All language subtitles for ひまわり 第011話 第01章 出るクイは打たれるの?.日文

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,119 --> 00:00:27,828 「君が跳んだ 水たまりへと」 2 00:00:27,828 --> 00:00:32,132 「街の翳が」 3 00:00:32,132 --> 00:00:36,470 「雪崩れてゆくよ」 4 00:00:36,470 --> 00:00:40,340 「手のひらの上に」 5 00:00:40,340 --> 00:00:45,145 「太陽を乗せて」 6 00:00:45,145 --> 00:00:55,789 「心の暗がり照らし出しておくれ」 7 00:00:55,789 --> 00:01:00,427 「Dreaming Girl Dreaming Girl」 8 00:01:00,427 --> 00:01:04,898 「雨上がりの少女」 9 00:01:04,898 --> 00:01:08,769 「Dreaming Girl 君と」 10 00:01:08,769 --> 00:01:13,106 「めぐり逢えた」 11 00:01:13,106 --> 00:01:17,444 「素敵な奇跡」 12 00:01:17,444 --> 00:01:25,152 「Dreaming Girl」 13 00:01:25,152 --> 00:01:27,688 ここら辺が ちょっと…。 ええ…。 14 00:01:27,688 --> 00:01:30,657 (のぞみ) 南田のぞみです。 15 00:01:30,657 --> 00:01:35,662 じゃあ お願いします。 どうぞ 掛けて。 はい。 16 00:01:40,267 --> 00:01:43,937 営業2部は残念だったね。 はい。 17 00:01:43,937 --> 00:01:48,642 みんなも 頑張ってくれたんだが 何しろ この不景気だ。 18 00:01:48,642 --> 00:01:54,314 会社としては 利益の上がらない部門は 縮小 撤退していかざるをえない。 19 00:01:54,314 --> 00:01:56,817 分かってくれるね? はい。 20 00:01:56,817 --> 00:01:58,752 …で 早速なんだが 21 00:01:58,752 --> 00:02:01,655 君には福島工場へ 行ってもらうことになった。 22 00:02:01,655 --> 00:02:03,624 はっ? 23 00:02:03,624 --> 00:02:06,893 いや 異動先だよ。 福島工場だ。 24 00:02:06,893 --> 00:02:11,732 福島工場ですか? うん。 主力はね エビフライ コロッケ 25 00:02:11,732 --> 00:02:15,636 それに ピラフの3商品。 まあ 君の所属は 管理部だから 26 00:02:15,636 --> 00:02:20,474 主に 工場の保守。 つまり 工場の安全を管理する。 27 00:02:20,474 --> 00:02:25,312 地味だけど とっても大事な仕事を やってもらうことになる。 28 00:02:25,312 --> 00:02:29,783 女性社員にね 転勤はどうかとも 思ったんだけども 29 00:02:29,783 --> 00:02:33,620 総合職入社ではあるし… それに 春日君からも 30 00:02:33,620 --> 00:02:37,124 君は どんな仕事でもやれる とても すばらしい人材だと 31 00:02:37,124 --> 00:02:40,827 聞かされたんでね それで 決心したんだ。 32 00:02:47,634 --> 00:02:53,140 (舞子) のぞみ! どうだった? 開発部 駄目だったの? 33 00:02:53,140 --> 00:02:57,310 そっか…。 で どこ? 営業本部の中? 34 00:02:57,310 --> 00:03:03,116 違うの? もしかして 総務とか? まさか 資料室なんてことないよね? 35 00:03:03,116 --> 00:03:05,919 絶対 当たんないとこ…。 36 00:03:41,788 --> 00:03:44,691 ☎ 37 00:03:44,691 --> 00:03:47,694 (ひとみ) はい。 春日です。 38 00:03:51,465 --> 00:03:55,302 私が あなたを福島に行かせるように しむけたって言うの? 39 00:03:55,302 --> 00:03:58,338 違いますか? どうして 私が そんな くだらない 40 00:03:58,338 --> 00:04:02,075 企業ノベルみたいなことを しなきゃならないの?それは…。 41 00:04:02,075 --> 00:04:04,744 あなたが 「結婚を延期しない」って 言ったから 42 00:04:04,744 --> 00:04:06,746 それを ハイミスの私が嫉妬して…? 43 00:04:06,746 --> 00:04:08,749 そんなこと思ってません。 44 00:04:08,749 --> 00:04:12,886 それじゃ… せっかく 開発部に誘ってあげたのに 45 00:04:12,886 --> 00:04:16,423 言うことを聞かなくて プライドを潰されたから? 46 00:04:16,423 --> 00:04:20,293 はい。 ハハハ… 率直でいいわね。 47 00:04:20,293 --> 00:04:24,898 でも あんまりにも バカバカしくて 答える気にもなれないわ。 48 00:04:24,898 --> 00:04:28,101 どうして 私が たかが あなたなんかのために 49 00:04:28,101 --> 00:04:31,772 人事に口出しするような 無駄な労力を払わなきゃならないの? 50 00:04:31,772 --> 00:04:34,107 「たかが」? そう 「たかが」…。 51 00:04:34,107 --> 00:04:38,445 あなたは まだ たかが南田のぞみ。 会社から お給料 もらって 52 00:04:38,445 --> 00:04:41,281 わざわざ 仕事を覚えさせてもらってる たかが ヒヨコ…。 53 00:04:41,281 --> 00:04:46,119 じゃあ 何で その たかがヒヨコを 開発部へ誘ってくれたんですか? 54 00:04:46,119 --> 00:04:49,456 どんな職場にも ヒヨコは必要なの。 55 00:04:49,456 --> 00:04:52,359 私は あなたを 優秀なヒヨコだと思った。 56 00:04:52,359 --> 00:04:55,629 結婚すると 優秀ではなくなるんですか? 57 00:04:55,629 --> 00:04:58,532 その職場にもよるわね。 開発部は どうなんですか? 58 00:04:58,532 --> 00:05:01,401 「優秀ではなくなる」と判断したのよ。 59 00:05:01,401 --> 00:05:05,572 だから 私 あなたに言ったでしょう? 結婚を延期しなさいって。 60 00:05:05,572 --> 00:05:08,608 優秀でないヒヨコは 辞めなくてはならないんですか? 61 00:05:08,608 --> 00:05:11,878 辞める? 福島工場へ行けなんて 62 00:05:11,878 --> 00:05:13,947 「辞めろ」ってことじゃないですか。 63 00:05:13,947 --> 00:05:18,084 どうして そういうふうに 思うのかしら? おかしいと思わない? 64 00:05:18,084 --> 00:05:20,754 「福島に行け」ってことが 「辞めろ」っていうことなら 65 00:05:20,754 --> 00:05:22,689 福島工場は 成り立たないでしょう? 66 00:05:22,689 --> 00:05:26,626 でも… 何で わざわざ 福島工場なんですか? 67 00:05:26,626 --> 00:05:30,096 本社にも いっぱい 部署は あるじゃないですか。 68 00:05:30,096 --> 00:05:33,433 この時期に 開発部に 「ノー」と言われたんじゃ 69 00:05:33,433 --> 00:05:36,102 ほかに突っ込む先がなかったのよ。 でも…。 70 00:05:36,102 --> 00:05:41,975 でも でも でも… また「でも」? 本当に 若い人は 「でも」が好きねえ。 71 00:05:41,975 --> 00:05:46,613 私は 結婚を予定していたんです。 その私に「福島へ行け」だなんて 72 00:05:46,613 --> 00:05:48,548 「辞めろ」ってことじゃないですか。 73 00:05:48,548 --> 00:05:53,486 別居結婚でも何でもあるでしょう? 別居結婚? 74 00:05:53,486 --> 00:05:57,257 南田さん あなた 「何でもする」って言ったのよ。 75 00:05:57,257 --> 00:05:59,726 「どこでもいい」って言ったのよ。 76 00:05:59,726 --> 00:06:03,563 それなのに気に入った部署なら 一生懸命 働くけど 77 00:06:03,563 --> 00:06:07,067 そうでないところなら 働かないなんて 虫がよすぎるんじゃないの? 78 00:06:07,067 --> 00:06:09,736 そんな… そんなの おかしいです! 79 00:06:09,736 --> 00:06:12,739 苦しむことが働くことみたいなの おかしいです。 80 00:06:12,739 --> 00:06:15,875 楽しんで働いて それで 会社も喜ぶっていうのを 81 00:06:15,875 --> 00:06:17,811 目指してないと おかしいです。 82 00:06:17,811 --> 00:06:20,714 覚悟っていうのは そういうことを言うんです。 83 00:06:20,714 --> 00:06:23,750 生半可な ふやけた気持ちじゃなくて 84 00:06:23,750 --> 00:06:28,088 「自分の全てをかけてでも 何かを やり通す」って意地がある時にのみ 85 00:06:28,088 --> 00:06:30,790 覚悟っていう言葉は使います。 86 00:06:35,428 --> 00:06:40,267 ねえ 南田さん…。 あなた 自転車に乗れる? 87 00:06:40,267 --> 00:06:44,604 はっ?乗れる? はあ…。 88 00:06:44,604 --> 00:06:49,909 私ね 小学生の時に 父親 亡くしたの。 89 00:06:49,909 --> 00:06:54,614 別に珍しいことでもないし 大して悲しくもなかったんだけど 90 00:06:54,614 --> 00:06:58,118 でも… そのお葬式の ゴタゴタで 91 00:06:58,118 --> 00:07:02,088 誕生日に約束してた自転車 買ってもらえなかったの。 92 00:07:02,088 --> 00:07:06,393 座れば? いいです。 93 00:07:06,393 --> 00:07:11,231 悲しくてねえ… ごねて ごねて 随分 泣いたんだけど 94 00:07:11,231 --> 00:07:13,867 家族は それどころじゃなくて無視よ。 95 00:07:13,867 --> 00:07:17,070 悔しかった~。 96 00:07:17,070 --> 00:07:19,873 でも そのあとは 意地でもって 「自転車 欲しい」なんて 97 00:07:19,873 --> 00:07:21,942 絶対 言わなかった。 98 00:07:21,942 --> 00:07:26,579 別に 母子家庭だから赤貧窮まる ってわけじゃなかったのよ。 99 00:07:26,579 --> 00:07:29,082 本当に ただの意地…。 100 00:07:29,082 --> 00:07:32,585 だから今でも 自転車 乗れないんだけど 101 00:07:32,585 --> 00:07:37,257 中学 高校の時って 友達同士で サイクリングなんか行ったでしょう? 102 00:07:37,257 --> 00:07:41,094 それだって 私 「自転車 乗れません」 なんて言えないから 103 00:07:41,094 --> 00:07:43,997 「行きたくない」なんて 言っちゃって… フフフ。 104 00:07:43,997 --> 00:07:46,966 何しろ 私には 鉄のような意地があったから。 105 00:07:46,966 --> 00:07:49,769 それで随分 友達なくしたわよ。 106 00:07:49,769 --> 00:07:55,475 とにかく 自転車は 私の意地の象徴であるわけ…。 107 00:07:57,510 --> 00:08:01,715 毎朝… 駅前に ダ~ッて止められてる 自転車 見ると 108 00:08:01,715 --> 00:08:04,551 がぜん ファイトがわくのよねえ。 フフフ。 109 00:08:04,551 --> 00:08:07,387 人から見れば 駐輪場の前で ガッツポーズとってる 110 00:08:07,387 --> 00:08:11,725 変な おばさんなんだろうけど…。 111 00:08:11,725 --> 00:08:14,728 だからってわけじゃないけど 112 00:08:14,728 --> 00:08:17,597 私 意地のない人間って嫌い。 113 00:08:17,597 --> 00:08:23,069 意地も 誇りも 何にもなくて 給料泥棒やってる女の子 許せないの。 114 00:08:23,069 --> 00:08:26,940 有給の数 競い合って 「おんなじ給料だもん」なんて笑ってるの 115 00:08:26,940 --> 00:08:30,243 全然 偉いと思わない。 116 00:08:30,243 --> 00:08:33,079 別に あなたがそうだって 言ってるわけじゃないけど…。 117 00:08:33,079 --> 00:08:40,253 でもね ヒヨコのうちは 態度で示さなきゃ 優秀かどうかは分かってもらえないわよ。 118 00:08:40,253 --> 00:08:42,288 はい。 119 00:08:42,288 --> 00:08:49,763 会社は あなたのこと 試してるのよ。 本気で働く気がある人間かどうか。 120 00:08:49,763 --> 00:08:57,637 どうする? 福島に行くか… 辞めて 結婚するか…。 121 00:08:57,637 --> 00:09:01,374 今は…。 122 00:09:01,374 --> 00:09:04,711 そうね…。 123 00:09:04,711 --> 00:09:07,714 ゆっくり考えればいいわ。 124 00:09:10,583 --> 00:09:15,588 私… 会社の人に プライベートなこと 話したの 初めて。 125 00:09:27,934 --> 00:09:30,737 舞子! あっ のぞみ! 126 00:09:30,737 --> 00:09:34,073 葵… 今 これ…。 もしかして…。 127 00:09:34,073 --> 00:09:36,076 赤ちゃん? 128 00:09:39,245 --> 00:09:41,881 (葵) やめてよ。 妊娠なんか するわけないじゃない。 129 00:09:41,881 --> 00:09:46,086 そんな まぬけじゃないわよ! だったらいいけど…。 130 00:09:46,086 --> 00:09:49,756 はあ~ スッとした! 時々あるの。 131 00:09:49,756 --> 00:09:52,659 大丈夫? 病気じゃないだろうね? 132 00:09:52,659 --> 00:09:55,562 病気よ。 えっ? 133 00:09:55,562 --> 00:10:00,767 自分が嫌だと思った時 吐きたくなるの。 葵…。 134 00:10:00,767 --> 00:10:05,438 私が言ったの。 チクったの。 春日局に…。 135 00:10:05,438 --> 00:10:07,907 「南田さんは 結婚で浮かれてます。 136 00:10:07,907 --> 00:10:11,778 そんな人を 開発部に呼んで 課長の管理能力が疑われませんか?」。 137 00:10:11,778 --> 00:10:16,115 な… なんてことを! 自分でも 何で あんなことしたのかと思う。 138 00:10:16,115 --> 00:10:19,018 ただ 負けたくなかったんだと思う。 139 00:10:19,018 --> 00:10:22,455 今まで 一緒に お茶くみやって コピー取りやってきたのに 140 00:10:22,455 --> 00:10:25,492 何で のぞみだけ 何もかも 手に入れるんだろうって思ったら 141 00:10:25,492 --> 00:10:27,627 我慢できなくなったんだと思う。 142 00:10:27,627 --> 00:10:30,463 (舞子) 「思う」って… 無責任な言い方しないの! 143 00:10:30,463 --> 00:10:34,300 ごめん。 まさか こんなことになると 思わなかった…。 144 00:10:34,300 --> 00:10:37,937 せいぜい 開発部行きが 駄目になるくらいだと思ってた…。 145 00:10:37,937 --> 00:10:42,775 まさか クビになるだなんて… ハハハ。 葵! 146 00:10:42,775 --> 00:10:47,680 もういいよ。 それに 私… クビになんてなってないよ。 147 00:10:47,680 --> 00:10:51,317 「福島に行け」って言われただけ。 クビってことじゃない。 148 00:10:51,317 --> 00:10:55,822 そうじゃないよ! 私 今 春日局に聞いてきたの。 149 00:10:55,822 --> 00:10:57,757 「会社は試してるんだ」って。 150 00:10:57,757 --> 00:11:02,595 「私が 本当に働く気概のある人間かどうか 試してるんだ」って…。 151 00:11:02,595 --> 00:11:05,431 だから 「ケーキに あんこつけろ」って 言ってるのよ! 152 00:11:05,431 --> 00:11:10,904 春日局が のぞみに 本当のことなんか言うと思うの? 153 00:11:10,904 --> 00:11:16,109 会社の上役は 誰も あんたが 福島行くなんて思ってないわよ。えっ? 154 00:11:16,109 --> 00:11:19,145 「結婚するために 会社を辞める」 そう思ってるの。 155 00:11:19,145 --> 00:11:22,615 どういう意味よ? 回りくどい言い方しないで。 156 00:11:22,615 --> 00:11:25,418 回りくどいのは 会社なの。 157 00:11:31,124 --> 00:11:36,296 まだ 分かんない? これは クビ切りなの! クビ切り? 158 00:11:36,296 --> 00:11:39,332 (葵) 絶対 受け入れそうにもない 転勤先 押しつけて 159 00:11:39,332 --> 00:11:43,069 辞めざるをえないようにもっていく 体のいいクビ切り! 160 00:11:43,069 --> 00:11:45,939 どうして クビになるの? 結婚するから? 161 00:11:45,939 --> 00:11:47,874 それだけで辞めなくちゃいけないの? 162 00:11:47,874 --> 00:11:50,643 (葵) 不景気。 そんな 不景気ってだけで…。 163 00:11:50,643 --> 00:11:54,480 「だけ」って… 大きな事じゃない! 工場3つも閉鎖するのよ。 164 00:11:54,480 --> 00:11:56,816 何人も 人を辞めさせようとしてるの。 165 00:11:56,816 --> 00:12:00,086 自分から辞めてくれる人は 一人でも たくさん欲しいんじゃないの? 166 00:12:00,086 --> 00:12:02,755 そんなに シビアな状況なの? そうよ。 167 00:12:02,755 --> 00:12:06,426 開発部は それを救うために 起死回生のホームランを狙って 168 00:12:06,426 --> 00:12:10,096 ファミリーレストランに手を出すの。 必死なの 必死! 169 00:12:10,096 --> 00:12:12,131 そうでなきゃ 女子社員の結婚ごときに 170 00:12:12,131 --> 00:12:15,435 こんなに ヒステリックに 反応するわけないじゃない! 171 00:12:21,107 --> 00:12:23,109 バイバイ。 172 00:12:36,456 --> 00:12:44,330 (踏切の警告音) 173 00:12:44,330 --> 00:12:48,468  回想 (葵) 本当に 働く気概のある 人間かどうか試す? 174 00:12:48,468 --> 00:12:51,471 会社に そんな余裕 あるもんですか。 175 00:12:55,141 --> 00:12:58,177  回想 (葵) 春日局はね クビ切りだって 騒がれないために 176 00:12:58,177 --> 00:13:03,750 そんな きれい事 言ったのよ。 思わせぶりな身の上話までしてね。 177 00:13:03,750 --> 00:13:07,553 のぞみは それに乗せられて だまされたのよ。 178 00:13:29,876 --> 00:13:35,281 こんばんは~! 叔父ちゃん? 桃子さん? 179 00:13:35,281 --> 00:13:37,216 (優) あれ? のぞみちゃん…。 180 00:13:37,216 --> 00:13:40,153 ごめんね。 定休日に…。 ちょっと 休んでいってもいい? 181 00:13:40,153 --> 00:13:43,623 いや… どうしたの? ちょっとね。 182 00:13:43,623 --> 00:13:45,925 ちゃんと 売り上げには貢献しますから…。 183 00:13:45,925 --> 00:13:49,796 あっ ビール お願いします。 あ~…。 184 00:13:49,796 --> 00:13:52,799 うちへ帰ったら おばあちゃん2人いて うっとうしいし 185 00:13:52,799 --> 00:13:54,934 訳分かんない弟は いるし… 186 00:13:54,934 --> 00:13:57,804 かと言って 誰かと一緒に 飲みに行く気分でもない。 187 00:13:57,804 --> 00:13:59,739 一人で ぼ~っとしたいってわけだ? 188 00:13:59,739 --> 00:14:04,610 よく分かるねえ! フフフ…。 189 00:14:04,610 --> 00:14:06,612 (桃子) ご同病…。 190 00:14:08,414 --> 00:14:10,717 お母さん! 191 00:14:12,585 --> 00:14:15,488 そっち 行かなくてもいい? 私も 今日… 192 00:14:15,488 --> 00:14:17,890 誰とも 何も話したくない気分なの。 193 00:14:17,890 --> 00:14:20,093 (あづさ) どうぞ。 194 00:14:21,761 --> 00:14:24,263 へい… どうぞ。 195 00:14:24,263 --> 00:14:26,766 頂きま~す。 196 00:14:30,436 --> 00:14:32,438 あ~。 197 00:14:34,307 --> 00:14:36,909 (リキ) 女は つらい…。 198 00:14:36,909 --> 00:14:41,447 「つらい」と言えねえのが また つらいのであります 19838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.