All language subtitles for 16 - EL DESPERTAR DEL GUYVER I_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,317 --> 00:00:30,614 Nani wo motome 2 00:00:30,656 --> 00:00:35,953 Naze sasurai 3 00:00:35,994 --> 00:00:41,333 Naze umarete 4 00:00:41,375 --> 00:00:45,337 Naze ikiru no darou 5 00:00:45,379 --> 00:00:50,968 Uketsuida mishiranu chikara de 6 00:00:51,09 --> 00:00:58,350 Nanika wo mamoru koto to shinjite 7 00:00:58,392 --> 00:01:01,979 Yami no naka de 8 00:01:02,20 --> 00:01:08,986 Nakushita mono wo sagashite 9 00:01:09,27 --> 00:01:12,656 Toki no naka de 10 00:01:12,698 --> 00:01:19,997 Yagate kuru hikari wo matsu 11 00:01:20,38 --> 00:01:24,668 Itsuka mata aeru koto wo 12 00:01:24,710 --> 00:01:30,132 Yume miteru 13 00:01:41,685 --> 00:01:43,478 What the heck happened here? 14 00:01:43,520 --> 00:01:45,355 Sho! 15 00:01:54,281 --> 00:01:55,949 Guyot! 16 00:02:08,629 --> 00:02:11,632 Then Guyot did this? 17 00:02:11,673 --> 00:02:14,676 Sho, what do you think happened to my brother and the others? 18 00:02:16,178 --> 00:02:20,515 What do you think happened to everyone, Sho? 19 00:02:28,357 --> 00:02:30,25 It's Chronos. 20 00:02:44,414 --> 00:02:50,170 | can't imagine anyone could survive Commander Guyot's gravity attack. 21 00:02:50,212 --> 00:02:53,507 Our enemies are Guyver III and that proto-Zoalord. 22 00:02:53,548 --> 00:02:54,883 We can't afford to write them off just yet. 23 00:02:54,925 --> 00:03:00,639 Incidentally, what happened to the Lost Number that was supposed to be monitoring them? 24 00:03:00,681 --> 00:03:02,808 You mean that Aptom guy? 25 00:03:02,849 --> 00:03:05,977 That prick never cooperates with us. 26 00:03:06,19 --> 00:03:08,271 In fact, he won't even show his face. 27 00:03:08,313 --> 00:03:12,943 | don't see why Dr. Barcas is so in love with such an underachiever. 28 00:03:12,984 --> 00:03:17,406 That Lost Number wasn't even able to become an Adaption Number Zoanoid 29 00:03:17,447 --> 00:03:22,577 after all those rounds of optimization. 30 00:03:22,619 --> 00:03:29,459 Well, even failures like him can still be of use to Chronos as guinea pigs, at least. 31 00:03:31,712 --> 00:03:35,757 So, you're saying he's just study material for the doctor after all? 32 00:03:39,177 --> 00:03:41,555 Hey, the reports say that Sho Fukamachi 33 00:03:41,596 --> 00:03:44,516 can't transform into the Guyver anymore. 34 00:03:44,558 --> 00:03:45,976 That's gonna make our work easy! 35 00:03:46,17 --> 00:03:48,562 Yeah, plus, Commander Guyot did us the favor 36 00:03:48,603 --> 00:03:52,649 of getting rid of Guyver Ill and that proto-Zoalord. 37 00:03:52,691 --> 00:03:55,902 We don't have to worry about anyone getting in our way now. 38 00:03:55,944 --> 00:03:58,613 So they were attacked by Guyot. 39 00:04:07,539 --> 00:04:10,125 | have to at least protect Mizuki. 40 00:04:12,335 --> 00:04:14,171 There they are! Over there! 41 00:04:25,849 --> 00:04:27,392 Stand back. 42 00:04:30,812 --> 00:04:34,775 Guyver!! 43 00:04:36,651 --> 00:04:38,111 Sho... 44 00:04:38,153 --> 00:04:40,322 Look at him trying to scare us! 45 00:04:40,363 --> 00:04:41,448 | knew it! 46 00:04:41,490 --> 00:04:44,451 He's lost the ability to turn into the Guyver! 47 00:04:46,912 --> 00:04:48,455 Why? Why can't | bioboost?! 48 00:04:48,497 --> 00:04:51,458 Give it up, kid. 49 00:04:56,296 --> 00:05:01,09 I'm not handing those two over to you. 50 00:05:01,51 --> 00:05:02,886 Sho, is that... 51 00:05:02,928 --> 00:05:05,639 No, it can't be, but... 52 00:05:05,680 --> 00:05:07,390 Guyver III?! 53 00:05:07,432 --> 00:05:11,436 Impossible! He should have been obliterated by Commander Guyot! 54 00:05:12,771 --> 00:05:15,565 There will be trouble if those four hyper-Zoanoids show up. 55 00:05:15,607 --> 00:05:17,526 --Get out of here, quick. --Makishima... 56 00:05:17,567 --> 00:05:19,861 --Go! --Uh, right! 57 00:05:21,488 --> 00:05:24,282 | will not hand Sho Fukamachi over to you scum. 58 00:05:24,324 --> 00:05:25,867 What? 59 00:05:26,993 --> 00:05:29,120 He is my prey! 60 00:05:30,163 --> 00:05:33,250 Nothing stands in my way now. 61 00:05:33,291 --> 00:05:37,546 Now, if | could just recapture Sho Fukamachi's Guyver unit... 62 00:05:37,587 --> 00:05:40,966 Commander, Dr. Barcas is here to see you. 63 00:05:41,07 --> 00:05:44,135 You seem to be in better shape than | expected, Richard. 64 00:05:46,388 --> 00:05:48,598 It was most reckless for a Zoalord like yourself 65 00:05:48,640 --> 00:05:53,311 to have gone off to personally destroy the test subject, no? 66 00:05:53,353 --> 00:05:57,190 That "recklessness" enabled me to destroy not only the test subject, 67 00:05:57,232 --> 00:06:00,569 but that traitor as well. 68 00:06:00,610 --> 00:06:04,739 Do you mean that pesky brat, Guyver III? 69 00:06:04,781 --> 00:06:10,537 Because we have just received word that Guyver Ill has appeared. 70 00:06:10,579 --> 00:06:12,330 What did you say?! 71 00:06:14,624 --> 00:06:17,419 He survived?! 72 00:06:24,634 --> 00:06:29,306 Well, | am glad that Makishima is okay, at least. 73 00:06:29,347 --> 00:06:32,309 Yeah, definitely... 74 00:06:32,350 --> 00:06:35,604 We'll be all right hiding here, won't we? 75 00:06:35,645 --> 00:06:37,314 Yeah... 76 00:06:37,355 --> 00:06:40,442 Was that really Makishima? 77 00:06:40,483 --> 00:06:43,612 Maybe it was just my imagination, but he seemed different than usual. 78 00:06:43,653 --> 00:06:44,779 Hey, Sho? 79 00:06:44,821 --> 00:06:46,573 Yeah? 80 00:06:46,615 --> 00:06:51,578 Makishima was all right, so, well... 81 00:06:51,620 --> 00:06:54,164 I'm sure that means my brother and the others... 82 00:06:54,205 --> 00:06:56,791 You know? They must okay, right? 83 00:06:56,833 --> 00:06:58,01 Sure! 84 00:06:58,43 --> 00:07:02,505 They were with Murakami after all, so I'm sure they're okay. 85 00:07:08,553 --> 00:07:14,476 The problem right now is that | can't bioboost. 86 00:07:14,517 --> 00:07:18,188 | won't be able to protect Mizuki like this. 87 00:07:20,357 --> 00:07:21,942 Mizuki... 88 00:07:24,69 --> 00:07:25,695 Could you give me a hand? 89 00:07:25,737 --> 00:07:29,32 | want to regain my ability to transform into the Guyver. 90 00:07:29,74 --> 00:07:31,618 I'd be glad to, but how? 91 00:07:31,660 --> 00:07:33,870 That's what we need to figure out. 92 00:07:35,80 --> 00:07:37,248 Whoa! Sho?! 93 00:07:37,290 --> 00:07:40,961 Those growths that call the Guyver out from its alternate dimension 94 00:07:41,02 --> 00:07:44,631 are still there on my back, aren't they? 95 00:07:44,673 --> 00:07:47,759 You mean these things that look like scabs? 96 00:07:47,801 --> 00:07:49,803 The fact that they're still there 97 00:07:49,844 --> 00:07:54,474 means | haven't been separated from the Guyver. 98 00:07:54,516 --> 00:07:55,600 Whatever! 99 00:07:55,642 --> 00:07:56,685 You dolt! 100 00:07:56,726 --> 00:07:58,436 Put your shirt back on! 101 00:07:58,478 --> 00:08:00,188 Oh, sorry! 102 00:08:01,940 --> 00:08:08,113 That's why | think there's some other reason | can't bioboost. 103 00:08:08,154 --> 00:08:12,75 | see. But, well... 104 00:08:12,117 --> 00:08:14,285 ...when did you stop being able to transform into the Guyver? 105 00:08:14,327 --> 00:08:19,416 Well, it was when | was attacked by some white Zoanoid. 106 00:08:19,457 --> 00:08:22,627 It happened the moment | saw it. 107 00:08:22,669 --> 00:08:26,673 That was the first time I've ever separated automatically. 108 00:08:26,715 --> 00:08:29,926 Then that white Zoanoid is what caused it? 109 00:08:29,968 --> 00:08:31,52 Yeah... 110 00:08:31,94 --> 00:08:33,638 | feel like I've seen one of them somewhere else too. 111 00:08:33,680 --> 00:08:36,933 Let's see, | think that kind was called... 112 00:08:36,975 --> 00:08:39,436 Enzyme Il, | think. 113 00:08:39,477 --> 00:08:41,271 Enzyme?! 114 00:08:41,312 --> 00:08:43,481 Did you say Enzyme?! 115 00:08:43,523 --> 00:08:44,941 Is something wrong? 116 00:08:44,983 --> 00:08:48,236 No, I've just heard that name before, but... 117 00:08:48,278 --> 00:08:49,738 But? 118 00:08:49,779 --> 00:08:53,950 What could the name Enzyme have to do with my being unable to transform? 119 00:08:53,992 --> 00:08:57,871 Sho, listen, you did go to Mount Minakami, right? 120 00:08:57,912 --> 00:09:02,125 To rescue your father... 121 00:09:02,167 --> 00:09:04,419 Dad... 122 00:09:04,461 --> 00:09:05,962 Sho! 123 00:09:06,04 --> 00:09:07,213 That's right... 124 00:09:07,255 --> 00:09:10,592 | went to Mount Minakami to rescue my dad. 125 00:09:12,510 --> 00:09:15,388 Why had | forgotten about it until now? 126 00:09:18,391 --> 00:09:21,603 Stop it, that's enough! Don't think about it! 127 00:09:21,644 --> 00:09:23,188 Sho! 128 00:09:25,148 --> 00:09:27,108 No, | hadn't forgotten about it. 129 00:09:27,150 --> 00:09:32,72 But why? Why up until right now have | been blocking it out? 130 00:09:32,113 --> 00:09:34,866 You want me to tell you what happened? 131 00:09:37,702 --> 00:09:39,329 Makishima! 132 00:09:47,712 --> 00:09:50,840 No, it's not... That isn't Makishima at all! 133 00:09:52,133 --> 00:09:53,301 Oh, bravo! 134 00:09:53,343 --> 00:09:56,304 Of course, confusing you was not the reason 135 00:09:56,346 --> 00:09:59,349 that | assumed this form in the first place, though. 136 00:09:59,390 --> 00:10:01,935 Bastard, you're the one from before! 137 00:10:01,976 --> 00:10:03,186 Do you remember me? 138 00:10:03,228 --> 00:10:07,982 | fought you along with Somlum and Dyme, the other Lost Number Commandos. 139 00:10:08,24 --> 00:10:09,609 | am Aptom! 140 00:10:09,651 --> 00:10:12,946 Why did you save us? 141 00:10:12,987 --> 00:10:14,197 Save? 142 00:10:14,239 --> 00:10:15,907 Don't get the wrong idea! 143 00:10:15,949 --> 00:10:19,285 | didn't want to hand my own prey over to anyone! 144 00:10:19,327 --> 00:10:20,870 That is the only reason! 145 00:10:20,912 --> 00:10:22,288 Prey?! 146 00:10:22,330 --> 00:10:27,710 That's right, | will be the one to kill you, to avenge Somlum and Dyme! 147 00:10:31,214 --> 00:10:32,966 You mean to avenge your comrades? 148 00:10:33,07 --> 00:10:38,721 But before that, | will tell you about you and your father. 149 00:10:38,763 --> 00:10:42,475 You experienced such trauma over something that happened on Mount Minakami 150 00:10:42,517 --> 00:10:45,770 that you've lost the ability to bioboost into the Guyver. 151 00:10:45,812 --> 00:10:50,692 Killing you now while you're unable to bioboost would be nothing! 152 00:10:50,733 --> 00:10:53,778 However, that would hold little meaning! 153 00:10:53,820 --> 00:10:54,904 Do you get it? 154 00:10:54,946 --> 00:10:59,492 | won't be satisfied until | have sent you, Guyver I, to Hell 155 00:10:59,534 --> 00:11:02,787 after making you suffer like never before! 156 00:11:02,829 --> 00:11:06,583 But given the way you're acting and how you don't remember a thing, 157 00:11:06,624 --> 00:11:11,337 | seriously doubt you'll be able to keep your wits about you when it all comes flooding back! 158 00:11:11,379 --> 00:11:12,714 Stop it! 159 00:11:12,755 --> 00:11:16,759 Please don't make Sho suffer any more than he already has! 160 00:11:16,801 --> 00:11:19,387 It's all right. 161 00:11:19,429 --> 00:11:22,640 | want to regain my Guyver powers, 162 00:11:22,682 --> 00:11:25,310 so that | can protect you, Mizuki! 163 00:11:25,351 --> 00:11:27,604 Such commendable resolve. 164 00:11:27,645 --> 00:11:30,773 Then | will tell you now! 165 00:11:31,816 --> 00:11:37,488 You killed your father with your own two hands! 166 00:11:37,530 --> 00:11:42,577 l... killed my dad? It's a lie... 167 00:11:42,619 --> 00:11:44,454 It's a lie! 168 00:11:49,667 --> 00:11:55,131 At the hands of Dr. Barcus, your father, Fumio Fukamachi, 169 00:11:55,173 --> 00:11:58,760 underwent conversion into an Enzyme II. 170 00:11:58,801 --> 00:12:00,386 Then without knowing any better, 171 00:12:00,428 --> 00:12:04,140 you murdered your father shortly after coming to his rescue! 172 00:12:04,182 --> 00:12:09,896 This was after he split his own son's head wide open! 173 00:12:09,938 --> 00:12:13,274 No, he did that to Sho? 174 00:12:14,317 --> 00:12:19,113 After you, the host, had your brain pulverized, the Guyver went into its 175 00:12:19,155 --> 00:12:21,616 "excessive self-defense mode." 176 00:12:21,658 --> 00:12:24,744 Are you telling me that after | lost consciousness, the Guyver... 177 00:12:24,786 --> 00:12:26,454 You got it! 178 00:12:45,348 --> 00:12:51,604 That was Dad's... Dad's arm... 179 00:12:51,646 --> 00:12:57,860 I... killed... my dad! 180 00:13:00,488 --> 00:13:03,449 --Sho... --That's right, the Guyver! 181 00:13:03,491 --> 00:13:09,414 As the Guyver, you murdered your own father! 182 00:13:09,455 --> 00:13:12,458 So cruel... It's too cruel! 183 00:13:12,500 --> 00:13:14,460 Now you understand. 184 00:13:14,502 --> 00:13:17,547 This is exactly what has been keeping you from transforming. 185 00:13:17,588 --> 00:13:20,550 Your gut instinct was to hate the Guyver, 186 00:13:20,591 --> 00:13:22,844 who killed your own flesh and blood, 187 00:13:22,885 --> 00:13:26,472 and to hate yourself who had equipped this Guyver! 188 00:13:26,514 --> 00:13:29,600 You could not transform because of your repressed self-loathing! 189 00:13:31,311 --> 00:13:32,395 Sho! 190 00:13:32,437 --> 00:13:34,314 You became the Guyver 191 00:13:34,355 --> 00:13:38,568 and brought this whole disaster down on everyone yourself! 192 00:13:38,609 --> 00:13:41,112 I... NO... 193 00:13:41,154 --> 00:13:43,114 My father... killed by the Guyver... 194 00:13:43,156 --> 00:13:48,494 Because of me... everyone will die... be killed... 195 00:13:48,536 --> 00:13:50,38 That's right! 196 00:13:50,79 --> 00:13:55,126 Your father and your friends who were wiped out by Commander Guyot! 197 00:13:55,168 --> 00:13:57,462 And Somlum and Dyme! 198 00:13:57,503 --> 00:14:00,381 If only you had never come in contact with the unit... 199 00:14:00,423 --> 00:14:04,135 If only you had never become the Guyver, none of them would have been killed! 200 00:14:04,177 --> 00:14:05,720 --Sho... --And... 201 00:14:05,762 --> 00:14:07,722 --No! --Mizuki? 202 00:14:07,764 --> 00:14:09,515 This girl as well! 203 00:14:09,557 --> 00:14:10,475 Let go! 204 00:14:10,516 --> 00:14:11,976 Mizuki! 205 00:14:13,102 --> 00:14:14,854 Sho! 206 00:14:14,896 --> 00:14:17,273 Let go of Mizuki... 207 00:14:17,315 --> 00:14:19,692 She's got nothing to do with any of this. 208 00:14:21,527 --> 00:14:23,696 You look so pathetic! 209 00:14:23,738 --> 00:14:25,73 Did you forget? 210 00:14:25,114 --> 00:14:30,536 | told you that you'd be able to die only after you had suffered excruciatingly! 211 00:14:30,578 --> 00:14:33,414 Sho! Sho! Sho!! 212 00:14:33,456 --> 00:14:35,291 Stop it! 213 00:14:35,333 --> 00:14:40,588 This never would have happened if you people hadn't turned his father into a Zoanoid! 214 00:14:40,630 --> 00:14:45,259 And besides, Sho never wanted to become the Guyver anyway! 215 00:14:45,301 --> 00:14:48,54 | don't know what you mean by avenging your comrades, 216 00:14:48,96 --> 00:14:50,807 but you're the ones who are to blame for all this! 217 00:14:50,848 --> 00:14:54,936 --Sho hasn't done anything wrong! --Shut up, you little bitch! 218 00:14:56,479 --> 00:14:59,607 Sho Fukamachi! 219 00:14:59,649 --> 00:15:01,401 Enzyme II! 220 00:15:01,442 --> 00:15:05,363 Come on, let me see you bioboost now! 221 00:15:05,405 --> 00:15:06,531 What's the matter? 222 00:15:06,572 --> 00:15:11,536 | thought you were going to become the Guyver to protect this girl! 223 00:15:14,163 --> 00:15:18,459 G-Guyver! 224 00:15:18,501 --> 00:15:20,86 Sho... 225 00:15:20,128 --> 00:15:22,04 You'd better hurry up. 226 00:15:22,46 --> 00:15:25,550 Take too long, and the girl is gonna be sliced to bits! 227 00:15:25,591 --> 00:15:28,928 Nol!! 228 00:15:28,970 --> 00:15:31,389 Stop it!! 229 00:15:35,643 --> 00:15:37,103 No, Sho! 230 00:15:37,145 --> 00:15:42,608 Did you hear me or what? | told you to bioboost now! 231 00:15:42,650 --> 00:15:45,194 Mizuki... 232 00:15:45,236 --> 00:15:47,447 Sho! 233 00:15:47,488 --> 00:15:50,825 This is your last chance. 234 00:15:50,867 --> 00:15:55,580 | can cut this girl to shreds first, or you can die before that. 235 00:15:55,621 --> 00:16:02,378 Either way, the only choice you have left is to transform into the Guyver! 236 00:16:02,420 --> 00:16:05,590 Power... | want power... 237 00:16:05,631 --> 00:16:08,634 Enough to let me save Mizuki... 238 00:16:08,676 --> 00:16:11,262 The Guyver's... power... 239 00:16:16,726 --> 00:16:18,227 Sho... 240 00:16:22,23 --> 00:16:24,901 Dad... 241 00:16:24,942 --> 00:16:28,779 Come on, Sho Fukamachi! Bioboost now! Become the Guyver! 242 00:16:28,821 --> 00:16:30,907 The Guyver! 243 00:16:30,948 --> 00:16:33,576 Guyver!! 244 00:16:38,247 --> 00:16:40,708 Oh, Guyver! 245 00:16:50,426 --> 00:16:52,94 Sho! 246 00:16:56,933 --> 00:17:00,770 Aptom, the Guyver will take care of the disaster he has caused! 247 00:17:00,811 --> 00:17:02,355 I'm going to settle things! 248 00:17:02,396 --> 00:17:04,649 Let's go, Aptom! 249 00:17:04,690 --> 00:17:06,150 Here | am! 250 00:17:07,485 --> 00:17:09,987 You're not getting away! 251 00:17:10,29 --> 00:17:13,616 Sho became the Guyver... 252 00:17:15,368 --> 00:17:18,287 He became the Guyver for me. 253 00:17:20,665 --> 00:17:23,834 He did it for me... 254 00:17:26,295 --> 00:17:28,756 Sho... 255 00:17:28,798 --> 00:17:31,300 You fool! 256 00:17:31,342 --> 00:17:32,802 The corrosive enzyme! 257 00:17:32,843 --> 00:17:34,929 Now that I've been reoptimized, 258 00:17:34,971 --> 00:17:38,182 | can do far more than simply mimic appearances! 259 00:17:40,476 --> 00:17:41,477 A Gregole?! 260 00:17:41,519 --> 00:17:46,607 With only a small sample of cells, | can fully replicate a creature's form and abilities! 261 00:17:46,649 --> 00:17:51,237 It is now possible for me to self-optimize into any Zoanoid type! 262 00:17:58,202 --> 00:17:59,787 Vamore! 263 00:18:05,876 --> 00:18:07,461 What incredible power... 264 00:18:07,503 --> 00:18:10,131 Nicely avoided. 265 00:18:10,172 --> 00:18:11,716 But that's all right! 266 00:18:11,757 --> 00:18:14,10 If it had been enough to do you in, 267 00:18:14,51 --> 00:18:21,559 | wouldn't have been able to fully exact revenge for Somlum or Dyme! 268 00:18:21,601 --> 00:18:24,520 We Lost Numbers were outcasts at Chronos, 269 00:18:24,562 --> 00:18:29,275 and were allowed to continue on merely to serve as living research materials. 270 00:18:29,317 --> 00:18:34,322 We had lost both our qualifications as Zoanoids and our dignity as human beings! 271 00:18:36,157 --> 00:18:37,742 Our only consolation 272 00:18:37,783 --> 00:18:41,203 was the friendship we made through the similar circumstances that brought us together. 273 00:18:41,245 --> 00:18:46,626 And you... you crushed them as if they were worms under your feet! 274 00:18:46,667 --> 00:18:52,923 So, is that why you disobeyed Chronos' orders and let Mizuki and me escape? 275 00:18:52,965 --> 00:18:55,217 In order to avenge your comrades? 276 00:18:56,677 --> 00:18:58,554 No, you don't! 277 00:19:00,890 --> 00:19:03,643 Oh, you protected your mega-smasher, did you? 278 00:19:03,684 --> 00:19:07,271 Well, with your arms the way they are now, you won't be using that! 279 00:19:07,313 --> 00:19:09,23 You are mine! 280 00:19:09,65 --> 00:19:11,317 You said Guyver | has appeared? 281 00:19:11,359 --> 00:19:13,653 Not Guyver Ill like the report said? 282 00:19:13,694 --> 00:19:15,237 It's definitely Guyver I, Sir. 283 00:19:15,279 --> 00:19:17,281 At present, he is engaged in combat with one Zoanoid. 284 00:19:17,323 --> 00:19:20,326 It may sound unbelievable, but the Zoanoid is overpowering Guyver I! 285 00:19:20,368 --> 00:19:22,620 A single Zoanoid is? 286 00:19:22,662 --> 00:19:24,997 That's absurd! What type is it? 287 00:19:25,39 --> 00:19:26,832 What? You don't know?! 288 00:19:26,874 --> 00:19:30,127 In all honesty, | have never seen this type before. 289 00:19:30,169 --> 00:19:31,545 Present location is... 290 00:19:31,587 --> 00:19:34,423 | won't tolerate interference! 291 00:19:39,512 --> 00:19:43,683 Now it's only a matter of time before those four find their way here. 292 00:19:43,724 --> 00:19:45,226 What?! 293 00:19:51,482 --> 00:19:54,151 | don't know what you think you're trying to do. 294 00:19:54,193 --> 00:19:57,321 Die, Guyver! 295 00:19:57,363 --> 00:19:59,949 Open, Smasher! 296 00:19:59,990 --> 00:20:02,576 His armor, it... 297 00:20:03,828 --> 00:20:06,330 ...opened on its own! 298 00:20:14,755 --> 00:20:15,965 What the hell was that? 299 00:20:16,06 --> 00:20:18,50 Damn... Let's go! 300 00:20:34,316 --> 00:20:36,944 Dad... 301 00:20:36,986 --> 00:20:40,406 | won't run away any more. 302 00:20:40,448 --> 00:20:42,158 I will never forget your death, 303 00:20:42,199 --> 00:20:47,538 or my responsibility for Mizuki and the others getting wrapped up in this. 304 00:20:47,580 --> 00:20:51,41 | will fight this fate to the bitter end. 305 00:20:51,83 --> 00:20:55,129 Together with this Guyver. 306 00:20:55,171 --> 00:20:58,90 So watch over me, Dad, 307 00:20:58,132 --> 00:21:00,09 along with Mom. 308 00:21:24,408 --> 00:21:30,80 It seems that this body of mine cannot be killed so easily. 309 00:21:32,708 --> 00:21:37,421 Itsumo ita hito ga inai toki 310 00:21:37,463 --> 00:21:42,593 Zatsuon bakari boku wo semeta 311 00:21:42,635 --> 00:21:47,515 Yobinareta namae wo mou nido to 312 00:21:47,556 --> 00:21:53,62 Yobenai nante sabishii yo ne 313 00:21:53,103 --> 00:22:03,405 Oar no nai fune nante tayorazu ni oyoide iku no 314 00:22:03,447 --> 00:22:05,366 Cotton candy 315 00:22:05,407 --> 00:22:13,707 Kanashimi wa kuchibue to tomo ni iete iku kara 316 00:22:13,749 --> 00:22:15,626 Cotton candy 317 00:22:15,668 --> 00:22:23,551 Hitoshirezu naitari nanka shinaide 318 00:22:23,592 --> 00:22:32,59 Mabushisugitemo kurasugitemo 319 00:22:33,727 --> 00:22:41,402 Jitto hitomi korashite miru yo 320 00:22:41,443 --> 00:22:44,71 To find a light in the dark 321 00:22:44,113 --> 00:22:49,410 In the light to find the invisible thing 322 00:23:04,341 --> 00:23:06,260 An abominable evolution... 323 00:23:06,302 --> 00:23:09,805 The birth of a fearsome Battle Creature... 324 00:23:09,847 --> 00:23:14,18 A miscalculation on Barcas' part paves the way for Aptom's rampage. 325 00:23:14,59 --> 00:23:19,940 Meanwhile, Sho and Mizuki attempt to escape from Chronos' sphere of influence. 326 00:23:19,982 --> 00:23:22,735 Next time: "Nightmarish Encirclement." 327 00:23:22,776 --> 00:23:26,405 Innocent people bare their fangs at the Guyver. 22793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.