Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,031 --> 00:00:02,134
CLARA: What do you think happened
to Belinda?
2
00:00:02,219 --> 00:00:04,412
Did she decide
that she couldn't go on?
3
00:00:04,715 --> 00:00:05,836
Did she jump?
4
00:00:05,920 --> 00:00:07,876
She was depressed.
The therapist confirmed that.
5
00:00:07,960 --> 00:00:10,241
Did someone else
come up the stairwell and push her?
6
00:00:10,326 --> 00:00:12,726
What about the husband?
You always said he did it.
7
00:00:13,560 --> 00:00:14,760
Did she fall?
8
00:00:14,845 --> 00:00:16,036
She did this.
9
00:00:16,120 --> 00:00:18,596
She had no motive.
Her boss was firing her.
10
00:00:18,680 --> 00:00:19,756
So, she murdered her?
11
00:00:19,840 --> 00:00:21,376
We find the accused...
12
00:00:21,960 --> 00:00:23,198
...not guilty.
13
00:00:23,283 --> 00:00:26,436
Belinda deserves more,
like... justice.
14
00:00:26,520 --> 00:00:28,678
Hi. Clara.
15
00:00:28,820 --> 00:00:30,220
From the jury?
16
00:00:30,800 --> 00:00:32,996
My ex, he won't sell the business -
17
00:00:33,080 --> 00:00:37,509
well, secretly, I wish his whole
business would burn to the ground.
18
00:00:38,552 --> 00:00:40,428
Your beautiful store.
19
00:00:40,513 --> 00:00:43,819
Obviously this is really good
for you with the insurance.
20
00:00:43,907 --> 00:00:46,863
We should catch up again,
that was fun.
21
00:00:54,232 --> 00:00:55,588
(LIQUID SLOSHING)
22
00:00:55,673 --> 00:00:56,898
(UNCERTAIN WHIMPER)
23
00:00:56,983 --> 00:00:59,903
(LIQUID POURING)
24
00:01:01,467 --> 00:01:05,095
Oh, hey. Shh, go back to sleep.
25
00:01:07,337 --> 00:01:09,949
Oh, I think we are screwed.
26
00:01:10,560 --> 00:01:13,360
(RATTLING)
27
00:01:14,680 --> 00:01:15,636
What?
28
00:01:15,720 --> 00:01:16,876
(DRAMATIC STRINGS)
29
00:01:16,960 --> 00:01:18,316
(GASPS)
30
00:01:18,400 --> 00:01:19,400
No!
31
00:01:28,360 --> 00:01:29,560
Come on!
32
00:01:30,200 --> 00:01:31,716
Open up.
33
00:01:31,800 --> 00:01:34,381
Why do we need to fix
the smoke alarm?
34
00:01:34,561 --> 00:01:36,557
Because safety's important.
35
00:01:36,642 --> 00:01:38,558
Is someone gonna burn
the house down?
36
00:01:38,688 --> 00:01:39,964
No, of course not.
37
00:01:40,049 --> 00:01:42,248
They burnt Dad's shop down.
38
00:01:42,333 --> 00:01:44,473
Well, that's different.
It was probably an accident.
39
00:01:44,558 --> 00:01:46,396
He said it was on purpose.
40
00:01:46,480 --> 00:01:47,996
Why would someone do that?
(SIGHS)
41
00:01:48,080 --> 00:01:49,000
I don't know, sweetie.
42
00:01:49,085 --> 00:01:51,525
Sometimes people do things
we don't... understand.
43
00:01:53,912 --> 00:01:55,268
Why isn't there any batteries
in here?
44
00:01:55,353 --> 00:01:58,240
You took them out.
When you burnt the sausages.
45
00:01:58,325 --> 00:02:02,117
You said you'd rather burn to death
than listen to that bloody noise.
46
00:02:02,202 --> 00:02:03,956
I didn't actually say that, did I?
47
00:02:04,206 --> 00:02:05,627
- Yes.
- Yes.
48
00:02:07,080 --> 00:02:10,080
THEME MUSIC plays...
49
00:02:10,933 --> 00:02:12,933
*AFTER THE VERDICT*
Season 01 Episode 02
50
00:02:13,017 --> 00:02:15,017
Episode Title: "Episode # 1.2"
Aired on: August 17, 2022.
51
00:02:25,840 --> 00:02:26,960
WOMAN: Hey.
52
00:02:29,440 --> 00:02:30,796
What shall we do?
53
00:02:30,880 --> 00:02:33,596
Classic waltz? Samba? Hip-hop?
54
00:02:33,680 --> 00:02:35,756
Hip-hop, as a bridal dance?
55
00:02:35,840 --> 00:02:36,796
Well, it could be fun.
56
00:02:36,880 --> 00:02:38,360
I'm not sure if we're being serious.
57
00:02:39,440 --> 00:02:41,076
What's under the pillow?
What?
58
00:02:41,160 --> 00:02:43,036
When I came in, you shoved something
59
00:02:43,120 --> 00:02:44,076
under the pillow.
60
00:02:44,160 --> 00:02:45,160
No I didn't.
61
00:02:46,360 --> 00:02:47,636
Uh, it's...
62
00:02:47,720 --> 00:02:49,076
it's, uh... it's a surprise.
63
00:02:49,160 --> 00:02:50,840
An early wedding present.
64
00:02:54,800 --> 00:02:55,800
It's a dove.
65
00:03:00,400 --> 00:03:01,676
I love it!
66
00:03:01,760 --> 00:03:03,276
You don't have to,
I can take it back.
67
00:03:03,360 --> 00:03:05,636
It's beautiful. Where's it from?
68
00:03:05,720 --> 00:03:06,876
A shop.
69
00:03:06,960 --> 00:03:10,636
A... a pop-up shop... popped up
70
00:03:10,720 --> 00:03:12,876
and, um, I went in and saw the bird
71
00:03:12,960 --> 00:03:14,996
and one thing led to another so...
yep.
72
00:03:15,080 --> 00:03:16,036
OK, got to head.
73
00:03:16,120 --> 00:03:17,716
What? To work? Now?
74
00:03:17,800 --> 00:03:18,876
Yep - early deliveries.
75
00:03:18,960 --> 00:03:20,160
Hey.
76
00:03:21,040 --> 00:03:22,120
Yep?
77
00:03:24,160 --> 00:03:25,596
I love my dove.
78
00:03:25,680 --> 00:03:26,960
Good.
79
00:03:35,560 --> 00:03:37,156
So, everyone stuck to the alibi?
80
00:03:37,240 --> 00:03:40,156
Yep. Told the cops
we had nothing to do with it.
81
00:03:40,240 --> 00:03:42,073
We were at a late-night barbecue
at yours.
82
00:03:42,158 --> 00:03:44,154
Lamb kebabs, bit of capsicum.
83
00:03:44,250 --> 00:03:46,446
You didn't over-lie, did you?
84
00:03:46,531 --> 00:03:47,847
How do you over-lie?
85
00:03:47,932 --> 00:03:49,568
By discussing capsicums.
86
00:03:49,653 --> 00:03:53,129
I hope Daniel stuck to the story.
He's not returning my calls.
87
00:03:53,214 --> 00:03:55,279
Well, if he doesn't back us,
then we all go down.
88
00:03:55,364 --> 00:03:57,448
We're not going down
for something we didn't do.
89
00:03:57,533 --> 00:03:59,292
Maybe you should go
to the cops first.
90
00:03:59,377 --> 00:04:01,636
Pre-emptive strike.
Tell them that Heidi lit this fire.
91
00:04:01,720 --> 00:04:03,476
'Cause we don't know that. Do we?
92
00:04:03,560 --> 00:04:05,196
Oh, you said in front of her,
93
00:04:05,280 --> 00:04:06,956
"I wish Dom's store
would burn to the ground,"
94
00:04:07,040 --> 00:04:08,200
and the very next day...
95
00:04:08,833 --> 00:04:11,396
She's also a suspected murderer.
She probably dabbles in arson.
96
00:04:11,480 --> 00:04:13,716
She was found not guilty of murder,
by us.
97
00:04:13,800 --> 00:04:15,440
You always said it was the husband.
98
00:04:16,520 --> 00:04:18,276
I don't know what I think now.
99
00:04:18,360 --> 00:04:20,636
Next time an accused killer
suggests dinner,
100
00:04:20,720 --> 00:04:22,640
we should politely decline.
101
00:04:24,040 --> 00:04:25,640
Why would she do this?
102
00:04:26,440 --> 00:04:28,476
Maybe she thought she was doing you
a favour.
103
00:04:28,560 --> 00:04:32,556
Or maybe she's punishing you
for saying she might be guilty.
104
00:04:32,640 --> 00:04:34,716
MIGHT be guilty.
105
00:04:34,800 --> 00:04:37,596
I made it clear it was
a fleeting thought and it fleeted!
106
00:04:37,680 --> 00:04:39,476
We made friends, didn't we?
107
00:04:39,560 --> 00:04:41,036
She gave Margie a dove.
108
00:04:41,120 --> 00:04:43,600
(SCOFFS) I should never have taken
that dove.
109
00:04:44,360 --> 00:04:47,080
Try to avoid the favour banks
of potentially-violent people.
110
00:04:48,393 --> 00:04:49,556
I vote we go see her.
111
00:04:49,640 --> 00:04:51,396
Why would we do that?
112
00:04:51,480 --> 00:04:53,076
If she thinks she's doing me
a favour,
113
00:04:53,160 --> 00:04:54,476
I need to let her know, thanks,
114
00:04:54,560 --> 00:04:56,916
but I don't need
any more generous criminal gestures.
115
00:04:57,000 --> 00:04:58,240
And if she's innocent?
116
00:04:59,040 --> 00:05:00,516
Then I can sleep tonight.
117
00:05:00,600 --> 00:05:01,720
(KNOCKING)
118
00:05:02,520 --> 00:05:03,520
(DOOR OPENS)
119
00:05:04,360 --> 00:05:05,556
Ah.
120
00:05:05,640 --> 00:05:08,436
Hope we're not intruding.
Oh, no, it's good to see you.
121
00:05:08,520 --> 00:05:11,556
Um, you didn't see anyone hanging
around when you pulled up, did you?
122
00:05:11,640 --> 00:05:12,716
I don't think so.
123
00:05:12,800 --> 00:05:15,076
OK, it's just some guy's
been lurking about
124
00:05:15,160 --> 00:05:17,676
and I don't know whether he's
a photographer or a journo or what,
125
00:05:17,760 --> 00:05:19,076
but he's just starting
to freak me out.
126
00:05:19,160 --> 00:05:20,676
That's awful.
I've told the police
127
00:05:20,760 --> 00:05:22,996
but they haven't exactly been
helpful in the past.
128
00:05:23,080 --> 00:05:24,240
Anyway, come in.
129
00:05:25,160 --> 00:05:26,556
This is for you.
130
00:05:26,640 --> 00:05:29,440
Oh! Oh, that's gorgeous.
131
00:05:30,280 --> 00:05:32,836
You gave Margie a dove,
so now we're even.
132
00:05:32,920 --> 00:05:35,360
Not that it's about being even.
133
00:05:36,320 --> 00:05:39,556
We just wanted to say, we didn't
mean to bring up the trial.
134
00:05:39,640 --> 00:05:41,916
I'm sure you want
to leave it behind, and so do we.
135
00:05:42,000 --> 00:05:44,476
So, we're moving on. 100%.
136
00:05:44,560 --> 00:05:47,356
Well, me too, I hope -
if anyone will give me a job.
137
00:05:47,440 --> 00:05:49,116
I'm sure they will.
138
00:05:49,200 --> 00:05:51,076
It's just hard starting over.
139
00:05:51,160 --> 00:05:52,756
Oh, yeah, it must be.
140
00:05:52,840 --> 00:05:54,476
Actually, could I get
another glass of water?
141
00:05:54,560 --> 00:05:56,276
Oh, yeah, of course.
Thanks.
142
00:05:56,360 --> 00:05:59,360
(SOFT, SUSPENSEFUL STRINGS)
143
00:06:03,200 --> 00:06:04,996
OK, she's offering rock melon.
144
00:06:05,080 --> 00:06:08,356
So? So, it's not classic
arsonist/murderer behaviour.
145
00:06:08,440 --> 00:06:10,280
Unless it's poisoned.
146
00:06:11,800 --> 00:06:13,036
What about Daniel?
147
00:06:13,120 --> 00:06:14,876
What about him?
(WHISPERS LOUDLY) He's avoiding us.
148
00:06:14,960 --> 00:06:16,676
And he's the only other person
that heard you say
149
00:06:16,760 --> 00:06:18,076
you wanted your ex's shop
burnt down.
150
00:06:18,160 --> 00:06:19,756
So?
151
00:06:19,840 --> 00:06:22,596
Well, you remember how hardcore
he was with Clara in the jury room.
152
00:06:22,680 --> 00:06:24,916
You know what that means?
He finds me annoying.
153
00:06:25,000 --> 00:06:26,756
Mm-mm - the opposite.
154
00:06:26,840 --> 00:06:28,476
What are you talking about?
155
00:06:28,560 --> 00:06:31,716
Daniel burnt down the store
because he's got a crush on Clara.
156
00:06:31,800 --> 00:06:34,276
That's insane!
What's insane?
157
00:06:34,360 --> 00:06:35,556
Oh!
158
00:06:35,640 --> 00:06:37,720
(MOBILE RINGS)
Oh, sorry.
159
00:06:38,480 --> 00:06:39,436
Thanks.
160
00:06:39,520 --> 00:06:40,960
Hello?
161
00:06:42,760 --> 00:06:44,200
Yes, of course.
162
00:06:45,600 --> 00:06:46,680
See you soon.
163
00:06:48,360 --> 00:06:49,960
We're going to have to go.
164
00:06:51,240 --> 00:06:54,240
(PACEY, SUSPENSEFUL MUSIC)
165
00:06:56,160 --> 00:06:57,676
Are they arresting all of us?
166
00:06:57,760 --> 00:06:59,516
They just said they needed to see
all the jurors.
167
00:06:59,600 --> 00:07:01,756
Just stick to the alibi.
168
00:07:01,840 --> 00:07:04,316
And don't mention bloody capsicum.
169
00:07:04,400 --> 00:07:06,236
They called you too?
170
00:07:06,320 --> 00:07:09,000
They know who the arsonist is.
The detective said to wait here.
171
00:07:10,120 --> 00:07:13,116
Oh, Ollie, Margie,
this is Dom, my ex.
172
00:07:13,200 --> 00:07:14,236
'Sup?
173
00:07:14,320 --> 00:07:16,280
You were at my store
before it burnt down.
174
00:07:17,120 --> 00:07:18,640
I don't think that was us.
175
00:07:19,400 --> 00:07:20,876
You were on the CCTV.
176
00:07:20,960 --> 00:07:22,876
We had kebabs, didn't we? Um...
177
00:07:22,960 --> 00:07:25,080
Lamb. There was capsicum involved.
178
00:07:26,720 --> 00:07:27,836
Detective Sarti.
179
00:07:27,920 --> 00:07:29,196
We've got an ID.
180
00:07:29,280 --> 00:07:31,076
Cut himself on the window
when he broke in.
181
00:07:31,160 --> 00:07:32,400
Now we've just got to find him.
182
00:07:33,040 --> 00:07:34,040
Follow me.
183
00:07:34,800 --> 00:07:36,756
The DNA matches Dean Walsh,
184
00:07:36,840 --> 00:07:40,196
known to police for property damage,
stalking charges and assault.
185
00:07:40,280 --> 00:07:41,280
I recognise him.
186
00:07:44,760 --> 00:07:45,836
He was in court.
187
00:07:45,920 --> 00:07:49,036
He was, he was part of a group
of fanatics called 'Free Heidis',
188
00:07:49,120 --> 00:07:50,876
supporting Heidi Lang
through the trial,
189
00:07:50,960 --> 00:07:52,276
campaigning for her release.
190
00:07:52,360 --> 00:07:54,076
This is the guy
that burnt down my store?
191
00:07:54,160 --> 00:07:56,720
Yes, we suspect he was targeting
your ex-wife.
192
00:07:58,280 --> 00:07:59,996
I'm sorry, I don't understand.
193
00:08:00,080 --> 00:08:01,476
We can't locate him,
194
00:08:01,560 --> 00:08:03,236
but we seized some evidence
at his property,
195
00:08:03,320 --> 00:08:07,240
including a computer file where
he kept notes on all the jurors.
196
00:08:10,680 --> 00:08:12,316
OLLIE: Oh, it's you!
197
00:08:12,400 --> 00:08:13,880
He took these?
198
00:08:16,520 --> 00:08:17,956
MARGIE: That's my fiancee.
199
00:08:18,040 --> 00:08:19,516
What does it say underneath?
200
00:08:19,600 --> 00:08:21,196
How you got to court,
that you're a butcher.
201
00:08:21,280 --> 00:08:23,236
How does he know that?
202
00:08:23,320 --> 00:08:25,316
He's obsessed with the accused.
203
00:08:25,400 --> 00:08:27,196
He made it his business
to know everything
204
00:08:27,280 --> 00:08:29,036
about the people
who decided her fate.
205
00:08:29,120 --> 00:08:33,156
Did you notice him following you
before or after court,
206
00:08:33,240 --> 00:08:34,516
on your way home?
207
00:08:34,600 --> 00:08:36,080
Does he have stuff on me?
208
00:08:40,840 --> 00:08:42,556
Wait, what does that say?
209
00:08:42,640 --> 00:08:45,756
"Doesn't... concentrate on the case"?
210
00:08:45,840 --> 00:08:49,200
No, that's not true. I concentrated.
211
00:08:50,480 --> 00:08:51,956
That's my house.
212
00:08:52,040 --> 00:08:53,756
He knows where I live?
213
00:08:53,840 --> 00:08:55,440
It would seem that way, Ms Rossi.
214
00:08:57,120 --> 00:08:58,520
There are our kids.
215
00:09:00,320 --> 00:09:03,836
Until we find him, we'll be sending
patrol cars around
216
00:09:03,920 --> 00:09:05,156
to check up on you.
217
00:09:05,240 --> 00:09:08,356
He has photographs of our children
and he's on the loose somewhere?
218
00:09:08,440 --> 00:09:09,756
What does he want?
219
00:09:09,840 --> 00:09:12,036
He made a note
that he thought one of the jurors
220
00:09:12,120 --> 00:09:14,120
wasn't convinced
of Heidi's innocence.
221
00:09:15,520 --> 00:09:17,360
We think he's getting revenge.
222
00:09:22,600 --> 00:09:24,996
Did you think she might be guilty?
Could this weirdo have known that?
223
00:09:25,080 --> 00:09:26,396
You can't blame her.
224
00:09:26,480 --> 00:09:28,076
I mean, you are shocking
at hiding what you think.
225
00:09:28,160 --> 00:09:29,996
This maniac probably
just saw your face in court!
226
00:09:30,080 --> 00:09:31,556
Can I have a moment, please?
227
00:09:31,640 --> 00:09:34,560
(TENSE MUSIC)
228
00:09:49,800 --> 00:09:52,076
"What to do if you have a stalker"?
229
00:09:52,160 --> 00:09:54,316
Yeah, you'll find
some helpful advice in there.
230
00:09:54,400 --> 00:09:57,876
My business has just been destroyed,
my children's lives are in danger,
231
00:09:57,960 --> 00:10:00,676
and your solution is a checklist
of friendly tips?
232
00:10:00,760 --> 00:10:02,200
It was my fault.
233
00:10:08,880 --> 00:10:10,356
We talked to Heidi this morning.
234
00:10:10,440 --> 00:10:12,796
She told us that there might be
someone following her.
235
00:10:12,880 --> 00:10:15,160
You spoke to the murder suspect?
236
00:10:16,440 --> 00:10:18,156
Heidi Lang made complaints
to the police
237
00:10:18,240 --> 00:10:19,916
about a guy
lurking around the house.
238
00:10:20,000 --> 00:10:22,516
She thought he might be a journalist
or photographer.
239
00:10:22,600 --> 00:10:26,316
We have a record of reports made
by Ms Lang over the last few weeks.
240
00:10:26,400 --> 00:10:27,440
What if it's him?
241
00:10:28,960 --> 00:10:31,316
We were in her courtyard
the night of the fire.
242
00:10:31,400 --> 00:10:32,836
He could have heard me.
243
00:10:32,920 --> 00:10:34,640
Heard you what?
244
00:10:37,480 --> 00:10:41,356
I said something about
wishing your store would burn down.
245
00:10:41,440 --> 00:10:44,000
I am so sorry! I didn't mean it.
246
00:10:45,960 --> 00:10:47,280
Dom.
247
00:10:48,840 --> 00:10:50,236
Dom!
248
00:10:50,320 --> 00:10:52,600
Can you please slow down?
We need to talk about the kids.
249
00:10:54,480 --> 00:10:56,600
Maybe this man will go away
now that he's punished me.
250
00:10:56,723 --> 00:10:59,236
The kids should stay with you
tonight. They'll be safer there.
251
00:10:59,320 --> 00:11:00,996
Don't worry, I'm not leaving them
anywhere near you
252
00:11:01,080 --> 00:11:02,254
while you're messed up
in this crap.
253
00:11:02,339 --> 00:11:04,841
Frankly, I don't know
if they should be with you at all.
254
00:11:04,926 --> 00:11:06,206
You don't mean that.
255
00:11:08,400 --> 00:11:09,920
(SIGHS)
256
00:11:11,400 --> 00:11:13,436
Mia has her flute concert tomorrow.
257
00:11:13,520 --> 00:11:14,996
She's nervous.
258
00:11:15,080 --> 00:11:18,076
Remind her it's OK
if she makes a mistake.
259
00:11:18,160 --> 00:11:19,276
And Jamie still gets scared
260
00:11:19,360 --> 00:11:21,280
if you forget to leave
the hall light on. I know.
261
00:11:22,720 --> 00:11:24,120
Can you give them a kiss for me?
262
00:11:29,560 --> 00:11:31,676
You OK?
Yeah.
263
00:11:31,760 --> 00:11:32,996
I should get to work.
264
00:11:33,080 --> 00:11:34,916
Is that a good idea?
265
00:11:35,000 --> 00:11:37,556
It's just it says that we need to be
'unpredictable' in our movements.
266
00:11:37,640 --> 00:11:39,880
You should stay with me and Trish.
267
00:11:40,880 --> 00:11:42,160
Where's Daniel?
268
00:11:43,360 --> 00:11:44,840
They must have called him in too.
269
00:11:57,400 --> 00:11:58,476
Is there a problem?
270
00:11:58,560 --> 00:11:59,836
Do you ever pick up your phone?
271
00:11:59,920 --> 00:12:02,156
I try not to,
especially when I'm teaching.
272
00:12:02,240 --> 00:12:03,796
Did the police call you?
273
00:12:03,880 --> 00:12:05,156
I have a missed call
274
00:12:05,240 --> 00:12:07,676
and I presume that is about
the fake alibi you made me give.
275
00:12:07,760 --> 00:12:09,836
They've ID'd the man
who burnt down Dom's store.
276
00:12:09,920 --> 00:12:12,556
Dean Walsh, a Heidi Lang fanatic.
277
00:12:12,640 --> 00:12:14,320
He was at the trial
but he's done a runner.
278
00:12:15,240 --> 00:12:16,636
Well, I hope they catch him.
279
00:12:16,720 --> 00:12:18,436
Now, I've got to get back to class.
280
00:12:18,520 --> 00:12:21,516
He's got a file on all of us,
with our photos.
281
00:12:21,600 --> 00:12:23,800
He's made notes on everyone,
except you.
282
00:12:24,720 --> 00:12:26,800
Well, I mustn't be as interesting
as the rest of you.
283
00:12:30,720 --> 00:12:32,316
He's targeting me,
284
00:12:32,400 --> 00:12:35,036
like he knows I'm the one
who thought Heidi might be guilty.
285
00:12:35,120 --> 00:12:36,560
How would he know that?
286
00:12:37,440 --> 00:12:38,520
Maybe you told him.
287
00:12:39,440 --> 00:12:40,664
He was at the courthouse.
288
00:12:40,749 --> 00:12:42,987
We were told to keep our discussions
about the trial
289
00:12:43,072 --> 00:12:44,352
in the deliberation room.
290
00:12:45,000 --> 00:12:47,120
You kept banging on about it,
with Margie, mostly.
291
00:12:48,480 --> 00:12:50,756
In the corridor,
on the way to the bathrooms,
292
00:12:50,840 --> 00:12:52,156
outside at the bus stop,
293
00:12:52,240 --> 00:12:54,000
the cafe across the street.
294
00:12:54,880 --> 00:12:56,920
I didn't know anyone was listening.
295
00:12:58,280 --> 00:12:59,716
Is there anything else?
296
00:12:59,800 --> 00:13:01,080
No.
OK.
297
00:13:15,800 --> 00:13:18,800
(SINISTER MUSIC)
298
00:13:20,360 --> 00:13:21,465
The cops are on to you.
299
00:13:21,550 --> 00:13:23,036
You think I don't know that?
300
00:13:23,120 --> 00:13:24,431
Calm down.
301
00:13:24,661 --> 00:13:28,496
If they find me,
I'm taking you down too.
302
00:13:35,880 --> 00:13:37,360
Clocked on late today?
303
00:13:38,200 --> 00:13:40,276
Sorry, I had a personal issue.
304
00:13:40,360 --> 00:13:41,876
Let's try to keep
our personal issues
305
00:13:41,960 --> 00:13:43,080
to the weekend, shall we?
306
00:13:44,000 --> 00:13:46,320
Great idea, Geoff.
I'll give that a go.
307
00:13:49,480 --> 00:13:50,640
(PHONE BUZZES)
308
00:13:52,840 --> 00:13:54,796
Heidi, hi.
I'm so sorry.
309
00:13:54,880 --> 00:13:55,996
Why are you sorry?
310
00:13:56,080 --> 00:13:58,080
Well, he's my stalker
and now he's after you.
311
00:13:59,120 --> 00:14:00,956
The police filled me in,
they're just leaving.
312
00:14:01,040 --> 00:14:03,516
So, it IS the guy that's been
hanging around your place?
313
00:14:03,600 --> 00:14:05,556
I don't know.
They showed me photos.
314
00:14:05,640 --> 00:14:06,956
It looks like him from the back,
315
00:14:07,040 --> 00:14:08,720
but I've never got a good look
at his face.
316
00:14:09,800 --> 00:14:11,956
I think he's taking clothes
off my line.
317
00:14:12,040 --> 00:14:13,756
There's just all this stuff
that's gone missing.
318
00:14:13,840 --> 00:14:15,276
Are you near a computer?
319
00:14:15,360 --> 00:14:18,520
Check out some of the stuff
he posted on the Free Heidi chat.
320
00:14:19,600 --> 00:14:22,516
Just creepy things like,
321
00:14:22,600 --> 00:14:25,360
"All I want is to take care
of my soul mate."
322
00:14:26,160 --> 00:14:28,156
He's taken photos of you too.
323
00:14:28,240 --> 00:14:31,360
Yeah - outside my gym, shopping,
and that was months ago.
324
00:14:32,200 --> 00:14:34,756
He's been following me
that whole time.
325
00:14:34,840 --> 00:14:36,716
You shouldn't be alone.
326
00:14:36,800 --> 00:14:38,916
I'll be OK.
I'm gonna go and meet some friends.
327
00:14:39,000 --> 00:14:41,636
But you know what really bugs me?
328
00:14:41,720 --> 00:14:44,436
I told the police weeks ago
there was a guy hanging around
329
00:14:44,520 --> 00:14:45,640
and they did nothing.
330
00:14:46,480 --> 00:14:48,836
Maybe if they had,
none of this would have happened.
331
00:14:48,920 --> 00:14:50,316
Are they doing something now?
332
00:14:50,400 --> 00:14:52,680
Sending patrol cars out, apparently.
333
00:14:54,600 --> 00:14:57,396
Let me know if you find out
anything, and so will I.
334
00:14:57,480 --> 00:14:59,836
OK. And, Clara?
335
00:14:59,920 --> 00:15:01,396
Yeah?
336
00:15:01,480 --> 00:15:03,236
Take care.
337
00:15:03,320 --> 00:15:04,800
You too.
338
00:15:10,080 --> 00:15:11,916
(DRAMATIC STRINGS RISE)
339
00:15:12,000 --> 00:15:13,760
Hope that wasn't a personal call.
340
00:15:46,520 --> 00:15:48,760
Mm!
Shh! Shh! Shh!
341
00:15:51,040 --> 00:15:51,996
What are you doing?
342
00:15:52,080 --> 00:15:53,560
(GRUNTS)
343
00:15:56,800 --> 00:15:58,316
How did you get here?
344
00:15:58,400 --> 00:16:01,676
Caught the train and walked.
Past all the cameras.
345
00:16:01,760 --> 00:16:03,876
No-one saw me.
And how do you know that?
346
00:16:03,960 --> 00:16:05,320
I would have looked!
347
00:16:06,160 --> 00:16:08,836
You said you had a plan.
What is it?
348
00:16:08,920 --> 00:16:11,596
'Cause I'm not staying out there
forever! Huh?
349
00:16:11,680 --> 00:16:12,960
Let go of me.
350
00:16:15,840 --> 00:16:17,000
You know what?
351
00:16:18,160 --> 00:16:19,916
Maybe I hang here.
No.
352
00:16:20,000 --> 00:16:21,960
The cops won't think to look for me
at your place.
353
00:16:23,880 --> 00:16:27,400
Better still, I'll take the house,
you take the shed.
354
00:16:28,800 --> 00:16:29,796
You can't stay here.
355
00:16:29,880 --> 00:16:32,000
Well then, you better figure out
this plan of yours...
356
00:16:32,920 --> 00:16:33,920
...Danny.
357
00:16:39,600 --> 00:16:40,760
OLLIE: Hey!
358
00:16:41,800 --> 00:16:42,876
What are you doing here?
359
00:16:42,960 --> 00:16:45,116
Well, I've been told
to break my routine,
360
00:16:45,200 --> 00:16:46,756
so... let's have dinner.
361
00:16:46,840 --> 00:16:48,600
It's a matter of life and death.
362
00:16:49,768 --> 00:16:51,052
OK, um...
363
00:16:51,727 --> 00:16:52,996
...how can I say this?
364
00:16:53,080 --> 00:16:56,192
Having sex with you was one of
the stupidest things I've ever done.
365
00:16:56,277 --> 00:16:58,156
One of? That's positive.
366
00:16:58,240 --> 00:17:00,956
I was on a rebound
from a bad day at the office.
367
00:17:01,040 --> 00:17:02,756
I know, that's why I got you these.
368
00:17:02,840 --> 00:17:05,436
Look, did you not hear?
This isn't happening.
369
00:17:05,520 --> 00:17:07,476
You're an ex-juror from my case.
370
00:17:07,560 --> 00:17:09,476
You can't help
who you have feelings for.
371
00:17:09,560 --> 00:17:10,640
I have no feelings.
372
00:17:11,480 --> 00:17:14,436
Except disdain for the complete
lack of interest you took
373
00:17:14,520 --> 00:17:17,516
in a case you had a moral obligation
to take seriously.
374
00:17:17,600 --> 00:17:19,040
And I'm making up for that.
375
00:17:19,880 --> 00:17:22,600
I am literally putting my body
on the line for this case.
376
00:17:23,280 --> 00:17:26,640
All I'm asking for
is you to be my bodyguard.
377
00:17:27,920 --> 00:17:29,440
Goodbye, Oliver.
378
00:17:36,080 --> 00:17:38,120
(DOOR CREAKS OPEN)
379
00:17:38,920 --> 00:17:39,920
(DOOR SLAMS)
380
00:17:40,840 --> 00:17:41,956
(EXHALES) Oh, it's you.
381
00:17:42,040 --> 00:17:43,360
Who else would it be?
382
00:17:44,440 --> 00:17:46,000
How was work?
(SIGHS) Usual.
383
00:17:47,120 --> 00:17:49,596
Whisky?
Haven't we got hip-hop?
384
00:17:49,680 --> 00:17:50,836
I've been thinking, you know,
385
00:17:50,920 --> 00:17:53,036
maybe we don't really need to do
dance class tonight.
386
00:17:53,120 --> 00:17:54,276
It's our first one.
387
00:17:54,360 --> 00:17:55,796
You were really looking
forward to it.
388
00:17:55,880 --> 00:17:57,356
We could do a Zoom class.
389
00:17:57,440 --> 00:17:58,960
You hate Zoom.
390
00:17:59,600 --> 00:18:00,680
It's just that, you know...
391
00:18:02,000 --> 00:18:04,396
...that studio's really, really far
out of the way
392
00:18:04,480 --> 00:18:06,476
and gotta park at
that dodgy parking station,
393
00:18:06,560 --> 00:18:07,996
then walk for miles in the dark.
394
00:18:08,080 --> 00:18:10,480
Margaret - what's going on?
395
00:18:12,360 --> 00:18:13,360
OK.
396
00:18:15,120 --> 00:18:17,720
So... we have a stalker.
397
00:18:18,680 --> 00:18:19,676
A what?
398
00:18:19,760 --> 00:18:21,276
You know, it's a guy
from the court case.
399
00:18:21,360 --> 00:18:22,876
He's obsessed with the accused.
400
00:18:22,960 --> 00:18:24,200
What's that got to do with you?
401
00:18:24,720 --> 00:18:26,116
Well, uh...
402
00:18:26,200 --> 00:18:29,280
I might have dropped by her place
briefly.
403
00:18:30,320 --> 00:18:31,956
For dinner.
Whose house?
404
00:18:32,040 --> 00:18:33,396
The accused killer.
405
00:18:33,480 --> 00:18:35,636
Look, it's not as bad as it sounds.
406
00:18:35,720 --> 00:18:37,396
You had dinner
with an accused murderer,
407
00:18:37,480 --> 00:18:38,636
you didn't think
to tell me about it?
408
00:18:38,720 --> 00:18:39,876
Well, it was only takeaway,
I mean...
409
00:18:39,960 --> 00:18:41,596
Like that makes a difference!
410
00:18:41,680 --> 00:18:43,516
(DOORBELL RINGS)
411
00:18:43,600 --> 00:18:44,996
Well, who's that?
412
00:18:45,080 --> 00:18:46,400
I'll get it.
413
00:18:51,040 --> 00:18:53,956
I'm just catching Trish up
on a few details.
414
00:18:54,040 --> 00:18:55,760
She's normally very relaxed.
415
00:19:02,560 --> 00:19:06,836
Trish, this is Clara.
Clara, this is... this is Trish.
416
00:19:06,920 --> 00:19:08,236
Hi.
Hi.
417
00:19:08,320 --> 00:19:10,396
(LAUGHS AWKWARDLY)
Thanks so much for having me.
418
00:19:10,480 --> 00:19:12,916
Oh, well, it's a nice... surprise.
419
00:19:13,000 --> 00:19:15,200
We're drinking whisky.
(UNCERTAINLY) OK.
420
00:19:16,680 --> 00:19:19,880
I'm just hearing about our stalker,
and your new friend, the murderer.
421
00:19:20,760 --> 00:19:23,036
Actually, Trish,
we found her not guilty, so...
422
00:19:23,120 --> 00:19:24,156
Oh, great.
423
00:19:24,240 --> 00:19:26,636
And so, I'm trying to figure out
how you ended up at her house.
424
00:19:26,720 --> 00:19:28,276
You both went, did you, or...?
425
00:19:28,360 --> 00:19:31,760
Yeah. Uh, but it was Clara's idea.
426
00:19:34,880 --> 00:19:36,876
She's... she's actually
a nice person.
427
00:19:36,960 --> 00:19:38,960
You'd really like her.
428
00:19:41,760 --> 00:19:43,200
She gave Margie the dove.
429
00:19:46,760 --> 00:19:47,760
She what?
430
00:19:48,600 --> 00:19:50,516
Sorry, I thought you'd told her
everything.
431
00:19:50,600 --> 00:19:51,920
No, she really hasn't.
432
00:19:52,920 --> 00:19:56,116
You know what? Maybe it's not
a great idea for me to stay.
433
00:19:56,200 --> 00:19:58,916
It's OK, I think you should stay.
I should get home.
434
00:19:59,000 --> 00:20:01,316
I'm fixing the smoke alarm.
435
00:20:01,400 --> 00:20:02,680
It needs batteries.
436
00:20:03,800 --> 00:20:04,800
Urgently.
437
00:20:06,800 --> 00:20:08,156
Clara!
438
00:20:08,240 --> 00:20:09,676
Clara, come back inside.
439
00:20:09,760 --> 00:20:11,636
Somehow, I don't think I'm welcome.
440
00:20:11,720 --> 00:20:14,476
Well, she's just trying to get
her head around everything.
441
00:20:14,560 --> 00:20:16,396
I mean, you can't exactly blame her.
442
00:20:16,480 --> 00:20:18,876
We made some pretty dumb decisions.
443
00:20:18,960 --> 00:20:20,756
You mean I made some dumb decisions?
444
00:20:20,840 --> 00:20:23,196
You made it pretty clear in there
whose fault you think this is.
445
00:20:23,280 --> 00:20:25,116
Well, I didn't mean
to dump you in it, but...
446
00:20:25,200 --> 00:20:26,476
But what?
447
00:20:26,560 --> 00:20:29,556
OK, fine -
I wish you hadn't tricked us
448
00:20:29,640 --> 00:20:31,676
into meeting Heidi
at the restaurant that night.
449
00:20:31,760 --> 00:20:33,756
I mean, I know you've got stuff
going on in your life...
450
00:20:33,840 --> 00:20:35,436
My stuff
has nothing to do with this.
451
00:20:35,520 --> 00:20:36,556
Oh, come on!
452
00:20:36,640 --> 00:20:38,600
You even said it yourself
that you're filling a...
453
00:20:39,480 --> 00:20:40,436
Say it.
454
00:20:40,520 --> 00:20:41,600
...void!
455
00:20:42,320 --> 00:20:43,636
I needed to know the truth.
456
00:20:43,720 --> 00:20:46,556
Well, I don't think you had
the right to involve us
457
00:20:46,640 --> 00:20:47,596
in your crusade.
458
00:20:47,680 --> 00:20:49,400
OK, then - you aren't involved.
459
00:20:50,520 --> 00:20:52,036
I'm un-involving you.
460
00:20:52,120 --> 00:20:54,316
Oh, Clara, come on!
461
00:20:54,400 --> 00:20:57,720
Clara! You can't go home alone.
462
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
(TYRES SCREECH)
463
00:21:04,680 --> 00:21:07,680
(SOLEMN MUSIC)
464
00:21:23,360 --> 00:21:25,120
(SIGHS)
465
00:21:34,480 --> 00:21:37,480
(PHONE RINGS)
466
00:21:40,480 --> 00:21:41,480
It's your mum.
467
00:21:43,880 --> 00:21:45,556
Mum, where are you?
468
00:21:45,640 --> 00:21:48,916
Hey, sweetheart. Just at home.
469
00:21:49,000 --> 00:21:50,356
Why can't we be there?
470
00:21:50,440 --> 00:21:52,916
You promised we'd stick
to the routine.
471
00:21:53,000 --> 00:21:55,956
I'm sorry, I've work I need to do.
472
00:21:56,040 --> 00:21:57,716
I can help you.
473
00:21:57,800 --> 00:21:59,396
I can be extra quiet.
474
00:21:59,480 --> 00:22:02,320
I know, possum, but I'd rather
have fun with you when it's done.
475
00:22:04,120 --> 00:22:05,320
Is Jamie there?
476
00:22:06,880 --> 00:22:09,356
Yes he did, he's a salami monster.
477
00:22:09,440 --> 00:22:10,556
Jamie, Mum's on the phone.
478
00:22:10,640 --> 00:22:11,880
I'm busy.
479
00:22:13,040 --> 00:22:16,516
He doesn't want to talk,
he's making pizza with Mandy.
480
00:22:16,600 --> 00:22:18,480
Oh, that's fun.
481
00:22:19,080 --> 00:22:21,280
Will you still be coming
to my concert tomorrow?
482
00:22:22,280 --> 00:22:23,280
Yeah.
483
00:22:24,840 --> 00:22:27,320
I'm sure by tomorrow,
things will be back to normal.
484
00:22:28,800 --> 00:22:31,680
Bye, Mum.
Night, sweetheart.
485
00:22:34,000 --> 00:22:35,596
(CAR DOOR CLICKS)
486
00:22:35,680 --> 00:22:38,116
(SINISTER MUSIC)
487
00:22:38,200 --> 00:22:40,720
(BREATHES SHAKILY)
488
00:22:42,200 --> 00:22:43,720
(CAR DOOR OPENS)
489
00:22:45,400 --> 00:22:48,720
(TENSE MUSIC BUILDS)
490
00:22:51,040 --> 00:22:53,996
It was him, I saw his foot
coming out of the car towards me.
491
00:22:54,080 --> 00:22:56,076
OK, you need to slow down
and try and make sense.
492
00:22:56,160 --> 00:22:57,996
Where were you?
Outside my house.
493
00:22:58,080 --> 00:22:59,996
He pulled up behind me
and just... lurked.
494
00:23:00,080 --> 00:23:02,956
Why were you sitting in your car
outside your own house?
495
00:23:03,040 --> 00:23:04,556
I didn't feel like getting out.
496
00:23:04,640 --> 00:23:06,916
I was scared, my kids weren't there.
OK, OK.
497
00:23:07,000 --> 00:23:10,396
And it was definitely him who
pulled up behind you, Dean Walsh?
498
00:23:10,480 --> 00:23:12,236
Yes. I mean...
499
00:23:12,320 --> 00:23:13,756
I couldn't make out
who belonged to the foot,
500
00:23:13,840 --> 00:23:14,956
but it was definitely a foot.
501
00:23:15,040 --> 00:23:17,240
And he had a blue car
with a D in the number plate.
502
00:23:18,640 --> 00:23:20,036
And he got out of his car?
503
00:23:20,120 --> 00:23:21,116
Coming towards me!
504
00:23:21,200 --> 00:23:22,956
So, you drove around the block?
505
00:23:23,040 --> 00:23:25,196
Then when I came back,
he wasn't there.
506
00:23:25,280 --> 00:23:27,636
And then I drove here, because...
507
00:23:27,720 --> 00:23:29,196
Actually, I have no idea why.
508
00:23:29,280 --> 00:23:32,676
Margie's busy, so...
Oh, gee, thanks.
509
00:23:32,760 --> 00:23:34,076
(GROANS) Oh.
510
00:23:34,160 --> 00:23:36,796
Beer?
Maybe it wasn't the stalker.
511
00:23:36,880 --> 00:23:40,240
Maybe it was just a nice,
normal person with a blue car.
512
00:23:41,560 --> 00:23:43,196
Maybe I'm nuts.
Do you think I'm nuts?
513
00:23:43,280 --> 00:23:44,640
I've always thought you were nuts.
514
00:23:45,840 --> 00:23:47,720
I wonder if...
515
00:23:49,960 --> 00:23:52,120
Who you calling?
Heidi. Shoosh.
516
00:23:54,200 --> 00:23:55,996
(OVER PHONE) Clara?
Did he have a blue car, Dean Walsh?
517
00:23:56,080 --> 00:23:57,236
Have you seen his car?
518
00:23:57,320 --> 00:24:00,036
I don't know, I don't think so.
Are you sure?
519
00:24:00,120 --> 00:24:03,240
Are you alright?
I'm just paranoid, probably.
520
00:24:05,000 --> 00:24:06,160
Does she want a beer?
521
00:24:07,600 --> 00:24:09,716
(POP SONG PLAYS)
Five, six, seven, eight and step.
522
00:24:09,800 --> 00:24:11,076
Two-step to the side.
523
00:24:11,160 --> 00:24:12,356
Yeah! That's it.
524
00:24:12,440 --> 00:24:13,876
Add the arms now.
525
00:24:13,960 --> 00:24:15,160
And cross in front.
526
00:24:16,120 --> 00:24:18,520
That's it, Margie.
You're rocking this!
527
00:24:19,400 --> 00:24:20,880
This is fun, yeah!
528
00:24:22,320 --> 00:24:25,436
OK, Trish, I just need you
to use the arms in front.
529
00:24:25,520 --> 00:24:27,316
Just loosen up a little.
530
00:24:27,400 --> 00:24:29,236
It would be easier in person.
531
00:24:29,320 --> 00:24:31,396
Look, maybe if
you just relax your...
532
00:24:31,480 --> 00:24:34,156
I'm just not feeling very relaxed
right now.
533
00:24:34,240 --> 00:24:37,240
(POP SONG CONTINUES PLAYING)
534
00:24:39,960 --> 00:24:41,560
I have a headache. I'm going to bed.
535
00:24:42,360 --> 00:24:44,356
OK, that's... that's alright.
Just you and me, Margie?
536
00:24:44,440 --> 00:24:47,156
So, you just shoot zombies?
That's the whole game?
537
00:24:47,240 --> 00:24:48,916
They're not just zombies,
they're mutant zombies.
538
00:24:49,000 --> 00:24:50,876
No, you're going the wrong way.
(LAUGHS) Mutant zombies?
539
00:24:50,960 --> 00:24:53,236
No, turn...
Use that joist, turn around.
540
00:24:53,320 --> 00:24:54,640
Can you stop checking that?
541
00:24:55,200 --> 00:24:57,036
He can't get in, you're safe.
542
00:24:57,120 --> 00:24:58,836
(LAUGHS) What's the point?
543
00:24:58,920 --> 00:25:00,116
Ah!
They explode.
544
00:25:00,200 --> 00:25:01,916
(LAUGHS) Did I die?
545
00:25:02,000 --> 00:25:03,400
See?
I think I died.
546
00:25:04,240 --> 00:25:05,600
Here, give me that.
Oh.
547
00:25:06,720 --> 00:25:08,400
Did you catch up
with your friends earlier?
548
00:25:09,280 --> 00:25:10,516
Oh, I...
549
00:25:10,600 --> 00:25:14,076
I rang around but everyone was busy,
apparently.
550
00:25:14,160 --> 00:25:16,396
I grew up in
a pretty conservative crowd.
551
00:25:16,480 --> 00:25:19,680
When I was first charged, they all
said they'd stick by me, but...
552
00:25:20,400 --> 00:25:23,316
They're never openly rude,
they're just unavailable.
553
00:25:23,400 --> 00:25:24,476
That sucks.
554
00:25:24,560 --> 00:25:28,160
When Dom and I split,
I lost friends too.
555
00:25:29,120 --> 00:25:30,480
(MESSAGE TONE)
556
00:25:35,800 --> 00:25:37,436
Everything OK?
557
00:25:37,520 --> 00:25:38,720
Oh my god.
558
00:25:41,240 --> 00:25:43,640
"Now you're free, you're mine."
559
00:25:45,400 --> 00:25:46,916
How does he have my number?
560
00:25:47,000 --> 00:25:50,040
(SUSPENSEFUL MUSIC)
561
00:25:50,720 --> 00:25:52,396
If he picks up,
try to keep him talking.
562
00:25:52,480 --> 00:25:54,516
Find out where he is, what he wants.
563
00:25:54,600 --> 00:25:56,076
Now?
Yes.
564
00:25:56,160 --> 00:25:57,280
(SIGHS) God.
565
00:26:01,320 --> 00:26:02,840
(BEEPING)
566
00:26:03,560 --> 00:26:06,360
(TICKING)
567
00:26:07,760 --> 00:26:10,196
VOICEMAIL: You have reached
the message bank of 040...
568
00:26:10,280 --> 00:26:11,560
He's not gonna play.
569
00:26:12,720 --> 00:26:14,516
Can't you trace
where the text came from?
570
00:26:14,600 --> 00:26:16,796
We can find out what mobile tower
it came through.
571
00:26:16,880 --> 00:26:19,720
Let's lodge a report,
see what comes back.
572
00:26:20,360 --> 00:26:21,916
How long will that take?
573
00:26:22,000 --> 00:26:23,760
About 24 hours, give or take.
574
00:26:24,960 --> 00:26:26,320
Aren't you meant to be the police?
575
00:26:27,080 --> 00:26:28,796
My daughter has a concert tomorrow.
576
00:26:28,880 --> 00:26:30,800
I can't go
if he's going to follow me there.
577
00:26:31,480 --> 00:26:33,080
No, I wouldn't recommend it.
578
00:26:34,920 --> 00:26:36,396
Do you even want to help?
579
00:26:36,480 --> 00:26:38,320
I could ask you the same question,
Ms Rossi.
580
00:26:39,040 --> 00:26:40,556
Lying about your alibi
the night of the fire
581
00:26:40,640 --> 00:26:42,756
didn't exactly help
our investigation.
582
00:26:42,840 --> 00:26:44,440
How do you know we lied?
583
00:26:45,520 --> 00:26:46,836
Not that we did.
584
00:26:46,920 --> 00:26:49,556
Who cares if we had a kebab or not?
585
00:26:49,640 --> 00:26:52,596
He has a blue car,
D in the number plate -
586
00:26:52,680 --> 00:26:54,196
how about chasing that up?
587
00:26:54,280 --> 00:26:56,596
Dean Walsh doesn't drive a blue car.
588
00:26:56,680 --> 00:27:00,196
Well, maybe it's hired, or stolen.
589
00:27:00,280 --> 00:27:01,276
If you were an arsonist,
590
00:27:01,360 --> 00:27:02,796
you wouldn't drive your own car,
would you?
591
00:27:02,880 --> 00:27:04,436
Well, why don't you write down
592
00:27:04,520 --> 00:27:06,316
the description of the car for us,
then?
593
00:27:06,400 --> 00:27:08,996
Have you made any headway yourselves
on where he might be?
594
00:27:09,080 --> 00:27:11,636
We've talked to some of the fanatics
from the Free Heidi group,
595
00:27:11,720 --> 00:27:14,396
but unfortunately, they don't know
anything about him.
596
00:27:14,480 --> 00:27:16,156
He tried to make friends
with a bunch of them,
597
00:27:16,240 --> 00:27:18,396
but they thought
he was too unhinged.
598
00:27:18,480 --> 00:27:19,636
Oh, great.
599
00:27:19,720 --> 00:27:22,316
Even the other weirdos
think our weirdo's too weird.
600
00:27:22,400 --> 00:27:24,680
So, we sourced the name
the phone was registered to.
601
00:27:25,520 --> 00:27:26,760
Clara Rossi.
602
00:27:28,360 --> 00:27:30,716
YOU sent the creepy text?
No!
603
00:27:30,800 --> 00:27:32,796
He must have registered the phone
in your name.
604
00:27:32,880 --> 00:27:34,276
He used your Medicare card for ID.
605
00:27:34,360 --> 00:27:37,520
But... it's here in my wallet.
606
00:27:42,120 --> 00:27:44,120
Maybe you've left your handbag
unattended at court.
607
00:27:44,680 --> 00:27:46,516
He's gained access, taken a photo.
608
00:27:46,600 --> 00:27:49,156
Could he have been in my house?
Possible.
609
00:27:49,240 --> 00:27:50,920
That he's been in my house?!
610
00:27:53,080 --> 00:27:56,116
Is he trying to be funny,
using my name?
611
00:27:56,200 --> 00:27:59,036
It's about power
for people like him, Ms Rossi.
612
00:27:59,120 --> 00:28:00,800
Getting control.
613
00:28:02,240 --> 00:28:05,360
Look, have you guys
got anywhere else to stay?
614
00:28:06,200 --> 00:28:07,636
No.
615
00:28:07,720 --> 00:28:08,800
Well, there's my place.
616
00:28:10,280 --> 00:28:11,800
He knows where you live too.
617
00:28:14,320 --> 00:28:15,800
There might be another option.
618
00:28:17,120 --> 00:28:18,196
(BEEP)
619
00:28:18,280 --> 00:28:20,876
Oh, wow!
620
00:28:20,960 --> 00:28:22,356
Who owns this?
621
00:28:22,440 --> 00:28:24,476
Uh, a client.
Your client?
622
00:28:24,560 --> 00:28:26,440
Are you sure it's OK we're here?
623
00:28:28,240 --> 00:28:29,680
Champagne?
624
00:28:30,440 --> 00:28:31,480
Yes.
625
00:28:39,640 --> 00:28:41,400
At least it's a nice place to hide.
626
00:28:42,600 --> 00:28:43,760
Long way down.
627
00:28:46,480 --> 00:28:48,480
Don't stand too close
while I'm around.
628
00:28:49,760 --> 00:28:51,760
(LAUGHS) Sorry.
629
00:28:53,680 --> 00:28:54,836
Your faces!
630
00:28:54,920 --> 00:28:57,440
(CONTINUES LAUGHING)
631
00:28:58,720 --> 00:29:00,680
(SNICKERS)
632
00:29:03,800 --> 00:29:04,920
So...
633
00:29:05,800 --> 00:29:08,640
...what do you think happened
to Belinda that day on the roof?
634
00:29:15,080 --> 00:29:16,560
(SIGHS)
635
00:29:17,200 --> 00:29:18,240
Look, I have...
636
00:29:21,520 --> 00:29:23,956
...I've thought about it so much
637
00:29:24,040 --> 00:29:28,000
and I just can't believe
that Paul would ever hurt her.
638
00:29:28,960 --> 00:29:32,040
He had a temper,
but he was a loving husband.
639
00:29:33,000 --> 00:29:34,200
Then...
640
00:29:35,240 --> 00:29:37,956
...why did he make up
that stuff about me?
641
00:29:38,040 --> 00:29:39,920
And when Belinda lost the baby,
it was...
642
00:29:40,680 --> 00:29:41,876
...it was weird.
643
00:29:41,960 --> 00:29:45,760
Like, Paul was so distant,
like he blamed her.
644
00:29:48,320 --> 00:29:50,480
So, you actually think
he could have killed her?
645
00:29:51,600 --> 00:29:53,356
Did you tell your lawyers about him?
646
00:29:53,440 --> 00:29:55,796
Well, they said it was easier
to show reasonable doubt
647
00:29:55,880 --> 00:29:57,836
saying it was probably suicide.
648
00:29:57,920 --> 00:30:00,036
There was no evidence it was Paul.
649
00:30:00,120 --> 00:30:02,480
And you don't think
she would have killed herself?
650
00:30:03,360 --> 00:30:05,800
No. No, I don't.
651
00:30:06,920 --> 00:30:08,560
I knew her better than anyone.
652
00:30:12,360 --> 00:30:13,920
It may sound dumb but...
653
00:30:15,720 --> 00:30:18,436
...I worry that somehow I deserve
everything that's happening -
654
00:30:18,520 --> 00:30:20,996
this creepy guy
following us and everything.
655
00:30:21,080 --> 00:30:22,236
Why?
656
00:30:22,320 --> 00:30:27,200
Well... I got my freedom
saying Belinda took her own life.
657
00:30:28,520 --> 00:30:29,880
But it's a lie.
658
00:30:32,800 --> 00:30:35,240
Someone pushed her off the roof
that day.
659
00:30:37,520 --> 00:30:38,800
I'm sure of it.
660
00:30:41,800 --> 00:30:44,800
(SINISTER MUSIC)
661
00:31:06,720 --> 00:31:09,520
(TENSE MUSIC)
662
00:31:46,280 --> 00:31:47,720
DANIEL: I have a plan.
663
00:31:48,640 --> 00:31:50,196
You got to get off the grid.
664
00:31:50,280 --> 00:31:52,036
I'll take you to the bush, alright?
665
00:31:52,120 --> 00:31:54,236
I've got a tent for you,
I've got food.
666
00:31:54,320 --> 00:31:55,596
What's wrong with a car?
667
00:31:55,680 --> 00:31:57,480
There's cameras all over the city.
668
00:31:59,520 --> 00:32:00,520
So, get in.
669
00:32:03,400 --> 00:32:04,400
Come on.
670
00:32:09,040 --> 00:32:11,960
(LIVELY MUSIC PLAYS)
671
00:32:17,840 --> 00:32:19,036
HEIDI: Oh!
672
00:32:19,120 --> 00:32:20,480
Oh my god.
673
00:32:21,560 --> 00:32:22,680
Turn it off!
674
00:32:24,400 --> 00:32:26,916
Yeah, it's weird -
this blender's different to mine.
675
00:32:27,000 --> 00:32:28,596
Doesn't yours have a lid?
676
00:32:28,680 --> 00:32:30,716
Eugh. Do you think you've made
enough mess?
677
00:32:30,800 --> 00:32:35,720
I cooked us eggs, there's pastries,
coffee, protein shake.
678
00:32:36,720 --> 00:32:38,516
You went out?
Yeah.
679
00:32:38,600 --> 00:32:40,760
Well, we needed pastries
and protein.
680
00:32:41,880 --> 00:32:43,436
We have to leave at some point,
I guess.
681
00:32:43,520 --> 00:32:45,756
Shit, it's late.
682
00:32:45,840 --> 00:32:47,076
You can't just go.
683
00:32:47,160 --> 00:32:49,876
Oh, I'll be OK, I'll call a cab.
684
00:32:49,960 --> 00:32:51,476
I guess we should go too, then.
685
00:32:51,560 --> 00:32:52,920
Anyone want a shake?
686
00:32:53,560 --> 00:32:55,516
Uh, I've got to head.
687
00:32:55,600 --> 00:32:58,116
Hey, I know the police
have been hopeless,
688
00:32:58,200 --> 00:32:59,800
but they will find this guy.
689
00:33:24,920 --> 00:33:26,800
My shift starts in half.
690
00:33:29,840 --> 00:33:32,120
I'm sorry about the dance class
and...
691
00:33:32,880 --> 00:33:35,000
...everything else.
I just...
692
00:33:36,240 --> 00:33:38,756
...I don't understand
how you got wrapped up in all this.
693
00:33:38,840 --> 00:33:42,156
Just exciting to be part of
the big picture, you know.
694
00:33:42,240 --> 00:33:44,716
I wasn't just 'Margie the butcher'.
695
00:33:44,800 --> 00:33:47,400
You're never
just 'Margie the butcher'.
696
00:33:49,680 --> 00:33:53,080
It was a murder trial.
We decided something important.
697
00:33:54,480 --> 00:33:56,760
Since then,
it's been hard to let go.
698
00:34:03,080 --> 00:34:04,440
There's time.
699
00:34:06,160 --> 00:34:08,600
Yep. I know.
700
00:34:10,160 --> 00:34:11,160
Alright.
701
00:34:13,400 --> 00:34:15,320
You gonna be alright at work
by yourself?
702
00:34:16,680 --> 00:34:18,000
I have a meat cleaver.
703
00:34:18,840 --> 00:34:19,920
I have a scalpel.
704
00:34:20,720 --> 00:34:21,996
I have a buzz saw.
705
00:34:22,080 --> 00:34:23,196
I have chloroform.
706
00:34:23,280 --> 00:34:24,680
Oh, you win.
707
00:34:37,480 --> 00:34:39,036
(RATTLES HANDLE)
708
00:34:39,120 --> 00:34:40,436
Can we go?
709
00:34:40,520 --> 00:34:41,876
I'm trying to find my stalker.
710
00:34:41,960 --> 00:34:43,120
Look at this.
711
00:34:43,800 --> 00:34:45,120
He posted it.
712
00:34:45,720 --> 00:34:48,600
We are in week three
of Heidi's trial.
713
00:34:49,520 --> 00:34:51,076
She is an innocent.
714
00:34:51,160 --> 00:34:53,880
(SIGHS) Why aren't the cops
checking out the husband, huh?
715
00:34:55,000 --> 00:34:57,680
He's the killer. It's obvious.
716
00:34:58,680 --> 00:35:00,680
We are watching you, Paul.
We are watching you!
717
00:35:02,320 --> 00:35:04,600
Looks like I'm not the only person
he doesn't like.
718
00:35:05,600 --> 00:35:07,440
We need to talk to Paul.
719
00:35:09,160 --> 00:35:10,796
(DING!)
720
00:35:10,880 --> 00:35:13,316
(GROANS) Oh, this is where
Belinda died.
721
00:35:13,400 --> 00:35:14,440
Shoosh!
722
00:35:15,400 --> 00:35:18,040
Hello?
Nice place. (WHISTLES)
723
00:35:23,280 --> 00:35:24,440
Oh.
724
00:35:25,200 --> 00:35:26,200
Hello?
725
00:35:27,960 --> 00:35:29,116
What the hell?
726
00:35:29,200 --> 00:35:31,916
Oh, sorry. You buzzed us in.
727
00:35:32,000 --> 00:35:33,116
I thought you were a delivery.
728
00:35:33,200 --> 00:35:34,876
Not exactly. My name's...
729
00:35:34,960 --> 00:35:36,396
I know who you are, both of you.
730
00:35:36,480 --> 00:35:38,276
You let my wife's killer walk free.
731
00:35:38,360 --> 00:35:40,436
And now you barge into my home?
732
00:35:40,520 --> 00:35:43,876
We were just... we wanted to ask you
about someone - Dean Walsh.
733
00:35:43,960 --> 00:35:46,236
What about him?
He's dangerous.
734
00:35:46,320 --> 00:35:48,276
He's been after me
and he could be after you too.
735
00:35:48,360 --> 00:35:49,476
He IS after me.
736
00:35:49,560 --> 00:35:51,436
He's out there telling everyone
that I'm a murderer.
737
00:35:51,520 --> 00:35:53,556
We saw some of the posts.
738
00:35:53,640 --> 00:35:55,476
We just wanted to know
if you knew anything about him,
739
00:35:55,560 --> 00:35:57,396
where he might be.
I have no idea.
740
00:35:57,480 --> 00:36:00,156
All I know is that he's a freak
and that he's full of shit.
741
00:36:00,240 --> 00:36:01,476
He says I killed my wife!
742
00:36:01,560 --> 00:36:03,880
Well, is it true you blamed her
for losing the baby?
743
00:36:04,680 --> 00:36:05,916
Who told you that?
744
00:36:06,000 --> 00:36:07,276
Ah, so it is true.
745
00:36:07,360 --> 00:36:09,356
(SCREAMS) Get the fuck
out of my house
746
00:36:09,440 --> 00:36:10,676
before I smash you in the face!
747
00:36:10,760 --> 00:36:12,196
Get out! Get out!
748
00:36:12,280 --> 00:36:13,760
Sorry.
Sorry.
749
00:36:14,800 --> 00:36:17,400
Um, bye. Lovely place.
750
00:36:18,440 --> 00:36:20,676
That wasn't helpful.
What?
751
00:36:20,760 --> 00:36:23,076
Pissing off the person who might
have told us where Dean Walsh is.
752
00:36:23,160 --> 00:36:24,280
Oh, he didn't know.
753
00:36:25,160 --> 00:36:26,960
And I think we just proved
he killed his wife.
754
00:36:27,960 --> 00:36:29,516
You see how he pushed me?
755
00:36:29,600 --> 00:36:31,716
That's exactly what he did
to his wife off the roof.
756
00:36:31,800 --> 00:36:33,196
I should tell Eliza.
757
00:36:33,280 --> 00:36:34,876
You still trying to impress
that lawyer?
758
00:36:34,960 --> 00:36:36,516
I'm pursuing justice.
759
00:36:36,600 --> 00:36:38,556
Well, I need to find my stalker.
760
00:36:38,640 --> 00:36:41,160
(CLARA'S MOBILE RINGS)
761
00:36:42,680 --> 00:36:44,200
It's Daniel.
762
00:36:48,640 --> 00:36:49,920
Hello?
Hi.
763
00:36:50,640 --> 00:36:54,196
Um... I thought you might want
a place to stay.
764
00:36:54,280 --> 00:36:57,836
You know, if you're worried
about this guy following you.
765
00:36:57,920 --> 00:36:59,116
And I have room.
766
00:36:59,200 --> 00:37:01,316
A room. For you.
767
00:37:01,400 --> 00:37:03,880
I'm sorted, thanks.
768
00:37:04,720 --> 00:37:05,720
Sure.
769
00:37:07,200 --> 00:37:08,516
I should go.
770
00:37:08,600 --> 00:37:10,636
Yep, OK.
771
00:37:10,720 --> 00:37:11,920
Bye.
772
00:37:17,000 --> 00:37:19,240
He wanted me to stay with him.
How weird is that?
773
00:37:20,120 --> 00:37:21,076
What?
774
00:37:21,160 --> 00:37:24,036
(DRAMATIC MUSIC BUILDS)
775
00:37:24,120 --> 00:37:26,560
"Die doubter"? I guess he means you.
776
00:37:33,440 --> 00:37:35,756
I know I can't come to the concert,
Dom, I accept that.
777
00:37:35,840 --> 00:37:37,000
I just want to talk to Mia.
778
00:37:38,280 --> 00:37:39,320
We've called the police.
779
00:37:40,480 --> 00:37:41,520
We're still waiting.
780
00:37:43,440 --> 00:37:46,276
You know what?
Just tell her good luck.
781
00:37:46,360 --> 00:37:48,556
Tell her I love her and she can do
a special concert for me
782
00:37:48,640 --> 00:37:49,800
when this is all over.
783
00:37:59,440 --> 00:38:00,596
Whoa, whoa, whoa, whoa.
784
00:38:00,680 --> 00:38:01,636
No, no, no, stop!
785
00:38:01,720 --> 00:38:03,156
The evidence! The cops!
786
00:38:03,240 --> 00:38:04,636
Where the hell are they?
787
00:38:04,720 --> 00:38:06,796
It's been 20 minutes!
788
00:38:06,880 --> 00:38:08,716
He was right here.
789
00:38:08,800 --> 00:38:11,076
They could have caught him by now,
I could be at the concert.
790
00:38:11,160 --> 00:38:12,360
That looks way better.
791
00:38:14,480 --> 00:38:16,356
I could get her a flute.
What?
792
00:38:16,440 --> 00:38:18,636
Mia - we hire her flute
and the valves get stuck
793
00:38:18,720 --> 00:38:20,756
and I told her if she practised
really hard, I'd buy her her own.
794
00:38:20,840 --> 00:38:22,476
Do you think that's a priority
right now?
795
00:38:22,560 --> 00:38:24,556
I could have it to her
by the end of the concert.
796
00:38:24,640 --> 00:38:25,640
Ugh!
797
00:38:27,440 --> 00:38:29,480
What are you doing? Clara.
798
00:38:30,200 --> 00:38:31,720
Hey, wait. Stop!
799
00:38:35,840 --> 00:38:37,996
(PHONE RINGS)
800
00:38:38,080 --> 00:38:39,320
(SIGHS)
801
00:38:44,680 --> 00:38:47,196
This needs to be quick.
(OVER PHONE) Everything's weird.
802
00:38:47,280 --> 00:38:49,876
Daniel just asked Clara
to stay at his place.
803
00:38:49,960 --> 00:38:51,076
Out of the blue.
804
00:38:51,160 --> 00:38:53,756
Why?
Like I said - weird.
805
00:38:53,840 --> 00:38:57,396
So, I googled him -
he has zero social media presence.
806
00:38:57,480 --> 00:38:59,996
No Insta, no Facebook. It's strange.
807
00:39:00,080 --> 00:39:02,196
Well, that's strange for someone
who's not you.
808
00:39:02,280 --> 00:39:04,356
Yeah, well,
I looked at the school website,
809
00:39:04,440 --> 00:39:05,556
I found a newsletter.
810
00:39:05,640 --> 00:39:07,556
There he is,
helping out at a fundraiser
811
00:39:07,640 --> 00:39:11,600
and loading bread rolls
into his car, and guess what?
812
00:39:12,600 --> 00:39:15,480
His car is blue, and there is a D
in the number plate.
813
00:39:16,200 --> 00:39:17,196
And?
814
00:39:17,280 --> 00:39:19,000
What do you mean 'and'?
Where have you been?
815
00:39:21,200 --> 00:39:23,520
Actually, where have you been?
Clara...
816
00:39:25,480 --> 00:39:27,476
...she thinks it's better
if I'm uninvolved.
817
00:39:27,560 --> 00:39:28,636
What?
818
00:39:28,720 --> 00:39:30,956
You can't be uninvolved,
you're already involved.
819
00:39:31,040 --> 00:39:33,236
And by the way, you might be right
about the husband.
820
00:39:33,320 --> 00:39:35,716
How is she? Clara?
821
00:39:35,800 --> 00:39:37,836
She's terrible.
She can't see her kids,
822
00:39:37,920 --> 00:39:40,276
she has a fixation
with musical instruments,
823
00:39:40,360 --> 00:39:41,836
and now some lunatic's
trying to kill her.
824
00:39:41,920 --> 00:39:44,280
Oh, and it appears that lunatic
is Daniel.
825
00:39:45,240 --> 00:39:46,756
Or there are two lunatics.
826
00:39:46,840 --> 00:39:48,520
Either way, it's not good.
827
00:40:02,800 --> 00:40:03,800
Hello?
828
00:40:06,880 --> 00:40:07,880
Hello?
829
00:40:14,400 --> 00:40:16,640
(CAR APPROACHES SLOWLY)
830
00:40:21,840 --> 00:40:24,600
(TENSE MUSIC BUILDS)
831
00:40:31,760 --> 00:40:34,360
What do you want from me?
832
00:40:34,880 --> 00:40:36,960
(SCREAMS) What do you want from me?!
833
00:40:38,600 --> 00:40:42,480
Leave... me... alone!
834
00:40:49,360 --> 00:40:50,840
I'm so sorry.
835
00:41:00,960 --> 00:41:02,716
Definitely his car.
836
00:41:02,800 --> 00:41:05,196
And you're sure
this is Daniel's place?
837
00:41:05,280 --> 00:41:07,636
Of course I'm sure -
I dropped him home during the trial.
838
00:41:07,720 --> 00:41:10,036
Maybe Dean Walsh and Daniel
839
00:41:10,120 --> 00:41:12,036
both have a blue car
with a D in the number plate.
840
00:41:12,120 --> 00:41:13,560
I mean, that's possible, right?
841
00:41:14,440 --> 00:41:16,400
(PHONE RINGS)
842
00:41:19,360 --> 00:41:20,480
Hey!
843
00:41:21,400 --> 00:41:22,596
You bastard.
844
00:41:22,680 --> 00:41:24,516
Don't you have an opening inspection
about to start?
845
00:41:24,600 --> 00:41:26,996
They're about to arrive
and the place is trashed.
846
00:41:27,080 --> 00:41:29,480
There's champagne bottles
everywhere and...
847
00:41:31,040 --> 00:41:32,356
...is this a croissant?
848
00:41:32,440 --> 00:41:33,836
Almond, I think.
849
00:41:33,920 --> 00:41:35,676
You need to take better care
of your property keys.
850
00:41:35,760 --> 00:41:36,760
You absolute pri...!
851
00:41:37,760 --> 00:41:39,916
She was gonna say 'prick'.
She's the prick.
852
00:41:40,000 --> 00:41:41,036
I was meant to sell that place,
853
00:41:41,120 --> 00:41:42,636
she stole my client
while I was on jury duty.
854
00:41:42,720 --> 00:41:44,200
(DOOR SLAMS)
Shh, shh!
855
00:41:49,120 --> 00:41:51,236
So, now what? Do we talk to him?
856
00:41:51,320 --> 00:41:54,240
If he's up to something dodgy,
do you think he's gonna tell us?
857
00:42:01,520 --> 00:42:03,840
So, what? We follow him?
858
00:42:04,760 --> 00:42:05,760
Yep.
859
00:42:07,680 --> 00:42:10,640
(DRAMATIC MUSIC BUILDS)
860
00:42:11,600 --> 00:42:13,760
Clara?
I think I'm losing my mind.
861
00:42:15,240 --> 00:42:17,396
Where are you?
I just left the hospital.
862
00:42:17,480 --> 00:42:19,236
I had to take a lovely old lady
there.
863
00:42:19,320 --> 00:42:21,796
She's OK, she's just in shock,
864
00:42:21,880 --> 00:42:25,156
but I'm breaking nice people's cars
with cellos
865
00:42:25,240 --> 00:42:26,836
and I'm not sure I'm OK.
866
00:42:26,920 --> 00:42:30,436
Uh, alright,
here's what you're gonna do.
867
00:42:30,520 --> 00:42:32,996
You're gonna call into work sick
for tomorrow and pack a bag.
868
00:42:33,080 --> 00:42:34,120
We need to get away.
869
00:42:44,200 --> 00:42:47,040
(SUSPENSEFUL MUSIC)
870
00:42:47,840 --> 00:42:48,836
Slow down. Slow down.
871
00:42:48,920 --> 00:42:50,596
Slow down! Slow down!
Can you stop?
872
00:42:50,680 --> 00:42:52,640
He'll see you!
873
00:42:53,800 --> 00:42:55,716
Where's he going?
874
00:42:55,800 --> 00:42:57,396
You're the one who wanted
to follow him.
875
00:42:57,480 --> 00:42:59,600
I didn't think he'd come
all the way out here.
876
00:43:01,520 --> 00:43:04,560
(SIREN WAILS)
877
00:43:09,320 --> 00:43:10,440
They're coming for him?
878
00:43:23,320 --> 00:43:25,356
Oh, there's more of them.
879
00:43:25,440 --> 00:43:27,040
He's stopped.
Stop, stop, stop, stop.
880
00:43:28,320 --> 00:43:29,520
(HANDBRAKE PULLS)
881
00:43:34,000 --> 00:43:35,480
Why is he turning around?
882
00:43:42,600 --> 00:43:44,636
(EXHALES)
883
00:43:44,720 --> 00:43:47,480
He must be trying to avoid
whatever that is. Let's go.
884
00:43:50,440 --> 00:43:53,160
Go where?
To see whatever that is.
885
00:43:55,120 --> 00:43:56,316
(MUTTERS) Oh, god.
886
00:43:56,400 --> 00:43:57,876
This isn't even a path.
887
00:43:57,960 --> 00:43:59,920
Yes, it is.
No, it's not.
888
00:44:00,960 --> 00:44:02,116
(SQUELCHING)
Aw!
889
00:44:02,200 --> 00:44:05,276
This is the worst idea ever.
These are brand-new shoes, Margie.
890
00:44:05,360 --> 00:44:07,520
Shoosh!
(SIGHS)
891
00:44:09,760 --> 00:44:11,516
Ow!
Now what?
892
00:44:11,600 --> 00:44:13,356
A spiky plant!
Shh.
893
00:44:13,440 --> 00:44:16,240
(DISTANT SHOUTS)
894
00:44:17,800 --> 00:44:19,560
WOMAN IN DISTANCE:
Keep looking for a weapon.
895
00:44:26,840 --> 00:44:29,120
(DRAMATIC STRINGS RISE)
896
00:44:31,920 --> 00:44:32,920
Dean Walsh.
897
00:44:38,080 --> 00:44:39,396
MARGIE: Maybe we should go
to the police.
898
00:44:39,480 --> 00:44:41,076
OLLIE: They're gonna ask
what we were doing there.
899
00:44:41,160 --> 00:44:42,436
So, then we just tell them.
900
00:44:42,520 --> 00:44:44,076
"Oh, we were stalking our friend
901
00:44:44,160 --> 00:44:45,716
"because we think he's stalking
our other friend
902
00:44:45,800 --> 00:44:47,236
"and then we found a dead stalker."
903
00:44:47,320 --> 00:44:49,200
Why was Daniel there?
I dunno.
904
00:44:50,200 --> 00:44:51,556
I mean, I know I said
he's an oddball,
905
00:44:51,640 --> 00:44:52,880
but he's not a murderer, is he?
906
00:44:54,840 --> 00:44:56,476
Fuck. Is he?
907
00:44:56,560 --> 00:44:58,356
No, it doesn't make sense.
908
00:44:58,440 --> 00:44:59,556
I mean, if he was the murderer,
909
00:44:59,640 --> 00:45:01,036
why would he go back
to the scene of the crime?
910
00:45:01,120 --> 00:45:02,116
I mean, he wouldn't.
911
00:45:02,200 --> 00:45:04,040
No, no, I mean, he wouldn't.
No.
912
00:45:06,440 --> 00:45:07,720
Except to get rid of the body.
913
00:45:36,880 --> 00:45:37,880
HEIDI: Clara.
914
00:45:38,880 --> 00:45:39,880
Hi!
915
00:45:42,520 --> 00:45:43,960
Hey! (GIGGLES HAPPILY)
916
00:45:45,360 --> 00:45:47,960
You got everything?
Yeah, I think so.
917
00:45:48,760 --> 00:45:52,116
Thanks so much for this.
Oh, I'm excited. Road trip!
918
00:45:52,200 --> 00:45:55,916
You're gonna love my parents' place.
Country air, open fire...
919
00:45:56,000 --> 00:45:57,240
Jump in.
920
00:45:58,560 --> 00:46:00,236
We can get straight onto the freeway
from here.
921
00:46:00,320 --> 00:46:01,636
Have you been to the Highlands?
922
00:46:01,720 --> 00:46:03,796
No, but I've heard it's lovely.
923
00:46:03,880 --> 00:46:05,876
(ON VOICEMAIL)
Hi, you've called Clara.
924
00:46:05,960 --> 00:46:08,276
Leave a message. Thanks, bye.
925
00:46:08,360 --> 00:46:11,076
Hey, um... we don't wanna
freak you out but...
926
00:46:11,160 --> 00:46:13,711
- Daniel is a murderer!
- No, he might be.
927
00:46:13,796 --> 00:46:15,876
He... Daniel is definitely
your stalker.
928
00:46:15,960 --> 00:46:18,116
Just call us back, OK?
Wherever you are.
929
00:46:18,200 --> 00:46:21,176
Whatever you do,
stay away from Daniel!
930
00:46:25,600 --> 00:46:28,600
(SINISTER MUSIC)
931
00:46:31,720 --> 00:46:34,680
Captioned by Ai-Media
ai-media. Tv
66660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.