All language subtitles for ひまわり 第07章 兄弟は他人の始まり?第074話.日文

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,620 --> 00:00:28,328 「君が跳んだ 水たまりへと」 2 00:00:28,328 --> 00:00:32,633 「街の翳が」 3 00:00:32,633 --> 00:00:36,970 「雪崩れてゆくよ」 4 00:00:36,970 --> 00:00:40,841 「手のひらの上に」 5 00:00:40,841 --> 00:00:45,646 「太陽を乗せて」 6 00:00:45,646 --> 00:00:56,290 「心の暗がり照らし出しておくれ」 7 00:00:56,290 --> 00:01:00,928 「Dreaming Girl Dreaming Girl」 8 00:01:00,928 --> 00:01:05,399 「雨上がりの少女」 9 00:01:05,399 --> 00:01:09,269 「Dreaming Girl 君と」 10 00:01:09,269 --> 00:01:13,607 「めぐり逢えた」 11 00:01:13,607 --> 00:01:18,111 「素敵な奇跡」 12 00:01:18,111 --> 00:01:25,285 「Dreaming Girl」 13 00:01:25,285 --> 00:01:33,627 (リキ) のぞみ嬢ちゃんが福島へ到着して 一夜が明けました 14 00:01:33,627 --> 00:01:35,963 (うらら) のぞみ 起きたかい? 15 00:01:35,963 --> 00:01:38,632 (のぞみ) おはよう! (うらら) どうだい? 眠れたかい? 16 00:01:38,632 --> 00:01:42,502 うん。 疲れてたから ぐっすり! (うらら) そうかい。 アハハハ。 17 00:01:42,502 --> 00:01:46,373 (みどり) んでも ひどいよない。 着いで早々 仕事やらせるなんが! 18 00:01:46,373 --> 00:01:50,243 (松男) 忙しいんだべ。 福島は 弁護士さんが少ねえって言うがら。 19 00:01:50,243 --> 00:01:53,814 そうなの。 全県で 70人ぐらいしかいないから 20 00:01:53,814 --> 00:01:56,650 一人が扱う件数が多いらしいの。 21 00:01:56,650 --> 00:02:00,387 (松男) のぞみちゃんは 弁護士さんになるって聞いたげんと 22 00:02:00,387 --> 00:02:02,756 検事さんや裁判官の 見習いも すんのかい? 23 00:02:02,756 --> 00:02:08,395 はい。 最初は弁護士の修習が4か月 次は地検で 検事の修習が4か月 24 00:02:08,395 --> 00:02:11,932 最後は地裁で 裁判官の修習が 8か月って スケジュールなんです。 25 00:02:11,932 --> 00:02:15,402 あ~ 次から次で 大変そうだない。 26 00:02:15,402 --> 00:02:19,272 ほれ 牛乳もらってきたぞい。 27 00:02:19,272 --> 00:02:22,609 頂きま~す! 28 00:02:22,609 --> 00:02:24,544 う~ん おいしい! 29 00:02:24,544 --> 00:02:27,280 これ飲むと 福島に来たって感じ。 30 00:02:27,280 --> 00:02:32,953 んだべした。 搾りだでは違うんだわい! うん! 31 00:02:32,953 --> 00:02:37,791 これから 1年4か月 こってり絞られることになる 32 00:02:37,791 --> 00:02:40,293 のぞみ嬢ちゃんでしたが… 33 00:02:40,293 --> 00:02:44,998 あ~ おいしい! お代わり~。 (笑い声) 34 00:02:46,633 --> 00:02:49,302 これだぞい。 うわ~ 新品? 35 00:02:49,302 --> 00:02:53,140 私らからの 着任祝だ。 ありがとう! 36 00:02:53,140 --> 00:02:55,809 変速がついでっから 上り坂でも オーケーだかんね。 37 00:02:55,809 --> 00:02:58,845 本当だ! 今日は あいにくの雨だから 38 00:02:58,845 --> 00:03:00,781 明日から 乗るといいわ。 うん! 39 00:03:00,781 --> 00:03:03,617 んだら 行ぐべか。 車で送ってやっから。 40 00:03:03,617 --> 00:03:06,086 ありがとう! じゃ 行ってきます。 ああ 行ってこ。 41 00:03:06,086 --> 00:03:08,288 気ぃ付けてない。 はい! 42 00:03:15,262 --> 00:03:20,067 何は ともあれ 出陣の朝でございます 43 00:03:25,272 --> 00:03:28,608 え~ よろしくお願いします。 (一同) よろしくお願いします。 44 00:03:28,608 --> 00:03:31,511 はい 堅苦しい挨拶は それくらいにしましょう。 45 00:03:31,511 --> 00:03:36,483 え~ 開始式といっても 難しいことを言う気はありません。 46 00:03:36,483 --> 00:03:42,122 実務の現場に 飛び出していけば 驚くことの連続だと思いますが 47 00:03:42,122 --> 00:03:48,428 決して 逃げ出すことのないよう 頑張っていただきたい。 それだけです。 48 00:03:48,428 --> 00:03:52,632 では 改めて 配属事務所の確認をします。 49 00:03:52,632 --> 00:03:56,503 各自 事務所に行って 着任の挨拶をしてください。 50 00:03:56,503 --> 00:04:02,909 まず 油座信吾さんと 小牧 怜さん。 (怜 油座) はい! 51 00:04:02,909 --> 00:04:07,380 あなた方は万世町の菊池法律事務所。 頑張ってください。 52 00:04:07,380 --> 00:04:11,585 (2人) はい! 次は 早瀬将太さんと一丸譲次さん。 53 00:04:11,585 --> 00:04:15,922 (一丸 早瀬) はい。 2人は 五老内町の菅野法律事務所。 54 00:04:15,922 --> 00:04:18,391 頑張ってください。 (2人) はい。 55 00:04:18,391 --> 00:04:21,928 最後は 星野雄治さんと南田のぞみさん。 56 00:04:21,928 --> 00:04:24,965 (のぞみ 星野) はい。 お二人も 同じく五老内町の 57 00:04:24,965 --> 00:04:28,268 竹永・相楽法律事務所。 頑張ってください。 58 00:04:28,268 --> 00:04:30,203 (2人) はい。 59 00:04:30,203 --> 00:04:34,141 (油座) いや~ しかし お二人さんが 同じ事務所とはない。 60 00:04:34,141 --> 00:04:39,613 ケンカしないで やっておくれよ。 実務は チームワークですからね。 ハハハ…。 61 00:04:39,613 --> 00:04:41,815 (星野) はい。 はあ…。 62 00:04:43,483 --> 00:04:47,954 (一丸) どうかしたの? (早瀬) もう 仕事やらされたって本当? 63 00:04:47,954 --> 00:04:52,292 そう。 昨日 着くなり 拉致されて…。 (星野) 判例探し。 64 00:04:52,292 --> 00:04:54,594 (油座) ほう~。 65 00:04:56,630 --> 00:05:00,233 (早瀬) こんな のんびりした所でも 緊急の依頼なんて あるんだね。 66 00:05:00,233 --> 00:05:03,069 (一丸) そうだよな。 景色も 空気も いいし。 67 00:05:03,069 --> 00:05:05,005 よそから入ってくる人も 少ないって言うし 68 00:05:05,005 --> 00:05:06,940 依頼なんて あんまりないのかと思ったよ。 69 00:05:06,940 --> 00:05:09,376 (怜) そういう所だからこそ 依頼が多いんじゃないの? 70 00:05:09,376 --> 00:05:12,279 どうして? ずっと住んでる人が多いと 71 00:05:12,279 --> 00:05:14,247 それだけ もめ事も多いものよ。 72 00:05:14,247 --> 00:05:17,117 そうかな~? 僕なんか 住んでる人が多いと 73 00:05:17,117 --> 00:05:19,119 「まあまあ」で済ませることの方が 多いと思うけど。 74 00:05:19,119 --> 00:05:23,390 けど だから こじれると どうしようもなくなるってこと あるよな。 75 00:05:23,390 --> 00:05:25,926 でも 東京みたいに こじれたからって 76 00:05:25,926 --> 00:05:28,395 簡単に 弁護士に頼んだり しないんじゃないかな。 77 00:05:28,395 --> 00:05:31,598 そんなことないわ。 つきあいが 深くなれば なるほど 78 00:05:31,598 --> 00:05:34,935 個人で解決できなくなることが 出てくるのよ。 79 00:05:34,935 --> 00:05:37,604 (一丸) 断定の好きな人だねえ。 80 00:05:37,604 --> 00:05:40,273 (油座) まあまあ 地方論は そのくらいにしてですね 81 00:05:40,273 --> 00:05:42,609 とりあえず 皆さん 仕事が落ち着いたら 82 00:05:42,609 --> 00:05:45,946 福島着任の飲み会をやりませんか? 83 00:05:45,946 --> 00:05:50,283 いろいろと情報交換も必要ですしない。 賛成! 84 00:05:50,283 --> 00:05:52,953 (早瀬) 油座さん うまいもん食えるとこ 紹介してよ。 85 00:05:52,953 --> 00:05:54,888 それなら お任せください。 86 00:05:54,888 --> 00:05:57,290 我が家は お粗末ながら 旅館をやってます。 87 00:05:57,290 --> 00:06:00,560 女将の女房さ 福島名産を そろえさせっから。 88 00:06:00,560 --> 00:06:03,230 へえ~ 福島名産に うまいもんなんて あるんだ? 89 00:06:03,230 --> 00:06:06,900 ありますよ。 何といっても 豊富な果物。 90 00:06:06,900 --> 00:06:09,569 この季節なら 桃なんて最高だぞい! 91 00:06:09,569 --> 00:06:11,905 ああっ!うおっ!? (笑い声) 92 00:06:11,905 --> 00:06:17,377 はあ 張り切って出てったぞい。 うん。 元気 元気! うん。 93 00:06:17,377 --> 00:06:21,748 私も みどりも 松男も みんな 元気だわい。 94 00:06:21,748 --> 00:06:25,085 「そちらの皆さんは お元気ですか」って 聞かねくっちゃ! 95 00:06:25,085 --> 00:06:27,387 (あづさ) ハハハ こっちも元気よ。 96 00:06:27,387 --> 00:06:29,322 お義母さんも 達也も。 97 00:06:29,322 --> 00:06:34,094 うん。 まあ 相変わらず いろいろ ありますけどね。 98 00:06:34,094 --> 00:06:38,765 「いろいろ」って? 何? 何が あったのかい? 99 00:06:38,765 --> 00:06:42,602 昨日 お義母さんが びっくりするようなこと言いだしてね。 100 00:06:42,602 --> 00:06:47,474 (薫乃) 相談っていうのはね… 遺言のことなの。 101 00:06:47,474 --> 00:06:53,613 遺言!? うん。 私ね 遺言状 書くことにしたのよ。 102 00:06:53,613 --> 00:06:57,417 あづささんに あの家と土地を譲ることに決めたの。 103 00:06:57,417 --> 00:06:59,352 えっ? 104 00:06:59,352 --> 00:07:03,223 私も 改めて いろいろ考えちゃった。 105 00:07:03,223 --> 00:07:05,158 (優) 要は 義姉さんに あの家と病院を 106 00:07:05,158 --> 00:07:07,227 残してやりたいってこと らしいんだけどさ。 107 00:07:07,227 --> 00:07:10,897 (徹) 俺なら いいよ。 異存はない。 兄貴…。 108 00:07:10,897 --> 00:07:15,068 いや いくら 俺が身勝手でもさ 今更 「家や土地くれ」なんて思わないよ。 109 00:07:15,068 --> 00:07:17,904 (桃子) でも くれるものは もらいたいっていうのが人間じゃない。 110 00:07:17,904 --> 00:07:20,807 まあ そっちはな ずっと おふくろの 面倒 見てきたわけだから 111 00:07:20,807 --> 00:07:22,776 いろいろ 言いたいことは分かるけどさ。 112 00:07:22,776 --> 00:07:26,246 面倒 見てきたのは俺じゃないよ。 義姉さんだよ。 113 00:07:26,246 --> 00:07:31,084 それに 俺たちだって あの家を 欲しいだなんて思ったりしないよ。 114 00:07:31,084 --> 00:07:33,119 なあ? うん。 そうね。 115 00:07:33,119 --> 00:07:38,258 まあ 財産っつっても 小さい家と 土地があるだけだからな。 116 00:07:38,258 --> 00:07:41,261 だったら 義姉さんが 好きなように 病院をやっていけるように 117 00:07:41,261 --> 00:07:44,764 してやりたいと思うよ。 じゃあ いいじゃないか。 118 00:07:44,764 --> 00:07:47,400 おふくろの気の済むようにさせてやれよ。 119 00:07:47,400 --> 00:07:52,238 兄貴… 違うだろ? 何が? 120 00:07:52,238 --> 00:07:55,141 おふくろ 本当にそれで 気が済むと思うかよ? 121 00:07:55,141 --> 00:07:58,611 えっ? 本当は おふくろは 兄貴が戻ってきて 122 00:07:58,611 --> 00:08:01,581 みんなで 一緒に暮らしたいと 思ってんだぜ。 123 00:08:01,581 --> 00:08:05,051 ああ…。 そうよね。 本当は 124 00:08:05,051 --> 00:08:08,722 お義姉さんと お義兄さんが また 一緒になれるのを望んでるのよね。 125 00:08:08,722 --> 00:08:13,360 そうだよ。 けど 強引に 「復縁しろ」なんて言えないし 126 00:08:13,360 --> 00:08:15,895 どうなるか分かんないのを 待つの つらいから 127 00:08:15,895 --> 00:08:18,732 きっぱり諦めて あんなこと言いだしたんだよ。 128 00:08:18,732 --> 00:08:21,768 義姉さんに あの家を譲ることを 決めることで 129 00:08:21,768 --> 00:08:25,505 兄貴のこと きれいさっぱり 諦めちまおうと思ってんだよ。 130 00:08:25,505 --> 00:08:28,375 分かってるよ。 そんなこと お前に言われなくたって! 131 00:08:28,375 --> 00:08:31,911 いや だったら… どうすんだよ? 132 00:08:31,911 --> 00:08:35,382 俺も聞きたいよ。 これから どうしようと思ってんだよ!? 133 00:08:35,382 --> 00:08:38,084 いや だから 言ったろ。 俺は もう一回 帰りたいと思ってるんだよ。 134 00:08:38,084 --> 00:08:40,754 もう一度 あづさと やり直したいと思ってるんだよ。 135 00:08:40,754 --> 00:08:43,590 いや だったらさ…。 でも 断られたんだよ。 136 00:08:43,590 --> 00:08:45,925 1回や2回 断られたぐらいで…。 137 00:08:45,925 --> 00:08:48,595 そうよ! ガンガンいかなきゃ! 攻めなきゃ! 138 00:08:48,595 --> 00:08:50,930 ハハッ そんなことしたら かえって あづさを 139 00:08:50,930 --> 00:08:53,600 あの家から追い出すことに なってしまうよ。そうかしら? 140 00:08:53,600 --> 00:08:56,503 そうさ。 俺が 連日連夜 あの家に行って 141 00:08:56,503 --> 00:09:01,040 「やり直したいんだ。 帰らせてくれ」って 迫り続けたら どうなるんだよ? 142 00:09:01,040 --> 00:09:03,076 その気があるんなら ともかく 143 00:09:03,076 --> 00:09:07,347 迷ってるんなら おふくろの手前 いづらくなっちまうよ。 144 00:09:07,347 --> 00:09:12,185 まあな。 そうなったら 元も子も ないもんなあ。 145 00:09:12,185 --> 00:09:15,889 そうだろ? だから 俺は 時機を待ってるんだよ。 146 00:09:15,889 --> 00:09:17,924 こうやって ちゃんと働いて 147 00:09:17,924 --> 00:09:22,729 それなりの男になるように してるわけだよ。 148 00:09:24,564 --> 00:09:29,068 あっ でもな 俺は なにも あづさに いいとこ見せるためだけに 149 00:09:29,068 --> 00:09:33,907 働いてるわけじゃないんだぜ。 自分のためにも 頑張ってんだよ。 150 00:09:33,907 --> 00:09:37,610 いや 分かってるけど… そりゃ分かるよ。 151 00:09:39,579 --> 00:09:43,249 本当は どうなのかしらね? えっ? 152 00:09:43,249 --> 00:09:48,388 お義姉さん… お義兄さんと ヨリ戻す気あるのかしらね? 153 00:09:48,388 --> 00:09:51,191 (優) いや 俺は あると思うよ。 154 00:09:53,593 --> 00:09:55,528 そうかな…? 155 00:09:55,528 --> 00:09:59,466 男と女は難しい。 けど 残念ながら 156 00:09:59,466 --> 00:10:04,237 世の中には 男と女しか いないのであります 157 00:10:04,237 --> 00:10:07,273 (相楽) 印鑑 忘れないようにして。 はいはい… はい そういうことです。 158 00:10:07,273 --> 00:10:09,609 (竹永) いや~ 昨日は すまなかったね。 159 00:10:09,609 --> 00:10:12,645 おかげでね 打ち合わせには ばっちり 間に合ったよ。 ねえ。 160 00:10:12,645 --> 00:10:15,949 まあ ご覧のとおりね うちも こう 広くないから 161 00:10:15,949 --> 00:10:19,285 ねっ? この机をね 2人に 自由に 使ってもらうよ。 いいね? 162 00:10:19,285 --> 00:10:21,287 はい。 うん。 それからね あの… 163 00:10:21,287 --> 00:10:24,791 トイレは 出て 右の突き当たりだ。 なっ? 164 00:10:24,791 --> 00:10:28,428 昼飯は 表 出りゃ いろいろあっから。 なっ? 165 00:10:28,428 --> 00:10:31,631 え~ それからだな… あっ そうだ 一応 紹介しとかんと いかんな。 166 00:10:31,631 --> 00:10:34,434 私が 所長の竹永 一です。 167 00:10:34,434 --> 00:10:36,369 星野です。 南田です。 168 00:10:36,369 --> 00:10:38,805 こちらに いらっしゃるのが パートナーの…。 169 00:10:38,805 --> 00:10:43,643 えっ? あっ ハハ… 私ね 相楽富士子です。 よろしく。 170 00:10:43,643 --> 00:10:46,679 よろしくお願いします。 まあ 見てのとおりの 超ベテランね。 171 00:10:46,679 --> 00:10:50,416 離婚調停じゃ あんた 福島じゃ 右に出る者はいないよ。 172 00:10:50,416 --> 00:10:53,153 まあ 何を おっしゃってるんですか 竹永先生。 173 00:10:53,153 --> 00:10:57,323 それから 昨日 会ったと思うけどね 事務の白井君だ。 ねっ? 174 00:10:57,323 --> 00:10:59,259 司法試験の受験生だから。 175 00:10:59,259 --> 00:11:01,194 (白井) そだごと おっしゃらなくて結構です。☎ 176 00:11:01,194 --> 00:11:04,097 まあ とにかく ねっ 狭いスペースだから 仲よくやりましょ 仲よく。 177 00:11:04,097 --> 00:11:06,399 まあまあ こっち こっち。 ねっ? 178 00:11:06,399 --> 00:11:08,468 (白井) 竹永先生。はいよ。 菊池さんですが…。 179 00:11:08,468 --> 00:11:10,603 おう かあちゃん 出てくれ。 180 00:11:10,603 --> 00:11:13,640 その呼び方は おやめください。 (竹永) ハハハハ…。 181 00:11:13,640 --> 00:11:17,377 いや~ どうもね 嫌みたいなんだ 「かあちゃん」って言われるの。 182 00:11:17,377 --> 00:11:19,612 あの… ってことは? う~ん 夫婦。 183 00:11:19,612 --> 00:11:23,116 えっ? でも 名字が…。 うん。 夫婦別姓を勧める会のな 184 00:11:23,116 --> 00:11:26,786 福島支部 会長さんだよ。 夫婦別姓? 185 00:11:26,786 --> 00:11:32,425 どうも どうもね 俺と夫婦でいるのが 嫌みたいなんだな~ これが。 186 00:11:32,425 --> 00:11:38,131 竹永先生! 何… 冗談 おっしゃらないでくださいよ。 187 00:11:38,131 --> 00:11:42,001 私はね そんな 卑俗な理由でね 188 00:11:42,001 --> 00:11:44,437 夫婦別姓を 唱えているわけじゃないんですよ。 189 00:11:44,437 --> 00:11:47,974 女性のね 自立 守るために やってんですよ。 190 00:11:47,974 --> 00:11:50,643 そうかい そうかい 失礼しました。 失礼しましたよ そりゃ。 191 00:11:50,643 --> 00:11:53,313 ちょっと? それから 今さっきの電話 あれ 何ですか? 192 00:11:53,313 --> 00:11:55,815 何が? あの菊池さんの一件 193 00:11:55,815 --> 00:11:58,851 引き受けるって おっしゃったんですか? ああ ああ… 引き受けましたよ。 194 00:11:58,851 --> 00:12:04,924 あら~! あの境界争いは 手間が かかっから やめるべって 195 00:12:04,924 --> 00:12:08,261 申し上げたじゃないですか! (竹永) しかし 相当もめてるみたいだしさ。 196 00:12:08,261 --> 00:12:11,097 (相楽) もめてるからって 全部 引き受けて どうすんですか。 197 00:12:11,097 --> 00:12:14,133 引き受けっかは…。 報酬のこと 言ってんじゃないんですよ。 198 00:12:14,133 --> 00:12:16,769 人手も 時間もないってこと 言ってんですよ。 199 00:12:16,769 --> 00:12:19,272 だから 引き受けっか否かは 所長の私が 決めんだべ。 200 00:12:19,272 --> 00:12:22,108 もう10年 私の方が 先輩だべした。 201 00:12:22,108 --> 00:12:25,011 何だべ お前ね! 所長の私に 文句があんだったらよ 202 00:12:25,011 --> 00:12:28,615 選挙でも 何でもしよう! えっ? 2人して 選挙して なじょすんだい! 203 00:12:28,615 --> 00:12:30,550 何だ こら アッペチンゲ… こら こら! 204 00:12:30,550 --> 00:12:34,287 あら 何語ってんの このデレスケ。 何だ この ガムシが こら! 205 00:12:34,287 --> 00:12:37,957 あら~ このドスムクレ! 何だ おめえ ドスムクレは おめえじゃねえかよ! 206 00:12:37,957 --> 00:12:41,628 (星野) ハハハ… しかし すごかったなあ。 207 00:12:41,628 --> 00:12:45,298 最後の方 何言ってんのか 分かんなかったよ。 208 00:12:45,298 --> 00:12:49,135 私も あんな夫婦ゲンカ見たの 初めて。 209 00:12:49,135 --> 00:12:52,639 (星野) でも ああいうのに限って 結構 仲よかったりするんだぜ。 210 00:12:52,639 --> 00:12:56,442 そうですか? (星野) そうだよ。 211 00:12:56,442 --> 00:12:59,646 あれだけ怒るってのは 相手に期待してる証拠だもん。 212 00:12:59,646 --> 00:13:04,384 そうかなあ。 私は もう何言っても 腹が立つって感じに見えたけど? 213 00:13:04,384 --> 00:13:06,452 分かってねえなあ。 214 00:13:06,452 --> 00:13:10,590 腹が立つっていうのは 相手の言うこと ちゃんと聞いてるからだろ? 215 00:13:10,590 --> 00:13:14,761 そんなこと…。 うん? 216 00:13:14,761 --> 00:13:20,566 やめましょうか。 仲よく やるんでしたもんね? 217 00:13:22,268 --> 00:13:24,270 ああ…。 218 00:13:26,139 --> 00:13:30,777 あの…。うん? いえ…。 219 00:13:30,777 --> 00:13:34,280 フフッ 何だよ? いえ…。 220 00:13:34,280 --> 00:13:37,617 気味が悪いなあ。 君みたいのが 言いかけて やめるなんて。 221 00:13:37,617 --> 00:13:39,952 あのね 言っときますけどね 222 00:13:39,952 --> 00:13:42,989 私 そんなに 大ざっぱな 人間じゃないんです。 223 00:13:42,989 --> 00:13:46,192 これでも 悩んだりしてるんですから…。 224 00:13:48,428 --> 00:13:50,963 何 悩んでるの? 225 00:13:50,963 --> 00:13:56,636 「何」ってことは ないけど…。 けど? 226 00:13:56,636 --> 00:13:59,305 こないだの…。 227 00:13:59,305 --> 00:14:04,510 私が 弁護士になろうと なれまいと 星野さんには関係ないでしょ。 228 00:14:07,113 --> 00:14:09,916 何よ? 229 00:14:09,916 --> 00:14:12,585 関係あるよ。 えっ? 230 00:14:12,585 --> 00:14:17,757 俺は 君が 夢がかなって 弁護士になるところが見たいんだよ。 231 00:14:17,757 --> 00:14:20,960 えっ? 俺は 君が好きなんだ。 232 00:14:22,595 --> 00:14:25,498 聞かなかったことにします。 233 00:14:25,498 --> 00:14:30,770 同じ所で働くのに 変に意識したら やりづらいでしょ。 234 00:14:30,770 --> 00:14:33,606 どうぞ。 235 00:14:33,606 --> 00:14:37,477 だったら いいんです。 それだけです。 24402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.