All language subtitles for Alert.Missing.Persons.Unit.S01E02.720p.WEB.h264-KOGi.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,337 --> 00:00:03,076 Previously, on Alert. 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,345 We get our babies back, is what we do. 3 00:00:05,412 --> 00:00:06,881 - Hands where I can see 'em! 4 00:00:06,947 --> 00:00:08,484 - You're safe now. You're okay. 5 00:00:08,551 --> 00:00:09,551 We make a good team. 6 00:00:09,620 --> 00:00:11,791 You became the head of the Missing Persons Unit 7 00:00:11,857 --> 00:00:13,185 to find our son. 8 00:00:13,210 --> 00:00:15,878 For six years, I'm going to bed with heartbreak. 9 00:00:15,903 --> 00:00:17,840 We need to divorce and move on. 10 00:00:17,865 --> 00:00:19,669 - Hello? - Dad. 11 00:00:20,267 --> 00:00:21,702 - Where is he? - Oh, my God. 12 00:00:21,727 --> 00:00:23,264 - Is it really you? - Mom? 13 00:00:24,215 --> 00:00:27,422 - You are home. There's nothing to worry about. 14 00:00:28,410 --> 00:00:30,814 (tense music) 15 00:00:31,864 --> 00:00:34,068 (alarm clock) 16 00:00:37,342 --> 00:00:40,482 (♪ Bringing Me Sunshine by The Jive Aces) 17 00:00:43,186 --> 00:00:44,590 (alarm stops) 18 00:00:47,194 --> 00:00:49,298 ♪ Bring me fun 19 00:00:49,366 --> 00:00:51,002 ♪ Bring me sunshine 20 00:00:51,036 --> 00:00:53,040 ♪ Bring me love 21 00:00:53,106 --> 00:00:54,543 ♪ Hop-a-do-bop-do-bop-do-day 22 00:00:54,610 --> 00:00:56,313 ♪ Hop-a-do-bop-zoot-zoot-zoot 23 00:00:56,380 --> 00:00:58,584 ♪ Bring me sunshine Bring me sunshine ♪ 24 00:00:58,618 --> 00:01:00,688 ♪ In your smile In your smile ♪ 25 00:01:00,755 --> 00:01:02,993 ♪ Make me happy Make me happy ♪ 26 00:01:03,026 --> 00:01:05,164 ♪ All the while All the while ♪ 27 00:01:05,230 --> 00:01:07,369 - Good morning, sweetheart. 28 00:01:07,769 --> 00:01:10,007 ♪ There should be more happiness ♪ 29 00:01:10,074 --> 00:01:12,144 ♪ So much joy we can give ♪ 30 00:01:12,211 --> 00:01:14,616 ♪ To each brand new bright tomorrow ♪ 31 00:01:14,650 --> 00:01:16,687 ♪ Make me happy Make me happy ♪ 32 00:01:16,754 --> 00:01:18,991 ♪ Through the years Through the years ♪ 33 00:01:19,025 --> 00:01:22,933 ♪ Never bring me any tears 34 00:01:23,033 --> 00:01:25,137 ♪ Let your arms be as warm 35 00:01:25,204 --> 00:01:27,676 - See you Monday, Ray-Ray. - Later, bro. - Take it easy. 36 00:01:28,210 --> 00:01:30,348 ♪ Bring me fun Bring me sunshine ♪ 37 00:01:30,415 --> 00:01:31,584 ♪ Bring me love 38 00:01:31,650 --> 00:01:33,053 ♪ Shappa-do-bop-doot-zoot-zoot 39 00:01:33,086 --> 00:01:34,890 ♪ Make me happy Make me happy ♪ 40 00:01:34,957 --> 00:01:37,161 ♪ Through the years Through the years ♪ 41 00:01:37,194 --> 00:01:41,504 ♪ Never bring me any tears Any tears ♪ 42 00:01:41,570 --> 00:01:44,108 ♪ Let your arms be as warm 43 00:01:44,175 --> 00:01:46,212 ♪ As the sun from up above 44 00:01:46,279 --> 00:01:48,851 ♪ Bring me fun Bring me sunshine ♪ 45 00:01:48,885 --> 00:01:50,355 ♪ Bring me love 46 00:01:50,388 --> 00:01:53,293 ♪ Bring me fun Bring me sunshine ♪ 47 00:01:53,361 --> 00:01:55,799 ♪ Bring me love 48 00:01:55,865 --> 00:01:57,602 ♪ Bring me fun 49 00:01:57,669 --> 00:01:59,673 ♪ Bring me sunshine 50 00:01:59,706 --> 00:02:03,146 ♪ Bring me love ♪ 51 00:02:08,290 --> 00:02:09,626 (grunting) 52 00:02:25,290 --> 00:02:27,629 (music theme) 53 00:02:39,285 --> 00:02:41,824 - Well, well, look who it is. 54 00:02:41,857 --> 00:02:42,857 You're late. 55 00:02:42,926 --> 00:02:46,266 - Okay, and half your staff is watching cam girls. 56 00:02:46,299 --> 00:02:48,371 - Actually, they're watching people in rooms 57 00:02:48,437 --> 00:02:50,708 with the third-best-selling smart TV on the market. 58 00:02:51,243 --> 00:02:52,278 Why? 59 00:02:52,303 --> 00:02:54,274 'Cause yours truly found a vulnerability 60 00:02:54,299 --> 00:02:56,153 in the third-best-selling smart TV on the market. 61 00:02:56,178 --> 00:02:58,215 An authentication bypass. 62 00:02:58,958 --> 00:02:59,958 A backdoor. 63 00:02:59,983 --> 00:03:02,240 - Does this mean that you can block The Real Housewives? 64 00:03:02,264 --> 00:03:03,734 Because that franchise has gotten... 65 00:03:03,801 --> 00:03:08,311 - It means I can access the built-in webcam and mic. 66 00:03:08,411 --> 00:03:10,481 - Ah-ha. - The amount of actionable intelligence 67 00:03:10,548 --> 00:03:13,153 I've gotten from that has put me in the black... 68 00:03:13,186 --> 00:03:14,323 for the whole year! 69 00:03:14,389 --> 00:03:17,829 - So you hack smart TVs and you're blackmailing people? 70 00:03:17,863 --> 00:03:20,335 - I'm offering editorial control 71 00:03:20,401 --> 00:03:23,908 over what information about them becomes public. 72 00:03:24,610 --> 00:03:26,747 And now that my finances are squared away, 73 00:03:26,847 --> 00:03:29,553 I want to offer this vulnerability to your company. 74 00:03:29,620 --> 00:03:32,325 - June and I don't work together anymore, so if you want to... 75 00:03:32,392 --> 00:03:34,663 - Yeah, yeah, you ditched private security 76 00:03:34,730 --> 00:03:36,634 for the force, Missing Persons. 77 00:03:36,700 --> 00:03:38,604 That's why I called you here. 78 00:03:38,871 --> 00:03:40,408 I caught something really messed up 79 00:03:40,441 --> 00:03:42,077 that you and the ex gotta see. 80 00:03:42,144 --> 00:03:44,115 - Why do you know that I'm working with Nikki? 81 00:03:44,148 --> 00:03:45,752 - Forget that. - No, can't. 82 00:03:45,818 --> 00:03:47,054 - This is important. - Nope. 83 00:03:47,121 --> 00:03:49,125 - Okay, I know a lot of things. 84 00:03:49,191 --> 00:03:51,630 Like how June set up a meeting 85 00:03:51,697 --> 00:03:53,701 at a fertility clinic for you because your soldiers 86 00:03:53,768 --> 00:03:55,204 aren't saluting... - Oh. 87 00:03:55,229 --> 00:03:57,485 - I also know you shouldn't have a smart TV in your bedroom. 88 00:03:57,509 --> 00:04:00,915 - So, W... Wow. So you're watching us in the bedroom? 89 00:04:00,949 --> 00:04:03,854 - Of course not. I have a staff for that. 90 00:04:03,879 --> 00:04:06,718 - Why am I here. - Oh, yeah. 91 00:04:08,029 --> 00:04:09,733 (screaming) 92 00:04:09,800 --> 00:04:12,071 - Please! (sobbing) 93 00:04:12,672 --> 00:04:14,208 - There it is. 94 00:04:16,447 --> 00:04:17,482 - Who is that? 95 00:04:17,549 --> 00:04:18,718 - No clue. 96 00:04:19,051 --> 00:04:20,855 The tune-up on your weed wacker's gotta wait, 97 00:04:20,888 --> 00:04:23,628 because that feed... it's live. 98 00:04:27,167 --> 00:04:28,471 - He's so beautiful. 99 00:04:28,504 --> 00:04:30,284 - I need you to open the link I just sent you. 100 00:04:30,308 --> 00:04:32,913 It's from a confidential source, and it's happening right now. 101 00:04:32,979 --> 00:04:36,720 - Second day on the job, and you're already giving me a case. 102 00:04:37,856 --> 00:04:39,426 (sobbing) 103 00:04:39,493 --> 00:04:41,497 (screaming) 104 00:04:41,797 --> 00:04:42,966 Have you issued an alert? 105 00:04:43,033 --> 00:04:44,703 - Saying what? I don't know who he is. 106 00:04:44,770 --> 00:04:46,640 There's no VPN, so I don't know where he is. 107 00:04:46,707 --> 00:04:49,011 All I know is he's in bad shape, and he needs our help. 108 00:04:49,111 --> 00:04:50,782 - Keith's been gone for six years. 109 00:04:50,815 --> 00:04:53,754 How could I leave him on his first day back? 110 00:04:54,389 --> 00:04:55,692 - Nik... 111 00:04:56,259 --> 00:04:58,163 I would not pull you away from him 112 00:04:58,229 --> 00:04:59,700 if this wasn't life or death. 113 00:04:59,733 --> 00:05:01,437 (screaming) 114 00:05:03,674 --> 00:05:05,243 (breathing heavily) 115 00:05:05,678 --> 00:05:07,349 - I'm gonna... 116 00:05:07,882 --> 00:05:09,386 I'm gonna ask you some questions. 117 00:05:09,453 --> 00:05:12,291 (sobbing) - Please, no. 118 00:05:13,461 --> 00:05:14,963 - First... 119 00:05:14,997 --> 00:05:16,165 How you respond 120 00:05:16,232 --> 00:05:18,704 will determine whether you leave here alive. 121 00:05:19,005 --> 00:05:21,209 (screaming) 122 00:05:22,379 --> 00:05:24,316 How about some breakfast? 123 00:05:28,724 --> 00:05:30,193 I'll take off the gag, 124 00:05:30,227 --> 00:05:32,799 and when I do, you'll eat. 125 00:05:34,235 --> 00:05:36,340 Quietly and without a word. 126 00:05:37,776 --> 00:05:39,379 (indistinct chatter) 127 00:05:39,413 --> 00:05:40,315 - Kemi. 128 00:05:40,381 --> 00:05:42,385 Has our guy been reported missing? 129 00:05:42,419 --> 00:05:43,721 - No, nothing on the dark web, 130 00:05:43,788 --> 00:05:47,462 but I did learn how to say "virgin auction" in Vietnamese, so... 131 00:05:48,063 --> 00:05:49,766 Speaking of virgin, Bill Houston called. 132 00:05:49,833 --> 00:05:52,339 - Oh, Bill Houston. That weasel's still on the force? 133 00:05:52,405 --> 00:05:53,640 - The weasel is the chief of detectives. 134 00:05:53,641 --> 00:05:56,347 He's the one that needs to sign off on your reinstatement. 135 00:05:56,447 --> 00:05:58,551 - Why are you doing this?! 136 00:05:58,818 --> 00:06:02,091 - I've read up on fentanyl over these last few months. 137 00:06:02,157 --> 00:06:04,228 How it causes... 138 00:06:04,329 --> 00:06:07,167 dizziness, confusion, 139 00:06:07,234 --> 00:06:09,238 suffocation. 140 00:06:09,539 --> 00:06:12,144 - Please, please, look, I don't understand. 141 00:06:12,211 --> 00:06:13,347 - My son was a good kid. 142 00:06:13,381 --> 00:06:15,250 He pushed himself too hard. 143 00:06:15,318 --> 00:06:16,520 He wanted to ace his finals. 144 00:06:16,587 --> 00:06:18,123 He'd heard Adderall helped with... 145 00:06:18,189 --> 00:06:19,189 with focus. 146 00:06:19,393 --> 00:06:21,830 College students were taking it to help them study. 147 00:06:22,932 --> 00:06:25,705 Which was when he came to you... 148 00:06:25,772 --> 00:06:27,776 And you... (shouting) 149 00:06:27,809 --> 00:06:31,282 sold him this fentanyl tainted garbage. 150 00:06:31,350 --> 00:06:32,819 - There's our motive. 151 00:06:32,886 --> 00:06:35,925 - Alright, so... So she put the pills in the burger? 152 00:06:35,992 --> 00:06:37,595 - Yeah, she did. - How many? 153 00:06:37,695 --> 00:06:39,231 - Uh, five? 154 00:06:39,298 --> 00:06:40,568 - Five... five pills. 155 00:06:40,635 --> 00:06:42,505 Alright, so that's five Adderall pills 156 00:06:42,572 --> 00:06:45,277 laced with fentanyl. Average cut times five... 157 00:06:45,344 --> 00:06:46,847 If my math is still any good 158 00:06:46,914 --> 00:06:48,417 seven years removed from vice... 159 00:06:48,484 --> 00:06:50,321 2.5 milligrams of fentanyl. 160 00:06:50,388 --> 00:06:52,792 - Is that a lethal dose? - Not if you're a water buffalo. 161 00:06:52,859 --> 00:06:55,631 Alright, based on absorption rates, um, 162 00:06:55,698 --> 00:06:57,635 I'd say we got about an hour, hour 15, 163 00:06:57,669 --> 00:07:00,040 let's call it 68 minutes before this guy suffocates 164 00:07:00,107 --> 00:07:01,810 and this grieving mother commits murder. 165 00:07:01,844 --> 00:07:04,115 - That is 68 minutes... 166 00:07:04,148 --> 00:07:05,384 and counting. 167 00:07:05,418 --> 00:07:07,020 - We need to find a way to ID them. 168 00:07:07,054 --> 00:07:08,691 - The blood works like a mask. 169 00:07:08,758 --> 00:07:11,229 So we can't ID him unless he wipes it off. 170 00:07:11,730 --> 00:07:13,567 Or we... Or we wipe it off for him. 171 00:07:13,601 --> 00:07:15,538 - Can we do that? - Yeah, I think so... 172 00:07:15,605 --> 00:07:17,909 (coughs) If I don't wheeze to death first. 173 00:07:17,976 --> 00:07:20,548 - The ancients knew that termites didn't attack sandalwood, 174 00:07:20,581 --> 00:07:23,162 that it had certain protections, so you may not appreciate the scent, 175 00:07:23,186 --> 00:07:26,058 but the gods do. - I don't like it either, for the record. 176 00:07:26,159 --> 00:07:28,764 - Hey, I have news about Keith. It's about his kidnapper. 177 00:07:28,831 --> 00:07:30,133 You need to see this. 178 00:07:30,233 --> 00:07:32,672 - Okay. Keep your eyes on that feed. 179 00:07:32,705 --> 00:07:34,676 Somewhere in that video are facts, 180 00:07:34,709 --> 00:07:37,214 and that man's life depends on us finding some. 181 00:07:37,281 --> 00:07:38,851 - Yeah. 182 00:07:40,888 --> 00:07:42,291 (indistinct chatter) 183 00:07:42,325 --> 00:07:44,896 - The 911 call came at 7:46, 184 00:07:44,996 --> 00:07:46,700 so I pulled the feed. 185 00:07:47,000 --> 00:07:48,938 (no audible dialogue on feed) 186 00:07:50,107 --> 00:07:51,543 Now, Keith told the clerk that 187 00:07:51,643 --> 00:07:53,255 he was being chased by someone down the street. 188 00:07:53,279 --> 00:07:55,193 (Jason): Why aren't we doing a canvass right now? 189 00:07:55,217 --> 00:07:56,954 - Well, I want to, but I need two things. 190 00:07:57,020 --> 00:08:00,595 Nikki, I need authorization, and I have to speak to Keith. 191 00:08:00,661 --> 00:08:02,732 Alright, his kidnapper might still be in the area 192 00:08:02,799 --> 00:08:05,103 waiting to get him back. - He deserves a normal life. 193 00:08:05,170 --> 00:08:07,976 That's what he deserves, okay? To look forward, not to be dragged back. 194 00:08:08,009 --> 00:08:11,383 - I agree, but he can't move forward unless we find his kidnapper. 195 00:08:13,921 --> 00:08:15,925 - I gotta speak to him. 196 00:08:17,027 --> 00:08:18,597 - Fine. I'll wake him. 197 00:08:18,631 --> 00:08:19,751 And I will have him come in. 198 00:08:19,799 --> 00:08:23,072 - It's the right move. - Yeah, for a cop. 199 00:08:23,674 --> 00:08:24,943 For a mom, I'm not so sure. 200 00:08:25,010 --> 00:08:27,849 (panting) - Hey. I have something to show you. 201 00:08:28,216 --> 00:08:30,621 Did I mention my affair with Ben Franklin? 202 00:08:30,721 --> 00:08:32,458 Not an attractive man, but his mind, 203 00:08:32,525 --> 00:08:34,362 oh, my God, his mind made up for it. 204 00:08:34,429 --> 00:08:37,335 Until the gout flared up, I could handle his wooden teeth, 205 00:08:37,402 --> 00:08:39,973 his refusal to bathe, but the swelling, oh, my God, 206 00:08:40,006 --> 00:08:41,510 you can't imagine the swelling. 207 00:08:41,543 --> 00:08:45,283 Ben invented reading glasses. 208 00:08:45,351 --> 00:08:46,787 These... 209 00:08:46,854 --> 00:08:49,726 belong to our suspect, and this... 210 00:08:49,759 --> 00:08:51,830 is the refraction caused by her prescription, 211 00:08:51,897 --> 00:08:54,903 so I sent it to an optical physicist at Drexel, 212 00:08:54,970 --> 00:08:56,640 who was able to decipher her prescription. 213 00:08:56,707 --> 00:08:58,344 - How many people have 'em? - Thousands. 214 00:08:58,377 --> 00:09:00,481 But in Desiré Frames 215 00:09:00,515 --> 00:09:02,919 sold at Four Eyes Online Optical? 216 00:09:02,986 --> 00:09:05,658 That is a party of one. Molly Gallagher, 39, 217 00:09:05,725 --> 00:09:07,996 works at Millennium Properties, 218 00:09:08,062 --> 00:09:09,533 lives at 47 Wyndale. 219 00:09:09,599 --> 00:09:11,470 - Have a TAC team meet us at the location. 220 00:09:11,503 --> 00:09:13,574 Let's get our baby back. - Gotcha. 221 00:09:15,210 --> 00:09:16,547 (wheezing) 222 00:09:18,951 --> 00:09:21,022 - The physical effects of a Fentanyl overdose 223 00:09:21,088 --> 00:09:22,291 are nearly immediate. 224 00:09:22,358 --> 00:09:23,561 - Police! 225 00:09:24,396 --> 00:09:25,798 Show yourself! 226 00:09:25,865 --> 00:09:27,000 - Clear! 227 00:09:27,969 --> 00:09:28,971 (coughing) 228 00:09:29,004 --> 00:09:30,273 - Clammy skin... 229 00:09:30,374 --> 00:09:31,443 - Living room's clear. 230 00:09:31,510 --> 00:09:33,112 Sweep upstairs. 231 00:09:33,179 --> 00:09:34,849 (gasps) - gasping... 232 00:09:34,916 --> 00:09:36,420 (indistinct shouting) 233 00:09:36,453 --> 00:09:37,855 - Basement clear! 234 00:09:37,922 --> 00:09:39,593 - blue lips... 235 00:09:40,328 --> 00:09:41,897 - Bedroom's clear! 236 00:09:42,999 --> 00:09:44,669 - Upstairs, clear! 237 00:09:45,438 --> 00:09:47,408 - Please, I'm begging you. 238 00:09:47,475 --> 00:09:49,144 Please, please... 239 00:09:49,178 --> 00:09:50,178 (gasps) 240 00:09:50,381 --> 00:09:53,086 - We cleared the whole house, he's definitely not here. 241 00:09:55,156 --> 00:09:57,060 What the hell is all this? 242 00:09:59,298 --> 00:10:01,603 - It's in your power to end this. 243 00:10:02,338 --> 00:10:03,574 (gasps) 244 00:10:06,045 --> 00:10:07,715 All I need is a name. 245 00:10:11,657 --> 00:10:12,859 - His name was Asher. 246 00:10:12,892 --> 00:10:14,896 He died of a drug overdose six months ago. 247 00:10:14,963 --> 00:10:17,535 - His mom has been investigating it ever since. 248 00:10:17,602 --> 00:10:19,138 Look at this, very thorough. 249 00:10:19,204 --> 00:10:22,645 Like, instructions that Asher used for the drug buy. 250 00:10:22,712 --> 00:10:25,050 His emails. A ridiculous amount of emails 251 00:10:25,083 --> 00:10:28,022 between her and the department basically begging them to act. 252 00:10:28,122 --> 00:10:30,494 - Hey. What do you know? 253 00:10:30,528 --> 00:10:33,968 - She has a Karlskrona rug. 254 00:10:34,134 --> 00:10:36,373 (Jason): Which means what? - That she has dismal taste. 255 00:10:36,406 --> 00:10:38,310 It's cheap, synthetic, and mass-produced. 256 00:10:38,377 --> 00:10:40,881 But it also happens to be seven by ten, 257 00:10:40,948 --> 00:10:42,585 which gives me a point of reference 258 00:10:42,652 --> 00:10:44,332 to measure the dimensions of the room she's in. 259 00:10:44,356 --> 00:10:47,160 Also, the angle of the light coming in through the windows 260 00:10:47,194 --> 00:10:50,434 indicates she's in a basement on a south-east corner. 261 00:10:50,468 --> 00:10:51,946 - Reach out to the planning department 262 00:10:51,970 --> 00:10:53,683 for a list of buildings matching that description. 263 00:10:53,707 --> 00:10:56,045 And to the real estate company that she worked for. 264 00:10:56,112 --> 00:10:57,382 - Okay. 265 00:10:57,749 --> 00:11:00,454 - Look at the size of your pupil. 266 00:11:00,521 --> 00:11:03,059 Enjoy the euphoric high while it lasts. 267 00:11:03,126 --> 00:11:05,531 The next phase... 268 00:11:07,000 --> 00:11:07,902 not as fun. 269 00:11:07,969 --> 00:11:09,506 (man gasps) 270 00:11:12,077 --> 00:11:15,283 - Oh, excuse me. Could you... I'm looking for C. 271 00:11:15,318 --> 00:11:17,622 I was told he'd be in the basement. 272 00:11:18,524 --> 00:11:21,128 - I told you on the phone, you can't do this. 273 00:11:21,195 --> 00:11:23,967 - And I told you, I have to fly home. It's an emergency. 274 00:11:24,034 --> 00:11:25,938 - No, an emergency is trying to ID a man 275 00:11:25,971 --> 00:11:29,178 who's being tortured now. Like, right now. 276 00:11:29,579 --> 00:11:32,318 Chuck's surgery, can't it wait, just even one day? 277 00:11:32,352 --> 00:11:33,987 - You're a compassionless jerk. 278 00:11:34,054 --> 00:11:36,192 - Okay, it's... a dog. 279 00:11:36,225 --> 00:11:37,428 - He's my childhood dog. 280 00:11:37,495 --> 00:11:38,731 - Okay, look, um, the agency, 281 00:11:38,797 --> 00:11:40,133 can they send anybody else out? 282 00:11:40,200 --> 00:11:41,503 - They're slammed right now. 283 00:11:41,536 --> 00:11:44,576 - I will pay you overtime. Please. Please? 284 00:11:44,609 --> 00:11:47,014 - I'm sorry, C. - Please, do not do this. 285 00:11:47,080 --> 00:11:50,721 Oh, my God. I-I'll pay for Chuck's surgery. 286 00:11:50,755 --> 00:11:52,458 Please, just let me, I'll... 287 00:11:52,492 --> 00:11:54,396 Oh my gosh. 288 00:11:54,462 --> 00:11:55,831 (chuckles) 289 00:11:58,504 --> 00:11:59,973 Hey, Dad. 290 00:12:03,112 --> 00:12:05,484 - Mom said you were in charge of looking for me. 291 00:12:05,785 --> 00:12:07,622 And you never gave up. 292 00:12:07,989 --> 00:12:08,924 (sighs) 293 00:12:08,991 --> 00:12:10,160 Thank you. 294 00:12:12,264 --> 00:12:14,034 - Grape soda? 295 00:12:14,201 --> 00:12:15,604 - What? 296 00:12:16,840 --> 00:12:18,644 - It's your favourite, right? 297 00:12:22,418 --> 00:12:24,389 You know, I know we just met, but... 298 00:12:24,456 --> 00:12:26,727 I feel like I've known you forever. 299 00:12:27,628 --> 00:12:28,897 Take a seat. 300 00:12:31,503 --> 00:12:33,874 I wanted to talk to you because... 301 00:12:34,241 --> 00:12:36,212 your kidnapper, he might still be in the area. 302 00:12:36,245 --> 00:12:38,317 You know, we searched where we found you, 303 00:12:38,383 --> 00:12:39,428 but our best chance of catching him 304 00:12:39,452 --> 00:12:41,264 is with your help. - It's sweeter than I remember. 305 00:12:41,288 --> 00:12:44,261 (Mike): That's a good place to start. What do you remember? 306 00:12:44,763 --> 00:12:47,300 The night you were taken. Tell me about it. 307 00:12:49,171 --> 00:12:50,741 - I was asleep. 308 00:12:51,075 --> 00:12:52,578 A noise woke me. 309 00:12:53,179 --> 00:12:55,751 Something outside my window, so I opened it. 310 00:12:56,520 --> 00:12:58,924 It was cold, that's what I remember. 311 00:12:58,957 --> 00:13:00,059 How cold it was. 312 00:13:00,126 --> 00:13:01,430 - Yeah. 313 00:13:01,496 --> 00:13:02,732 Can you... 314 00:13:02,799 --> 00:13:03,934 remember a name? 315 00:13:04,001 --> 00:13:05,236 Can you describe him to me? 316 00:13:05,304 --> 00:13:06,640 - My sister hates me. 317 00:13:06,673 --> 00:13:08,710 My parents are divorced. 318 00:13:10,448 --> 00:13:11,488 Not a lot of things are... 319 00:13:11,550 --> 00:13:13,320 sweeter than I remember. 320 00:13:14,556 --> 00:13:16,460 - Keith, the person who took you... 321 00:13:16,526 --> 00:13:18,162 - May I sit somewhere else? 322 00:13:18,196 --> 00:13:19,432 - Yeah, yeah. 323 00:13:19,466 --> 00:13:21,268 Sit wherever you like. 324 00:13:25,945 --> 00:13:26,945 You know what? 325 00:13:27,047 --> 00:13:29,284 You know what? Let's forget about that night. 326 00:13:29,953 --> 00:13:31,423 Let's talk about yesterday. 327 00:13:31,456 --> 00:13:33,226 In the convenience store, 328 00:13:33,292 --> 00:13:35,965 you told the clerk that you were being chased. 329 00:13:37,300 --> 00:13:38,737 - That's hard. 330 00:13:39,171 --> 00:13:41,910 - Well, on the tape, you said they were right outside. 331 00:13:43,614 --> 00:13:44,983 - I can't... 332 00:13:45,049 --> 00:13:45,918 - Hey. 333 00:13:45,985 --> 00:13:47,822 Hey, all we need is a name. 334 00:13:49,057 --> 00:13:49,959 - I can't. 335 00:13:49,993 --> 00:13:51,696 - Keith, one name and we're done, I swear. 336 00:13:51,730 --> 00:13:53,400 - I can't! Stop asking me! 337 00:13:53,433 --> 00:13:55,480 - Everything's okay, calm... - That's it, that's it! It's over. 338 00:13:55,504 --> 00:13:58,075 - Nik... - Mike. It's over. 339 00:14:00,514 --> 00:14:03,787 Hey, baby. Hey, no, it's okay. 340 00:14:04,622 --> 00:14:05,958 It's alright, baby. 341 00:14:06,192 --> 00:14:08,664 It's alright, I'm right here, okay? 342 00:14:09,264 --> 00:14:10,968 Everything's alright. 343 00:14:24,261 --> 00:14:26,098 - Not sure is not an answer. 344 00:14:26,198 --> 00:14:28,570 I asked you to identify an abandoned building 345 00:14:28,637 --> 00:14:30,407 in which a man is being tortured. 346 00:14:30,474 --> 00:14:31,652 You're the planning department. 347 00:14:31,676 --> 00:14:34,248 You issue permits for every building built in this burg. 348 00:14:34,315 --> 00:14:37,254 You base those permits on, oh, I don't know, 349 00:14:37,287 --> 00:14:39,659 the measurements of the rooms, the materials used, 350 00:14:39,692 --> 00:14:41,228 the lot angle. What have I given you? 351 00:14:41,295 --> 00:14:43,734 The measurements of the room, the materials used, 352 00:14:43,834 --> 00:14:44,836 the lot angle. 353 00:14:44,869 --> 00:14:46,940 You have 38 minutes, 354 00:14:46,973 --> 00:14:48,777 maybe, until the man I'm looking at 355 00:14:48,844 --> 00:14:51,215 draws his last breath, which if he knew what I knew, 356 00:14:51,248 --> 00:14:53,554 he would devote entirely to cursing you. 357 00:14:53,654 --> 00:14:55,958 Now, take that "not sure," 358 00:14:56,025 --> 00:14:57,828 shove it up the planet Uranus, 359 00:14:57,862 --> 00:14:59,365 get sure, and call me back. 360 00:14:59,432 --> 00:15:00,968 - Someone's in a bitchy mood. 361 00:15:01,001 --> 00:15:02,305 - Ah, situationally bitchy. 362 00:15:02,371 --> 00:15:05,109 A means to an end, like sex or high school. 363 00:15:05,210 --> 00:15:07,147 - You're a terrible influence on me. 364 00:15:07,214 --> 00:15:08,884 (laughing) 365 00:15:09,151 --> 00:15:10,688 - Look at me. 366 00:15:11,121 --> 00:15:12,425 Your eyes. 367 00:15:12,458 --> 00:15:13,627 There's a darkness. 368 00:15:13,660 --> 00:15:14,829 - Yeah. 369 00:15:14,862 --> 00:15:16,466 He's sitting right there. 370 00:15:17,200 --> 00:15:18,770 - Who, Keith? 371 00:15:19,372 --> 00:15:20,574 - Nikki... - No! 372 00:15:20,608 --> 00:15:23,547 - Come on. - I said no! 373 00:15:23,580 --> 00:15:25,116 - We need answers. - Not from Keith. 374 00:15:25,149 --> 00:15:26,662 - Well, he's the only one who has them! 375 00:15:26,686 --> 00:15:29,501 - This isn't just about Keith. Alright, his kidnapper is still out there. 376 00:15:29,525 --> 00:15:30,637 There might be other victims. 377 00:15:30,661 --> 00:15:32,741 - Okay, if there are others, my heart breaks for them, 378 00:15:32,765 --> 00:15:35,136 but I will not hurt my son to help them, no! 379 00:15:35,203 --> 00:15:37,508 I will not dig through his pain and suffering 380 00:15:37,541 --> 00:15:40,414 to find the answers we need. We have to find another way. 381 00:15:41,081 --> 00:15:43,720 Hey, baby. Hey. 382 00:15:44,522 --> 00:15:46,292 Thank you for taking him home. 383 00:15:46,326 --> 00:15:47,395 - Oh, did I have a choice? 384 00:15:47,428 --> 00:15:49,164 You called the dean to get me out of class. 385 00:15:49,197 --> 00:15:51,436 - Okay, okay. Come here, come here. 386 00:15:51,503 --> 00:15:53,172 He's had a rough morning, okay? 387 00:15:53,239 --> 00:15:54,609 He just wants to be with family. 388 00:15:54,642 --> 00:15:56,479 - I'll take him home. Not gonna babysit. 389 00:15:56,513 --> 00:15:58,015 I have a chem test third period. 390 00:15:58,082 --> 00:15:59,519 - Okay. 391 00:16:00,521 --> 00:16:01,423 - Let's go, scrote. 392 00:16:01,456 --> 00:16:03,593 - So the planning department was a bust, 393 00:16:03,627 --> 00:16:05,029 but C figured it out. 394 00:16:05,063 --> 00:16:07,635 If he offered rail services, I would ride that train. 395 00:16:07,868 --> 00:16:11,576 - We need to talk about the way she's dealing with this. Or not dealing. 396 00:16:11,643 --> 00:16:14,443 - She's 17, maybe she's supposed to be this self-absorbed, I don't know. 397 00:16:14,482 --> 00:16:18,055 - Her missing brother just came home. No one is that awful. 398 00:16:18,457 --> 00:16:21,830 Okay, no one is that self-absorbed, so no. 399 00:16:21,896 --> 00:16:24,435 There must be something that we're missing. 400 00:16:25,404 --> 00:16:26,606 Hey, June. 401 00:16:26,673 --> 00:16:27,918 - You cancelled the appointment? 402 00:16:27,942 --> 00:16:29,846 - Yeah, um... 403 00:16:29,912 --> 00:16:30,614 because of the case. 404 00:16:30,748 --> 00:16:32,217 The video that Renwick showed us... 405 00:16:32,283 --> 00:16:33,730 - If you don't want to do this, then... 406 00:16:33,754 --> 00:16:34,832 - That? I don't want to do this 407 00:16:34,856 --> 00:16:36,569 in front of three people pretending not to listen. 408 00:16:36,593 --> 00:16:38,874 That, I don't want to do. - You guys can talk in my office. 409 00:16:38,930 --> 00:16:40,910 - No, there's nothing to talk about. He's embarrassed. 410 00:16:40,934 --> 00:16:43,205 - I'm not embarrassed. - Your motility's low, so what? 411 00:16:43,239 --> 00:16:44,818 - Aw... - I did not cancel the appointment 412 00:16:44,842 --> 00:16:46,413 because I'm embarrassed. 413 00:16:46,446 --> 00:16:48,850 - Okay. So why'd you cancel it? 414 00:16:49,886 --> 00:16:51,990 - I mean, that's... It's a question. 415 00:16:52,057 --> 00:16:54,529 - My god! Just be honest with her! 416 00:16:55,464 --> 00:16:57,067 - Be honest about what? What...? 417 00:16:57,568 --> 00:16:59,939 Oh, you two are getting back together, aren't you? 418 00:16:59,972 --> 00:17:00,972 - Whoa! - No! 419 00:17:01,108 --> 00:17:03,714 (overlapping chatter) - Of course. I'm such an idiot. 420 00:17:03,747 --> 00:17:06,051 No, Keith's back, you're working together. 421 00:17:06,886 --> 00:17:07,955 - Shut up, please! 422 00:17:08,357 --> 00:17:10,737 Do you really want to have this conversation right now in front of... 423 00:17:10,761 --> 00:17:13,208 You want to know? Okay, I'm not infertile, June. I'm not infertile. 424 00:17:13,232 --> 00:17:15,537 - That's unexpected. - I was concerned, I was worried, 425 00:17:15,604 --> 00:17:18,643 I wasn't ready because of Keith being missing still, 426 00:17:18,677 --> 00:17:20,179 so I took measures. 427 00:17:20,279 --> 00:17:21,215 - Measures? 428 00:17:21,248 --> 00:17:23,387 - Yeah, to like, reduce the odds. 429 00:17:23,553 --> 00:17:25,557 - What type of measures? 430 00:17:25,591 --> 00:17:27,127 - What type of measures? 431 00:17:27,160 --> 00:17:28,630 - Yeah, what type? - What type? 432 00:17:28,730 --> 00:17:31,403 - Oh, really? You're... That's what you're doing right now? 433 00:17:31,436 --> 00:17:32,638 Okay? I took a hot bath. 434 00:17:32,705 --> 00:17:34,007 (gasping) I took a hot bath. 435 00:17:34,074 --> 00:17:35,687 I left the theatre before the credits ran. 436 00:17:35,711 --> 00:17:39,151 - What?! Is this happening? - Is this happening? - Shut up. Okay? 437 00:17:39,217 --> 00:17:41,766 - I'm sorry, I was there when the credits ran, and the credits ran. 438 00:17:41,790 --> 00:17:44,127 You were there for the credits. 439 00:17:45,864 --> 00:17:47,935 - I gotta go, okay? I'm sorry. 440 00:17:48,002 --> 00:17:51,609 I-I should've been more honest with you, okay? 441 00:17:51,676 --> 00:17:52,754 But things are different now, right? 442 00:17:52,778 --> 00:17:54,949 - You need professional help. 443 00:17:55,484 --> 00:17:57,020 - I'm sorry. 444 00:17:58,289 --> 00:17:59,959 That was so fun, guys, thank you. 445 00:17:59,992 --> 00:18:02,163 - You should buy her one of those edible bouquets, 446 00:18:02,230 --> 00:18:04,134 you heard of 'em? Work like a charm. 447 00:18:04,167 --> 00:18:05,971 - Yeah. - Thanks... 448 00:18:11,583 --> 00:18:14,689 - Hi, baby. Hey. How are you? 449 00:18:14,756 --> 00:18:17,428 - Hey, sorry. I can explain that. Him. 450 00:18:17,828 --> 00:18:20,968 His caregiver, Emma, stopped caring. 451 00:18:21,034 --> 00:18:23,139 - Aw, you know your dad is always welcome here. 452 00:18:23,205 --> 00:18:25,377 - Uh, Kemi said you had an ID? 453 00:18:25,778 --> 00:18:29,786 - Yes, I do. Uh, he is Hugo Mendez. 454 00:18:30,019 --> 00:18:31,956 - Well, how do you know that's the guy? 455 00:18:32,023 --> 00:18:34,161 - Over the pandemic, I worked out an algorithm 456 00:18:34,227 --> 00:18:38,303 using depth by spacial convolutions to ID people in masks, 457 00:18:38,670 --> 00:18:40,674 so using what's visible here... 458 00:18:40,741 --> 00:18:43,179 in this case, it is the ears, 459 00:18:43,212 --> 00:18:47,287 eyebrow, the cheek, chin, um... 460 00:18:47,588 --> 00:18:48,668 Please can you not do that? 461 00:18:48,723 --> 00:18:51,463 - Issue an alert for Molly Gallagher and Hugo Mendez, 462 00:18:51,529 --> 00:18:53,175 and be clear on it. We're almost out of time. 463 00:18:53,199 --> 00:18:56,306 - For the love of Zuul, please can you just stop?! 464 00:18:56,339 --> 00:18:58,810 - Okay, we should go. - Yep. 465 00:18:59,077 --> 00:19:01,048 - I'm sorry, I... 466 00:19:01,081 --> 00:19:02,885 - Ugh... - Hey, it's okay. 467 00:19:02,952 --> 00:19:05,557 I'm the one who should apologize. 468 00:19:05,657 --> 00:19:08,330 - It's not that, or you. Sorry. 469 00:19:08,396 --> 00:19:09,699 - It's okay. 470 00:19:09,732 --> 00:19:11,903 - It's him, you know? I... 471 00:19:11,936 --> 00:19:14,074 I spend all day looking for missing people, 472 00:19:14,107 --> 00:19:17,348 and the one person I really want to find is gone, 473 00:19:17,448 --> 00:19:18,750 and I just... 474 00:19:18,783 --> 00:19:20,286 There's just no getting him back. 475 00:19:22,958 --> 00:19:24,996 (dramatic music) 476 00:19:25,096 --> 00:19:27,735 (alert rings) 477 00:19:37,220 --> 00:19:39,224 - Mr. Mendez, it's okay, 478 00:19:39,257 --> 00:19:40,861 you're not in trouble. 479 00:19:40,928 --> 00:19:42,331 (crying) 480 00:19:43,199 --> 00:19:45,269 But your brother is. 481 00:19:45,871 --> 00:19:48,710 Molly Gallagher, the woman in the alert. 482 00:19:49,512 --> 00:19:51,248 Tell us about her. 483 00:19:53,787 --> 00:19:55,624 The drugs, then, the fentanyl he deals. 484 00:19:55,691 --> 00:19:57,995 Can you tell us about that? 485 00:20:02,771 --> 00:20:04,342 We will find your brother, 486 00:20:04,408 --> 00:20:06,713 but we can't do that without your help. 487 00:20:06,746 --> 00:20:08,984 - He's my baby brother. 488 00:20:09,452 --> 00:20:11,623 - Look, I know that this is hard. 489 00:20:12,758 --> 00:20:14,395 We really don't have a lot of time. 490 00:20:14,428 --> 00:20:16,733 Do you know where your brother was last night? 491 00:20:19,438 --> 00:20:21,709 (Hugo slurring): I'm sorry about your son, 492 00:20:21,743 --> 00:20:23,145 but I had nothing to do with... 493 00:20:23,178 --> 00:20:24,615 - Do not lie to me. 494 00:20:24,682 --> 00:20:26,853 - I never sold drugs 495 00:20:26,920 --> 00:20:28,924 to anyone. I promise. 496 00:20:28,957 --> 00:20:32,364 - Your promises mean nothing to me. 497 00:20:34,435 --> 00:20:36,306 You have robbed 498 00:20:36,339 --> 00:20:38,977 this world of a precious boy... 499 00:20:39,010 --> 00:20:41,281 (gasping) and I promise you, 500 00:20:41,316 --> 00:20:44,422 you will never do it again. 501 00:20:50,132 --> 00:20:52,136 (indistinct chatter) 502 00:20:55,644 --> 00:20:56,512 - Low on mayo! 503 00:20:56,579 --> 00:20:59,184 - Um, we need to speak to your manager. 504 00:20:59,552 --> 00:21:01,221 - Uh, Aliyah, people here to see you. 505 00:21:01,255 --> 00:21:02,223 - How can I help you? 506 00:21:02,257 --> 00:21:03,297 - Detective Nikki Batista. 507 00:21:03,526 --> 00:21:06,666 We're investigating the abduction of one of your employees, 508 00:21:06,699 --> 00:21:07,935 Hugo Mendez. 509 00:21:08,002 --> 00:21:10,340 - Hugo was abducted? Oh, my God. When? 510 00:21:10,374 --> 00:21:13,012 - According to his brother, he worked a shift here last night. 511 00:21:13,078 --> 00:21:14,815 - Yeah, he's our drive-thru cashier. 512 00:21:14,882 --> 00:21:17,388 - Hi, Aliyah, I have a question. What if I order a number 15? 513 00:21:17,454 --> 00:21:19,525 - Our combo meals only go up to 14. 514 00:21:19,592 --> 00:21:22,263 - Sorry, um, Asher's instructions were drive up, 515 00:21:22,331 --> 00:21:23,533 say 15, pay, take off. 516 00:21:23,900 --> 00:21:27,273 - Aliyah, we have reason to believe there are drugs being sold on the premises. 517 00:21:27,341 --> 00:21:30,380 Normally, we get a search warrant. We don't have time for that. 518 00:21:30,414 --> 00:21:32,518 Time that Hugo doesn't have. 519 00:21:32,584 --> 00:21:34,522 But with your consent, we can skip all that. 520 00:21:34,588 --> 00:21:36,492 You think we can take a look around? 521 00:21:36,559 --> 00:21:38,062 - Of course. 522 00:21:38,128 --> 00:21:40,434 (tense music) 523 00:21:44,375 --> 00:21:46,579 (groans) 524 00:21:52,424 --> 00:21:54,260 - Hey! 525 00:21:58,470 --> 00:22:00,340 (groans) 526 00:22:01,141 --> 00:22:02,645 Hey, sorry, man. 527 00:22:02,678 --> 00:22:04,982 We need to talk about your combo meals. 528 00:22:05,016 --> 00:22:07,120 (rattling of handcuffs) 529 00:22:07,655 --> 00:22:11,362 (slow gasping) 530 00:22:11,829 --> 00:22:13,032 - No... 531 00:22:13,132 --> 00:22:15,671 No, no, no. Don't die, don't die on me yet. 532 00:22:15,704 --> 00:22:18,543 Before you tell me what I need to know. 533 00:22:18,576 --> 00:22:19,679 - Room service. 534 00:22:19,745 --> 00:22:20,847 - This is all your fault. 535 00:22:20,914 --> 00:22:24,187 What happened to our son. What she's doing to him. 536 00:22:24,555 --> 00:22:26,426 - I got nothing to do with that. 537 00:22:26,492 --> 00:22:28,730 (Hugo gasping on recording) 538 00:22:28,797 --> 00:22:31,602 (Hugo): I can't tell you what I don't know. 539 00:22:31,636 --> 00:22:33,440 (Molly): I told you not to lie to me. 540 00:22:33,506 --> 00:22:35,844 - But he's not lying, is he? 541 00:22:36,479 --> 00:22:38,817 Hugo, Hugo is a good kid. 542 00:22:38,850 --> 00:22:40,320 College. 543 00:22:40,420 --> 00:22:41,498 Night shift to help pay for it. 544 00:22:41,522 --> 00:22:44,895 Has a brother who says he doesn't drink or do drugs. 545 00:22:45,229 --> 00:22:46,833 - If you say so. 546 00:22:46,899 --> 00:22:48,235 (Molly): Don't lie to me. 547 00:22:48,303 --> 00:22:51,576 (Hugo): I'll just say whatever you want me to say. 548 00:22:51,642 --> 00:22:53,446 (Molly): You know what I want you to say! 549 00:22:53,480 --> 00:22:56,051 I want the name of the supplier! 550 00:22:56,084 --> 00:22:57,855 (Hugo): I need help. 551 00:22:58,323 --> 00:23:00,560 (Molly): You can help yourself, just tell me! 552 00:23:00,594 --> 00:23:03,733 - Our dog, a couple years ago, got ringworm, 553 00:23:03,767 --> 00:23:06,004 which is disgusting. It's like a fungus 554 00:23:06,071 --> 00:23:07,140 and humans can get it. 555 00:23:07,206 --> 00:23:09,210 Anyway, the vet gave us pills, 556 00:23:09,244 --> 00:23:12,116 but Edwina did not like to take pills. 557 00:23:12,150 --> 00:23:15,089 So we would put the pills in her water bowl. 558 00:23:15,122 --> 00:23:16,826 Sort of like how I just 559 00:23:16,859 --> 00:23:19,999 dissolved these fentanyl pills into your water bowl. 560 00:23:20,066 --> 00:23:21,969 - Naloxone. Naloxone can't help Hugo 561 00:23:22,036 --> 00:23:25,444 because Hugo cannot confess to something he didn't do. 562 00:23:25,977 --> 00:23:28,282 Something that you did. Now... 563 00:23:29,284 --> 00:23:32,891 you admit it and it can help you. 564 00:23:35,530 --> 00:23:36,699 - We got a hit off the alert. 565 00:23:36,766 --> 00:23:39,338 Doorbell cam caught the abduction. 566 00:23:39,405 --> 00:23:41,609 - Uh, did we get a timestamp? - Yeah, why? 567 00:23:41,676 --> 00:23:42,611 (sighs) 568 00:23:42,644 --> 00:23:43,823 - Your hands smell like sandalwood. 569 00:23:43,847 --> 00:23:45,851 - Okay, there's a dark force out there. 570 00:23:45,917 --> 00:23:47,821 Fighting it is a constant soul-sucking battle 571 00:23:47,888 --> 00:23:49,801 that I've been fighting since I went mute for a year 572 00:23:49,825 --> 00:23:52,296 when I was 15. So you know, you're welcome. 573 00:23:52,364 --> 00:23:53,966 - Okay. - Okay. 574 00:23:53,967 --> 00:23:56,104 Now, tell me about the timestamp and why it matters. 575 00:23:56,171 --> 00:23:58,242 - Millennium Properties has 32 vacant listings 576 00:23:58,309 --> 00:24:00,112 that match the specs of our room, 577 00:24:00,146 --> 00:24:01,883 so I think if we know where and when 578 00:24:01,916 --> 00:24:04,455 the abduction took place... - I can calculate which unit 579 00:24:04,522 --> 00:24:05,824 they might be in. Yes! 580 00:24:05,891 --> 00:24:07,428 - Yes. There it is. 581 00:24:18,950 --> 00:24:21,622 - Your father has a kind spirit. 582 00:24:24,227 --> 00:24:26,699 I wish I could say the same about mine. 583 00:24:33,913 --> 00:24:36,251 - Sandalwood. 584 00:24:37,354 --> 00:24:39,758 (intriguing music) 585 00:24:40,861 --> 00:24:42,698 - What did you say? 586 00:24:42,764 --> 00:24:44,502 - Sandalwood. 587 00:24:45,470 --> 00:24:48,008 Reminds me of your mother. 588 00:24:48,977 --> 00:24:53,486 She used to wear this fancy French perfume... 589 00:24:53,553 --> 00:24:55,790 that smelled like that. 590 00:24:57,226 --> 00:25:00,433 Same scent for 40 years. 591 00:25:02,036 --> 00:25:03,673 I miss it. 592 00:25:03,740 --> 00:25:05,710 (soft music) 593 00:25:07,347 --> 00:25:11,522 I'm sorry if I interrupted your work today. 594 00:25:13,091 --> 00:25:17,266 - No, Dad, no, don't be silly. 595 00:25:17,334 --> 00:25:19,103 No, I am... 596 00:25:19,137 --> 00:25:21,609 I am really glad you're here. 597 00:25:22,511 --> 00:25:26,552 - Hey. The hospital sent over Keith's test results. 598 00:25:27,053 --> 00:25:29,992 The initial X-rays they did of his injuries revealed some... 599 00:25:30,059 --> 00:25:31,529 older wounds. 600 00:25:32,531 --> 00:25:34,501 - I got a location! 601 00:25:35,269 --> 00:25:37,441 Okay, the call off of the alert 602 00:25:37,508 --> 00:25:40,347 gave us where the abduction took place. 603 00:25:40,380 --> 00:25:44,087 Timestamp has that occurring at 5:16 a. m. 604 00:25:44,120 --> 00:25:46,759 The first image in our live feed 605 00:25:46,826 --> 00:25:49,932 shows a bloody Hugo in that chair at 6:02. 606 00:25:49,999 --> 00:25:54,107 At an average speed of 40 miles an hour, 607 00:25:54,140 --> 00:25:55,577 that's a four-mile radius. 608 00:25:55,677 --> 00:25:59,017 Within that radius, Millennium has one listing: 609 00:25:59,083 --> 00:26:01,054 5230 Englewood Avenue. 610 00:26:01,121 --> 00:26:02,791 And yes... 611 00:26:02,824 --> 00:26:05,497 I checked, it's 11 minutes away. 612 00:26:05,564 --> 00:26:08,135 - I'll notify SWAT. Hey, Mike, get the EMTs going. 613 00:26:08,202 --> 00:26:09,438 Jay, you're with me. 614 00:26:09,505 --> 00:26:11,542 - Hey, you know what I'm thinking? 615 00:26:12,678 --> 00:26:14,648 - Yeah. And you can't think it. 616 00:26:14,682 --> 00:26:18,055 - No, I can. See, if we find the person who took our kid, 617 00:26:18,088 --> 00:26:20,727 I'd do the exact same thing that she's doing. 618 00:26:20,760 --> 00:26:21,762 - Let's go. 619 00:26:22,864 --> 00:26:24,868 Come on, Hugo's almost out of time. 620 00:26:24,935 --> 00:26:26,639 (Hugo gasping) 621 00:26:33,051 --> 00:26:36,191 (sirens wailing) 622 00:26:36,258 --> 00:26:37,427 Thinking is fine, you know? 623 00:26:37,494 --> 00:26:39,431 I think too. You just can't do it. 624 00:26:39,498 --> 00:26:41,669 - You saw the X-rays, right? - It doesn't matter! 625 00:26:41,702 --> 00:26:43,373 - I mean, you saw what he did to Keith? 626 00:26:43,406 --> 00:26:45,343 - You need to think like a cop, not a dad. 627 00:26:45,377 --> 00:26:48,583 - Okay, arrest, trial, conviction, 628 00:26:48,650 --> 00:26:50,921 he gets sentenced to 20 years, gets out in 10, 629 00:26:50,987 --> 00:26:52,667 to do it again, to destroy somebody else's life. 630 00:26:52,691 --> 00:26:54,093 - You don't know that. 631 00:26:54,127 --> 00:26:55,797 - I know he destroyed Keith's. 632 00:26:55,830 --> 00:26:58,436 - Take that back. - It's true, Nik. 633 00:26:58,503 --> 00:27:00,807 - Take it back. - What do you think, Nik? 634 00:27:00,874 --> 00:27:02,577 You think you can watch him sleep 635 00:27:02,644 --> 00:27:04,791 and he'll be your baby again? You think he can heal like that? 636 00:27:04,815 --> 00:27:07,521 - He can heal if we let him. If we help him heal... 637 00:27:07,554 --> 00:27:10,225 - No, he'll heal if we do what we're supposed to do. 638 00:27:10,292 --> 00:27:11,963 - Doing anything for the people we love 639 00:27:11,996 --> 00:27:14,133 means doing nothing to hurt them. 640 00:27:14,167 --> 00:27:16,271 - Hurting who? I'm going after his kidnapper. 641 00:27:16,305 --> 00:27:17,417 - You're going after his kidnapper 642 00:27:17,441 --> 00:27:18,719 because you're looking to hurt him. 643 00:27:18,743 --> 00:27:21,180 - Yes! I am! A hundred percent. You're not? 644 00:27:21,181 --> 00:27:23,018 - No. I am looking to help Keith. 645 00:27:23,085 --> 00:27:25,122 Which means not taking the law into my own hands, 646 00:27:25,155 --> 00:27:27,059 no matter how much I want to. 647 00:27:27,093 --> 00:27:29,230 (tires screeching) 648 00:27:29,297 --> 00:27:31,034 (tense music) 649 00:27:32,804 --> 00:27:35,109 The person who took Keith did not destroy him, 650 00:27:35,209 --> 00:27:37,681 but you, you going to prison for killing that man, 651 00:27:37,714 --> 00:27:40,720 maybe he will never recover from that. 652 00:27:42,357 --> 00:27:44,595 (tires screeching) 653 00:27:46,465 --> 00:27:48,736 I need you to promise me. 654 00:27:48,770 --> 00:27:50,707 - We don't have time for this. 655 00:27:50,774 --> 00:27:53,479 - Promise me, Jay. - I can't. 656 00:27:53,546 --> 00:27:55,350 - You know, the reason Bill Houston called 657 00:27:55,383 --> 00:27:57,354 was because he rejected your reinstatement. 658 00:27:57,421 --> 00:27:59,123 He doesn't want you back in the Philly PD. 659 00:27:59,157 --> 00:28:01,962 And I went to the mat for you to change his mind. 660 00:28:02,029 --> 00:28:03,599 Don't make me regret it. 661 00:28:04,835 --> 00:28:06,672 (♪♪♪) 662 00:28:07,474 --> 00:28:10,245 (indistinct radio chatter) 663 00:28:15,790 --> 00:28:17,961 (beep) What do you see? 664 00:28:18,396 --> 00:28:20,032 - She looks spent. 665 00:28:20,533 --> 00:28:22,637 Capable of anything. 666 00:28:23,339 --> 00:28:24,975 - Here we go. 667 00:28:25,443 --> 00:28:28,950 - I think you're on time. But I'm not sure. 668 00:28:29,017 --> 00:28:30,820 (♪♪♪) 669 00:28:34,862 --> 00:28:36,699 - Okay. 670 00:28:37,266 --> 00:28:38,703 No! No, no, no, no, no! 671 00:28:38,803 --> 00:28:41,308 You don't wanna do that. - He killed my son. 672 00:28:41,342 --> 00:28:44,180 - No, Molly, no he didn't. - He gave him fentanyl. 673 00:28:44,213 --> 00:28:46,284 I know that because he gave it to me too. 674 00:28:46,318 --> 00:28:48,064 - Welcome to Burgerpotamus, how can I help you? 675 00:28:48,088 --> 00:28:49,691 - I'd like the number 15, please. 676 00:28:49,725 --> 00:28:51,595 (Raymond): Okay, first window, please. 677 00:28:55,002 --> 00:28:56,539 Here's your chicken. 678 00:28:59,378 --> 00:29:01,382 - No, he handed you a bag. 679 00:29:01,415 --> 00:29:03,720 He did not know what was in it. 680 00:29:03,786 --> 00:29:05,226 We've arrested the man who did, okay? 681 00:29:05,255 --> 00:29:07,461 The man responsible for what happened to Asher 682 00:29:07,527 --> 00:29:08,996 is already in custody. 683 00:29:09,063 --> 00:29:11,502 And he confessed. - I don't believe you. 684 00:29:11,535 --> 00:29:13,105 - Molly, I want to show you something. 685 00:29:13,171 --> 00:29:14,808 (Raymond): I used the drive-thru. 686 00:29:14,908 --> 00:29:18,416 Yeah, when I was taking orders, I'd line up the buyers, 687 00:29:18,483 --> 00:29:19,785 they'd pay me through an app, 688 00:29:19,852 --> 00:29:22,189 and Hugo just handed them the bags. 689 00:29:22,256 --> 00:29:23,593 (Jason): So Hugo had no idea 690 00:29:23,659 --> 00:29:26,064 what was inside the drive-thru orders? 691 00:29:26,999 --> 00:29:28,301 (Raymond): No. 692 00:29:28,369 --> 00:29:29,772 - See? 693 00:29:29,838 --> 00:29:31,909 That's why I need you to let my partner here 694 00:29:31,942 --> 00:29:33,780 give Hugo the antidote, okay? 695 00:29:33,846 --> 00:29:35,850 That man did nothing! 696 00:29:35,884 --> 00:29:37,888 Killing him will do nothing. 697 00:29:37,954 --> 00:29:40,025 - I have nothing to lose. (click) 698 00:29:40,092 --> 00:29:42,096 - Okay, okay, hey. Molly, listen. 699 00:29:42,163 --> 00:29:43,366 I know you don't, okay? 700 00:29:43,433 --> 00:29:44,701 You lost your son, okay, 701 00:29:44,735 --> 00:29:46,271 and with that, you lost everything. 702 00:29:46,338 --> 00:29:49,043 Except, you want revenge, right? You want justice? 703 00:29:49,110 --> 00:29:51,080 To make sense of a senseless world. 704 00:29:51,147 --> 00:29:52,149 - Stop it! - Molly. 705 00:29:52,183 --> 00:29:55,289 - Stop moving, stop talking, just stop. 706 00:29:55,356 --> 00:29:56,692 - Molly, Molly, guns away. 707 00:29:56,725 --> 00:29:59,331 Look at me, I'm a cop. Alright? I'm a cop. 708 00:29:59,364 --> 00:30:01,234 I swore an oath. 709 00:30:01,267 --> 00:30:02,604 An oath to uphold the law. 710 00:30:02,637 --> 00:30:04,608 If this was the man who killed your son, 711 00:30:04,708 --> 00:30:07,414 if he was responsible for what happened to you and him, 712 00:30:07,447 --> 00:30:09,685 I would answer to a different oath. 713 00:30:09,751 --> 00:30:11,555 A higher oath. - Molly, drop the gun. 714 00:30:11,622 --> 00:30:14,728 - I wouldn't take another step. But he's innocent, so I have to. 715 00:30:14,761 --> 00:30:17,066 I have to take that step, I'm gonna take that step 716 00:30:17,133 --> 00:30:18,736 and I'm gonna give Hugo the antidote. 717 00:30:18,769 --> 00:30:20,874 - Baby, I'm gonna count to three, okay? 718 00:30:20,940 --> 00:30:22,577 - I'm gonna take one more step. 719 00:30:22,644 --> 00:30:24,715 - One... - You can shoot me 720 00:30:24,748 --> 00:30:26,919 and go to prison for murdering two people, 721 00:30:26,986 --> 00:30:28,756 or you can let me do... - Two... 722 00:30:28,823 --> 00:30:30,292 - what I gotta do 723 00:30:30,326 --> 00:30:32,163 and no one gets punished, except the person 724 00:30:32,263 --> 00:30:33,666 who killed your son. Okay? 725 00:30:33,733 --> 00:30:35,703 (tense music) 726 00:30:40,480 --> 00:30:42,082 Go, go, go! 727 00:30:42,417 --> 00:30:44,086 - Get down. 728 00:30:44,120 --> 00:30:46,124 (cries) 729 00:30:49,565 --> 00:30:52,002 - EMTs right now! Go on! 730 00:30:54,341 --> 00:30:55,510 He's alive. 731 00:30:55,610 --> 00:30:58,081 For her sake, I hope it stays that way. 732 00:30:58,114 --> 00:30:59,384 (phone vibrating) 733 00:30:59,451 --> 00:31:00,620 - Hey, it's over. 734 00:31:00,687 --> 00:31:02,891 - Good. Now, get back to the office. 735 00:31:02,924 --> 00:31:05,262 Because the person who kidnapped Keith... 736 00:31:05,295 --> 00:31:07,132 I have a lead. 737 00:31:07,567 --> 00:31:09,203 - There isn't one. 738 00:31:10,272 --> 00:31:12,109 A higher oath. 739 00:31:12,142 --> 00:31:13,913 - For me there is. 740 00:31:15,015 --> 00:31:16,719 Come on, buddy. 741 00:31:20,660 --> 00:31:22,797 - While we waited for PPD's canvass, 742 00:31:22,898 --> 00:31:23,666 I reviewed the evidence. 743 00:31:23,900 --> 00:31:26,805 Including other angles we have on our video. 744 00:31:26,839 --> 00:31:29,143 Check this out. 745 00:31:32,684 --> 00:31:35,155 Almost one minute after Keith enters, 746 00:31:35,222 --> 00:31:37,126 a vehicle pulls up in front of the store. 747 00:31:37,192 --> 00:31:39,431 Now, Keith said somebody was after him, 748 00:31:39,464 --> 00:31:41,000 that they were down the street. 749 00:31:41,067 --> 00:31:42,236 I think they followed him. 750 00:31:42,304 --> 00:31:44,273 - You know, that timing is interesting, but... 751 00:31:44,341 --> 00:31:46,211 how do we know it wasn't a random car? 752 00:31:46,244 --> 00:31:47,781 - Because it idles in the parking lot 753 00:31:47,814 --> 00:31:49,351 the entire time Keith was inside. 754 00:31:49,384 --> 00:31:51,488 And as soon as the local PD arrives on the scene, 755 00:31:51,555 --> 00:31:52,691 they took off. 756 00:31:52,757 --> 00:31:54,394 - Any identifying details? 757 00:31:54,461 --> 00:31:55,697 - A grey sedan, late model. 758 00:31:55,730 --> 00:31:57,867 I don't know, the video is not clear, 759 00:31:57,934 --> 00:31:59,136 but I got a BOLO out. 760 00:31:59,170 --> 00:32:00,773 - A BOLO, huh... I got an idea. 761 00:32:00,840 --> 00:32:02,344 Can I... Can I use your phone? 762 00:32:02,377 --> 00:32:04,080 - Yep, go for it. 763 00:32:04,113 --> 00:32:05,113 - Thank you. 764 00:32:05,148 --> 00:32:07,086 (phone ringing) 765 00:32:09,658 --> 00:32:10,927 - This is June. 766 00:32:10,994 --> 00:32:12,897 - It's me. Don't hang up. (sighs) 767 00:32:12,931 --> 00:32:14,801 - If I had known, I wouldn't have answered. 768 00:32:14,868 --> 00:32:17,239 Which is why you didn't call me on your cell. 769 00:32:17,307 --> 00:32:18,576 Worm. 770 00:32:18,609 --> 00:32:20,747 - Um, I need... 771 00:32:20,813 --> 00:32:22,751 I need access to Wavehook. 772 00:32:22,784 --> 00:32:24,621 - For the briefest of moments, 773 00:32:24,688 --> 00:32:26,425 I thought you were calling to apologize. 774 00:32:26,492 --> 00:32:28,462 - I am gonna apologize. And I was gonna do that. 775 00:32:28,529 --> 00:32:30,867 I just, right now, I got a lead and it's about Keith 776 00:32:30,900 --> 00:32:33,873 and that's why I need the passcode to Wavehook. 777 00:32:33,940 --> 00:32:36,679 (sighs) - Seriously, just shove it. 778 00:32:36,745 --> 00:32:39,016 - Okay. I deserve that. Okay? 779 00:32:39,050 --> 00:32:43,191 - No, that's the password, "seriouslyjustshoveit". 780 00:32:43,258 --> 00:32:44,293 No space, no caps. 781 00:32:44,361 --> 00:32:46,498 - I really appreciate it. Uh, June, can I... 782 00:32:46,532 --> 00:32:48,502 Can I call you back later? 783 00:32:48,569 --> 00:32:50,773 Hello, June? Great. 784 00:32:51,375 --> 00:32:53,579 - I guess you didn't send her the bouquet? 785 00:32:53,613 --> 00:32:56,050 - No, I didn't. Give me one second. 786 00:32:56,084 --> 00:32:59,458 Alright, Blackwell has a proprietary database 787 00:32:59,491 --> 00:33:02,664 called Wavehook. It includes all the combined datasets 788 00:33:02,697 --> 00:33:04,768 of all the major data-mining companies. 789 00:33:04,801 --> 00:33:09,243 The primary data it mines is... 790 00:33:09,311 --> 00:33:10,580 location. 791 00:33:10,613 --> 00:33:13,552 Right? So, when you go to the naughty massage parlour, 792 00:33:13,619 --> 00:33:14,764 your cellphone knows you were there 793 00:33:14,788 --> 00:33:15,866 and how long you were there for. 794 00:33:15,890 --> 00:33:17,961 - What if the suspect didn't have a phone on them? 795 00:33:18,028 --> 00:33:20,366 - Most modern cars have a cellular connection, right? 796 00:33:20,400 --> 00:33:22,804 So they update GPS in real-time traffic data. 797 00:33:22,871 --> 00:33:25,042 If our sedan had one, its vehicle track 798 00:33:25,075 --> 00:33:27,647 is most likely in Wavehook. 799 00:33:27,681 --> 00:33:29,351 So, what we're looking for is a hit 800 00:33:29,418 --> 00:33:33,893 that matches our sedan's movement at 7:45... 801 00:33:35,028 --> 00:33:39,304 Boom. Now, we just ping the last known location. 802 00:33:40,940 --> 00:33:43,078 That's it. The car's at the Emerald Inn 803 00:33:43,111 --> 00:33:44,213 and so is the kidnapper. 804 00:33:44,246 --> 00:33:46,552 - Let's go get him. - Atta boy. 805 00:33:49,691 --> 00:33:51,395 (sirens) 806 00:33:52,497 --> 00:33:55,436 (tense music) 807 00:34:02,384 --> 00:34:05,022 - Alright, be right back. Stay in the car. 808 00:34:05,088 --> 00:34:06,701 - What are you... what are you talking about? 809 00:34:06,725 --> 00:34:08,070 - We have a person of interest in there 810 00:34:08,094 --> 00:34:09,798 that we need answers from and if you go in 811 00:34:09,898 --> 00:34:11,935 and lose control, we will not get those answers. 812 00:34:11,969 --> 00:34:13,873 - Okay, I don't care about answers, right now. 813 00:34:13,939 --> 00:34:15,576 - That's why you're staying here. 814 00:34:15,643 --> 00:34:17,112 And I'm not asking. 815 00:34:17,179 --> 00:34:18,983 - Oh, it's an ord... (laughs sarcastically) 816 00:34:19,050 --> 00:34:21,087 You're giving me an order? - You won't listen to me 817 00:34:21,154 --> 00:34:22,900 as the mother of your children, so damn right, 818 00:34:22,924 --> 00:34:25,062 I am giving you an order as your supervisor. 819 00:34:25,095 --> 00:34:27,099 Do you understand? - Yes, I understand. 820 00:34:27,166 --> 00:34:29,738 - Great. Now, I'm gonna go inside and ask the front desk 821 00:34:29,805 --> 00:34:31,508 what room our suspect is in. 822 00:34:31,575 --> 00:34:33,446 - Okay. I'll just be in here. 823 00:34:33,512 --> 00:34:36,184 (♪♪♪) 824 00:34:48,576 --> 00:34:50,580 (panting) 825 00:34:55,590 --> 00:34:58,128 (distant shouting) 826 00:34:58,796 --> 00:35:00,466 - Come on, Jay... 827 00:35:02,771 --> 00:35:04,307 (shouting continues) 828 00:35:04,374 --> 00:35:05,443 Great. 829 00:35:08,749 --> 00:35:11,187 (tense music) 830 00:35:30,760 --> 00:35:32,497 What happened? 831 00:35:33,499 --> 00:35:35,101 - Nothing. 832 00:35:35,937 --> 00:35:38,375 - What happened to staying in the car? 833 00:35:39,478 --> 00:35:41,280 - We missed him. 834 00:35:41,815 --> 00:35:44,387 He was right here and we missed him. 835 00:35:44,454 --> 00:35:46,124 - Her. 836 00:35:52,136 --> 00:35:55,108 The suspect that rented this room... 837 00:35:57,814 --> 00:35:59,851 the clerk said it was a woman. 838 00:35:59,918 --> 00:36:02,557 (soft, heavy music) 839 00:36:08,369 --> 00:36:10,238 (sniffing) 840 00:36:12,577 --> 00:36:14,146 (sigh) 841 00:36:19,691 --> 00:36:21,428 (♪♪♪) 842 00:36:42,002 --> 00:36:45,242 (medical machine beeping) 843 00:36:51,822 --> 00:36:54,628 (soft music) 844 00:37:06,818 --> 00:37:08,689 (whispers): You're okay, now. 845 00:37:10,025 --> 00:37:11,695 You're okay, now. 846 00:37:12,897 --> 00:37:15,336 (gasp) 847 00:37:15,369 --> 00:37:16,369 - Asher. 848 00:37:16,705 --> 00:37:19,344 That was his name. The boy that you killed. 849 00:37:19,411 --> 00:37:20,846 I just... 850 00:37:20,880 --> 00:37:22,282 needed you to know his name. 851 00:37:22,317 --> 00:37:24,621 - I got her, I got her, I got her. 852 00:37:24,654 --> 00:37:26,023 - Asher Gallagher... 853 00:37:26,090 --> 00:37:29,096 - It's okay, he heard... He heard you. 854 00:37:29,698 --> 00:37:31,602 He heard you, it's okay. 855 00:37:31,635 --> 00:37:33,505 (soft music) 856 00:37:36,878 --> 00:37:40,185 (speaking foreign language) 857 00:37:40,218 --> 00:37:42,089 (C): I just wanted to say thank you. 858 00:37:42,155 --> 00:37:45,630 For bringing him back, however briefly. 859 00:37:45,696 --> 00:37:48,201 I really thought I'd lost him and... 860 00:37:48,268 --> 00:37:50,773 it's nice to know that he's still here. 861 00:37:51,608 --> 00:37:53,512 (♪♪♪) 862 00:38:01,662 --> 00:38:03,164 - I just can't... 863 00:38:03,197 --> 00:38:04,834 I can't believe how close we were. 864 00:38:04,901 --> 00:38:07,907 - And we'll get close again. Okay? Justice will come. 865 00:38:08,409 --> 00:38:11,682 You know, what Keith needs right now is his family. 866 00:38:12,350 --> 00:38:14,821 He needs people around him who care. 867 00:38:14,888 --> 00:38:16,658 He needs his life back. 868 00:38:16,692 --> 00:38:18,629 And... 869 00:38:18,662 --> 00:38:20,499 you need to go see June. 870 00:38:20,566 --> 00:38:24,608 Grovel, beg, or whatever it is that you need to do. 871 00:38:24,641 --> 00:38:26,511 (sigh) 872 00:38:26,578 --> 00:38:28,415 June is good people. 873 00:38:29,417 --> 00:38:32,423 I don't know what she sees in you, but... 874 00:38:33,626 --> 00:38:36,765 whatever it is, you know, just... 875 00:38:38,669 --> 00:38:41,575 go remind her of it. 876 00:38:44,648 --> 00:38:46,585 - Thank you. 877 00:38:48,822 --> 00:38:51,461 (sigh) 878 00:38:54,133 --> 00:38:56,638 (heavy music) 879 00:39:02,717 --> 00:39:04,286 (sigh) 880 00:39:05,990 --> 00:39:07,994 - I should have spotted the car sooner. 881 00:39:08,027 --> 00:39:11,535 And maybe if I had, she would have still been at the motel. 882 00:39:12,370 --> 00:39:15,509 - Well, Keith being back is complicated. 883 00:39:16,511 --> 00:39:18,349 It's a lot more complicated than I ever 884 00:39:18,382 --> 00:39:19,884 dreamed it would be when he was gone. 885 00:39:19,918 --> 00:39:21,988 - Well, I don't want to make it more complicated 886 00:39:22,022 --> 00:39:23,892 than it already is. 887 00:39:26,765 --> 00:39:28,802 - Jason's gonna be at the house a lot. 888 00:39:28,836 --> 00:39:30,105 (sigh) 889 00:39:30,138 --> 00:39:32,944 In the morning. At night. - I get it. 890 00:39:32,977 --> 00:39:34,848 - But he is not staying over. 891 00:39:35,281 --> 00:39:37,353 Ever. - Nicole... 892 00:39:43,699 --> 00:39:45,603 I understand. 893 00:39:47,072 --> 00:39:49,444 - How can you possibly understand? 894 00:39:50,178 --> 00:39:52,316 - Because... 895 00:39:52,383 --> 00:39:54,521 I'm an incredible person. 896 00:39:56,425 --> 00:39:58,962 - Is that a fact? - That is a fact. 897 00:39:59,029 --> 00:40:02,135 Face it, girl, you're marrying up. 898 00:40:02,169 --> 00:40:04,139 - Can I have my ring back? 899 00:40:04,173 --> 00:40:07,346 - Anytime you want. 900 00:40:18,034 --> 00:40:19,571 - June. 901 00:40:29,891 --> 00:40:30,891 (door closing) 902 00:40:30,926 --> 00:40:32,730 - Hey, Sid? 903 00:40:34,099 --> 00:40:35,770 Keith? 904 00:40:41,046 --> 00:40:42,950 - I have proof. 905 00:40:42,984 --> 00:40:44,587 That he's not who he says he is. 906 00:40:44,621 --> 00:40:47,326 - What is going on with you? 907 00:40:49,296 --> 00:40:51,601 - You look for clues all day. 908 00:40:52,904 --> 00:40:54,607 Can you find the one in that? 909 00:41:03,792 --> 00:41:05,362 - I can. 910 00:41:06,364 --> 00:41:10,105 But it's not the one you think it is. 911 00:41:10,171 --> 00:41:12,142 - He's writing with his right hand. 912 00:41:12,209 --> 00:41:14,213 My brother is left-handed. 913 00:41:14,246 --> 00:41:17,219 - He was. He is not anymore. 914 00:41:17,285 --> 00:41:19,724 - Mom, people don't just change like that. 915 00:41:19,791 --> 00:41:21,428 - Oh, honey... 916 00:41:22,295 --> 00:41:26,070 When Keith was hospitalized, they ran tests. 917 00:41:26,103 --> 00:41:29,009 X-rays that show that he was abused. 918 00:41:29,076 --> 00:41:31,046 He suffered multiple fractures, 919 00:41:31,113 --> 00:41:33,986 including fractures to the bones in his left hand, 920 00:41:34,052 --> 00:41:36,558 so yeah, you're right. 921 00:41:37,460 --> 00:41:40,766 People don't change if they don't have to. 922 00:41:41,300 --> 00:41:44,440 But your brother, he had no choice. 923 00:41:46,711 --> 00:41:47,980 Hey, baby. 924 00:41:52,255 --> 00:41:55,161 - I'm... I'm sorry I don't wanna talk about it. 925 00:41:55,228 --> 00:41:57,466 - Oh, no, no, don't be. 926 00:41:57,533 --> 00:42:00,673 I'm the one who should apologize for asking you to. 927 00:42:03,211 --> 00:42:05,883 - I mean, it's hard to believe 928 00:42:05,916 --> 00:42:08,087 that all this was... 929 00:42:08,154 --> 00:42:10,693 - You don't recognize yourself. 930 00:42:10,759 --> 00:42:12,663 I understand. 931 00:42:13,599 --> 00:42:15,970 You are nothing like you used to be. 932 00:42:16,638 --> 00:42:21,648 And yet you are everything I ever want you to be. 933 00:42:22,182 --> 00:42:24,186 - I wish Sidney felt that way. 934 00:42:24,219 --> 00:42:25,990 - Oh, she will. She will. 935 00:42:26,056 --> 00:42:28,060 It's... 936 00:42:28,127 --> 00:42:29,898 It's a big adjustment. 937 00:42:30,399 --> 00:42:33,906 But sooner or later, she is going to embrace you 938 00:42:33,939 --> 00:42:35,776 just like Dad and I do. 939 00:42:36,243 --> 00:42:39,450 (sombre music) 68004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.