Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,475 --> 00:00:04,825
{\an8}=Ex-Wife Stop=
=Episode 19=
2
00:00:05,300 --> 00:00:05,879
¿Cómo?
3
00:00:05,879 --> 00:00:07,925
¿Rechazaste la propuesta
de Gu Yiran?
4
00:00:08,160 --> 00:00:10,800
Pero él está entre los tres mejores
solteros de Qingcheng.
5
00:00:12,240 --> 00:00:14,250
Mi padre Nanfang es el primero.
6
00:00:14,279 --> 00:00:15,039
Vete.
7
00:00:15,039 --> 00:00:16,320
Eres demasiado joven
para entenderlo.
8
00:00:17,475 --> 00:00:19,150
Madrina, tú también
estás soltera.
9
00:00:19,150 --> 00:00:21,120
Ni siquiera has tenido novio.
10
00:00:21,120 --> 00:00:22,750
Me rompes el corazón,
Pequeña Luna.
11
00:00:23,079 --> 00:00:25,320
No volveré a formar equipo
contigo en los juegos.
12
00:00:25,679 --> 00:00:27,199
Humph, lo que sea.
13
00:00:27,199 --> 00:00:29,120
De todos modos,
ya soy jugador de plata.
14
00:00:29,120 --> 00:00:30,500
pero tú sigues siendo de bronce.
15
00:00:30,719 --> 00:00:31,519
Tú...
16
00:00:31,519 --> 00:00:32,320
De acuerdo, de acuerdo.
17
00:00:32,320 --> 00:00:33,399
Dejar de discutir.
18
00:00:33,399 --> 00:00:35,840
No voy a casarme con nadie.
19
00:00:35,840 --> 00:00:37,679
Todo lo que quiero
es ganar dinero
20
00:00:37,880 --> 00:00:40,475
y sacar a Pequeña Luna
adelante.
21
00:00:43,000 --> 00:00:44,100
Hola, Xiaoya.
22
00:00:44,399 --> 00:00:45,280
¿Qué pasa?
23
00:00:45,479 --> 00:00:46,500
(Yiran,)
24
00:00:46,679 --> 00:00:48,320
(¿vamos a ver una película?)
25
00:00:48,679 --> 00:00:50,240
(He oído que ponen una película nueva)
26
00:00:50,240 --> 00:00:51,719
Estoy bastante ocupado trabajando.
27
00:00:52,079 --> 00:00:53,975
¿Por qué no invitas a otra persona?
28
00:00:54,439 --> 00:00:55,359
(¡Gu Yiran!)
29
00:00:56,200 --> 00:00:57,775
(Sabes que me gustas.)
30
00:00:58,039 --> 00:01:00,000
(¿Por qué unas veces eres calido
y otras frío conmigo?)
31
00:01:00,625 --> 00:01:02,640
(¿Todavía te importa Su Shaoyan?)
32
00:01:02,640 --> 00:01:03,560
Lo siento, Xiaoya.
33
00:01:03,925 --> 00:01:04,920
Tú y yo
34
00:01:05,025 --> 00:01:06,280
no estaremos juntos.
35
00:01:13,519 --> 00:01:14,719
Realmente no lo entiendo.
36
00:01:14,719 --> 00:01:16,560
¿Por qué es tan injusto?
37
00:01:16,640 --> 00:01:19,079
Crecí con Nanfang.
38
00:01:19,599 --> 00:01:22,400
Todo el mundo piensa que hacemos
una pareja perfecta.
39
00:01:22,560 --> 00:01:23,550
¿Por qué Su Shaoyan va a
40
00:01:23,959 --> 00:01:25,640
casarse con él?
41
00:01:25,719 --> 00:01:27,319
En su boda,
42
00:01:27,840 --> 00:01:29,280
casi me mata.
43
00:01:29,280 --> 00:01:30,760
¡La odio!
44
00:01:31,040 --> 00:01:33,400
Mi hermano y Gu Yiran están locos.
45
00:01:34,200 --> 00:01:36,439
Siguen pegados a Su Shaoyan.
46
00:01:45,079 --> 00:01:47,200
Si sólo Su Shaoyan
47
00:01:47,719 --> 00:01:48,675
¡ya no existiera!
48
00:01:50,079 --> 00:01:51,000
¿Qué has dicho?
49
00:01:52,719 --> 00:01:53,519
Xiaoya,
50
00:01:55,680 --> 00:01:57,159
sin Su Shaoyan, yo...
51
00:01:59,439 --> 00:02:01,400
podría estar con Nanfang
52
00:02:01,959 --> 00:02:04,000
y tú podrías estar con Gu Yiran.
53
00:02:04,125 --> 00:02:06,879
Viviríamos la vida feliz
que esperábamos.
54
00:02:07,480 --> 00:02:08,319
¿Verdad?
55
00:02:12,550 --> 00:02:14,025
Mientras ella desaparezca...
56
00:02:15,800 --> 00:02:17,479
Mientras ella desaparezca...
57
00:02:20,960 --> 00:02:22,080
Mientras ella desaparezca...
58
00:02:23,240 --> 00:02:24,360
Mientras ella desaparezca,
59
00:02:25,159 --> 00:02:26,520
viviremos una vida feliz.
60
00:02:26,719 --> 00:02:27,520
(Xiaoya,)
61
00:02:27,520 --> 00:02:29,120
(para Su Shaoyan,)
62
00:02:29,439 --> 00:02:32,250
(tu hermano amenazó
con cortar nuestras tarjetas de crédito).
63
00:02:32,400 --> 00:02:33,500
Lo siento, Xiaoya.
64
00:02:33,919 --> 00:02:34,759
Tu y yo
65
00:02:35,000 --> 00:02:36,200
no estaremos juntos.
66
00:02:37,000 --> 00:02:39,120
Si sólo Su Shaoyan
67
00:02:39,775 --> 00:02:40,800
¡ya no existiera!
68
00:02:41,275 --> 00:02:42,560
Su Shaoyan,
69
00:02:43,360 --> 00:02:44,575
¡Vete al infierno!
4144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.