All language subtitles for Zio Adolfo in arte Führer (1978)2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,294 --> 00:00:11,397 Pentru prima dat�, aparatul de opresiune preg�te�te un eveniment foarte interesant. 2 00:00:12,018 --> 00:00:15,902 Ne g�sim �ntr-o p�dure din Europa de nord. 3 00:00:15,946 --> 00:00:19,691 Se pare c� anumite persoane �i-au dat �nt�lnire pentru un ritual secret. 4 00:00:25,753 --> 00:00:29,326 Bun� seara ! 5 00:00:29,920 --> 00:00:32,750 Bun� seara ! 6 00:00:37,495 --> 00:00:40,983 Bun� seara tuturor, v� rog s� intra�i ! 7 00:00:42,140 --> 00:00:45,529 - Intra�i ! - Mul�umim ! 8 00:00:49,721 --> 00:00:53,994 Lua�i loc �n jurul mesei. S� form�m un lan�. 9 00:00:54,106 --> 00:00:58,020 S� ne �inem de m�ini �i s� ne concentr�m la maxim. 10 00:00:58,049 --> 00:01:00,299 - Sunte�i preg�ti�i ? - Da. 11 00:01:00,299 --> 00:01:05,388 Chem�m spiritul lui Hitler. Vino la noi ! 12 00:01:05,893 --> 00:01:10,533 Dac� ne auzi, bate �n ceva ! 13 00:01:27,422 --> 00:01:32,612 UNCHIUL ADOLFO �I ARTA DE A FI FUHRER 14 00:03:29,716 --> 00:03:33,378 Acesta e Adolf Hitler, supranumit �i geniul r�ului. 15 00:03:33,740 --> 00:03:37,372 �n continuare, v� vom spune povestea lui care are la baz� 16 00:03:37,466 --> 00:03:41,355 fragmente din m�rturiile l�sate de discipolii s�i precum Goebbels... 17 00:03:41,707 --> 00:03:47,284 Atunci c�nd s-a n�scut Hitler, pe cer a avut loc un ciudat fenomen celest. 18 00:03:57,589 --> 00:04:02,156 Haide�i, fetele mele... 19 00:04:05,365 --> 00:04:09,018 - Doamn�... - Cu mine vorbi�i ? 20 00:04:09,266 --> 00:04:12,824 - A�i fost doica lui Hitler ? - Da, a�a e ! 21 00:04:12,826 --> 00:04:15,849 Eu am fost cea care l-am ajutat s� vin� pe lume. 22 00:04:16,449 --> 00:04:21,757 �ntr-o zi, micul Adolfo... Avea doar c�teva luni. 23 00:04:22,129 --> 00:04:26,647 L-am l�sat numai pentru un minut, acolo, sub stejarul acela. 24 00:04:27,478 --> 00:04:30,962 Atunci s-a �nt�mplat ceva oribil... 25 00:04:31,045 --> 00:04:35,035 a v�zut un �arpe veninos pe creanga copacului. 26 00:04:43,156 --> 00:04:48,109 Odioasa reptil� a intrat sub pl�pumioara lui �i l-a mu�cat. 27 00:04:52,224 --> 00:04:56,127 Dar �n final, reptila a sf�r�it-o ur�t. 28 00:05:00,799 --> 00:05:07,405 Eu Rudolph Hess, v� spun c� la v�rsta de 12 ani, Hitler a fost invitat 29 00:05:07,907 --> 00:05:11,438 la Siena, la nunta fiicei unui berar din Salzburg. 30 00:05:14,472 --> 00:05:17,858 Tr�iasc� mirii ! Mult� Fericire ! 31 00:05:19,290 --> 00:05:23,436 Tr�iasc� mirii ! 32 00:05:28,730 --> 00:05:32,391 Tr�iasc� mirii ! 33 00:06:12,846 --> 00:06:16,639 S-a terminat berea. 34 00:06:18,376 --> 00:06:22,333 Hai Adolfo, ocup�-te tu ! 35 00:06:43,087 --> 00:06:46,768 Tr�iasc�... 36 00:06:52,585 --> 00:06:56,610 - Pentru mine, Hitler e numai un impostor. - Da.... 37 00:07:06,612 --> 00:07:11,190 �n 1907, t�n�rul Hitler sim�ea voca�ia de pictor, 38 00:07:11,703 --> 00:07:15,322 a�a c� s-a �nscris la examenul de admitere la Academia de Arte din Viena. 39 00:07:56,200 --> 00:07:59,958 Ce ai f�cut, herr Hitler ? Asta nu e art� ! 40 00:08:00,330 --> 00:08:03,744 Dezonorezi Academia ! 41 00:08:04,870 --> 00:08:08,367 Afar� ! S� nu te mai v�d pe aici ! 42 00:08:08,383 --> 00:08:12,527 Nu vei mai pune piciorul �n aceast� institu�ie c�t voi tr�i eu. 43 00:08:29,888 --> 00:08:33,752 Dezam�git de experien�a vienez�, Adolfo a emigrat la Monaco. 44 00:08:33,851 --> 00:08:37,367 Dup� ce a falimentat diver�i me�te�ugari, a hot�r�t s� �nfiin�eze un partid. 45 00:08:38,831 --> 00:08:42,740 El �i �inea discursurile �ntr-o ber�rie, la adun�rile lui veneau mul�i. 46 00:08:43,229 --> 00:08:48,757 Prin for�a lui de convingere, cet��enii intrau burghezi �i ie�eau �mbr�ca�i �n gri. 47 00:09:02,813 --> 00:09:08,662 Sunt o jurnalist� american� �i lucrez pentru ziarul "New York Times". 48 00:09:10,221 --> 00:09:14,642 M� numesc... Scuza�i-m� ! C�nd e vorba de nume.... 49 00:09:16,011 --> 00:09:20,927 Da, Livia Peterson. �n '33 eram corespondent� la Monaco. 50 00:09:21,316 --> 00:09:25,747 �mi amintesc perfect de... 51 00:09:27,597 --> 00:09:31,756 Trebuie s� m� scuza�i, c�nd e vorba de nume... De Hitler ! 52 00:09:32,383 --> 00:09:37,611 �ntr-o zi m� primit pentru un interviu, am remarcat privirea sa magnetic�... 53 00:09:48,805 --> 00:09:53,094 - V� rog s� lua�i loc ! - Mul�umesc ! 54 00:09:57,381 --> 00:10:00,496 �mi pute�i spune care e programa dv. politic� ? 55 00:10:00,573 --> 00:10:05,042 Am scris deja totul �n cartea mea : "Mein Kampf". Cite�te-o ! 56 00:10:14,755 --> 00:10:18,353 O privire cu adev�rat magnetic� ! 57 00:10:20,060 --> 00:10:25,278 Se pare c� salutul nazist a luat fiin�� cu ocazia unui eveniment �n '39. 58 00:10:25,292 --> 00:10:28,506 Era o zi ploioas�. 59 00:10:35,610 --> 00:10:39,470 - Heil Hitler ! - Heil ! 60 00:10:39,529 --> 00:10:43,737 - Hitler ! - Heil ! 61 00:10:52,222 --> 00:10:55,290 - Heil ! - Hitler ! 62 00:11:00,451 --> 00:11:03,966 �ntr-un teatrul din Nurnberg, d�dea spectacole un renumit iluzionist. 63 00:11:04,685 --> 00:11:08,359 Renumitul Herman ! 64 00:11:23,691 --> 00:11:27,221 Ingrid ! 65 00:11:49,978 --> 00:11:53,332 Te rog ! 66 00:12:42,856 --> 00:12:46,985 Pentru s�nge. E�ti preg�tit� ? 67 00:13:08,817 --> 00:13:11,887 Ajutor ! 68 00:13:12,882 --> 00:13:16,779 Ajutor ! 69 00:13:20,514 --> 00:13:25,174 Ajutor ! 70 00:13:54,011 --> 00:13:57,974 S�-�i fie ru�ine ! 71 00:14:03,873 --> 00:14:07,739 Mul�umesc ! 72 00:14:14,939 --> 00:14:19,031 Am terminat ! 73 00:14:37,275 --> 00:14:40,905 Bravo ! Minunat ! Spune-mi care e �mecheria ! 74 00:14:41,089 --> 00:14:44,837 Care �mecherie ? Cum ��i permi�i ? Nu e nici o �mecherie. 75 00:14:45,145 --> 00:14:48,739 Singura problem� e s� g�sesc de fiecare dat� o alt� femeie. 76 00:14:49,244 --> 00:14:52,226 - Deci tu... - Da. Dar tu ? 77 00:14:52,275 --> 00:14:55,644 - Meri�i s� intri �n partidul nostru. - Hail ! 78 00:14:56,444 --> 00:15:01,756 Jos cu Hitler ! Nebunul acela va duce Germania la ruin�. 79 00:15:01,936 --> 00:15:05,784 M�ine la referendum s�-l vota�i pe Leine ! Vota�i-l pe Leine ! 80 00:15:05,808 --> 00:15:08,916 - Cine e nebunul �la care seam�n� cu tine ? - Fratele meu geam�n, Gustav. 81 00:15:08,999 --> 00:15:11,893 E un anarhist, oaia neagr� a familiei. 82 00:15:11,961 --> 00:15:15,439 M�ine la referendum vota�i-l pe Leine ! Jos Hitler ! 83 00:15:15,510 --> 00:15:19,477 Prinde�i-l imediat. E un inamic al statului. 84 00:15:28,008 --> 00:15:31,037 Uite-l ! Prinde�i-l ! 85 00:15:36,096 --> 00:15:39,131 Uite-l ! 86 00:15:45,060 --> 00:15:48,322 Uite-l ! 87 00:15:56,062 --> 00:15:59,227 - Unde s-a dus ? - �n zona 18. 88 00:15:59,327 --> 00:16:02,347 23, 28, 21, 25.... 89 00:16:02,467 --> 00:16:05,736 - Vreau s� �tiu unde e ! - Cred c� a intrat aici. 90 00:16:05,764 --> 00:16:08,859 - Intra�i repede. - Un manifest... 91 00:16:08,859 --> 00:16:11,910 Nu uita�i, citi�i-l bine ! 92 00:16:16,170 --> 00:16:19,296 Un moment... 93 00:16:34,479 --> 00:16:38,475 Dup� cum spunea Gustav, a doua zi �n Germania a avut loc 94 00:16:38,510 --> 00:16:42,673 un referendum pentru a-l numi sau nu pe Hitler �n func�ia de cancelar. 95 00:16:43,738 --> 00:16:49,433 Sim�ind amenin�area lozincilor naziste popula�ia a votat �n majoritate, "NU" ! 96 00:17:07,212 --> 00:17:10,661 Votarea s-a terminat. 97 00:17:26,733 --> 00:17:31,862 La fel ca alt�dat�, "nu" a devenit "da". 98 00:17:45,759 --> 00:17:50,667 �n felul acesta, Hitler a c�tigat alegerile, iar Germania a trebuit s� devin� nazist�. 99 00:18:01,797 --> 00:18:06,397 Lumea nu �i f�cea griji. Iat� cum comenta Roosvelt : 100 00:18:06,423 --> 00:18:09,839 "Foc de paie, Hitler nu va rezista mai mult de o lun�." 101 00:18:10,804 --> 00:18:13,952 - Dvs, dle Churchill ce spune�i ? - E un balon de s�pun ! 102 00:18:13,952 --> 00:18:17,697 - Iar dvs, Stalin ? - Nu va rezista prea mult. 103 00:18:22,344 --> 00:18:26,866 Pentru protec�ia lui Hitler s-a �nfiin�at SS-ul. Oameni de fier, cu inima de piatr�. 104 00:18:26,985 --> 00:18:30,080 Toat� floarea Germaniei. 105 00:18:30,614 --> 00:18:35,780 Herman a cerut s� intre �n SS �i s-a l�sat supus durelor examene de admisie. 106 00:18:51,177 --> 00:18:55,393 Primul examen : rezisten�a la durere ! 107 00:19:21,389 --> 00:19:23,788 E tare... 108 00:19:37,767 --> 00:19:40,755 �i asta... 109 00:20:22,469 --> 00:20:27,024 - Cum ai for�a s� r�zi ? - Nu e o for�� ! 110 00:20:27,875 --> 00:20:33,195 Cu c�t simt mai mult� durere, cu at�t �mi vine s� r�d mai mult. 111 00:20:34,315 --> 00:20:38,216 Ce durere.... 112 00:20:43,108 --> 00:20:47,102 Al doilea examen : encefalograma pentru examinarea deplin�t��ii facult��ilor mintale. 113 00:20:57,393 --> 00:21:01,407 G�nde�te-te intens la ceva frumos ! 114 00:21:47,049 --> 00:21:51,732 Acum trebuie s� dovede�ti c� e�ti demn s� intri �n SS. 115 00:21:51,862 --> 00:21:55,241 Pentru a�i dovedi curajul �n fa�a pericolului, trebuie 116 00:21:55,282 --> 00:21:57,795 s� deschizi para�uta c�t mai aproape de p�m�nt. 117 00:21:57,884 --> 00:22:01,193 �i-e fric� ? 118 00:22:03,993 --> 00:22:07,106 - Fric� ? - Hitler va urm�ri personal s�ritura ta. 119 00:22:07,131 --> 00:22:11,138 - Heil ! - Heil ! 120 00:22:22,102 --> 00:22:25,884 Nu deschide para�uta... 121 00:22:38,922 --> 00:22:42,514 �nc� nu deschide para�uta. E un om valoros ! 122 00:22:44,670 --> 00:22:48,489 Deschide ! 123 00:22:53,102 --> 00:22:56,732 Deschide-o, e un ordin ! 124 00:22:59,527 --> 00:23:03,417 Nu a deschis-o ! 125 00:23:45,629 --> 00:23:49,711 Data viitoare s� spune�i c� nu se deschide para�uta. 126 00:23:50,864 --> 00:23:54,784 Devenind cancelar, Hitler a �nceput imediat s�-�i exercite func�ia. 127 00:23:55,034 --> 00:23:58,677 A luat m�suri imediate contra culturii nealiniate partidului. 128 00:23:59,661 --> 00:24:03,207 Ordin al Cancelariei celui de-al Treilea Reich : 129 00:24:03,268 --> 00:24:06,944 Eliminarea personajelor americane care influen�eaz� negativ tineretul german. 130 00:24:07,155 --> 00:24:10,313 Preg�ti�i arm' ! 131 00:24:11,440 --> 00:24:15,078 Sunt Herman, m-am deghizat ! 132 00:24:15,709 --> 00:24:19,793 Foc ! 133 00:24:24,779 --> 00:24:27,811 - Sunt Dracula ! - Foc ! 134 00:24:32,130 --> 00:24:35,700 E Batman ! Foc ! 135 00:24:42,935 --> 00:24:46,965 �n tot acest timp, nazismul ii corupea �i pe cei tineri. 136 00:25:16,155 --> 00:25:19,943 �n sudul Bavariei s-a deschis oficial sezonul de v�n�toare la evrei ! 137 00:25:20,274 --> 00:25:24,387 Putea ob�ine permis de v�n�toare orice german care �mplinise v�rsta de 15 ani 138 00:25:24,433 --> 00:25:29,034 av�nd certificat de ras� arian� �i apartenen�� la partidul nazist. 139 00:25:34,096 --> 00:25:38,480 Herman a devenit colonel SS �i avea rol de h�ita�. 140 00:25:40,247 --> 00:25:43,409 �nainte ! 141 00:25:51,598 --> 00:25:55,016 Prinde�i-l ! 142 00:26:26,108 --> 00:26:29,218 Aceste cupluri alese din cele mai bune exemplare ale rasei ariene 143 00:26:29,250 --> 00:26:33,757 vor �ntre�ine raporturi sexuale pentru perpetuarea rasei. 144 00:26:58,696 --> 00:27:03,493 Dup� nou� luni... 145 00:27:30,539 --> 00:27:35,450 Gustav, fratele lui Herman, �i-a pus �n minte s�-l elimine pe fuhrer. 146 00:27:35,457 --> 00:27:39,643 El a dezv�luit planul s�u unicului prieten �n care putea avea �ncredere. 147 00:29:35,896 --> 00:29:39,966 Interiorul uneia din cele 44 de lum�n�ri con�inea explozibil de mare putere. 148 00:29:40,883 --> 00:29:46,775 Pe 20 aprilie 1939, deghiz�ndu-se �n buc�tar, Gustav intra �n palatul cancelariei. 149 00:29:47,937 --> 00:29:51,629 - Ce e ? - Tortul pentru preaiubitul nostru fuhrer. 150 00:30:09,538 --> 00:30:13,830 Pentru c� eu, b�iat deosebit... 151 00:30:16,720 --> 00:30:20,808 nimeni nu poate spune nu... 152 00:30:21,531 --> 00:30:25,024 Idiotule, fuhrer-ul �mpline�te 43 de ani, nu 44. 153 00:30:40,759 --> 00:30:46,578 Dup� acel atentat de la Berlin, Gestapoul a organizat un concurs pentru o sosie. 154 00:30:55,138 --> 00:30:57,196 Heil Hitler ! 155 00:31:28,207 --> 00:31:32,438 - Dup� ce a v�zut probele, Hitler a spus: - �mpu�ca�i-i pe to�i ! 156 00:31:32,597 --> 00:31:36,011 Herman f�cea carier� rapid �n SS. 157 00:31:36,634 --> 00:31:40,723 Dar prietenia sa cu Hitler era obstruc�ionat� de un anume Rohm. 158 00:31:41,000 --> 00:31:46,062 - Herman e ambi�ios, vrea s�-mi ia postul. - Nu Herman, tu e�ti de ne�nlocuit. 159 00:31:46,746 --> 00:31:51,030 Herman a hot�r�t s�-l viziteze pe fuhrer �n casa sa de la munte. 160 00:31:54,685 --> 00:31:57,717 - Ce vrei s�-mi spui, Herman ? - Nu �tiu dac� pot s�-�i spun. 161 00:31:57,798 --> 00:32:00,056 Vorbe�te ! 162 00:32:00,139 --> 00:32:02,918 - E vorba de Rohm. - Vrei postul lui ? 163 00:32:03,013 --> 00:32:05,751 - Nici nu m� g�ndesc. - Atunci ce vrei ? 164 00:32:05,850 --> 00:32:09,872 - Vreau s�-�i spun ce b�rfe�te despre tine. - Ce b�rfe�te despre mine ? 165 00:32:11,179 --> 00:32:14,797 - Spune c� pu�i ! - Cum, eu put ? 166 00:32:14,809 --> 00:32:17,200 - Da, pu�i ! - A ce put ? 167 00:32:17,236 --> 00:32:19,955 Nu �tiu a ce pu�i, dar el spune c� pu�i. 168 00:32:19,955 --> 00:32:24,128 - Tu crezi c� eu put ? - Nu e c� nu pu�i, el insist� c� pu�i. 169 00:32:24,753 --> 00:32:26,986 - De ce, tu pu�i ? - Eu nu put. 170 00:32:27,037 --> 00:32:29,796 - Atunci cine pute ? - Nu �tiu. 171 00:32:29,840 --> 00:32:33,331 Eu cred c� el pute, �i b�rfe�te c� tu pu�i. 172 00:32:34,341 --> 00:32:38,472 �n aceia�i sear�, Hitler s-a dus la un hotel din Badisse. 173 00:32:46,270 --> 00:32:48,959 Rohm, eu nu put ! 174 00:32:52,367 --> 00:32:56,139 Aceea a fost noaptea r�zbun�rilor. 175 00:32:59,808 --> 00:33:04,956 Dac� l-am cunoscut pe Adolf !? Bine�n�eles, eu eram designerul s�u. 176 00:33:06,001 --> 00:33:10,772 Chiar dac� nu era prea u�or s� �mbraci un caporal austriac. 177 00:33:11,172 --> 00:33:14,640 �n orice caz, rezultatele au fost bune. 178 00:33:14,676 --> 00:33:20,533 �mi spunea :"Ai fost un designer bun, a�a c� nu te trimit �ntr-un lag�r de concentrare". 179 00:33:21,223 --> 00:33:26,101 Am p�strat c�teva crea�ii pe care vreau s� le vede�i �i voi. 180 00:33:30,259 --> 00:33:34,793 O manta model '39 cu nasturi de aur, tip yachtman. 181 00:33:35,818 --> 00:33:39,545 Impermeabil de dup� amiaz�, model Humphrey Bogart. 182 00:33:40,088 --> 00:33:43,097 P�l�rie de fetru, model v�n�toresc. 183 00:33:43,997 --> 00:33:48,012 Costum alb cu decora�iune ro�ie la bra� �i �apc� fantezist�. 184 00:33:48,752 --> 00:33:52,092 Admira�i acest capriciu autumnal �ntr-un colorit de frunze moarte. 185 00:33:53,265 --> 00:33:58,268 Privi�i aceast� �inut� elegant� de prim�var� pentru acordarea de interviuri. 186 00:33:59,814 --> 00:34:03,746 Se poate remarca �n mod deosebit casca model profilactic. 187 00:34:04,018 --> 00:34:07,363 �inuta de sear� cu e�arf� pentru aventuri galante. 188 00:34:07,417 --> 00:34:10,989 Hitler era adorat de femei. 189 00:34:14,037 --> 00:34:17,287 Ce frumos e... ! 190 00:34:23,103 --> 00:34:26,391 Sunt aici, dr�gu�ule... 191 00:34:32,149 --> 00:34:35,412 Ce frumos e�ti... 192 00:34:41,227 --> 00:34:45,698 Numele meu e Gerda, odat� am luat parte la o demonstra�ie la Berlin. 193 00:34:45,892 --> 00:34:50,173 Hitler m-a remarcat imediat. Aceea sunt eu ! 194 00:34:50,707 --> 00:34:55,299 Au trecut mul�i ani de atunci, �i dup� cum vede�i, sunt �nc� �n form�. 195 00:34:59,465 --> 00:35:03,316 E adev�rat, Hitler mi-a scris �i m-a invitat �n cancelaria lui. 196 00:35:03,826 --> 00:35:09,942 A fost o �nt�lnire romantic�... M-am �ndr�gostit imediat de el. 197 00:35:10,021 --> 00:35:12,836 Era a�a frumos, viril �i fermec�tor... 198 00:35:13,380 --> 00:35:19,609 Dac� el era a�a cum �mi doream, dac� m-a sedus... ? 199 00:35:20,300 --> 00:35:24,056 Nu pot s� v� spun ce-a fost �ntre noi, 200 00:35:24,835 --> 00:35:29,051 va r�m�ne un secret pe care-l voi lua cu mine �n morm�nt. 201 00:35:30,474 --> 00:35:36,061 �nceteaz�, Walter ! Nu vezi c� mama ta d� un interviu ? 202 00:35:39,724 --> 00:35:43,164 Herman locuia �ntr-o cas� luxoas� la Berlin 203 00:35:43,247 --> 00:35:46,738 aproape de cancelaria prietenului s�u Hitler. 204 00:36:26,178 --> 00:36:30,230 Avea �i o amant�, se �ndr�gostise de hiena de Buchenwald. 205 00:36:39,495 --> 00:36:43,281 Ce faci dragostea mea, dormi ? Treze�te-te ! 206 00:36:49,703 --> 00:36:52,752 Nu mai face asta, termin� ! 207 00:36:59,482 --> 00:37:04,375 �n serile ploioase, Herman juca poker cu prietenii lui apropia�i. 208 00:37:09,945 --> 00:37:13,546 Doctorul Jekyll, contele Dracula... 209 00:37:16,534 --> 00:37:20,937 Frankenstein. 210 00:37:27,744 --> 00:37:31,748 O mie ! 211 00:37:32,806 --> 00:37:36,335 - �nc� o mie ! - Voi chiar vre�i s�-mi suge�i s�ngele ? 212 00:37:38,563 --> 00:37:42,117 Vreau s� v�d ! 213 00:37:42,176 --> 00:37:46,443 Eu plusez patru mii. 214 00:37:47,934 --> 00:37:51,780 Totul... 215 00:37:59,898 --> 00:38:04,420 - Tu ce faci, Jekyll ? - Te rog, doctor Jekyll ! 216 00:38:07,009 --> 00:38:11,019 - Vreau s� v�d ! - �i eu vreau. 217 00:38:14,204 --> 00:38:18,440 Vreau s� v�d c�r�ile. 218 00:38:18,478 --> 00:38:21,585 - Doi �eptari �i un Jek ! - Doi �eptari cu un K. 219 00:38:22,493 --> 00:38:26,731 Doi �eptari cu un As ! 220 00:38:27,449 --> 00:38:33,001 - Doi �eptari cu doi �eptari. - E�ti un monstru, Herman ! 221 00:38:33,293 --> 00:38:37,172 Dac� spui tu... ! 222 00:38:42,376 --> 00:38:46,405 C�teodat� Herman primea un telefon la miezul nop�ii. 223 00:38:54,608 --> 00:38:56,376 - Herman ? - Da. 224 00:38:56,459 --> 00:38:58,579 - Te-am trezit ? - Da. 225 00:38:59,350 --> 00:39:01,656 - Sunt Hitler. - Nu... 226 00:39:01,691 --> 00:39:04,359 - Vreau un sfat. - Altul ? 227 00:39:04,406 --> 00:39:08,139 - Ce spui dac� a� ocupa Austria ? - M� treze�ti pentru o asemenea prostie ? 228 00:39:08,184 --> 00:39:11,950 - Ce spui de Cehoslovacia ? - E deja a ta. 229 00:39:11,992 --> 00:39:16,164 - Apoi ce fac, m� opresc ? - S� lu�m �i Polonia, dac� tot e acolo. 230 00:39:16,262 --> 00:39:18,361 - Sigur ? - Bine�n�eles ! 231 00:39:18,447 --> 00:39:22,322 - Ce va spune Anglia ? - Nimic, noi suntem cei mai tari. 232 00:39:22,400 --> 00:39:25,338 - Iar America ? - Ce s� spun� ? 233 00:39:25,373 --> 00:39:29,078 - Iar Italia ? - Vor crede c� facem o excursie. 234 00:39:29,178 --> 00:39:31,106 - Da... ? - Da. 235 00:39:31,165 --> 00:39:35,607 A�a Hitler a �nceput s� bombardeze poporul german cu propaganda radiofonic�. 236 00:40:15,306 --> 00:40:19,348 Invazia lui Hitler �n Polonia a fost ca o simfonie de r�zboi. 237 00:41:34,798 --> 00:41:37,944 C�nd Hitler a declarat mobilizarea, tinerii nazi�ti 238 00:41:38,004 --> 00:41:41,518 au alergat entuzia�ti ca s� �nt�mpine apelul s�u. 239 00:41:49,502 --> 00:41:53,001 Decep�ia unui anume Hans Bauer din Berlin 240 00:41:53,028 --> 00:41:56,767 care se c�s�torise de pu�in timp cu iubita lui Irma... 241 00:42:51,528 --> 00:42:54,626 Hans Bauer, e�ti chemat la ordinele fuhrerului ! 242 00:42:58,133 --> 00:43:01,733 Urc�, trebuie s� plec�m. 243 00:43:02,218 --> 00:43:04,536 Gr�be�te-te ! 244 00:43:05,745 --> 00:43:09,677 La revedere, Irma. Am s�-�i scriu �n fiecare zi. 245 00:43:10,367 --> 00:43:14,057 �i eu am s�-�i scriu �n fiecare zi, Hans. Te voi a�tepta pentru totdeauna. 246 00:43:27,565 --> 00:43:32,673 4 B, un petrolier scufundat. 247 00:43:32,721 --> 00:43:36,557 8 A, un torpilor scufundat. 248 00:43:40,047 --> 00:43:43,993 7 N, o corabie scufundat. 249 00:43:45,377 --> 00:43:48,671 Solda�ii englezi �n apropierea ora�ului Dunkerque. 250 00:43:51,896 --> 00:43:55,127 - Hei John, un avion. - Ce fel de avion ? 251 00:43:55,289 --> 00:43:58,458 Am vaga impresie c� sunt germane. 252 00:44:00,239 --> 00:44:04,626 Iat� care era clasamentul dup� primul tur ! 253 00:44:07,511 --> 00:44:11,381 Hitler, c�tig�torul etapei de iarn�, era �n extaz. 254 00:44:19,405 --> 00:44:22,670 Anarhistul Gustav nu contenea cu inten�iile sale. 255 00:44:23,394 --> 00:44:27,315 Avea un nou plan diabolic de eliminare a dictatorului. 256 00:44:44,762 --> 00:44:47,955 M� duc eu, tu stai aici. Cine e ? 257 00:44:47,959 --> 00:44:51,922 Portarul. 258 00:44:53,644 --> 00:44:57,776 Intr� ! 259 00:45:03,627 --> 00:45:09,058 �i-am descoperit cuibul, frate. Tu �i ura ta pentru fuhrer dezonoreaz� familia. 260 00:45:09,107 --> 00:45:12,286 - Tu dezonorezi familia. - Eu am spus-o primul. 261 00:45:13,223 --> 00:45:16,952 - Mi se pare c� eu am spus-o primul. - Eu m� g�ndisem s-o spun. 262 00:45:17,892 --> 00:45:21,713 Nu te-am auzit. 263 00:45:22,250 --> 00:45:25,576 - Trebuie s� scap de tine. - N-o po�i face, e�ti fratele mai mare. 264 00:45:26,051 --> 00:45:29,081 Ai uitat ce a spus mama ? Trebuie s� ai grij� de mine. 265 00:45:29,172 --> 00:45:32,003 - Mama era mut�. - Nu uita ce-a spus bunicu'. 266 00:45:32,220 --> 00:45:35,448 E inscrip�ionat pe inelul t�u. 267 00:45:35,514 --> 00:45:38,816 M� doare. 268 00:45:39,733 --> 00:45:44,744 Dac� soarta v� va desp�r�i, virgul�... 269 00:45:44,840 --> 00:45:48,747 �i va trebui s� v� certa�i, dou� puncte. Aici e o mic� gre�eal�. 270 00:45:50,513 --> 00:45:55,452 S� nu ui�i Herman : s� nu �ndrep�i niciodat� arma contra fratelui t�u mai mic. 271 00:45:57,675 --> 00:46:03,519 At�t timp c�t Gustav nu se comport� nedemn �i necinstit. 272 00:46:05,701 --> 00:46:10,670 Putem rezolva asta �ntr-un singur fel. Unul din noi trebuie s� dispar�. 273 00:46:11,964 --> 00:46:15,495 Mi�c� ! 274 00:46:21,881 --> 00:46:26,892 Datorit� ignoran�ei cu care te compor�i, sper c� vei ignora �i acest joc nevinovat �i mortal. 275 00:46:28,206 --> 00:46:32,205 E vorba de renumita rulet� ruseasc�. Se introduce un singur glon�. 276 00:46:35,906 --> 00:46:40,451 Se pune la t�mpl�, �i se trage p�n� c�nd cartu�ul explodeaz�. 277 00:46:40,477 --> 00:46:43,883 Tu e�ti primul. 278 00:47:30,612 --> 00:47:35,314 - C�t e ceasul ? - E 11:45. 279 00:47:35,349 --> 00:47:38,386 Trebuie s� merg la o reuniune de partid. 280 00:47:38,389 --> 00:47:41,815 - Apas� pe tr�gaci mai �nt�i. - Nu pot, voi �nt�rzia. 281 00:47:42,788 --> 00:47:46,708 Vom continua acest joc mortal la urm�toarea �nt�lnire. 282 00:47:59,829 --> 00:48:03,919 �n intimitatea casei sale, Hitler se l�sa prad� unui somn recurent. 283 00:48:23,017 --> 00:48:27,299 - Pentru mine, Hitler a pierdut r�zboiul. - Dvs ce crede�i ? 284 00:48:27,332 --> 00:48:30,508 Practic, am �nvins. 285 00:48:30,537 --> 00:48:33,586 Am �nvins ! 286 00:48:33,756 --> 00:48:36,909 Doi cet��eni germani �ntr-o cafenea din pia�a Alexander. 287 00:48:38,047 --> 00:48:41,808 - Tu ce crezi despre r�zboi, Fritz ? - Nu sunt prea optimist. 288 00:48:42,810 --> 00:48:46,034 Se pare c� totul se duce naibii ! 289 00:48:46,244 --> 00:48:51,289 S�-i scriem imediat o scrisoare lui Hitler �i s�-i sf�tuim s� �ncheie imediat pace. 290 00:48:51,341 --> 00:48:54,817 Sunt de aceea�i p�rere cu tine, Fritz. FRITZ �I FRANZ 291 00:48:55,766 --> 00:48:59,473 Au vrut s�-i dea un sfat fuhrerului. 292 00:49:08,348 --> 00:49:12,305 Dintr-un tran�eu din zona de est a Europei, Hans �i scria iubitei sale. 293 00:49:12,919 --> 00:49:17,306 Iubita mea virgin� Irma, aici pe front via�a este destul de lejer�. 294 00:49:17,799 --> 00:49:21,338 Avem ap� curent� �i b�i termale contra reumatismului. 295 00:49:35,542 --> 00:49:40,699 Dragul meu Hans... Nici aici la Berlin nu e prea r�u. 296 00:49:41,998 --> 00:49:47,161 Asear� am s�rb�torit un an de c�s�torie cu o ra�ie suplimentar� de gr�sime. 297 00:50:00,767 --> 00:50:04,631 Pe 14 octombrie, ora 7 diminea�a, Hitler 298 00:50:05,132 --> 00:50:08,430 p�r�sea re�edin�a sa montan� �i pleca la Nurnberg. 299 00:50:11,566 --> 00:50:17,465 Gustav, afl�nd de aceast� c�l�torie a �nlocuit roata de rezerv� cu una preg�tit� de el, 300 00:50:17,976 --> 00:50:22,499 �i care era plin� cu explozibil. Explozia trebuia s� aib� loc la ora 8 fix. 301 00:50:46,730 --> 00:50:50,691 Atentatorul �n a�teptarea orei fatale. 302 00:51:16,117 --> 00:51:19,394 - Ce se �nt�mpl� ? - Avem pan�. 303 00:51:19,432 --> 00:51:23,629 Schimb� roata. 304 00:52:36,907 --> 00:52:40,964 Dle Wolf, ave�i de f�cut vreo declara�ie ? 305 00:52:41,893 --> 00:52:46,586 Sunt nepotul c�inelui lui Hitler. �i bunicul meu �l ura pe dictator. 306 00:52:46,718 --> 00:52:50,041 �l obliga s� execute ordine f�r� sens. 307 00:52:50,303 --> 00:52:54,058 Arunca un b��, iar bunicul meu trebuia s�-l aduc� �napoi. 308 00:52:57,994 --> 00:53:02,294 Dar �ntr-o zi, el a refuzat s� se mai supun�. 309 00:53:03,659 --> 00:53:07,895 S�rmanul bunicu' ! A sf�r�it-o r�u ! 310 00:53:09,200 --> 00:53:13,661 LAG�R DE CONCENTRARE 311 00:53:17,113 --> 00:53:20,307 Ce faci, amice ? Te v�d pentru prima dat�. Cum ai ajuns aici ? 312 00:53:20,970 --> 00:53:24,704 E o problem� rasial�. M� numesc Samuel David Israel. 313 00:53:25,267 --> 00:53:28,729 Condolean�e ! 314 00:53:33,566 --> 00:53:37,707 �ntr-un avanpost din prima linie, Hans profita de lini�te pentru a m�nca. 315 00:53:37,809 --> 00:53:43,346 Era faimoasa p�ine a soldatului, aprobat� de Biroul Comandamentului German. 316 00:55:32,654 --> 00:55:38,807 - Comandamentul ? - Num�rul format a fost �nlocuit cu 317 00:55:38,841 --> 00:55:42,173 num�rul 764403. 318 00:55:42,954 --> 00:55:46,019 Poftim, �sta e noul num�r. 319 00:55:58,332 --> 00:56:01,908 Am venit s� te schimb. 320 00:56:37,057 --> 00:56:42,057 Pentru solda�i, pre�ul e 10 m�rci. 321 00:56:54,525 --> 00:56:57,341 �ntre timp, cei doi fra�i continuau duelul mortal. 322 00:57:20,142 --> 00:57:23,907 Scuz�-m� ! 323 00:58:15,921 --> 00:58:19,489 Supa e gata, r�m�i s� iei pr�nzul cu mine azi ? 324 00:58:20,123 --> 00:58:24,125 Azi e vineri, m� duc la restaurantul "Scrumbia". 325 00:58:37,820 --> 00:58:41,188 - Auf Wiedersehen ! - Ciao ! 326 00:58:46,564 --> 00:58:50,053 �n Africa, Vulpea De�ertului, Generalul Rommel, d�dea �ah englezilor 327 00:58:50,603 --> 00:58:54,321 datorit� surprinz�toarelor sale metode de deghizare. 328 00:58:57,340 --> 00:59:00,904 S� vedem unele dintre cele mai reu�ite deghiz�ri ale lui Rommel. 329 00:59:01,068 --> 00:59:07,249 Giraf�, zebr�, leu... �i chiar cocost�rc. 330 00:59:09,606 --> 00:59:13,646 Iubita Irma ! Mireasa mea virgin�... 331 00:59:14,110 --> 00:59:17,573 Sunt �n Africa �n armata generalului Rommel. 332 00:59:17,591 --> 00:59:24,517 Sunt bine, avem moralul ridicat, iar temperatura e suportabil�. 333 00:59:33,259 --> 00:59:37,526 Iubitul meu Hans... �i la Berlin e var� �i e foarte cald. 334 00:59:37,622 --> 00:59:41,254 �n casa noastr� e bine, �n pere�i au fost 335 00:59:41,255 --> 00:59:45,055 f�cute g�uri care asigur� o ventila�ie eficient�. 336 00:59:52,741 --> 00:59:56,377 - Scuza�i-m�, pastore ! - Spune�i ! 337 00:59:56,407 --> 01:00:00,373 Ce pozi�ie a luat biserica dvs contra lui Hitler ? 338 01:00:00,373 --> 01:00:05,038 Nici o pozi�ie, noi ne ocup�m numai de suflete, nu de politic�. 339 01:00:12,529 --> 01:00:18,253 Obi�nuin�a lui Hitler de a primi flori de la copii i-a sugerat lui Gustav o nou� idee. 340 01:01:55,618 --> 01:01:58,965 Gustav a a�teptat momentul potrivit, �tia c� Hitler... 341 01:01:59,032 --> 01:02:02,954 va participa la inaugurarea unei noi �coli. 342 01:03:27,080 --> 01:03:31,775 �n spatele frontului, o c�nt�rea�� cunoscut� ridica moralul solda�ilor. 343 01:03:34,614 --> 01:03:37,628 Bune seara, prieteni ! 344 01:03:39,091 --> 01:03:42,661 Intr�, frumoaso ! 345 01:08:09,320 --> 01:08:12,429 S� mai vii ! 346 01:08:12,500 --> 01:08:15,999 Lucrurile �ncepeau s� se �nr�ut��easc� pe toate fronturile. 347 01:08:16,138 --> 01:08:20,706 Dac� p�n� acum trupele avansau, acum era momentul retragerii. 348 01:08:22,083 --> 01:08:26,220 Hitler era negru de sup�rare. 349 01:08:26,298 --> 01:08:31,315 La masa cartierului general al alia�ilor era un optimism continuu. 350 01:08:53,462 --> 01:08:57,630 VICTORIE 351 01:09:06,888 --> 01:09:10,290 Iubita mea virgin�, Irma ! �n aceast� noapte 352 01:09:10,440 --> 01:09:14,307 de Cr�ciun m� g�ndesc la tine cu mult� nostalgie. 353 01:09:14,446 --> 01:09:19,706 Nu-�i face griji pentru mine, frigul de aici e suportabil. 354 01:09:59,820 --> 01:10:05,481 Dragul meu Hans ! Nici aici la Berlin iarna nu e prea aspr�. 355 01:10:05,637 --> 01:10:11,337 Nu mai avem nevoie de c�ldur� �n cas�, putem sta cu ferestrele deschise. 356 01:10:35,524 --> 01:10:40,036 La Yalta, lumea era �mp�r�it� de cei trei du�mani ai lui Hitler. 357 01:10:40,185 --> 01:10:43,270 Adolfo nu se d�dea b�tut �i r�spundea �n felul urm�tor : 358 01:10:51,698 --> 01:10:56,144 Germanii lansau rachete incendiare asupra Londrei. 359 01:11:09,429 --> 01:11:13,074 �n �ncercarea sa de a pune cap�t acelui r�zboi dezastruos, Gustav a conceput un 360 01:11:13,527 --> 01:11:17,361 nou plan diabolic pentru eliminarea dictatorului. 361 01:12:02,788 --> 01:12:07,968 Eva Braun, logodnica lui Adolfo �i primea adesea prietenii la vila ei de la munte. 362 01:12:08,957 --> 01:12:14,044 Gustav ob�ine o audien�� d�ndu-se drept dr. Otto Weber, directorul firmei Laika ! 363 01:12:14,060 --> 01:12:18,291 Voi �ti�i cine vine azi ? 364 01:12:18,892 --> 01:12:22,459 - Ve�i avea o vizit�, frau Braun ? - Da. 365 01:12:22,469 --> 01:12:26,289 - Cine vine ? - Dr Otto Weber. 366 01:12:26,375 --> 01:12:31,302 Vine din partea firmei Laika, mi-a promis un model nou al aparatului de fotografiat. 367 01:12:31,353 --> 01:12:34,054 - Cu adev�rat ? - Da. 368 01:12:34,108 --> 01:12:38,278 - Merge�i �n salon, v� a�teapt� tortul. - Mul�umim ! 369 01:13:04,761 --> 01:13:09,431 - Bun�, dle Weber ! - Am adus ultimul model de Laika. 370 01:13:09,507 --> 01:13:12,163 Mul�umesc, domnule ! 371 01:13:12,249 --> 01:13:16,603 - �l pute�i fotografia imediat pe fuhrer. - Imediat. 372 01:13:24,058 --> 01:13:27,965 Un moment ! Mai �nt�i v� voi fotografia pe dv, dle. Weber. 373 01:13:32,199 --> 01:13:36,221 Cu ajutorul for�elor navale, Hitler vrea s� atace Anglia. 374 01:13:43,646 --> 01:13:48,966 Datorit� cantit��ii reduse de muni�ie, solda�ii de pe front au primit c�te un contor. 375 01:13:51,549 --> 01:13:56,245 Din lips� de pilo�i, a fost chemat la lupt� �i Baronul Ro�u... 376 01:13:56,307 --> 01:13:59,868 legendarul erou din primul r�zboi mondial. 377 01:15:00,361 --> 01:15:03,886 Chemarea la arme se f�cea f�r� nici o excep�ie. 378 01:15:03,963 --> 01:15:07,687 La atac ! 379 01:15:12,240 --> 01:15:16,043 �nainte ! 380 01:15:34,771 --> 01:15:38,431 Ne g�sim �ntr-o cas� german� din apropierea frontului. 381 01:15:38,507 --> 01:15:43,972 - Ai no�tri se retrag. - D� jos alea ! 382 01:15:44,180 --> 01:15:48,136 - Se apropie americanii. - Americanii ? 383 01:15:49,019 --> 01:15:52,494 Vin americanii ! 384 01:15:52,746 --> 01:15:56,385 - L-am g�sit. - Nu, sunt englezii. 385 01:15:56,472 --> 01:15:59,899 - Sunt englezii ? - Da. 386 01:16:01,495 --> 01:16:05,562 Nu mam�, am gre�it, sunt ru�ii. 387 01:16:05,620 --> 01:16:10,672 Ru�ii ! Unde e ? Da, el e ! 388 01:16:12,245 --> 01:16:15,540 Se �ntorc germanii. Au �nceput contraatacul. 389 01:16:15,540 --> 01:16:19,001 Germanii... 390 01:16:19,283 --> 01:16:22,614 - Vin germanii. - Ru�ii �nainteaz� ! 391 01:16:22,674 --> 01:16:25,830 Ce faci ? 392 01:16:25,855 --> 01:16:29,019 - Americanii... - Care sunt ? 393 01:16:29,030 --> 01:16:32,463 Sunt englezii. 394 01:16:34,672 --> 01:16:38,729 Sunt germanii, s-au �ntors iar. 395 01:16:39,465 --> 01:16:42,598 Sunt americanii... Nu, sunt englezii. 396 01:16:43,076 --> 01:16:46,732 - Vin englezii... - Nu, sunt germanii ! 397 01:16:47,058 --> 01:16:50,353 - Germanii... - Nu, nu ! Sunt americanii ! 398 01:16:53,650 --> 01:16:57,979 R�zboiul din casa dura trei zile, iar la sf�r�it..... 399 01:17:24,291 --> 01:17:27,989 - Tr�iasc� Germania ! - Heil ! 400 01:17:29,406 --> 01:17:33,912 Ofi�erii prusaci au preferat s� se sinucid� pentru a nu c�dea vii �n m�na inamicului. 401 01:17:34,979 --> 01:17:39,129 Dar pentru c� muni�ia nu era suficient�... 402 01:17:41,801 --> 01:17:46,803 Chiar �i Hitler s-a sinucis, iar corpul s�u a fost ars de focul care a cuprins cancelaria. 403 01:17:47,194 --> 01:17:50,927 S�-l cit�m pe Rudolph Hess : 404 01:17:51,015 --> 01:17:56,743 �n a treia zi dup� moartea lui, cazacii care p�zeau locul unde fuseser� �ngropate 405 01:17:56,798 --> 01:18:00,017 r�m�i�ele sale, au fost lumina�i deodat� de o lumin� orbitoare, 406 01:18:00,079 --> 01:18:04,257 iar Hitler a re�nviat, demonstr�nd �nc� odat� originea sa supranatural�. 407 01:18:07,984 --> 01:18:12,054 El a fost declarat imediat nebun �i trimis imediat la �nchisoarea din Spandau. 408 01:18:16,066 --> 01:18:20,345 �n sf�r�it, dup� cinci ani de r�zboi, solda�ii germani se puteau �ntoarce acas�. 409 01:18:21,338 --> 01:18:25,865 - Faust... - Helga ! 410 01:19:04,031 --> 01:19:09,747 - Albert ! - Maria ! 411 01:19:23,369 --> 01:19:30,033 - Irma ! - Hans ! 412 01:20:14,267 --> 01:20:18,155 ATEN�IE, C�MP MINAT ! 413 01:20:33,389 --> 01:20:38,394 Herman a renun�at la uniforma SS �i �i-a reluat vechea meserie de iluzionist, 414 01:20:38,539 --> 01:20:41,822 d�nd spectacole �ntr-un teatru mic de la periferia Nurnberg-ului. 415 01:21:27,966 --> 01:21:32,014 Bun� seara, dle Herman ! Sunt de la ziarul "Der Spiegel". 416 01:21:32,062 --> 01:21:35,745 A fost un num�r senza�ional, un truc reu�it, cum reu�i�i s� face�i asta ? 417 01:21:36,583 --> 01:21:39,843 Nu folosesc trucuri �n spectacolele. 418 01:21:41,190 --> 01:21:45,418 Fascinant, domnule Herman ! A�i f�cut parte din SS ? 419 01:21:45,687 --> 01:21:48,103 Nu-mi amintesc. 420 01:21:48,152 --> 01:21:51,339 Avem documente care dovedesc c� a�i fost ofi�er SS. 421 01:21:51,399 --> 01:21:54,533 A fost o copil�rie, a trecut mult timp de atunci. 422 01:21:55,002 --> 01:21:59,059 - Dou� luni ? - Mai mult... dou� luni �i jum�tate. 423 01:21:59,518 --> 01:22:03,013 �n�eleg ! 424 01:22:03,077 --> 01:22:08,289 �n ultimele zile ale r�zboiului, unitatea dvs era undeva �n mun�ii Ardeni. 425 01:22:08,345 --> 01:22:11,130 - A�i fost unicul supravie�uitor ? - Exact ! 426 01:22:11,261 --> 01:22:15,092 - Cum de a�i sc�pat cu via�� ? - Exact ! 427 01:22:15,169 --> 01:22:18,595 - Cum v-a�i salvat ? - Cum m-am salvat ?! 428 01:22:20,542 --> 01:22:24,300 M� aflam singur pe un c�mp sub tirul inamicului. 429 01:22:24,397 --> 01:22:32,686 Reformulez, m� aflam sub tirul artileriei pe un c�mp bombardat. 430 01:22:34,167 --> 01:22:39,551 Am s� va explic mai bine. M� aflam singur pe un c�mp bombardat de artileria inamic�. 431 01:22:40,192 --> 01:22:46,449 Focul infernului cobor�se �n jurul meu, transform�ndu-m� �ntr-o �int� uman�. 432 01:23:35,786 --> 01:23:39,810 Scuza�i-m� ! Facem un reportaj despre Hitler. 433 01:23:39,826 --> 01:23:42,935 Hitler e mort de aproape 40 de ani, ce g�ndi�i azi despre el ? 434 01:23:43,484 --> 01:23:46,914 Poate e adev�rat c� Hitler e mort, dar eu nu cred. 435 01:23:47,330 --> 01:23:51,278 Hitler e �ntotdeauna preg�tit s� apar� �n orice col� al lumii. 436 01:23:51,435 --> 01:23:55,629 Trebuie s� fim foarte aten�i. 437 01:23:58,522 --> 01:24:01,631 Care este p�rerea dvs despre Hitler ? 438 01:24:01,649 --> 01:24:04,743 Nu am o p�rere prea bun�. 439 01:24:04,794 --> 01:24:09,456 Era un om rece, cinic... poate f�r� mil�. 440 01:24:09,478 --> 01:24:13,058 Nu �tiu, poate dac�-l cuno�team mai bine... 441 01:24:14,085 --> 01:24:17,595 - Tu ce crezi despre Hitler ? - Eu cred c� era un nebun, un criminal. 442 01:24:17,897 --> 01:24:22,061 Eu nu prea am timp de astea, cred c� era un personaj de comedie... 443 01:24:22,095 --> 01:24:28,113 Era un mare conduc�tor, dac� azi ar fi fost el, ar fi fost mult mai bine. 444 01:24:36,253 --> 01:24:39,313 - Cine e ? - Portarul. 445 01:24:39,335 --> 01:24:42,425 Intr�, Herman ! 446 01:24:52,147 --> 01:24:58,554 Salut, mierlo ! �i tu ai �mb�tr�nit... 447 01:26:35,269 --> 01:26:43,189 �ntotdeauna am avut convingerea c� pistolul n-a fost niciodat� �nc�rcat. 448 01:26:51,332 --> 01:26:56,417 - A fost �nc�rcat vreodat� ? - Nu. 449 01:26:58,545 --> 01:27:03,451 - De ce ? - Pentru binele t�u. 450 01:27:04,681 --> 01:27:14,244 Pentru c� numai murind de mai multe ori, omul devine om. 451 01:27:23,360 --> 01:27:28,257 �tiai c� e�ti un prost ? 452 01:27:35,163 --> 01:27:42,419 SF�R�IT 40472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.