12:28,172
...thus inheriting his enormous estate.
[Pinky laughing]
277
00:12:28,165 --> 00:12:32,085
With the royalties, I shall be able
to fund my latest plan
278
00:12:32,085 --> 00:12:34,205
for world domination, which is--
279
00:12:34,213 --> 00:12:36,093
[Pinky laughing hysterically]
280
00:12:36,089 --> 00:12:38,879
PINKY:
Egad, look at your head! [laughs]
281
00:12:38,884 --> 00:12:41,394
Pinky, are you even listening to me?
[jowls jiggling]
282
00:12:41,386 --> 00:12:43,346
PINKY:
Yes, Chipmunk-Balloon-Brain!
283
00:12:43,347 --> 00:12:46,307
Whatever you squeak--
Oh, I mean say! [laughs]
284
00:12:46,308 --> 00:12:47,938
What are you doing? Give me that phone.
285
00:12:48,519 --> 00:12:51,309
Uh... Oh! Use the promo code
286
00:12:51,313 --> 00:12:55,113
"Chipmunk Brain 11-teen"
for 10% off Brain plushies when--
287
00:12:55,651 --> 00:12:56,991
[bars and tone]
288
00:12:57,277 --> 00:12:59,947
The next way to "how to friendship"
289
00:12:59,947 --> 00:13:03,737
is what I like to call
"random acts of friendship."
290
00:13:03,742 --> 00:13:06,372
Pinky, have you seen
my Brass Mountain blueprints?
291
00:13:06,370 --> 00:13:07,370
Ah!
292
00:13:08,413 --> 00:13:10,873
I need to upload them
into my navigation system.
293
00:13:10,874 --> 00:13:12,384
No... But!
294
00:13:12,376 --> 00:13:16,256
I have a special
friendship present for you.
295
00:13:16,255 --> 00:13:18,665
♪
296
00:13:21,218 --> 00:13:22,758
Wait a minute. Pinky,
297
00:13:22,761 --> 00:13:24,891
what material did you use to make this?
298
00:13:24,888 --> 00:13:26,888
That pretty blue paper from your desk.
299
00:13:26,890 --> 00:13:29,810
It really brings out your eyes,
don't you think?
300
00:13:29,810 --> 00:13:30,890
[goofy giggle]
301
00:13:31,770 --> 00:13:33,020
Pinky,
302
00:13:33,021 --> 00:13:35,691
these are the blueprints
to Brass Mountain!
303
00:13:35,691 --> 00:13:38,401
It took me months to procure
on the black market!
304
00:13:38,402 --> 00:13:40,782
[grunting]
305
00:13:40,779 --> 00:13:43,569
Your photograph is obscuring
my blueprints,
306
00:13:43,574 --> 00:13:46,034
and it's covered in macaroni and glue!
307
00:13:46,034 --> 00:13:48,044
Is that a good thing or a bad thing?
308
00:13:48,036 --> 00:13:50,786
- Bad!
- Okay, Brain, I can see you're upset.
309
00:13:50,789 --> 00:13:53,579
We can talk about it on
the way to the Bass Accountant.
310
00:13:54,710 --> 00:13:58,130
It's the Brass Mountain,
and you're not coming!
311
00:13:58,130 --> 00:14:00,510
What?
But I always come with you on your
312
00:14:00,507 --> 00:14:02,217
"try to take over the world" trips.
313
00:14:02,217 --> 00:14:04,387
We're bestest friends.
BRAIN: Not today.
314
00:14:04,761 --> 00:14:08,601
Your forceful friendshipping
has given me a monumental migraine.
315
00:14:08,599 --> 00:14:10,229
PINKY:
Aw...
316
00:14:10,726 --> 00:14:12,186
- [Pinky yelps]
- I'm going alone!
317
00:14:12,186 --> 00:14:15,306
Consider yourself unfriended, Pinky!
318
00:14:15,314 --> 00:14:17,614
PINKY:
You mean in real life or on Chatstogram?
319
00:14:17,608 --> 00:14:18,978
Both.
[Pinky gasps]
320
00:14:18,984 --> 00:14:20,534
[whirring, thud]
321
00:14:22,487 --> 00:14:25,067
[clicking, whirring]
322
00:14:26,700 --> 00:14:29,240
Ah. Well, you know, um,
323
00:14:29,244 --> 00:14:32,084
sometimes, friends fight.
324
00:14:32,080 --> 00:14:33,540
Uh... But!
325
00:14:33,540 --> 00:14:36,080
I've always found
the best way to apologize
326
00:14:36,084 --> 00:14:38,304
is with a song from the heart!
327
00:14:38,295 --> 00:14:40,705
So, let's head to Brain's music studio
328
00:14:40,714 --> 00:14:42,304
and get started, shall we?
329
00:14:42,674 --> 00:14:46,144
I'm back! Were you scared?
330
00:14:46,136 --> 00:14:49,096
I was! And I liked it! [laughing]
331
00:14:49,890 --> 00:14:51,980
[beep]
[whirring, explosion]
332
00:14:54,019 --> 00:14:57,109
Now, we're here inside
Brain's music studio
333
00:14:57,105 --> 00:14:59,855
to lay down a spicy new apology track,
334
00:14:59,858 --> 00:15:01,488
so I can win back his friendship!
335
00:15:01,485 --> 00:15:03,065
[Brain panting]
336
00:15:03,070 --> 00:15:04,700
What? Wait. [scoffs]
337
00:15:04,696 --> 00:15:07,116
Can't tell anything from this...
[muttering]
338
00:15:07,115 --> 00:15:09,985
And a one! And a two!
And a third number!
339
00:15:09,993 --> 00:15:12,163
♪ electronic beats ♪
340
00:15:12,162 --> 00:15:14,002
[alarm blaring]
[Brain grunting]
341
00:15:13,997 --> 00:15:15,497
♪
342
00:15:17,835 --> 00:15:19,585
♪ Got to get my friend back ♪
343
00:15:19,586 --> 00:15:21,666
♪ He's super mad at me ♪
344
00:15:21,672 --> 00:15:23,762
♪ So I'm making him this song ♪
345
00:15:23,757 --> 00:15:25,677
♪ This is my apology ♪
346
00:15:25,676 --> 00:15:29,596
[banging, whirring]
[Brain grunting, yelling]
347
00:15:29,596 --> 00:15:32,806
BRAIN: Pinky? Pinky, no!
348
00:15:32,808 --> 00:15:34,388
PINKY: [singing]
So, I'm sorry, Brain! ♪
349
00:15:34,393 --> 00:15:37,443
♪ I'm sorry, Brain,
I'm sorry, Brain, please forgive me! ♪
350
00:15:37,437 --> 00:15:39,267
BRAIN:
Pinky! Your inputs are disrupting
351
00:15:39,273 --> 00:15:41,363
the command-pathway flow
of my control unit!
352
00:15:41,358 --> 00:15:42,608
PINKY: [singing]
♪ Be my friend, Brain ♪
353
00:15:42,609 --> 00:15:44,989
♪ Be my friend, Brain,
be my friend, please! ♪
354
00:15:44,987 --> 00:15:47,067
BRAIN:
I, Charles Dickens,
355
00:15:47,072 --> 00:15:48,992
leave my inheritance to...
356
00:15:48,991 --> 00:15:51,411
[laser zaps]
The Brain.
357
00:15:51,827 --> 00:15:53,287
[doors whir]
[sirens blare]
358
00:15:53,287 --> 00:15:56,247
- Oh, dear.
- Drum solo!
359
00:15:56,248 --> 00:15:58,998
♪ drum solo ♪
360
00:15:59,001 --> 00:16:00,421
Narf!
361
00:16:00,419 --> 00:16:01,629
♪ dramatic music ♪
362
00:16:01,628 --> 00:16:03,048
[sirens blaring]
363
00:16:03,046 --> 00:16:04,456
[whirring, hissing]
364
00:16:04,464 --> 00:16:06,094
[slow motion]
No...
365
00:16:06,091 --> 00:16:07,841
♪ child-like music ♪
366
00:16:07,843 --> 00:16:10,303
Pinky, stop forcing me to watch this.
367
00:16:10,304 --> 00:16:11,814
Have I not suffered enough?
368
00:16:12,389 --> 00:16:13,969
Nonetheless,
369
00:16:13,974 --> 00:16:17,394
if your remorseful rat-a-tat
hadn't caused you to hit "eject,"
370
00:16:17,394 --> 00:16:19,984
I would have been ejected
off this mortal coil.
371
00:16:19,980 --> 00:16:23,280
Your complete lack of both music
and motor skills...
372
00:16:24,526 --> 00:16:25,986
saved my life.
373
00:16:25,986 --> 00:16:28,316
Well, that's the power of music, Brain.
374
00:16:28,322 --> 00:16:31,282
But, you also ruined my plan.
375
00:16:31,283 --> 00:16:32,743
Oh, I'm sorry.
376
00:16:32,743 --> 00:16:34,833
Ooh! I can make you
another apology song if y--
377
00:16:34,828 --> 00:16:37,998
No! No, no. Heh. One is plenty, Pinky.
378
00:16:37,998 --> 00:16:39,998
Hm. Well, suit yourself.
379
00:16:40,000 --> 00:16:41,840
♪
380
00:16:41,835 --> 00:16:45,415
Oh. Thank you, Pinky.
That's... That's much better.
381
00:16:45,422 --> 00:16:47,472
No problem, friend.
[cracking]
382
00:16:47,466 --> 00:16:49,046
[Brain groaning]
[Pinky giggling]
383
00:16:49,051 --> 00:16:50,221
Mm... Hm?
384
00:16:50,219 --> 00:16:52,599
[gasps] The macaroni photo!
385
00:16:52,596 --> 00:16:55,176
Oh, Brain! You kept it!
386
00:16:55,182 --> 00:16:58,102
- What?
- [sniffs] A random act of friendship.
387
00:16:58,101 --> 00:17:01,941
Oh, I knew you'd learn something
from my "how to friendship" video.
388
00:17:01,939 --> 00:17:04,319
Yes, Pinky. Whatever you say.
389
00:17:04,316 --> 00:17:06,936
Now, let us prepare for tomorrow night.
390
00:17:06,944 --> 00:17:08,404
[crunch] Why, Brain?
391
00:17:08,403 --> 00:17:09,953
What are we gonna do tomorrow night?
392
00:17:09,947 --> 00:17:12,777
The same thing we do every night, Pinky.
393
00:17:12,783 --> 00:17:15,123
Try to take over the-- Ah!
394
00:17:19,039 --> 00:17:21,039
♪
395
00:17:21,875 --> 00:17:23,335
♪
396
00:17:23,335 --> 00:17:26,085
And I think we can make even more movies
397
00:17:26,088 --> 00:17:29,548
that cover the four quadrangles. Like, uh,
398
00:17:29,550 --> 00:17:31,930
uh, a chorizo trilogy!
399
00:17:31,927 --> 00:17:34,467
Jon Hamm plays the bacon,
400
00:17:34,471 --> 00:17:36,141
and Kevin Bacon
401
00:17:36,139 --> 00:17:37,639
plays the ham!
402
00:17:39,059 --> 00:17:41,099
- [shutter snaps]
- Isn't he brilliant?
403
00:17:41,103 --> 00:17:43,153
Oh, with the jowls. Now,
404
00:17:43,146 --> 00:17:45,896
I must ask you all to take your seats
405
00:17:45,899 --> 00:17:47,569
as the premiere is about to--
406
00:17:47,568 --> 00:17:50,568
- [car horn honks]
- [laughs] It's here!
407
00:17:51,071 --> 00:17:51,821
[shutter snaps]
408
00:17:51,822 --> 00:17:53,662
♪
409
00:17:53,657 --> 00:17:56,487
[laughing]
[reporters gasp]
410
00:17:57,077 --> 00:17:58,697
[hiss]
411
00:17:58,704 --> 00:18:01,794
Sir's sandwich.
412
00:18:02,291 --> 00:18:03,881
[shining]
413
00:18:04,459 --> 00:18:07,709
[excited gibberish]
414
00:18:07,713 --> 00:18:09,173
MAN 1:
Hoagie's Hero!
415
00:18:09,173 --> 00:18:11,883
MAN 2: I heard it killed the sandwich
that killed Elvis!
416
00:18:11,884 --> 00:18:13,264
♪
417
00:18:13,260 --> 00:18:14,680
Ah...
418
00:18:14,678 --> 00:18:15,678
Guh?
419
00:18:15,679 --> 00:18:17,559
WARNERS:
Yoink-y! Yoink-y! Yoink-y!
420
00:18:18,640 --> 00:18:19,470
[chomp]
421
00:18:20,934 --> 00:18:23,604
[gasping, groaning]
[mechanical whirring]
422
00:18:23,604 --> 00:18:26,154
[echoing] Meatball power!
423
00:18:26,857 --> 00:18:29,147
♪ heroic music ♪
424
00:18:30,485 --> 00:18:31,525
[tires squeal, zap]
425
00:18:31,987 --> 00:18:33,697
You fools!
426
00:18:33,697 --> 00:18:36,827
I kept him on
an all-vegetable-good-boy's diet
427
00:18:36,825 --> 00:18:38,075
for a reason!
428
00:18:38,076 --> 00:18:40,156
[faux concern]:
Oh, no.
429
00:18:40,162 --> 00:18:43,962
What an unexpected security breach...
430
00:18:43,957 --> 00:18:45,827
♪
431
00:18:46,251 --> 00:18:47,131
[gasps]
432
00:18:49,671 --> 00:18:51,381
[giggles, grunts]
[knuckle crack]
433
00:18:51,381 --> 00:18:52,221
[Warners scream]
434
00:18:54,384 --> 00:18:55,474
[slurp]
435
00:18:56,720 --> 00:18:58,760
Whoa-oa-oa-oa-oa-oa-oa-oa-oa-oa-oa-oa!
436
00:19:00,224 --> 00:19:01,604
[rumbling]
437
00:19:04,686 --> 00:19:05,976
[fireworks popping]
438
00:19:05,979 --> 00:19:06,859
[tires screech]
439
00:19:11,944 --> 00:19:14,154
[smash, crash]
440
00:19:14,154 --> 00:19:15,414
[rumbling]
441
00:19:22,829 --> 00:19:23,829
[gasps]
442
00:19:25,123 --> 00:19:27,713
♪ dramatic music ♪
443
00:19:29,878 --> 00:19:32,458
[grunting, struggling]
444
00:19:33,757 --> 00:19:35,007
[Dot grunts]
[jiggling]
445
00:19:35,676 --> 00:19:37,086
Duh...
446
00:19:37,094 --> 00:19:41,064
Question you gotta ask yourself is...
447
00:19:41,056 --> 00:19:42,926
...do I feel hungry?
MEATBALL MAN: Do I feel hungry?
448
00:19:42,933 --> 00:19:44,103
[struggling]
449
00:19:44,101 --> 00:19:47,561
RALPH/MEATBALL MAN:
Well, do I, punk?
450
00:19:48,856 --> 00:19:50,016
- [grunts]
- Huh?
451
00:19:50,816 --> 00:19:52,276
Ah...
452
00:19:52,276 --> 00:19:53,436
[chomp, grunt]
453
00:19:53,443 --> 00:19:55,153
[crowd screaming]
454
00:19:55,153 --> 00:19:57,913
Duh-ah...
[screaming]
455
00:19:57,906 --> 00:20:00,526
Ah...
456
00:20:00,534 --> 00:20:02,374
♪
457
00:20:02,369 --> 00:20:03,619
[thud]
458
00:20:04,913 --> 00:20:06,253
[gasps] Nora!
459
00:20:07,583 --> 00:20:09,253
You saved me!
460
00:20:09,251 --> 00:20:11,251
[splattering]
461
00:20:12,546 --> 00:20:13,666
[chomp, gulp]
462
00:20:13,672 --> 00:20:16,342
Well? How was it?
[inhales]
463
00:20:16,341 --> 00:20:17,681
[loud belch]
464
00:20:17,676 --> 00:20:19,006
FLORA:
Silence!
465
00:20:19,469 --> 00:20:23,269
I have a series of
equilibrium-restoring announcements
466
00:20:23,265 --> 00:20:24,725
to make. [clears throat]
467
00:20:24,725 --> 00:20:26,845
First, my darling Ralphie.
468
00:20:26,852 --> 00:20:30,562
You have the jowls of a Saint Bernard,
469
00:20:30,564 --> 00:20:32,654
but the brain of a Chihuahua.
470
00:20:32,649 --> 00:20:34,109
You're fired.
471
00:20:34,109 --> 00:20:37,449
And Nora... [inhales]
472
00:20:37,446 --> 00:20:39,986
But, not you. You work hard,
473
00:20:39,990 --> 00:20:41,910
no matter the task.
474
00:20:41,909 --> 00:20:44,409
You care about your company.
475
00:20:44,411 --> 00:20:45,661
For that,
476
00:20:45,662 --> 00:20:48,672
you have your old job back.
477
00:20:49,583 --> 00:20:51,593
It's the Norita way.
478
00:20:52,461 --> 00:20:54,171
Woo! Yeah!
479
00:20:54,171 --> 00:20:56,511
In your face, Ralph!
480
00:20:57,466 --> 00:21:00,466
♪ melancholy music ♪
481
00:21:03,931 --> 00:21:06,561
Hey, Ralph. Tell you what.
482
00:21:06,558 --> 00:21:08,518
My first act as CEO
483
00:21:08,519 --> 00:21:11,269
is to promote you to Chief of...
484
00:21:11,271 --> 00:21:14,021
Security Operations and...
485
00:21:14,024 --> 00:21:16,534
Guarding... S-Stuff.
486
00:21:17,069 --> 00:21:18,949
Oh boy!
487
00:21:18,946 --> 00:21:22,656
What an exciting new
vacational opportunity!
488
00:21:22,658 --> 00:21:24,948
♪
489
00:21:26,078 --> 00:21:27,958
Security.
490
00:21:27,955 --> 00:21:29,955
I'm proud of you!
491
00:21:31,917 --> 00:21:34,417
Both of you.
[horse galloping]
492
00:21:34,962 --> 00:21:37,922
- Don't forget our deal.
- We get your old job back,
493
00:21:37,923 --> 00:21:39,883
you'll make everything go back to normal.
494
00:21:39,883 --> 00:21:41,893
[clears throat] Ralph?
495
00:21:41,885 --> 00:21:45,135
Get these things out of here.
496
00:21:45,138 --> 00:21:47,348
Duh, okay!
497
00:21:47,349 --> 00:21:50,099
[Warners laughing]
498
00:21:50,102 --> 00:21:52,902
Everything as it should be!
499
00:21:52,896 --> 00:21:56,226
I could sure use another
million-dollar hoagie!
500
00:21:57,192 --> 00:22:00,532
[laughs] What a start to
a season of TV, huh?
501
00:22:00,529 --> 00:22:01,359
[growls]
502
00:22:01,363 --> 00:22:03,373
[laughter]
503
00:22:03,365 --> 00:22:05,445
♪
504
00:22:08,495 --> 00:22:11,495
♪
505
00:22:11,545 --> 00:22:16,095
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.