Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,317 --> 00:00:30,614
Nani wo motome
2
00:00:30,656 --> 00:00:35,953
Naze sasurai
3
00:00:35,994 --> 00:00:41,333
Naze umarete
4
00:00:41,375 --> 00:00:45,337
Naze ikiru no darou
5
00:00:45,379 --> 00:00:50,968
Uketsuida mishiranu chikara de
6
00:00:51,009 --> 00:00:58,350
Nanika wo mamoru koto to shinjite
7
00:00:58,392 --> 00:01:01,979
Yami no naka de
8
00:01:02,020 --> 00:01:08,986
Nakushita mono wo sagashite
9
00:01:09,027 --> 00:01:12,656
Toki no naka de
10
00:01:12,698 --> 00:01:19,997
Yagate kuru hikari wo matsu
11
00:01:20,038 --> 00:01:24,668
Itsuka mata aeru koto wo
12
00:01:24,710 --> 00:01:30,132
Yume miteru
13
00:02:00,537 --> 00:02:02,456
Answer me, big brother.
14
00:02:02,497 --> 00:02:06,376
Sho... What happened to Sho?!
15
00:02:06,418 --> 00:02:08,295
I'll explain things later, Mizuki.
16
00:02:08,337 --> 00:02:09,755
More importantly for now...
17
00:02:09,796 --> 00:02:12,132
What are you hiding from me? And why?!
18
00:02:12,174 --> 00:02:13,592
Come on, let's move!
19
00:02:13,634 --> 00:02:15,427
There's no time to stand around bickering!
20
00:02:17,179 --> 00:02:18,722
Young master?
21
00:02:18,764 --> 00:02:21,975
It's too much to ask you to
drive in this kind of weather.
22
00:02:22,017 --> 00:02:23,727
I'll drive instead.
23
00:02:23,769 --> 00:02:25,771
I'll do the driving.
24
00:02:25,812 --> 00:02:27,147
Shizu?
25
00:02:27,189 --> 00:02:29,274
You must be exhausted, Master Agito.
26
00:02:29,316 --> 00:02:32,944
Besides, I'm more familiar
with this area than you are.
27
00:02:34,571 --> 00:02:38,950
Shizu has learned a lot these past three years.
28
00:02:38,992 --> 00:02:42,287
She wants to be of use to you in some way.
29
00:02:42,329 --> 00:02:45,248
That's what she told me.
30
00:02:45,290 --> 00:02:47,125
All right, let's go.
31
00:02:56,885 --> 00:03:00,055
Am I the only one who
doesn't know what's going on?
32
00:03:01,723 --> 00:03:05,894
There's no mistaking it! That was a Zoalord!
33
00:03:05,936 --> 00:03:10,607
When I fell under that gaze,
my body just froze in fear.
34
00:03:10,649 --> 00:03:13,276
It was exactly the same sensation as
when we come under the influence
35
00:03:13,318 --> 00:03:15,612
of your and Dr. Barcus's thought waves.
36
00:03:15,654 --> 00:03:20,283
This is a very serious matter, Dr. Barcus.
37
00:03:20,325 --> 00:03:26,790
That man could prove to be a
very big obstacle to our project,
38
00:03:26,832 --> 00:03:30,961
since Zoanoids are not able
to fight against Zoalords.
39
00:03:31,002 --> 00:03:34,423
He poses a whole new threat
along with the Guyvers.
40
00:03:34,464 --> 00:03:36,049
Well, now...
41
00:03:36,091 --> 00:03:41,263
I suppose that all depends on
whether he really is a Zoalord.
42
00:03:41,304 --> 00:03:45,308
You mean he's not a Zoalord?
43
00:03:45,350 --> 00:03:49,187
That is something we will determine now.
44
00:03:53,817 --> 00:03:57,738
Sho, it wasn't you who did it!
45
00:03:57,779 --> 00:03:58,947
Sho...
46
00:03:58,989 --> 00:04:00,323
Tetsuro?
47
00:04:00,365 --> 00:04:02,909
What the heck have I been doing all this time?
48
00:04:02,951 --> 00:04:04,286
Forget about it, Sho.
49
00:04:04,327 --> 00:04:08,623
Try not to think about anything.
Let's just hurry back and get some rest!
50
00:04:08,665 --> 00:04:10,208
This is...
51
00:04:11,626 --> 00:04:14,337
It... It can't be!
52
00:04:14,379 --> 00:04:16,214
Did I do it myself?
53
00:04:16,256 --> 00:04:17,799
My dad...
54
00:04:21,344 --> 00:04:22,971
This can't be happening.
55
00:04:23,013 --> 00:04:24,556
Sho...
56
00:04:36,359 --> 00:04:38,570
Sho!
57
00:04:43,366 --> 00:04:46,495
You're not the one who did it!
58
00:04:46,536 --> 00:04:48,955
We'll take shelter from the rain for a little while.
59
00:04:50,999 --> 00:04:52,083
Are you all right?
60
00:04:52,125 --> 00:04:54,127
Yeah...
61
00:04:54,169 --> 00:04:58,131
Grandfather, we've got some
chilled drinks in the ice box.
62
00:04:58,173 --> 00:04:59,591
Please get something for her.
63
00:04:59,633 --> 00:05:02,594
Oh, right. Would you like something to drink?
64
00:05:02,636 --> 00:05:04,513
Thank you very much.
65
00:05:06,306 --> 00:05:09,226
Say, are you sure this is all right?
66
00:05:09,267 --> 00:05:17,859
I've got no idea, absolutely
no idea, what I should do.
67
00:05:21,571 --> 00:05:27,202
I want to be of use to Master Agito. That is all.
68
00:05:29,704 --> 00:05:33,625
Shizu would go so far just for Makishima.
69
00:05:33,667 --> 00:05:35,335
I...
70
00:05:37,587 --> 00:05:40,966
Now then, what to do?
71
00:05:41,007 --> 00:05:43,760
We might as well go back into town.
72
00:05:43,802 --> 00:05:45,971
We might be able to blend in
with the crowd, or maybe...
73
00:05:46,012 --> 00:05:48,390
No, that won't work.
74
00:05:48,431 --> 00:05:52,894
There's a possibility that Takeshiro
is already under their control.
75
00:05:52,936 --> 00:05:54,020
Yeah, you're right.
76
00:05:54,062 --> 00:05:56,773
If they wanted, Barcas and Guyot
77
00:05:56,815 --> 00:06:02,654
could work through their Zoanoids'
minds to monitor the whole town.
78
00:06:02,696 --> 00:06:05,240
We should avoid being seen, if at all possible.
79
00:06:07,325 --> 00:06:10,203
Someone's coming our way!
80
00:06:10,245 --> 00:06:11,997
Could it be someone who lives around here?
81
00:06:12,038 --> 00:06:14,124
Even if it is, something still seems strange.
82
00:06:17,210 --> 00:06:19,045
Watch out! Those three are...
83
00:06:29,139 --> 00:06:30,640
Master Agito!
84
00:06:30,682 --> 00:06:32,142
Stay in the car!
85
00:06:32,183 --> 00:06:35,562
Start the engine so that we'll be
ready to get out of here right away!
86
00:06:35,604 --> 00:06:37,105
Right!
87
00:06:50,368 --> 00:06:52,787
Zoanoids!
88
00:06:52,829 --> 00:06:55,373
And no ordinary ones either.
89
00:06:55,415 --> 00:06:58,877
They're the most dangerous kind of
opponent we could be faced with now.
90
00:07:01,087 --> 00:07:06,134
They are prototypes who underwent the
conversion along with the boy's father,
91
00:07:06,176 --> 00:07:09,262
0-2, 0-3 and 0-4.
92
00:07:09,304 --> 00:07:15,477
They are essentially no different
than 0-1, Fumio Fukamachi.
93
00:07:15,518 --> 00:07:18,146
Aside from the fact that they are
legitimate Zoanoid candidates,
94
00:07:18,188 --> 00:07:20,690
who were carefully selected based
on their physical attributes,
95
00:07:20,732 --> 00:07:23,610
and given extensive combat training, that is.
96
00:07:24,653 --> 00:07:26,279
Then they also...
97
00:07:26,321 --> 00:07:27,572
Correct.
98
00:07:27,614 --> 00:07:29,157
They are Enzyme lls.
99
00:07:29,199 --> 00:07:33,828
Sho's dad transformed just
like this, right in front of him?
100
00:07:33,870 --> 00:07:36,164
Mr. Murakami!
101
00:07:40,919 --> 00:07:42,420
Halt!
102
00:07:45,966 --> 00:07:46,967
Very good.
103
00:07:47,008 --> 00:07:49,302
I will not permit you to come any closer!
104
00:07:49,344 --> 00:07:51,513
Leave this place immediately!
105
00:07:56,977 --> 00:07:59,604
It... It can't be!
106
00:07:59,646 --> 00:08:01,106
Young master!
107
00:08:01,147 --> 00:08:02,148
Master Agito!
108
00:08:02,190 --> 00:08:03,733
Bioboost!
109
00:08:05,443 --> 00:08:09,030
My thought waves don't work on them.
110
00:08:09,072 --> 00:08:10,782
Is it Barcas?
111
00:08:15,662 --> 00:08:17,414
Go to hell!
112
00:08:22,460 --> 00:08:24,045
What is this stuff?
113
00:08:25,839 --> 00:08:27,007
Be careful!
114
00:08:27,048 --> 00:08:29,426
They carry a special enzyme, even in their blood,
115
00:08:29,467 --> 00:08:31,845
that can dissolve your bioboosted armor!
116
00:08:31,886 --> 00:08:36,266
I see... so then, I can't even
wound them indiscriminately.
117
00:08:39,477 --> 00:08:41,688
Sho...
118
00:08:41,730 --> 00:08:43,273
Sho!
119
00:08:44,315 --> 00:08:47,360
Sho! Please, wake up!
120
00:08:47,402 --> 00:08:50,488
Sho! Wake up!
121
00:08:56,411 --> 00:08:58,079
Sho!
122
00:08:59,664 --> 00:09:00,832
Sho!
123
00:09:00,874 --> 00:09:02,500
Fukamachi!
124
00:09:15,221 --> 00:09:16,681
This isn't happening, right?
125
00:09:16,723 --> 00:09:18,308
It's not...
126
00:09:20,185 --> 00:09:22,145
Mizuki!
127
00:09:22,187 --> 00:09:24,355
Sho wouldn't die like this, right?
128
00:09:24,397 --> 00:09:29,027
Tell me this isn't happening, Tetsuro!
129
00:09:29,069 --> 00:09:31,404
Tell me it's not for real...
130
00:09:40,038 --> 00:09:41,706
Mizuki...
131
00:09:41,748 --> 00:09:43,875
Mizuki, look.
132
00:09:50,131 --> 00:09:51,716
It's Sho!
133
00:09:54,511 --> 00:09:56,179
Sho...
134
00:10:03,978 --> 00:10:07,774
I heard Mizuki calling out to me.
135
00:10:07,816 --> 00:10:10,443
Tetsuro! Mizuki!
136
00:10:10,485 --> 00:10:12,320
Look out! Behind you!
137
00:10:15,156 --> 00:10:16,658
Mizuki!
138
00:10:22,038 --> 00:10:24,666
Sho!
139
00:10:24,707 --> 00:10:27,210
--Fukamachi!
--Sho!
140
00:10:45,145 --> 00:10:46,771
Mr. Murakami!
141
00:10:54,904 --> 00:10:56,489
Fukamachi!
142
00:10:56,531 --> 00:10:58,116
Makishima!
143
00:11:01,494 --> 00:11:03,121
Master Agito!
144
00:11:05,498 --> 00:11:06,583
You damn idiot!
145
00:11:06,624 --> 00:11:08,209
What the heck were you thinking?!
146
00:11:08,251 --> 00:11:11,963
Unequipping your bioboosted
armor at a time like that is suicide!
147
00:11:13,590 --> 00:11:16,467
I didn't unequip it.
148
00:11:16,509 --> 00:11:18,803
It came off on its own.
149
00:11:22,682 --> 00:11:27,061
I feel like I've seen this kind
of Zoanoid somewhere before.
150
00:11:27,103 --> 00:11:28,730
Where was it?
151
00:11:28,771 --> 00:11:31,608
Why is it bothering me so much?
152
00:11:31,649 --> 00:11:35,945
This is the first time we've seen
that kind of Zoanoid, right, Tetsuro?
153
00:11:35,987 --> 00:11:37,864
He doesn't remember?!
154
00:11:40,408 --> 00:11:44,078
This is no good! We'll have to do
something about them in any case!
155
00:11:46,164 --> 00:11:48,208
Guyver!
156
00:11:56,424 --> 00:11:59,344
Guyver!
157
00:12:02,347 --> 00:12:03,848
I can't equip it.
158
00:12:03,890 --> 00:12:05,600
Sho...
159
00:12:07,143 --> 00:12:09,479
Guyverl!!
160
00:12:12,398 --> 00:12:18,029
The plan using his father did not
end in the defeat of Guyver I,
161
00:12:18,071 --> 00:12:22,951
but it appears to have had a rather
interesting effect on the boy's mind.
162
00:12:22,992 --> 00:12:24,285
This is bad.
163
00:12:24,327 --> 00:12:26,496
At this rate, they'll all be killed.
164
00:12:26,537 --> 00:12:28,873
That leaves me with only one option.
165
00:12:28,915 --> 00:12:34,170
But I don't even know if it's actually possible
for me to transform into my battle form now.
166
00:12:35,713 --> 00:12:37,799
It's do or die.
167
00:12:37,840 --> 00:12:39,467
Theriomorph!
168
00:12:48,518 --> 00:12:50,395
Mr. Murakami!
169
00:13:06,661 --> 00:13:07,954
Incredible...
170
00:13:07,996 --> 00:13:11,958
Mr. Murakami, what in the world are you?
171
00:13:12,000 --> 00:13:13,501
This power...
172
00:13:13,543 --> 00:13:14,752
Indeed.
173
00:13:14,794 --> 00:13:19,007
Now, as for this Murakami fellow's true form...
174
00:13:19,048 --> 00:13:23,469
Come now, Richard,
take a very good look at him,
175
00:13:23,511 --> 00:13:26,514
at his appearance.
176
00:13:26,556 --> 00:13:30,143
In every respect, it looks
like a Zoalord's battle form.
177
00:13:30,184 --> 00:13:31,811
But how?
178
00:13:31,853 --> 00:13:35,023
It can't be! This form...
179
00:13:35,064 --> 00:13:36,858
Prolonging this fight will
only be to my disadvantage.
180
00:13:36,899 --> 00:13:39,110
I'll have to destroy them all at once.
181
00:13:43,740 --> 00:13:45,616
I missed?
182
00:14:17,857 --> 00:14:20,068
Have I reached my limit?
183
00:14:35,291 --> 00:14:37,293
He did it!
184
00:14:41,172 --> 00:14:42,965
Mr. Murakami!
185
00:14:47,595 --> 00:14:48,805
Well?
186
00:14:48,846 --> 00:14:53,518
It bears a rather striking resemblance to
your own battle form, don't you think?
187
00:14:53,559 --> 00:14:58,856
Then that means you're the one who created it.
188
00:14:58,898 --> 00:15:02,276
That is because my own body...
189
00:15:02,318 --> 00:15:07,365
It was optimized by you, Doctor Barcas!
190
00:15:13,621 --> 00:15:17,708
Why can't I transform anymore?
191
00:15:17,750 --> 00:15:21,003
Doesn't he remember a single thing?
192
00:15:21,045 --> 00:15:23,381
About his dad turning into a Zoanoid?
193
00:15:23,423 --> 00:15:26,843
Or about how the Guyver I
went berserk and killed him?
194
00:15:26,884 --> 00:15:31,139
The shock was probably so great it
caused a temporary lapse of memory.
195
00:15:31,180 --> 00:15:32,432
It's no surprise.
196
00:15:32,473 --> 00:15:36,853
Even if he wasn't conscious at the time,
he still killed his own father after all.
197
00:15:36,894 --> 00:15:38,438
Those Chronos bastards!
198
00:15:38,479 --> 00:15:41,816
What a sick, sadistic thing they've done!
199
00:15:41,858 --> 00:15:43,818
What happened back there?
200
00:15:43,860 --> 00:15:46,195
How did this happen to Sho?
201
00:15:47,655 --> 00:15:49,240
Mr. Murakami?
202
00:15:49,282 --> 00:15:51,075
Mr. Murakami's coming to!
203
00:15:51,117 --> 00:15:52,452
Are you all right?
204
00:15:52,493 --> 00:15:54,495
Yeah, where are we?
205
00:15:54,537 --> 00:15:57,039
We're still in the mountains, same as before.
206
00:15:57,081 --> 00:16:01,711
It seems to me that you have some kind
of connection to Chronos yourself.
207
00:16:01,752 --> 00:16:04,338
It's probably okay for you to
tell us about it now, isn't it?
208
00:16:04,380 --> 00:16:05,715
About your true form and all...
209
00:16:05,756 --> 00:16:08,217
Are you a Zoalord?
210
00:16:08,259 --> 00:16:09,802
Zoalord?
211
00:16:11,262 --> 00:16:15,475
Now that you mention it, that's what
those Zoanoids were calling him too.
212
00:16:17,310 --> 00:16:19,395
So what's a Zoalord?
213
00:16:19,437 --> 00:16:23,024
Well, I've really only heard
the word mentioned before.
214
00:16:23,065 --> 00:16:24,442
I don't know the full details.
215
00:16:24,484 --> 00:16:28,779
The Zoalords are Zoanoids of the highest order,
216
00:16:28,821 --> 00:16:32,033
who command and direct all other Zoanoids.
217
00:16:32,074 --> 00:16:35,578
They control Zoanoids with their mental powers,
218
00:16:35,620 --> 00:16:38,789
and can manipulate large numbers of
Zoanoids as naturally as they can their bodies.
219
00:16:38,831 --> 00:16:43,920
To those who have been turned into Zoanoids,
the Zoalords are something akin to gods.
220
00:16:43,961 --> 00:16:48,591
There are only twelve individuals on
this planet who possess these powers.
221
00:16:48,633 --> 00:16:53,262
Only the tweleve members of the Chronos
Board of Directors are of this class.
222
00:16:53,304 --> 00:16:55,306
Then Guyot is one of them.
223
00:16:57,141 --> 00:17:00,228
It's no wonder he was such
a formidable opponent.
224
00:17:00,269 --> 00:17:02,980
Then what are you, Mr. Murakami?
225
00:17:03,022 --> 00:17:04,815
I was a test body
226
00:17:04,857 --> 00:17:09,612
for the final Zoalord, Richard Guyot.
227
00:17:09,654 --> 00:17:14,158
A test subject? For Guyot?
228
00:17:14,200 --> 00:17:16,327
It all happened five years ago.
229
00:17:16,369 --> 00:17:19,705
As a magazine correspondent,
230
00:17:19,747 --> 00:17:23,084
I traveled to New Guinea along
with some other staff members.
231
00:17:26,504 --> 00:17:31,133
We heard a strange rumor
when we arrived on site:
232
00:17:31,175 --> 00:17:34,971
"monsters" had recently
been appearing in the forest.
233
00:17:35,012 --> 00:17:37,640
The local elders tried to stop us,
234
00:17:37,682 --> 00:17:41,435
but we pushed on by them and
into the jungle without any concern.
235
00:17:41,477 --> 00:17:45,273
And then a terrifying thing happened.
236
00:17:45,314 --> 00:17:48,693
The place was one of
Chronos' Zoanoid test sites.
237
00:17:50,403 --> 00:17:53,406
I was the only survivor.
238
00:17:53,447 --> 00:17:56,993
I was taken away to an underground
headquarters of theirs in Arizona...
239
00:17:59,579 --> 00:18:02,748
...to serve as a guinea pig in
their optimization experiments.
240
00:18:04,250 --> 00:18:05,459
It was there in Arizona
241
00:18:05,501 --> 00:18:07,753
that I had a most unexpected
reunion with a certain individual:
242
00:18:07,795 --> 00:18:11,966
an instructor from my college days,
Professor Shinichiro Yamamura.
243
00:18:14,510 --> 00:18:19,140
That man was a prototype for you, Richard.
244
00:18:19,181 --> 00:18:20,099
Ridiculous...
245
00:18:20,141 --> 00:18:23,769
A test subject like him should never
have been able to survive for so long.
246
00:18:23,811 --> 00:18:27,898
I want you to recall an event that
occurred five years ago in Arizona.
247
00:18:27,940 --> 00:18:30,192
Arizona?
248
00:18:30,234 --> 00:18:32,903
Professor Yamamura's rebellion!
249
00:18:32,945 --> 00:18:34,530
Correct.
250
00:18:38,075 --> 00:18:41,954
Yamamura, who had been the
brain of Chronos for fifteen years,
251
00:18:41,996 --> 00:18:44,957
plotted to incite a rebellion by stirring
up several of his own experiments,
252
00:18:44,999 --> 00:18:47,960
who had already provided
all the data they could,
253
00:18:48,002 --> 00:18:50,671
and now only awaited death.
254
00:18:52,340 --> 00:18:54,508
In any case, despite being test subjects,
255
00:18:54,550 --> 00:18:57,345
they still possessed the same
powers as a true Zoalord,
256
00:18:57,386 --> 00:19:00,890
which led to quite an uproar at headquarters.
257
00:19:00,931 --> 00:19:03,726
At the time, I was inside an optimization tank,
258
00:19:03,768 --> 00:19:08,147
undergoing the final phase of
my own conversion into a Zoalord.
259
00:19:08,189 --> 00:19:12,777
They attempted to destroy
the optimization tanks.
260
00:19:12,818 --> 00:19:15,863
It was you they were after.
261
00:19:16,989 --> 00:19:20,660
Fortunately, with the help of us twelve Zoalords,
262
00:19:20,701 --> 00:19:25,289
who happened to have been gathered there
at the time, the situation was resolved.
263
00:19:25,331 --> 00:19:31,712
The test subjects were eventually rounded up
and destroyed in the test subject disposal tank.
264
00:19:31,754 --> 00:19:33,422
Or at least they should have been.
265
00:19:33,464 --> 00:19:37,510
I never even dreamed that one would survive.
266
00:19:37,551 --> 00:19:39,637
At any rate...
267
00:19:39,679 --> 00:19:43,557
Why were they after you to begin with?
268
00:19:43,599 --> 00:19:45,309
Good question...
269
00:19:45,351 --> 00:19:48,187
I can't imagine why, either.
270
00:19:48,229 --> 00:19:56,904
Richard, that Murakami fellow may
still seek to take your life even now.
271
00:19:56,946 --> 00:19:58,698
When my optimization was over...
272
00:19:58,739 --> 00:20:02,785
When I awoke, everything had
already been taken care of.
273
00:20:02,827 --> 00:20:07,915
Professor Yamamura... What could
he possibly have been thinking?
274
00:20:07,957 --> 00:20:09,083
It couldn't be!
275
00:20:09,125 --> 00:20:11,544
Maybe he knew...
276
00:20:13,003 --> 00:20:18,050
Then you were made into one of the prototypes
under Professor Yamamura's guidance?
277
00:20:18,092 --> 00:20:19,969
Yeah, that's right.
278
00:20:20,010 --> 00:20:24,348
At the time, there were already three young
men who sympathized with the professor,
279
00:20:24,390 --> 00:20:28,018
but were part of Barcus's experiments.
280
00:20:28,060 --> 00:20:31,105
They despised the professor at first,
281
00:20:31,147 --> 00:20:34,358
but once they heard what he had to say, they
became aware of the magnitude of the situation,
282
00:20:34,400 --> 00:20:37,403
and actually inherited his
enthusiasm more than anything.
283
00:20:37,445 --> 00:20:40,531
It was the professor himself who was
really putting his life on the line.
284
00:20:40,573 --> 00:20:42,950
Twenty years ago, Professor Yamamura
285
00:20:42,992 --> 00:20:45,911
advocated the theory that Mount
Minakami is a man-made mountain.
286
00:20:45,953 --> 00:20:48,289
And he then realized that what lay
beneath the surface of the mountain
287
00:20:48,330 --> 00:20:52,752
were no ordinary ancient ruins.
288
00:20:52,793 --> 00:20:54,420
Immediately afterward,
289
00:20:54,462 --> 00:20:58,549
the professor was kidnapped by Chronos,
who had caught wind of the mountain's secret.
290
00:20:58,591 --> 00:21:03,012
He was then made to cooperate
with them against his own will.
291
00:21:03,053 --> 00:21:04,972
For fifteen years, he pretended to cooperate,
292
00:21:05,014 --> 00:21:11,061
all the while waiting for the chance
to incite a rebellion against them.
293
00:21:11,103 --> 00:21:15,524
Then, at length, he discovered a horrific secret...
294
00:21:17,610 --> 00:21:20,654
...concerning the Guyver units.
295
00:21:20,696 --> 00:21:23,032
He uncovered the dreadful reality.
296
00:21:32,708 --> 00:21:37,421
Itsumo ita hito ga inai toki
297
00:21:37,463 --> 00:21:42,593
Zatsuon bakari boku wo semeta
298
00:21:42,635 --> 00:21:47,515
Yobinareta namae wo mou nido to
299
00:21:47,556 --> 00:21:53,062
Yobenai nante sabishii yo ne
300
00:21:53,103 --> 00:22:03,405
Oar no nai fune nante tayorazu ni oyoide iku no
301
00:22:03,447 --> 00:22:05,366
Cotton candy
302
00:22:05,407 --> 00:22:13,707
Kanashimi wa kuchibue to tomo ni iete iku kara
303
00:22:13,749 --> 00:22:15,626
Cotton candy
304
00:22:15,668 --> 00:22:23,551
Hitoshirezu naitari nanka shinaide
305
00:22:23,592 --> 00:22:32,059
Mabushisugitemo kurasugitemo
306
00:22:33,727 --> 00:22:41,402
Jitto hitomi korashite miru yo
307
00:22:41,443 --> 00:22:44,071
To find a light in the dark
308
00:22:44,113 --> 00:22:49,410
In the light to find the invisible thing
309
00:23:04,133 --> 00:23:07,636
The truth about humanity's creation is revealed.
310
00:23:07,678 --> 00:23:11,015
Unable to cope with it all,
Mizuki runs away from the others.
311
00:23:11,056 --> 00:23:15,394
Sho expresses his feelings
for her for the first time.
312
00:23:15,436 --> 00:23:20,774
Meanwhile, Guyot decides to
eliminate all obstacles on his own.
313
00:23:20,816 --> 00:23:23,611
Next time: "Guyot Joins the Fray."
314
00:23:23,652 --> 00:23:26,906
The Zoalord's cry makes the earth tremble.
23527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.