All language subtitles for ひまわり 第02章 旨 第うま話 い話にゃ毒がある?第018話.日文
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,781 --> 00:00:23,490
「君が跳んだ
水たまりへと」
2
00:00:23,490 --> 00:00:27,361
「街の翳が」
3
00:00:27,361 --> 00:00:31,965
「雪崩れてゆくよ」
4
00:00:31,965 --> 00:00:36,303
「手のひらの上に」
5
00:00:36,303 --> 00:00:40,807
「太陽を乗せて」
6
00:00:40,807 --> 00:00:51,451
「心の暗がり照らし出しておくれ」
7
00:00:51,451 --> 00:00:56,156
「Dreaming Girl Dreaming Girl」
8
00:00:56,156 --> 00:01:00,394
「雨上がりの少女」
9
00:01:00,394 --> 00:01:04,598
「Dreaming Girl 君と」
10
00:01:04,598 --> 00:01:08,769
「めぐり逢えた」
11
00:01:08,769 --> 00:01:13,106
「素敵な奇跡」
12
00:01:13,106 --> 00:01:19,413
「Dreaming Girl」
13
00:01:21,415 --> 00:01:27,921
(あづさ) 私… 子供たちに 20年間
ウソをついてきました。
14
00:01:29,623 --> 00:01:34,494
恐らく… 主人は ある日
ふらりと 家を出て以来
15
00:01:34,494 --> 00:01:39,299
20年間 何の音沙汰もない…
そう お聞きになってると思います。
16
00:01:39,299 --> 00:01:41,969
(裕子) ええ。 そう聞いております。
17
00:01:41,969 --> 00:01:47,641
それで その後 その… ご主人と
つきあっていたという女性が現れて
18
00:01:47,641 --> 00:01:51,311
「妊娠している」と告白なさった。
はい。
19
00:01:51,311 --> 00:01:56,984
そして 主人の帰りを待つうちに
女性は子供を産んで 亡くなったと…。
20
00:01:56,984 --> 00:02:02,255
(裕子) …で おばあ様と お母様が
お引き取りになった。
21
00:02:02,255 --> 00:02:06,593
子供たちには そう言ってきました。
22
00:02:06,593 --> 00:02:08,895
(裕子) 違うんですか?
23
00:02:11,264 --> 00:02:13,200
どう違うんですか?
24
00:02:13,200 --> 00:02:15,135
だって…。(あづさ) 確かに主人は
25
00:02:15,135 --> 00:02:18,405
ある日 ふらりと
家を出ていきました。
26
00:02:18,405 --> 00:02:24,611
でも それは その女性が
妊娠を告げに うちに来た翌日でした。
27
00:02:24,611 --> 00:02:30,784
主人は 私と 女性と
おなかの子供から 逃げ出したんです。
28
00:02:30,784 --> 00:02:37,991
その女性は… 私と同郷の
一番仲のいい友人でした。
29
00:02:39,493 --> 00:02:44,798
死んでおりません。
今も 生きております。
30
00:02:44,798 --> 00:02:49,302
(裕子) じゃあ… どうして お子さんを?
31
00:02:49,302 --> 00:02:54,441
(薫乃) それは 私が… 引き取ったんです。
32
00:02:54,441 --> 00:02:58,311
「産んだものの
一人では育てられないので
33
00:02:58,311 --> 00:03:02,749
どこかへ養子にやりたい」と
言ってるのを聞いて
34
00:03:02,749 --> 00:03:10,257
「だったら うちへ」と
嫁には無断で 私が引き取りました。
35
00:03:11,925 --> 00:03:13,960
(薫乃) この人のこと 考えたら
36
00:03:13,960 --> 00:03:18,799
よくも そんなまねができたものだと
思いますけど
37
00:03:18,799 --> 00:03:26,273
私にとっては… やっぱり 血を分けた孫。
ましてや 男の子。
38
00:03:26,273 --> 00:03:31,978
養子に出されるのは とても
黙って見ていられなかったんです。
39
00:03:33,947 --> 00:03:35,982
(裕子) 戸籍は どうなってるんですか?
40
00:03:35,982 --> 00:03:40,287
主人の行方が分かりませんので
認知はしておりません。
41
00:03:40,287 --> 00:03:43,190
父親の欄は空白のまま
42
00:03:43,190 --> 00:03:51,631
その友人から 私ども夫婦の戸籍に
養子縁組み いたしました。
43
00:03:51,631 --> 00:03:57,304
母親は その後 別の男性と結婚したって
聞いておりますが
44
00:03:57,304 --> 00:04:00,607
一度も連絡をとっておりません。
45
00:04:02,909 --> 00:04:06,580
でも 私… この子を見て
46
00:04:06,580 --> 00:04:09,916
主人への恨み つらみを
思ったことはありません。
47
00:04:09,916 --> 00:04:13,787
むしろ 助けられました。
(裕子) そんな…。
48
00:04:13,787 --> 00:04:17,390
私… この子を引き取ることで
49
00:04:17,390 --> 00:04:20,293
主人を待っているという気持ちを…
50
00:04:20,293 --> 00:04:25,132
自分の気持ちを
確かめることができたんです。
51
00:04:25,132 --> 00:04:27,767
帰ってきてくれって
言いたかったんです。
52
00:04:27,767 --> 00:04:33,573
主人からは 家を出て 1年後
離婚届が送られてきました。
53
00:04:36,476 --> 00:04:39,479
私は 出しませんでした。
54
00:04:39,479 --> 00:04:44,284
そして その1年後
また 離婚届が送られてきました。
55
00:04:44,284 --> 00:04:48,788
役所で 離婚届が受理されていないのを
分かったからでしょう。
56
00:04:48,788 --> 00:04:52,959
(裕子) それで?
出しませんでした。
57
00:04:52,959 --> 00:04:59,432
その次の年も その次の年も
毎年 離婚届は送られてきます。
58
00:04:59,432 --> 00:05:03,904
(裕子) 毎年? じゃあ 今も?私は…
59
00:05:03,904 --> 00:05:11,244
主人は無事を知らせる代わりに
離婚届を送ってくるのだと思っています。
60
00:05:11,244 --> 00:05:16,116
ですから… ですから 私は
61
00:05:16,116 --> 00:05:22,322
待ち続けてることを伝えるために…
出さずにおります。
62
00:05:25,592 --> 00:05:27,928
(達也) バッカじゃねえの。
63
00:05:27,928 --> 00:05:31,765
なにが無事を知らせるためだよ!
向こうは別れたがってんじゃねえか。
64
00:05:31,765 --> 00:05:35,602
それを勝手に いいように考えて
待ってるなんて バカみてえ。
65
00:05:35,602 --> 00:05:38,638
さっさと出しゃいいじゃねえかよ!
66
00:05:38,638 --> 00:05:44,110
お母さんは待ちたかったの…
お父さんを待ちたかったのよ。
67
00:05:44,110 --> 00:05:47,614
ハッ… ハハハ…。
68
00:05:47,614 --> 00:05:52,285
一人の人を待つのが
そんなに おかしい?
69
00:05:52,285 --> 00:05:56,790
簡単に割り切って
さっさと離婚届出して
70
00:05:56,790 --> 00:06:01,061
新しい誰かと再婚したら…
バカじゃないの。
71
00:06:01,061 --> 00:06:05,365
そんな男じゃねえだろ!
親父はよ おふくろを捨てたんだろ?
72
00:06:05,365 --> 00:06:08,268
おふくろだけじゃねえよ
その女や 俺を捨てたんだろ!?
73
00:06:08,268 --> 00:06:11,738
見ろや ひきょうな男じゃねえか。
74
00:06:11,738 --> 00:06:14,641
ずるくて 自分勝手な
最低な男じゃねえか!
75
00:06:14,641 --> 00:06:16,610
何で そんなやつ
待たなきゃいけねえんだよ。
76
00:06:16,610 --> 00:06:18,612
(ものを蹴る音)
77
00:06:20,447 --> 00:06:22,449
なにが「家族にウソつくな」だよ。
78
00:06:22,449 --> 00:06:25,452
てめえが そんな でっけえウソ
ついてんじゃねえかよ。
79
00:06:27,220 --> 00:06:30,257
ごめんなさい。
(達也) 口は… 便利だよな。
80
00:06:30,257 --> 00:06:32,392
(のぞみ) 達也…。
(達也) 姉ちゃん!
81
00:06:32,392 --> 00:06:36,263
おふくろに ウソついたことあるかよ?
あるよな 俺 知ってるぜ。
82
00:06:36,263 --> 00:06:38,765
去年よ 大学ん時の友達と
スキー行くっつってよ
83
00:06:38,765 --> 00:06:41,101
本当は こいつと行ったんだ。
達也!
84
00:06:41,101 --> 00:06:44,771
俺だってさ 本当はね 今までね
いっぱい ウソついたこと あるよ。
85
00:06:44,771 --> 00:06:47,807
学校 サボったし タバコ吸ったし。
(薫乃) やめなさい 達也。
86
00:06:47,807 --> 00:06:52,279
でも その度にさ 「あ~あ。
ウソついちゃった」と思ったよ 俺。
87
00:06:52,279 --> 00:06:57,150
ほんのちょっとだけどさ 胸が痛んだよ。
姉ちゃんだって そうだろ?
88
00:06:57,150 --> 00:07:02,889
でも 本当は そんな罪の意識なんか
感じること 全然 なかったんだよな!?
89
00:07:02,889 --> 00:07:05,925
(うらら) やめて… やめておくれ。
(達也) 俺が 19年間でついたウソ
90
00:07:05,925 --> 00:07:10,630
全部 足したってよ おふくろの
今のウソには かなわねえからな!
91
00:07:10,630 --> 00:07:15,068
まあ ゆっくり これからもさ
「待つ女」やってよ。
92
00:07:15,068 --> 00:07:19,873
30年でも 40年でも待ってさ
純愛 貫き通してよ。
93
00:07:21,841 --> 00:07:25,712
(達也) どうも お騒がせしました。
94
00:07:25,712 --> 00:07:29,916
こんな家庭ですけど
姉ちゃんは 結構いい女なんで
95
00:07:29,916 --> 00:07:32,819
よろしくお願いします。
96
00:07:32,819 --> 00:07:36,122
それじゃ 皆さん ごゆっくり。
97
00:07:39,592 --> 00:07:44,898
⚟(戸の開閉音とリキの吠え声)
98
00:07:47,467 --> 00:07:52,605
すみません… ごめんなさい。
99
00:07:52,605 --> 00:07:55,508
私… こんなつもりじゃ
なかったんですけど…
100
00:07:55,508 --> 00:08:00,113
あの… お子さんには もう何もかも
お話しになってるってふうに
101
00:08:00,113 --> 00:08:03,717
聞いてたもんですから…
だったら 私の方も
102
00:08:03,717 --> 00:08:10,590
はっきり お聞きしといた方がって…。
あの… 私…。(すすり泣き)
103
00:08:10,590 --> 00:08:17,731
どうぞ。
すみません… すみません…。
104
00:08:17,731 --> 00:08:21,234
(優) あの… とりあえず…
105
00:08:21,234 --> 00:08:28,908
乾杯… というのは まあ 後回しにして…
あの… 食べませんか?
106
00:08:28,908 --> 00:08:30,844
せっかく 作ったんですから。
107
00:08:30,844 --> 00:08:35,382
そうね! あの… いかがですか?
せっかくですから。
108
00:08:35,382 --> 00:08:42,188
(泰明) はあ…。 あっ それじゃあ
せっかくですから…。
109
00:08:48,261 --> 00:08:52,132
はい。 今日は リキ ごちそうですよ。
特別な日ですからね。
110
00:08:52,132 --> 00:08:54,401
(リキ)
…んなこと言ったって食べられません。
111
00:08:54,401 --> 00:08:58,905
さっきの一件で
胸いっぱいなのであります
112
00:09:00,540 --> 00:09:04,711
これ 夜 食わないよな?
そうねえ。
113
00:09:04,711 --> 00:09:08,214
(うらら) うまそうだけっどもない。
いやいや いいよ 無理しなくて。
114
00:09:08,214 --> 00:09:10,216
もったいないから
持って帰るからさ。
115
00:09:10,216 --> 00:09:12,719
お代 払わなきゃね。
本当に1万2,000円でいいの?
116
00:09:12,719 --> 00:09:15,054
えっ? あ… いいよ。
よくないわよ。
117
00:09:15,054 --> 00:09:17,557
材料費は とってもらわないと。
いや いいって いいって。
118
00:09:17,557 --> 00:09:20,460
なっ いいよな?
(桃子) えっ ああ いいですよ お義姉さん。
119
00:09:20,460 --> 00:09:22,429
いや そんな… ねえ お義母さん。
うん…。
120
00:09:22,429 --> 00:09:24,898
いや だって これ ほら あの…
オードブルにして出せばさ
121
00:09:24,898 --> 00:09:27,367
ちゃんと金 とれるから。
そうだね。
122
00:09:27,367 --> 00:09:31,571
だけど これ あれだな… みんなの唾
結構 飛んでるかもしれないな。
123
00:09:31,571 --> 00:09:34,874
やめてよ まあちゃん。
ハハハ… まあ いいか。
124
00:10:01,568 --> 00:10:04,404
(真紀) 何かあったの?
えっ?
125
00:10:04,404 --> 00:10:07,607
今日は 怒んない。
何にもねえよ。
126
00:10:07,607 --> 00:10:09,909
本当?
ああ…。
127
00:10:13,480 --> 00:10:19,285
(サチ) 男前ねえ…。
えっ? いや ハハハ…。
128
00:10:19,285 --> 00:10:23,790
ハハハ! いや おやじさんもだけど
今の若い子。
129
00:10:23,790 --> 00:10:26,993
えっ?アハハハハ!
ああ…。
130
00:10:28,962 --> 00:10:30,897
ご苦労さま。
じゃあね。
131
00:10:30,897 --> 00:10:33,833
失礼します。
132
00:10:33,833 --> 00:10:39,439
待って。 私も リキの散歩に行くから。
(優) えっ?
133
00:10:39,439 --> 00:10:42,809
あっ…。
元気~?
134
00:10:42,809 --> 00:10:46,145
どうして ここが?
初めて会った時 資料送るからって
135
00:10:46,145 --> 00:10:49,182
住所書いてもらったじゃないの。
でも…。
136
00:10:49,182 --> 00:10:53,019
ごめんなさい。 こないだ
私 冷たくしちゃったでしょう。
137
00:10:53,019 --> 00:10:56,322
でも あの時 決まった人って
全然 駄目だったの!
138
00:10:56,322 --> 00:10:58,324
それでね やっぱり
人選しなくちゃってことで
139
00:10:58,324 --> 00:11:00,927
会社案内 持ってきたの。
ちょっと いいかしら?
140
00:11:00,927 --> 00:11:02,862
いや 今 ちょっと…。
玄関でいいのよ。
141
00:11:02,862 --> 00:11:05,164
いや でも… あっ…。
142
00:11:09,602 --> 00:11:14,474
あら~ すてきなお宅ねえ。
えっ うちがですか?
143
00:11:14,474 --> 00:11:19,279
ええ 由緒ある造りって感じ。
今や 東京で こんなおうちないもの。
144
00:11:19,279 --> 00:11:23,616
(リキの吠え声)
まあ! 庭もあるのねえ。
145
00:11:23,616 --> 00:11:26,653
あらら… かわいい
ワンちゃんもいるんだ。
146
00:11:26,653 --> 00:11:29,956
一難去って また 一難。
よりによって こんな時に
147
00:11:29,956 --> 00:11:32,425
押しかけてこなくたって
いいんじゃないか!?
148
00:11:32,425 --> 00:11:37,263
…とは思いますが 来客とは
そうしたもんであります
149
00:11:37,263 --> 00:11:40,166
こんばんは。 お邪魔してます。
150
00:11:40,166 --> 00:11:42,635
どうぞ 散らかってますけど…。
151
00:11:42,635 --> 00:11:46,139
まあ ここが客間なの?
152
00:11:46,139 --> 00:11:49,442
すみません。
食堂 兼 客間 兼 居間なんです。
153
00:11:49,442 --> 00:11:54,147
あっ ううん ううん!
オープンなお宅なのねえ。
154
00:11:54,147 --> 00:11:56,449
あっ お客様?
155
00:11:56,449 --> 00:12:00,920
あっ うん… 何て言ったらいいんだろ
あの… 職安に行った時に…。
156
00:12:00,920 --> 00:12:05,758
突然 すみませんね。 どうしても
お嬢さんのことが忘れられなくて。
157
00:12:05,758 --> 00:12:09,095
はあ?
あっ 申し遅れました。
158
00:12:09,095 --> 00:12:11,297
私ですね…。
159
00:12:12,932 --> 00:12:15,268
こういう者でございます。
160
00:12:15,268 --> 00:12:18,171
「能力発掘センター」…。
161
00:12:18,171 --> 00:12:20,773
お聞きになったこと ございません?
いいえ。
162
00:12:20,773 --> 00:12:24,277
ああ… 最近 新聞や雑誌で
163
00:12:24,277 --> 00:12:27,280
結構 取り上げて
いただいてるんですけれどもねえ…。
164
00:12:27,280 --> 00:12:31,417
あっ どうぞ…。
あっ おばあちゃまたちも どうぞ。
165
00:12:31,417 --> 00:12:37,123
要は… 人間の能力を
開発する教育を行う所なんです。
166
00:12:37,123 --> 00:12:42,629
表現力 判断力 瞬発力 決断力
自己実現能力 その他もろもろ。
167
00:12:42,629 --> 00:12:47,433
はあ…。それらの能力があれば
人間の運は 大きく開けます。
168
00:12:47,433 --> 00:12:50,303
それが 娘と関係あるんですか?
169
00:12:50,303 --> 00:12:55,441
大ありです! お嬢さんに そのセミナーに
来ていただきたいんです。
170
00:12:55,441 --> 00:13:01,247
それ 勧誘ってことですか?
お金が要るんでしょ?
171
00:13:01,247 --> 00:13:07,553
高度な能力を開発するわけですから
はっきり言って 費用は かかります。
172
00:13:10,390 --> 00:13:17,597
ま… また~。 もう こういう話すると
すぐ 押し売りみたいな顔するんだから。
173
00:13:17,597 --> 00:13:25,271
いえ 違うんですよ。 私はね お嬢さんを
そこの講師にどうかと思って…。
174
00:13:25,271 --> 00:13:27,273
講師?
はい。
175
00:13:27,273 --> 00:13:33,413
はっきり言いますけどね
ああいう講師は ブスじゃ駄目なの。
176
00:13:33,413 --> 00:13:38,951
どう? この人なんてね うちで 一番の
人気講師なんですけれどもね
177
00:13:38,951 --> 00:13:42,822
28歳で 年収2,000万。
178
00:13:42,822 --> 00:13:46,826
待ってください。 いきなり 2,000万なんて
極端な例 見せられても 困ります。
179
00:13:46,826 --> 00:13:50,129
お母様… 極端ではないんですよ!
180
00:13:50,129 --> 00:13:54,967
2,000万が日常なの。
181
00:13:54,967 --> 00:13:59,305
この仕事はね 自分の実力と努力次第で
182
00:13:59,305 --> 00:14:02,909
いくらでも
レベルアップできる仕事なんです。
183
00:14:02,909 --> 00:14:05,244
実力と努力次第?
184
00:14:05,244 --> 00:14:13,386
お嬢さんは 若い割には 人の心を
思いやる能力があると思うんですよ。
185
00:14:13,386 --> 00:14:16,255
これは 人と人との関係において
186
00:14:16,255 --> 00:14:19,258
もまれた経験が
あるんじゃないかと思うんです。
187
00:14:19,258 --> 00:14:22,595
私が見込んだのは そこなんですよ!
188
00:14:22,595 --> 00:14:27,600
何の苦労もなく育ったお嬢さんには
用はありませんからねえ。
189
00:14:33,272 --> 00:14:37,110
あの… その教室っていうのは
どこにあるんですか?
190
00:14:37,110 --> 00:14:42,415
あっ それはね こちらに
書いてございますね。 本校は…。
191
00:14:42,415 --> 00:14:45,785
何か変だな… と思いながらも
192
00:14:45,785 --> 00:14:49,622
自分を認めてくれる者に
すがりつきたい。
193
00:14:49,622 --> 00:14:53,126
そんな のぞみ嬢ちゃんなのでした
19978