Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,337 --> 00:00:03,076
Previously, on Alert.
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,345
We get our babies
back, is what we do.
3
00:00:05,412 --> 00:00:06,881
- Hands where I can see 'em!
4
00:00:06,947 --> 00:00:08,484
- You're safe now. You're okay.
5
00:00:08,551 --> 00:00:09,551
We make a good team.
6
00:00:09,620 --> 00:00:11,791
You became the head of
the Missing Persons Unit
7
00:00:11,857 --> 00:00:13,185
to find our son.
8
00:00:13,210 --> 00:00:15,878
For six years, I'm going
to bed with heartbreak.
9
00:00:15,903 --> 00:00:17,840
We need to divorce and move on.
10
00:00:17,865 --> 00:00:19,669
- Hello?
- Dad.
11
00:00:20,267 --> 00:00:21,702
- Where is he?
- Oh, my God.
12
00:00:21,727 --> 00:00:23,264
- Is it really you?
- Mom?
13
00:00:24,215 --> 00:00:27,422
- You are home. There's
nothing to worry about.
14
00:00:28,410 --> 00:00:30,814
(tense music)
15
00:00:31,864 --> 00:00:34,068
(alarm clock)
16
00:00:37,342 --> 00:00:40,482
(♪ Bringing Me Sunshine
by The Jive Aces)
17
00:00:43,186 --> 00:00:44,590
(alarm stops)
18
00:00:47,194 --> 00:00:49,298
♪ Bring me fun
19
00:00:49,366 --> 00:00:51,002
♪ Bring me sunshine
20
00:00:51,036 --> 00:00:53,040
♪ Bring me love
21
00:00:53,106 --> 00:00:54,543
♪ Hop-a-do-bop-do-bop-do-day
22
00:00:54,610 --> 00:00:56,313
♪ Hop-a-do-bop-zoot-zoot-zoot
23
00:00:56,380 --> 00:00:58,584
♪ Bring me sunshine
Bring me sunshine ♪
24
00:00:58,618 --> 00:01:00,688
♪ In your smile
In your smile ♪
25
00:01:00,755 --> 00:01:02,993
♪ Make me happy
Make me happy ♪
26
00:01:03,026 --> 00:01:05,164
♪ All the while
All the while ♪
27
00:01:05,230 --> 00:01:07,369
- Good morning, sweetheart.
28
00:01:07,769 --> 00:01:10,007
♪ There should be
more happiness ♪
29
00:01:10,074 --> 00:01:12,144
♪ So much joy we can give ♪
30
00:01:12,211 --> 00:01:14,616
♪ To each brand new
bright tomorrow ♪
31
00:01:14,650 --> 00:01:16,687
♪ Make me happy
Make me happy ♪
32
00:01:16,754 --> 00:01:18,991
♪ Through the years
Through the years ♪
33
00:01:19,025 --> 00:01:22,933
♪ Never bring me any tears
34
00:01:23,033 --> 00:01:25,137
♪ Let your arms be as warm
35
00:01:25,204 --> 00:01:27,676
- See you Monday, Ray-Ray.
- Later, bro. - Take it easy.
36
00:01:28,210 --> 00:01:30,348
♪ Bring me fun
Bring me sunshine ♪
37
00:01:30,415 --> 00:01:31,584
♪ Bring me love
38
00:01:31,650 --> 00:01:33,053
♪ Shappa-do-bop-doot-zoot-zoot
39
00:01:33,086 --> 00:01:34,890
♪ Make me happy
Make me happy ♪
40
00:01:34,957 --> 00:01:37,161
♪ Through the years
Through the years ♪
41
00:01:37,194 --> 00:01:41,504
♪ Never bring me any
tears Any tears ♪
42
00:01:41,570 --> 00:01:44,108
♪ Let your arms be as warm
43
00:01:44,175 --> 00:01:46,212
♪ As the sun from up above
44
00:01:46,279 --> 00:01:48,851
♪ Bring me fun
Bring me sunshine ♪
45
00:01:48,885 --> 00:01:50,355
♪ Bring me love
46
00:01:50,388 --> 00:01:53,293
♪ Bring me fun
Bring me sunshine ♪
47
00:01:53,361 --> 00:01:55,799
♪ Bring me love
48
00:01:55,865 --> 00:01:57,602
♪ Bring me fun
49
00:01:57,669 --> 00:01:59,673
♪ Bring me sunshine
50
00:01:59,706 --> 00:02:03,146
♪ Bring me love ♪
51
00:02:08,290 --> 00:02:09,626
(grunting)
52
00:02:25,290 --> 00:02:27,629
(music theme)
53
00:02:39,285 --> 00:02:41,824
- Well, well, look who it is.
54
00:02:41,857 --> 00:02:42,857
You're late.
55
00:02:42,926 --> 00:02:46,266
- Okay, and half your staff
is watching cam girls.
56
00:02:46,299 --> 00:02:48,371
- Actually, they're
watching people in rooms
57
00:02:48,437 --> 00:02:50,708
with the third-best-selling
smart TV on the market.
58
00:02:51,243 --> 00:02:52,278
Why?
59
00:02:52,303 --> 00:02:54,274
'Cause yours truly
found a vulnerability
60
00:02:54,299 --> 00:02:56,153
in the third-best-selling
smart TV on the market.
61
00:02:56,178 --> 00:02:58,215
An authentication bypass.
62
00:02:58,958 --> 00:02:59,958
A backdoor.
63
00:02:59,983 --> 00:03:02,240
- Does this mean that you can
block The Real Housewives?
64
00:03:02,264 --> 00:03:03,734
Because that franchise
has gotten...
65
00:03:03,801 --> 00:03:08,311
- It means I can access the
built-in webcam and mic.
66
00:03:08,411 --> 00:03:10,481
- Ah-ha.
- The amount of actionable intelligence
67
00:03:10,548 --> 00:03:13,153
I've gotten from that has
put me in the black...
68
00:03:13,186 --> 00:03:14,323
for the whole year!
69
00:03:14,389 --> 00:03:17,829
- So you hack smart TVs and
you're blackmailing people?
70
00:03:17,863 --> 00:03:20,335
- I'm offering editorial control
71
00:03:20,401 --> 00:03:23,908
over what information
about them becomes public.
72
00:03:24,610 --> 00:03:26,747
And now that my finances
are squared away,
73
00:03:26,847 --> 00:03:29,553
I want to offer this
vulnerability to your company.
74
00:03:29,620 --> 00:03:32,325
- June and I don't work together
anymore, so if you want to...
75
00:03:32,392 --> 00:03:34,663
- Yeah, yeah, you
ditched private security
76
00:03:34,730 --> 00:03:36,634
for the force, Missing Persons.
77
00:03:36,700 --> 00:03:38,604
That's why I called you here.
78
00:03:38,871 --> 00:03:40,408
I caught something
really messed up
79
00:03:40,441 --> 00:03:42,077
that you and the ex gotta see.
80
00:03:42,144 --> 00:03:44,115
- Why do you know that
I'm working with Nikki?
81
00:03:44,148 --> 00:03:45,752
- Forget that.
- No, can't.
82
00:03:45,818 --> 00:03:47,054
- This is important.
- Nope.
83
00:03:47,121 --> 00:03:49,125
- Okay, I know a lot of things.
84
00:03:49,191 --> 00:03:51,630
Like how June set up a meeting
85
00:03:51,697 --> 00:03:53,701
at a fertility clinic for
you because your soldiers
86
00:03:53,768 --> 00:03:55,204
aren't saluting...
- Oh.
87
00:03:55,229 --> 00:03:57,485
- I also know you shouldn't
have a smart TV in your bedroom.
88
00:03:57,509 --> 00:04:00,915
- So, W... Wow. So you're
watching us in the bedroom?
89
00:04:00,949 --> 00:04:03,854
- Of course not. I
have a staff for that.
90
00:04:03,879 --> 00:04:06,718
- Why am I here.
- Oh, yeah.
91
00:04:08,029 --> 00:04:09,733
(screaming)
92
00:04:09,800 --> 00:04:12,071
- Please! (sobbing)
93
00:04:12,672 --> 00:04:14,208
- There it is.
94
00:04:16,447 --> 00:04:17,482
- Who is that?
95
00:04:17,549 --> 00:04:18,718
- No clue.
96
00:04:19,051 --> 00:04:20,855
The tune-up on your weed
wacker's gotta wait,
97
00:04:20,888 --> 00:04:23,628
because that feed... it's live.
98
00:04:27,167 --> 00:04:28,471
- He's so beautiful.
99
00:04:28,504 --> 00:04:30,284
- I need you to open the
link I just sent you.
100
00:04:30,308 --> 00:04:32,913
It's from a confidential source,
and it's happening right now.
101
00:04:32,979 --> 00:04:36,720
- Second day on the job, and
you're already giving me a case.
102
00:04:37,856 --> 00:04:39,426
(sobbing)
103
00:04:39,493 --> 00:04:41,497
(screaming)
104
00:04:41,797 --> 00:04:42,966
Have you issued an alert?
105
00:04:43,033 --> 00:04:44,703
- Saying what? I
don't know who he is.
106
00:04:44,770 --> 00:04:46,640
There's no VPN, so I
don't know where he is.
107
00:04:46,707 --> 00:04:49,011
All I know is he's in bad
shape, and he needs our help.
108
00:04:49,111 --> 00:04:50,782
- Keith's been
gone for six years.
109
00:04:50,815 --> 00:04:53,754
How could I leave him
on his first day back?
110
00:04:54,389 --> 00:04:55,692
- Nik...
111
00:04:56,259 --> 00:04:58,163
I would not pull
you away from him
112
00:04:58,229 --> 00:04:59,700
if this wasn't life or death.
113
00:04:59,733 --> 00:05:01,437
(screaming)
114
00:05:03,674 --> 00:05:05,243
(breathing heavily)
115
00:05:05,678 --> 00:05:07,349
- I'm gonna...
116
00:05:07,882 --> 00:05:09,386
I'm gonna ask you
some questions.
117
00:05:09,453 --> 00:05:12,291
(sobbing)
- Please, no.
118
00:05:13,461 --> 00:05:14,963
- First...
119
00:05:14,997 --> 00:05:16,165
How you respond
120
00:05:16,232 --> 00:05:18,704
will determine whether
you leave here alive.
121
00:05:19,005 --> 00:05:21,209
(screaming)
122
00:05:22,379 --> 00:05:24,316
How about some breakfast?
123
00:05:28,724 --> 00:05:30,193
I'll take off the gag,
124
00:05:30,227 --> 00:05:32,799
and when I do, you'll eat.
125
00:05:34,235 --> 00:05:36,340
Quietly and without a word.
126
00:05:37,776 --> 00:05:39,379
(indistinct chatter)
127
00:05:39,413 --> 00:05:40,315
- Kemi.
128
00:05:40,381 --> 00:05:42,385
Has our guy been
reported missing?
129
00:05:42,419 --> 00:05:43,721
- No, nothing on the dark web,
130
00:05:43,788 --> 00:05:47,462
but I did learn how to say "virgin
auction" in Vietnamese, so...
131
00:05:48,063 --> 00:05:49,766
Speaking of virgin,
Bill Houston called.
132
00:05:49,833 --> 00:05:52,339
- Oh, Bill Houston. That
weasel's still on the force?
133
00:05:52,405 --> 00:05:53,640
- The weasel is the
chief of detectives.
134
00:05:53,641 --> 00:05:56,347
He's the one that needs to
sign off on your reinstatement.
135
00:05:56,447 --> 00:05:58,551
- Why are you doing this?!
136
00:05:58,818 --> 00:06:02,091
- I've read up on fentanyl
over these last few months.
137
00:06:02,157 --> 00:06:04,228
How it causes...
138
00:06:04,329 --> 00:06:07,167
dizziness, confusion,
139
00:06:07,234 --> 00:06:09,238
suffocation.
140
00:06:09,539 --> 00:06:12,144
- Please, please, look,
I don't understand.
141
00:06:12,211 --> 00:06:13,347
- My son was a good kid.
142
00:06:13,381 --> 00:06:15,250
He pushed himself too hard.
143
00:06:15,318 --> 00:06:16,520
He wanted to ace his finals.
144
00:06:16,587 --> 00:06:18,123
He'd heard Adderall
helped with...
145
00:06:18,189 --> 00:06:19,189
with focus.
146
00:06:19,393 --> 00:06:21,830
College students were taking
it to help them study.
147
00:06:22,932 --> 00:06:25,705
Which was when he came to you...
148
00:06:25,772 --> 00:06:27,776
And you... (shouting)
149
00:06:27,809 --> 00:06:31,282
sold him this fentanyl
tainted garbage.
150
00:06:31,350 --> 00:06:32,819
- There's our motive.
151
00:06:32,886 --> 00:06:35,925
- Alright, so... So she put
the pills in the burger?
152
00:06:35,992 --> 00:06:37,595
- Yeah, she did.
- How many?
153
00:06:37,695 --> 00:06:39,231
- Uh, five?
154
00:06:39,298 --> 00:06:40,568
- Five... five pills.
155
00:06:40,635 --> 00:06:42,505
Alright, so that's
five Adderall pills
156
00:06:42,572 --> 00:06:45,277
laced with fentanyl.
Average cut times five...
157
00:06:45,344 --> 00:06:46,847
If my math is still any good
158
00:06:46,914 --> 00:06:48,417
seven years removed from vice...
159
00:06:48,484 --> 00:06:50,321
2.5 milligrams of fentanyl.
160
00:06:50,388 --> 00:06:52,792
- Is that a lethal dose?
- Not if you're a water buffalo.
161
00:06:52,859 --> 00:06:55,631
Alright, based on
absorption rates, um,
162
00:06:55,698 --> 00:06:57,635
I'd say we got about
an hour, hour 15,
163
00:06:57,669 --> 00:07:00,040
let's call it 68 minutes
before this guy suffocates
164
00:07:00,107 --> 00:07:01,810
and this grieving
mother commits murder.
165
00:07:01,844 --> 00:07:04,115
- That is 68 minutes...
166
00:07:04,148 --> 00:07:05,384
and counting.
167
00:07:05,418 --> 00:07:07,020
- We need to find
a way to ID them.
168
00:07:07,054 --> 00:07:08,691
- The blood works like a mask.
169
00:07:08,758 --> 00:07:11,229
So we can't ID him
unless he wipes it off.
170
00:07:11,730 --> 00:07:13,567
Or we... Or we wipe
it off for him.
171
00:07:13,601 --> 00:07:15,538
- Can we do that?
- Yeah, I think so...
172
00:07:15,605 --> 00:07:17,909
(coughs) If I don't
wheeze to death first.
173
00:07:17,976 --> 00:07:20,548
- The ancients knew that termites
didn't attack sandalwood,
174
00:07:20,581 --> 00:07:23,162
that it had certain protections, so
you may not appreciate the scent,
175
00:07:23,186 --> 00:07:26,058
but the gods do.
- I don't like it either, for the record.
176
00:07:26,159 --> 00:07:28,764
- Hey, I have news about Keith.
It's about his kidnapper.
177
00:07:28,831 --> 00:07:30,133
You need to see this.
178
00:07:30,233 --> 00:07:32,672
- Okay. Keep your
eyes on that feed.
179
00:07:32,705 --> 00:07:34,676
Somewhere in that
video are facts,
180
00:07:34,709 --> 00:07:37,214
and that man's life
depends on us finding some.
181
00:07:37,281 --> 00:07:38,851
- Yeah.
182
00:07:40,888 --> 00:07:42,291
(indistinct chatter)
183
00:07:42,325 --> 00:07:44,896
- The 911 call came at 7:46,
184
00:07:44,996 --> 00:07:46,700
so I pulled the feed.
185
00:07:47,000 --> 00:07:48,938
(no audible dialogue on feed)
186
00:07:50,107 --> 00:07:51,543
Now, Keith told the clerk that
187
00:07:51,643 --> 00:07:53,255
he was being chased by
someone down the street.
188
00:07:53,279 --> 00:07:55,193
(Jason): Why aren't we
doing a canvass right now?
189
00:07:55,217 --> 00:07:56,954
- Well, I want to,
but I need two things.
190
00:07:57,020 --> 00:08:00,595
Nikki, I need authorization,
and I have to speak to Keith.
191
00:08:00,661 --> 00:08:02,732
Alright, his kidnapper
might still be in the area
192
00:08:02,799 --> 00:08:05,103
waiting to get him back.
- He deserves a normal life.
193
00:08:05,170 --> 00:08:07,976
That's what he deserves, okay? To
look forward, not to be dragged back.
194
00:08:08,009 --> 00:08:11,383
- I agree, but he can't move forward
unless we find his kidnapper.
195
00:08:13,921 --> 00:08:15,925
- I gotta speak to him.
196
00:08:17,027 --> 00:08:18,597
- Fine. I'll wake him.
197
00:08:18,631 --> 00:08:19,751
And I will have him come in.
198
00:08:19,799 --> 00:08:23,072
- It's the right move.
- Yeah, for a cop.
199
00:08:23,674 --> 00:08:24,943
For a mom, I'm not so sure.
200
00:08:25,010 --> 00:08:27,849
(panting) - Hey. I have
something to show you.
201
00:08:28,216 --> 00:08:30,621
Did I mention my affair
with Ben Franklin?
202
00:08:30,721 --> 00:08:32,458
Not an attractive
man, but his mind,
203
00:08:32,525 --> 00:08:34,362
oh, my God, his
mind made up for it.
204
00:08:34,429 --> 00:08:37,335
Until the gout flared up, I
could handle his wooden teeth,
205
00:08:37,402 --> 00:08:39,973
his refusal to bathe, but
the swelling, oh, my God,
206
00:08:40,006 --> 00:08:41,510
you can't imagine the swelling.
207
00:08:41,543 --> 00:08:45,283
Ben invented reading glasses.
208
00:08:45,351 --> 00:08:46,787
These...
209
00:08:46,854 --> 00:08:49,726
belong to our
suspect, and this...
210
00:08:49,759 --> 00:08:51,830
is the refraction caused
by her prescription,
211
00:08:51,897 --> 00:08:54,903
so I sent it to an optical
physicist at Drexel,
212
00:08:54,970 --> 00:08:56,640
who was able to decipher
her prescription.
213
00:08:56,707 --> 00:08:58,344
- How many people have 'em?
- Thousands.
214
00:08:58,377 --> 00:09:00,481
But in Desiré Frames
215
00:09:00,515 --> 00:09:02,919
sold at Four Eyes
Online Optical?
216
00:09:02,986 --> 00:09:05,658
That is a party of one.
Molly Gallagher, 39,
217
00:09:05,725 --> 00:09:07,996
works at Millennium Properties,
218
00:09:08,062 --> 00:09:09,533
lives at 47 Wyndale.
219
00:09:09,599 --> 00:09:11,470
- Have a TAC team meet
us at the location.
220
00:09:11,503 --> 00:09:13,574
Let's get our baby back.
- Gotcha.
221
00:09:15,210 --> 00:09:16,547
(wheezing)
222
00:09:18,951 --> 00:09:21,022
- The physical effects
of a Fentanyl overdose
223
00:09:21,088 --> 00:09:22,291
are nearly immediate.
224
00:09:22,358 --> 00:09:23,561
- Police!
225
00:09:24,396 --> 00:09:25,798
Show yourself!
226
00:09:25,865 --> 00:09:27,000
- Clear!
227
00:09:27,969 --> 00:09:28,971
(coughing)
228
00:09:29,004 --> 00:09:30,273
- Clammy skin...
229
00:09:30,374 --> 00:09:31,443
- Living room's clear.
230
00:09:31,510 --> 00:09:33,112
Sweep upstairs.
231
00:09:33,179 --> 00:09:34,849
(gasps)
- gasping...
232
00:09:34,916 --> 00:09:36,420
(indistinct shouting)
233
00:09:36,453 --> 00:09:37,855
- Basement clear!
234
00:09:37,922 --> 00:09:39,593
- blue lips...
235
00:09:40,328 --> 00:09:41,897
- Bedroom's clear!
236
00:09:42,999 --> 00:09:44,669
- Upstairs, clear!
237
00:09:45,438 --> 00:09:47,408
- Please, I'm begging you.
238
00:09:47,475 --> 00:09:49,144
Please, please...
239
00:09:49,178 --> 00:09:50,178
(gasps)
240
00:09:50,381 --> 00:09:53,086
- We cleared the whole house,
he's definitely not here.
241
00:09:55,156 --> 00:09:57,060
What the hell is all this?
242
00:09:59,298 --> 00:10:01,603
- It's in your
power to end this.
243
00:10:02,338 --> 00:10:03,574
(gasps)
244
00:10:06,045 --> 00:10:07,715
All I need is a name.
245
00:10:11,657 --> 00:10:12,859
- His name was Asher.
246
00:10:12,892 --> 00:10:14,896
He died of a drug
overdose six months ago.
247
00:10:14,963 --> 00:10:17,535
- His mom has been
investigating it ever since.
248
00:10:17,602 --> 00:10:19,138
Look at this, very thorough.
249
00:10:19,204 --> 00:10:22,645
Like, instructions that
Asher used for the drug buy.
250
00:10:22,712 --> 00:10:25,050
His emails. A ridiculous
amount of emails
251
00:10:25,083 --> 00:10:28,022
between her and the department
basically begging them to act.
252
00:10:28,122 --> 00:10:30,494
- Hey. What do you know?
253
00:10:30,528 --> 00:10:33,968
- She has a Karlskrona rug.
254
00:10:34,134 --> 00:10:36,373
(Jason): Which means what?
- That she has dismal taste.
255
00:10:36,406 --> 00:10:38,310
It's cheap, synthetic,
and mass-produced.
256
00:10:38,377 --> 00:10:40,881
But it also happens
to be seven by ten,
257
00:10:40,948 --> 00:10:42,585
which gives me a
point of reference
258
00:10:42,652 --> 00:10:44,332
to measure the dimensions
of the room she's in.
259
00:10:44,356 --> 00:10:47,160
Also, the angle of the light
coming in through the windows
260
00:10:47,194 --> 00:10:50,434
indicates she's in a basement
on a south-east corner.
261
00:10:50,468 --> 00:10:51,946
- Reach out to the
planning department
262
00:10:51,970 --> 00:10:53,683
for a list of buildings
matching that description.
263
00:10:53,707 --> 00:10:56,045
And to the real estate
company that she worked for.
264
00:10:56,112 --> 00:10:57,382
- Okay.
265
00:10:57,749 --> 00:11:00,454
- Look at the size
of your pupil.
266
00:11:00,521 --> 00:11:03,059
Enjoy the euphoric
high while it lasts.
267
00:11:03,126 --> 00:11:05,531
The next phase...
268
00:11:07,000 --> 00:11:07,902
not as fun.
269
00:11:07,969 --> 00:11:09,506
(man gasps)
270
00:11:12,077 --> 00:11:15,283
- Oh, excuse me. Could
you... I'm looking for C.
271
00:11:15,318 --> 00:11:17,622
I was told he'd be
in the basement.
272
00:11:18,524 --> 00:11:21,128
- I told you on the
phone, you can't do this.
273
00:11:21,195 --> 00:11:23,967
- And I told you, I have to
fly home. It's an emergency.
274
00:11:24,034 --> 00:11:25,938
- No, an emergency
is trying to ID a man
275
00:11:25,971 --> 00:11:29,178
who's being tortured
now. Like, right now.
276
00:11:29,579 --> 00:11:32,318
Chuck's surgery, can't it
wait, just even one day?
277
00:11:32,352 --> 00:11:33,987
- You're a compassionless jerk.
278
00:11:34,054 --> 00:11:36,192
- Okay, it's... a dog.
279
00:11:36,225 --> 00:11:37,428
- He's my childhood dog.
280
00:11:37,495 --> 00:11:38,731
- Okay, look, um, the agency,
281
00:11:38,797 --> 00:11:40,133
can they send anybody else out?
282
00:11:40,200 --> 00:11:41,503
- They're slammed right now.
283
00:11:41,536 --> 00:11:44,576
- I will pay you
overtime. Please. Please?
284
00:11:44,609 --> 00:11:47,014
- I'm sorry, C.
- Please, do not do this.
285
00:11:47,080 --> 00:11:50,721
Oh, my God. I-I'll pay
for Chuck's surgery.
286
00:11:50,755 --> 00:11:52,458
Please, just let me, I'll...
287
00:11:52,492 --> 00:11:54,396
Oh my gosh.
288
00:11:54,462 --> 00:11:55,831
(chuckles)
289
00:11:58,504 --> 00:11:59,973
Hey, Dad.
290
00:12:03,112 --> 00:12:05,484
- Mom said you were in
charge of looking for me.
291
00:12:05,785 --> 00:12:07,622
And you never gave up.
292
00:12:07,989 --> 00:12:08,924
(sighs)
293
00:12:08,991 --> 00:12:10,160
Thank you.
294
00:12:12,264 --> 00:12:14,034
- Grape soda?
295
00:12:14,201 --> 00:12:15,604
- What?
296
00:12:16,840 --> 00:12:18,644
- It's your favourite, right?
297
00:12:22,418 --> 00:12:24,389
You know, I know
we just met, but...
298
00:12:24,456 --> 00:12:26,727
I feel like I've
known you forever.
299
00:12:27,628 --> 00:12:28,897
Take a seat.
300
00:12:31,503 --> 00:12:33,874
I wanted to talk
to you because...
301
00:12:34,241 --> 00:12:36,212
your kidnapper, he might
still be in the area.
302
00:12:36,245 --> 00:12:38,317
You know, we searched
where we found you,
303
00:12:38,383 --> 00:12:39,428
but our best chance
of catching him
304
00:12:39,452 --> 00:12:41,264
is with your help.
- It's sweeter than I remember.
305
00:12:41,288 --> 00:12:44,261
(Mike): That's a good place to
start. What do you remember?
306
00:12:44,763 --> 00:12:47,300
The night you were
taken. Tell me about it.
307
00:12:49,171 --> 00:12:50,741
- I was asleep.
308
00:12:51,075 --> 00:12:52,578
A noise woke me.
309
00:12:53,179 --> 00:12:55,751
Something outside my
window, so I opened it.
310
00:12:56,520 --> 00:12:58,924
It was cold, that's
what I remember.
311
00:12:58,957 --> 00:13:00,059
How cold it was.
312
00:13:00,126 --> 00:13:01,430
- Yeah.
313
00:13:01,496 --> 00:13:02,732
Can you...
314
00:13:02,799 --> 00:13:03,934
remember a name?
315
00:13:04,001 --> 00:13:05,236
Can you describe him to me?
316
00:13:05,304 --> 00:13:06,640
- My sister hates me.
317
00:13:06,673 --> 00:13:08,710
My parents are divorced.
318
00:13:10,448 --> 00:13:11,488
Not a lot of things are...
319
00:13:11,550 --> 00:13:13,320
sweeter than I remember.
320
00:13:14,556 --> 00:13:16,460
- Keith, the person
who took you...
321
00:13:16,526 --> 00:13:18,162
- May I sit somewhere else?
322
00:13:18,196 --> 00:13:19,432
- Yeah, yeah.
323
00:13:19,466 --> 00:13:21,268
Sit wherever you like.
324
00:13:25,945 --> 00:13:26,945
You know what?
325
00:13:27,047 --> 00:13:29,284
You know what? Let's
forget about that night.
326
00:13:29,953 --> 00:13:31,423
Let's talk about yesterday.
327
00:13:31,456 --> 00:13:33,226
In the convenience store,
328
00:13:33,292 --> 00:13:35,965
you told the clerk that
you were being chased.
329
00:13:37,300 --> 00:13:38,737
- That's hard.
330
00:13:39,171 --> 00:13:41,910
- Well, on the tape, you
said they were right outside.
331
00:13:43,614 --> 00:13:44,983
- I can't...
332
00:13:45,049 --> 00:13:45,918
- Hey.
333
00:13:45,985 --> 00:13:47,822
Hey, all we need is a name.
334
00:13:49,057 --> 00:13:49,959
- I can't.
335
00:13:49,993 --> 00:13:51,696
- Keith, one name and
we're done, I swear.
336
00:13:51,730 --> 00:13:53,400
- I can't! Stop asking me!
337
00:13:53,433 --> 00:13:55,480
- Everything's okay, calm...
- That's it, that's it! It's over.
338
00:13:55,504 --> 00:13:58,075
- Nik...
- Mike. It's over.
339
00:14:00,514 --> 00:14:03,787
Hey, baby. Hey, no, it's okay.
340
00:14:04,622 --> 00:14:05,958
It's alright, baby.
341
00:14:06,192 --> 00:14:08,664
It's alright, I'm
right here, okay?
342
00:14:09,264 --> 00:14:10,968
Everything's alright.
343
00:14:24,261 --> 00:14:26,098
- Not sure is not an answer.
344
00:14:26,198 --> 00:14:28,570
I asked you to identify
an abandoned building
345
00:14:28,637 --> 00:14:30,407
in which a man is
being tortured.
346
00:14:30,474 --> 00:14:31,652
You're the planning department.
347
00:14:31,676 --> 00:14:34,248
You issue permits for every
building built in this burg.
348
00:14:34,315 --> 00:14:37,254
You base those permits
on, oh, I don't know,
349
00:14:37,287 --> 00:14:39,659
the measurements of the
rooms, the materials used,
350
00:14:39,692 --> 00:14:41,228
the lot angle. What
have I given you?
351
00:14:41,295 --> 00:14:43,734
The measurements of the
room, the materials used,
352
00:14:43,834 --> 00:14:44,836
the lot angle.
353
00:14:44,869 --> 00:14:46,940
You have 38 minutes,
354
00:14:46,973 --> 00:14:48,777
maybe, until the
man I'm looking at
355
00:14:48,844 --> 00:14:51,215
draws his last breath, which
if he knew what I knew,
356
00:14:51,248 --> 00:14:53,554
he would devote
entirely to cursing you.
357
00:14:53,654 --> 00:14:55,958
Now, take that "not sure,"
358
00:14:56,025 --> 00:14:57,828
shove it up the planet Uranus,
359
00:14:57,862 --> 00:14:59,365
get sure, and call me back.
360
00:14:59,432 --> 00:15:00,968
- Someone's in a bitchy mood.
361
00:15:01,001 --> 00:15:02,305
- Ah, situationally bitchy.
362
00:15:02,371 --> 00:15:05,109
A means to an end, like
sex or high school.
363
00:15:05,210 --> 00:15:07,147
- You're a terrible
influence on me.
364
00:15:07,214 --> 00:15:08,884
(laughing)
365
00:15:09,151 --> 00:15:10,688
- Look at me.
366
00:15:11,121 --> 00:15:12,425
Your eyes.
367
00:15:12,458 --> 00:15:13,627
There's a darkness.
368
00:15:13,660 --> 00:15:14,829
- Yeah.
369
00:15:14,862 --> 00:15:16,466
He's sitting right there.
370
00:15:17,200 --> 00:15:18,770
- Who, Keith?
371
00:15:19,372 --> 00:15:20,574
- Nikki...
- No!
372
00:15:20,608 --> 00:15:23,547
- Come on.
- I said no!
373
00:15:23,580 --> 00:15:25,116
- We need answers.
- Not from Keith.
374
00:15:25,149 --> 00:15:26,662
- Well, he's the only
one who has them!
375
00:15:26,686 --> 00:15:29,501
- This isn't just about Keith. Alright,
his kidnapper is still out there.
376
00:15:29,525 --> 00:15:30,637
There might be other victims.
377
00:15:30,661 --> 00:15:32,741
- Okay, if there are others,
my heart breaks for them,
378
00:15:32,765 --> 00:15:35,136
but I will not hurt my
son to help them, no!
379
00:15:35,203 --> 00:15:37,508
I will not dig through
his pain and suffering
380
00:15:37,541 --> 00:15:40,414
to find the answers we need.
We have to find another way.
381
00:15:41,081 --> 00:15:43,720
Hey, baby. Hey.
382
00:15:44,522 --> 00:15:46,292
Thank you for taking him home.
383
00:15:46,326 --> 00:15:47,395
- Oh, did I have a choice?
384
00:15:47,428 --> 00:15:49,164
You called the dean to
get me out of class.
385
00:15:49,197 --> 00:15:51,436
- Okay, okay. Come
here, come here.
386
00:15:51,503 --> 00:15:53,172
He's had a rough morning, okay?
387
00:15:53,239 --> 00:15:54,609
He just wants to be with family.
388
00:15:54,642 --> 00:15:56,479
- I'll take him home.
Not gonna babysit.
389
00:15:56,513 --> 00:15:58,015
I have a chem test third period.
390
00:15:58,082 --> 00:15:59,519
- Okay.
391
00:16:00,521 --> 00:16:01,423
- Let's go, scrote.
392
00:16:01,456 --> 00:16:03,593
- So the planning
department was a bust,
393
00:16:03,627 --> 00:16:05,029
but C figured it out.
394
00:16:05,063 --> 00:16:07,635
If he offered rail services,
I would ride that train.
395
00:16:07,868 --> 00:16:11,576
- We need to talk about the way she's
dealing with this. Or not dealing.
396
00:16:11,643 --> 00:16:14,443
- She's 17, maybe she's supposed to
be this self-absorbed, I don't know.
397
00:16:14,482 --> 00:16:18,055
- Her missing brother just came
home. No one is that awful.
398
00:16:18,457 --> 00:16:21,830
Okay, no one is that
self-absorbed, so no.
399
00:16:21,896 --> 00:16:24,435
There must be something
that we're missing.
400
00:16:25,404 --> 00:16:26,606
Hey, June.
401
00:16:26,673 --> 00:16:27,918
- You cancelled the appointment?
402
00:16:27,942 --> 00:16:29,846
- Yeah, um...
403
00:16:29,912 --> 00:16:30,614
because of the case.
404
00:16:30,748 --> 00:16:32,217
The video that
Renwick showed us...
405
00:16:32,283 --> 00:16:33,730
- If you don't want
to do this, then...
406
00:16:33,754 --> 00:16:34,832
- That? I don't want to do this
407
00:16:34,856 --> 00:16:36,569
in front of three people
pretending not to listen.
408
00:16:36,593 --> 00:16:38,874
That, I don't want to do.
- You guys can talk in my office.
409
00:16:38,930 --> 00:16:40,910
- No, there's nothing to
talk about. He's embarrassed.
410
00:16:40,934 --> 00:16:43,205
- I'm not embarrassed.
- Your motility's low, so what?
411
00:16:43,239 --> 00:16:44,818
- Aw...
- I did not cancel the appointment
412
00:16:44,842 --> 00:16:46,413
because I'm embarrassed.
413
00:16:46,446 --> 00:16:48,850
- Okay. So why'd you cancel it?
414
00:16:49,886 --> 00:16:51,990
- I mean, that's...
It's a question.
415
00:16:52,057 --> 00:16:54,529
- My god! Just be
honest with her!
416
00:16:55,464 --> 00:16:57,067
- Be honest about what? What...?
417
00:16:57,568 --> 00:16:59,939
Oh, you two are getting
back together, aren't you?
418
00:16:59,972 --> 00:17:00,972
- Whoa!
- No!
419
00:17:01,108 --> 00:17:03,714
(overlapping chatter)
- Of course. I'm such an idiot.
420
00:17:03,747 --> 00:17:06,051
No, Keith's back,
you're working together.
421
00:17:06,886 --> 00:17:07,955
- Shut up, please!
422
00:17:08,357 --> 00:17:10,737
Do you really want to have this
conversation right now in front of...
423
00:17:10,761 --> 00:17:13,208
You want to know? Okay, I'm not
infertile, June. I'm not infertile.
424
00:17:13,232 --> 00:17:15,537
- That's unexpected.
- I was concerned, I was worried,
425
00:17:15,604 --> 00:17:18,643
I wasn't ready because of
Keith being missing still,
426
00:17:18,677 --> 00:17:20,179
so I took measures.
427
00:17:20,279 --> 00:17:21,215
- Measures?
428
00:17:21,248 --> 00:17:23,387
- Yeah, to like,
reduce the odds.
429
00:17:23,553 --> 00:17:25,557
- What type of measures?
430
00:17:25,591 --> 00:17:27,127
- What type of measures?
431
00:17:27,160 --> 00:17:28,630
- Yeah, what type?
- What type?
432
00:17:28,730 --> 00:17:31,403
- Oh, really? You're... That's
what you're doing right now?
433
00:17:31,436 --> 00:17:32,638
Okay? I took a hot bath.
434
00:17:32,705 --> 00:17:34,007
(gasping) I took a hot bath.
435
00:17:34,074 --> 00:17:35,687
I left the theatre
before the credits ran.
436
00:17:35,711 --> 00:17:39,151
- What?! Is this happening?
- Is this happening? - Shut up. Okay?
437
00:17:39,217 --> 00:17:41,766
- I'm sorry, I was there when the
credits ran, and the credits ran.
438
00:17:41,790 --> 00:17:44,127
You were there for the credits.
439
00:17:45,864 --> 00:17:47,935
- I gotta go, okay? I'm sorry.
440
00:17:48,002 --> 00:17:51,609
I-I should've been more
honest with you, okay?
441
00:17:51,676 --> 00:17:52,754
But things are
different now, right?
442
00:17:52,778 --> 00:17:54,949
- You need professional help.
443
00:17:55,484 --> 00:17:57,020
- I'm sorry.
444
00:17:58,289 --> 00:17:59,959
That was so fun,
guys, thank you.
445
00:17:59,992 --> 00:18:02,163
- You should buy her one
of those edible bouquets,
446
00:18:02,230 --> 00:18:04,134
you heard of 'em?
Work like a charm.
447
00:18:04,167 --> 00:18:05,971
- Yeah.
- Thanks...
448
00:18:11,583 --> 00:18:14,689
- Hi, baby. Hey. How are you?
449
00:18:14,756 --> 00:18:17,428
- Hey, sorry. I can
explain that. Him.
450
00:18:17,828 --> 00:18:20,968
His caregiver, Emma,
stopped caring.
451
00:18:21,034 --> 00:18:23,139
- Aw, you know your dad
is always welcome here.
452
00:18:23,205 --> 00:18:25,377
- Uh, Kemi said you had an ID?
453
00:18:25,778 --> 00:18:29,786
- Yes, I do. Uh,
he is Hugo Mendez.
454
00:18:30,019 --> 00:18:31,956
- Well, how do you
know that's the guy?
455
00:18:32,023 --> 00:18:34,161
- Over the pandemic, I
worked out an algorithm
456
00:18:34,227 --> 00:18:38,303
using depth by spacial
convolutions to ID people in masks,
457
00:18:38,670 --> 00:18:40,674
so using what's visible here...
458
00:18:40,741 --> 00:18:43,179
in this case, it is the ears,
459
00:18:43,212 --> 00:18:47,287
eyebrow, the cheek, chin, um...
460
00:18:47,588 --> 00:18:48,668
Please can you not do that?
461
00:18:48,723 --> 00:18:51,463
- Issue an alert for Molly
Gallagher and Hugo Mendez,
462
00:18:51,529 --> 00:18:53,175
and be clear on it.
We're almost out of time.
463
00:18:53,199 --> 00:18:56,306
- For the love of Zuul,
please can you just stop?!
464
00:18:56,339 --> 00:18:58,810
- Okay, we should go.
- Yep.
465
00:18:59,077 --> 00:19:01,048
- I'm sorry, I...
466
00:19:01,081 --> 00:19:02,885
- Ugh...
- Hey, it's okay.
467
00:19:02,952 --> 00:19:05,557
I'm the one who
should apologize.
468
00:19:05,657 --> 00:19:08,330
- It's not that, or you. Sorry.
469
00:19:08,396 --> 00:19:09,699
- It's okay.
470
00:19:09,732 --> 00:19:11,903
- It's him, you know? I...
471
00:19:11,936 --> 00:19:14,074
I spend all day looking
for missing people,
472
00:19:14,107 --> 00:19:17,348
and the one person I really
want to find is gone,
473
00:19:17,448 --> 00:19:18,750
and I just...
474
00:19:18,783 --> 00:19:20,286
There's just no
getting him back.
475
00:19:22,958 --> 00:19:24,996
(dramatic music)
476
00:19:25,096 --> 00:19:27,735
(alert rings)
477
00:19:37,220 --> 00:19:39,224
- Mr. Mendez, it's okay,
478
00:19:39,257 --> 00:19:40,861
you're not in trouble.
479
00:19:40,928 --> 00:19:42,331
(crying)
480
00:19:43,199 --> 00:19:45,269
But your brother is.
481
00:19:45,871 --> 00:19:48,710
Molly Gallagher, the
woman in the alert.
482
00:19:49,512 --> 00:19:51,248
Tell us about her.
483
00:19:53,787 --> 00:19:55,624
The drugs, then, the
fentanyl he deals.
484
00:19:55,691 --> 00:19:57,995
Can you tell us about that?
485
00:20:02,771 --> 00:20:04,342
We will find your brother,
486
00:20:04,408 --> 00:20:06,713
but we can't do that
without your help.
487
00:20:06,746 --> 00:20:08,984
- He's my baby brother.
488
00:20:09,452 --> 00:20:11,623
- Look, I know
that this is hard.
489
00:20:12,758 --> 00:20:14,395
We really don't
have a lot of time.
490
00:20:14,428 --> 00:20:16,733
Do you know where your
brother was last night?
491
00:20:19,438 --> 00:20:21,709
(Hugo slurring): I'm
sorry about your son,
492
00:20:21,743 --> 00:20:23,145
but I had nothing to do with...
493
00:20:23,178 --> 00:20:24,615
- Do not lie to me.
494
00:20:24,682 --> 00:20:26,853
- I never sold drugs
495
00:20:26,920 --> 00:20:28,924
to anyone. I promise.
496
00:20:28,957 --> 00:20:32,364
- Your promises
mean nothing to me.
497
00:20:34,435 --> 00:20:36,306
You have robbed
498
00:20:36,339 --> 00:20:38,977
this world of a precious boy...
499
00:20:39,010 --> 00:20:41,281
(gasping) and I promise you,
500
00:20:41,316 --> 00:20:44,422
you will never do it again.
501
00:20:50,132 --> 00:20:52,136
(indistinct chatter)
502
00:20:55,644 --> 00:20:56,512
- Low on mayo!
503
00:20:56,579 --> 00:20:59,184
- Um, we need to
speak to your manager.
504
00:20:59,552 --> 00:21:01,221
- Uh, Aliyah, people
here to see you.
505
00:21:01,255 --> 00:21:02,223
- How can I help you?
506
00:21:02,257 --> 00:21:03,297
- Detective Nikki Batista.
507
00:21:03,526 --> 00:21:06,666
We're investigating the abduction
of one of your employees,
508
00:21:06,699 --> 00:21:07,935
Hugo Mendez.
509
00:21:08,002 --> 00:21:10,340
- Hugo was abducted?
Oh, my God. When?
510
00:21:10,374 --> 00:21:13,012
- According to his brother, he
worked a shift here last night.
511
00:21:13,078 --> 00:21:14,815
- Yeah, he's our
drive-thru cashier.
512
00:21:14,882 --> 00:21:17,388
- Hi, Aliyah, I have a question.
What if I order a number 15?
513
00:21:17,454 --> 00:21:19,525
- Our combo meals
only go up to 14.
514
00:21:19,592 --> 00:21:22,263
- Sorry, um, Asher's
instructions were drive up,
515
00:21:22,331 --> 00:21:23,533
say 15, pay, take off.
516
00:21:23,900 --> 00:21:27,273
- Aliyah, we have reason to believe there
are drugs being sold on the premises.
517
00:21:27,341 --> 00:21:30,380
Normally, we get a search warrant.
We don't have time for that.
518
00:21:30,414 --> 00:21:32,518
Time that Hugo doesn't have.
519
00:21:32,584 --> 00:21:34,522
But with your consent,
we can skip all that.
520
00:21:34,588 --> 00:21:36,492
You think we can
take a look around?
521
00:21:36,559 --> 00:21:38,062
- Of course.
522
00:21:38,128 --> 00:21:40,434
(tense music)
523
00:21:44,375 --> 00:21:46,579
(groans)
524
00:21:52,424 --> 00:21:54,260
- Hey!
525
00:21:58,470 --> 00:22:00,340
(groans)
526
00:22:01,141 --> 00:22:02,645
Hey, sorry, man.
527
00:22:02,678 --> 00:22:04,982
We need to talk about
your combo meals.
528
00:22:05,016 --> 00:22:07,120
(rattling of handcuffs)
529
00:22:07,655 --> 00:22:11,362
(slow gasping)
530
00:22:11,829 --> 00:22:13,032
- No...
531
00:22:13,132 --> 00:22:15,671
No, no, no. Don't die,
don't die on me yet.
532
00:22:15,704 --> 00:22:18,543
Before you tell me
what I need to know.
533
00:22:18,576 --> 00:22:19,679
- Room service.
534
00:22:19,745 --> 00:22:20,847
- This is all your fault.
535
00:22:20,914 --> 00:22:24,187
What happened to our son.
What she's doing to him.
536
00:22:24,555 --> 00:22:26,426
- I got nothing to do with that.
537
00:22:26,492 --> 00:22:28,730
(Hugo gasping on recording)
538
00:22:28,797 --> 00:22:31,602
(Hugo): I can't tell
you what I don't know.
539
00:22:31,636 --> 00:22:33,440
(Molly): I told you
not to lie to me.
540
00:22:33,506 --> 00:22:35,844
- But he's not lying, is he?
541
00:22:36,479 --> 00:22:38,817
Hugo, Hugo is a good kid.
542
00:22:38,850 --> 00:22:40,320
College.
543
00:22:40,420 --> 00:22:41,498
Night shift to help pay for it.
544
00:22:41,522 --> 00:22:44,895
Has a brother who says he
doesn't drink or do drugs.
545
00:22:45,229 --> 00:22:46,833
- If you say so.
546
00:22:46,899 --> 00:22:48,235
(Molly): Don't lie to me.
547
00:22:48,303 --> 00:22:51,576
(Hugo): I'll just say
whatever you want me to say.
548
00:22:51,642 --> 00:22:53,446
(Molly): You know what
I want you to say!
549
00:22:53,480 --> 00:22:56,051
I want the name of the supplier!
550
00:22:56,084 --> 00:22:57,855
(Hugo): I need help.
551
00:22:58,323 --> 00:23:00,560
(Molly): You can help
yourself, just tell me!
552
00:23:00,594 --> 00:23:03,733
- Our dog, a couple
years ago, got ringworm,
553
00:23:03,767 --> 00:23:06,004
which is disgusting.
It's like a fungus
554
00:23:06,071 --> 00:23:07,140
and humans can get it.
555
00:23:07,206 --> 00:23:09,210
Anyway, the vet gave us pills,
556
00:23:09,244 --> 00:23:12,116
but Edwina did not
like to take pills.
557
00:23:12,150 --> 00:23:15,089
So we would put the
pills in her water bowl.
558
00:23:15,122 --> 00:23:16,826
Sort of like how I just
559
00:23:16,859 --> 00:23:19,999
dissolved these fentanyl
pills into your water bowl.
560
00:23:20,066 --> 00:23:21,969
- Naloxone. Naloxone
can't help Hugo
561
00:23:22,036 --> 00:23:25,444
because Hugo cannot confess
to something he didn't do.
562
00:23:25,977 --> 00:23:28,282
Something that you did. Now...
563
00:23:29,284 --> 00:23:32,891
you admit it and
it can help you.
564
00:23:35,530 --> 00:23:36,699
- We got a hit off the alert.
565
00:23:36,766 --> 00:23:39,338
Doorbell cam caught
the abduction.
566
00:23:39,405 --> 00:23:41,609
- Uh, did we get a timestamp?
- Yeah, why?
567
00:23:41,676 --> 00:23:42,611
(sighs)
568
00:23:42,644 --> 00:23:43,823
- Your hands smell
like sandalwood.
569
00:23:43,847 --> 00:23:45,851
- Okay, there's a
dark force out there.
570
00:23:45,917 --> 00:23:47,821
Fighting it is a constant
soul-sucking battle
571
00:23:47,888 --> 00:23:49,801
that I've been fighting
since I went mute for a year
572
00:23:49,825 --> 00:23:52,296
when I was 15. So you
know, you're welcome.
573
00:23:52,364 --> 00:23:53,966
- Okay.
- Okay.
574
00:23:53,967 --> 00:23:56,104
Now, tell me about the
timestamp and why it matters.
575
00:23:56,171 --> 00:23:58,242
- Millennium Properties
has 32 vacant listings
576
00:23:58,309 --> 00:24:00,112
that match the
specs of our room,
577
00:24:00,146 --> 00:24:01,883
so I think if we
know where and when
578
00:24:01,916 --> 00:24:04,455
the abduction took place...
- I can calculate which unit
579
00:24:04,522 --> 00:24:05,824
they might be in. Yes!
580
00:24:05,891 --> 00:24:07,428
- Yes. There it is.
581
00:24:18,950 --> 00:24:21,622
- Your father has a kind spirit.
582
00:24:24,227 --> 00:24:26,699
I wish I could say
the same about mine.
583
00:24:33,913 --> 00:24:36,251
- Sandalwood.
584
00:24:37,354 --> 00:24:39,758
(intriguing music)
585
00:24:40,861 --> 00:24:42,698
- What did you say?
586
00:24:42,764 --> 00:24:44,502
- Sandalwood.
587
00:24:45,470 --> 00:24:48,008
Reminds me of your mother.
588
00:24:48,977 --> 00:24:53,486
She used to wear this
fancy French perfume...
589
00:24:53,553 --> 00:24:55,790
that smelled like that.
590
00:24:57,226 --> 00:25:00,433
Same scent for 40 years.
591
00:25:02,036 --> 00:25:03,673
I miss it.
592
00:25:03,740 --> 00:25:05,710
(soft music)
593
00:25:07,347 --> 00:25:11,522
I'm sorry if I interrupted
your work today.
594
00:25:13,091 --> 00:25:17,266
- No, Dad, no, don't be silly.
595
00:25:17,334 --> 00:25:19,103
No, I am...
596
00:25:19,137 --> 00:25:21,609
I am really glad you're here.
597
00:25:22,511 --> 00:25:26,552
- Hey. The hospital sent
over Keith's test results.
598
00:25:27,053 --> 00:25:29,992
The initial X-rays they did of
his injuries revealed some...
599
00:25:30,059 --> 00:25:31,529
older wounds.
600
00:25:32,531 --> 00:25:34,501
- I got a location!
601
00:25:35,269 --> 00:25:37,441
Okay, the call off of the alert
602
00:25:37,508 --> 00:25:40,347
gave us where the
abduction took place.
603
00:25:40,380 --> 00:25:44,087
Timestamp has that
occurring at 5:16 a. m.
604
00:25:44,120 --> 00:25:46,759
The first image in our live feed
605
00:25:46,826 --> 00:25:49,932
shows a bloody Hugo
in that chair at 6:02.
606
00:25:49,999 --> 00:25:54,107
At an average speed
of 40 miles an hour,
607
00:25:54,140 --> 00:25:55,577
that's a four-mile radius.
608
00:25:55,677 --> 00:25:59,017
Within that radius,
Millennium has one listing:
609
00:25:59,083 --> 00:26:01,054
5230 Englewood Avenue.
610
00:26:01,121 --> 00:26:02,791
And yes...
611
00:26:02,824 --> 00:26:05,497
I checked, it's 11 minutes away.
612
00:26:05,564 --> 00:26:08,135
- I'll notify SWAT. Hey,
Mike, get the EMTs going.
613
00:26:08,202 --> 00:26:09,438
Jay, you're with me.
614
00:26:09,505 --> 00:26:11,542
- Hey, you know
what I'm thinking?
615
00:26:12,678 --> 00:26:14,648
- Yeah. And you can't think it.
616
00:26:14,682 --> 00:26:18,055
- No, I can. See, if we find
the person who took our kid,
617
00:26:18,088 --> 00:26:20,727
I'd do the exact same
thing that she's doing.
618
00:26:20,760 --> 00:26:21,762
- Let's go.
619
00:26:22,864 --> 00:26:24,868
Come on, Hugo's
almost out of time.
620
00:26:24,935 --> 00:26:26,639
(Hugo gasping)
621
00:26:33,051 --> 00:26:36,191
(sirens wailing)
622
00:26:36,258 --> 00:26:37,427
Thinking is fine, you know?
623
00:26:37,494 --> 00:26:39,431
I think too. You
just can't do it.
624
00:26:39,498 --> 00:26:41,669
- You saw the X-rays, right?
- It doesn't matter!
625
00:26:41,702 --> 00:26:43,373
- I mean, you saw
what he did to Keith?
626
00:26:43,406 --> 00:26:45,343
- You need to think
like a cop, not a dad.
627
00:26:45,377 --> 00:26:48,583
- Okay, arrest,
trial, conviction,
628
00:26:48,650 --> 00:26:50,921
he gets sentenced to 20
years, gets out in 10,
629
00:26:50,987 --> 00:26:52,667
to do it again, to destroy
somebody else's life.
630
00:26:52,691 --> 00:26:54,093
- You don't know that.
631
00:26:54,127 --> 00:26:55,797
- I know he destroyed Keith's.
632
00:26:55,830 --> 00:26:58,436
- Take that back.
- It's true, Nik.
633
00:26:58,503 --> 00:27:00,807
- Take it back.
- What do you think, Nik?
634
00:27:00,874 --> 00:27:02,577
You think you can
watch him sleep
635
00:27:02,644 --> 00:27:04,791
and he'll be your baby again?
You think he can heal like that?
636
00:27:04,815 --> 00:27:07,521
- He can heal if we let
him. If we help him heal...
637
00:27:07,554 --> 00:27:10,225
- No, he'll heal if we do
what we're supposed to do.
638
00:27:10,292 --> 00:27:11,963
- Doing anything for
the people we love
639
00:27:11,996 --> 00:27:14,133
means doing nothing
to hurt them.
640
00:27:14,167 --> 00:27:16,271
- Hurting who? I'm going
after his kidnapper.
641
00:27:16,305 --> 00:27:17,417
- You're going
after his kidnapper
642
00:27:17,441 --> 00:27:18,719
because you're
looking to hurt him.
643
00:27:18,743 --> 00:27:21,180
- Yes! I am! A hundred
percent. You're not?
644
00:27:21,181 --> 00:27:23,018
- No. I am looking
to help Keith.
645
00:27:23,085 --> 00:27:25,122
Which means not taking
the law into my own hands,
646
00:27:25,155 --> 00:27:27,059
no matter how much I want to.
647
00:27:27,093 --> 00:27:29,230
(tires screeching)
648
00:27:29,297 --> 00:27:31,034
(tense music)
649
00:27:32,804 --> 00:27:35,109
The person who took Keith
did not destroy him,
650
00:27:35,209 --> 00:27:37,681
but you, you going to
prison for killing that man,
651
00:27:37,714 --> 00:27:40,720
maybe he will never
recover from that.
652
00:27:42,357 --> 00:27:44,595
(tires screeching)
653
00:27:46,465 --> 00:27:48,736
I need you to promise me.
654
00:27:48,770 --> 00:27:50,707
- We don't have time for this.
655
00:27:50,774 --> 00:27:53,479
- Promise me, Jay.
- I can't.
656
00:27:53,546 --> 00:27:55,350
- You know, the reason
Bill Houston called
657
00:27:55,383 --> 00:27:57,354
was because he rejected
your reinstatement.
658
00:27:57,421 --> 00:27:59,123
He doesn't want you
back in the Philly PD.
659
00:27:59,157 --> 00:28:01,962
And I went to the mat for
you to change his mind.
660
00:28:02,029 --> 00:28:03,599
Don't make me regret it.
661
00:28:04,835 --> 00:28:06,672
(♪♪♪)
662
00:28:07,474 --> 00:28:10,245
(indistinct radio chatter)
663
00:28:15,790 --> 00:28:17,961
(beep) What do you see?
664
00:28:18,396 --> 00:28:20,032
- She looks spent.
665
00:28:20,533 --> 00:28:22,637
Capable of anything.
666
00:28:23,339 --> 00:28:24,975
- Here we go.
667
00:28:25,443 --> 00:28:28,950
- I think you're on
time. But I'm not sure.
668
00:28:29,017 --> 00:28:30,820
(♪♪♪)
669
00:28:34,862 --> 00:28:36,699
- Okay.
670
00:28:37,266 --> 00:28:38,703
No! No, no, no, no, no!
671
00:28:38,803 --> 00:28:41,308
You don't wanna do that.
- He killed my son.
672
00:28:41,342 --> 00:28:44,180
- No, Molly, no he didn't.
- He gave him fentanyl.
673
00:28:44,213 --> 00:28:46,284
I know that because
he gave it to me too.
674
00:28:46,318 --> 00:28:48,064
- Welcome to Burgerpotamus,
how can I help you?
675
00:28:48,088 --> 00:28:49,691
- I'd like the
number 15, please.
676
00:28:49,725 --> 00:28:51,595
(Raymond): Okay,
first window, please.
677
00:28:55,002 --> 00:28:56,539
Here's your chicken.
678
00:28:59,378 --> 00:29:01,382
- No, he handed you a bag.
679
00:29:01,415 --> 00:29:03,720
He did not know what was in it.
680
00:29:03,786 --> 00:29:05,226
We've arrested the
man who did, okay?
681
00:29:05,255 --> 00:29:07,461
The man responsible for
what happened to Asher
682
00:29:07,527 --> 00:29:08,996
is already in custody.
683
00:29:09,063 --> 00:29:11,502
And he confessed.
- I don't believe you.
684
00:29:11,535 --> 00:29:13,105
- Molly, I want to
show you something.
685
00:29:13,171 --> 00:29:14,808
(Raymond): I used
the drive-thru.
686
00:29:14,908 --> 00:29:18,416
Yeah, when I was taking
orders, I'd line up the buyers,
687
00:29:18,483 --> 00:29:19,785
they'd pay me through an app,
688
00:29:19,852 --> 00:29:22,189
and Hugo just handed
them the bags.
689
00:29:22,256 --> 00:29:23,593
(Jason): So Hugo had no idea
690
00:29:23,659 --> 00:29:26,064
what was inside the
drive-thru orders?
691
00:29:26,999 --> 00:29:28,301
(Raymond): No.
692
00:29:28,369 --> 00:29:29,772
- See?
693
00:29:29,838 --> 00:29:31,909
That's why I need you
to let my partner here
694
00:29:31,942 --> 00:29:33,780
give Hugo the antidote, okay?
695
00:29:33,846 --> 00:29:35,850
That man did nothing!
696
00:29:35,884 --> 00:29:37,888
Killing him will do nothing.
697
00:29:37,954 --> 00:29:40,025
- I have nothing
to lose. (click)
698
00:29:40,092 --> 00:29:42,096
- Okay, okay, hey.
Molly, listen.
699
00:29:42,163 --> 00:29:43,366
I know you don't, okay?
700
00:29:43,433 --> 00:29:44,701
You lost your son, okay,
701
00:29:44,735 --> 00:29:46,271
and with that, you
lost everything.
702
00:29:46,338 --> 00:29:49,043
Except, you want revenge,
right? You want justice?
703
00:29:49,110 --> 00:29:51,080
To make sense of
a senseless world.
704
00:29:51,147 --> 00:29:52,149
- Stop it!
- Molly.
705
00:29:52,183 --> 00:29:55,289
- Stop moving, stop
talking, just stop.
706
00:29:55,356 --> 00:29:56,692
- Molly, Molly, guns away.
707
00:29:56,725 --> 00:29:59,331
Look at me, I'm a cop.
Alright? I'm a cop.
708
00:29:59,364 --> 00:30:01,234
I swore an oath.
709
00:30:01,267 --> 00:30:02,604
An oath to uphold the law.
710
00:30:02,637 --> 00:30:04,608
If this was the man
who killed your son,
711
00:30:04,708 --> 00:30:07,414
if he was responsible for
what happened to you and him,
712
00:30:07,447 --> 00:30:09,685
I would answer to
a different oath.
713
00:30:09,751 --> 00:30:11,555
A higher oath.
- Molly, drop the gun.
714
00:30:11,622 --> 00:30:14,728
- I wouldn't take another step.
But he's innocent, so I have to.
715
00:30:14,761 --> 00:30:17,066
I have to take that step,
I'm gonna take that step
716
00:30:17,133 --> 00:30:18,736
and I'm gonna give
Hugo the antidote.
717
00:30:18,769 --> 00:30:20,874
- Baby, I'm gonna
count to three, okay?
718
00:30:20,940 --> 00:30:22,577
- I'm gonna take one more step.
719
00:30:22,644 --> 00:30:24,715
- One...
- You can shoot me
720
00:30:24,748 --> 00:30:26,919
and go to prison for
murdering two people,
721
00:30:26,986 --> 00:30:28,756
or you can let me do...
- Two...
722
00:30:28,823 --> 00:30:30,292
- what I gotta do
723
00:30:30,326 --> 00:30:32,163
and no one gets punished,
except the person
724
00:30:32,263 --> 00:30:33,666
who killed your son. Okay?
725
00:30:33,733 --> 00:30:35,703
(tense music)
726
00:30:40,480 --> 00:30:42,082
Go, go, go!
727
00:30:42,417 --> 00:30:44,086
- Get down.
728
00:30:44,120 --> 00:30:46,124
(cries)
729
00:30:49,565 --> 00:30:52,002
- EMTs right now! Go on!
730
00:30:54,341 --> 00:30:55,510
He's alive.
731
00:30:55,610 --> 00:30:58,081
For her sake, I hope
it stays that way.
732
00:30:58,114 --> 00:30:59,384
(phone vibrating)
733
00:30:59,451 --> 00:31:00,620
- Hey, it's over.
734
00:31:00,687 --> 00:31:02,891
- Good. Now, get
back to the office.
735
00:31:02,924 --> 00:31:05,262
Because the person
who kidnapped Keith...
736
00:31:05,295 --> 00:31:07,132
I have a lead.
737
00:31:07,567 --> 00:31:09,203
- There isn't one.
738
00:31:10,272 --> 00:31:12,109
A higher oath.
739
00:31:12,142 --> 00:31:13,913
- For me there is.
740
00:31:15,015 --> 00:31:16,719
Come on, buddy.
741
00:31:20,660 --> 00:31:22,797
- While we waited
for PPD's canvass,
742
00:31:22,898 --> 00:31:23,666
I reviewed the evidence.
743
00:31:23,900 --> 00:31:26,805
Including other angles
we have on our video.
744
00:31:26,839 --> 00:31:29,143
Check this out.
745
00:31:32,684 --> 00:31:35,155
Almost one minute
after Keith enters,
746
00:31:35,222 --> 00:31:37,126
a vehicle pulls up in
front of the store.
747
00:31:37,192 --> 00:31:39,431
Now, Keith said
somebody was after him,
748
00:31:39,464 --> 00:31:41,000
that they were down the street.
749
00:31:41,067 --> 00:31:42,236
I think they followed him.
750
00:31:42,304 --> 00:31:44,273
- You know, that timing
is interesting, but...
751
00:31:44,341 --> 00:31:46,211
how do we know it
wasn't a random car?
752
00:31:46,244 --> 00:31:47,781
- Because it idles
in the parking lot
753
00:31:47,814 --> 00:31:49,351
the entire time
Keith was inside.
754
00:31:49,384 --> 00:31:51,488
And as soon as the local
PD arrives on the scene,
755
00:31:51,555 --> 00:31:52,691
they took off.
756
00:31:52,757 --> 00:31:54,394
- Any identifying details?
757
00:31:54,461 --> 00:31:55,697
- A grey sedan, late model.
758
00:31:55,730 --> 00:31:57,867
I don't know, the
video is not clear,
759
00:31:57,934 --> 00:31:59,136
but I got a BOLO out.
760
00:31:59,170 --> 00:32:00,773
- A BOLO, huh...
I got an idea.
761
00:32:00,840 --> 00:32:02,344
Can I... Can I use your phone?
762
00:32:02,377 --> 00:32:04,080
- Yep, go for it.
763
00:32:04,113 --> 00:32:05,113
- Thank you.
764
00:32:05,148 --> 00:32:07,086
(phone ringing)
765
00:32:09,658 --> 00:32:10,927
- This is June.
766
00:32:10,994 --> 00:32:12,897
- It's me. Don't
hang up. (sighs)
767
00:32:12,931 --> 00:32:14,801
- If I had known, I
wouldn't have answered.
768
00:32:14,868 --> 00:32:17,239
Which is why you didn't
call me on your cell.
769
00:32:17,307 --> 00:32:18,576
Worm.
770
00:32:18,609 --> 00:32:20,747
- Um, I need...
771
00:32:20,813 --> 00:32:22,751
I need access to Wavehook.
772
00:32:22,784 --> 00:32:24,621
- For the briefest of moments,
773
00:32:24,688 --> 00:32:26,425
I thought you were
calling to apologize.
774
00:32:26,492 --> 00:32:28,462
- I am gonna apologize.
And I was gonna do that.
775
00:32:28,529 --> 00:32:30,867
I just, right now, I got a
lead and it's about Keith
776
00:32:30,900 --> 00:32:33,873
and that's why I need
the passcode to Wavehook.
777
00:32:33,940 --> 00:32:36,679
(sighs)
- Seriously, just shove it.
778
00:32:36,745 --> 00:32:39,016
- Okay. I deserve that. Okay?
779
00:32:39,050 --> 00:32:43,191
- No, that's the password,
"seriouslyjustshoveit".
780
00:32:43,258 --> 00:32:44,293
No space, no caps.
781
00:32:44,361 --> 00:32:46,498
- I really appreciate
it. Uh, June, can I...
782
00:32:46,532 --> 00:32:48,502
Can I call you back later?
783
00:32:48,569 --> 00:32:50,773
Hello, June? Great.
784
00:32:51,375 --> 00:32:53,579
- I guess you didn't
send her the bouquet?
785
00:32:53,613 --> 00:32:56,050
- No, I didn't.
Give me one second.
786
00:32:56,084 --> 00:32:59,458
Alright, Blackwell has
a proprietary database
787
00:32:59,491 --> 00:33:02,664
called Wavehook. It includes
all the combined datasets
788
00:33:02,697 --> 00:33:04,768
of all the major
data-mining companies.
789
00:33:04,801 --> 00:33:09,243
The primary data it mines is...
790
00:33:09,311 --> 00:33:10,580
location.
791
00:33:10,613 --> 00:33:13,552
Right? So, when you go to
the naughty massage parlour,
792
00:33:13,619 --> 00:33:14,764
your cellphone
knows you were there
793
00:33:14,788 --> 00:33:15,866
and how long you were there for.
794
00:33:15,890 --> 00:33:17,961
- What if the suspect
didn't have a phone on them?
795
00:33:18,028 --> 00:33:20,366
- Most modern cars have a
cellular connection, right?
796
00:33:20,400 --> 00:33:22,804
So they update GPS in
real-time traffic data.
797
00:33:22,871 --> 00:33:25,042
If our sedan had one,
its vehicle track
798
00:33:25,075 --> 00:33:27,647
is most likely in Wavehook.
799
00:33:27,681 --> 00:33:29,351
So, what we're
looking for is a hit
800
00:33:29,418 --> 00:33:33,893
that matches our sedan's
movement at 7:45...
801
00:33:35,028 --> 00:33:39,304
Boom. Now, we just ping
the last known location.
802
00:33:40,940 --> 00:33:43,078
That's it. The car's
at the Emerald Inn
803
00:33:43,111 --> 00:33:44,213
and so is the kidnapper.
804
00:33:44,246 --> 00:33:46,552
- Let's go get him.
- Atta boy.
805
00:33:49,691 --> 00:33:51,395
(sirens)
806
00:33:52,497 --> 00:33:55,436
(tense music)
807
00:34:02,384 --> 00:34:05,022
- Alright, be right
back. Stay in the car.
808
00:34:05,088 --> 00:34:06,701
- What are you... what
are you talking about?
809
00:34:06,725 --> 00:34:08,070
- We have a person
of interest in there
810
00:34:08,094 --> 00:34:09,798
that we need answers
from and if you go in
811
00:34:09,898 --> 00:34:11,935
and lose control, we will
not get those answers.
812
00:34:11,969 --> 00:34:13,873
- Okay, I don't care
about answers, right now.
813
00:34:13,939 --> 00:34:15,576
- That's why you're
staying here.
814
00:34:15,643 --> 00:34:17,112
And I'm not asking.
815
00:34:17,179 --> 00:34:18,983
- Oh, it's an ord...
(laughs sarcastically)
816
00:34:19,050 --> 00:34:21,087
You're giving me an order?
- You won't listen to me
817
00:34:21,154 --> 00:34:22,900
as the mother of your
children, so damn right,
818
00:34:22,924 --> 00:34:25,062
I am giving you an order
as your supervisor.
819
00:34:25,095 --> 00:34:27,099
Do you understand?
- Yes, I understand.
820
00:34:27,166 --> 00:34:29,738
- Great. Now, I'm gonna go
inside and ask the front desk
821
00:34:29,805 --> 00:34:31,508
what room our suspect is in.
822
00:34:31,575 --> 00:34:33,446
- Okay. I'll just be in here.
823
00:34:33,512 --> 00:34:36,184
(♪♪♪)
824
00:34:48,576 --> 00:34:50,580
(panting)
825
00:34:55,590 --> 00:34:58,128
(distant shouting)
826
00:34:58,796 --> 00:35:00,466
- Come on, Jay...
827
00:35:02,771 --> 00:35:04,307
(shouting continues)
828
00:35:04,374 --> 00:35:05,443
Great.
829
00:35:08,749 --> 00:35:11,187
(tense music)
830
00:35:30,760 --> 00:35:32,497
What happened?
831
00:35:33,499 --> 00:35:35,101
- Nothing.
832
00:35:35,937 --> 00:35:38,375
- What happened to
staying in the car?
833
00:35:39,478 --> 00:35:41,280
- We missed him.
834
00:35:41,815 --> 00:35:44,387
He was right here
and we missed him.
835
00:35:44,454 --> 00:35:46,124
- Her.
836
00:35:52,136 --> 00:35:55,108
The suspect that
rented this room...
837
00:35:57,814 --> 00:35:59,851
the clerk said it was a woman.
838
00:35:59,918 --> 00:36:02,557
(soft, heavy music)
839
00:36:08,369 --> 00:36:10,238
(sniffing)
840
00:36:12,577 --> 00:36:14,146
(sigh)
841
00:36:19,691 --> 00:36:21,428
(♪♪♪)
842
00:36:42,002 --> 00:36:45,242
(medical machine beeping)
843
00:36:51,822 --> 00:36:54,628
(soft music)
844
00:37:06,818 --> 00:37:08,689
(whispers): You're okay, now.
845
00:37:10,025 --> 00:37:11,695
You're okay, now.
846
00:37:12,897 --> 00:37:15,336
(gasp)
847
00:37:15,369 --> 00:37:16,369
- Asher.
848
00:37:16,705 --> 00:37:19,344
That was his name. The
boy that you killed.
849
00:37:19,411 --> 00:37:20,846
I just...
850
00:37:20,880 --> 00:37:22,282
needed you to know his name.
851
00:37:22,317 --> 00:37:24,621
- I got her, I got
her, I got her.
852
00:37:24,654 --> 00:37:26,023
- Asher Gallagher...
853
00:37:26,090 --> 00:37:29,096
- It's okay, he
heard... He heard you.
854
00:37:29,698 --> 00:37:31,602
He heard you, it's okay.
855
00:37:31,635 --> 00:37:33,505
(soft music)
856
00:37:36,878 --> 00:37:40,185
(speaking foreign language)
857
00:37:40,218 --> 00:37:42,089
(C): I just wanted
to say thank you.
858
00:37:42,155 --> 00:37:45,630
For bringing him
back, however briefly.
859
00:37:45,696 --> 00:37:48,201
I really thought
I'd lost him and...
860
00:37:48,268 --> 00:37:50,773
it's nice to know
that he's still here.
861
00:37:51,608 --> 00:37:53,512
(♪♪♪)
862
00:38:01,662 --> 00:38:03,164
- I just can't...
863
00:38:03,197 --> 00:38:04,834
I can't believe
how close we were.
864
00:38:04,901 --> 00:38:07,907
- And we'll get close again.
Okay? Justice will come.
865
00:38:08,409 --> 00:38:11,682
You know, what Keith needs
right now is his family.
866
00:38:12,350 --> 00:38:14,821
He needs people
around him who care.
867
00:38:14,888 --> 00:38:16,658
He needs his life back.
868
00:38:16,692 --> 00:38:18,629
And...
869
00:38:18,662 --> 00:38:20,499
you need to go see June.
870
00:38:20,566 --> 00:38:24,608
Grovel, beg, or whatever
it is that you need to do.
871
00:38:24,641 --> 00:38:26,511
(sigh)
872
00:38:26,578 --> 00:38:28,415
June is good people.
873
00:38:29,417 --> 00:38:32,423
I don't know what she
sees in you, but...
874
00:38:33,626 --> 00:38:36,765
whatever it is,
you know, just...
875
00:38:38,669 --> 00:38:41,575
go remind her of it.
876
00:38:44,648 --> 00:38:46,585
- Thank you.
877
00:38:48,822 --> 00:38:51,461
(sigh)
878
00:38:54,133 --> 00:38:56,638
(heavy music)
879
00:39:02,717 --> 00:39:04,286
(sigh)
880
00:39:05,990 --> 00:39:07,994
- I should have
spotted the car sooner.
881
00:39:08,027 --> 00:39:11,535
And maybe if I had, she would
have still been at the motel.
882
00:39:12,370 --> 00:39:15,509
- Well, Keith being
back is complicated.
883
00:39:16,511 --> 00:39:18,349
It's a lot more
complicated than I ever
884
00:39:18,382 --> 00:39:19,884
dreamed it would be
when he was gone.
885
00:39:19,918 --> 00:39:21,988
- Well, I don't want to
make it more complicated
886
00:39:22,022 --> 00:39:23,892
than it already is.
887
00:39:26,765 --> 00:39:28,802
- Jason's gonna be
at the house a lot.
888
00:39:28,836 --> 00:39:30,105
(sigh)
889
00:39:30,138 --> 00:39:32,944
In the morning. At night.
- I get it.
890
00:39:32,977 --> 00:39:34,848
- But he is not staying over.
891
00:39:35,281 --> 00:39:37,353
Ever.
- Nicole...
892
00:39:43,699 --> 00:39:45,603
I understand.
893
00:39:47,072 --> 00:39:49,444
- How can you
possibly understand?
894
00:39:50,178 --> 00:39:52,316
- Because...
895
00:39:52,383 --> 00:39:54,521
I'm an incredible person.
896
00:39:56,425 --> 00:39:58,962
- Is that a fact?
- That is a fact.
897
00:39:59,029 --> 00:40:02,135
Face it, girl,
you're marrying up.
898
00:40:02,169 --> 00:40:04,139
- Can I have my ring back?
899
00:40:04,173 --> 00:40:07,346
- Anytime you want.
900
00:40:18,034 --> 00:40:19,571
- June.
901
00:40:29,891 --> 00:40:30,891
(door closing)
902
00:40:30,926 --> 00:40:32,730
- Hey, Sid?
903
00:40:34,099 --> 00:40:35,770
Keith?
904
00:40:41,046 --> 00:40:42,950
- I have proof.
905
00:40:42,984 --> 00:40:44,587
That he's not who he says he is.
906
00:40:44,621 --> 00:40:47,326
- What is going on with you?
907
00:40:49,296 --> 00:40:51,601
- You look for clues all day.
908
00:40:52,904 --> 00:40:54,607
Can you find the one in that?
909
00:41:03,792 --> 00:41:05,362
- I can.
910
00:41:06,364 --> 00:41:10,105
But it's not the
one you think it is.
911
00:41:10,171 --> 00:41:12,142
- He's writing with
his right hand.
912
00:41:12,209 --> 00:41:14,213
My brother is left-handed.
913
00:41:14,246 --> 00:41:17,219
- He was. He is not anymore.
914
00:41:17,285 --> 00:41:19,724
- Mom, people don't
just change like that.
915
00:41:19,791 --> 00:41:21,428
- Oh, honey...
916
00:41:22,295 --> 00:41:26,070
When Keith was hospitalized,
they ran tests.
917
00:41:26,103 --> 00:41:29,009
X-rays that show
that he was abused.
918
00:41:29,076 --> 00:41:31,046
He suffered multiple fractures,
919
00:41:31,113 --> 00:41:33,986
including fractures to the
bones in his left hand,
920
00:41:34,052 --> 00:41:36,558
so yeah, you're right.
921
00:41:37,460 --> 00:41:40,766
People don't change
if they don't have to.
922
00:41:41,300 --> 00:41:44,440
But your brother,
he had no choice.
923
00:41:46,711 --> 00:41:47,980
Hey, baby.
924
00:41:52,255 --> 00:41:55,161
- I'm... I'm sorry I
don't wanna talk about it.
925
00:41:55,228 --> 00:41:57,466
- Oh, no, no, don't be.
926
00:41:57,533 --> 00:42:00,673
I'm the one who should
apologize for asking you to.
927
00:42:03,211 --> 00:42:05,883
- I mean, it's hard to believe
928
00:42:05,916 --> 00:42:08,087
that all this was...
929
00:42:08,154 --> 00:42:10,693
- You don't recognize yourself.
930
00:42:10,759 --> 00:42:12,663
I understand.
931
00:42:13,599 --> 00:42:15,970
You are nothing
like you used to be.
932
00:42:16,638 --> 00:42:21,648
And yet you are everything
I ever want you to be.
933
00:42:22,182 --> 00:42:24,186
- I wish Sidney felt that way.
934
00:42:24,219 --> 00:42:25,990
- Oh, she will. She will.
935
00:42:26,056 --> 00:42:28,060
It's...
936
00:42:28,127 --> 00:42:29,898
It's a big adjustment.
937
00:42:30,399 --> 00:42:33,906
But sooner or later, she
is going to embrace you
938
00:42:33,939 --> 00:42:35,776
just like Dad and I do.
939
00:42:36,243 --> 00:42:39,450
(sombre music)
68004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.