Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,660 --> 00:00:09,460
(SOFT MUSIC, INDISTINCT VOICES)
2
00:00:28,661 --> 00:00:30,011
Clara
3
00:00:33,894 --> 00:00:35,261
Clara.
4
00:00:36,217 --> 00:00:38,416
We really need to get back in there.
5
00:00:44,540 --> 00:00:47,827
OK. Let's have
a show of hands.
6
00:00:47,852 --> 00:00:49,367
Isn't she meant to be in charge?
7
00:00:49,653 --> 00:00:51,013
It's OK.
8
00:00:51,038 --> 00:00:52,679
A show of hands is a good idea.
9
00:00:53,565 --> 00:00:55,417
Who agrees with Daniel?
10
00:00:56,574 --> 00:00:58,024
Apart from Daniel.
11
00:01:02,292 --> 00:01:03,972
(MUSIC PLAYS)
12
00:01:03,997 --> 00:01:05,439
Sorry.
13
00:01:06,537 --> 00:01:08,952
(LAUGHS) Yes. That
was with my left hand.
14
00:01:08,977 --> 00:01:09,754
See that?
15
00:01:10,734 --> 00:01:13,534
What? We're voting.
16
00:01:17,932 --> 00:01:19,220
What's your vote?
17
00:01:19,245 --> 00:01:20,605
What everyone else said.
18
00:01:20,630 --> 00:01:22,470
Do you even know what we said?
19
00:01:23,140 --> 00:01:24,780
Not guilty.
20
00:01:25,876 --> 00:01:29,639
Alright. So, that
makes it 11 to one.
21
00:01:30,021 --> 00:01:31,101
It's down to you.
22
00:01:33,181 --> 00:01:34,860
It's a gut feeling, that's all.
23
00:01:37,597 --> 00:01:40,890
On the morning that my
wife died, she slept in.
24
00:01:42,012 --> 00:01:47,172
I was up first, made breakfast,
was about to go for a run.
25
00:01:47,197 --> 00:01:51,917
Hey sleepy. Coffee?
26
00:01:52,444 --> 00:01:53,934
Thank you.
27
00:01:54,381 --> 00:01:55,501
You were home late.
28
00:01:55,559 --> 00:01:58,966
Just a work thing.
29
00:01:59,621 --> 00:02:01,852
How did your wife appear to you?
30
00:02:02,406 --> 00:02:04,766
She seemed tense.
31
00:02:05,068 --> 00:02:08,188
She said that she'd made the
decision to sack her assistant.
32
00:02:08,245 --> 00:02:11,914
Her assistant being the
accused, Heidi Lang.
33
00:02:13,653 --> 00:02:15,453
Before I could get to why...
34
00:02:16,119 --> 00:02:17,759
Hello!
35
00:02:19,408 --> 00:02:22,556
One mango smoothie and dry cleaning,
shall I pop it in your cupboard?
36
00:02:22,581 --> 00:02:23,741
Yeah. Hi, Paul.
37
00:02:23,766 --> 00:02:25,166
Hey.
38
00:02:26,003 --> 00:02:27,163
I left them together.
39
00:02:27,188 --> 00:02:32,237
I went for a run, I returned home about
30 minutes later. (ELEVATOR RINGS)
40
00:02:32,501 --> 00:02:33,820
Oh, that was quick.
41
00:02:33,860 --> 00:02:35,220
OK, I'm off.
42
00:02:35,260 --> 00:02:36,940
She needs space, poor thing.
43
00:02:36,980 --> 00:02:38,036
She's upset about the baby.
44
00:02:38,060 --> 00:02:40,820
Tell her I'll see
her at the office.
45
00:02:40,845 --> 00:02:46,325
Belinda had lost her baby,
our baby at 23 weeks.
46
00:02:49,140 --> 00:02:51,020
Where is she? Don't
tell her I told you.
47
00:02:51,100 --> 00:02:53,020
But she's snuck up on
the roof for a ciggy.
48
00:02:53,060 --> 00:02:55,140
She only had one, I promise.
49
00:02:57,180 --> 00:02:59,220
When Belinda didn't come
down for ten minutes,
50
00:02:59,283 --> 00:03:03,005
I went to the roof top, I
couldn't see her anywhere.
51
00:03:03,030 --> 00:03:04,350
Until...
52
00:03:04,950 --> 00:03:06,830
Until I looked down.
53
00:03:20,300 --> 00:03:22,100
She did this.
54
00:03:23,140 --> 00:03:25,460
She had no motive. The
boss was firing her.
55
00:03:25,500 --> 00:03:27,020
So, she murdered her?
56
00:03:27,100 --> 00:03:29,700
Some people take
things personally.
57
00:03:29,740 --> 00:03:31,540
What if the defence are right?
58
00:03:31,620 --> 00:03:33,660
Belinda never intended
to sack Heidi.
59
00:03:33,740 --> 00:03:37,740
Heidi went up onto that roof as a
loyal friend to comfort her boss.
60
00:03:38,136 --> 00:03:42,413
Belinda was depressed, the
therapist confirmed that.
61
00:03:42,438 --> 00:03:45,638
Yeah. She put her on medication,
I listened to that bit.
62
00:03:45,663 --> 00:03:47,220
Heidi gave her a hug,
63
00:03:47,300 --> 00:03:49,780
which would explain why her
DNA was on Belinda's clothes.
64
00:03:49,860 --> 00:03:55,100
Belinda wanted some space,
so Heidi left her up there.
65
00:03:55,860 --> 00:03:59,140
Belinda Brooks was all alone.
66
00:03:59,220 --> 00:04:01,980
Did she decide that
she couldn't go on?
67
00:04:02,020 --> 00:04:03,740
Did she jump?
68
00:04:03,780 --> 00:04:05,660
Did she fall?
69
00:04:07,060 --> 00:04:09,260
Did someone else come up
the stairwell and push her?
70
00:04:09,300 --> 00:04:11,060
A neighbour, perhaps?
71
00:04:11,282 --> 00:04:12,602
The husband?
72
00:04:13,500 --> 00:04:16,980
Or did she tragically
take her own life?
73
00:04:20,180 --> 00:04:22,740
Clara. We are directed
to go on facts.
74
00:04:22,820 --> 00:04:25,060
We've been here for six
weeks talking facts.
75
00:04:25,140 --> 00:04:27,060
And I'm no closer to
making a decision.
76
00:04:27,100 --> 00:04:28,980
I can only go on gut.
77
00:04:31,780 --> 00:04:37,540
Do you really think that she's
guilty, beyond reasonable doubt?
78
00:04:37,580 --> 00:04:39,140
(DOOR OPENS)
79
00:04:39,220 --> 00:04:43,820
It's time - the judge
has called for a verdict.
80
00:05:02,860 --> 00:05:05,100
The jury, Your Honour.
81
00:05:13,060 --> 00:05:15,660
Has the jury reached a verdict?
82
00:05:22,516 --> 00:05:23,770
We have.
83
00:05:32,420 --> 00:05:35,660
We find the accused not guilty.
84
00:05:35,700 --> 00:05:38,460
(AUDIENCE CHEERS)
85
00:05:41,100 --> 00:05:43,620
(BACKGROUND CHATTER)
86
00:05:52,820 --> 00:05:55,420
Heidi Lang, daughter of successful
businessman Vincent Lang,
87
00:05:55,500 --> 00:05:57,116
was acquitted of
murdering her boss today.
88
00:05:57,140 --> 00:05:59,020
Public relations
director Belinda Brooks.
89
00:05:59,060 --> 00:06:01,319
(BACKGROUND CHATTER)
90
00:06:01,367 --> 00:06:02,687
Ms Lang.
91
00:06:02,712 --> 00:06:04,392
Ms Lang, how do you
feel after the trial?
92
00:06:04,417 --> 00:06:05,660
I'm relieved.
93
00:06:05,685 --> 00:06:07,500
And I'm just so
grateful to my family
94
00:06:07,580 --> 00:06:09,930
and my amazing lawyers
for all their support.
95
00:06:09,955 --> 00:06:11,900
How are you going to celebrate?
96
00:06:11,940 --> 00:06:13,540
I'm just gonna go home.
97
00:06:13,620 --> 00:06:14,820
OK. That's enough.
98
00:06:14,900 --> 00:06:18,827
Thank you, can we make some
room for her please. Thank you.
99
00:06:20,980 --> 00:06:22,300
You alright?
100
00:06:22,340 --> 00:06:23,380
Yeah.
101
00:06:23,420 --> 00:06:25,860
I guess this is goodbye.
102
00:06:25,940 --> 00:06:28,740
Thanks, everyone, for
having me as the foreperson.
103
00:06:28,780 --> 00:06:30,660
Not that anyone else
wanted to do it.
104
00:06:30,740 --> 00:06:32,820
You were awesome. Wasn't she?
105
00:06:32,845 --> 00:06:34,685
Yeah. I like the day
you brought cupcakes.
106
00:06:34,820 --> 00:06:37,500
Sorry I took so long
to make up my mind.
107
00:06:39,740 --> 00:06:42,140
Well, I'm going
to miss you guys.
108
00:06:42,180 --> 00:06:43,580
Even you.
109
00:06:43,620 --> 00:06:45,020
We still have our group chat.
110
00:06:45,045 --> 00:06:46,305
We should stay in
touch. Delete that.
111
00:06:46,329 --> 00:06:47,729
Why would we delete it?
112
00:06:47,754 --> 00:06:49,900
I'd say that would be protocol.
113
00:06:49,980 --> 00:06:51,516
We're allowed to meet,
we just can't discuss
114
00:06:51,540 --> 00:06:52,700
the case with other people.
115
00:06:52,780 --> 00:06:55,140
I gotta head... But,
hey, thanks for this.
116
00:06:55,220 --> 00:06:58,620
We should have a reunion, a dinner
or something tomorrow, maybe.
117
00:06:58,660 --> 00:07:00,614
Just message me.
118
00:07:00,639 --> 00:07:02,607
Take care. Cool. Bye.
119
00:07:02,632 --> 00:07:04,260
Goodbye everyone.
120
00:07:04,285 --> 00:07:07,684
I'll send you all the
details of the dinner.
121
00:07:10,111 --> 00:07:12,471
Do you think they're keen?
122
00:07:12,496 --> 00:07:14,470
I'm keen, but I gotta go too.
123
00:07:15,307 --> 00:07:17,260
Don't be a stranger.
124
00:07:17,340 --> 00:07:18,913
OK. I won't.
125
00:07:22,060 --> 00:07:25,540
(DARK MUSIC PLAYS)
126
00:07:42,820 --> 00:07:45,460
Excuse me. Hi.
127
00:07:45,500 --> 00:07:46,966
Hi. Hi.
128
00:07:49,660 --> 00:07:53,780
Was it just me or did we
have a connection there?
129
00:07:53,860 --> 00:07:55,460
Sorry. Who are you?
130
00:07:55,540 --> 00:07:59,740
Ollie. We were in
the trial together.
131
00:07:59,780 --> 00:08:00,820
You're a juror?
132
00:08:00,900 --> 00:08:03,396
Yeah. Yeah. I mean, I tried to get
out of it, but they made me do it.
133
00:08:03,420 --> 00:08:05,980
It's torture. The foreman
could not make up her mind.
134
00:08:06,060 --> 00:08:08,180
Stop. I can't talk about this.
135
00:08:08,220 --> 00:08:10,100
I was the junior
to the prosecution.
136
00:08:10,180 --> 00:08:13,540
No, I know. I wish you got to talk
more because it was super dull.
137
00:08:13,620 --> 00:08:15,300
By the end, I was
like, I will agree with
138
00:08:15,340 --> 00:08:17,020
whoever, just get
me out of here.
139
00:08:18,332 --> 00:08:20,572
So, you took your civic
duty really seriously then?
140
00:08:20,780 --> 00:08:22,140
My what?
141
00:08:22,220 --> 00:08:23,636
Who cares if there's
a murderer out there?
142
00:08:23,660 --> 00:08:25,540
You had to get back to work.
143
00:08:25,620 --> 00:08:27,980
Well, I got a major
deal going down.
144
00:08:29,580 --> 00:08:30,900
Wait, wait, wait, wait, wait.
145
00:08:30,940 --> 00:08:32,580
Sorry, sorry.
146
00:08:33,620 --> 00:08:37,540
I didn't realise this
meant so much to you.
147
00:08:37,580 --> 00:08:39,180
I'm a feminist.
148
00:08:39,260 --> 00:08:41,420
I didn't feel comfortable
convicting a woman.
149
00:08:41,460 --> 00:08:43,020
The victim was a woman.
150
00:08:43,060 --> 00:08:44,540
Feminism is so complicated.
151
00:08:44,620 --> 00:08:46,940
We should workshop
this over a drink.
152
00:08:46,980 --> 00:08:48,060
No, thank you.
153
00:08:48,140 --> 00:08:50,620
OK. What about a dinner?
154
00:08:50,660 --> 00:08:52,260
You could pay.
155
00:08:55,060 --> 00:08:57,740
(SOFT MUSIC PLAYS)
156
00:09:22,780 --> 00:09:25,020
Mandy, you're here.
157
00:09:25,100 --> 00:09:27,540
Hey, I was just getting the
kids some afternoon tea.
158
00:09:27,620 --> 00:09:31,980
Hope you don't mind, Mia needed
your printer for homework.
159
00:09:32,060 --> 00:09:35,420
Did you mean to put the
choccy biscuits in the bin?
160
00:09:35,500 --> 00:09:38,140
Remember we talked about
giving them less sugar?
161
00:09:38,180 --> 00:09:39,260
You're the mum.
162
00:09:39,340 --> 00:09:41,980
I know I'm just their
dad's girlfriend.
163
00:09:42,020 --> 00:09:44,780
Mum! Mum!
164
00:09:44,820 --> 00:09:46,180
Is your court case over?
165
00:09:46,260 --> 00:09:48,620
Yes. Did you lock
someone in jail?
166
00:09:48,700 --> 00:09:51,260
No. Who wants snacks?
167
00:09:51,300 --> 00:09:52,660
BOTH: Me!
168
00:09:52,740 --> 00:09:55,660
Oh, what a nice treat
seeing you on of Dad's days.
169
00:09:55,740 --> 00:09:58,900
His printer was packed,
so I used yours.
170
00:09:58,940 --> 00:10:01,780
Packed, packed for what?
171
00:10:02,860 --> 00:10:06,220
We weren't supposed to tell you.
172
00:10:06,300 --> 00:10:09,015
It's OK. We don't
have secrets.
173
00:10:09,460 --> 00:10:12,780
Dom and I bought a
house. With a pool!
174
00:10:12,820 --> 00:10:14,340
We are going to
move in tomorrow.
175
00:10:14,420 --> 00:10:17,500
Dom and I knew you'd be
excited for the kids.
176
00:10:17,540 --> 00:10:19,060
(GIGGLES)
177
00:10:20,845 --> 00:10:23,045
It's a real family table.
178
00:10:23,070 --> 00:10:24,630
Where's my house?
179
00:10:24,655 --> 00:10:26,215
I'm with a customer.
180
00:10:26,240 --> 00:10:27,600
When were you going to tell me?
181
00:10:27,625 --> 00:10:29,465
Excuse me.
182
00:10:29,490 --> 00:10:31,650
This is not a good time.
183
00:10:31,900 --> 00:10:33,100
We never bought a house.
184
00:10:33,140 --> 00:10:34,180
We never went on holidays.
185
00:10:34,220 --> 00:10:36,860
I'm still renting, I have no
security because everything
186
00:10:36,940 --> 00:10:38,516
I've earned has gone
into building this place.
187
00:10:38,540 --> 00:10:41,500
Yeah. I know you chipped
in to start this business.
188
00:10:41,540 --> 00:10:43,460
Half the capital is not a chip.
189
00:10:43,540 --> 00:10:45,180
Then there's everything
I did for free.
190
00:10:45,220 --> 00:10:47,100
The books, hiring staff.
191
00:10:47,180 --> 00:10:50,100
And I've always been grateful
that you supported my dream.
192
00:10:50,180 --> 00:10:52,356
Until your dream involved
running off the sales manager.
193
00:10:52,380 --> 00:10:53,660
That sounds tacky, Clara.
194
00:10:53,700 --> 00:10:55,700
It does, doesn't it?
195
00:10:56,060 --> 00:10:58,900
This is no one's fault.
196
00:10:58,925 --> 00:11:00,565
It is what it is.
197
00:11:00,780 --> 00:11:03,460
And the kids are so happy
about the new house.
198
00:11:03,500 --> 00:11:04,796
You know what it's
like in my flat,
199
00:11:04,820 --> 00:11:05,876
they're with me half the week.
200
00:11:05,900 --> 00:11:07,236
And they're sleeping
in the living room.
201
00:11:07,260 --> 00:11:08,660
There's nowhere to
put their stuff.
202
00:11:08,700 --> 00:11:10,076
They're super excited
about the pool.
203
00:11:10,100 --> 00:11:11,140
What about me?
204
00:11:11,165 --> 00:11:13,382
You'd be welcome to come for a
swim any time, we'd love that.
205
00:11:13,406 --> 00:11:14,966
I don't want to
splash in your pool.
206
00:11:15,060 --> 00:11:16,540
I want my own house.
207
00:11:16,580 --> 00:11:17,980
And that's a great goal for you.
208
00:11:18,060 --> 00:11:20,620
I mean, our place is mostly
thanks to Mandy's savings.
209
00:11:20,700 --> 00:11:24,500
Then sell the business, give me my
half, and I'll have savings, too.
210
00:11:24,580 --> 00:11:26,180
I will. When?
211
00:11:26,260 --> 00:11:27,876
When the time is right.
And the books are good.
212
00:11:27,900 --> 00:11:29,356
And together we'll
maximize our return.
213
00:11:29,380 --> 00:11:31,140
But I'm not going to rush it.
214
00:11:31,220 --> 00:11:34,140
Hey, I built half this
furniture with my bare hands.
215
00:11:34,220 --> 00:11:35,980
It's my work. It's my life.
216
00:11:36,020 --> 00:11:38,300
What about my life?
217
00:11:38,340 --> 00:11:39,740
You know what?
218
00:11:39,820 --> 00:11:43,420
If you try and stay positive instead
of always focusing on the negative,
219
00:11:43,460 --> 00:11:45,153
good things will
happen to you too.
220
00:11:46,660 --> 00:11:51,380
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYS)
221
00:12:06,020 --> 00:12:07,460
Do we want doves?
222
00:12:07,540 --> 00:12:10,020
What? At the wedding?
223
00:12:10,060 --> 00:12:11,740
We could release
doves as a symbol of
224
00:12:11,820 --> 00:12:13,900
the purity and
perfection of our love.
225
00:12:13,980 --> 00:12:16,460
What happened to beers and
burgers in the backyard?
226
00:12:17,060 --> 00:12:18,140
Oh, no.
227
00:12:18,220 --> 00:12:20,060
Listen to this, when
these birds are released
228
00:12:20,140 --> 00:12:21,900
they're meant to
return to their nests.
229
00:12:21,940 --> 00:12:24,100
Sadly, many never do.
230
00:12:24,180 --> 00:12:27,740
Raised in cages, they
lack the survival skills
231
00:12:27,780 --> 00:12:29,540
to make it home,
isn't that terrible?
232
00:12:29,620 --> 00:12:32,169
Forget the doves. I was
never sold on the bird theme.
233
00:12:32,194 --> 00:12:35,324
Trish, this is serious, people
are murdering innocent birds.
234
00:12:35,349 --> 00:12:36,403
Sweetie are you OK?
235
00:12:36,428 --> 00:12:39,220
Every one dropping dead
from the sky right now.
236
00:12:39,260 --> 00:12:40,460
I should cancel my shift.
237
00:12:40,485 --> 00:12:41,685
Why would you do that? Why?
238
00:12:41,710 --> 00:12:43,555
Because you're
normally a calm person.
239
00:12:43,580 --> 00:12:45,652
Oh, I'm still a calm person.
240
00:12:49,445 --> 00:12:51,339
Is this trial messing
with your head?
241
00:12:55,077 --> 00:12:56,197
No.
242
00:12:56,285 --> 00:12:57,365
It's over.
243
00:12:57,390 --> 00:12:58,670
I'm good.
244
00:12:58,695 --> 00:13:01,986
I'm planning my wedding to you,
and that is good for my head.
245
00:13:02,011 --> 00:13:03,531
Alright.
246
00:13:03,556 --> 00:13:08,373
(BLOWS KISS) I just
feel for the doves.
247
00:13:11,389 --> 00:13:13,589
Mum, we're having
sushi for dinner.
248
00:13:13,797 --> 00:13:16,597
The kids are with us tonight
and tomorrow, that still works?
249
00:13:16,622 --> 00:13:18,502
Yeah. Let's stick
with the routine.
250
00:13:18,527 --> 00:13:19,847
OK.
251
00:13:20,140 --> 00:13:22,780
Will you be lonely? No, silly.
252
00:13:22,820 --> 00:13:24,388
I'll see you soon.
253
00:13:34,020 --> 00:13:38,060
Dom says you're emotional,
that's understandable.
254
00:13:38,100 --> 00:13:39,900
I'm fine.
255
00:13:39,940 --> 00:13:41,702
You seem emotional.
256
00:13:42,445 --> 00:13:45,285
I would never try to
replace you, you know that.
257
00:13:45,310 --> 00:13:46,875
You're the kid's mother.
258
00:13:46,900 --> 00:13:48,257
I'm more of their best friend.
259
00:13:53,292 --> 00:13:55,212
BOTH: Bye Mum!
260
00:13:55,237 --> 00:13:56,877
Bye, see you soon.
261
00:13:58,165 --> 00:13:59,845
Go, go, go.
262
00:14:01,605 --> 00:14:03,085
(LAUGHS)
263
00:14:05,860 --> 00:14:08,780
(DARK MUSIC PLAYS)
264
00:15:27,220 --> 00:15:29,100
(SCREAMS)
265
00:15:29,437 --> 00:15:31,597
(SIGHS HEAVILY) You scared me.
266
00:15:31,622 --> 00:15:33,144
What are you doing?
267
00:15:33,168 --> 00:15:35,265
Daisies, I brought daisies.
268
00:15:36,805 --> 00:15:39,325
I can't stop thinking
about her either.
269
00:15:41,957 --> 00:15:43,437
I hope she liked daisies.
270
00:15:44,029 --> 00:15:46,629
I'm sure she'd
appreciate the gesture.
271
00:15:47,540 --> 00:15:50,060
I just want to acknowledge
that she's more than a bunch
272
00:15:50,140 --> 00:15:53,580
of gory photos for lawyers
to pass around a courtroom.
273
00:15:54,404 --> 00:15:55,964
Yeah.
274
00:15:59,512 --> 00:16:01,288
Heidi Lang smiled at me...
275
00:16:02,923 --> 00:16:04,755
when she was leaving court,
276
00:16:04,780 --> 00:16:08,340
she turned, looked
right at me and smiled.
277
00:16:08,380 --> 00:16:11,780
That's friendly.
278
00:16:11,860 --> 00:16:14,380
Does that mean she's guilty
and happy that we got her off?
279
00:16:14,460 --> 00:16:17,860
Or not guilty and
glad we realised it?
280
00:16:17,940 --> 00:16:21,540
We made this decision
already, remember?
281
00:16:21,620 --> 00:16:23,420
You must be having
second thoughts too.
282
00:16:23,500 --> 00:16:26,380
Why else are you bringing flowers to
a grave in the middle of the night?
283
00:16:26,420 --> 00:16:27,580
Closure.
284
00:16:27,620 --> 00:16:29,300
You should try it.
285
00:16:29,734 --> 00:16:31,894
Belinda deserves more.
286
00:16:32,300 --> 00:16:33,780
Like what?
287
00:16:33,820 --> 00:16:35,726
Like justice.
288
00:16:36,092 --> 00:16:37,836
That's a fancy word
for a girl drinking
289
00:16:37,860 --> 00:16:40,580
12 dollar wine from
a pink paper cup.
290
00:16:42,892 --> 00:16:44,612
Isn't that what a
jury is meant for?
291
00:16:44,637 --> 00:16:45,780
We tried.
292
00:16:45,820 --> 00:16:47,340
Did we?
293
00:16:47,365 --> 00:16:49,965
I just wish we'd heard
from Heidi herself.
294
00:16:49,990 --> 00:16:52,110
Hardly even put the
accused on the stand.
295
00:16:52,135 --> 00:16:54,735
Then how are we meant to know
if she's telling the truth?
296
00:16:54,844 --> 00:16:56,348
Clara.
297
00:16:57,069 --> 00:16:58,069
What about the husband?
298
00:16:58,094 --> 00:16:59,220
What about him?
299
00:16:59,260 --> 00:17:00,900
You always said he did it.
300
00:17:00,925 --> 00:17:04,085
No, the police charged
Heidi, not him.
301
00:17:04,110 --> 00:17:05,830
So, you think they got it wrong?
302
00:17:05,980 --> 00:17:09,133
I think you should move on.
303
00:17:10,060 --> 00:17:11,460
You know, I get it.
304
00:17:11,540 --> 00:17:13,717
It's frustrating. We went into
this thinking we were there
305
00:17:13,741 --> 00:17:16,428
to crack the case,
but we weren't.
306
00:17:18,260 --> 00:17:20,740
I mean, I know
Belinda didn't seem
307
00:17:20,820 --> 00:17:23,340
like the type to
kill herself, but...
308
00:17:23,380 --> 00:17:24,420
See.
309
00:17:24,460 --> 00:17:26,220
You're not moving on either.
310
00:17:26,300 --> 00:17:30,620
Well, because you keep sucking
me into your weird vortex.
311
00:17:30,700 --> 00:17:32,780
Sorry. I hate my weird vortex.
312
00:17:32,820 --> 00:17:34,540
So, get out of it.
313
00:17:34,620 --> 00:17:37,900
Focus on getting your
life back on track.
314
00:17:38,460 --> 00:17:40,340
You think I'm filling a void?
315
00:17:40,380 --> 00:17:41,820
I think your ex is a doofus.
316
00:17:41,860 --> 00:17:43,180
Obviously.
317
00:17:43,220 --> 00:17:44,900
But you don't need him.
318
00:17:44,940 --> 00:17:46,700
Go get your own house.
319
00:17:47,660 --> 00:17:50,100
Do you know how much real
estate costs in this city?
320
00:17:50,140 --> 00:17:51,740
Go get your own front door.
321
00:17:51,820 --> 00:17:54,100
You know, crippling mortgage
like the rest of us.
322
00:17:54,125 --> 00:17:56,820
Even for a door handle,
I need half the business.
323
00:17:57,041 --> 00:17:58,955
So, keep fighting,
in the meantime,
324
00:17:58,980 --> 00:18:03,039
talk to that weasel boss of
yours about paying you properly.
325
00:18:05,957 --> 00:18:07,757
You know what?
326
00:18:07,821 --> 00:18:09,461
You're right.
327
00:18:10,300 --> 00:18:12,300
I'm doing this.
328
00:18:12,340 --> 00:18:14,820
I'm reclaiming my life.
329
00:18:14,845 --> 00:18:16,045
You can do it.
330
00:18:16,085 --> 00:18:19,422
I know you can. Really, how?
331
00:18:20,010 --> 00:18:23,075
Because I have been stuck
in a room with your stupid,
332
00:18:23,100 --> 00:18:25,760
stubborn head for six weeks.
333
00:18:33,980 --> 00:18:36,260
(SOFT MUSIC PLAYS)
334
00:18:36,300 --> 00:18:38,140
(BELL RINGS)
335
00:18:44,828 --> 00:18:46,228
(KNOCK ON DOOR)
336
00:18:46,253 --> 00:18:48,221
Dan, thanks for... Coming.
337
00:18:48,892 --> 00:18:50,985
It was an accident.
338
00:18:51,980 --> 00:18:53,300
Squash.
339
00:18:53,380 --> 00:18:55,300
I didn't know you played squash.
340
00:18:55,340 --> 00:18:58,180
I don't, that was the issue.
341
00:18:58,220 --> 00:18:59,420
How you feeling?
342
00:18:59,460 --> 00:19:00,500
I feel great.
343
00:19:00,540 --> 00:19:02,020
Good to go.
344
00:19:02,660 --> 00:19:04,940
The thing is, I've given
your classes to Laura Briggs.
345
00:19:04,980 --> 00:19:07,460
She's an excellent
science teacher.
346
00:19:07,500 --> 00:19:08,660
Yes, she is.
347
00:19:08,700 --> 00:19:10,620
But I'm ready to come back.
348
00:19:10,700 --> 00:19:12,380
We gave you time off
to process everything,
349
00:19:12,420 --> 00:19:15,878
to come to terms with
your personal loss.
350
00:19:16,140 --> 00:19:17,860
And I did.
351
00:19:17,900 --> 00:19:19,460
So, thank you.
352
00:19:19,500 --> 00:19:21,420
You went and did jury duty.
353
00:19:21,460 --> 00:19:23,100
Because I was asked.
354
00:19:23,140 --> 00:19:25,300
You were on bereavement leave.
355
00:19:25,340 --> 00:19:26,860
So?
356
00:19:26,940 --> 00:19:29,780
There's been some comments
from the rest of staff,
357
00:19:29,820 --> 00:19:31,003
more concern than comments.
358
00:19:31,028 --> 00:19:33,660
Let's call them
concerned comments.
359
00:19:33,700 --> 00:19:35,420
It's a good idea.
360
00:19:35,500 --> 00:19:39,020
People are concerned you
haven't processed everything.
361
00:19:39,045 --> 00:19:42,412
Well, you can tell them
that I have fully processed.
362
00:19:43,420 --> 00:19:46,540
Shall I tell Laura that I don't
need replacing or will you?
363
00:19:47,700 --> 00:19:50,060
(PHONE RINGS)
364
00:19:50,140 --> 00:19:53,180
Clara, great to have you back.
365
00:19:53,260 --> 00:19:56,020
Great to be back,
could I have a minute?
366
00:19:56,060 --> 00:19:57,319
Yeah, door is always open.
367
00:19:57,344 --> 00:19:59,220
As you know, since Erin left,
368
00:19:59,300 --> 00:20:02,940
I've been doing this job of two
people for the same pay as before.
369
00:20:03,020 --> 00:20:05,620
And we value and celebrate
efficiency in this department.
370
00:20:05,700 --> 00:20:07,940
I was wondering if we could
celebrate with a pay rise?
371
00:20:07,980 --> 00:20:09,700
Trust me, there's no one
372
00:20:09,780 --> 00:20:12,140
I'd rather be properly
remunerated more than you.
373
00:20:12,180 --> 00:20:13,220
Thank you.
374
00:20:13,300 --> 00:20:15,340
Problem is, we use
salary benchmarking.
375
00:20:15,380 --> 00:20:16,740
That's a problem because?
376
00:20:16,820 --> 00:20:19,580
Your pay already falls
in the appropriate range.
377
00:20:19,620 --> 00:20:20,660
Says who?
378
00:20:20,700 --> 00:20:22,780
We outsource to experts.
379
00:20:22,860 --> 00:20:26,140
It's just even during jury
duty, I was working nights
380
00:20:26,220 --> 00:20:28,220
and weekends to keep
on top of everything.
381
00:20:28,300 --> 00:20:30,620
There's no one more
empathetic than me, Clara.
382
00:20:30,660 --> 00:20:32,780
I don't really need empathy.
383
00:20:32,820 --> 00:20:34,207
OK.
384
00:20:34,232 --> 00:20:35,312
That's an issue.
385
00:20:35,595 --> 00:20:37,755
Empathy is a core value
of our well-being program.
386
00:20:37,780 --> 00:20:39,356
I hope I can count on
your support with that.
387
00:20:39,380 --> 00:20:40,900
You can.
388
00:20:40,940 --> 00:20:42,430
Great to hear.
389
00:20:45,580 --> 00:20:47,860
(SOFT MUSIC PLAYS)
390
00:20:47,940 --> 00:20:50,740
Clara, anything else
I can help you with?
391
00:20:54,060 --> 00:20:55,530
No, I think that's it.
392
00:21:03,540 --> 00:21:07,460
(BACKGROUND CHATTER)
393
00:21:09,740 --> 00:21:13,020
(SOFT MUSIC PLAYS)
394
00:21:28,237 --> 00:21:29,717
Cheers. Thanks matey!
395
00:21:29,742 --> 00:21:31,222
(PHONE RINGS)
396
00:21:33,820 --> 00:21:35,460
So, what the weasel say?
397
00:21:35,500 --> 00:21:36,933
He's very empathetic.
398
00:21:37,140 --> 00:21:38,740
Oh, right. So, no
pay rise, then?
399
00:21:38,820 --> 00:21:41,420
Why does no one tell
the truth anymore?
400
00:21:42,260 --> 00:21:44,380
Did you know there's a
free Heidi chat group?
401
00:21:44,460 --> 00:21:46,620
Is this your version
of moving on?
402
00:21:46,691 --> 00:21:48,356
These fanatics, remember,
we saw them in court.
403
00:21:48,380 --> 00:21:49,327
There were a few of them.
404
00:21:49,352 --> 00:21:51,516
It's always nutters obsessed
with cases like this.
405
00:21:51,540 --> 00:21:53,904
I mean, Heidi Lang is young,
406
00:21:53,929 --> 00:21:56,900
she's attractive, father's
richer than Croesus so...
407
00:21:56,980 --> 00:22:00,340
They know what brand of shoes she
wears, where she gets her haircut.
408
00:22:00,380 --> 00:22:01,714
It's insane.
409
00:22:01,739 --> 00:22:04,380
Aren't you meant to be booking
a venue for this reunion?
410
00:22:04,460 --> 00:22:06,276
Do you know someone that
would have a table for...
411
00:22:06,300 --> 00:22:10,207
12 meters high is
great for a carport
412
00:22:10,232 --> 00:22:12,472
and does comply with
our regulations.
413
00:22:12,700 --> 00:22:15,586
Thank you, Mr Garganic,
for your time.
414
00:22:31,789 --> 00:22:33,069
Welcome.
415
00:22:33,094 --> 00:22:34,511
Hey, I'll be here if
you have any questions.
416
00:22:34,535 --> 00:22:35,615
Thank you.
417
00:22:40,100 --> 00:22:41,180
What are you doing?
418
00:22:41,220 --> 00:22:42,740
Stunning property, isn't it?
419
00:22:42,780 --> 00:22:44,347
Hey take a brochure.
420
00:22:45,020 --> 00:22:46,140
I'm selling this place.
421
00:22:46,180 --> 00:22:47,660
I'm here to sign.
422
00:22:47,700 --> 00:22:48,860
I don't think so.
423
00:22:48,885 --> 00:22:50,605
The owner signed with
me three weeks ago.
424
00:22:50,700 --> 00:22:52,100
They've left to go skiing.
425
00:22:52,180 --> 00:22:55,740
We've actually had a lot of
interest, the views are to die for.
426
00:22:55,780 --> 00:22:57,580
I told you about this place.
427
00:22:57,660 --> 00:22:59,700
I did the legwork,
convinced them to sell.
428
00:22:59,780 --> 00:23:02,340
I had to listen to them bang on
about their stupid ski holiday.
429
00:23:02,420 --> 00:23:04,420
Bummer you didn't close.
I've been on jury duty!
430
00:23:04,500 --> 00:23:05,940
Yeah, that's why I swooped in.
431
00:23:05,980 --> 00:23:07,076
Well, that's an asshole move.
432
00:23:07,100 --> 00:23:09,580
I know, right? I would have
expected the same from you.
433
00:23:11,004 --> 00:23:12,164
I would never do that.
434
00:23:12,189 --> 00:23:13,469
I'm not an asshole.
435
00:23:13,494 --> 00:23:15,529
Oh rubbish, you're the master.
436
00:23:15,955 --> 00:23:18,115
Look, I tell you what, I'll
be finished here in a sec.
437
00:23:18,140 --> 00:23:20,020
Let's go get a drink, my shout.
438
00:23:20,100 --> 00:23:23,140
We can toast our shared
capacity for asshole.
439
00:23:23,165 --> 00:23:25,364
You'll have to toast
yourself. I'm busy.
440
00:23:39,590 --> 00:23:42,510
Oliver. You're the
first one here?
441
00:23:42,820 --> 00:23:44,500
Am I an asshole?
442
00:23:44,540 --> 00:23:45,540
BOTH: Yes.
443
00:23:45,580 --> 00:23:47,620
No, I'm serious.
444
00:23:47,660 --> 00:23:49,465
So are we.
445
00:23:50,100 --> 00:23:51,820
Seven. Twelve.
446
00:23:51,860 --> 00:23:53,700
What looks good?
447
00:23:53,780 --> 00:23:55,500
It's carbs. Oh, good.
448
00:23:55,540 --> 00:23:56,780
Yeah.
449
00:24:00,325 --> 00:24:01,965
I didn't think he'd turn up.
450
00:24:04,060 --> 00:24:07,620
(LAUGHS) Who did you piss off?
451
00:24:08,380 --> 00:24:09,980
Lunchtime footy.
452
00:24:10,020 --> 00:24:12,220
The boys got a little rowdy.
453
00:24:14,860 --> 00:24:16,540
Alright. I'm starving.
Can we order?
454
00:24:16,620 --> 00:24:18,900
Yeah. We should
wait for the others.
455
00:24:19,525 --> 00:24:21,165
It's polite.
456
00:24:25,077 --> 00:24:26,957
I'll have a bottle
of white, please.
457
00:24:26,982 --> 00:24:30,222
Not sure how much more I can
drink on an empty stomach.
458
00:24:30,540 --> 00:24:32,020
I can't believe no
one else has shown.
459
00:24:32,060 --> 00:24:33,860
Maybe they've got lives.
460
00:24:33,900 --> 00:24:36,109
We all have lives.
461
00:24:36,260 --> 00:24:38,944
Everyone said they'd be here,
now they've left the chat.
462
00:24:38,969 --> 00:24:42,540
Even weird guy left. I
thought he was weird guy.
463
00:24:43,220 --> 00:24:45,020
Grumpy guy.
464
00:24:45,060 --> 00:24:46,817
We should just order.
465
00:24:46,842 --> 00:24:48,202
Yes. Yep.
466
00:24:50,109 --> 00:24:51,509
(WHISPERS) Holy crap.
467
00:24:51,534 --> 00:24:53,454
What?
468
00:24:59,380 --> 00:25:01,020
What are the chances of that?
469
00:25:01,060 --> 00:25:02,485
She lives nearby.
470
00:25:02,510 --> 00:25:03,676
How do you know?
471
00:25:04,932 --> 00:25:06,092
From the trial.
472
00:25:06,117 --> 00:25:07,597
I don't remember that.
473
00:25:07,622 --> 00:25:09,262
Must be her local Italian.
474
00:25:09,287 --> 00:25:10,687
Did you plan this?
475
00:25:10,712 --> 00:25:13,312
No, of course not!
476
00:25:13,337 --> 00:25:15,097
You did.
477
00:25:15,122 --> 00:25:16,602
It was the nutters.
478
00:25:16,627 --> 00:25:17,627
(ALL HUSH)
479
00:25:18,700 --> 00:25:19,940
What nutters?
480
00:25:19,987 --> 00:25:21,187
The free Heidi fanatics.
481
00:25:21,220 --> 00:25:22,061
Who?
482
00:25:22,086 --> 00:25:25,272
Oh, those weirdos, you know, turn
up to the trial chanting her name
483
00:25:25,297 --> 00:25:26,669
They've got this
online chat group.
484
00:25:26,694 --> 00:25:28,767
They know everything about
her, where she shops,
485
00:25:28,792 --> 00:25:31,432
where she gets her hair cut.
Where her local Italian is?
486
00:25:31,457 --> 00:25:34,100
You're a nutter.
I'm not a nutter!
487
00:25:34,180 --> 00:25:38,580
I just joined the online chat
group undercover, as Clarissa.
488
00:25:38,660 --> 00:25:40,700
Oh, that's so
different from Clara.
489
00:25:40,780 --> 00:25:42,180
It's very different.
Well done.
490
00:25:42,260 --> 00:25:44,380
And I found out she
comes here on Wednesdays.
491
00:25:44,460 --> 00:25:45,980
And then you booked
the restaurant.
492
00:25:46,060 --> 00:25:47,820
I asked if anyone
had suggestions.
493
00:25:47,900 --> 00:25:50,980
This is what happens when
no-one else will pick a venue.
494
00:25:51,020 --> 00:25:52,620
Oh, she's leaving.
495
00:25:53,309 --> 00:25:55,029
Clara!
496
00:25:55,054 --> 00:25:56,734
Hi.
497
00:25:56,759 --> 00:25:58,039
Hi, hi.
498
00:25:58,064 --> 00:25:59,504
Hi.
499
00:26:00,580 --> 00:26:03,060
Clara, from the jury?
500
00:26:03,100 --> 00:26:04,140
Yeah, right.
501
00:26:04,165 --> 00:26:06,045
I hope you don't
mind me saying hello.
502
00:26:06,070 --> 00:26:07,276
Sorry. I don't
mean to be rude.
503
00:26:07,300 --> 00:26:09,700
It's just I get
hassled a lot. Nutters?
504
00:26:09,740 --> 00:26:10,780
Sorry?
505
00:26:10,860 --> 00:26:13,420
The people who've wanted you
free probably pester you a lot.
506
00:26:13,445 --> 00:26:14,645
Yeah.
507
00:26:14,670 --> 00:26:17,230
Between them and the press, I
never know who's gonna jump out.
508
00:26:17,255 --> 00:26:19,615
We were just eating
here by coincidence.
509
00:26:22,620 --> 00:26:24,540
You made friends with
the other jurors?
510
00:26:24,580 --> 00:26:26,500
Yeah, kind of.
511
00:26:26,540 --> 00:26:29,180
That's... nice.
512
00:26:29,260 --> 00:26:31,300
I'm glad something good
came out of this whole mess.
513
00:26:31,340 --> 00:26:35,340
You can come say hi if you
want, or would that be weird?
514
00:26:35,792 --> 00:26:37,020
Well, is it legal?
515
00:26:37,100 --> 00:26:39,260
If we don't talk
about the trial.
516
00:26:39,300 --> 00:26:40,300
It's up to you.
517
00:26:40,340 --> 00:26:41,980
It's just for the
whole six weeks
518
00:26:42,020 --> 00:26:43,980
we never even got
to hear you speak.
519
00:26:46,133 --> 00:26:47,293
Um...
520
00:26:50,093 --> 00:26:52,613
Everyone. This is Heidi.
521
00:26:53,153 --> 00:26:54,713
Hi.
522
00:26:55,069 --> 00:26:58,269
Heidi. This is Daniel,
Ollie and Margie.
523
00:26:58,412 --> 00:26:59,892
Hi.
524
00:26:59,917 --> 00:27:02,643
Hi. Oh, sit, sit, sit.
525
00:27:02,686 --> 00:27:04,166
(NERVOUS CHUCKLES)
526
00:27:11,644 --> 00:27:12,964
So, you come here often?
527
00:27:13,037 --> 00:27:14,277
Really? What?
528
00:27:14,302 --> 00:27:15,662
That was an actual question.
529
00:27:15,687 --> 00:27:17,315
Yeah. Wednesdays.
530
00:27:17,340 --> 00:27:18,676
I have this tradition,
pizza night.
531
00:27:18,700 --> 00:27:20,380
I used to do it with...
532
00:27:20,420 --> 00:27:22,100
Belinda?
533
00:27:22,125 --> 00:27:22,975
Yeah.
534
00:27:23,000 --> 00:27:25,116
I think she'd be happy I'm
keeping up Wednesday pizza.
535
00:27:25,140 --> 00:27:27,380
We loved it. I'm sure
she'd be pleased.
536
00:27:27,405 --> 00:27:29,685
Excuse me, are the
others coming or what?
537
00:27:29,780 --> 00:27:31,180
The other jurors?
538
00:27:31,260 --> 00:27:32,540
Yeah. They stood us up.
539
00:27:32,620 --> 00:27:34,300
That's rude. I know, right.
540
00:27:34,380 --> 00:27:37,140
I have another group
that can use this table.
541
00:27:37,220 --> 00:27:38,516
Well, look, they're
friends of mine.
542
00:27:38,540 --> 00:27:40,500
What about a smaller table?
543
00:27:40,540 --> 00:27:42,620
I'm sorry, I can do takeaway.
544
00:27:47,281 --> 00:27:51,201
Well, you know, I live around
the corner, you could all just...
545
00:27:52,340 --> 00:27:53,740
Yeah, that's probably crazy.
546
00:27:53,780 --> 00:27:55,140
Crazy can be good.
547
00:27:55,180 --> 00:27:56,940
Well, I'm...
548
00:27:57,020 --> 00:28:00,060
I'm getting carried away,
but it's nice meeting you.
549
00:28:00,140 --> 00:28:01,596
We've all been through
this thing together.
550
00:28:01,620 --> 00:28:04,420
It's weirdly comforting.
551
00:28:05,052 --> 00:28:06,212
Well, I feel really bonded.
552
00:28:06,237 --> 00:28:09,642
Good. We'd love to come over.
553
00:28:22,140 --> 00:28:23,740
(BACKGROUND CHATTER)
554
00:28:25,269 --> 00:28:28,149
Hey. We shouldn't be here.
555
00:28:28,420 --> 00:28:29,940
She invited us.
556
00:28:29,980 --> 00:28:31,260
You invited us.
557
00:28:31,340 --> 00:28:33,820
Don't you want to
find out the truth?
558
00:28:33,860 --> 00:28:35,260
Is red OK?
559
00:28:35,300 --> 00:28:36,940
Great.
560
00:28:38,980 --> 00:28:41,980
It's a dove, isn't it?
561
00:28:42,020 --> 00:28:43,060
Oh, I don't know.
562
00:28:43,100 --> 00:28:45,180
I just liked him.
563
00:28:45,220 --> 00:28:46,740
Beautiful.
564
00:28:48,740 --> 00:28:50,340
He's yours.
565
00:28:50,380 --> 00:28:51,380
Oh, no, I can't...
566
00:28:51,460 --> 00:28:52,676
I found him in a
market somewhere.
567
00:28:52,700 --> 00:28:54,780
He's not posh, I don't
think it's that fancy.
568
00:28:54,820 --> 00:28:56,260
It's a lovely place.
569
00:28:56,340 --> 00:28:57,780
It's mine. That's
what matters.
570
00:28:57,860 --> 00:29:01,060
I love my parents, but I just wanted
to make my own way in the world.
571
00:29:01,140 --> 00:29:03,340
That's why I took
the job with Belinda.
572
00:29:05,300 --> 00:29:08,220
Anyway, let's eat.
573
00:29:08,260 --> 00:29:09,900
Yeah.
574
00:29:10,213 --> 00:29:11,685
No, no I've have had enough.
575
00:29:11,710 --> 00:29:13,228
Sorry, so what number were you?
576
00:29:13,253 --> 00:29:14,675
One. Of course she was.
577
00:29:14,700 --> 00:29:15,740
Why?
578
00:29:15,780 --> 00:29:17,060
Oh, she's teacher's pet.
579
00:29:17,100 --> 00:29:18,420
I was four.
580
00:29:18,500 --> 00:29:20,940
Right. And you were number 11?
581
00:29:20,980 --> 00:29:21,980
I was number 12.
582
00:29:22,020 --> 00:29:23,220
Unlucky last.
583
00:29:23,300 --> 00:29:24,820
Yeah, laugh it up Margie.
584
00:29:24,845 --> 00:29:26,342
Hey, what did you think
of all of us in court?
585
00:29:26,366 --> 00:29:27,344
Ollie.
586
00:29:27,369 --> 00:29:30,355
No, no. Did I give off
a asshole vibe at all?
587
00:29:30,380 --> 00:29:31,540
MARGIE: Be honest with him.
588
00:29:31,580 --> 00:29:33,180
No, no, the opposite.
589
00:29:33,205 --> 00:29:35,205
See? Honestly.
590
00:29:35,230 --> 00:29:37,350
So, you definitely didn't do it?
591
00:29:39,260 --> 00:29:40,300
Sorry?
592
00:29:40,340 --> 00:29:41,580
Clara.
593
00:29:43,580 --> 00:29:47,060
I'm only clarifying for
the record, our record.
594
00:29:47,140 --> 00:29:51,060
It's just, you never got to stand
up in court and say, "I'm innocent."
595
00:29:51,100 --> 00:29:52,260
Garlic bread?
596
00:29:52,340 --> 00:29:54,260
It goes really, really
well with the pasta sauce.
597
00:29:54,300 --> 00:29:56,340
You still think I
might have done this?
598
00:29:56,420 --> 00:29:59,540
That was the one thing I felt good
about that you all believe me.
599
00:29:59,620 --> 00:30:01,660
We did, we do. We do, fully.
600
00:30:01,740 --> 00:30:04,500
I don't even know
why I said that.
601
00:30:04,580 --> 00:30:05,940
No. Why did you say that?
602
00:30:06,020 --> 00:30:07,316
Of course, people are
going to doubt me,
603
00:30:07,340 --> 00:30:08,596
even though my
name's been cleared.
604
00:30:08,620 --> 00:30:11,826
But I just, I thought
at least you guys...
605
00:30:12,670 --> 00:30:14,220
We do believe you.
606
00:30:14,260 --> 00:30:16,340
That's the whole
not guilty part.
607
00:30:16,380 --> 00:30:17,780
I'm so sorry.
608
00:30:17,860 --> 00:30:21,780
I can't believe I, after
everything you've been through.
609
00:30:21,805 --> 00:30:23,195
I get it. I get it.
610
00:30:23,220 --> 00:30:25,740
You're curious. You all sat
in that courtroom for weeks
611
00:30:25,780 --> 00:30:27,420
and you never got
to hear from me.
612
00:30:27,500 --> 00:30:29,620
I'm saying some really
stupid things lately.
613
00:30:29,660 --> 00:30:30,940
I have emotional issues.
614
00:30:31,020 --> 00:30:33,580
My ex. This is really
more his fault.
615
00:30:33,620 --> 00:30:34,700
He's an actual asshole.
616
00:30:34,780 --> 00:30:37,171
What's he done? Long story.
617
00:30:37,196 --> 00:30:38,956
Stole her money. He
won't sell the business.
618
00:30:38,980 --> 00:30:40,100
I own half.
619
00:30:40,140 --> 00:30:41,700
Ran off with the sales manager.
620
00:30:42,278 --> 00:30:44,220
Now, Mandy and Dom
just bought a house,
621
00:30:44,300 --> 00:30:45,676
while this one is
still stuck renting.
622
00:30:45,700 --> 00:30:49,020
And he won't even sell the business
so she can get her own place.
623
00:30:49,060 --> 00:30:51,460
How stupid am I?
624
00:30:51,540 --> 00:30:55,620
I spent the last ten years
pouring my soul and life savings
625
00:30:55,700 --> 00:30:58,180
into something called
Dom's Furniture.
626
00:30:58,260 --> 00:30:59,900
You're not the
stupid one, he is.
627
00:30:59,940 --> 00:31:01,420
You need to stand up to him.
628
00:31:01,460 --> 00:31:02,740
I know.
629
00:31:02,820 --> 00:31:07,220
But secretly, I wish his whole
business would burn to the ground.
630
00:31:07,300 --> 00:31:09,180
OK. I'm done, everyone.
631
00:31:09,220 --> 00:31:10,380
Someone's boring.
632
00:31:10,460 --> 00:31:12,180
We should really
make a move. Yeah.
633
00:31:12,260 --> 00:31:14,820
Oh, I still feel awful.
No, please don't.
634
00:31:14,900 --> 00:31:17,980
It's fine. Honestly,
it's such a weird system.
635
00:31:18,060 --> 00:31:19,516
All I wanted to do
was take the stand,
636
00:31:19,540 --> 00:31:20,980
but my lawyer wouldn't let me.
637
00:31:21,020 --> 00:31:23,500
It was some stupid
legal strategy.
638
00:31:23,580 --> 00:31:26,540
I just wanted to tell
the truth, you know?
639
00:31:29,620 --> 00:31:32,860
What do you think
happened to Belinda?
640
00:31:32,940 --> 00:31:34,196
Clara, I'm pretty
sure that it was you
641
00:31:34,220 --> 00:31:36,340
that said we can't
discuss the case.
642
00:31:36,380 --> 00:31:37,580
My bad.
643
00:31:37,620 --> 00:31:39,620
Too much wine.
644
00:31:40,740 --> 00:31:42,140
I'll let you get to bed.
645
00:31:42,220 --> 00:31:45,260
Thanks. Hey. And you stand up
to that ex-husband of yours.
646
00:31:45,340 --> 00:31:47,180
Look at you. You're amazing.
647
00:31:47,220 --> 00:31:49,213
You don't need to
put up with him.
648
00:31:52,740 --> 00:31:55,660
You know what? She's right.
649
00:31:55,700 --> 00:31:57,020
I am amazing.
650
00:31:57,060 --> 00:31:59,260
I should stand up to Dom.
651
00:31:59,300 --> 00:32:00,860
Yeah.
652
00:32:01,700 --> 00:32:04,140
Not nearly as pissed as
her, but you're driving.
653
00:32:04,180 --> 00:32:06,620
Up yours, Dom!
654
00:32:06,660 --> 00:32:09,580
You big slimy bum brain!
655
00:32:09,660 --> 00:32:11,220
And we'll be dropping
her off first.
656
00:32:11,260 --> 00:32:12,580
Good plan.
657
00:32:14,020 --> 00:32:15,940
You sure this is where you live?
658
00:32:29,540 --> 00:32:30,540
Come on, Ollie.
659
00:32:30,580 --> 00:32:32,020
You get out too.
660
00:32:33,940 --> 00:32:35,740
Me? Yeah.
661
00:32:36,340 --> 00:32:39,180
This is not where she lives.
662
00:32:43,140 --> 00:32:45,740
How much for this?
663
00:32:45,780 --> 00:32:47,420
What?
664
00:32:47,460 --> 00:32:49,540
This is her ex's shop.
665
00:32:49,580 --> 00:32:51,300
Come on.
666
00:32:51,380 --> 00:32:53,220
(WHISTLES) Let's go home, love.
667
00:32:53,300 --> 00:32:54,340
Come on. No.
668
00:32:54,420 --> 00:32:56,700
First Ollie and I are putting
this place on the market.
669
00:32:56,780 --> 00:32:57,956
Quick, Ollie.
You're the agent.
670
00:32:57,980 --> 00:33:00,900
How much? I do
more residential.
671
00:33:00,940 --> 00:33:03,540
This is your big break.
672
00:33:03,580 --> 00:33:06,833
One big fat furniture store.
673
00:33:08,260 --> 00:33:09,660
(BLOWS RASPBERRY)
674
00:33:11,340 --> 00:33:13,100
What is she doing?
675
00:33:14,580 --> 00:33:17,340
We shouldn't have
had that last drink.
676
00:33:18,580 --> 00:33:19,620
What do I do?
677
00:33:19,660 --> 00:33:21,340
Get in the car.
678
00:33:24,860 --> 00:33:28,140
Clara, if you don't get in this
car, we're going to leave you here.
679
00:33:28,180 --> 00:33:29,980
You need to drop me next.
680
00:33:43,540 --> 00:33:46,140
I didn't expect you
to message me back.
681
00:33:46,180 --> 00:33:48,380
I was intrigued.
682
00:33:48,420 --> 00:33:49,500
I'm not an asshole.
683
00:33:49,540 --> 00:33:51,060
I have proof.
684
00:33:51,100 --> 00:33:52,580
What does that even mean?
685
00:33:52,660 --> 00:33:55,300
Well, I took on what you
said about the trial.
686
00:33:55,380 --> 00:33:57,900
I admit I was either
hung over or asleep.
687
00:33:57,980 --> 00:34:00,180
Except for the day
that I was drunk...
688
00:34:00,260 --> 00:34:03,180
Actually it's probably
better if you talk less.
689
00:34:06,340 --> 00:34:10,620
(ROCK MUSIC)
690
00:34:23,140 --> 00:34:25,260
(DOOR KNOCKS)
691
00:34:30,820 --> 00:34:33,020
OK.
692
00:34:33,100 --> 00:34:35,020
OK. Coming.
693
00:34:40,580 --> 00:34:42,260
Clara Rossi.
694
00:34:42,300 --> 00:34:43,780
Yes.
695
00:34:43,860 --> 00:34:45,740
We need to talk to
you about an incident
696
00:34:45,780 --> 00:34:47,340
at your furniture
store last night.
697
00:34:48,660 --> 00:34:50,420
What incident?
698
00:35:05,340 --> 00:35:09,700
(SOFT MUSIC PLAYS)
699
00:35:23,820 --> 00:35:25,700
Your beautiful store.
700
00:35:36,940 --> 00:35:39,460
Mr Rossi, can you
tell us where you were
701
00:35:39,540 --> 00:35:42,580
between midnight and
1:00am last night?
702
00:35:42,620 --> 00:35:43,940
I was in bed.
703
00:35:43,980 --> 00:35:45,460
Can anyone verify that?
704
00:35:45,500 --> 00:35:47,460
My girlfriend.
705
00:35:47,500 --> 00:35:49,220
Oh, we're separated.
706
00:35:49,260 --> 00:35:51,660
But we own the store together.
707
00:35:51,740 --> 00:35:53,940
So, you both stand to benefit
from the insurance money?
708
00:35:53,980 --> 00:35:56,460
What are you implying?
709
00:35:56,540 --> 00:35:59,820
Where were you between
12:00 and 1:00?
710
00:35:59,860 --> 00:36:01,700
I'm not great with time.
711
00:36:01,780 --> 00:36:03,620
Let me make it easier for you.
712
00:36:03,700 --> 00:36:07,020
Were you at the store
at 12:27am this morning?
713
00:36:07,100 --> 00:36:09,420
You're accusing
Clara now? Seriously?
714
00:36:09,500 --> 00:36:12,020
We have footage of
you at the site.
715
00:36:12,060 --> 00:36:13,820
I popped by briefly.
716
00:36:13,860 --> 00:36:15,940
Can you confirm this is you?
717
00:36:18,580 --> 00:36:20,580
Looks like me.
718
00:36:20,660 --> 00:36:21,860
Is it you? Yes.
719
00:36:21,900 --> 00:36:23,220
What are you doing?
720
00:36:23,300 --> 00:36:26,140
Mr. Rossi, do you mind
letting me ask the questions?
721
00:36:28,740 --> 00:36:30,700
What were you doing?
722
00:36:30,740 --> 00:36:33,300
A kind of dance.
723
00:36:33,340 --> 00:36:35,420
I'd had some wine.
724
00:36:35,500 --> 00:36:39,020
Then what's this
gesture you're making?
725
00:36:39,700 --> 00:36:45,580
The dance involved putting my
middle finger up several times.
726
00:36:45,620 --> 00:36:47,060
At the shop?
727
00:36:47,140 --> 00:36:48,780
It shouldn't be
taken the wrong way.
728
00:36:49,174 --> 00:36:50,814
What way is that?
729
00:36:51,140 --> 00:36:52,380
Sorry.
730
00:36:52,420 --> 00:36:54,060
What was the question?
731
00:36:54,140 --> 00:36:57,500
Can you tell us
who this person is?
732
00:36:58,820 --> 00:37:00,100
That's Ollie.
733
00:37:00,125 --> 00:37:01,645
Who?
734
00:37:01,670 --> 00:37:03,350
Oliver Tallis.
735
00:37:03,375 --> 00:37:05,335
We were having a meeting.
736
00:37:05,401 --> 00:37:07,561
Well describe for us the
nature of this meeting.
737
00:37:08,260 --> 00:37:10,340
He's a real estate agent.
738
00:37:10,380 --> 00:37:12,620
I asked for a quote
on the property.
739
00:37:12,660 --> 00:37:14,420
At 12:27am?
740
00:37:14,500 --> 00:37:18,497
Is there a law about what time you
can have a property consultation?
741
00:37:18,951 --> 00:37:21,860
So, where did you go
after this meeting?
742
00:37:21,940 --> 00:37:25,660
We drove home, it must be
on the footage us leaving.
743
00:37:25,740 --> 00:37:26,836
The vehicle leaves this spot.
744
00:37:26,860 --> 00:37:29,236
But the fire started at the back
of the building shortly after.
745
00:37:29,260 --> 00:37:31,700
Where there is no camera.
746
00:37:32,709 --> 00:37:35,349
And you think I drove
around the back and hurled
747
00:37:35,374 --> 00:37:38,534
a Molotov cocktail
through the back window?
748
00:37:42,020 --> 00:37:45,300
Clearly that was a
ludicrous hypothetical.
749
00:37:45,340 --> 00:37:47,020
So, where did you go then?
750
00:37:47,780 --> 00:37:49,460
We went to Margie's.
751
00:37:49,500 --> 00:37:52,660
She's the one in
the passenger seat.
752
00:37:52,700 --> 00:37:57,700
We went to her house
for a barbecue.
753
00:37:57,740 --> 00:38:00,460
A barbecue at 12:27am?
754
00:38:00,540 --> 00:38:05,357
You have very strict ideas about
what time people should do things.
755
00:38:06,860 --> 00:38:08,860
(PHONE RINGS)
756
00:38:12,700 --> 00:38:14,660
You realise this
is a video call?
757
00:38:14,700 --> 00:38:16,260
I need to speak to all of you.
758
00:38:16,300 --> 00:38:18,860
Oliver, are you naked?
759
00:38:18,900 --> 00:38:20,380
Sorry.
760
00:38:20,420 --> 00:38:21,420
I'll call you back.
761
00:38:21,460 --> 00:38:23,180
No, this is urgent.
762
00:38:23,260 --> 00:38:26,180
If the police call, we were
all together last night.
763
00:38:26,220 --> 00:38:27,500
What, did you say police?
764
00:38:27,580 --> 00:38:30,900
After we left the store and I
tried to persuade Ollie to sell it,
765
00:38:30,980 --> 00:38:34,420
you need to tell the police we went
to Margie's house for a barbecue.
766
00:38:34,460 --> 00:38:35,500
They have your numbers.
767
00:38:35,580 --> 00:38:38,460
Where are you going?
What's going on, Clara?
768
00:38:38,500 --> 00:38:39,958
Dom's store burned down.
769
00:38:39,983 --> 00:38:41,039
It what?!
770
00:38:41,064 --> 00:38:42,624
Fuck.
771
00:38:43,061 --> 00:38:44,941
Oh, my God.
772
00:38:45,820 --> 00:38:47,340
You don't think...?
773
00:38:47,380 --> 00:38:48,380
What?
774
00:38:48,460 --> 00:38:50,156
Do you remember what you
said to Heidi last night?
775
00:38:50,180 --> 00:38:52,220
You spoke to Heidi Lang?
776
00:38:52,300 --> 00:38:53,900
You said to take an
interest in the case.
777
00:38:53,980 --> 00:38:55,340
Is there someone with you Ollie?
778
00:38:55,380 --> 00:38:56,793
Oh... No.
779
00:38:56,818 --> 00:38:57,978
I'm late for work.
780
00:38:58,180 --> 00:39:00,300
Yeah, oh. I'll call you.
781
00:39:00,380 --> 00:39:03,500
At her house, you told
Heidi that you wished
782
00:39:03,525 --> 00:39:06,325
that Dom's store would
burn to the ground.
783
00:39:06,420 --> 00:39:07,860
You did.
784
00:39:07,940 --> 00:39:10,140
But that's just a
coincidence, right?
785
00:39:10,180 --> 00:39:11,660
What else would it be?
786
00:39:11,700 --> 00:39:13,300
So, where were you last night?
787
00:39:13,380 --> 00:39:15,140
With you. Afterwards.
788
00:39:15,180 --> 00:39:16,340
You dropped me home.
789
00:39:16,380 --> 00:39:17,900
You stayed at home?
790
00:39:17,940 --> 00:39:19,220
You didn't go back to the store?
791
00:39:19,260 --> 00:39:22,300
What? No. You think
I'm an arsonist now?
792
00:39:22,380 --> 00:39:23,900
So, why are you
lying to the police?
793
00:39:23,980 --> 00:39:26,220
Because they have footage of
me just before it happened.
794
00:39:26,300 --> 00:39:29,060
Yelling angrily, doing
the bird finger dance.
795
00:39:29,100 --> 00:39:30,140
The bird what?
796
00:39:30,220 --> 00:39:32,780
I don't get why you had
to bring us into it.
797
00:39:32,820 --> 00:39:35,020
You're all in the footage.
798
00:39:35,100 --> 00:39:37,260
I thought we could be
each other's alibis.
799
00:39:37,340 --> 00:39:39,380
As long as we're
all about the truth.
800
00:39:39,420 --> 00:39:40,820
It's the important thing, right?
801
00:39:40,900 --> 00:39:44,020
All you need to say is we had
a midnight sausage sizzle.
802
00:39:44,100 --> 00:39:46,700
Anything else I did last night
that I should know about?
803
00:39:46,780 --> 00:39:48,700
No. Good.
804
00:40:45,780 --> 00:40:48,100
(BACKGROUND CHATTER)
805
00:41:09,500 --> 00:41:11,100
Me and him.
806
00:41:47,149 --> 00:41:48,860
So, how was school?
807
00:41:48,900 --> 00:41:51,340
I did a painting.
808
00:41:51,380 --> 00:41:53,180
It's a fire.
809
00:41:53,220 --> 00:41:54,940
Oh.
810
00:41:54,980 --> 00:41:56,940
Did you hear about Dad's shop?
811
00:41:57,020 --> 00:41:58,860
Yes, sweetheart.
It's very sad.
812
00:42:03,940 --> 00:42:05,060
See the car?
813
00:42:05,140 --> 00:42:08,580
Take your brother and go
wait, I'll be two minutes.
814
00:42:10,500 --> 00:42:13,340
Hi Clara, I was hoping
I'd find you here.
815
00:42:13,420 --> 00:42:14,820
How did you...
Well last night?
816
00:42:14,900 --> 00:42:17,420
You said your kids
went to this school.
817
00:42:17,500 --> 00:42:19,740
I saw it on my
newsfeed, and I just had
818
00:42:19,780 --> 00:42:21,860
to come see you,
Dom's furniture.
819
00:42:21,900 --> 00:42:23,060
Yeah.
820
00:42:23,140 --> 00:42:24,740
That is so weird,
because last night
821
00:42:24,820 --> 00:42:27,140
you said "I wish it would
burn to the ground."
822
00:42:27,220 --> 00:42:28,700
I didn't mean it.
No, of course not.
823
00:42:28,780 --> 00:42:31,020
I mean, you must be
crushed and your ex.
824
00:42:31,100 --> 00:42:34,420
I know there was tension there, but
you wouldn't wish that on anyone.
825
00:42:34,460 --> 00:42:35,780
No.
826
00:42:35,860 --> 00:42:38,740
I mean, obviously, this is really
good for you with the insurance,
827
00:42:38,820 --> 00:42:40,436
but you wouldn't want
to see it like that.
828
00:42:40,460 --> 00:42:41,580
I should... Oh, yeah.
829
00:42:41,620 --> 00:42:43,060
Don't keep your kids waiting.
830
00:42:43,100 --> 00:42:45,500
Oh, they are so cute.
831
00:42:45,540 --> 00:42:47,740
Hey, we should catch up again.
832
00:42:47,780 --> 00:42:49,060
Last night was fun.
833
00:42:49,140 --> 00:42:50,260
Yeah. Great.
834
00:42:50,300 --> 00:42:51,300
OK, great.
835
00:42:51,340 --> 00:42:53,060
Well, bye.
836
00:43:10,010 --> 00:43:11,330
Mum.
837
00:43:20,100 --> 00:43:22,060
Who were you talking to?
838
00:43:22,632 --> 00:43:23,953
No-one.
58443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.