All language subtitles for ひまわり 第010話 第01章 出るクイは打たれるの?.日文
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,620 --> 00:00:28,328
「君が跳んだ
水たまりへと」
2
00:00:28,328 --> 00:00:32,633
「街の翳が」
3
00:00:32,633 --> 00:00:36,970
「雪崩れてゆくよ」
4
00:00:36,970 --> 00:00:41,141
「手のひらの上に」
5
00:00:41,141 --> 00:00:45,646
「太陽を乗せて」
6
00:00:45,646 --> 00:00:56,290
「心の暗がり照らし出しておくれ」
7
00:00:56,290 --> 00:01:00,761
「Dreaming Girl Dreaming Girl」
8
00:01:00,761 --> 00:01:05,265
「雨上がりの少女」
9
00:01:05,265 --> 00:01:09,269
「Dreaming Girl 君と」
10
00:01:09,269 --> 00:01:13,607
「めぐり逢えた」
11
00:01:13,607 --> 00:01:18,111
「素敵な奇跡」
12
00:01:18,111 --> 00:01:24,318
「Dreaming Girl」
13
00:01:27,821 --> 00:01:30,424
(純一郎) おう!
14
00:01:30,424 --> 00:01:34,628
(泣き声)
15
00:01:34,628 --> 00:01:40,300
何だよ? おい… おい…。
のぞみちゃん…。
16
00:01:40,300 --> 00:01:44,638
のぞみちゃん?
(のぞみ) 泣かせてよ~。
17
00:01:44,638 --> 00:01:48,942
どうしたんだよ?
今 泣きたいの。
18
00:01:52,980 --> 00:01:56,817
分かった。 泣けよ。
なっ? 泣け。
19
00:01:56,817 --> 00:02:01,254
(泣き声)
20
00:02:01,254 --> 00:02:04,925
(リキ) この野郎!
…と 頭に血が上った小生でしたが
21
00:02:04,925 --> 00:02:09,930
どうやら こいつが のぞみ嬢ちゃんを
泣かせたわけじゃねえようです
22
00:02:14,935 --> 00:02:17,270
ありがとう!
23
00:02:17,270 --> 00:02:19,206
もう よろしいですか?
24
00:02:19,206 --> 00:02:21,608
はい。 おかげさまで
すっといたしました。
25
00:02:21,608 --> 00:02:23,643
それは ようございました。
26
00:02:23,643 --> 00:02:26,847
ごめん…。 何でだろ?
27
00:02:28,949 --> 00:02:33,286
純ちゃんの顔 見たら 急に ウルッと来た。
28
00:02:33,286 --> 00:02:36,123
いいんじゃない?
えっ?
29
00:02:36,123 --> 00:02:41,628
いや… 理由がなくてもさ
泣きたくなることってあるかなと思って。
30
00:02:41,628 --> 00:02:44,297
へえ~。 純ちゃんも泣くことある?
31
00:02:44,297 --> 00:02:48,635
あるさ。 結構 男って よく泣くんだよ。
32
00:02:48,635 --> 00:02:54,508
ずるいから 何で泣いたか
必死で こじつけの理由考えるけど…。
33
00:02:54,508 --> 00:02:57,310
緊張してたの
今日 朝から。
34
00:02:57,310 --> 00:03:01,581
緊張?結婚宣言!
したんだ?
35
00:03:01,581 --> 00:03:05,085
「私 結婚します。 けど
仕事も やらせてください」。
36
00:03:05,085 --> 00:03:07,988
…で 返事は?
まだ分かんない。
37
00:03:07,988 --> 00:03:10,957
みんなは
開発部行きは駄目になったって言ってる。
38
00:03:10,957 --> 00:03:18,265
そうか… 何か 責任感じちゃうなあ。
39
00:03:18,265 --> 00:03:23,136
関係ないよ。 私 誰のためでもなく
自分のために そう言ったんだもん。
40
00:03:23,136 --> 00:03:26,773
それで駄目なら すっぱり諦める。
41
00:03:26,773 --> 00:03:30,644
「関係ない」って言われると
ちょっと寂しいけど…。
42
00:03:30,644 --> 00:03:34,414
そういうもん?
そうさ。
43
00:03:34,414 --> 00:03:40,120
「お前のせいだ」って言われると
「冗談じゃないぜ」って言いたくなるし
44
00:03:40,120 --> 00:03:42,422
「お前は関係ないでしょ」って
言われると
45
00:03:42,422 --> 00:03:46,126
「そうでもないでしょ」って
言いたくなるわけよ。
46
00:03:46,126 --> 00:03:50,964
女々しいわけよ。
何か 今日 本音の人だね。
47
00:03:50,964 --> 00:03:54,301
いつも 茶化してばっかり
いられないでしょ。
48
00:03:54,301 --> 00:03:58,972
入社4年目の人間が何してる… だよ。
49
00:03:58,972 --> 00:04:01,742
言われたの そう?
50
00:04:01,742 --> 00:04:06,913
うん… まあね。
51
00:04:06,913 --> 00:04:11,251
担当してる客が大損こいてさ
どなり込んできたんだよ。
52
00:04:11,251 --> 00:04:14,154
大損って いくら?
8,000万…。
53
00:04:14,154 --> 00:04:16,590
ええ~っ!?
54
00:04:16,590 --> 00:04:20,093
何だよ? そんなに びっくりすんなよ。
55
00:04:20,093 --> 00:04:25,398
夏を越えてからさ 軒並み
株価が落っこちてるんだ。 珍しかないよ。
56
00:04:25,398 --> 00:04:30,237
ごめん。 最近
私の仕事の話ばっかりしてた。
57
00:04:30,237 --> 00:04:34,107
ああ… あっ 誤解すんなよ。
58
00:04:34,107 --> 00:04:38,278
俺は 別にさ
落ち込んでるわけじゃないんだ。
59
00:04:38,278 --> 00:04:43,416
仕事の話は別にしても いつまでも
チャラチャラしてられないでしょ。
60
00:04:43,416 --> 00:04:47,220
結婚すんだし…。
純ちゃん…。
61
00:04:48,955 --> 00:04:53,293
よし! お前んち 行くか。
えっ!? 今から?
62
00:04:53,293 --> 00:04:57,130
「結婚する」って 俺たちだけで
言ってるだけだもんなあ。
63
00:04:57,130 --> 00:05:00,567
こうなったからには 一回
ちゃんと挨拶するよ。
64
00:05:00,567 --> 00:05:02,502
その方がいいだろ?
65
00:05:02,502 --> 00:05:06,439
もしかして「お嬢さんを下さい」
っていうの やってくれるの?
66
00:05:06,439 --> 00:05:10,243
ああ…。
やった~!
67
00:05:10,243 --> 00:05:13,246
私 あれ 結構 憧れなんだ!
68
00:05:14,915 --> 00:05:17,951
ふんふん… なかなか
好青年ではありませんか。
69
00:05:17,951 --> 00:05:20,787
でも のぞみ嬢ちゃんを
下さったりはしませんよ。
70
00:05:20,787 --> 00:05:23,089
ええ! 絶対にやるもんですか!
71
00:05:23,089 --> 00:05:25,025
(吠え声)
どうしたの? リキ。
72
00:05:25,025 --> 00:05:29,863
お客さんだよ お客さん。 ほら もう…。
はい こっち。
73
00:05:29,863 --> 00:05:32,399
入って。
オッケー。(吠え声)
74
00:05:32,399 --> 00:05:36,603
しっ!
(鳴き声)
75
00:05:41,107 --> 00:05:43,143
ごめんね。
いや…。
76
00:05:43,143 --> 00:05:45,412
どうしたんだろ?
いつも吠えたりしないのに…。
77
00:05:45,412 --> 00:05:49,616
アハハ…。
ただいま~! お客さんだよ。
78
00:05:49,616 --> 00:05:53,954
⚟これ見てください。 ハートですよ。
⚟(笑い声)
79
00:05:53,954 --> 00:05:56,423
(薫乃) 本当にかわいいわね~。
80
00:05:56,423 --> 00:05:59,125
あら? お帰りなさい。
ただいま。
81
00:05:59,125 --> 00:06:02,896
(薫乃) あら! まあ 関口さん…。
こんばんは。
82
00:06:02,896 --> 00:06:05,932
まあまあ…。 いらっしゃい。
83
00:06:05,932 --> 00:06:08,768
(うらら) この方ですか? のぞみの…。
84
00:06:08,768 --> 00:06:12,072
何してんの?
ああ 今ね この人が
85
00:06:12,072 --> 00:06:16,376
料理教えてくれるっつうもんでね。
あの… クッキーなのよ。
86
00:06:16,376 --> 00:06:19,079
(真紀) お邪魔してます。
87
00:06:19,079 --> 00:06:22,582
あっ お母さんは?
(うらら) 往診さ出てる。
88
00:06:22,582 --> 00:06:26,253
達也は 昼間 出てったきりだわい。
89
00:06:26,253 --> 00:06:31,091
あ… あのね 真紀さんが
達也を訪ねてみえたんでね
90
00:06:31,091 --> 00:06:33,994
ちょうど よかったから
お茶に お誘いしたの。
91
00:06:33,994 --> 00:06:38,832
おばあちゃん…。
だってね 私たち2人じゃ 何だか こう
92
00:06:38,832 --> 00:06:42,102
ほら… ねえ。
気詰まりなんですものね。
93
00:06:42,102 --> 00:06:45,138
それより 早く紹介しておくれ。
94
00:06:45,138 --> 00:06:47,407
関口純一郎さん。
95
00:06:47,407 --> 00:06:49,776
福島から出てきた おばあちゃん。
96
00:06:49,776 --> 00:06:51,711
初めまして。 関口です。
97
00:06:51,711 --> 00:06:58,285
こっちこそ 初めまして。
あの… 長沼うららです。
98
00:06:58,285 --> 00:07:01,721
のぞみを末永ぐお願えします。
99
00:07:01,721 --> 00:07:06,893
あ… いや あの…
まだ正式には申し込んでないんで…。
100
00:07:06,893 --> 00:07:09,796
あれ? 結婚すんでねえんですか?
101
00:07:09,796 --> 00:07:14,768
ええ… いえ あの… 今日 それを…
申し込みに来たんです。
102
00:07:14,768 --> 00:07:20,073
ああ。 そうですか!
それは どうもです。
103
00:07:20,073 --> 00:07:25,245
このうちは座敷がねえもんでない
どこで 話 伺ったらええもんだか…。
104
00:07:25,245 --> 00:07:27,914
座敷なら ありますよ。
奥の部屋が…。
105
00:07:27,914 --> 00:07:31,384
だけど あそこは
お母さんの寝てる部屋では…。
106
00:07:31,384 --> 00:07:33,320
あっ 構いませんよ~。
107
00:07:33,320 --> 00:07:36,256
あそこには おじいちゃんの仏壇だって
あるんですもの。
108
00:07:36,256 --> 00:07:41,394
でもない ベッドのそばで
そだ正式な話は…。
109
00:07:41,394 --> 00:07:43,330
いいんじゃありませんか?
110
00:07:43,330 --> 00:07:46,099
別に こう 横になって
話 聞くわけじゃないんですから。
111
00:07:46,099 --> 00:07:50,937
待ってよ。 そんな大げさなこと言ったら
関口さん びっくりしちゃうじゃない。
112
00:07:50,937 --> 00:07:55,809
大げさでいいんじゃないですか?
結婚って 一大事でしょう。
113
00:07:55,809 --> 00:07:58,111
そうねえ…。
んだない。
114
00:07:58,111 --> 00:08:01,081
そ… そりゃ 大げさでもいいけど
場所より 何より
115
00:08:01,081 --> 00:08:05,919
肝心のお母さんがいなくちゃ
話にならないの。
116
00:08:05,919 --> 00:08:09,723
⚟(戸が開く音)
あっ あづささん 帰ってきたわよ。
117
00:08:09,723 --> 00:08:13,226
⚟(達也) ああ 勉強しちゃった。
腹減った~。
118
00:08:15,061 --> 00:08:17,097
(達也) 腹減った~。お帰り。
(うらら) お帰り。
119
00:08:17,097 --> 00:08:19,799
お帰りなさい。
よっ。
120
00:08:23,570 --> 00:08:25,505
出た…。
(真紀) お帰りなさい。
121
00:08:25,505 --> 00:08:28,375
今ね クッキー作ってたの。
15分待って。
122
00:08:28,375 --> 00:08:31,244
オーブントースターで できるのよ。
すごいでしょう。
123
00:08:31,244 --> 00:08:35,081
要らねえよ! 言ったろ?
やめてくれよ 勝手に上がり込むの。
124
00:08:35,081 --> 00:08:38,952
ごめんなさい。 今日はね おばあちゃんが
「上がりなさい」って言ったのよ。
125
00:08:38,952 --> 00:08:44,157
何でだよ もう!
何だい? あんだの恋人ではねえのかい?
126
00:08:46,793 --> 00:08:48,928
達也!
127
00:08:48,928 --> 00:08:51,831
恋人ですよ 私は。
128
00:09:02,876 --> 00:09:05,912
これ 返す。
129
00:09:05,912 --> 00:09:10,350
絶対 使わねえから。 なっ?
130
00:09:10,350 --> 00:09:16,222
何だよ… ほら ほれ。
あら 手編みでねえか? ぬくそうななあ。
131
00:09:16,222 --> 00:09:19,893
だから嫌なの! 手編みのマフラーとか
手作りの真心クッキーとか
132
00:09:19,893 --> 00:09:24,564
俺 そういうの 一番嫌なの!
押しつけがましくて 気持ち悪いんだよ。
133
00:09:24,564 --> 00:09:29,235
そんな同情引く顔すんなよな。
すぐ ケロッと 平気で出てくんだからよ。
134
00:09:29,235 --> 00:09:33,573
「出る」なんて お化けみたい…。
135
00:09:33,573 --> 00:09:41,915
(すすり泣き)
136
00:09:41,915 --> 00:09:44,951
⚟(あづさ) ただいま~。
137
00:09:44,951 --> 00:09:47,253
ただいま…。
138
00:09:47,253 --> 00:09:57,897
(泣き声)
139
00:09:57,897 --> 00:10:01,201
ああ~っ もう!
達也!
140
00:10:05,939 --> 00:10:07,941
はい。
141
00:10:10,810 --> 00:10:13,112
待ってていいですか?
142
00:10:13,112 --> 00:10:15,148
達也君 てれてるんです。
143
00:10:15,148 --> 00:10:18,918
えっ?
なかなか素直になれないんです。
144
00:10:18,918 --> 00:10:22,822
元は お父さんと愛人さんの間に
生まれた子なんでしょ?
145
00:10:22,822 --> 00:10:25,825
屈折してるんですね きっと。 フフッ。
146
00:10:25,825 --> 00:10:29,295
私が 気持ちをとかしてあげます。
147
00:10:29,295 --> 00:10:32,298
森村さん…。
(真紀) はい。
148
00:10:32,298 --> 00:10:34,968
達也は屈折なんかしてないわ。
149
00:10:34,968 --> 00:10:37,637
でも…。
ヘソ曲がりかもしれないけど
150
00:10:37,637 --> 00:10:42,976
私は 素直で 気持ちの豊かな子に育ったと
思ってるの。
151
00:10:42,976 --> 00:10:48,481
ごめんなさい。 継母でも 親バカはあるの。
152
00:10:50,149 --> 00:10:52,986
(純一郎) あの 僕 送ってきますよ。
153
00:10:52,986 --> 00:10:54,921
えっ? でも…。
154
00:10:54,921 --> 00:10:58,124
今日はさ 帰った方がいいみたいだから。
155
00:11:01,794 --> 00:11:06,266
ごめんね…。
いいよ。 またさ 改めて来るから。
156
00:11:06,266 --> 00:11:08,601
すみません。
あっ はい。
157
00:11:08,601 --> 00:11:13,406
じゃあ 間違いなく
駅まで 送り届けますから。
158
00:11:13,406 --> 00:11:17,610
気を付けてね。
お世話になりました。 バイバイ。
159
00:11:23,950 --> 00:11:25,952
あっ そうだ!
160
00:11:30,623 --> 00:11:33,960
うわ~ 似合う!
161
00:11:33,960 --> 00:11:36,296
それじゃ おやすみなさい。
162
00:11:36,296 --> 00:11:40,166
じゃあ おやすみ。
じゃ。
163
00:11:40,166 --> 00:11:42,969
結局 この夜 好青年野郎は
164
00:11:42,969 --> 00:11:47,140
「お嬢さんを下さい」のひと言を
言えねえまま
165
00:11:47,140 --> 00:11:50,443
南田家を後にしたのです
166
00:12:00,787 --> 00:12:04,924
そう。 プロポーズしに来てくれたの…。
うん。
167
00:12:04,924 --> 00:12:07,594
ああ…。 悪いこと しちゃったわね。
168
00:12:07,594 --> 00:12:11,264
でも いいの。 ああいうのはね
ストンと終わっちゃうよりも
169
00:12:11,264 --> 00:12:16,102
ちょっと イントロがあった方が
楽しみだもん。へえ~… 意外!
170
00:12:16,102 --> 00:12:20,406
「お嬢さんを下さい」なんて儀式
今の子は嫌がるのかと思ってた。
171
00:12:20,406 --> 00:12:22,942
フフッ どうして?
「下さい」なんて
172
00:12:22,942 --> 00:12:25,979
「私は物じゃないもん」とか何とか
言うのかと思ってた。
173
00:12:25,979 --> 00:12:30,817
そんなことないよ。 てれくさいけど
やっぱり うれしい。
174
00:12:30,817 --> 00:12:32,952
ふ~ん。
175
00:12:32,952 --> 00:12:35,622
お母さんは なかったんだよね?
ああいうの。
176
00:12:35,622 --> 00:12:38,958
私ができて 結婚したんだもんね。
177
00:12:38,958 --> 00:12:40,893
痛いとこ つくわね。
178
00:12:40,893 --> 00:12:43,429
それで 福島の おじいちゃんに
勘当されたんだよね?
179
00:12:43,429 --> 00:12:46,332
そうよ。 もう ロミオとジュリエットに
なった気分で
180
00:12:46,332 --> 00:12:49,302
カ~ッとなって 一緒になっちゃった。
181
00:12:49,302 --> 00:12:53,106
それなのに 何で お父さん
出てっちゃったんだろうね?
182
00:12:53,106 --> 00:12:56,643
私も 知りたいわ。
183
00:12:56,643 --> 00:13:01,614
お母さん
まだ お父さんのこと 好き?
184
00:13:01,614 --> 00:13:06,319
正直言うと… 分かんない。
185
00:13:06,319 --> 00:13:09,756
でも… 知りたい。
186
00:13:09,756 --> 00:13:13,926
どうして出ていったのか 知りたい。
187
00:13:13,926 --> 00:13:18,264
知りたいってことは
まだ 好きだと思うの。
188
00:13:18,264 --> 00:13:21,601
だから待ってるの。
189
00:13:21,601 --> 00:13:25,605
絶対 惰性や意地で
待ってるわけじゃないのよ。
190
00:13:27,407 --> 00:13:30,943
ごめんね。 変なこと聞いて。
いいわよ。
191
00:13:30,943 --> 00:13:32,979
いつでも 聞いて。
192
00:13:32,979 --> 00:13:37,283
うん。
193
00:13:37,283 --> 00:13:41,988
じゃあ 今日 私 寝るね。 おやすみ。
おやすみ。
194
00:13:54,133 --> 00:13:59,439
とうとう 残り1週間で 我が営業2部は
解散の日を迎えることになった。
195
00:13:59,439 --> 00:14:02,742
しかし 悲観して幕を下ろすのは
やめようと思う。
196
00:14:02,742 --> 00:14:04,777
我々は やるだけのことは やった。
197
00:14:04,777 --> 00:14:07,580
(拍手)
そうだ!
198
00:14:07,580 --> 00:14:14,253
これからは 各自とも 次なる部署で
企業人としての爪を磨いてくれたまえ。
199
00:14:14,253 --> 00:14:17,557
本当に ご苦労さん。 ありがとう。
200
00:14:21,394 --> 00:14:23,930
(ひとみ) 最後の業務連絡をします。
201
00:14:23,930 --> 00:14:28,601
今日午後 本部長より 各自に
正式に 異動の内示が出ます。
202
00:14:28,601 --> 00:14:30,937
デスクに在席 お願いします。
203
00:14:30,937 --> 00:14:32,939
はい。
204
00:14:37,410 --> 00:14:40,313
のぞみ嬢ちゃんの運命や いかに?
205
00:14:40,313 --> 00:14:46,819
小生 いささか 胃が… 胃が…
痛くなってまいりました
206
00:14:52,291 --> 00:14:54,594
(ノック)
19440