All language subtitles for Wolf.Hall.S01E04.1080p.BluRay.DTS-HDMA.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,761 --> 00:00:34,801 Healthy? 2 00:00:34,881 --> 00:00:36,801 Yes, Your Majesty. 3 00:00:39,001 --> 00:00:41,241 Call her Elizabeth. 4 00:00:41,321 --> 00:00:42,961 Cancel the jousts. 5 00:00:57,041 --> 00:00:59,521 He didn't ask how the Queen was. 6 00:00:59,601 --> 00:01:01,841 Hardly matters now, does it? 7 00:01:38,961 --> 00:01:40,281 I think she was hungry. 8 00:01:45,241 --> 00:01:46,961 My daughter is to live at Hatfield. 9 00:01:48,361 --> 00:01:49,681 Yes. 10 00:01:51,001 --> 00:01:54,561 I think Spanish Mary's household should be broken up. 11 00:01:54,641 --> 00:01:56,681 She can become a member of my daughter's household. 12 00:01:58,521 --> 00:02:00,921 In the capacity of? 13 00:02:01,001 --> 00:02:03,761 In the capacity of my daughter's servant. 14 00:02:05,001 --> 00:02:06,201 What else can she be? 15 00:02:12,601 --> 00:02:15,401 There can be no pretence of equality. 16 00:02:15,481 --> 00:02:17,801 Mary is a bastard. 17 00:02:17,881 --> 00:02:21,441 Waste can be saved, and the proper order of things asserted. 18 00:02:21,521 --> 00:02:23,881 Meanwhile, I want you to go to France. 19 00:02:25,041 --> 00:02:28,801 I want a marriage contract for my daughter, a French prince. 20 00:02:30,841 --> 00:02:34,161 - Stephen Gardiner is... - You're very unwilling today. 21 00:02:35,681 --> 00:02:37,721 You don't like the French? 22 00:02:39,121 --> 00:02:42,841 Perhaps, you prefer an alliance with the Emperor. 23 00:02:42,921 --> 00:02:45,001 You're very friendly with his man, aren't you? 24 00:02:46,161 --> 00:02:47,801 Chapuys? 25 00:02:49,601 --> 00:02:52,041 If that will be all, Your Majesty? 26 00:03:24,161 --> 00:03:26,681 Why don't you ask for her? 27 00:03:27,841 --> 00:03:30,001 The Seymours are poor. 28 00:03:30,081 --> 00:03:32,561 They'll sell her to you happily. 29 00:03:35,561 --> 00:03:36,961 You mistake my interest. 30 00:03:37,041 --> 00:03:40,521 Oh, fa la la. Tell your lies to the Commons, not to me. 31 00:03:40,601 --> 00:03:42,561 - I see things. 32 00:03:44,121 --> 00:03:46,561 You and me, we keep our eyes open. 33 00:03:48,161 --> 00:03:50,801 I could keep my eyes open in places you cannot go. 34 00:03:52,081 --> 00:03:54,281 In Anne's rooms, for example. 35 00:03:55,081 --> 00:03:58,201 When you call, you'll find her at prayer, 36 00:03:58,281 --> 00:04:00,721 sewing a smock for a beggar woman. 37 00:04:02,401 --> 00:04:05,281 Do you think that's what's really going on? 38 00:04:06,761 --> 00:04:10,121 Do you think she's given up all her nimble young men? 39 00:04:12,521 --> 00:04:15,361 All those sonnets in praise of her beauty... 40 00:04:16,521 --> 00:04:18,321 She has the King to praise her now. 41 00:04:18,721 --> 00:04:21,681 She'll get no praise from him until she has a ripe belly again. 42 00:04:21,761 --> 00:04:23,841 And what would hinder that? 43 00:04:24,681 --> 00:04:26,361 Nothing. 44 00:04:26,441 --> 00:04:27,481 If he's up to it. 45 00:04:27,961 --> 00:04:28,961 Careful. 46 00:04:35,441 --> 00:04:36,481 And that little sneak 47 00:04:36,561 --> 00:04:39,801 is forever in and out of every room, 48 00:04:39,881 --> 00:04:42,721 acting as a go-between for all the galants. 49 00:04:43,321 --> 00:04:45,841 Oh, I see no harm in the boy. 50 00:04:45,921 --> 00:04:48,281 He doesn't know his place. 51 00:04:48,361 --> 00:04:50,041 He's a jumped up nobody taking his chance 52 00:04:50,121 --> 00:04:52,441 because the times are disordered. 53 00:04:52,521 --> 00:04:56,961 Well, I suppose you could say the same thing about me, Lady Rochford. 54 00:04:57,041 --> 00:04:58,801 And I'm sure you do. 55 00:05:01,761 --> 00:05:05,881 - The Queen sees enemies everywhere. - So she should. 56 00:05:05,961 --> 00:05:08,281 They're waiting for her to fail. 57 00:05:10,081 --> 00:05:13,081 She said she'll give Henry a son. 58 00:05:13,161 --> 00:05:17,521 So if she doesn't, all the old families are waiting their turn. 59 00:05:19,201 --> 00:05:21,001 How's our Holy Maid? 60 00:05:21,081 --> 00:05:23,041 Popular. 61 00:05:23,121 --> 00:05:26,481 Mary Magdalene sent her a letter illuminated in gold. 62 00:05:28,121 --> 00:05:29,561 Visitors? 63 00:05:41,481 --> 00:05:42,921 Bring her in. 64 00:05:45,521 --> 00:05:49,321 You say that you can roam through heaven, hell and purgatory. 65 00:05:51,361 --> 00:05:53,761 And have you seen the devil also? 66 00:05:54,521 --> 00:05:56,281 And how did he look? 67 00:05:56,761 --> 00:05:58,201 Like a bird. 68 00:05:59,001 --> 00:06:00,641 That's a relief. 69 00:06:01,281 --> 00:06:03,121 You think so? 70 00:06:03,201 --> 00:06:04,201 He stinks. 71 00:06:06,241 --> 00:06:08,681 He's got claws made with blood and shit. 72 00:06:12,161 --> 00:06:14,601 He came to me once as a young man. 73 00:06:15,361 --> 00:06:16,601 To tempt me. 74 00:06:18,281 --> 00:06:19,801 Pawing at me. 75 00:06:21,121 --> 00:06:23,081 And were you? Tempted? 76 00:06:24,601 --> 00:06:26,321 I am not for Satan. 77 00:06:28,361 --> 00:06:31,041 When I rejected him, he spat in my face. 78 00:06:31,121 --> 00:06:32,441 No manners. 79 00:06:32,521 --> 00:06:34,161 I wiped it off with a napkin. 80 00:06:35,241 --> 00:06:37,281 It's black, 81 00:06:37,361 --> 00:06:38,881 with a stench of hell. 82 00:06:40,521 --> 00:06:42,761 Something rotting. 83 00:06:42,841 --> 00:06:44,721 And where is it now? 84 00:06:45,721 --> 00:06:47,521 Dom Edwards has it. 85 00:06:51,281 --> 00:06:54,881 And does he show it to people for money? 86 00:06:54,961 --> 00:06:56,441 For offerings. 87 00:07:00,721 --> 00:07:04,961 You said the King wouldn't reign one month after he married Lady Anne. 88 00:07:06,161 --> 00:07:07,281 Well. 89 00:07:09,361 --> 00:07:11,681 The months have passed, and the Lady Anne is Queen 90 00:07:11,761 --> 00:07:14,041 and has given the King a child. 91 00:07:14,641 --> 00:07:15,641 So... 92 00:07:16,801 --> 00:07:18,881 What do you say now? 93 00:07:18,961 --> 00:07:21,401 I say, in the eyes of God, 94 00:07:21,481 --> 00:07:23,681 he's no more the real King than he 95 00:07:23,761 --> 00:07:25,681 is the real Archbishop. 96 00:07:26,721 --> 00:07:29,441 Then would it be justified to raise a rebellion against him? 97 00:07:29,521 --> 00:07:32,321 Assassinate him? Put another in his place? 98 00:07:33,121 --> 00:07:34,441 What do you think? 99 00:07:37,881 --> 00:07:40,081 Of the possible Plantagenet claimants to the throne, 100 00:07:40,161 --> 00:07:41,801 you've chosen the Courtenay family, 101 00:07:41,881 --> 00:07:43,881 not the Poles. 102 00:07:43,961 --> 00:07:46,521 Henry, Marquess of Exeter, not Henry, Lord Montague, 103 00:07:46,601 --> 00:07:47,801 or do you get them mixed up? 104 00:07:48,161 --> 00:07:49,841 Of course not. 105 00:07:49,921 --> 00:07:53,321 I've met both of those gentlemen. I've met their wives. 106 00:07:53,401 --> 00:07:55,001 I've met Bishop Fisher. 107 00:07:55,081 --> 00:07:56,921 They all come to me. 108 00:07:57,001 --> 00:08:00,401 Now, Courtenay descends from a daughter of King Edward, 109 00:08:00,481 --> 00:08:01,921 Montague from his brother. 110 00:08:03,121 --> 00:08:04,961 How would you sort out their claims? 111 00:08:06,881 --> 00:08:08,641 Or would you let them scrap it out? 112 00:08:09,041 --> 00:08:10,961 It's good to have a few kings and queens in reserve 113 00:08:11,041 --> 00:08:12,481 if you are going to start a war. 114 00:08:12,841 --> 00:08:14,961 Oh. No need of a war. 115 00:08:15,881 --> 00:08:18,361 God is sending a plague to England. 116 00:08:19,281 --> 00:08:21,641 Henry will be dead in six months and so will his whore. 117 00:08:21,721 --> 00:08:24,361 - And me? - And you. 118 00:08:24,441 --> 00:08:26,321 And everyone in this room. 119 00:08:27,481 --> 00:08:28,841 Except you. 120 00:08:30,601 --> 00:08:32,401 And my niece Alice? 121 00:08:33,921 --> 00:08:35,841 Who's done you no harm? 122 00:08:38,841 --> 00:08:42,321 All the woman of your house are heretics. 123 00:08:42,401 --> 00:08:45,201 The plague will rot them all. 124 00:08:51,121 --> 00:08:53,681 We're too soft with her. 125 00:08:53,761 --> 00:08:55,121 She's laughing at us. 126 00:08:55,601 --> 00:08:57,841 She's close to confessing. 127 00:08:59,001 --> 00:09:00,681 What makes you think that? 128 00:09:00,761 --> 00:09:02,681 Because my niece is with her at night. 129 00:09:02,761 --> 00:09:05,321 She cries because she knows she's a fraud, 130 00:09:05,401 --> 00:09:07,481 and then she peeps out from under her eyelids 131 00:09:07,561 --> 00:09:09,681 to see the effect her tears have had. 132 00:09:09,761 --> 00:09:11,121 Trust me, she'll confess. 133 00:09:11,201 --> 00:09:13,001 I want to start bringing in her followers. 134 00:09:15,041 --> 00:09:17,641 - Thomas More? - No, he's clear of this. 135 00:09:19,641 --> 00:09:21,001 The others she mentioned? 136 00:09:21,081 --> 00:09:23,281 Bishop Fisher, Lady Exeter, the Poles? 137 00:09:23,361 --> 00:09:25,121 I'll deal with them myself. 138 00:09:25,601 --> 00:09:27,761 They are some of the most powerful people in the land. 139 00:09:29,241 --> 00:09:32,121 Well, then, I'll be on my best behaviour. 140 00:10:10,801 --> 00:10:11,801 My Lord Bishop. 141 00:10:12,201 --> 00:10:14,761 - Why are you so gullible? 142 00:10:17,321 --> 00:10:19,481 You better ask the King's forgiveness. 143 00:10:19,561 --> 00:10:21,921 Plead old age, infirmity. 144 00:10:22,001 --> 00:10:23,841 I don't know my offence, 145 00:10:23,921 --> 00:10:27,721 and whatever you think, I am not in my second childhood. 146 00:10:27,801 --> 00:10:29,801 I think you are. 147 00:10:29,881 --> 00:10:33,761 Why else would you have given such credence to Elizabeth Barton? 148 00:10:34,241 --> 00:10:36,481 Because when she speaks, she's inspired. 149 00:10:36,961 --> 00:10:40,881 With my own eyes, I have seen a golden letter sent by Mary Mag... 150 00:10:40,961 --> 00:10:42,201 Mary Magdalene, yes. 151 00:10:42,281 --> 00:10:44,321 Actually, it was written by Father Bocking. 152 00:10:44,881 --> 00:10:46,761 The gilding is by a monk. 153 00:10:46,841 --> 00:10:50,321 One William Hawkhurst. 154 00:10:50,401 --> 00:10:53,281 And we know that before the Lord goes about his work, 155 00:10:53,361 --> 00:10:55,241 he gives the warning of himself through his servants. 156 00:10:55,681 --> 00:10:57,361 - Oh. - For is it not stated 157 00:10:57,441 --> 00:10:59,081 - by the Prophet Amos... - Please, 158 00:10:59,161 --> 00:11:01,641 don't "Prophet Amos" me. 159 00:11:01,721 --> 00:11:03,881 Barton threatened the King. 160 00:11:03,961 --> 00:11:06,041 She foresaw his death. 161 00:11:07,001 --> 00:11:08,721 Foreseeing is not the same as desiring. 162 00:11:08,801 --> 00:11:12,081 She sat down with the King's enemies and told them they would be King. 163 00:11:12,161 --> 00:11:14,961 If you mean Exeter, why don't you speak to him? 164 00:11:15,041 --> 00:11:18,641 Well, Exeter has not been writing against the King. 165 00:11:18,721 --> 00:11:22,161 - You have. - Where? Show me. 166 00:11:23,761 --> 00:11:27,881 Your printers abroad, they're very good. They're working for me now. 167 00:11:30,481 --> 00:11:34,121 In June last year, just after the Queen was crowned, 168 00:11:34,201 --> 00:11:37,041 your son, Lord Montague, and your son, Geoffrey Pole, 169 00:11:37,121 --> 00:11:39,081 dined with Lady Mary. 170 00:11:40,121 --> 00:11:43,041 Two weeks later, they dined with her again. 171 00:11:44,241 --> 00:11:48,041 - I wonder what they discussed. - I'm sure you do. 172 00:11:49,601 --> 00:11:52,281 Actually, no. I don't. 173 00:11:52,361 --> 00:11:54,761 The boy who carried in the asparagus? 174 00:11:55,921 --> 00:11:57,921 That was my boy. 175 00:11:58,001 --> 00:12:00,201 The boy who cut the apricots? 176 00:12:01,241 --> 00:12:02,881 He was mine too. 177 00:12:03,521 --> 00:12:08,721 Holy simplicity was all very well in its day, but its day is over. 178 00:12:08,801 --> 00:12:09,841 We're at war. 179 00:12:11,241 --> 00:12:13,761 Just because the Emperor's soldiers aren't running down the street, 180 00:12:13,841 --> 00:12:15,681 don't deceive yourself. 181 00:12:15,761 --> 00:12:17,121 This is a war. 182 00:12:17,641 --> 00:12:19,841 And you're in the enemy camp. 183 00:12:22,441 --> 00:12:26,321 They talked about the Emperor, about the invasion, 184 00:12:26,401 --> 00:12:28,321 about the best way to bring it about. 185 00:12:29,121 --> 00:12:31,601 So you see, Lady Margaret, 186 00:12:33,441 --> 00:12:36,561 your family owes much to my forbearance. 187 00:12:38,241 --> 00:12:40,561 Write to the King, My Lady. Beg his forgiveness. 188 00:12:41,321 --> 00:12:44,361 Tell him you are exceptionally easy to mislead. 189 00:12:45,041 --> 00:12:48,201 Tell him that you don't have the brain of a flea. 190 00:12:52,561 --> 00:12:53,841 Grovel. 191 00:12:54,881 --> 00:12:57,441 I see why Wolsey retained you. 192 00:12:57,521 --> 00:12:59,801 You are a ruffian and so was he. 193 00:13:03,921 --> 00:13:05,481 Fall ill. 194 00:13:05,561 --> 00:13:07,401 Take to your bed. 195 00:13:07,481 --> 00:13:09,401 That's what I recommend. 196 00:13:12,121 --> 00:13:14,281 It's hard to believe they'd betray me. 197 00:13:14,361 --> 00:13:17,601 These people, I've... I've known them all my life. 198 00:13:17,681 --> 00:13:20,161 Exeter's been a friend of mine since I was a boy. 199 00:13:21,641 --> 00:13:22,681 Do you remember Greenwich? 200 00:13:23,321 --> 00:13:26,001 That Christmas, the snowball fight? 201 00:13:28,321 --> 00:13:29,641 It's the wife who's to blame. 202 00:13:30,601 --> 00:13:33,601 She's fickle and weak. 203 00:13:33,681 --> 00:13:36,681 Like all her sex, easily led into scheming. 204 00:13:36,761 --> 00:13:38,441 Forgive her. Write her a pardon. 205 00:13:39,641 --> 00:13:41,961 Put these people under a debt of gratitude to you. 206 00:13:42,041 --> 00:13:44,681 If you forgive them, they'll play us for fools. 207 00:13:44,761 --> 00:13:46,401 I don't think so, My Lord. 208 00:13:46,481 --> 00:13:48,241 Everything they do now, they do under my eye. 209 00:13:48,841 --> 00:13:50,601 And the Poles? 210 00:13:50,681 --> 00:13:53,721 Well, I don't think they should be allowed to assume they'll be pardoned. 211 00:13:53,801 --> 00:13:54,921 Greenwich! 212 00:13:56,321 --> 00:13:58,561 That Christmas, the snow was knee deep. 213 00:13:59,721 --> 00:14:01,681 - Christ! We were young then, Harry! 214 00:14:01,761 --> 00:14:04,681 You got lost in that drift under the yule tree for half an hour. 215 00:14:04,761 --> 00:14:06,281 - With that girl. 216 00:14:06,361 --> 00:14:08,921 - What's her name? So-and-so's daughter. - Oh. 217 00:14:40,081 --> 00:14:42,361 How will you frame the charges? 218 00:14:45,081 --> 00:14:49,041 Well, the common law doesn't deal with women who say they can fly 219 00:14:50,241 --> 00:14:51,681 or bring back the dead. 220 00:14:52,721 --> 00:14:53,881 Treason for the principals. 221 00:14:53,961 --> 00:14:58,241 For the accessories, life imprisonment, confiscations, fines. 222 00:14:58,321 --> 00:15:00,761 I think the King will be merciful. 223 00:15:02,641 --> 00:15:06,481 I'm more interested in unravelling the plans of these people. 224 00:15:09,801 --> 00:15:11,641 Well, I'm, um... 225 00:15:12,681 --> 00:15:14,361 I'm clear, anyway. 226 00:15:16,761 --> 00:15:18,601 You know I'm clear. 227 00:15:22,121 --> 00:15:24,761 Do you remember how you used to compare the King to a... 228 00:15:24,841 --> 00:15:26,521 A tamed lion? 229 00:15:27,161 --> 00:15:29,001 You can pet him. 230 00:15:29,081 --> 00:15:30,681 You can pull at his ears, if you wish, 231 00:15:30,761 --> 00:15:33,761 but all the time, you're thinking to yourself, 232 00:15:36,001 --> 00:15:37,161 "Those claws. 233 00:15:38,241 --> 00:15:40,081 "Look at those claws." 234 00:15:41,921 --> 00:15:45,361 We're putting a bill of succession forward, 235 00:15:45,441 --> 00:15:49,161 recognising Anne as Henry's lawful wife 236 00:15:49,241 --> 00:15:51,481 and their children as the rightful heirs. 237 00:15:53,321 --> 00:15:55,361 If the bill succeeds, and it will, 238 00:15:55,441 --> 00:15:57,681 we'd like to seal the act with an oath. 239 00:15:57,761 --> 00:16:00,241 What sort of legislation needs to be confirmed by an oath? 240 00:16:01,841 --> 00:16:03,521 Well, believe it or not, there are those 241 00:16:03,601 --> 00:16:05,801 who will feel such matters should be left to Rome. 242 00:16:06,801 --> 00:16:10,321 We want to make it clear that Rome has no legitimate voice here in England, 243 00:16:10,401 --> 00:16:12,721 so why don't you sign the oath? 244 00:16:13,721 --> 00:16:17,281 Put your loyalty beyond doubt. 245 00:16:19,841 --> 00:16:21,801 She seems to be rather enjoying the attention. 246 00:16:21,881 --> 00:16:24,241 Perhaps that's all she ever wanted. 247 00:16:27,321 --> 00:16:29,001 Come home for dinner with me. 248 00:16:31,761 --> 00:16:33,281 Well, I would, 249 00:16:34,401 --> 00:16:36,961 if you only wanted to put food in my mouth, 250 00:16:37,041 --> 00:16:39,721 but I think you'd like to put words there too. 251 00:16:55,281 --> 00:16:56,361 You mention my death. 252 00:17:00,361 --> 00:17:04,161 "If it should happen your said dear and beloved wife Queen Anne 253 00:17:04,241 --> 00:17:05,801 "to decease." 254 00:17:05,881 --> 00:17:07,801 I can't exclude the possibility. 255 00:17:07,881 --> 00:17:11,561 You say that if I die, he can put another queen in my place. 256 00:17:11,641 --> 00:17:15,001 I can't imagine anyone else in your place, sweetheart. 257 00:17:15,081 --> 00:17:16,881 It's notional only. 258 00:17:19,121 --> 00:17:21,161 And what if she has a son? 259 00:17:23,081 --> 00:17:24,121 That son will inherit, 260 00:17:24,201 --> 00:17:27,241 and then what will happen to my daughter and her claim? 261 00:17:27,321 --> 00:17:30,161 Well, she would still be Princess of England. 262 00:17:31,161 --> 00:17:32,561 Look. 263 00:17:32,641 --> 00:17:33,841 It says here... 264 00:17:33,921 --> 00:17:35,961 And where does it say Spanish Mary is a bastard? 265 00:17:36,041 --> 00:17:38,241 Lady Mary is out of the line of succession, 266 00:17:38,321 --> 00:17:40,601 so the inference is clear, forgive the language. 267 00:17:40,681 --> 00:17:43,841 We try to write laws sparingly, so that they are not personal. 268 00:17:43,921 --> 00:17:45,561 This is personal. 269 00:17:46,321 --> 00:17:49,201 Cromwell serves us well, sweetheart. 270 00:17:49,281 --> 00:17:52,321 He's not who you should rail against, there are others. 271 00:17:52,401 --> 00:17:53,441 Stephen Gardiner, for one. 272 00:17:55,001 --> 00:17:57,361 The way he has turned on me... 273 00:17:57,441 --> 00:18:00,001 Well, I hate ingratitude. 274 00:18:00,081 --> 00:18:02,321 Hate disloyalty. 275 00:18:02,401 --> 00:18:05,761 Thomas More is another one who has disappointed me. 276 00:18:05,841 --> 00:18:08,761 If Your Majesties will excuse me... 277 00:18:08,841 --> 00:18:11,601 Your bill against Elizabeth Barton. 278 00:18:14,561 --> 00:18:16,081 You should add more to the list of the guilty. 279 00:18:16,801 --> 00:18:19,001 Thomas More is not involved, Your Majesty. 280 00:18:19,081 --> 00:18:21,281 He came to me even before Barton was arrested. 281 00:18:21,361 --> 00:18:22,801 Do it anyway. 282 00:18:24,081 --> 00:18:26,361 I want him frightened. 283 00:18:26,441 --> 00:18:29,401 Fright can unmake a man. I've seen it happen. 284 00:18:42,881 --> 00:18:44,361 Cromwell! 285 00:18:52,121 --> 00:18:53,521 I won't die. 286 00:18:54,841 --> 00:18:56,561 I'll give the King a son. 287 00:18:58,201 --> 00:18:59,801 And I won't die. 288 00:19:09,321 --> 00:19:12,001 You want me to kneel down and beg for More's life? 289 00:19:13,361 --> 00:19:17,281 The Commons won't like him being included on the list, My Lord. 290 00:19:18,201 --> 00:19:19,921 They could oppose the bill, 291 00:19:20,001 --> 00:19:23,921 and the King swears he'll come before them himself and insist. 292 00:19:25,841 --> 00:19:27,641 He could have a very public fall. 293 00:19:27,721 --> 00:19:30,601 If you beg, My Lord, the King couldn't refuse you. 294 00:19:30,681 --> 00:19:33,881 It would allow His Majesty an honourable way back. 295 00:19:34,721 --> 00:19:38,321 After all, we are asking him to contradict the wishes of his own wife. 296 00:19:38,401 --> 00:19:41,241 That's true. This is my niece's work. 297 00:19:43,481 --> 00:19:45,361 Take things personally, women. 298 00:19:45,441 --> 00:19:48,081 I think the King takes it personally. 299 00:19:48,161 --> 00:19:49,601 Which is weak. 300 00:19:49,681 --> 00:19:51,601 Why should he care what More thinks of him? 301 00:19:51,681 --> 00:19:53,401 You call the King weak? 302 00:19:53,481 --> 00:19:54,921 "Call the King weak. 303 00:19:55,001 --> 00:19:57,041 "Ooh. Call the King weak." 304 00:19:57,121 --> 00:19:59,921 Speaking for yourself for once, Lord Chancellor. 305 00:20:00,001 --> 00:20:03,841 Usually, you wait till Cromwell speaks, and then it's, "Tweet, tweet. 306 00:20:03,921 --> 00:20:05,721 "Whatever you say, Tom." 307 00:20:06,561 --> 00:20:09,801 If I had a crossbow, I'd shoot your fucking head off! 308 00:20:10,241 --> 00:20:11,961 I said, "No one in." 309 00:20:12,041 --> 00:20:14,841 Thomas More's son-in-law is here to plead for him, sir. 310 00:20:17,681 --> 00:20:18,681 Oh. 311 00:20:23,201 --> 00:20:24,601 My Lord. 312 00:20:26,041 --> 00:20:29,121 Should we send for My Lord Suffolk instead? 313 00:20:29,201 --> 00:20:31,561 No. His son is dying. 314 00:20:31,641 --> 00:20:32,841 His heir. 315 00:20:33,601 --> 00:20:36,521 He'll have to start breeding again, 316 00:20:36,601 --> 00:20:37,961 with his new wife. 317 00:20:38,041 --> 00:20:39,201 She's 14, you know. 318 00:20:41,561 --> 00:20:43,401 He won't leave her alone. 319 00:20:43,481 --> 00:20:46,281 Not judging by the startled look on her face. 320 00:20:51,681 --> 00:20:53,401 If only I could get rid of my wife. 321 00:20:54,081 --> 00:20:57,201 My Lord, you have been well-married these 20 years. 322 00:20:57,281 --> 00:20:58,681 Yes. 323 00:20:58,761 --> 00:20:59,961 I know. 324 00:21:01,361 --> 00:21:04,321 It's like placing your person inside a grizzled leather bag. 325 00:21:12,441 --> 00:21:15,441 All right, I'll do it, if Cranmer does it too. 326 00:21:16,721 --> 00:21:19,601 Why should the laymen wear out their joints? 327 00:21:22,481 --> 00:21:25,121 She'll spit blood when she hears. 328 00:21:43,161 --> 00:21:44,401 Very well. 329 00:21:46,481 --> 00:21:48,321 Remove his name from the bill. 330 00:21:49,921 --> 00:21:52,041 But tell him, he will take the oath. 331 00:22:10,841 --> 00:22:13,681 Thought I'd be stuck there for another hour, 332 00:22:13,761 --> 00:22:16,481 entreating and entreating. 333 00:22:16,561 --> 00:22:18,321 Cromwell! 334 00:22:49,001 --> 00:22:51,361 The Queen has, uh, 335 00:22:51,441 --> 00:22:52,881 missed her... 336 00:22:54,401 --> 00:22:55,481 Ah! 337 00:23:04,321 --> 00:23:05,521 This time for sure. 338 00:23:07,201 --> 00:23:08,601 England is ours. 339 00:23:11,481 --> 00:23:13,401 Crumb. 340 00:23:29,681 --> 00:23:30,921 I can't take the oath. 341 00:23:34,841 --> 00:23:37,121 But I will not speak against it, 342 00:23:38,041 --> 00:23:41,201 and I won't try to dissuade anyone else from it. 343 00:23:41,281 --> 00:23:43,801 That's not enough, and you know it's not. 344 00:23:47,361 --> 00:23:51,521 These are the names of the priests who have all sworn to the act. 345 00:23:53,001 --> 00:23:55,921 You know Members of Parliament are conformable. 346 00:23:58,241 --> 00:23:59,801 So why not you? 347 00:24:02,521 --> 00:24:05,441 This is not a comfortable place for any of us. 348 00:24:05,521 --> 00:24:08,721 More comfortable than where you're going. 349 00:24:08,801 --> 00:24:10,641 Well, not hell, I trust. 350 00:24:10,721 --> 00:24:13,321 So if your soul is damned if you sign this oath, 351 00:24:13,401 --> 00:24:15,601 what about all of these? Are they damned? 352 00:24:16,681 --> 00:24:21,041 Or is your conscience so much more refined than all of theirs? 353 00:24:21,121 --> 00:24:23,121 I cannot speak for their conscience. 354 00:24:23,201 --> 00:24:26,281 Or where it is a question of conscience? 355 00:24:26,361 --> 00:24:28,361 There must be some doubt. 356 00:24:29,641 --> 00:24:33,081 And when you entered the King's service, you took an oath to obey him. 357 00:24:33,161 --> 00:24:34,841 So... 358 00:24:34,921 --> 00:24:40,241 Won't you set your doubts against that certainty and swear? 359 00:24:44,121 --> 00:24:47,561 When you were appointed Archbishop, you swore an oath to Rome. 360 00:24:48,521 --> 00:24:52,401 But they say, all through the ceremony, you kept a little paper folded up 361 00:24:52,481 --> 00:24:55,041 saying you took the oath under protest. 362 00:24:55,841 --> 00:24:56,961 Then perhaps, you could... 363 00:24:57,041 --> 00:24:59,641 Yes, you would suggest that, Richard Rich. 364 00:25:01,881 --> 00:25:04,521 I remember you as a youth, and you were ever a creature of vice, 365 00:25:04,601 --> 00:25:07,001 but I will not be such a juggler. 366 00:25:13,961 --> 00:25:15,681 I've respected you. 367 00:25:17,961 --> 00:25:20,961 Since I was a boy, I've respected you. 368 00:25:22,281 --> 00:25:27,561 But I'd sooner see my own son killed than see you refuse to sign this oath 369 00:25:27,641 --> 00:25:30,761 and give comfort to every enemy of England. 370 00:25:30,841 --> 00:25:32,081 No. 371 00:25:34,201 --> 00:25:35,361 Gregory is a good boy. 372 00:25:35,441 --> 00:25:37,041 Do not wish him away. 373 00:25:43,641 --> 00:25:45,081 We can't let you go home. 374 00:25:49,441 --> 00:25:51,161 Will I see my daughter again? 375 00:25:53,001 --> 00:25:55,401 Just have to say some words, that's all. 376 00:25:56,801 --> 00:25:58,361 Oh, just words. 377 00:26:46,921 --> 00:26:48,961 Out of interest, 378 00:26:49,041 --> 00:26:51,281 of what vices are you a creature? 379 00:26:53,521 --> 00:26:55,281 I was a boy. 380 00:26:55,361 --> 00:26:59,201 And to this day, he can't see me without trying to make me a sermon. 381 00:26:59,281 --> 00:27:00,881 He should at least give his reasons... 382 00:27:00,961 --> 00:27:03,881 You know his reasons. All of Europe knows his reasons. 383 00:27:03,961 --> 00:27:05,041 He's against the divorce. 384 00:27:05,121 --> 00:27:07,121 He doesn't believe the King can be Head of the Church. 385 00:27:07,201 --> 00:27:10,761 His heart is with Rome, not with England. 386 00:27:10,841 --> 00:27:13,961 He'd sooner see some foreigner imposed by the Emperor ruling us 387 00:27:14,041 --> 00:27:16,921 than back a man who's been his friend since childhood. 388 00:27:17,001 --> 00:27:18,561 And do you know what I hate most? 389 00:27:18,961 --> 00:27:23,401 He's writing an account of today for all of Europe to read and, in it, 390 00:27:23,481 --> 00:27:25,201 we'll be the fools and oppressors, 391 00:27:25,281 --> 00:27:29,481 and he'll be the poor victim with the better turn of phrase. 392 00:27:29,561 --> 00:27:31,321 He wrote this play years ago, 393 00:27:31,401 --> 00:27:35,801 and he sniggers every time I trip over my lines. 394 00:27:40,681 --> 00:27:44,801 Do you think it's already been decided what the Queen's baby will be? 395 00:27:44,881 --> 00:27:46,921 Or does God decide later? 396 00:27:48,241 --> 00:27:50,441 I wish we could see inside her so we'd be able to tell. 397 00:27:50,521 --> 00:27:52,481 I wish she were down in Wiltshire. 398 00:27:56,681 --> 00:27:58,401 I'd like a baby. 399 00:27:58,481 --> 00:27:59,761 Watch yourself. 400 00:27:59,841 --> 00:28:03,241 If your belly shows, they'll brick you up alive. 401 00:28:03,321 --> 00:28:06,241 Although your family would probably give you a bouquet. 402 00:28:06,321 --> 00:28:10,281 They don't know what countenance is down at Wolf Hall. 403 00:28:11,601 --> 00:28:13,041 I meant no harm. 404 00:28:13,121 --> 00:28:16,321 Oh, God! It's like baiting a field mouse. I... 405 00:28:54,281 --> 00:28:55,361 How is the Queen? 406 00:28:59,441 --> 00:29:01,481 I heard of her loss. 407 00:29:01,561 --> 00:29:03,521 It's "yes" or "no" today. 408 00:29:05,961 --> 00:29:07,121 You must speak. 409 00:29:11,201 --> 00:29:14,201 If I say no to your oath, 410 00:29:14,281 --> 00:29:16,121 I put my body in peril. 411 00:29:17,281 --> 00:29:19,681 If I say yes, 412 00:29:19,761 --> 00:29:21,081 my soul. 413 00:29:25,041 --> 00:29:26,281 So I say nothing. 414 00:29:27,521 --> 00:29:30,241 Bishop Fisher is more of a man than you. 415 00:29:30,321 --> 00:29:33,121 He declares his dissent and takes the consequences. 416 00:29:33,201 --> 00:29:35,801 You want to be a traitor, but hide behind silence. 417 00:29:35,881 --> 00:29:39,721 No. What he wants is to be a martyr. 418 00:29:39,801 --> 00:29:42,641 What I want is to go home. 419 00:29:42,721 --> 00:29:45,641 You never understood where the line is drawn 420 00:29:45,721 --> 00:29:49,081 between a sacrifice and self-slaughter. 421 00:29:49,161 --> 00:29:51,441 Christ tried. 422 00:29:51,521 --> 00:29:55,161 You don't find anything wrong in the comparison? 423 00:30:00,681 --> 00:30:02,321 I do nobody harm. 424 00:30:04,001 --> 00:30:06,521 I say none harm. I think none harm. 425 00:30:08,961 --> 00:30:11,721 If this isn't enough to keep a man alive... 426 00:30:11,801 --> 00:30:14,561 You do nobody harm. What about Bilney? 427 00:30:15,481 --> 00:30:16,961 What about Bainham? 428 00:30:18,081 --> 00:30:19,641 Do you remember James Bainham? 429 00:30:19,721 --> 00:30:22,201 Who you had racked in your own home. 430 00:30:24,081 --> 00:30:26,281 Who you had beaten and abused. 431 00:30:27,041 --> 00:30:29,041 His body was so broken, they had to carry him, 432 00:30:29,121 --> 00:30:31,921 carry him in the chair to Smithfield to be burned. 433 00:30:32,001 --> 00:30:34,881 And you say, Thomas More, you do no one harm. 434 00:30:36,281 --> 00:30:37,921 You just be grateful, sir, 435 00:30:38,001 --> 00:30:41,161 that we have spared you the methods you use on others. 436 00:30:47,961 --> 00:30:51,801 It's the King's pleasure that we move to indictment and trial. 437 00:31:06,721 --> 00:31:10,201 When I was a serving boy at Lambeth, I brought you bread one night. 438 00:31:11,521 --> 00:31:13,681 You must have been about 14. 439 00:31:16,001 --> 00:31:19,801 They were already speaking about you being the great scholar. 440 00:31:21,721 --> 00:31:23,321 You were reading. 441 00:31:24,041 --> 00:31:25,361 I remember. 442 00:31:26,881 --> 00:31:29,281 I asked you what was in the book. 443 00:31:32,481 --> 00:31:33,961 And you said, 444 00:31:36,961 --> 00:31:38,241 "Words. 445 00:31:40,841 --> 00:31:42,161 "Words. 446 00:31:45,841 --> 00:31:47,121 "Just words." 447 00:31:48,761 --> 00:31:50,081 As I have already told you, 448 00:31:50,161 --> 00:31:52,601 I have no recollection of meeting you then. 449 00:31:53,401 --> 00:31:54,681 No. 450 00:31:55,921 --> 00:31:57,441 Why would you? 451 00:32:16,561 --> 00:32:18,001 I hear your Tyndale has been caught. 452 00:32:19,961 --> 00:32:23,881 They say someone tempted him from his hiding place, some agent. 453 00:32:24,801 --> 00:32:26,521 And he was taken. 454 00:32:26,601 --> 00:32:27,961 Your man? 455 00:32:28,401 --> 00:32:30,081 No, of course not. 456 00:32:30,961 --> 00:32:33,001 Thomas More hurts no one. 457 00:32:37,761 --> 00:32:38,841 Yes. 458 00:32:49,201 --> 00:32:50,681 It's all because of me. 459 00:32:53,361 --> 00:32:54,761 When finally you have out of More 460 00:32:54,841 --> 00:32:56,841 what troubles his singular conscience, 461 00:32:56,921 --> 00:33:00,401 you'll find it's that he won't bend his knee to my queenship. 462 00:33:03,961 --> 00:33:06,561 I'll have no peace until Fisher is dead. 463 00:33:08,001 --> 00:33:11,001 I'll have no peace until More is dead. 464 00:33:11,081 --> 00:33:13,161 England will have no peace. 465 00:33:14,681 --> 00:33:17,081 Thomas More prays for the Emperor to invade us. I know this. 466 00:33:18,241 --> 00:33:19,721 You know this. 467 00:33:21,161 --> 00:33:24,521 - He knows it, but he won't admit it. - He was my friend. 468 00:33:25,881 --> 00:33:28,881 And yet now, in this time of danger for England, 469 00:33:28,961 --> 00:33:31,121 when you need his support, 470 00:33:31,201 --> 00:33:33,441 he gives comfort to the enemy. 471 00:33:35,561 --> 00:33:38,761 This silence of his, on which he relies, it conceals treason. 472 00:33:38,841 --> 00:33:40,121 So make him talk. 473 00:33:48,081 --> 00:33:50,241 No, madam, we don't do that. 474 00:34:05,801 --> 00:34:07,441 My wife is, um... 475 00:34:12,601 --> 00:34:13,681 Her grief... 476 00:34:16,321 --> 00:34:17,401 Yes. 477 00:34:23,001 --> 00:34:24,961 It's Katherine I blame. 478 00:34:26,201 --> 00:34:28,961 All those years, she couldn't hold a son. 479 00:34:30,041 --> 00:34:31,961 Now, she ill wishes me. 480 00:34:34,441 --> 00:34:38,041 Lies between me and the woman I love with her cold heart. 481 00:34:46,481 --> 00:34:50,161 You know, they burned it before I could see if it was a boy. 482 00:34:55,161 --> 00:34:58,041 It may have been impossible to tell, 483 00:34:58,121 --> 00:34:59,361 Your Majesty. 484 00:35:00,561 --> 00:35:01,801 So soon. 485 00:35:10,121 --> 00:35:12,721 This, um... 486 00:35:12,801 --> 00:35:14,561 This business of Thomas More. 487 00:35:16,721 --> 00:35:19,561 I don't doubt his loyalty to Rome, 488 00:35:19,641 --> 00:35:23,921 nor his hatred of Your Majesty's title, this Head of the Church. 489 00:35:24,921 --> 00:35:28,801 However, legally, our case is slender. 490 00:35:30,041 --> 00:35:31,681 It won't be easy. 491 00:35:35,521 --> 00:35:37,521 Do I keep you for what's easy? 492 00:35:40,121 --> 00:35:44,561 Do you think I've promoted you for the charm of your presence? 493 00:35:46,761 --> 00:35:49,281 I keep you because you are a serpent. 494 00:35:52,361 --> 00:35:54,601 Do not be a viper in my bosom. 495 00:36:01,441 --> 00:36:02,881 You know my decision. 496 00:36:02,961 --> 00:36:04,321 Execute it. 497 00:36:26,961 --> 00:36:28,481 That woman on the wall... 498 00:36:31,081 --> 00:36:32,321 I know who she is. 499 00:36:33,801 --> 00:36:35,041 Sheba. 500 00:36:35,681 --> 00:36:37,241 For you. 501 00:36:37,321 --> 00:36:39,361 I know who she is for you. 502 00:36:40,961 --> 00:36:43,041 Why you always look at her. 503 00:36:46,441 --> 00:36:47,921 They told me about her in Antwerp. 504 00:36:50,201 --> 00:36:51,761 The woman Cromwell loved. 505 00:36:55,961 --> 00:36:58,521 Why don't you go back and claim her? 506 00:36:59,841 --> 00:37:01,321 She's married. 507 00:37:03,601 --> 00:37:05,241 It was years ago. 508 00:37:06,041 --> 00:37:08,841 - I've changed. - Yeah. You are rich now. 509 00:37:15,121 --> 00:37:16,441 I think... 510 00:37:21,121 --> 00:37:23,001 - What? - Nothing. 511 00:37:25,241 --> 00:37:26,601 What? 512 00:37:26,681 --> 00:37:28,641 You're going to hang me up by my wrists until I talk? 513 00:37:34,321 --> 00:37:37,801 I think there is another woman in your heart now. 514 00:37:40,281 --> 00:37:42,921 Thomas More's wife is here to see you. 515 00:38:07,201 --> 00:38:08,561 Lady Alice. 516 00:38:11,241 --> 00:38:14,801 When I came here before, this was a musty old place. 517 00:38:14,881 --> 00:38:17,521 My husband used to say, "Put Thomas Cromwell in a dungeon, 518 00:38:17,601 --> 00:38:21,041 "and by evening, he'll be sitting on cushions with jailors owing him money." 519 00:38:28,841 --> 00:38:32,201 Did he talk a lot about putting me in dungeons? 520 00:38:32,281 --> 00:38:34,481 He... It was only talk. 521 00:38:50,641 --> 00:38:52,481 I thought you might take me to see the King. 522 00:38:52,561 --> 00:38:56,201 - I know he's always kind to women. - I can't do that. 523 00:38:56,281 --> 00:38:57,801 I wish I could. 524 00:38:59,841 --> 00:39:02,721 You've always been good to us. I wonder why. 525 00:39:04,081 --> 00:39:07,321 - You always have some trick. 526 00:39:08,121 --> 00:39:10,201 Born tricky. Can't help it. 527 00:39:15,961 --> 00:39:18,641 Alice, why is your husband so stubborn? 528 00:39:20,081 --> 00:39:23,401 I no more understand him than I do the Holy Trinity. 529 00:39:25,881 --> 00:39:27,561 I worry he's cold. 530 00:39:28,921 --> 00:39:31,601 He tells me nothing. All his letters are to his precious Meg. 531 00:39:33,521 --> 00:39:36,441 Don't think there's no tenderness between us. 532 00:39:37,121 --> 00:39:40,081 We had dealings, one time or another. 533 00:39:40,161 --> 00:39:43,481 And when that's true, you can't help but worry about a man. 534 00:39:43,561 --> 00:39:44,921 Wonder if... 535 00:39:46,721 --> 00:39:48,521 Wond... 536 00:39:48,601 --> 00:39:50,681 Wonder if he's feeling cold. 537 00:39:56,241 --> 00:39:57,641 When you talk to him, 538 00:39:58,321 --> 00:40:00,121 ask him from me... 539 00:40:00,201 --> 00:40:01,361 Ask him, 540 00:40:01,441 --> 00:40:05,801 does he think it's clever to leave his wife without company? 541 00:40:05,881 --> 00:40:08,161 His son without advice? 542 00:40:08,241 --> 00:40:11,441 His daughter without protection? 543 00:40:11,521 --> 00:40:14,681 And all of us at the mercy of a man like yourself? 544 00:40:34,441 --> 00:40:37,161 We have to take away your pens and papers and your books. 545 00:40:48,081 --> 00:40:51,241 Very well. If you must take them, take them now. 546 00:41:19,681 --> 00:41:21,481 Alice came to see me. 547 00:41:22,801 --> 00:41:26,361 She wants you home. All you have to do is sign this. 548 00:41:26,441 --> 00:41:28,161 Meg has signed it. 549 00:41:30,681 --> 00:41:32,761 Your own beloved daughter. 550 00:41:33,561 --> 00:41:36,481 Just sign the paper, the King will be happy. 551 00:41:43,641 --> 00:41:46,161 I'll send my barge to row you back to Chelsea. 552 00:41:46,241 --> 00:41:49,881 Back to your garden, your children, back to Dame Alice 553 00:41:49,961 --> 00:41:52,921 who'd be waiting to bear you up to your own bed. 554 00:41:56,121 --> 00:41:57,921 Don't you want that? 555 00:42:00,721 --> 00:42:03,081 Don't you want to be out of this place you're in? 556 00:42:06,841 --> 00:42:09,041 When we meet again in heaven, 557 00:42:11,081 --> 00:42:12,841 as I hope we will, 558 00:42:14,961 --> 00:42:17,001 all our differences will be forgot. 559 00:42:17,561 --> 00:42:20,161 But for now, we cannot wish them away. 560 00:42:21,881 --> 00:42:25,361 All I have, all I own, is the ground I stand upon. 561 00:42:26,521 --> 00:42:28,601 That ground is Thomas More. 562 00:42:28,681 --> 00:42:31,161 If you want it, you must take it. 563 00:42:33,721 --> 00:42:35,521 I will not yield it. 564 00:42:46,561 --> 00:42:49,161 When you come before the court, 565 00:42:49,241 --> 00:42:51,361 throw yourself upon the King's mercy. 566 00:42:52,481 --> 00:42:54,281 He's not a cruel man. 567 00:42:55,441 --> 00:42:57,161 You know that. 568 00:42:57,241 --> 00:42:58,401 Do I? 569 00:43:01,241 --> 00:43:03,001 He didn't use to be, 570 00:43:05,681 --> 00:43:08,201 but then, he's changed the company he keeps. 571 00:43:13,641 --> 00:43:14,961 Anyway. 572 00:43:17,961 --> 00:43:20,801 It's not important what happens to my body. 573 00:43:25,441 --> 00:43:28,921 - Are you not afraid of the pain? - Oh, yes. 574 00:43:29,681 --> 00:43:31,281 I'm very much afraid. 575 00:43:31,361 --> 00:43:36,361 I'm not a strong and robust man, such as yourself. 576 00:43:39,761 --> 00:43:42,481 I cannot help but rehearse it in my mind. 577 00:43:46,561 --> 00:43:48,281 But I'll only feel it for a moment, 578 00:43:48,361 --> 00:43:51,081 and God will not let me remember it afterwards. 579 00:44:20,921 --> 00:44:23,241 I would have left you, you know, 580 00:44:25,321 --> 00:44:27,001 to live out your life, 581 00:44:29,081 --> 00:44:31,121 to repent your cruelties, 582 00:44:34,161 --> 00:44:35,721 if I were King. 583 00:45:08,201 --> 00:45:09,881 Take away his books. 584 00:45:09,961 --> 00:45:11,641 I'll send someone. 585 00:45:14,801 --> 00:45:16,401 No, Richard. 586 00:45:18,401 --> 00:45:20,681 I'd like you to do it yourself. 587 00:45:34,641 --> 00:45:38,881 If the jury throws it out, the King will skin us alive. 588 00:45:38,961 --> 00:45:40,641 No. 589 00:45:40,721 --> 00:45:42,241 But the Queen will. 590 00:45:45,801 --> 00:45:47,161 My God. 591 00:45:48,841 --> 00:45:50,401 It looks like we've had him whipped. 592 00:45:53,401 --> 00:45:56,001 And he says I never miss a trick. 593 00:46:00,681 --> 00:46:04,361 - If he stands on his silence... - His silence proves nothing. 594 00:46:04,441 --> 00:46:06,161 He doesn't have to prove anything, My Lord. 595 00:46:06,961 --> 00:46:10,841 His plea is that his silence is consent enough to the King's desires. 596 00:46:10,921 --> 00:46:12,641 Bollocks. 597 00:46:12,721 --> 00:46:15,401 - It is the maxim of the common law. - Still bollocks. 598 00:46:21,201 --> 00:46:23,521 He hasn't been entirely silent. 599 00:46:29,841 --> 00:46:31,841 I came to take away your books, 600 00:46:33,361 --> 00:46:37,121 and as I did so, I tried to convince you one last time to take the oath. 601 00:46:38,601 --> 00:46:40,921 I put a case to you, did I not? 602 00:46:43,201 --> 00:46:45,361 I asked you, "If Parliament had a vote, 603 00:46:45,441 --> 00:46:47,161 "and made me King, 604 00:46:49,761 --> 00:46:50,801 "would you go along with it?" 605 00:46:52,441 --> 00:46:56,361 And you said, "Nothing that Parliament would do would surprise me these days. 606 00:46:56,441 --> 00:46:59,641 "But if they voted that Richard Rich should be God, 607 00:46:59,721 --> 00:47:01,241 "I would draw a line there." 608 00:47:02,081 --> 00:47:04,081 I asked you, "Why?" 609 00:47:04,161 --> 00:47:06,281 Do you remember your reply? 610 00:47:09,001 --> 00:47:11,401 I made no record of it, having no writing materials, 611 00:47:11,481 --> 00:47:14,121 you having already taken them from me. 612 00:47:14,681 --> 00:47:15,801 Yeah, it's true. 613 00:47:15,881 --> 00:47:18,721 You said, "Parliament cannot do it. 614 00:47:18,801 --> 00:47:21,681 "It can make laws in the earthly realm, not the heavenly." 615 00:47:22,441 --> 00:47:25,121 So I said, "It could not make me God, 616 00:47:25,201 --> 00:47:26,401 "nor Head of the Church, either, 617 00:47:26,481 --> 00:47:28,481 "for surely, that is a spiritual jurisdiction." 618 00:47:28,561 --> 00:47:31,481 And you said, "No. Parliament cannot do it." 619 00:47:32,041 --> 00:47:33,361 Meaning what? 620 00:47:33,441 --> 00:47:36,321 Meaning if Parliament names the King the Head of the Church, 621 00:47:36,401 --> 00:47:38,081 it has no effect, 622 00:47:38,801 --> 00:47:40,761 according to Sir Thomas. 623 00:47:41,361 --> 00:47:43,161 He denied the King's title. 624 00:47:43,241 --> 00:47:46,321 That would be treason. 625 00:47:46,401 --> 00:47:48,721 Ask yourselves, gentlemen, 626 00:47:48,801 --> 00:47:53,081 why would I open my mind to a man like Richard Rich? 627 00:47:54,561 --> 00:47:57,681 Why, when the learned and the pious have implored me, 628 00:47:57,761 --> 00:48:00,521 when the King himself with witty reasons sought to persuade me? 629 00:48:00,601 --> 00:48:03,281 Because you think I don't matter. 630 00:48:04,201 --> 00:48:05,961 That is what you said. 631 00:48:06,041 --> 00:48:08,201 - I will take my oath on it. - Your oath? 632 00:48:08,961 --> 00:48:10,281 You oath isn't worth a devil's fart. 633 00:48:10,361 --> 00:48:13,121 - Christ help you, Rich. 634 00:48:13,201 --> 00:48:15,121 I've known you ever since you were a child. 635 00:48:15,201 --> 00:48:18,321 You were the despair of your family. You're a gambler and a waste. 636 00:48:18,401 --> 00:48:21,801 May I remind you that Richard Rich is Solicitor General. 637 00:48:22,801 --> 00:48:25,081 Not to be talked to like some pot boy. 638 00:48:27,001 --> 00:48:28,841 Did you speak the words alleged? 639 00:48:33,521 --> 00:48:36,081 - I doubt it, and if I did... - "If" you did? 640 00:48:36,161 --> 00:48:37,641 If I did, 641 00:48:37,721 --> 00:48:40,041 they were not meant with malice. 642 00:48:42,201 --> 00:48:44,841 And so, Masters, you cannot find them treasonable, 643 00:48:44,921 --> 00:48:47,761 and you are bound to disregard such words whatever this court tells you. 644 00:49:03,361 --> 00:49:04,641 Prisoner, 645 00:49:04,721 --> 00:49:07,041 this court has found you guilty of treason. 646 00:49:07,121 --> 00:49:09,041 - Your sentence will be... - Wait. 647 00:49:09,121 --> 00:49:11,161 He has the right to speak. 648 00:49:11,241 --> 00:49:12,521 Oh, forgive me. 649 00:49:13,481 --> 00:49:16,161 Does the prisoner have anything to say? 650 00:49:22,481 --> 00:49:24,641 I have followed my conscience. 651 00:49:26,561 --> 00:49:28,361 You must follow yours. 652 00:49:29,321 --> 00:49:31,121 My conscience satisfies me, 653 00:49:31,201 --> 00:49:34,041 and now, I will speak plainly, 654 00:49:34,121 --> 00:49:36,681 that your statute is faulty and your authority baseless. 655 00:49:40,721 --> 00:49:42,601 My conscience stands with the majority. 656 00:49:44,201 --> 00:49:48,041 Against Henry's Kingdom, I have all the Kingdoms of Christendom. 657 00:49:48,121 --> 00:49:50,441 Now, we see your malice, sir. 658 00:49:50,521 --> 00:49:51,641 Against each one of your bishops. 659 00:49:51,721 --> 00:49:55,921 Now, we see, you choose Rome over England. 660 00:49:56,001 --> 00:49:59,121 - Against your Parliament. - You traitor! 661 00:49:59,201 --> 00:50:02,841 I have all the General Councils of the Church 662 00:50:02,921 --> 00:50:06,401 stretching back for 1,000 years. 663 00:50:07,121 --> 00:50:08,801 You traitor! 664 00:50:10,481 --> 00:50:11,961 Traitor! 665 00:50:37,841 --> 00:50:40,961 It's the prayer book he had with him at the end. 666 00:50:49,401 --> 00:50:51,081 You had no choice, Master. 667 00:53:12,521 --> 00:53:14,081 Thomas. 668 00:53:15,201 --> 00:53:16,321 Liz. 669 00:53:17,921 --> 00:53:19,281 Thomas. 670 00:53:19,361 --> 00:53:20,601 It's Johane. 671 00:53:22,241 --> 00:53:23,841 You have a fever. 672 00:53:24,681 --> 00:53:26,121 Liz. 673 00:53:29,481 --> 00:53:30,841 Let me... 674 00:53:36,081 --> 00:53:37,641 Let me love her. 675 00:53:41,401 --> 00:53:43,241 Let me love her, Liz. 676 00:53:48,441 --> 00:53:49,881 Fetch Dr Butts. 677 00:54:07,561 --> 00:54:08,761 It's a fever 678 00:54:10,041 --> 00:54:11,561 I got in Italy. 679 00:54:13,201 --> 00:54:14,721 Is it a snake? 680 00:54:20,001 --> 00:54:22,081 Let's say it is. 681 00:54:27,041 --> 00:54:28,521 If I'm dying, 682 00:54:31,841 --> 00:54:33,281 get Gregory. 683 00:54:34,721 --> 00:54:35,841 Gregory. 684 00:54:37,441 --> 00:54:39,841 Things I need to tell him. 685 00:55:48,081 --> 00:55:49,321 Slow down, 686 00:55:51,401 --> 00:55:53,001 so I can see how you do it. 687 00:55:53,081 --> 00:55:54,881 I can't slow down. 688 00:55:54,961 --> 00:55:58,001 If I stop to think how I'm doing it, I won't be able to do it. 689 00:56:51,161 --> 00:56:53,961 Itinerary for the King's summer progress. 690 00:56:55,681 --> 00:56:59,041 Depart Windsor, then to Reading, 691 00:57:00,001 --> 00:57:02,561 Missenden, Abingdon. 692 00:57:03,961 --> 00:57:05,921 We join them at Sudeley. 693 00:57:06,801 --> 00:57:08,161 If we leave on the 18th... 694 00:57:08,241 --> 00:57:10,721 Leave a day earlier, for the roads. 695 00:57:11,361 --> 00:57:12,361 Yes. 696 00:57:13,441 --> 00:57:15,761 Gloucester, then to Thornbury. 697 00:57:15,841 --> 00:57:18,161 Iron Acton, Bromham. 698 00:57:20,761 --> 00:57:22,521 It's late September. 699 00:57:24,281 --> 00:57:26,841 Winchester, Bishop's Waltham. 700 00:57:36,361 --> 00:57:37,361 Sir? 701 00:57:44,721 --> 00:57:47,161 Before Bromham, add another. 702 00:57:48,561 --> 00:57:49,881 Yes? 703 00:57:52,201 --> 00:57:53,641 Early September. 704 00:57:54,801 --> 00:57:56,281 Five days. 705 00:57:58,641 --> 00:58:00,121 Wolf Hall. 706 00:58:24,961 --> 00:58:25,961 Sir John. 707 00:58:26,401 --> 00:58:28,481 Majesty. Welcome. 708 00:58:29,841 --> 00:58:32,281 Lost my hat, riding here. 709 00:58:32,361 --> 00:58:34,881 I'll send servants to find it, Your Highness. 48678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.