All language subtitles for ひまわり 第05章 可愛い子には旅をさせよ?第056話.日文

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,620 --> 00:00:28,328 「君が跳んだ 水たまりへと」 2 00:00:28,328 --> 00:00:32,633 「街の翳が」 3 00:00:32,633 --> 00:00:36,970 「雪崩れてゆくよ」 4 00:00:36,970 --> 00:00:40,841 「手のひらの上に」 5 00:00:40,841 --> 00:00:45,646 「太陽を乗せて」 6 00:00:45,646 --> 00:00:56,290 「心の暗がり照らし出しておくれ」 7 00:00:56,290 --> 00:01:00,928 「Dreaming Girl Dreaming Girl」 8 00:01:00,928 --> 00:01:05,399 「雨上がりの少女」 9 00:01:05,399 --> 00:01:09,269 「Dreaming Girl 君と」 10 00:01:09,269 --> 00:01:13,607 「めぐり逢えた」 11 00:01:13,607 --> 00:01:18,111 「素敵な奇跡」 12 00:01:18,111 --> 00:01:24,318 「Dreaming Girl」 13 00:01:26,420 --> 00:01:28,355 (あづさ) いいみたいよ! 14 00:01:28,355 --> 00:01:31,291 (リキ) のぞみ嬢ちゃんを見舞った帰り 久しぶりに 15 00:01:31,291 --> 00:01:35,629 赤ゲンと 一杯やることになった あづさ先生でした 16 00:01:35,629 --> 00:01:38,298 鍋なんて してもらえると思わなかったわ。 17 00:01:38,298 --> 00:01:42,169 (赤松) 家で食う時は ほとんど 鍋さ。 切って 入れて 18 00:01:42,169 --> 00:01:45,806 作りながら 仕事もできるしな。 でも 手際いいわね。 19 00:01:45,806 --> 00:01:51,445 えっ? いや 男が 一人で 毎日 鍋なんか食っててみろ。 変だぜ。 20 00:01:51,445 --> 00:01:53,981 本当に 女の人 いなかったの? 21 00:01:53,981 --> 00:01:57,317 えっ? ああ… いや 一緒に住んだことはないよ。 22 00:01:57,317 --> 00:02:01,588 そう? 振られてばっかり。また~。 23 00:02:01,588 --> 00:02:04,624 いや 本気になるとさ すぐに 逃げちゃうんだよ。 24 00:02:04,624 --> 00:02:07,094 「赤松さんて 疲れるわ」だって。 ハハハ…。 25 00:02:07,094 --> 00:02:09,596 ああ! あなた 変に 真面目すぎるとこあるもの。 26 00:02:09,596 --> 00:02:12,933 昔から そうだった。 何でも ムキになって…。 27 00:02:12,933 --> 00:02:15,268 私 覚えてるわ。 あなた 28 00:02:15,268 --> 00:02:18,605 就職が決まらなくて ゴロゴロしてる あの人に よく言ってた。 29 00:02:18,605 --> 00:02:22,943 「何で そう簡単に諦めるんだ。 自分を見限るなよ」って。 30 00:02:22,943 --> 00:02:25,979 (赤松) いや 嫌いだった。 こだわってて 31 00:02:25,979 --> 00:02:30,684 何でも こだわって打ち込んでしまう 駄目でも なかなか諦めない自分を。 32 00:02:30,684 --> 00:02:33,286 そう? でもな 最近 33 00:02:33,286 --> 00:02:36,623 自分を やっと 認められるように なったんだよ。 34 00:02:36,623 --> 00:02:40,427 この仕事は 幸い 諦め禁物だからな。 35 00:02:40,427 --> 00:02:45,799 仕事を頼みに来た人の人生 捨てないで やってかなきゃならんだろ? 36 00:02:45,799 --> 00:02:48,602 おう もういいぞ。 ええ。 37 00:02:50,971 --> 00:02:55,275 よし…。ありがとう。 頂きます。 はい どうぞ。 38 00:02:57,310 --> 00:03:00,914 んっ 熱っ! フフッ。 39 00:03:00,914 --> 00:03:05,919 でも 気楽に生きて 何もかも 諦めちゃう人より よっぽどいいわ。 40 00:03:10,924 --> 00:03:16,730 何で… 離婚した? ええっ? 41 00:03:16,730 --> 00:03:19,399 いや… 何十年も待ったんだろ? 42 00:03:19,399 --> 00:03:23,270 だったら 離婚するにも それなりの 理由ってもんがあるだろう? 43 00:03:23,270 --> 00:03:27,774 簡単よ。 失望したの。 失望? 44 00:03:27,774 --> 00:03:31,611 これでもね あの人が帰ってきたら こうしてくれるだろうか 45 00:03:31,611 --> 00:03:34,948 ああしてくれるだろうかって いろいろ 考えたの。 46 00:03:34,948 --> 00:03:38,418 20年も待ったから 期待ばっかり 膨らんじゃったのよ。 47 00:03:38,418 --> 00:03:41,288 (赤松) うん…。 48 00:03:41,288 --> 00:03:44,291 ペシャンコに されちゃった…。 49 00:03:44,291 --> 00:03:49,162 あの人 何も してくれなかった。 謝っただけ。 50 00:03:49,162 --> 00:03:53,433 これから どうしたいのかさえ 言わなかった。 51 00:03:53,433 --> 00:03:57,971 よく言うじゃない 「離婚って 紙切れ一枚で済んじゃうのか」って…。 52 00:03:57,971 --> 00:04:02,943 本当 あの感じだった。 簡単だった…。 53 00:04:02,943 --> 00:04:06,246 ハハッ これからは気楽に生きるわ。 54 00:04:06,246 --> 00:04:09,583 駄目なものは スパスパ切り捨てて 諦めて。 55 00:04:09,583 --> 00:04:15,756 フフッ… 俺は無理だな。 とても諦めきれない。 56 00:04:15,756 --> 00:04:18,391 だから これからも こだわって 生きてくよ。 57 00:04:18,391 --> 00:04:21,928 そう? はあ… 私は 身軽。 58 00:04:21,928 --> 00:04:24,631 翔んでいきそうなくらい! 59 00:04:42,249 --> 00:04:45,619 どうしたの? 60 00:04:45,619 --> 00:04:49,322 いたわってくれるんだったら大丈夫よ。 61 00:04:51,291 --> 00:04:53,960 赤松さん…。 62 00:04:53,960 --> 00:05:01,067 俺… 一つだけ諦めたものがある。 63 00:05:01,067 --> 00:05:03,270 君だ。 64 00:05:07,574 --> 00:05:09,609 あいつが いたから…。 65 00:05:09,609 --> 00:05:12,078 何よ 今頃。 66 00:05:12,078 --> 00:05:17,584 (赤松) でも… もう あいつは いない。 67 00:05:17,584 --> 00:05:23,890 よして。 離婚した女を 哀れに思ったんなら 心配 ご無用よ。 68 00:05:31,131 --> 00:05:35,602 今すぐじゃなくても… いいんだ。 69 00:05:49,950 --> 00:05:52,252 ごちそうさま。 70 00:05:54,821 --> 00:05:59,626 あづさ先生に こんなことが起こったとも知らず 71 00:05:59,626 --> 00:06:06,900 のぞみ嬢ちゃんは いつもの朝を迎えました。 そして… 72 00:06:06,900 --> 00:06:11,071 (薫乃) もしもし。 あら 何だ 優? 73 00:06:11,071 --> 00:06:15,909 うん… お昼? あ~ いいわよ。 うんうん。 74 00:06:15,909 --> 00:06:20,580 はい 分かりました。 じゃあ 待ってます。 75 00:06:20,580 --> 00:06:24,751 優さん? うん。 あの~ どうしたんでしょうね? 76 00:06:24,751 --> 00:06:26,786 店のランチが終わったら こっちへ来るから 77 00:06:26,786 --> 00:06:29,623 御飯 一緒に食べないかって。 あら。 じゃあ 何か また 78 00:06:29,623 --> 00:06:31,925 試作品でも ごちそうしてくれるんじゃないですか? 79 00:06:31,925 --> 00:06:34,394 (うらら) 今度は 「16文グラタン」かい? 80 00:06:34,394 --> 00:06:37,597 「16文豚カツ」だったりして。 (達也) 俺 要らねえ。 81 00:06:37,597 --> 00:06:40,400 そんなこと言わないで 楽しみにしてましょうよ。 ねえ? 82 00:06:40,400 --> 00:06:42,335 う~ん そうねえ…。 83 00:06:42,335 --> 00:06:45,939 (優) はあ~ 何か だまし討ちみたいで 嫌だなあ。 84 00:06:45,939 --> 00:06:48,608 (桃子) しかたないわよ。 だって 言ったら 85 00:06:48,608 --> 00:06:52,279 お義母さん 「来るな」って 言うかもしれないじゃない。 86 00:06:52,279 --> 00:06:56,616 けど 何なのよ~ 「さよなら」なんて言っといて 87 00:06:56,616 --> 00:06:59,419 2日後に来るなんてさ。 88 00:06:59,419 --> 00:07:01,421 (徹) 悪いな。 89 00:07:01,421 --> 00:07:04,224 あっ おはよう! もういいんだ? お~ おはよう! 90 00:07:04,224 --> 00:07:06,159 行ってきます。 (のぞみ) はい。 頑張ってね。 91 00:07:06,159 --> 00:07:08,094 行ってきます。 おはようございます。 92 00:07:08,094 --> 00:07:10,363 おはようございます。 おはようございます! 93 00:07:10,363 --> 00:07:14,067 (眞弓) おはよう! もう いいの? はい。 かえって 元気になっちゃいました。 94 00:07:14,067 --> 00:07:18,238 アハハハハ!社長さんは? ああ。 あんた! 95 00:07:18,238 --> 00:07:21,141 (内海) おう。 何だい? 昨日は ありがとうございました。 96 00:07:21,141 --> 00:07:23,910 今日 一日 お休み頂いて また 仕事します。 97 00:07:23,910 --> 00:07:26,746 よろしくお願いします。 そうか。 無理すんじゃねえぞ。 98 00:07:26,746 --> 00:07:29,249 はい! (眞弓) もう行くの? 99 00:07:29,249 --> 00:07:34,120 ああ。 敵は 迎え撃つもんだ。 100 00:07:34,120 --> 00:07:38,758 敵…? (眞弓) フフフ 今日は裁判所へ行く日なの。 101 00:07:38,758 --> 00:07:42,262 ああ…。 和解についての話し合いをするの。 102 00:07:42,262 --> 00:07:45,765 10回目。 10回目ですか…。 103 00:07:45,765 --> 00:07:50,403 今度 受け入れなかったら 多分 判決になるんだって。 104 00:07:50,403 --> 00:07:53,273 奥さんは 和解を勧めてるんですよね? 105 00:07:53,273 --> 00:07:57,777 勧めてなんか いないわよ! そんなことしたら ぶん殴られるわよ。 106 00:07:57,777 --> 00:08:01,047 だから こっそり 赤ゲン先生に頼んで 107 00:08:01,047 --> 00:08:04,084 あの頑固者 和解で 納得してもらうようにって 108 00:08:04,084 --> 00:08:07,554 お願いしてんの。 でも 先生も 大変だよねえ。 109 00:08:07,554 --> 00:08:11,224 夫婦で 逆のこと 頼まれるんだから。 アハハハ…。 110 00:08:11,224 --> 00:08:14,127 聞いてもいいですか? うん? 111 00:08:14,127 --> 00:08:17,130 いいわよ~! 何でも 聞いてちょうだい。 112 00:08:19,899 --> 00:08:23,236 どうして 判決より 和解なんですか? 113 00:08:23,236 --> 00:08:27,907 私なら 判決もらって 白黒つけたいって思います。 114 00:08:27,907 --> 00:08:33,580 最初は 私だって そう思ってたわよ。 今でも 少しは そう思ってる。 115 00:08:33,580 --> 00:08:38,918 でもねえ… あの人 本当に 復讐するつもりらしいのよ。 116 00:08:38,918 --> 00:08:41,955 判決が出たら その判決文を 117 00:08:41,955 --> 00:08:47,394 週刊誌や新聞に載せてもらうって 言ってるの。 そして 相手が 118 00:08:47,394 --> 00:08:52,232 医者として やっていられないように してやるんだって…。 119 00:08:52,232 --> 00:08:56,136 向こうが娘を殺したんだったら 今度は こっちが 120 00:08:56,136 --> 00:08:59,139 相手の将来を葬ってやるんだって。 121 00:08:59,139 --> 00:09:04,711 その話をする時 あの人 まるで違う人みたい。 122 00:09:04,711 --> 00:09:12,452 まるで 鬼みたい…。 人間って あんなに 怖いもんかなあって思うくらいよ。 123 00:09:12,452 --> 00:09:19,559 私ね あの人 これ以上 鬼になってほしくないの。 124 00:09:19,559 --> 00:09:26,900 ああっ! 先に死なれるんだったら 子供なんか 産まなきゃよかった。 125 00:09:26,900 --> 00:09:30,236 あんたんとこも いろいろあるみたいだけど 126 00:09:30,236 --> 00:09:36,376 とにかく 絶対に 親よりも先に死んだら 駄目だよ! 127 00:09:36,376 --> 00:09:41,214 「親孝行しろ」なんて そんな きれい事は言わない。 128 00:09:41,214 --> 00:09:45,585 とにかく 死ななきゃいい。 129 00:09:45,585 --> 00:09:49,756 どんな親でも 子供が生きてさえいてくれれば 130 00:09:49,756 --> 00:09:51,791 うれしいんだから。 131 00:09:51,791 --> 00:09:56,529 どんな親でも…。 そう。 どんな親でも! 132 00:09:56,529 --> 00:10:01,468 こ~んな親でも あ~んな親でも! ハハハ。 133 00:10:01,468 --> 00:10:04,604 (鳴き声) はい よし。 大丈夫です。 心配ありません。 134 00:10:04,604 --> 00:10:06,539 (平川) そうですか。 ありがとうございました。 135 00:10:06,539 --> 00:10:08,775 今日は 診療代 いいです。 何も してないから。 136 00:10:08,775 --> 00:10:12,111 いや。 それは いけません。 本官も公務員でありますから 137 00:10:12,111 --> 00:10:14,047 賄賂は受け取れません。 138 00:10:14,047 --> 00:10:17,984 賄賂じゃありません。 今日は顔を見ただけですからね フフフ。 139 00:10:17,984 --> 00:10:22,622 はっ すみません! お大事に。失礼します。 140 00:10:22,622 --> 00:10:24,958 (恭子) ほれてんな? うん? 141 00:10:24,958 --> 00:10:28,294 いえ! え~っと… 午前は 終わりました。 142 00:10:28,294 --> 00:10:30,797 午後はですね 柴田さんとこの ベルちゃん 予約入ってます。 143 00:10:30,797 --> 00:10:36,436 はいはい…。 あっ 嫌だ。 何か 見にくくなってきた。 老眼かしら? 144 00:10:36,436 --> 00:10:39,973 まさか。 フフッ そうよね。(ノック) 145 00:10:39,973 --> 00:10:42,008 あづさ…。 (あづさ) あっ 優さん 来た? 146 00:10:42,008 --> 00:10:45,845 ちょうど終わったとこ。 今 行きま…。 147 00:11:04,931 --> 00:11:08,401 やあ…。 あっ 義姉さん…。 148 00:11:08,401 --> 00:11:10,904 まあ 座ってよ。 149 00:11:17,610 --> 00:11:22,282 ゆうべさ のぞみんとこから帰ったら… 150 00:11:22,282 --> 00:11:25,618 うちに来ててさ。 ゆうべ? 151 00:11:25,618 --> 00:11:29,956 泊まってもらったの。 この2人 顔も性格も 全然違うじゃない? 152 00:11:29,956 --> 00:11:33,626 でも まあちゃんのパジャマ 着てもらったら もう ぴったりで 153 00:11:33,626 --> 00:11:35,562 やっぱり 兄弟なのね~。 ちょっと黙って! 154 00:11:35,562 --> 00:11:38,264 はい 黙ってます。 155 00:11:40,500 --> 00:11:42,635 何しに来たの? 156 00:11:42,635 --> 00:11:45,538 えっ? (薫乃) あなたじゃなくて 157 00:11:45,538 --> 00:11:48,141 そこのサボテン屋さん。 158 00:11:48,141 --> 00:11:52,312 サボテン屋は 辞めたよ。 仕事のことなんか聞いてません。 159 00:11:52,312 --> 00:11:57,650 何しに来たのか おっしゃい。 もう うちへは来ないんじゃなかったの? 160 00:11:57,650 --> 00:12:00,386 (徹) そのつもりだったんだけど…。 お金なら ありませんよ! 161 00:12:00,386 --> 00:12:05,758 金じゃない。 俺 戻りたいんだ。 えっ? 162 00:12:05,758 --> 00:12:09,596 (徹) もう一回 ここで やり直したいんだ。 163 00:12:09,596 --> 00:12:13,766 どうしても あづさを… この家を 失いたくないって思ったんだよ。 164 00:12:13,766 --> 00:12:15,702 ああっ 勝手なことを! 165 00:12:15,702 --> 00:12:19,272 (徹) 「勝手」は分かってるけど そうなんだ。 よくも まあ そんな…! 166 00:12:19,272 --> 00:12:23,276 (徹) 俺 本当は 「もう帰りたい」 そう思ってたんだ。 167 00:12:23,276 --> 00:12:28,281 こないだだって どうすれば あづさや母さんに 分かってもらえるか 168 00:12:28,281 --> 00:12:31,951 受け入れてもらえるか その相談したくて 169 00:12:31,951 --> 00:12:33,886 優のところに行ったんだよ。 170 00:12:33,886 --> 00:12:37,423 口から 出任せ言いなさんな。 (徹) 本当だよ。 171 00:12:37,423 --> 00:12:45,632 ただ… 計算外に のぞみに会って… 混乱した。 狼狽したよ。 172 00:12:45,632 --> 00:12:50,503 それで 「帰りたい」って ひと言が 言えなかったんだよ。 173 00:12:50,503 --> 00:12:53,306 おかしいよ 兄貴! 174 00:12:53,306 --> 00:12:55,642 帰りたいと思ってんだったら 175 00:12:55,642 --> 00:12:58,444 どうして 俺が 「離婚届 出した」って電話した時 176 00:12:58,444 --> 00:13:02,248 「さよなら」なんて言ったんだよ!? いや それは… 177 00:13:02,248 --> 00:13:07,587 しかたがないから 諦めようって思ったんだよ。 178 00:13:07,587 --> 00:13:12,592 でも… 諦められないよ。 179 00:13:20,166 --> 00:13:24,137 今まで 本当に すまなかった。 180 00:13:24,137 --> 00:13:28,441 俺… ここに帰りたい! 181 00:13:31,611 --> 00:13:37,417 なりません! そ… そんな勝手が 通ると思ってるの? 182 00:13:37,417 --> 00:13:40,620 「離婚届 出したのを聞いて 帰りたくなった」? 183 00:13:40,620 --> 00:13:45,291 それじゃあ す… 捨てたオモチャが 惜しくなって拾いに行く子供と 184 00:13:45,291 --> 00:13:47,226 一緒じゃないの! 185 00:13:47,226 --> 00:13:50,630 (あづさ) そうよ。 186 00:13:50,630 --> 00:13:57,503 こっちは どんなに考えて 悩んで 離婚届 出したと思ってるの? 187 00:13:57,503 --> 00:14:04,577 25から45までの20年間を 捨てるような気持ちで出したのよ。 188 00:14:04,577 --> 00:14:08,915 私は 自分の気持ちに もう区切りをつけたの。 189 00:14:08,915 --> 00:14:11,584 「すまない」って言われたからって 190 00:14:11,584 --> 00:14:16,456 簡単に受け入れることは できません。 191 00:14:16,456 --> 00:14:23,096 改めて 言うよ。 あづさ… 192 00:14:23,096 --> 00:14:25,298 結婚してくれ。 193 00:14:27,934 --> 00:14:33,239 もう一回… 結婚してくれ。 194 00:14:39,946 --> 00:14:45,618 ああ… どうなることやら…。 195 00:14:45,618 --> 00:14:51,324 のぞみ嬢ちゃんだけが 何も… 何も知りませんでした 19405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.