Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,317 --> 00:00:30,614
Nani wo motome
2
00:00:30,656 --> 00:00:35,953
Naze sasurai
3
00:00:35,994 --> 00:00:41,333
Naze umarete
4
00:00:41,375 --> 00:00:45,337
Naze ikiru no darou
5
00:00:45,379 --> 00:00:50,968
Uketsuida mishiranu chikara de
6
00:00:51,09 --> 00:00:58,350
Nanika wo mamoru koto to shinjite
7
00:00:58,392 --> 00:01:01,979
Yami no naka de
8
00:01:02,20 --> 00:01:08,986
Nakushita mono wo sagashite
9
00:01:09,27 --> 00:01:12,656
Toki no naka de
10
00:01:12,698 --> 00:01:19,997
Yagate kuru hikari wo matsu
11
00:01:20,38 --> 00:01:24,668
Itsuka mata aeru koto wo
12
00:01:24,710 --> 00:01:30,132
Yume miteru
13
00:01:41,685 --> 00:01:43,478
What the heck happened here?
14
00:01:43,520 --> 00:01:45,355
Sho!
15
00:01:54,281 --> 00:01:55,949
Guyot!
16
00:02:08,629 --> 00:02:11,632
Then Guyot did this?
17
00:02:11,673 --> 00:02:14,676
Sho, what do you think happened
to my brother and the others?
18
00:02:16,178 --> 00:02:20,515
What do you think happened to everyone, Sho?
19
00:02:28,357 --> 00:02:30,25
It's Chronos.
20
00:02:44,414 --> 00:02:50,170
| can't imagine anyone could survive
Commander Guyot's gravity attack.
21
00:02:50,212 --> 00:02:53,507
Our enemies are Guyver III
and that proto-Zoalord.
22
00:02:53,548 --> 00:02:54,883
We can't afford to write them off just yet.
23
00:02:54,925 --> 00:03:00,639
Incidentally, what happened to the Lost Number
that was supposed to be monitoring them?
24
00:03:00,681 --> 00:03:02,808
You mean that Aptom guy?
25
00:03:02,849 --> 00:03:05,977
That prick never cooperates with us.
26
00:03:06,19 --> 00:03:08,271
In fact, he won't even show his face.
27
00:03:08,313 --> 00:03:12,943
| don't see why Dr. Barcas is so
in love with such an underachiever.
28
00:03:12,984 --> 00:03:17,406
That Lost Number wasn't even able to
become an Adaption Number Zoanoid
29
00:03:17,447 --> 00:03:22,577
after all those rounds of optimization.
30
00:03:22,619 --> 00:03:29,459
Well, even failures like him can still be
of use to Chronos as guinea pigs, at least.
31
00:03:31,712 --> 00:03:35,757
So, you're saying he's just study
material for the doctor after all?
32
00:03:39,177 --> 00:03:41,555
Hey, the reports say that Sho Fukamachi
33
00:03:41,596 --> 00:03:44,516
can't transform into the Guyver anymore.
34
00:03:44,558 --> 00:03:45,976
That's gonna make our work easy!
35
00:03:46,17 --> 00:03:48,562
Yeah, plus, Commander Guyot did us the favor
36
00:03:48,603 --> 00:03:52,649
of getting rid of Guyver Ill
and that proto-Zoalord.
37
00:03:52,691 --> 00:03:55,902
We don't have to worry about
anyone getting in our way now.
38
00:03:55,944 --> 00:03:58,613
So they were attacked by Guyot.
39
00:04:07,539 --> 00:04:10,125
| have to at least protect Mizuki.
40
00:04:12,335 --> 00:04:14,171
There they are! Over there!
41
00:04:25,849 --> 00:04:27,392
Stand back.
42
00:04:30,812 --> 00:04:34,775
Guyver!!
43
00:04:36,651 --> 00:04:38,111
Sho...
44
00:04:38,153 --> 00:04:40,322
Look at him trying to scare us!
45
00:04:40,363 --> 00:04:41,448
| knew it!
46
00:04:41,490 --> 00:04:44,451
He's lost the ability to turn into the Guyver!
47
00:04:46,912 --> 00:04:48,455
Why? Why can't | bioboost?!
48
00:04:48,497 --> 00:04:51,458
Give it up, kid.
49
00:04:56,296 --> 00:05:01,09
I'm not handing those two over to you.
50
00:05:01,51 --> 00:05:02,886
Sho, is that...
51
00:05:02,928 --> 00:05:05,639
No, it can't be, but...
52
00:05:05,680 --> 00:05:07,390
Guyver III?!
53
00:05:07,432 --> 00:05:11,436
Impossible! He should have been
obliterated by Commander Guyot!
54
00:05:12,771 --> 00:05:15,565
There will be trouble if those
four hyper-Zoanoids show up.
55
00:05:15,607 --> 00:05:17,526
--Get out of here, quick.
--Makishima...
56
00:05:17,567 --> 00:05:19,861
--Go!
--Uh, right!
57
00:05:21,488 --> 00:05:24,282
| will not hand Sho Fukamachi over to you scum.
58
00:05:24,324 --> 00:05:25,867
What?
59
00:05:26,993 --> 00:05:29,120
He is my prey!
60
00:05:30,163 --> 00:05:33,250
Nothing stands in my way now.
61
00:05:33,291 --> 00:05:37,546
Now, if | could just recapture
Sho Fukamachi's Guyver unit...
62
00:05:37,587 --> 00:05:40,966
Commander, Dr. Barcas is here to see you.
63
00:05:41,07 --> 00:05:44,135
You seem to be in better shape
than | expected, Richard.
64
00:05:46,388 --> 00:05:48,598
It was most reckless for a Zoalord like yourself
65
00:05:48,640 --> 00:05:53,311
to have gone off to personally
destroy the test subject, no?
66
00:05:53,353 --> 00:05:57,190
That "recklessness" enabled me to
destroy not only the test subject,
67
00:05:57,232 --> 00:06:00,569
but that traitor as well.
68
00:06:00,610 --> 00:06:04,739
Do you mean that pesky brat, Guyver III?
69
00:06:04,781 --> 00:06:10,537
Because we have just received
word that Guyver Ill has appeared.
70
00:06:10,579 --> 00:06:12,330
What did you say?!
71
00:06:14,624 --> 00:06:17,419
He survived?!
72
00:06:24,634 --> 00:06:29,306
Well, | am glad that Makishima is okay, at least.
73
00:06:29,347 --> 00:06:32,309
Yeah, definitely...
74
00:06:32,350 --> 00:06:35,604
We'll be all right hiding here, won't we?
75
00:06:35,645 --> 00:06:37,314
Yeah...
76
00:06:37,355 --> 00:06:40,442
Was that really Makishima?
77
00:06:40,483 --> 00:06:43,612
Maybe it was just my imagination,
but he seemed different than usual.
78
00:06:43,653 --> 00:06:44,779
Hey, Sho?
79
00:06:44,821 --> 00:06:46,573
Yeah?
80
00:06:46,615 --> 00:06:51,578
Makishima was all right, so, well...
81
00:06:51,620 --> 00:06:54,164
I'm sure that means my brother and the others...
82
00:06:54,205 --> 00:06:56,791
You know? They must okay, right?
83
00:06:56,833 --> 00:06:58,01
Sure!
84
00:06:58,43 --> 00:07:02,505
They were with Murakami
after all, so I'm sure they're okay.
85
00:07:08,553 --> 00:07:14,476
The problem right now is that | can't bioboost.
86
00:07:14,517 --> 00:07:18,188
| won't be able to protect Mizuki like this.
87
00:07:20,357 --> 00:07:21,942
Mizuki...
88
00:07:24,69 --> 00:07:25,695
Could you give me a hand?
89
00:07:25,737 --> 00:07:29,32
| want to regain my ability
to transform into the Guyver.
90
00:07:29,74 --> 00:07:31,618
I'd be glad to, but how?
91
00:07:31,660 --> 00:07:33,870
That's what we need to figure out.
92
00:07:35,80 --> 00:07:37,248
Whoa! Sho?!
93
00:07:37,290 --> 00:07:40,961
Those growths that call the Guyver
out from its alternate dimension
94
00:07:41,02 --> 00:07:44,631
are still there on my back, aren't they?
95
00:07:44,673 --> 00:07:47,759
You mean these things that look like scabs?
96
00:07:47,801 --> 00:07:49,803
The fact that they're still there
97
00:07:49,844 --> 00:07:54,474
means | haven't been
separated from the Guyver.
98
00:07:54,516 --> 00:07:55,600
Whatever!
99
00:07:55,642 --> 00:07:56,685
You dolt!
100
00:07:56,726 --> 00:07:58,436
Put your shirt back on!
101
00:07:58,478 --> 00:08:00,188
Oh, sorry!
102
00:08:01,940 --> 00:08:08,113
That's why | think there's some
other reason | can't bioboost.
103
00:08:08,154 --> 00:08:12,75
| see. But, well...
104
00:08:12,117 --> 00:08:14,285
...when did you stop being able
to transform into the Guyver?
105
00:08:14,327 --> 00:08:19,416
Well, it was when | was
attacked by some white Zoanoid.
106
00:08:19,457 --> 00:08:22,627
It happened the moment | saw it.
107
00:08:22,669 --> 00:08:26,673
That was the first time I've
ever separated automatically.
108
00:08:26,715 --> 00:08:29,926
Then that white Zoanoid is what caused it?
109
00:08:29,968 --> 00:08:31,52
Yeah...
110
00:08:31,94 --> 00:08:33,638
| feel like I've seen one of
them somewhere else too.
111
00:08:33,680 --> 00:08:36,933
Let's see, | think that kind was called...
112
00:08:36,975 --> 00:08:39,436
Enzyme Il, | think.
113
00:08:39,477 --> 00:08:41,271
Enzyme?!
114
00:08:41,312 --> 00:08:43,481
Did you say Enzyme?!
115
00:08:43,523 --> 00:08:44,941
Is something wrong?
116
00:08:44,983 --> 00:08:48,236
No, I've just heard that name before, but...
117
00:08:48,278 --> 00:08:49,738
But?
118
00:08:49,779 --> 00:08:53,950
What could the name Enzyme have to do
with my being unable to transform?
119
00:08:53,992 --> 00:08:57,871
Sho, listen, you did go to
Mount Minakami, right?
120
00:08:57,912 --> 00:09:02,125
To rescue your father...
121
00:09:02,167 --> 00:09:04,419
Dad...
122
00:09:04,461 --> 00:09:05,962
Sho!
123
00:09:06,04 --> 00:09:07,213
That's right...
124
00:09:07,255 --> 00:09:10,592
| went to Mount Minakami to rescue my dad.
125
00:09:12,510 --> 00:09:15,388
Why had | forgotten about it until now?
126
00:09:18,391 --> 00:09:21,603
Stop it, that's enough! Don't think about it!
127
00:09:21,644 --> 00:09:23,188
Sho!
128
00:09:25,148 --> 00:09:27,108
No, | hadn't forgotten about it.
129
00:09:27,150 --> 00:09:32,72
But why? Why up until right now
have | been blocking it out?
130
00:09:32,113 --> 00:09:34,866
You want me to tell you what happened?
131
00:09:37,702 --> 00:09:39,329
Makishima!
132
00:09:47,712 --> 00:09:50,840
No, it's not... That isn't Makishima at all!
133
00:09:52,133 --> 00:09:53,301
Oh, bravo!
134
00:09:53,343 --> 00:09:56,304
Of course, confusing you was not the reason
135
00:09:56,346 --> 00:09:59,349
that | assumed this form
in the first place, though.
136
00:09:59,390 --> 00:10:01,935
Bastard, you're the one from before!
137
00:10:01,976 --> 00:10:03,186
Do you remember me?
138
00:10:03,228 --> 00:10:07,982
| fought you along with Somlum and Dyme,
the other Lost Number Commandos.
139
00:10:08,24 --> 00:10:09,609
| am Aptom!
140
00:10:09,651 --> 00:10:12,946
Why did you save us?
141
00:10:12,987 --> 00:10:14,197
Save?
142
00:10:14,239 --> 00:10:15,907
Don't get the wrong idea!
143
00:10:15,949 --> 00:10:19,285
| didn't want to hand my
own prey over to anyone!
144
00:10:19,327 --> 00:10:20,870
That is the only reason!
145
00:10:20,912 --> 00:10:22,288
Prey?!
146
00:10:22,330 --> 00:10:27,710
That's right, | will be the one to kill you,
to avenge Somlum and Dyme!
147
00:10:31,214 --> 00:10:32,966
You mean to avenge your comrades?
148
00:10:33,07 --> 00:10:38,721
But before that, | will tell you
about you and your father.
149
00:10:38,763 --> 00:10:42,475
You experienced such trauma over
something that happened on Mount Minakami
150
00:10:42,517 --> 00:10:45,770
that you've lost the ability
to bioboost into the Guyver.
151
00:10:45,812 --> 00:10:50,692
Killing you now while you're unable
to bioboost would be nothing!
152
00:10:50,733 --> 00:10:53,778
However, that would hold little meaning!
153
00:10:53,820 --> 00:10:54,904
Do you get it?
154
00:10:54,946 --> 00:10:59,492
| won't be satisfied until | have
sent you, Guyver I, to Hell
155
00:10:59,534 --> 00:11:02,787
after making you suffer like never before!
156
00:11:02,829 --> 00:11:06,583
But given the way you're acting and
how you don't remember a thing,
157
00:11:06,624 --> 00:11:11,337
| seriously doubt you'll be able to keep your
wits about you when it all comes flooding back!
158
00:11:11,379 --> 00:11:12,714
Stop it!
159
00:11:12,755 --> 00:11:16,759
Please don't make Sho suffer
any more than he already has!
160
00:11:16,801 --> 00:11:19,387
It's all right.
161
00:11:19,429 --> 00:11:22,640
| want to regain my Guyver powers,
162
00:11:22,682 --> 00:11:25,310
so that | can protect you, Mizuki!
163
00:11:25,351 --> 00:11:27,604
Such commendable resolve.
164
00:11:27,645 --> 00:11:30,773
Then | will tell you now!
165
00:11:31,816 --> 00:11:37,488
You killed your father with your own two hands!
166
00:11:37,530 --> 00:11:42,577
l... killed my dad? It's a lie...
167
00:11:42,619 --> 00:11:44,454
It's a lie!
168
00:11:49,667 --> 00:11:55,131
At the hands of Dr. Barcus,
your father, Fumio Fukamachi,
169
00:11:55,173 --> 00:11:58,760
underwent conversion into an Enzyme II.
170
00:11:58,801 --> 00:12:00,386
Then without knowing any better,
171
00:12:00,428 --> 00:12:04,140
you murdered your father shortly
after coming to his rescue!
172
00:12:04,182 --> 00:12:09,896
This was after he split his
own son's head wide open!
173
00:12:09,938 --> 00:12:13,274
No, he did that to Sho?
174
00:12:14,317 --> 00:12:19,113
After you, the host, had your brain
pulverized, the Guyver went into its
175
00:12:19,155 --> 00:12:21,616
"excessive self-defense mode."
176
00:12:21,658 --> 00:12:24,744
Are you telling me that after |
lost consciousness, the Guyver...
177
00:12:24,786 --> 00:12:26,454
You got it!
178
00:12:45,348 --> 00:12:51,604
That was Dad's... Dad's arm...
179
00:12:51,646 --> 00:12:57,860
I... killed... my dad!
180
00:13:00,488 --> 00:13:03,449
--Sho...
--That's right, the Guyver!
181
00:13:03,491 --> 00:13:09,414
As the Guyver, you murdered your own father!
182
00:13:09,455 --> 00:13:12,458
So cruel... It's too cruel!
183
00:13:12,500 --> 00:13:14,460
Now you understand.
184
00:13:14,502 --> 00:13:17,547
This is exactly what has been
keeping you from transforming.
185
00:13:17,588 --> 00:13:20,550
Your gut instinct was to hate the Guyver,
186
00:13:20,591 --> 00:13:22,844
who killed your own flesh and blood,
187
00:13:22,885 --> 00:13:26,472
and to hate yourself who
had equipped this Guyver!
188
00:13:26,514 --> 00:13:29,600
You could not transform because
of your repressed self-loathing!
189
00:13:31,311 --> 00:13:32,395
Sho!
190
00:13:32,437 --> 00:13:34,314
You became the Guyver
191
00:13:34,355 --> 00:13:38,568
and brought this whole disaster
down on everyone yourself!
192
00:13:38,609 --> 00:13:41,112
I... NO...
193
00:13:41,154 --> 00:13:43,114
My father... killed by the Guyver...
194
00:13:43,156 --> 00:13:48,494
Because of me... everyone will die... be killed...
195
00:13:48,536 --> 00:13:50,38
That's right!
196
00:13:50,79 --> 00:13:55,126
Your father and your friends who
were wiped out by Commander Guyot!
197
00:13:55,168 --> 00:13:57,462
And Somlum and Dyme!
198
00:13:57,503 --> 00:14:00,381
If only you had never come
in contact with the unit...
199
00:14:00,423 --> 00:14:04,135
If only you had never become the Guyver,
none of them would have been killed!
200
00:14:04,177 --> 00:14:05,720
--Sho...
--And...
201
00:14:05,762 --> 00:14:07,722
--No!
--Mizuki?
202
00:14:07,764 --> 00:14:09,515
This girl as well!
203
00:14:09,557 --> 00:14:10,475
Let go!
204
00:14:10,516 --> 00:14:11,976
Mizuki!
205
00:14:13,102 --> 00:14:14,854
Sho!
206
00:14:14,896 --> 00:14:17,273
Let go of Mizuki...
207
00:14:17,315 --> 00:14:19,692
She's got nothing to do with any of this.
208
00:14:21,527 --> 00:14:23,696
You look so pathetic!
209
00:14:23,738 --> 00:14:25,73
Did you forget?
210
00:14:25,114 --> 00:14:30,536
| told you that you'd be able to die only
after you had suffered excruciatingly!
211
00:14:30,578 --> 00:14:33,414
Sho! Sho! Sho!!
212
00:14:33,456 --> 00:14:35,291
Stop it!
213
00:14:35,333 --> 00:14:40,588
This never would have happened if you people
hadn't turned his father into a Zoanoid!
214
00:14:40,630 --> 00:14:45,259
And besides, Sho never wanted
to become the Guyver anyway!
215
00:14:45,301 --> 00:14:48,54
| don't know what you mean
by avenging your comrades,
216
00:14:48,96 --> 00:14:50,807
but you're the ones who are to blame for all this!
217
00:14:50,848 --> 00:14:54,936
--Sho hasn't done anything wrong!
--Shut up, you little bitch!
218
00:14:56,479 --> 00:14:59,607
Sho Fukamachi!
219
00:14:59,649 --> 00:15:01,401
Enzyme II!
220
00:15:01,442 --> 00:15:05,363
Come on, let me see you bioboost now!
221
00:15:05,405 --> 00:15:06,531
What's the matter?
222
00:15:06,572 --> 00:15:11,536
| thought you were going to become
the Guyver to protect this girl!
223
00:15:14,163 --> 00:15:18,459
G-Guyver!
224
00:15:18,501 --> 00:15:20,86
Sho...
225
00:15:20,128 --> 00:15:22,04
You'd better hurry up.
226
00:15:22,46 --> 00:15:25,550
Take too long, and the girl
is gonna be sliced to bits!
227
00:15:25,591 --> 00:15:28,928
Nol!!
228
00:15:28,970 --> 00:15:31,389
Stop it!!
229
00:15:35,643 --> 00:15:37,103
No, Sho!
230
00:15:37,145 --> 00:15:42,608
Did you hear me or what?
| told you to bioboost now!
231
00:15:42,650 --> 00:15:45,194
Mizuki...
232
00:15:45,236 --> 00:15:47,447
Sho!
233
00:15:47,488 --> 00:15:50,825
This is your last chance.
234
00:15:50,867 --> 00:15:55,580
| can cut this girl to shreds first,
or you can die before that.
235
00:15:55,621 --> 00:16:02,378
Either way, the only choice you have
left is to transform into the Guyver!
236
00:16:02,420 --> 00:16:05,590
Power... | want power...
237
00:16:05,631 --> 00:16:08,634
Enough to let me save Mizuki...
238
00:16:08,676 --> 00:16:11,262
The Guyver's... power...
239
00:16:16,726 --> 00:16:18,227
Sho...
240
00:16:22,23 --> 00:16:24,901
Dad...
241
00:16:24,942 --> 00:16:28,779
Come on, Sho Fukamachi!
Bioboost now! Become the Guyver!
242
00:16:28,821 --> 00:16:30,907
The Guyver!
243
00:16:30,948 --> 00:16:33,576
Guyver!!
244
00:16:38,247 --> 00:16:40,708
Oh, Guyver!
245
00:16:50,426 --> 00:16:52,94
Sho!
246
00:16:56,933 --> 00:17:00,770
Aptom, the Guyver will take care
of the disaster he has caused!
247
00:17:00,811 --> 00:17:02,355
I'm going to settle things!
248
00:17:02,396 --> 00:17:04,649
Let's go, Aptom!
249
00:17:04,690 --> 00:17:06,150
Here | am!
250
00:17:07,485 --> 00:17:09,987
You're not getting away!
251
00:17:10,29 --> 00:17:13,616
Sho became the Guyver...
252
00:17:15,368 --> 00:17:18,287
He became the Guyver for me.
253
00:17:20,665 --> 00:17:23,834
He did it for me...
254
00:17:26,295 --> 00:17:28,756
Sho...
255
00:17:28,798 --> 00:17:31,300
You fool!
256
00:17:31,342 --> 00:17:32,802
The corrosive enzyme!
257
00:17:32,843 --> 00:17:34,929
Now that I've been reoptimized,
258
00:17:34,971 --> 00:17:38,182
| can do far more than
simply mimic appearances!
259
00:17:40,476 --> 00:17:41,477
A Gregole?!
260
00:17:41,519 --> 00:17:46,607
With only a small sample of cells, | can fully
replicate a creature's form and abilities!
261
00:17:46,649 --> 00:17:51,237
It is now possible for me to
self-optimize into any Zoanoid type!
262
00:17:58,202 --> 00:17:59,787
Vamore!
263
00:18:05,876 --> 00:18:07,461
What incredible power...
264
00:18:07,503 --> 00:18:10,131
Nicely avoided.
265
00:18:10,172 --> 00:18:11,716
But that's all right!
266
00:18:11,757 --> 00:18:14,10
If it had been enough to do you in,
267
00:18:14,51 --> 00:18:21,559
| wouldn't have been able to fully
exact revenge for Somlum or Dyme!
268
00:18:21,601 --> 00:18:24,520
We Lost Numbers were outcasts at Chronos,
269
00:18:24,562 --> 00:18:29,275
and were allowed to continue on merely
to serve as living research materials.
270
00:18:29,317 --> 00:18:34,322
We had lost both our qualifications as
Zoanoids and our dignity as human beings!
271
00:18:36,157 --> 00:18:37,742
Our only consolation
272
00:18:37,783 --> 00:18:41,203
was the friendship we made through the similar
circumstances that brought us together.
273
00:18:41,245 --> 00:18:46,626
And you... you crushed them as if
they were worms under your feet!
274
00:18:46,667 --> 00:18:52,923
So, is that why you disobeyed Chronos'
orders and let Mizuki and me escape?
275
00:18:52,965 --> 00:18:55,217
In order to avenge your comrades?
276
00:18:56,677 --> 00:18:58,554
No, you don't!
277
00:19:00,890 --> 00:19:03,643
Oh, you protected your mega-smasher, did you?
278
00:19:03,684 --> 00:19:07,271
Well, with your arms the way they
are now, you won't be using that!
279
00:19:07,313 --> 00:19:09,23
You are mine!
280
00:19:09,65 --> 00:19:11,317
You said Guyver | has appeared?
281
00:19:11,359 --> 00:19:13,653
Not Guyver Ill like the report said?
282
00:19:13,694 --> 00:19:15,237
It's definitely Guyver I, Sir.
283
00:19:15,279 --> 00:19:17,281
At present, he is engaged
in combat with one Zoanoid.
284
00:19:17,323 --> 00:19:20,326
It may sound unbelievable, but the
Zoanoid is overpowering Guyver I!
285
00:19:20,368 --> 00:19:22,620
A single Zoanoid is?
286
00:19:22,662 --> 00:19:24,997
That's absurd! What type is it?
287
00:19:25,39 --> 00:19:26,832
What? You don't know?!
288
00:19:26,874 --> 00:19:30,127
In all honesty, | have never seen this type before.
289
00:19:30,169 --> 00:19:31,545
Present location is...
290
00:19:31,587 --> 00:19:34,423
| won't tolerate interference!
291
00:19:39,512 --> 00:19:43,683
Now it's only a matter of time before
those four find their way here.
292
00:19:43,724 --> 00:19:45,226
What?!
293
00:19:51,482 --> 00:19:54,151
| don't know what you think you're trying to do.
294
00:19:54,193 --> 00:19:57,321
Die, Guyver!
295
00:19:57,363 --> 00:19:59,949
Open, Smasher!
296
00:19:59,990 --> 00:20:02,576
His armor, it...
297
00:20:03,828 --> 00:20:06,330
...opened on its own!
298
00:20:14,755 --> 00:20:15,965
What the hell was that?
299
00:20:16,06 --> 00:20:18,50
Damn... Let's go!
300
00:20:34,316 --> 00:20:36,944
Dad...
301
00:20:36,986 --> 00:20:40,406
| won't run away any more.
302
00:20:40,448 --> 00:20:42,158
I will never forget your death,
303
00:20:42,199 --> 00:20:47,538
or my responsibility for Mizuki and
the others getting wrapped up in this.
304
00:20:47,580 --> 00:20:51,41
| will fight this fate to the bitter end.
305
00:20:51,83 --> 00:20:55,129
Together with this Guyver.
306
00:20:55,171 --> 00:20:58,90
So watch over me, Dad,
307
00:20:58,132 --> 00:21:00,09
along with Mom.
308
00:21:24,408 --> 00:21:30,80
It seems that this body of mine
cannot be killed so easily.
309
00:21:32,708 --> 00:21:37,421
Itsumo ita hito ga inai toki
310
00:21:37,463 --> 00:21:42,593
Zatsuon bakari boku wo semeta
311
00:21:42,635 --> 00:21:47,515
Yobinareta namae wo mou nido to
312
00:21:47,556 --> 00:21:53,62
Yobenai nante sabishii yo ne
313
00:21:53,103 --> 00:22:03,405
Oar no nai fune nante tayorazu ni oyoide iku no
314
00:22:03,447 --> 00:22:05,366
Cotton candy
315
00:22:05,407 --> 00:22:13,707
Kanashimi wa kuchibue to tomo ni iete iku kara
316
00:22:13,749 --> 00:22:15,626
Cotton candy
317
00:22:15,668 --> 00:22:23,551
Hitoshirezu naitari nanka shinaide
318
00:22:23,592 --> 00:22:32,59
Mabushisugitemo kurasugitemo
319
00:22:33,727 --> 00:22:41,402
Jitto hitomi korashite miru yo
320
00:22:41,443 --> 00:22:44,71
To find a light in the dark
321
00:22:44,113 --> 00:22:49,410
In the light to find the invisible thing
322
00:23:04,341 --> 00:23:06,260
An abominable evolution...
323
00:23:06,302 --> 00:23:09,805
The birth of a fearsome Battle Creature...
324
00:23:09,847 --> 00:23:14,18
A miscalculation on Barcas' part
paves the way for Aptom's rampage.
325
00:23:14,59 --> 00:23:19,940
Meanwhile, Sho and Mizuki attempt to
escape from Chronos' sphere of influence.
326
00:23:19,982 --> 00:23:22,735
Next time: "Nightmarish Encirclement."
327
00:23:22,776 --> 00:23:26,405
Innocent people bare their fangs at the Guyver.
22793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.