All language subtitles for After.The.Verdict.S01E02.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WH - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,134 CLARA: What do you think happened to Belinda? 2 00:00:02,219 --> 00:00:04,412 Did she decide that she couldn't go on? 3 00:00:04,715 --> 00:00:05,836 Did she jump? 4 00:00:05,920 --> 00:00:07,876 She was depressed. The therapist confirmed that. 5 00:00:07,960 --> 00:00:10,241 Did someone else come up the stairwell and push her? 6 00:00:10,326 --> 00:00:12,726 What about the husband? You always said he did it. 7 00:00:13,560 --> 00:00:14,760 Did she fall? 8 00:00:14,845 --> 00:00:16,036 She did this. 9 00:00:16,120 --> 00:00:18,596 She had no motive. Her boss was firing her. 10 00:00:18,680 --> 00:00:19,756 So, she murdered her? 11 00:00:19,840 --> 00:00:21,376 We find the accused... 12 00:00:21,960 --> 00:00:23,198 ...not guilty. 13 00:00:23,283 --> 00:00:26,436 Belinda deserves more, like... justice. 14 00:00:26,520 --> 00:00:28,678 Hi. Clara. 15 00:00:28,820 --> 00:00:30,220 From the jury? 16 00:00:30,800 --> 00:00:32,996 My ex, he won't sell the business - 17 00:00:33,080 --> 00:00:37,509 well, secretly, I wish his whole business would burn to the ground. 18 00:00:38,552 --> 00:00:40,428 Your beautiful store. 19 00:00:40,513 --> 00:00:43,819 Obviously this is really good for you with the insurance. 20 00:00:43,907 --> 00:00:46,863 We should catch up again, that was fun. 21 00:00:54,232 --> 00:00:55,588 (LIQUID SLOSHING) 22 00:00:55,673 --> 00:00:56,898 (UNCERTAIN WHIMPER) 23 00:00:56,983 --> 00:00:59,903 (LIQUID POURING) 24 00:01:01,467 --> 00:01:05,095 Oh, hey. Shh, go back to sleep. 25 00:01:07,337 --> 00:01:09,949 Oh, I think we are screwed. 26 00:01:10,560 --> 00:01:13,360 (RATTLING) 27 00:01:14,680 --> 00:01:15,636 What? 28 00:01:15,720 --> 00:01:16,876 (DRAMATIC STRINGS) 29 00:01:16,960 --> 00:01:18,316 (GASPS) 30 00:01:18,400 --> 00:01:19,400 No! 31 00:01:28,360 --> 00:01:29,560 Come on! 32 00:01:30,200 --> 00:01:31,716 Open up. 33 00:01:31,800 --> 00:01:34,381 Why do we need to fix the smoke alarm? 34 00:01:34,561 --> 00:01:36,557 Because safety's important. 35 00:01:36,642 --> 00:01:38,558 Is someone gonna burn the house down? 36 00:01:38,688 --> 00:01:39,964 No, of course not. 37 00:01:40,049 --> 00:01:42,248 They burnt Dad's shop down. 38 00:01:42,333 --> 00:01:44,473 Well, that's different. It was probably an accident. 39 00:01:44,558 --> 00:01:46,396 He said it was on purpose. 40 00:01:46,480 --> 00:01:47,996 Why would someone do that? (SIGHS) 41 00:01:48,080 --> 00:01:49,000 I don't know, sweetie. 42 00:01:49,085 --> 00:01:51,525 Sometimes people do things we don't... understand. 43 00:01:53,912 --> 00:01:55,268 Why isn't there any batteries in here? 44 00:01:55,353 --> 00:01:58,240 You took them out. When you burnt the sausages. 45 00:01:58,325 --> 00:02:02,117 You said you'd rather burn to death than listen to that bloody noise. 46 00:02:02,202 --> 00:02:03,956 I didn't actually say that, did I? 47 00:02:04,206 --> 00:02:05,627 - Yes. - Yes. 48 00:02:07,080 --> 00:02:10,080 THEME MUSIC plays... 49 00:02:10,933 --> 00:02:12,933 *AFTER THE VERDICT* Season 01 Episode 02 50 00:02:13,017 --> 00:02:15,017 Episode Title: "Episode # 1.2" Aired on: August 17, 2022. 51 00:02:25,840 --> 00:02:26,960 WOMAN: Hey. 52 00:02:29,440 --> 00:02:30,796 What shall we do? 53 00:02:30,880 --> 00:02:33,596 Classic waltz? Samba? Hip-hop? 54 00:02:33,680 --> 00:02:35,756 Hip-hop, as a bridal dance? 55 00:02:35,840 --> 00:02:36,796 Well, it could be fun. 56 00:02:36,880 --> 00:02:38,360 I'm not sure if we're being serious. 57 00:02:39,440 --> 00:02:41,076 What's under the pillow? What? 58 00:02:41,160 --> 00:02:43,036 When I came in, you shoved something 59 00:02:43,120 --> 00:02:44,076 under the pillow. 60 00:02:44,160 --> 00:02:45,160 No I didn't. 61 00:02:46,360 --> 00:02:47,636 Uh, it's... 62 00:02:47,720 --> 00:02:49,076 it's, uh... it's a surprise. 63 00:02:49,160 --> 00:02:50,840 An early wedding present. 64 00:02:54,800 --> 00:02:55,800 It's a dove. 65 00:03:00,400 --> 00:03:01,676 I love it! 66 00:03:01,760 --> 00:03:03,276 You don't have to, I can take it back. 67 00:03:03,360 --> 00:03:05,636 It's beautiful. Where's it from? 68 00:03:05,720 --> 00:03:06,876 A shop. 69 00:03:06,960 --> 00:03:10,636 A... a pop-up shop... popped up 70 00:03:10,720 --> 00:03:12,876 and, um, I went in and saw the bird 71 00:03:12,960 --> 00:03:14,996 and one thing led to another so... yep. 72 00:03:15,080 --> 00:03:16,036 OK, got to head. 73 00:03:16,120 --> 00:03:17,716 What? To work? Now? 74 00:03:17,800 --> 00:03:18,876 Yep - early deliveries. 75 00:03:18,960 --> 00:03:20,160 Hey. 76 00:03:21,040 --> 00:03:22,120 Yep? 77 00:03:24,160 --> 00:03:25,596 I love my dove. 78 00:03:25,680 --> 00:03:26,960 Good. 79 00:03:35,560 --> 00:03:37,156 So, everyone stuck to the alibi? 80 00:03:37,240 --> 00:03:40,156 Yep. Told the cops we had nothing to do with it. 81 00:03:40,240 --> 00:03:42,073 We were at a late-night barbecue at yours. 82 00:03:42,158 --> 00:03:44,154 Lamb kebabs, bit of capsicum. 83 00:03:44,250 --> 00:03:46,446 You didn't over-lie, did you? 84 00:03:46,531 --> 00:03:47,847 How do you over-lie? 85 00:03:47,932 --> 00:03:49,568 By discussing capsicums. 86 00:03:49,653 --> 00:03:53,129 I hope Daniel stuck to the story. He's not returning my calls. 87 00:03:53,214 --> 00:03:55,279 Well, if he doesn't back us, then we all go down. 88 00:03:55,364 --> 00:03:57,448 We're not going down for something we didn't do. 89 00:03:57,533 --> 00:03:59,292 Maybe you should go to the cops first. 90 00:03:59,377 --> 00:04:01,636 Pre-emptive strike. Tell them that Heidi lit this fire. 91 00:04:01,720 --> 00:04:03,476 'Cause we don't know that. Do we? 92 00:04:03,560 --> 00:04:05,196 Oh, you said in front of her, 93 00:04:05,280 --> 00:04:06,956 "I wish Dom's store would burn to the ground," 94 00:04:07,040 --> 00:04:08,200 and the very next day... 95 00:04:08,833 --> 00:04:11,396 She's also a suspected murderer. She probably dabbles in arson. 96 00:04:11,480 --> 00:04:13,716 She was found not guilty of murder, by us. 97 00:04:13,800 --> 00:04:15,440 You always said it was the husband. 98 00:04:16,520 --> 00:04:18,276 I don't know what I think now. 99 00:04:18,360 --> 00:04:20,636 Next time an accused killer suggests dinner, 100 00:04:20,720 --> 00:04:22,640 we should politely decline. 101 00:04:24,040 --> 00:04:25,640 Why would she do this? 102 00:04:26,440 --> 00:04:28,476 Maybe she thought she was doing you a favour. 103 00:04:28,560 --> 00:04:32,556 Or maybe she's punishing you for saying she might be guilty. 104 00:04:32,640 --> 00:04:34,716 MIGHT be guilty. 105 00:04:34,800 --> 00:04:37,596 I made it clear it was a fleeting thought and it fleeted! 106 00:04:37,680 --> 00:04:39,476 We made friends, didn't we? 107 00:04:39,560 --> 00:04:41,036 She gave Margie a dove. 108 00:04:41,120 --> 00:04:43,600 (SCOFFS) I should never have taken that dove. 109 00:04:44,360 --> 00:04:47,080 Try to avoid the favour banks of potentially-violent people. 110 00:04:48,393 --> 00:04:49,556 I vote we go see her. 111 00:04:49,640 --> 00:04:51,396 Why would we do that? 112 00:04:51,480 --> 00:04:53,076 If she thinks she's doing me a favour, 113 00:04:53,160 --> 00:04:54,476 I need to let her know, thanks, 114 00:04:54,560 --> 00:04:56,916 but I don't need any more generous criminal gestures. 115 00:04:57,000 --> 00:04:58,240 And if she's innocent? 116 00:04:59,040 --> 00:05:00,516 Then I can sleep tonight. 117 00:05:00,600 --> 00:05:01,720 (KNOCKING) 118 00:05:02,520 --> 00:05:03,520 (DOOR OPENS) 119 00:05:04,360 --> 00:05:05,556 Ah. 120 00:05:05,640 --> 00:05:08,436 Hope we're not intruding. Oh, no, it's good to see you. 121 00:05:08,520 --> 00:05:11,556 Um, you didn't see anyone hanging around when you pulled up, did you? 122 00:05:11,640 --> 00:05:12,716 I don't think so. 123 00:05:12,800 --> 00:05:15,076 OK, it's just some guy's been lurking about 124 00:05:15,160 --> 00:05:17,676 and I don't know whether he's a photographer or a journo or what, 125 00:05:17,760 --> 00:05:19,076 but he's just starting to freak me out. 126 00:05:19,160 --> 00:05:20,676 That's awful. I've told the police 127 00:05:20,760 --> 00:05:22,996 but they haven't exactly been helpful in the past. 128 00:05:23,080 --> 00:05:24,240 Anyway, come in. 129 00:05:25,160 --> 00:05:26,556 This is for you. 130 00:05:26,640 --> 00:05:29,440 Oh! Oh, that's gorgeous. 131 00:05:30,280 --> 00:05:32,836 You gave Margie a dove, so now we're even. 132 00:05:32,920 --> 00:05:35,360 Not that it's about being even. 133 00:05:36,320 --> 00:05:39,556 We just wanted to say, we didn't mean to bring up the trial. 134 00:05:39,640 --> 00:05:41,916 I'm sure you want to leave it behind, and so do we. 135 00:05:42,000 --> 00:05:44,476 So, we're moving on. 100%. 136 00:05:44,560 --> 00:05:47,356 Well, me too, I hope - if anyone will give me a job. 137 00:05:47,440 --> 00:05:49,116 I'm sure they will. 138 00:05:49,200 --> 00:05:51,076 It's just hard starting over. 139 00:05:51,160 --> 00:05:52,756 Oh, yeah, it must be. 140 00:05:52,840 --> 00:05:54,476 Actually, could I get another glass of water? 141 00:05:54,560 --> 00:05:56,276 Oh, yeah, of course. Thanks. 142 00:05:56,360 --> 00:05:59,360 (SOFT, SUSPENSEFUL STRINGS) 143 00:06:03,200 --> 00:06:04,996 OK, she's offering rock melon. 144 00:06:05,080 --> 00:06:08,356 So? So, it's not classic arsonist/murderer behaviour. 145 00:06:08,440 --> 00:06:10,280 Unless it's poisoned. 146 00:06:11,800 --> 00:06:13,036 What about Daniel? 147 00:06:13,120 --> 00:06:14,876 What about him? (WHISPERS LOUDLY) He's avoiding us. 148 00:06:14,960 --> 00:06:16,676 And he's the only other person that heard you say 149 00:06:16,760 --> 00:06:18,076 you wanted your ex's shop burnt down. 150 00:06:18,160 --> 00:06:19,756 So? 151 00:06:19,840 --> 00:06:22,596 Well, you remember how hardcore he was with Clara in the jury room. 152 00:06:22,680 --> 00:06:24,916 You know what that means? He finds me annoying. 153 00:06:25,000 --> 00:06:26,756 Mm-mm - the opposite. 154 00:06:26,840 --> 00:06:28,476 What are you talking about? 155 00:06:28,560 --> 00:06:31,716 Daniel burnt down the store because he's got a crush on Clara. 156 00:06:31,800 --> 00:06:34,276 That's insane! What's insane? 157 00:06:34,360 --> 00:06:35,556 Oh! 158 00:06:35,640 --> 00:06:37,720 (MOBILE RINGS) Oh, sorry. 159 00:06:38,480 --> 00:06:39,436 Thanks. 160 00:06:39,520 --> 00:06:40,960 Hello? 161 00:06:42,760 --> 00:06:44,200 Yes, of course. 162 00:06:45,600 --> 00:06:46,680 See you soon. 163 00:06:48,360 --> 00:06:49,960 We're going to have to go. 164 00:06:51,240 --> 00:06:54,240 (PACEY, SUSPENSEFUL MUSIC) 165 00:06:56,160 --> 00:06:57,676 Are they arresting all of us? 166 00:06:57,760 --> 00:06:59,516 They just said they needed to see all the jurors. 167 00:06:59,600 --> 00:07:01,756 Just stick to the alibi. 168 00:07:01,840 --> 00:07:04,316 And don't mention bloody capsicum. 169 00:07:04,400 --> 00:07:06,236 They called you too? 170 00:07:06,320 --> 00:07:09,000 They know who the arsonist is. The detective said to wait here. 171 00:07:10,120 --> 00:07:13,116 Oh, Ollie, Margie, this is Dom, my ex. 172 00:07:13,200 --> 00:07:14,236 'Sup? 173 00:07:14,320 --> 00:07:16,280 You were at my store before it burnt down. 174 00:07:17,120 --> 00:07:18,640 I don't think that was us. 175 00:07:19,400 --> 00:07:20,876 You were on the CCTV. 176 00:07:20,960 --> 00:07:22,876 We had kebabs, didn't we? Um... 177 00:07:22,960 --> 00:07:25,080 Lamb. There was capsicum involved. 178 00:07:26,720 --> 00:07:27,836 Detective Sarti. 179 00:07:27,920 --> 00:07:29,196 We've got an ID. 180 00:07:29,280 --> 00:07:31,076 Cut himself on the window when he broke in. 181 00:07:31,160 --> 00:07:32,400 Now we've just got to find him. 182 00:07:33,040 --> 00:07:34,040 Follow me. 183 00:07:34,800 --> 00:07:36,756 The DNA matches Dean Walsh, 184 00:07:36,840 --> 00:07:40,196 known to police for property damage, stalking charges and assault. 185 00:07:40,280 --> 00:07:41,280 I recognise him. 186 00:07:44,760 --> 00:07:45,836 He was in court. 187 00:07:45,920 --> 00:07:49,036 He was, he was part of a group of fanatics called 'Free Heidis', 188 00:07:49,120 --> 00:07:50,876 supporting Heidi Lang through the trial, 189 00:07:50,960 --> 00:07:52,276 campaigning for her release. 190 00:07:52,360 --> 00:07:54,076 This is the guy that burnt down my store? 191 00:07:54,160 --> 00:07:56,720 Yes, we suspect he was targeting your ex-wife. 192 00:07:58,280 --> 00:07:59,996 I'm sorry, I don't understand. 193 00:08:00,080 --> 00:08:01,476 We can't locate him, 194 00:08:01,560 --> 00:08:03,236 but we seized some evidence at his property, 195 00:08:03,320 --> 00:08:07,240 including a computer file where he kept notes on all the jurors. 196 00:08:10,680 --> 00:08:12,316 OLLIE: Oh, it's you! 197 00:08:12,400 --> 00:08:13,880 He took these? 198 00:08:16,520 --> 00:08:17,956 MARGIE: That's my fiancee. 199 00:08:18,040 --> 00:08:19,516 What does it say underneath? 200 00:08:19,600 --> 00:08:21,196 How you got to court, that you're a butcher. 201 00:08:21,280 --> 00:08:23,236 How does he know that? 202 00:08:23,320 --> 00:08:25,316 He's obsessed with the accused. 203 00:08:25,400 --> 00:08:27,196 He made it his business to know everything 204 00:08:27,280 --> 00:08:29,036 about the people who decided her fate. 205 00:08:29,120 --> 00:08:33,156 Did you notice him following you before or after court, 206 00:08:33,240 --> 00:08:34,516 on your way home? 207 00:08:34,600 --> 00:08:36,080 Does he have stuff on me? 208 00:08:40,840 --> 00:08:42,556 Wait, what does that say? 209 00:08:42,640 --> 00:08:45,756 "Doesn't... concentrate on the case"? 210 00:08:45,840 --> 00:08:49,200 No, that's not true. I concentrated. 211 00:08:50,480 --> 00:08:51,956 That's my house. 212 00:08:52,040 --> 00:08:53,756 He knows where I live? 213 00:08:53,840 --> 00:08:55,440 It would seem that way, Ms Rossi. 214 00:08:57,120 --> 00:08:58,520 There are our kids. 215 00:09:00,320 --> 00:09:03,836 Until we find him, we'll be sending patrol cars around 216 00:09:03,920 --> 00:09:05,156 to check up on you. 217 00:09:05,240 --> 00:09:08,356 He has photographs of our children and he's on the loose somewhere? 218 00:09:08,440 --> 00:09:09,756 What does he want? 219 00:09:09,840 --> 00:09:12,036 He made a note that he thought one of the jurors 220 00:09:12,120 --> 00:09:14,120 wasn't convinced of Heidi's innocence. 221 00:09:15,520 --> 00:09:17,360 We think he's getting revenge. 222 00:09:22,600 --> 00:09:24,996 Did you think she might be guilty? Could this weirdo have known that? 223 00:09:25,080 --> 00:09:26,396 You can't blame her. 224 00:09:26,480 --> 00:09:28,076 I mean, you are shocking at hiding what you think. 225 00:09:28,160 --> 00:09:29,996 This maniac probably just saw your face in court! 226 00:09:30,080 --> 00:09:31,556 Can I have a moment, please? 227 00:09:31,640 --> 00:09:34,560 (TENSE MUSIC) 228 00:09:49,800 --> 00:09:52,076 "What to do if you have a stalker"? 229 00:09:52,160 --> 00:09:54,316 Yeah, you'll find some helpful advice in there. 230 00:09:54,400 --> 00:09:57,876 My business has just been destroyed, my children's lives are in danger, 231 00:09:57,960 --> 00:10:00,676 and your solution is a checklist of friendly tips? 232 00:10:00,760 --> 00:10:02,200 It was my fault. 233 00:10:08,880 --> 00:10:10,356 We talked to Heidi this morning. 234 00:10:10,440 --> 00:10:12,796 She told us that there might be someone following her. 235 00:10:12,880 --> 00:10:15,160 You spoke to the murder suspect? 236 00:10:16,440 --> 00:10:18,156 Heidi Lang made complaints to the police 237 00:10:18,240 --> 00:10:19,916 about a guy lurking around the house. 238 00:10:20,000 --> 00:10:22,516 She thought he might be a journalist or photographer. 239 00:10:22,600 --> 00:10:26,316 We have a record of reports made by Ms Lang over the last few weeks. 240 00:10:26,400 --> 00:10:27,440 What if it's him? 241 00:10:28,960 --> 00:10:31,316 We were in her courtyard the night of the fire. 242 00:10:31,400 --> 00:10:32,836 He could have heard me. 243 00:10:32,920 --> 00:10:34,640 Heard you what? 244 00:10:37,480 --> 00:10:41,356 I said something about wishing your store would burn down. 245 00:10:41,440 --> 00:10:44,000 I am so sorry! I didn't mean it. 246 00:10:45,960 --> 00:10:47,280 Dom. 247 00:10:48,840 --> 00:10:50,236 Dom! 248 00:10:50,320 --> 00:10:52,600 Can you please slow down? We need to talk about the kids. 249 00:10:54,480 --> 00:10:56,600 Maybe this man will go away now that he's punished me. 250 00:10:56,723 --> 00:10:59,236 The kids should stay with you tonight. They'll be safer there. 251 00:10:59,320 --> 00:11:00,996 Don't worry, I'm not leaving them anywhere near you 252 00:11:01,080 --> 00:11:02,254 while you're messed up in this crap. 253 00:11:02,339 --> 00:11:04,841 Frankly, I don't know if they should be with you at all. 254 00:11:04,926 --> 00:11:06,206 You don't mean that. 255 00:11:08,400 --> 00:11:09,920 (SIGHS) 256 00:11:11,400 --> 00:11:13,436 Mia has her flute concert tomorrow. 257 00:11:13,520 --> 00:11:14,996 She's nervous. 258 00:11:15,080 --> 00:11:18,076 Remind her it's OK if she makes a mistake. 259 00:11:18,160 --> 00:11:19,276 And Jamie still gets scared 260 00:11:19,360 --> 00:11:21,280 if you forget to leave the hall light on. I know. 261 00:11:22,720 --> 00:11:24,120 Can you give them a kiss for me? 262 00:11:29,560 --> 00:11:31,676 You OK? Yeah. 263 00:11:31,760 --> 00:11:32,996 I should get to work. 264 00:11:33,080 --> 00:11:34,916 Is that a good idea? 265 00:11:35,000 --> 00:11:37,556 It's just it says that we need to be 'unpredictable' in our movements. 266 00:11:37,640 --> 00:11:39,880 You should stay with me and Trish. 267 00:11:40,880 --> 00:11:42,160 Where's Daniel? 268 00:11:43,360 --> 00:11:44,840 They must have called him in too. 269 00:11:57,400 --> 00:11:58,476 Is there a problem? 270 00:11:58,560 --> 00:11:59,836 Do you ever pick up your phone? 271 00:11:59,920 --> 00:12:02,156 I try not to, especially when I'm teaching. 272 00:12:02,240 --> 00:12:03,796 Did the police call you? 273 00:12:03,880 --> 00:12:05,156 I have a missed call 274 00:12:05,240 --> 00:12:07,676 and I presume that is about the fake alibi you made me give. 275 00:12:07,760 --> 00:12:09,836 They've ID'd the man who burnt down Dom's store. 276 00:12:09,920 --> 00:12:12,556 Dean Walsh, a Heidi Lang fanatic. 277 00:12:12,640 --> 00:12:14,320 He was at the trial but he's done a runner. 278 00:12:15,240 --> 00:12:16,636 Well, I hope they catch him. 279 00:12:16,720 --> 00:12:18,436 Now, I've got to get back to class. 280 00:12:18,520 --> 00:12:21,516 He's got a file on all of us, with our photos. 281 00:12:21,600 --> 00:12:23,800 He's made notes on everyone, except you. 282 00:12:24,720 --> 00:12:26,800 Well, I mustn't be as interesting as the rest of you. 283 00:12:30,720 --> 00:12:32,316 He's targeting me, 284 00:12:32,400 --> 00:12:35,036 like he knows I'm the one who thought Heidi might be guilty. 285 00:12:35,120 --> 00:12:36,560 How would he know that? 286 00:12:37,440 --> 00:12:38,520 Maybe you told him. 287 00:12:39,440 --> 00:12:40,664 He was at the courthouse. 288 00:12:40,749 --> 00:12:42,987 We were told to keep our discussions about the trial 289 00:12:43,072 --> 00:12:44,352 in the deliberation room. 290 00:12:45,000 --> 00:12:47,120 You kept banging on about it, with Margie, mostly. 291 00:12:48,480 --> 00:12:50,756 In the corridor, on the way to the bathrooms, 292 00:12:50,840 --> 00:12:52,156 outside at the bus stop, 293 00:12:52,240 --> 00:12:54,000 the cafe across the street. 294 00:12:54,880 --> 00:12:56,920 I didn't know anyone was listening. 295 00:12:58,280 --> 00:12:59,716 Is there anything else? 296 00:12:59,800 --> 00:13:01,080 No. OK. 297 00:13:15,800 --> 00:13:18,800 (SINISTER MUSIC) 298 00:13:20,360 --> 00:13:21,465 The cops are on to you. 299 00:13:21,550 --> 00:13:23,036 You think I don't know that? 300 00:13:23,120 --> 00:13:24,431 Calm down. 301 00:13:24,661 --> 00:13:28,496 If they find me, I'm taking you down too. 302 00:13:35,880 --> 00:13:37,360 Clocked on late today? 303 00:13:38,200 --> 00:13:40,276 Sorry, I had a personal issue. 304 00:13:40,360 --> 00:13:41,876 Let's try to keep our personal issues 305 00:13:41,960 --> 00:13:43,080 to the weekend, shall we? 306 00:13:44,000 --> 00:13:46,320 Great idea, Geoff. I'll give that a go. 307 00:13:49,480 --> 00:13:50,640 (PHONE BUZZES) 308 00:13:52,840 --> 00:13:54,796 Heidi, hi. I'm so sorry. 309 00:13:54,880 --> 00:13:55,996 Why are you sorry? 310 00:13:56,080 --> 00:13:58,080 Well, he's my stalker and now he's after you. 311 00:13:59,120 --> 00:14:00,956 The police filled me in, they're just leaving. 312 00:14:01,040 --> 00:14:03,516 So, it IS the guy that's been hanging around your place? 313 00:14:03,600 --> 00:14:05,556 I don't know. They showed me photos. 314 00:14:05,640 --> 00:14:06,956 It looks like him from the back, 315 00:14:07,040 --> 00:14:08,720 but I've never got a good look at his face. 316 00:14:09,800 --> 00:14:11,956 I think he's taking clothes off my line. 317 00:14:12,040 --> 00:14:13,756 There's just all this stuff that's gone missing. 318 00:14:13,840 --> 00:14:15,276 Are you near a computer? 319 00:14:15,360 --> 00:14:18,520 Check out some of the stuff he posted on the Free Heidi chat. 320 00:14:19,600 --> 00:14:22,516 Just creepy things like, 321 00:14:22,600 --> 00:14:25,360 "All I want is to take care of my soul mate." 322 00:14:26,160 --> 00:14:28,156 He's taken photos of you too. 323 00:14:28,240 --> 00:14:31,360 Yeah - outside my gym, shopping, and that was months ago. 324 00:14:32,200 --> 00:14:34,756 He's been following me that whole time. 325 00:14:34,840 --> 00:14:36,716 You shouldn't be alone. 326 00:14:36,800 --> 00:14:38,916 I'll be OK. I'm gonna go and meet some friends. 327 00:14:39,000 --> 00:14:41,636 But you know what really bugs me? 328 00:14:41,720 --> 00:14:44,436 I told the police weeks ago there was a guy hanging around 329 00:14:44,520 --> 00:14:45,640 and they did nothing. 330 00:14:46,480 --> 00:14:48,836 Maybe if they had, none of this would have happened. 331 00:14:48,920 --> 00:14:50,316 Are they doing something now? 332 00:14:50,400 --> 00:14:52,680 Sending patrol cars out, apparently. 333 00:14:54,600 --> 00:14:57,396 Let me know if you find out anything, and so will I. 334 00:14:57,480 --> 00:14:59,836 OK. And, Clara? 335 00:14:59,920 --> 00:15:01,396 Yeah? 336 00:15:01,480 --> 00:15:03,236 Take care. 337 00:15:03,320 --> 00:15:04,800 You too. 338 00:15:10,080 --> 00:15:11,916 (DRAMATIC STRINGS RISE) 339 00:15:12,000 --> 00:15:13,760 Hope that wasn't a personal call. 340 00:15:46,520 --> 00:15:48,760 Mm! Shh! Shh! Shh! 341 00:15:51,040 --> 00:15:51,996 What are you doing? 342 00:15:52,080 --> 00:15:53,560 (GRUNTS) 343 00:15:56,800 --> 00:15:58,316 How did you get here? 344 00:15:58,400 --> 00:16:01,676 Caught the train and walked. Past all the cameras. 345 00:16:01,760 --> 00:16:03,876 No-one saw me. And how do you know that? 346 00:16:03,960 --> 00:16:05,320 I would have looked! 347 00:16:06,160 --> 00:16:08,836 You said you had a plan. What is it? 348 00:16:08,920 --> 00:16:11,596 'Cause I'm not staying out there forever! Huh? 349 00:16:11,680 --> 00:16:12,960 Let go of me. 350 00:16:15,840 --> 00:16:17,000 You know what? 351 00:16:18,160 --> 00:16:19,916 Maybe I hang here. No. 352 00:16:20,000 --> 00:16:21,960 The cops won't think to look for me at your place. 353 00:16:23,880 --> 00:16:27,400 Better still, I'll take the house, you take the shed. 354 00:16:28,800 --> 00:16:29,796 You can't stay here. 355 00:16:29,880 --> 00:16:32,000 Well then, you better figure out this plan of yours... 356 00:16:32,920 --> 00:16:33,920 ...Danny. 357 00:16:39,600 --> 00:16:40,760 OLLIE: Hey! 358 00:16:41,800 --> 00:16:42,876 What are you doing here? 359 00:16:42,960 --> 00:16:45,116 Well, I've been told to break my routine, 360 00:16:45,200 --> 00:16:46,756 so... let's have dinner. 361 00:16:46,840 --> 00:16:48,600 It's a matter of life and death. 362 00:16:49,768 --> 00:16:51,052 OK, um... 363 00:16:51,727 --> 00:16:52,996 ...how can I say this? 364 00:16:53,080 --> 00:16:56,192 Having sex with you was one of the stupidest things I've ever done. 365 00:16:56,277 --> 00:16:58,156 One of? That's positive. 366 00:16:58,240 --> 00:17:00,956 I was on a rebound from a bad day at the office. 367 00:17:01,040 --> 00:17:02,756 I know, that's why I got you these. 368 00:17:02,840 --> 00:17:05,436 Look, did you not hear? This isn't happening. 369 00:17:05,520 --> 00:17:07,476 You're an ex-juror from my case. 370 00:17:07,560 --> 00:17:09,476 You can't help who you have feelings for. 371 00:17:09,560 --> 00:17:10,640 I have no feelings. 372 00:17:11,480 --> 00:17:14,436 Except disdain for the complete lack of interest you took 373 00:17:14,520 --> 00:17:17,516 in a case you had a moral obligation to take seriously. 374 00:17:17,600 --> 00:17:19,040 And I'm making up for that. 375 00:17:19,880 --> 00:17:22,600 I am literally putting my body on the line for this case. 376 00:17:23,280 --> 00:17:26,640 All I'm asking for is you to be my bodyguard. 377 00:17:27,920 --> 00:17:29,440 Goodbye, Oliver. 378 00:17:36,080 --> 00:17:38,120 (DOOR CREAKS OPEN) 379 00:17:38,920 --> 00:17:39,920 (DOOR SLAMS) 380 00:17:40,840 --> 00:17:41,956 (EXHALES) Oh, it's you. 381 00:17:42,040 --> 00:17:43,360 Who else would it be? 382 00:17:44,440 --> 00:17:46,000 How was work? (SIGHS) Usual. 383 00:17:47,120 --> 00:17:49,596 Whisky? Haven't we got hip-hop? 384 00:17:49,680 --> 00:17:50,836 I've been thinking, you know, 385 00:17:50,920 --> 00:17:53,036 maybe we don't really need to do dance class tonight. 386 00:17:53,120 --> 00:17:54,276 It's our first one. 387 00:17:54,360 --> 00:17:55,796 You were really looking forward to it. 388 00:17:55,880 --> 00:17:57,356 We could do a Zoom class. 389 00:17:57,440 --> 00:17:58,960 You hate Zoom. 390 00:17:59,600 --> 00:18:00,680 It's just that, you know... 391 00:18:02,000 --> 00:18:04,396 ...that studio's really, really far out of the way 392 00:18:04,480 --> 00:18:06,476 and gotta park at that dodgy parking station, 393 00:18:06,560 --> 00:18:07,996 then walk for miles in the dark. 394 00:18:08,080 --> 00:18:10,480 Margaret - what's going on? 395 00:18:12,360 --> 00:18:13,360 OK. 396 00:18:15,120 --> 00:18:17,720 So... we have a stalker. 397 00:18:18,680 --> 00:18:19,676 A what? 398 00:18:19,760 --> 00:18:21,276 You know, it's a guy from the court case. 399 00:18:21,360 --> 00:18:22,876 He's obsessed with the accused. 400 00:18:22,960 --> 00:18:24,200 What's that got to do with you? 401 00:18:24,720 --> 00:18:26,116 Well, uh... 402 00:18:26,200 --> 00:18:29,280 I might have dropped by her place briefly. 403 00:18:30,320 --> 00:18:31,956 For dinner. Whose house? 404 00:18:32,040 --> 00:18:33,396 The accused killer. 405 00:18:33,480 --> 00:18:35,636 Look, it's not as bad as it sounds. 406 00:18:35,720 --> 00:18:37,396 You had dinner with an accused murderer, 407 00:18:37,480 --> 00:18:38,636 you didn't think to tell me about it? 408 00:18:38,720 --> 00:18:39,876 Well, it was only takeaway, I mean... 409 00:18:39,960 --> 00:18:41,596 Like that makes a difference! 410 00:18:41,680 --> 00:18:43,516 (DOORBELL RINGS) 411 00:18:43,600 --> 00:18:44,996 Well, who's that? 412 00:18:45,080 --> 00:18:46,400 I'll get it. 413 00:18:51,040 --> 00:18:53,956 I'm just catching Trish up on a few details. 414 00:18:54,040 --> 00:18:55,760 She's normally very relaxed. 415 00:19:02,560 --> 00:19:06,836 Trish, this is Clara. Clara, this is... this is Trish. 416 00:19:06,920 --> 00:19:08,236 Hi. Hi. 417 00:19:08,320 --> 00:19:10,396 (LAUGHS AWKWARDLY) Thanks so much for having me. 418 00:19:10,480 --> 00:19:12,916 Oh, well, it's a nice... surprise. 419 00:19:13,000 --> 00:19:15,200 We're drinking whisky. (UNCERTAINLY) OK. 420 00:19:16,680 --> 00:19:19,880 I'm just hearing about our stalker, and your new friend, the murderer. 421 00:19:20,760 --> 00:19:23,036 Actually, Trish, we found her not guilty, so... 422 00:19:23,120 --> 00:19:24,156 Oh, great. 423 00:19:24,240 --> 00:19:26,636 And so, I'm trying to figure out how you ended up at her house. 424 00:19:26,720 --> 00:19:28,276 You both went, did you, or...? 425 00:19:28,360 --> 00:19:31,760 Yeah. Uh, but it was Clara's idea. 426 00:19:34,880 --> 00:19:36,876 She's... she's actually a nice person. 427 00:19:36,960 --> 00:19:38,960 You'd really like her. 428 00:19:41,760 --> 00:19:43,200 She gave Margie the dove. 429 00:19:46,760 --> 00:19:47,760 She what? 430 00:19:48,600 --> 00:19:50,516 Sorry, I thought you'd told her everything. 431 00:19:50,600 --> 00:19:51,920 No, she really hasn't. 432 00:19:52,920 --> 00:19:56,116 You know what? Maybe it's not a great idea for me to stay. 433 00:19:56,200 --> 00:19:58,916 It's OK, I think you should stay. I should get home. 434 00:19:59,000 --> 00:20:01,316 I'm fixing the smoke alarm. 435 00:20:01,400 --> 00:20:02,680 It needs batteries. 436 00:20:03,800 --> 00:20:04,800 Urgently. 437 00:20:06,800 --> 00:20:08,156 Clara! 438 00:20:08,240 --> 00:20:09,676 Clara, come back inside. 439 00:20:09,760 --> 00:20:11,636 Somehow, I don't think I'm welcome. 440 00:20:11,720 --> 00:20:14,476 Well, she's just trying to get her head around everything. 441 00:20:14,560 --> 00:20:16,396 I mean, you can't exactly blame her. 442 00:20:16,480 --> 00:20:18,876 We made some pretty dumb decisions. 443 00:20:18,960 --> 00:20:20,756 You mean I made some dumb decisions? 444 00:20:20,840 --> 00:20:23,196 You made it pretty clear in there whose fault you think this is. 445 00:20:23,280 --> 00:20:25,116 Well, I didn't mean to dump you in it, but... 446 00:20:25,200 --> 00:20:26,476 But what? 447 00:20:26,560 --> 00:20:29,556 OK, fine - I wish you hadn't tricked us 448 00:20:29,640 --> 00:20:31,676 into meeting Heidi at the restaurant that night. 449 00:20:31,760 --> 00:20:33,756 I mean, I know you've got stuff going on in your life... 450 00:20:33,840 --> 00:20:35,436 My stuff has nothing to do with this. 451 00:20:35,520 --> 00:20:36,556 Oh, come on! 452 00:20:36,640 --> 00:20:38,600 You even said it yourself that you're filling a... 453 00:20:39,480 --> 00:20:40,436 Say it. 454 00:20:40,520 --> 00:20:41,600 ...void! 455 00:20:42,320 --> 00:20:43,636 I needed to know the truth. 456 00:20:43,720 --> 00:20:46,556 Well, I don't think you had the right to involve us 457 00:20:46,640 --> 00:20:47,596 in your crusade. 458 00:20:47,680 --> 00:20:49,400 OK, then - you aren't involved. 459 00:20:50,520 --> 00:20:52,036 I'm un-involving you. 460 00:20:52,120 --> 00:20:54,316 Oh, Clara, come on! 461 00:20:54,400 --> 00:20:57,720 Clara! You can't go home alone. 462 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 (TYRES SCREECH) 463 00:21:04,680 --> 00:21:07,680 (SOLEMN MUSIC) 464 00:21:23,360 --> 00:21:25,120 (SIGHS) 465 00:21:34,480 --> 00:21:37,480 (PHONE RINGS) 466 00:21:40,480 --> 00:21:41,480 It's your mum. 467 00:21:43,880 --> 00:21:45,556 Mum, where are you? 468 00:21:45,640 --> 00:21:48,916 Hey, sweetheart. Just at home. 469 00:21:49,000 --> 00:21:50,356 Why can't we be there? 470 00:21:50,440 --> 00:21:52,916 You promised we'd stick to the routine. 471 00:21:53,000 --> 00:21:55,956 I'm sorry, I've work I need to do. 472 00:21:56,040 --> 00:21:57,716 I can help you. 473 00:21:57,800 --> 00:21:59,396 I can be extra quiet. 474 00:21:59,480 --> 00:22:02,320 I know, possum, but I'd rather have fun with you when it's done. 475 00:22:04,120 --> 00:22:05,320 Is Jamie there? 476 00:22:06,880 --> 00:22:09,356 Yes he did, he's a salami monster. 477 00:22:09,440 --> 00:22:10,556 Jamie, Mum's on the phone. 478 00:22:10,640 --> 00:22:11,880 I'm busy. 479 00:22:13,040 --> 00:22:16,516 He doesn't want to talk, he's making pizza with Mandy. 480 00:22:16,600 --> 00:22:18,480 Oh, that's fun. 481 00:22:19,080 --> 00:22:21,280 Will you still be coming to my concert tomorrow? 482 00:22:22,280 --> 00:22:23,280 Yeah. 483 00:22:24,840 --> 00:22:27,320 I'm sure by tomorrow, things will be back to normal. 484 00:22:28,800 --> 00:22:31,680 Bye, Mum. Night, sweetheart. 485 00:22:34,000 --> 00:22:35,596 (CAR DOOR CLICKS) 486 00:22:35,680 --> 00:22:38,116 (SINISTER MUSIC) 487 00:22:38,200 --> 00:22:40,720 (BREATHES SHAKILY) 488 00:22:42,200 --> 00:22:43,720 (CAR DOOR OPENS) 489 00:22:45,400 --> 00:22:48,720 (TENSE MUSIC BUILDS) 490 00:22:51,040 --> 00:22:53,996 It was him, I saw his foot coming out of the car towards me. 491 00:22:54,080 --> 00:22:56,076 OK, you need to slow down and try and make sense. 492 00:22:56,160 --> 00:22:57,996 Where were you? Outside my house. 493 00:22:58,080 --> 00:22:59,996 He pulled up behind me and just... lurked. 494 00:23:00,080 --> 00:23:02,956 Why were you sitting in your car outside your own house? 495 00:23:03,040 --> 00:23:04,556 I didn't feel like getting out. 496 00:23:04,640 --> 00:23:06,916 I was scared, my kids weren't there. OK, OK. 497 00:23:07,000 --> 00:23:10,396 And it was definitely him who pulled up behind you, Dean Walsh? 498 00:23:10,480 --> 00:23:12,236 Yes. I mean... 499 00:23:12,320 --> 00:23:13,756 I couldn't make out who belonged to the foot, 500 00:23:13,840 --> 00:23:14,956 but it was definitely a foot. 501 00:23:15,040 --> 00:23:17,240 And he had a blue car with a D in the number plate. 502 00:23:18,640 --> 00:23:20,036 And he got out of his car? 503 00:23:20,120 --> 00:23:21,116 Coming towards me! 504 00:23:21,200 --> 00:23:22,956 So, you drove around the block? 505 00:23:23,040 --> 00:23:25,196 Then when I came back, he wasn't there. 506 00:23:25,280 --> 00:23:27,636 And then I drove here, because... 507 00:23:27,720 --> 00:23:29,196 Actually, I have no idea why. 508 00:23:29,280 --> 00:23:32,676 Margie's busy, so... Oh, gee, thanks. 509 00:23:32,760 --> 00:23:34,076 (GROANS) Oh. 510 00:23:34,160 --> 00:23:36,796 Beer? Maybe it wasn't the stalker. 511 00:23:36,880 --> 00:23:40,240 Maybe it was just a nice, normal person with a blue car. 512 00:23:41,560 --> 00:23:43,196 Maybe I'm nuts. Do you think I'm nuts? 513 00:23:43,280 --> 00:23:44,640 I've always thought you were nuts. 514 00:23:45,840 --> 00:23:47,720 I wonder if... 515 00:23:49,960 --> 00:23:52,120 Who you calling? Heidi. Shoosh. 516 00:23:54,200 --> 00:23:55,996 (OVER PHONE) Clara? Did he have a blue car, Dean Walsh? 517 00:23:56,080 --> 00:23:57,236 Have you seen his car? 518 00:23:57,320 --> 00:24:00,036 I don't know, I don't think so. Are you sure? 519 00:24:00,120 --> 00:24:03,240 Are you alright? I'm just paranoid, probably. 520 00:24:05,000 --> 00:24:06,160 Does she want a beer? 521 00:24:07,600 --> 00:24:09,716 (POP SONG PLAYS) Five, six, seven, eight and step. 522 00:24:09,800 --> 00:24:11,076 Two-step to the side. 523 00:24:11,160 --> 00:24:12,356 Yeah! That's it. 524 00:24:12,440 --> 00:24:13,876 Add the arms now. 525 00:24:13,960 --> 00:24:15,160 And cross in front. 526 00:24:16,120 --> 00:24:18,520 That's it, Margie. You're rocking this! 527 00:24:19,400 --> 00:24:20,880 This is fun, yeah! 528 00:24:22,320 --> 00:24:25,436 OK, Trish, I just need you to use the arms in front. 529 00:24:25,520 --> 00:24:27,316 Just loosen up a little. 530 00:24:27,400 --> 00:24:29,236 It would be easier in person. 531 00:24:29,320 --> 00:24:31,396 Look, maybe if you just relax your... 532 00:24:31,480 --> 00:24:34,156 I'm just not feeling very relaxed right now. 533 00:24:34,240 --> 00:24:37,240 (POP SONG CONTINUES PLAYING) 534 00:24:39,960 --> 00:24:41,560 I have a headache. I'm going to bed. 535 00:24:42,360 --> 00:24:44,356 OK, that's... that's alright. Just you and me, Margie? 536 00:24:44,440 --> 00:24:47,156 So, you just shoot zombies? That's the whole game? 537 00:24:47,240 --> 00:24:48,916 They're not just zombies, they're mutant zombies. 538 00:24:49,000 --> 00:24:50,876 No, you're going the wrong way. (LAUGHS) Mutant zombies? 539 00:24:50,960 --> 00:24:53,236 No, turn... Use that joist, turn around. 540 00:24:53,320 --> 00:24:54,640 Can you stop checking that? 541 00:24:55,200 --> 00:24:57,036 He can't get in, you're safe. 542 00:24:57,120 --> 00:24:58,836 (LAUGHS) What's the point? 543 00:24:58,920 --> 00:25:00,116 Ah! They explode. 544 00:25:00,200 --> 00:25:01,916 (LAUGHS) Did I die? 545 00:25:02,000 --> 00:25:03,400 See? I think I died. 546 00:25:04,240 --> 00:25:05,600 Here, give me that. Oh. 547 00:25:06,720 --> 00:25:08,400 Did you catch up with your friends earlier? 548 00:25:09,280 --> 00:25:10,516 Oh, I... 549 00:25:10,600 --> 00:25:14,076 I rang around but everyone was busy, apparently. 550 00:25:14,160 --> 00:25:16,396 I grew up in a pretty conservative crowd. 551 00:25:16,480 --> 00:25:19,680 When I was first charged, they all said they'd stick by me, but... 552 00:25:20,400 --> 00:25:23,316 They're never openly rude, they're just unavailable. 553 00:25:23,400 --> 00:25:24,476 That sucks. 554 00:25:24,560 --> 00:25:28,160 When Dom and I split, I lost friends too. 555 00:25:29,120 --> 00:25:30,480 (MESSAGE TONE) 556 00:25:35,800 --> 00:25:37,436 Everything OK? 557 00:25:37,520 --> 00:25:38,720 Oh my god. 558 00:25:41,240 --> 00:25:43,640 "Now you're free, you're mine." 559 00:25:45,400 --> 00:25:46,916 How does he have my number? 560 00:25:47,000 --> 00:25:50,040 (SUSPENSEFUL MUSIC) 561 00:25:50,720 --> 00:25:52,396 If he picks up, try to keep him talking. 562 00:25:52,480 --> 00:25:54,516 Find out where he is, what he wants. 563 00:25:54,600 --> 00:25:56,076 Now? Yes. 564 00:25:56,160 --> 00:25:57,280 (SIGHS) God. 565 00:26:01,320 --> 00:26:02,840 (BEEPING) 566 00:26:03,560 --> 00:26:06,360 (TICKING) 567 00:26:07,760 --> 00:26:10,196 VOICEMAIL: You have reached the message bank of 040... 568 00:26:10,280 --> 00:26:11,560 He's not gonna play. 569 00:26:12,720 --> 00:26:14,516 Can't you trace where the text came from? 570 00:26:14,600 --> 00:26:16,796 We can find out what mobile tower it came through. 571 00:26:16,880 --> 00:26:19,720 Let's lodge a report, see what comes back. 572 00:26:20,360 --> 00:26:21,916 How long will that take? 573 00:26:22,000 --> 00:26:23,760 About 24 hours, give or take. 574 00:26:24,960 --> 00:26:26,320 Aren't you meant to be the police? 575 00:26:27,080 --> 00:26:28,796 My daughter has a concert tomorrow. 576 00:26:28,880 --> 00:26:30,800 I can't go if he's going to follow me there. 577 00:26:31,480 --> 00:26:33,080 No, I wouldn't recommend it. 578 00:26:34,920 --> 00:26:36,396 Do you even want to help? 579 00:26:36,480 --> 00:26:38,320 I could ask you the same question, Ms Rossi. 580 00:26:39,040 --> 00:26:40,556 Lying about your alibi the night of the fire 581 00:26:40,640 --> 00:26:42,756 didn't exactly help our investigation. 582 00:26:42,840 --> 00:26:44,440 How do you know we lied? 583 00:26:45,520 --> 00:26:46,836 Not that we did. 584 00:26:46,920 --> 00:26:49,556 Who cares if we had a kebab or not? 585 00:26:49,640 --> 00:26:52,596 He has a blue car, D in the number plate - 586 00:26:52,680 --> 00:26:54,196 how about chasing that up? 587 00:26:54,280 --> 00:26:56,596 Dean Walsh doesn't drive a blue car. 588 00:26:56,680 --> 00:27:00,196 Well, maybe it's hired, or stolen. 589 00:27:00,280 --> 00:27:01,276 If you were an arsonist, 590 00:27:01,360 --> 00:27:02,796 you wouldn't drive your own car, would you? 591 00:27:02,880 --> 00:27:04,436 Well, why don't you write down 592 00:27:04,520 --> 00:27:06,316 the description of the car for us, then? 593 00:27:06,400 --> 00:27:08,996 Have you made any headway yourselves on where he might be? 594 00:27:09,080 --> 00:27:11,636 We've talked to some of the fanatics from the Free Heidi group, 595 00:27:11,720 --> 00:27:14,396 but unfortunately, they don't know anything about him. 596 00:27:14,480 --> 00:27:16,156 He tried to make friends with a bunch of them, 597 00:27:16,240 --> 00:27:18,396 but they thought he was too unhinged. 598 00:27:18,480 --> 00:27:19,636 Oh, great. 599 00:27:19,720 --> 00:27:22,316 Even the other weirdos think our weirdo's too weird. 600 00:27:22,400 --> 00:27:24,680 So, we sourced the name the phone was registered to. 601 00:27:25,520 --> 00:27:26,760 Clara Rossi. 602 00:27:28,360 --> 00:27:30,716 YOU sent the creepy text? No! 603 00:27:30,800 --> 00:27:32,796 He must have registered the phone in your name. 604 00:27:32,880 --> 00:27:34,276 He used your Medicare card for ID. 605 00:27:34,360 --> 00:27:37,520 But... it's here in my wallet. 606 00:27:42,120 --> 00:27:44,120 Maybe you've left your handbag unattended at court. 607 00:27:44,680 --> 00:27:46,516 He's gained access, taken a photo. 608 00:27:46,600 --> 00:27:49,156 Could he have been in my house? Possible. 609 00:27:49,240 --> 00:27:50,920 That he's been in my house?! 610 00:27:53,080 --> 00:27:56,116 Is he trying to be funny, using my name? 611 00:27:56,200 --> 00:27:59,036 It's about power for people like him, Ms Rossi. 612 00:27:59,120 --> 00:28:00,800 Getting control. 613 00:28:02,240 --> 00:28:05,360 Look, have you guys got anywhere else to stay? 614 00:28:06,200 --> 00:28:07,636 No. 615 00:28:07,720 --> 00:28:08,800 Well, there's my place. 616 00:28:10,280 --> 00:28:11,800 He knows where you live too. 617 00:28:14,320 --> 00:28:15,800 There might be another option. 618 00:28:17,120 --> 00:28:18,196 (BEEP) 619 00:28:18,280 --> 00:28:20,876 Oh, wow! 620 00:28:20,960 --> 00:28:22,356 Who owns this? 621 00:28:22,440 --> 00:28:24,476 Uh, a client. Your client? 622 00:28:24,560 --> 00:28:26,440 Are you sure it's OK we're here? 623 00:28:28,240 --> 00:28:29,680 Champagne? 624 00:28:30,440 --> 00:28:31,480 Yes. 625 00:28:39,640 --> 00:28:41,400 At least it's a nice place to hide. 626 00:28:42,600 --> 00:28:43,760 Long way down. 627 00:28:46,480 --> 00:28:48,480 Don't stand too close while I'm around. 628 00:28:49,760 --> 00:28:51,760 (LAUGHS) Sorry. 629 00:28:53,680 --> 00:28:54,836 Your faces! 630 00:28:54,920 --> 00:28:57,440 (CONTINUES LAUGHING) 631 00:28:58,720 --> 00:29:00,680 (SNICKERS) 632 00:29:03,800 --> 00:29:04,920 So... 633 00:29:05,800 --> 00:29:08,640 ...what do you think happened to Belinda that day on the roof? 634 00:29:15,080 --> 00:29:16,560 (SIGHS) 635 00:29:17,200 --> 00:29:18,240 Look, I have... 636 00:29:21,520 --> 00:29:23,956 ...I've thought about it so much 637 00:29:24,040 --> 00:29:28,000 and I just can't believe that Paul would ever hurt her. 638 00:29:28,960 --> 00:29:32,040 He had a temper, but he was a loving husband. 639 00:29:33,000 --> 00:29:34,200 Then... 640 00:29:35,240 --> 00:29:37,956 ...why did he make up that stuff about me? 641 00:29:38,040 --> 00:29:39,920 And when Belinda lost the baby, it was... 642 00:29:40,680 --> 00:29:41,876 ...it was weird. 643 00:29:41,960 --> 00:29:45,760 Like, Paul was so distant, like he blamed her. 644 00:29:48,320 --> 00:29:50,480 So, you actually think he could have killed her? 645 00:29:51,600 --> 00:29:53,356 Did you tell your lawyers about him? 646 00:29:53,440 --> 00:29:55,796 Well, they said it was easier to show reasonable doubt 647 00:29:55,880 --> 00:29:57,836 saying it was probably suicide. 648 00:29:57,920 --> 00:30:00,036 There was no evidence it was Paul. 649 00:30:00,120 --> 00:30:02,480 And you don't think she would have killed herself? 650 00:30:03,360 --> 00:30:05,800 No. No, I don't. 651 00:30:06,920 --> 00:30:08,560 I knew her better than anyone. 652 00:30:12,360 --> 00:30:13,920 It may sound dumb but... 653 00:30:15,720 --> 00:30:18,436 ...I worry that somehow I deserve everything that's happening - 654 00:30:18,520 --> 00:30:20,996 this creepy guy following us and everything. 655 00:30:21,080 --> 00:30:22,236 Why? 656 00:30:22,320 --> 00:30:27,200 Well... I got my freedom saying Belinda took her own life. 657 00:30:28,520 --> 00:30:29,880 But it's a lie. 658 00:30:32,800 --> 00:30:35,240 Someone pushed her off the roof that day. 659 00:30:37,520 --> 00:30:38,800 I'm sure of it. 660 00:30:41,800 --> 00:30:44,800 (SINISTER MUSIC) 661 00:31:06,720 --> 00:31:09,520 (TENSE MUSIC) 662 00:31:46,280 --> 00:31:47,720 DANIEL: I have a plan. 663 00:31:48,640 --> 00:31:50,196 You got to get off the grid. 664 00:31:50,280 --> 00:31:52,036 I'll take you to the bush, alright? 665 00:31:52,120 --> 00:31:54,236 I've got a tent for you, I've got food. 666 00:31:54,320 --> 00:31:55,596 What's wrong with a car? 667 00:31:55,680 --> 00:31:57,480 There's cameras all over the city. 668 00:31:59,520 --> 00:32:00,520 So, get in. 669 00:32:03,400 --> 00:32:04,400 Come on. 670 00:32:09,040 --> 00:32:11,960 (LIVELY MUSIC PLAYS) 671 00:32:17,840 --> 00:32:19,036 HEIDI: Oh! 672 00:32:19,120 --> 00:32:20,480 Oh my god. 673 00:32:21,560 --> 00:32:22,680 Turn it off! 674 00:32:24,400 --> 00:32:26,916 Yeah, it's weird - this blender's different to mine. 675 00:32:27,000 --> 00:32:28,596 Doesn't yours have a lid? 676 00:32:28,680 --> 00:32:30,716 Eugh. Do you think you've made enough mess? 677 00:32:30,800 --> 00:32:35,720 I cooked us eggs, there's pastries, coffee, protein shake. 678 00:32:36,720 --> 00:32:38,516 You went out? Yeah. 679 00:32:38,600 --> 00:32:40,760 Well, we needed pastries and protein. 680 00:32:41,880 --> 00:32:43,436 We have to leave at some point, I guess. 681 00:32:43,520 --> 00:32:45,756 Shit, it's late. 682 00:32:45,840 --> 00:32:47,076 You can't just go. 683 00:32:47,160 --> 00:32:49,876 Oh, I'll be OK, I'll call a cab. 684 00:32:49,960 --> 00:32:51,476 I guess we should go too, then. 685 00:32:51,560 --> 00:32:52,920 Anyone want a shake? 686 00:32:53,560 --> 00:32:55,516 Uh, I've got to head. 687 00:32:55,600 --> 00:32:58,116 Hey, I know the police have been hopeless, 688 00:32:58,200 --> 00:32:59,800 but they will find this guy. 689 00:33:24,920 --> 00:33:26,800 My shift starts in half. 690 00:33:29,840 --> 00:33:32,120 I'm sorry about the dance class and... 691 00:33:32,880 --> 00:33:35,000 ...everything else. I just... 692 00:33:36,240 --> 00:33:38,756 ...I don't understand how you got wrapped up in all this. 693 00:33:38,840 --> 00:33:42,156 Just exciting to be part of the big picture, you know. 694 00:33:42,240 --> 00:33:44,716 I wasn't just 'Margie the butcher'. 695 00:33:44,800 --> 00:33:47,400 You're never just 'Margie the butcher'. 696 00:33:49,680 --> 00:33:53,080 It was a murder trial. We decided something important. 697 00:33:54,480 --> 00:33:56,760 Since then, it's been hard to let go. 698 00:34:03,080 --> 00:34:04,440 There's time. 699 00:34:06,160 --> 00:34:08,600 Yep. I know. 700 00:34:10,160 --> 00:34:11,160 Alright. 701 00:34:13,400 --> 00:34:15,320 You gonna be alright at work by yourself? 702 00:34:16,680 --> 00:34:18,000 I have a meat cleaver. 703 00:34:18,840 --> 00:34:19,920 I have a scalpel. 704 00:34:20,720 --> 00:34:21,996 I have a buzz saw. 705 00:34:22,080 --> 00:34:23,196 I have chloroform. 706 00:34:23,280 --> 00:34:24,680 Oh, you win. 707 00:34:37,480 --> 00:34:39,036 (RATTLES HANDLE) 708 00:34:39,120 --> 00:34:40,436 Can we go? 709 00:34:40,520 --> 00:34:41,876 I'm trying to find my stalker. 710 00:34:41,960 --> 00:34:43,120 Look at this. 711 00:34:43,800 --> 00:34:45,120 He posted it. 712 00:34:45,720 --> 00:34:48,600 We are in week three of Heidi's trial. 713 00:34:49,520 --> 00:34:51,076 She is an innocent. 714 00:34:51,160 --> 00:34:53,880 (SIGHS) Why aren't the cops checking out the husband, huh? 715 00:34:55,000 --> 00:34:57,680 He's the killer. It's obvious. 716 00:34:58,680 --> 00:35:00,680 We are watching you, Paul. We are watching you! 717 00:35:02,320 --> 00:35:04,600 Looks like I'm not the only person he doesn't like. 718 00:35:05,600 --> 00:35:07,440 We need to talk to Paul. 719 00:35:09,160 --> 00:35:10,796 (DING!) 720 00:35:10,880 --> 00:35:13,316 (GROANS) Oh, this is where Belinda died. 721 00:35:13,400 --> 00:35:14,440 Shoosh! 722 00:35:15,400 --> 00:35:18,040 Hello? Nice place. (WHISTLES) 723 00:35:23,280 --> 00:35:24,440 Oh. 724 00:35:25,200 --> 00:35:26,200 Hello? 725 00:35:27,960 --> 00:35:29,116 What the hell? 726 00:35:29,200 --> 00:35:31,916 Oh, sorry. You buzzed us in. 727 00:35:32,000 --> 00:35:33,116 I thought you were a delivery. 728 00:35:33,200 --> 00:35:34,876 Not exactly. My name's... 729 00:35:34,960 --> 00:35:36,396 I know who you are, both of you. 730 00:35:36,480 --> 00:35:38,276 You let my wife's killer walk free. 731 00:35:38,360 --> 00:35:40,436 And now you barge into my home? 732 00:35:40,520 --> 00:35:43,876 We were just... we wanted to ask you about someone - Dean Walsh. 733 00:35:43,960 --> 00:35:46,236 What about him? He's dangerous. 734 00:35:46,320 --> 00:35:48,276 He's been after me and he could be after you too. 735 00:35:48,360 --> 00:35:49,476 He IS after me. 736 00:35:49,560 --> 00:35:51,436 He's out there telling everyone that I'm a murderer. 737 00:35:51,520 --> 00:35:53,556 We saw some of the posts. 738 00:35:53,640 --> 00:35:55,476 We just wanted to know if you knew anything about him, 739 00:35:55,560 --> 00:35:57,396 where he might be. I have no idea. 740 00:35:57,480 --> 00:36:00,156 All I know is that he's a freak and that he's full of shit. 741 00:36:00,240 --> 00:36:01,476 He says I killed my wife! 742 00:36:01,560 --> 00:36:03,880 Well, is it true you blamed her for losing the baby? 743 00:36:04,680 --> 00:36:05,916 Who told you that? 744 00:36:06,000 --> 00:36:07,276 Ah, so it is true. 745 00:36:07,360 --> 00:36:09,356 (SCREAMS) Get the fuck out of my house 746 00:36:09,440 --> 00:36:10,676 before I smash you in the face! 747 00:36:10,760 --> 00:36:12,196 Get out! Get out! 748 00:36:12,280 --> 00:36:13,760 Sorry. Sorry. 749 00:36:14,800 --> 00:36:17,400 Um, bye. Lovely place. 750 00:36:18,440 --> 00:36:20,676 That wasn't helpful. What? 751 00:36:20,760 --> 00:36:23,076 Pissing off the person who might have told us where Dean Walsh is. 752 00:36:23,160 --> 00:36:24,280 Oh, he didn't know. 753 00:36:25,160 --> 00:36:26,960 And I think we just proved he killed his wife. 754 00:36:27,960 --> 00:36:29,516 You see how he pushed me? 755 00:36:29,600 --> 00:36:31,716 That's exactly what he did to his wife off the roof. 756 00:36:31,800 --> 00:36:33,196 I should tell Eliza. 757 00:36:33,280 --> 00:36:34,876 You still trying to impress that lawyer? 758 00:36:34,960 --> 00:36:36,516 I'm pursuing justice. 759 00:36:36,600 --> 00:36:38,556 Well, I need to find my stalker. 760 00:36:38,640 --> 00:36:41,160 (CLARA'S MOBILE RINGS) 761 00:36:42,680 --> 00:36:44,200 It's Daniel. 762 00:36:48,640 --> 00:36:49,920 Hello? Hi. 763 00:36:50,640 --> 00:36:54,196 Um... I thought you might want a place to stay. 764 00:36:54,280 --> 00:36:57,836 You know, if you're worried about this guy following you. 765 00:36:57,920 --> 00:36:59,116 And I have room. 766 00:36:59,200 --> 00:37:01,316 A room. For you. 767 00:37:01,400 --> 00:37:03,880 I'm sorted, thanks. 768 00:37:04,720 --> 00:37:05,720 Sure. 769 00:37:07,200 --> 00:37:08,516 I should go. 770 00:37:08,600 --> 00:37:10,636 Yep, OK. 771 00:37:10,720 --> 00:37:11,920 Bye. 772 00:37:17,000 --> 00:37:19,240 He wanted me to stay with him. How weird is that? 773 00:37:20,120 --> 00:37:21,076 What? 774 00:37:21,160 --> 00:37:24,036 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 775 00:37:24,120 --> 00:37:26,560 "Die doubter"? I guess he means you. 776 00:37:33,440 --> 00:37:35,756 I know I can't come to the concert, Dom, I accept that. 777 00:37:35,840 --> 00:37:37,000 I just want to talk to Mia. 778 00:37:38,280 --> 00:37:39,320 We've called the police. 779 00:37:40,480 --> 00:37:41,520 We're still waiting. 780 00:37:43,440 --> 00:37:46,276 You know what? Just tell her good luck. 781 00:37:46,360 --> 00:37:48,556 Tell her I love her and she can do a special concert for me 782 00:37:48,640 --> 00:37:49,800 when this is all over. 783 00:37:59,440 --> 00:38:00,596 Whoa, whoa, whoa, whoa. 784 00:38:00,680 --> 00:38:01,636 No, no, no, stop! 785 00:38:01,720 --> 00:38:03,156 The evidence! The cops! 786 00:38:03,240 --> 00:38:04,636 Where the hell are they? 787 00:38:04,720 --> 00:38:06,796 It's been 20 minutes! 788 00:38:06,880 --> 00:38:08,716 He was right here. 789 00:38:08,800 --> 00:38:11,076 They could have caught him by now, I could be at the concert. 790 00:38:11,160 --> 00:38:12,360 That looks way better. 791 00:38:14,480 --> 00:38:16,356 I could get her a flute. What? 792 00:38:16,440 --> 00:38:18,636 Mia - we hire her flute and the valves get stuck 793 00:38:18,720 --> 00:38:20,756 and I told her if she practised really hard, I'd buy her her own. 794 00:38:20,840 --> 00:38:22,476 Do you think that's a priority right now? 795 00:38:22,560 --> 00:38:24,556 I could have it to her by the end of the concert. 796 00:38:24,640 --> 00:38:25,640 Ugh! 797 00:38:27,440 --> 00:38:29,480 What are you doing? Clara. 798 00:38:30,200 --> 00:38:31,720 Hey, wait. Stop! 799 00:38:35,840 --> 00:38:37,996 (PHONE RINGS) 800 00:38:38,080 --> 00:38:39,320 (SIGHS) 801 00:38:44,680 --> 00:38:47,196 This needs to be quick. (OVER PHONE) Everything's weird. 802 00:38:47,280 --> 00:38:49,876 Daniel just asked Clara to stay at his place. 803 00:38:49,960 --> 00:38:51,076 Out of the blue. 804 00:38:51,160 --> 00:38:53,756 Why? Like I said - weird. 805 00:38:53,840 --> 00:38:57,396 So, I googled him - he has zero social media presence. 806 00:38:57,480 --> 00:38:59,996 No Insta, no Facebook. It's strange. 807 00:39:00,080 --> 00:39:02,196 Well, that's strange for someone who's not you. 808 00:39:02,280 --> 00:39:04,356 Yeah, well, I looked at the school website, 809 00:39:04,440 --> 00:39:05,556 I found a newsletter. 810 00:39:05,640 --> 00:39:07,556 There he is, helping out at a fundraiser 811 00:39:07,640 --> 00:39:11,600 and loading bread rolls into his car, and guess what? 812 00:39:12,600 --> 00:39:15,480 His car is blue, and there is a D in the number plate. 813 00:39:16,200 --> 00:39:17,196 And? 814 00:39:17,280 --> 00:39:19,000 What do you mean 'and'? Where have you been? 815 00:39:21,200 --> 00:39:23,520 Actually, where have you been? Clara... 816 00:39:25,480 --> 00:39:27,476 ...she thinks it's better if I'm uninvolved. 817 00:39:27,560 --> 00:39:28,636 What? 818 00:39:28,720 --> 00:39:30,956 You can't be uninvolved, you're already involved. 819 00:39:31,040 --> 00:39:33,236 And by the way, you might be right about the husband. 820 00:39:33,320 --> 00:39:35,716 How is she? Clara? 821 00:39:35,800 --> 00:39:37,836 She's terrible. She can't see her kids, 822 00:39:37,920 --> 00:39:40,276 she has a fixation with musical instruments, 823 00:39:40,360 --> 00:39:41,836 and now some lunatic's trying to kill her. 824 00:39:41,920 --> 00:39:44,280 Oh, and it appears that lunatic is Daniel. 825 00:39:45,240 --> 00:39:46,756 Or there are two lunatics. 826 00:39:46,840 --> 00:39:48,520 Either way, it's not good. 827 00:40:02,800 --> 00:40:03,800 Hello? 828 00:40:06,880 --> 00:40:07,880 Hello? 829 00:40:14,400 --> 00:40:16,640 (CAR APPROACHES SLOWLY) 830 00:40:21,840 --> 00:40:24,600 (TENSE MUSIC BUILDS) 831 00:40:31,760 --> 00:40:34,360 What do you want from me? 832 00:40:34,880 --> 00:40:36,960 (SCREAMS) What do you want from me?! 833 00:40:38,600 --> 00:40:42,480 Leave... me... alone! 834 00:40:49,360 --> 00:40:50,840 I'm so sorry. 835 00:41:00,960 --> 00:41:02,716 Definitely his car. 836 00:41:02,800 --> 00:41:05,196 And you're sure this is Daniel's place? 837 00:41:05,280 --> 00:41:07,636 Of course I'm sure - I dropped him home during the trial. 838 00:41:07,720 --> 00:41:10,036 Maybe Dean Walsh and Daniel 839 00:41:10,120 --> 00:41:12,036 both have a blue car with a D in the number plate. 840 00:41:12,120 --> 00:41:13,560 I mean, that's possible, right? 841 00:41:14,440 --> 00:41:16,400 (PHONE RINGS) 842 00:41:19,360 --> 00:41:20,480 Hey! 843 00:41:21,400 --> 00:41:22,596 You bastard. 844 00:41:22,680 --> 00:41:24,516 Don't you have an opening inspection about to start? 845 00:41:24,600 --> 00:41:26,996 They're about to arrive and the place is trashed. 846 00:41:27,080 --> 00:41:29,480 There's champagne bottles everywhere and... 847 00:41:31,040 --> 00:41:32,356 ...is this a croissant? 848 00:41:32,440 --> 00:41:33,836 Almond, I think. 849 00:41:33,920 --> 00:41:35,676 You need to take better care of your property keys. 850 00:41:35,760 --> 00:41:36,760 You absolute pri...! 851 00:41:37,760 --> 00:41:39,916 She was gonna say 'prick'. She's the prick. 852 00:41:40,000 --> 00:41:41,036 I was meant to sell that place, 853 00:41:41,120 --> 00:41:42,636 she stole my client while I was on jury duty. 854 00:41:42,720 --> 00:41:44,200 (DOOR SLAMS) Shh, shh! 855 00:41:49,120 --> 00:41:51,236 So, now what? Do we talk to him? 856 00:41:51,320 --> 00:41:54,240 If he's up to something dodgy, do you think he's gonna tell us? 857 00:42:01,520 --> 00:42:03,840 So, what? We follow him? 858 00:42:04,760 --> 00:42:05,760 Yep. 859 00:42:07,680 --> 00:42:10,640 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 860 00:42:11,600 --> 00:42:13,760 Clara? I think I'm losing my mind. 861 00:42:15,240 --> 00:42:17,396 Where are you? I just left the hospital. 862 00:42:17,480 --> 00:42:19,236 I had to take a lovely old lady there. 863 00:42:19,320 --> 00:42:21,796 She's OK, she's just in shock, 864 00:42:21,880 --> 00:42:25,156 but I'm breaking nice people's cars with cellos 865 00:42:25,240 --> 00:42:26,836 and I'm not sure I'm OK. 866 00:42:26,920 --> 00:42:30,436 Uh, alright, here's what you're gonna do. 867 00:42:30,520 --> 00:42:32,996 You're gonna call into work sick for tomorrow and pack a bag. 868 00:42:33,080 --> 00:42:34,120 We need to get away. 869 00:42:44,200 --> 00:42:47,040 (SUSPENSEFUL MUSIC) 870 00:42:47,840 --> 00:42:48,836 Slow down. Slow down. 871 00:42:48,920 --> 00:42:50,596 Slow down! Slow down! Can you stop? 872 00:42:50,680 --> 00:42:52,640 He'll see you! 873 00:42:53,800 --> 00:42:55,716 Where's he going? 874 00:42:55,800 --> 00:42:57,396 You're the one who wanted to follow him. 875 00:42:57,480 --> 00:42:59,600 I didn't think he'd come all the way out here. 876 00:43:01,520 --> 00:43:04,560 (SIREN WAILS) 877 00:43:09,320 --> 00:43:10,440 They're coming for him? 878 00:43:23,320 --> 00:43:25,356 Oh, there's more of them. 879 00:43:25,440 --> 00:43:27,040 He's stopped. Stop, stop, stop, stop. 880 00:43:28,320 --> 00:43:29,520 (HANDBRAKE PULLS) 881 00:43:34,000 --> 00:43:35,480 Why is he turning around? 882 00:43:42,600 --> 00:43:44,636 (EXHALES) 883 00:43:44,720 --> 00:43:47,480 He must be trying to avoid whatever that is. Let's go. 884 00:43:50,440 --> 00:43:53,160 Go where? To see whatever that is. 885 00:43:55,120 --> 00:43:56,316 (MUTTERS) Oh, god. 886 00:43:56,400 --> 00:43:57,876 This isn't even a path. 887 00:43:57,960 --> 00:43:59,920 Yes, it is. No, it's not. 888 00:44:00,960 --> 00:44:02,116 (SQUELCHING) Aw! 889 00:44:02,200 --> 00:44:05,276 This is the worst idea ever. These are brand-new shoes, Margie. 890 00:44:05,360 --> 00:44:07,520 Shoosh! (SIGHS) 891 00:44:09,760 --> 00:44:11,516 Ow! Now what? 892 00:44:11,600 --> 00:44:13,356 A spiky plant! Shh. 893 00:44:13,440 --> 00:44:16,240 (DISTANT SHOUTS) 894 00:44:17,800 --> 00:44:19,560 WOMAN IN DISTANCE: Keep looking for a weapon. 895 00:44:26,840 --> 00:44:29,120 (DRAMATIC STRINGS RISE) 896 00:44:31,920 --> 00:44:32,920 Dean Walsh. 897 00:44:38,080 --> 00:44:39,396 MARGIE: Maybe we should go to the police. 898 00:44:39,480 --> 00:44:41,076 OLLIE: They're gonna ask what we were doing there. 899 00:44:41,160 --> 00:44:42,436 So, then we just tell them. 900 00:44:42,520 --> 00:44:44,076 "Oh, we were stalking our friend 901 00:44:44,160 --> 00:44:45,716 "because we think he's stalking our other friend 902 00:44:45,800 --> 00:44:47,236 "and then we found a dead stalker." 903 00:44:47,320 --> 00:44:49,200 Why was Daniel there? I dunno. 904 00:44:50,200 --> 00:44:51,556 I mean, I know I said he's an oddball, 905 00:44:51,640 --> 00:44:52,880 but he's not a murderer, is he? 906 00:44:54,840 --> 00:44:56,476 Fuck. Is he? 907 00:44:56,560 --> 00:44:58,356 No, it doesn't make sense. 908 00:44:58,440 --> 00:44:59,556 I mean, if he was the murderer, 909 00:44:59,640 --> 00:45:01,036 why would he go back to the scene of the crime? 910 00:45:01,120 --> 00:45:02,116 I mean, he wouldn't. 911 00:45:02,200 --> 00:45:04,040 No, no, I mean, he wouldn't. No. 912 00:45:06,440 --> 00:45:07,720 Except to get rid of the body. 913 00:45:36,880 --> 00:45:37,880 HEIDI: Clara. 914 00:45:38,880 --> 00:45:39,880 Hi! 915 00:45:42,520 --> 00:45:43,960 Hey! (GIGGLES HAPPILY) 916 00:45:45,360 --> 00:45:47,960 You got everything? Yeah, I think so. 917 00:45:48,760 --> 00:45:52,116 Thanks so much for this. Oh, I'm excited. Road trip! 918 00:45:52,200 --> 00:45:55,916 You're gonna love my parents' place. Country air, open fire... 919 00:45:56,000 --> 00:45:57,240 Jump in. 920 00:45:58,560 --> 00:46:00,236 We can get straight onto the freeway from here. 921 00:46:00,320 --> 00:46:01,636 Have you been to the Highlands? 922 00:46:01,720 --> 00:46:03,796 No, but I've heard it's lovely. 923 00:46:03,880 --> 00:46:05,876 (ON VOICEMAIL) Hi, you've called Clara. 924 00:46:05,960 --> 00:46:08,276 Leave a message. Thanks, bye. 925 00:46:08,360 --> 00:46:11,076 Hey, um... we don't wanna freak you out but... 926 00:46:11,160 --> 00:46:13,711 - Daniel is a murderer! - No, he might be. 927 00:46:13,796 --> 00:46:15,876 He... Daniel is definitely your stalker. 928 00:46:15,960 --> 00:46:18,116 Just call us back, OK? Wherever you are. 929 00:46:18,200 --> 00:46:21,176 Whatever you do, stay away from Daniel! 930 00:46:25,600 --> 00:46:28,600 (SINISTER MUSIC) 931 00:46:31,720 --> 00:46:34,680 Captioned by Ai-Media ai-media. Tv 66660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.