All language subtitles for Ultimate Spider-man Web Warriors S03E17 (www.Downloadha.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,195 --> 00:00:07,463 حواستون باشه،تیم! 2 00:00:10,990 --> 00:00:12,390 حواست به پشتت باشه ،لوک 3 00:00:13,613 --> 00:00:15,146 توهم،آیرون اسپایدر 4 00:00:15,684 --> 00:00:17,456 دگر،اون بهت نخوره 5 00:00:19,545 --> 00:00:20,636 پشت سرت ،ونوم 6 00:00:21,000 --> 00:00:22,621 دمت رو تکون بده،اسکروئل‌گرل 7 00:00:23,659 --> 00:00:26,423 میدونم،میدونم،مرد عنکبوتی خفن شماها نیست 8 00:00:26,455 --> 00:00:28,738 که نذاره هم تیمی هاش کتک بخورن 9 00:00:28,967 --> 00:00:30,052 برای خودشون خوبه 10 00:00:30,515 --> 00:00:32,019 دید،این هاک‌آی ته 11 00:00:32,044 --> 00:00:33,937 مربی مهمان،برای اکادمی شیلد 12 00:00:34,968 --> 00:00:36,296 به ما کلا یه چیزایی یاد میده... 13 00:00:36,508 --> 00:00:37,760 چیزاییی که خودمون میدونیم 14 00:00:42,175 --> 00:00:45,168 درس سوم از حریف‌هات مقابل هم استفاده کن 15 00:00:49,258 --> 00:00:52,988 درس5،کاری رو نکن یه دشمنت انتظارش رو داره 16 00:00:57,816 --> 00:00:59,781 تمرکز کن 17 00:00:59,861 --> 00:01:01,866 بعضی جنگ ها،لحظه‌هاش مهمه 18 00:01:01,918 --> 00:01:03,723 پس چشمت رو از هدفت ور ندار 19 00:01:05,889 --> 00:01:07,033 درس 27... 20 00:01:07,264 --> 00:01:09,407 عاشق تیرهای یخ زده هستم 21 00:01:10,562 --> 00:01:11,906 کلاس تمومه 22 00:01:16,179 --> 00:01:18,297 وای خدا له شدم 23 00:01:21,441 --> 00:01:22,674 ناموسا،ماذافاذا؟ 24 00:01:22,901 --> 00:01:24,956 تا یه هفته شاید برم خواب زمستونی 25 00:01:25,003 --> 00:01:27,437 خب،ما یه تمرین خیلی سخت داشتیم 26 00:01:27,476 --> 00:01:30,153 پس حالا فهمیدم چرا اینقدر گشنمه 27 00:01:30,177 --> 00:01:32,698 کار کردن با هاکآی اشتها هرکسی رو بالا میاره 28 00:01:32,747 --> 00:01:35,746 آره،ولی هاکآی تکنولوژی ـش برای قن بوقه 29 00:01:35,978 --> 00:01:37,243 که خب البته تککنولوژی من... 30 00:01:37,416 --> 00:01:39,442 همین الان یه شاندیز پیدا کرد (نه واقعا میخواید چی ترجمه کنم) 31 00:01:41,211 --> 00:01:45,817 - بهترین ساندویچ شیشلیک... - 2200 ساعت استراحت 32 00:01:45,980 --> 00:01:47,592 بچه‌ها برید بخوابید 33 00:01:55,688 --> 00:01:57,773 مسدود کننده‌ وسایل الکترونیک 34 00:01:58,000 --> 00:02:00,184 چراغ خاموش معنی این رو نمیده که فقط تو تاریکی بشینی 35 00:02:01,084 --> 00:02:02,148 ولی خسته نیستیم 36 00:02:02,172 --> 00:02:04,641 پس ادا شو در بیار تمرین خوبیه 37 00:02:04,811 --> 00:02:05,825 برید بخوابید 38 00:02:07,226 --> 00:02:09,066 ما گشنمونه خسته نیستیم 39 00:02:10,795 --> 00:02:13,604 ما قهرمانیم و گشنمونه و حقمون بریم شیشلیگ بخوریم 40 00:02:13,638 --> 00:02:14,702 کی با من میاد؟ 41 00:02:15,521 --> 00:02:17,564 میدونی من رو شیشلیگ حساسم 42 00:02:17,717 --> 00:02:20,446 من،سه تا میخوام،! سنجابا عاشق شیشلیگن! 43 00:02:20,678 --> 00:02:22,282 باشه،قبول 44 00:02:22,323 --> 00:02:23,806 ولی سنجابا اینجا میمونن 45 00:02:24,112 --> 00:02:25,077 حتی رفیق فابریکم؟ 46 00:02:31,872 --> 00:02:33,596 من هنوزم فکرمیکنم تو بیگناهیی 47 00:02:36,196 --> 00:02:39,194 این شاندیز به نفعش ارزش غذا خوردن داشته باشه 48 00:02:39,605 --> 00:02:42,728 اونا منوی آنلاین دارن،پیک دارن،همشون هم مشهدین.. 49 00:02:42,751 --> 00:02:45,161 سریع،قایم شدی هلیکوپتر خبریه 50 00:02:47,895 --> 00:02:49,417 خب،نزدیک بود 51 00:02:49,450 --> 00:02:51,520 نمیخوام قیافه‌هامون برو رو اخبار 52 00:02:51,544 --> 00:02:52,575 باید مخفی بریم 53 00:02:52,635 --> 00:02:54,221 باشه به سبک هاکآی 54 00:02:54,245 --> 00:02:56,249 مردم قبل هالکآی هم مخفی میرفتن 55 00:02:56,372 --> 00:02:57,868 اینو به روش من میریم 56 00:03:01,741 --> 00:03:03,038 ... بعد از اینکه یه نگاه به این انداختیم 57 00:03:03,728 --> 00:03:05,705 بچه‌ها یادتون باشه مخفی 58 00:03:06,814 --> 00:03:08,575 این یارو خیلی آشنائه 59 00:03:09,785 --> 00:03:11,936 کی پشته سطل آشغاله 60 00:03:12,943 --> 00:03:15,795 شاکر،یه دزد قاو صندوق،که فکرمیکنه دستکش‌های برقی 61 00:03:15,819 --> 00:03:18,235 و بلند براش قشنگه ومد ـه 62 00:03:23,306 --> 00:03:24,752 باهوش ترین خلاف کار نیست 63 00:03:27,373 --> 00:03:29,004 مغز هم برای همه‌چی لازم نی 64 00:03:29,932 --> 00:03:35,729 ترجمه شده توسط تیم ترجمه‌: - دلتاپای- ماکان www.downloadha.com 65 00:03:35,653 --> 00:03:38,653 به کانال ما سر بزنید: @Deltamoviez 66 00:03:43,908 --> 00:03:45,413 اگه زنده موندیم و خواستیم این داستانو تعریف کنیم 67 00:03:45,437 --> 00:03:48,334 بهتره این قسمتی که داره لهمون میکنه رو حذف کنیم 68 00:03:56,395 --> 00:03:58,295 فکرنکنم شاکر 69 00:03:58,735 --> 00:04:00,968 گم شید،بازنده‌ها باید برم سراغ کارام 70 00:04:02,028 --> 00:04:04,335 ما هم کار داریم مثلا شکست دادن تو 71 00:04:04,549 --> 00:04:05,717 سلام،شاکر 72 00:04:05,741 --> 00:04:07,075 تو تابه‌خال اسم ـه... 73 00:04:20,457 --> 00:04:22,115 به دمم دست نزن 74 00:04:22,138 --> 00:04:24,594 کسی حق نداره دم رو خراب کنه 75 00:04:32,238 --> 00:04:33,951 دارمش 76 00:04:39,871 --> 00:04:43,102 خب،شاکر از تا الان بهتر بوده،فکر ندارین؟ 77 00:04:43,126 --> 00:04:46,876 دقیقا مثل حرف هاکآی یکی باید بره مخفیانه بپره روش 78 00:04:47,319 --> 00:04:48,866 این تکنیک هاکآی واضحه 79 00:04:48,890 --> 00:04:50,861 ولی من با روش عنکبوتی میرم 80 00:04:50,885 --> 00:04:52,736 کارت تمومه قهرمان 81 00:04:52,760 --> 00:04:55,634 فکرکنم منظورت اینکه کار من تمومه زاخار 82 00:05:01,278 --> 00:05:03,518 و وقتی میگم کار من تمومه یعنی کار تو تمومه 83 00:05:03,542 --> 00:05:06,480 من فقط دارم جای تو حرف میزنم 84 00:05:09,713 --> 00:05:12,168 چ...؟ صبرکن بینم،من کجام؟ 85 00:05:12,387 --> 00:05:14,029 اینجا که آپارتمان من نی 86 00:05:14,053 --> 00:05:15,776 به این مثل یه خونه فکرکن 87 00:05:17,315 --> 00:05:19,703 بذاربیام بیرون من کاری نکردم 88 00:05:19,997 --> 00:05:20,987 برام پاپوش دوختن 89 00:05:21,019 --> 00:05:21,916 شماها حالتون خوبه؟ 90 00:05:21,940 --> 00:05:23,888 آره،ولی اینهمه کار برای چی بود؟ 91 00:05:23,912 --> 00:05:26,498 نمیدونم شاید شاکر آدم مضخرفی باشه 92 00:05:26,522 --> 00:05:28,734 ولی اینکه وانمود کنه یادش رفته یکم احمقانس 93 00:05:29,027 --> 00:05:31,291 بذار ببینم اصلا دنبال چی میگشته 94 00:05:31,316 --> 00:05:33,693 هنوزم توش سیم هست دیگه،خب این نشونه خوبیه نه؟ 95 00:05:33,730 --> 00:05:36,661 این بهت دسترسی تمام گوشی‌های تلفن و خونگی رو میده 96 00:05:36,874 --> 00:05:38,205 یا اما زاده 97 00:05:38,229 --> 00:05:40,517 میخوام پیامک های مارو بخونه 98 00:05:43,842 --> 00:05:46,613 یا چیز دیگه کلا کار بدیه 99 00:05:47,063 --> 00:05:48,246 تا جایی که من میتونم بگم 100 00:05:48,350 --> 00:05:50,496 اون فقط تنظیمات رو دستکاری کررده 101 00:05:50,520 --> 00:05:52,837 پس یعنی آنتن گوشیمون رو بهتر کرده؟ 102 00:05:52,861 --> 00:05:55,110 فکرکنم حتی آدم بدها هم از آنتن ندادن بدشون بیاد 103 00:05:55,414 --> 00:05:57,952 باید از این استفاده کنیم تا به پلیس ها زنگ بزنیم 104 00:05:58,090 --> 00:05:59,878 یالا بیاین بریم شیشلیگ بخوریم 105 00:05:59,902 --> 00:06:03,402 به کانال ما سر بزنید: @Deltamoviez 106 00:06:04,020 --> 00:06:05,748 آره،این صدا شکمم بود 107 00:06:05,771 --> 00:06:08,106 - نرسیدیم؟ - 6 بلوک بالاتره 108 00:06:08,155 --> 00:06:10,461 تروخدا نگو فقط برا شیشلیگ اینقدر خوشحالن 109 00:06:10,485 --> 00:06:12,562 با شانس تو؟ فکر نکنم 110 00:06:13,088 --> 00:06:15,680 معمولا این صدا از مغزه موبایل نمیاد 111 00:06:16,059 --> 00:06:18,375 گوشی کوشی گوشی 112 00:06:21,193 --> 00:06:21,758 الو؟ 113 00:06:21,782 --> 00:06:22,785 کسی خونه نیست 114 00:06:23,233 --> 00:06:24,244 تلفن 115 00:06:24,983 --> 00:06:25,529 الو؟ 116 00:06:25,553 --> 00:06:29,166 نه،با بای،تلفن تلف 117 00:06:30,923 --> 00:06:32,933 ترک دلیپر؟ بخشید فیق 118 00:06:32,967 --> 00:06:34,574 تخفیف بعدی حدودا یه ما دیگس 119 00:06:45,819 --> 00:06:49,156 تو میخوای به مامانت زنگ بزنی؟ ببین بخوای با خارج تماس بگیری گرون میشه 120 00:06:49,190 --> 00:06:51,280 تو زندگیت رو به جرم تبدیل کردی 121 00:07:00,261 --> 00:07:02,119 شاید بهتره بگیم بیان کمک 122 00:07:02,143 --> 00:07:05,935 من برای کسی که قدرتش پاهای پرنده‌ش زنگ نمیزنم کمک 123 00:07:08,815 --> 00:07:11,335 بعدشم،اونا فکرمیکنن رفتیم دنبال غذا 124 00:07:11,359 --> 00:07:14,342 و یه مرد شکست خورده نمیتونه شکم اوننا رو سیر کنه 125 00:07:17,181 --> 00:07:18,046 هی،جیگر 126 00:07:18,070 --> 00:07:19,954 یادت نره قبل از اینکه بپری دورو برت رو نگاه کنی 127 00:07:23,376 --> 00:07:24,887 تماست پاسخ داده نشد 128 00:07:29,158 --> 00:07:31,264 گوشی!گوشی! 129 00:07:33,373 --> 00:07:34,268 جریان این چیه؟ 130 00:07:34,292 --> 00:07:36,032 تو سعی کردی یه سری گوشی رو بدزدی 131 00:07:36,225 --> 00:07:39,035 منم مثل قهرمانا اومدم و جلوت رو گرفتم مردم گریه کردن دست زدن خندیدن 132 00:07:39,280 --> 00:07:40,398 هیجکدومش یادت نیومد؟ 133 00:07:40,430 --> 00:07:42,779 گوشی،من؟ 134 00:07:43,520 --> 00:07:45,428 I am not some peasant. 135 00:07:45,518 --> 00:07:48,044 I am a connoisseur of the ill-gotten, 136 00:07:48,067 --> 00:07:50,377 و من هیچوقت چیزی نمیدزدم که... 137 00:07:51,261 --> 00:07:52,321 سطح پایین باشه 138 00:07:53,019 --> 00:07:56,479 نمیخوام بگم،ولی این قبلا چیزای باکلاس تر میدزدید 139 00:07:57,579 --> 00:08:01,062 دو تا جرم مربوط به تلفن،و دوتا آدم بده که هیچی یادشون نمیاد 140 00:08:01,380 --> 00:08:03,028 کسی دیگه هم مثل من فهمید این عجیبه؟ 141 00:08:03,052 --> 00:08:06,078 اسم من اسکروئل گرل و قدرتای یه سنجاب رو دارم 142 00:08:06,138 --> 00:08:08,211 تو از من داری میپرسی چی عجیبه؟ 143 00:08:08,369 --> 00:08:09,305 زدی وسط خال 144 00:08:12,879 --> 00:08:14,280 یه زنگ خطر دیگه؟ 145 00:08:15,685 --> 00:08:17,242 بازم یه جعبه تلفن؟ 146 00:08:17,572 --> 00:08:19,479 این میشه سومین جرم تلفنی امروز 147 00:08:19,964 --> 00:08:21,007 مزمورو! 148 00:08:21,206 --> 00:08:22,608 مرد عنکبوتی؟ 149 00:08:24,022 --> 00:08:25,685 وایستا بینم تنبون گشاد 150 00:08:29,844 --> 00:08:32,931 خب،شماها بدون من اومدین دورهمی گرفتین؟ 151 00:08:39,830 --> 00:08:42,241 بچه‌ها شورشی داریم 152 00:08:44,772 --> 00:08:46,401 سلام شهروندان نیویورک 153 00:08:46,401 --> 00:08:48,164 در حالت نرمال خوشحال میشم ببینموتون 154 00:08:48,197 --> 00:08:50,111 ولی الان یه جورایی سرمون شلوغه 155 00:08:50,145 --> 00:08:51,474 عکس نگیرید باشه؟ 156 00:08:54,872 --> 00:08:57,713 ببخشید مرد عنکبوتی ولی اونا اینجا برا تو نیومدن 157 00:08:57,746 --> 00:08:59,211 نوکر ها،حمله کنید! 158 00:09:03,623 --> 00:09:04,969 نه صبر کنید! 159 00:09:04,993 --> 00:09:06,300 من فقط اومدم شیشلیگ بخورم 160 00:09:06,399 --> 00:09:08,085 کارد بخوره تو شکمم 161 00:09:10,114 --> 00:09:11,172 باید عین آدم 162 00:09:11,197 --> 00:09:12,871 سر جامون میموندیم و پیتزا سفارش میدادیم 163 00:09:15,031 --> 00:09:16,802 اسکروئل گرل پاور من دستا بالا 164 00:09:17,798 --> 00:09:18,629 بردی عقب 165 00:09:21,918 --> 00:09:23,574 چیه تو هم تنقلات میخوای؟ 166 00:09:23,670 --> 00:09:25,403 بیا تنقلات بگیر 167 00:09:25,428 --> 00:09:27,374 ببین حواست باشه این آدما بیگناهن 168 00:09:27,451 --> 00:09:29,593 - من اون دکتر چشم عجیبه رو میخوایم - میدونم 169 00:09:29,627 --> 00:09:31,110 تک تکه شون کنید 170 00:09:32,372 --> 00:09:34,026 بذار یه کم استراحت کنیم 171 00:09:34,049 --> 00:09:36,982 من به اندازه کافی تار ندارم که نصف نیویورک رو نگه دارم 172 00:09:37,163 --> 00:09:38,397 باید عقب نشینی کنیم 173 00:09:38,421 --> 00:09:40,506 هاکآی همیشه میگه میدون نبرد رو کنترل کنید 174 00:09:40,530 --> 00:09:43,022 ما که منیتونیم این مردم رو با طلسم مزمورو ول کنیم 175 00:09:43,319 --> 00:09:44,376 ولی باشه 176 00:09:44,635 --> 00:09:46,539 هاکآی راست میگه کنترل کردن میودن نبرد 177 00:09:46,571 --> 00:09:47,784 یعنی اینکه بری توی ارتفاع 178 00:09:48,035 --> 00:09:48,887 نه! 179 00:09:48,966 --> 00:09:51,025 پیداشون کنید! نذارید فرار کنن 180 00:09:51,134 --> 00:09:54,121 بابایی باید خونواده رو بزرگتر کنه 181 00:09:56,388 --> 00:09:57,701 نمیتونیمم همیشه این بالا بمونیم 182 00:10:03,030 --> 00:10:05,572 و منظورم از همیشه یعنی اینکه کلا نمیشه 183 00:10:05,595 --> 00:10:07,543 اسکروئل گرل میتونی بری رو پشن بوم بعدی؟ 184 00:10:07,567 --> 00:10:08,475 مثل آب خوردن 185 00:10:13,506 --> 00:10:16,464 آره،ولی من نمیتونم مثل آب خوردن این کار رو بکنم 186 00:10:21,854 --> 00:10:23,015 پس اینو امتحان کن 187 00:10:23,505 --> 00:10:25,338 من مسلما نمیتونم از تار آویزون شم 188 00:10:27,706 --> 00:10:28,422 الان میشی 189 00:10:32,315 --> 00:10:33,958 دیدی مثل آب خوردن بود 190 00:10:36,243 --> 00:10:37,134 اینا رو ببنید 191 00:10:37,158 --> 00:10:38,561 مزمورو خواسته برن خونه 192 00:10:38,599 --> 00:10:40,267 و خونشون باید اونجا باشه 193 00:10:42,675 --> 00:10:44,602 ما یه میدون نبرد میخوایم که خودمون بتونیم کنترلش کنیم 194 00:10:44,898 --> 00:10:46,160 باید اول برسیم اونجا 195 00:10:48,794 --> 00:10:51,799 نگران نباش حدودا یه 20 بار دیگه باید اینکارو بکنی 196 00:10:51,909 --> 00:10:53,331 از بدم میاد عنکبوتی 197 00:10:53,585 --> 00:10:54,721 خیلیا اینو بهم میگن 198 00:10:55,887 --> 00:10:57,761 نه نه ن ه 199 00:11:02,983 --> 00:11:04,248 اینجا رو ببندید 200 00:11:04,503 --> 00:11:07,500 اگه مزمورو میخوا که اینا بیان تو ما نباید بذاریم که بیان تو 201 00:11:15,755 --> 00:11:18,007 خوبه،همونجا بمونن جاشون امنه امنه! 202 00:11:19,592 --> 00:11:22,191 بذار حدس بزنم بازم نوکرهای مزمورو؟ 203 00:11:24,378 --> 00:11:26,891 بیا اینم از گورهشون،شاکر 204 00:11:26,915 --> 00:11:28,613 دستکش بی مصرف،مایه ننگ 205 00:11:28,889 --> 00:11:31,428 گریزلی،یه یارو توی لباس تدی خرسه 206 00:11:31,559 --> 00:11:32,818 و باید با خودمون ببریمش پیک نیک 207 00:11:33,000 --> 00:11:33,990 و بومرنگ 208 00:11:34,023 --> 00:11:35,810 استاد هنر باستانیه... 209 00:11:35,843 --> 00:11:38,072 نه باباوخی بود بومرنگ پرتاب میکنه 210 00:11:38,096 --> 00:11:39,575 راند دوم مرد عنکبوتی 211 00:11:39,612 --> 00:11:41,335 رئیس دیگه نمیخواد تو درگیر بشی 212 00:11:41,368 --> 00:11:44,122 پس ایندفعه یه سری رفیق هم فرستاده 213 00:11:44,146 --> 00:11:47,258 چیه مزمورو مغازه آدم بدا باز کرده؟ 214 00:11:47,282 --> 00:11:50,688 یالا بچه‌ها بیاید یه حالی به اینا بدیم 215 00:11:56,021 --> 00:11:57,761 Just your average bear to me. 216 00:12:02,173 --> 00:12:03,162 سلام،گریزلی 217 00:12:03,370 --> 00:12:05,326 درست تو صورت 218 00:12:08,810 --> 00:12:09,715 سلام؟ 219 00:12:14,037 --> 00:12:14,948 هی،پاورممن 220 00:12:15,039 --> 00:12:17,520 ببین من تورو برا کمک خبر کردم یا اینکه اینا خیلی گولاخن؟ 221 00:12:17,544 --> 00:12:19,092 خب،ببین هاکآی چی به ما یاد داد؟ 222 00:12:19,116 --> 00:12:20,902 کاری رو که دشمنت انتظار داره نکن 223 00:12:20,936 --> 00:12:21,956 حواست رو جمع کن 224 00:12:21,990 --> 00:12:23,632 فکرنکنم الان بتونیم از اینا استفاده کنیم 225 00:12:28,049 --> 00:12:29,868 از حریفات بر علیه هم استفاده کن 226 00:12:30,414 --> 00:12:31,894 حالا این کارو میکنم بکنم 227 00:12:36,968 --> 00:12:38,674 هی،حواست باشه کله پارچه‌ای 228 00:12:38,698 --> 00:12:40,216 منو اینطوری صدا نکن 229 00:12:40,245 --> 00:12:42,245 هیريالشاکر این درد داره؟ 230 00:12:50,347 --> 00:12:51,749 فکر کنم گفتی آره 231 00:12:52,068 --> 00:12:55,338 هی تو کارت با من تموم نشده عنکبوتی 232 00:13:02,004 --> 00:13:04,638 من چی بهت گفتم؟ درس سوم هاکآی 233 00:13:04,783 --> 00:13:06,246 ما در هر صورت انجامش میدادیم،لووک 234 00:13:06,489 --> 00:13:07,662 خب،اسکروئل گرل کو؟ 235 00:13:09,872 --> 00:13:11,410 صبرکن! 236 00:13:11,817 --> 00:13:12,706 نه 237 00:13:12,915 --> 00:13:14,531 گوشیت رو جواب دادی،مگه نه؟ 238 00:13:14,889 --> 00:13:16,215 جوابش دادی 239 00:13:16,415 --> 00:13:17,661 رفت بالا پشت بوم 240 00:13:19,449 --> 00:13:20,747 کارت خوب بود،عنکبوتی 241 00:13:20,771 --> 00:13:24,816 واقعا؟امشب پر اشتباه بود ما اسکروئل گرل رو از دست دادیم 242 00:13:25,017 --> 00:13:27,728 اگه زودتر بهت گوش میدادم و با روش هاکآی میرفتیم جلو... 243 00:13:27,752 --> 00:13:29,888 هاکآی به ما مراحل اولیه رو یاد داد که بعدش رو خودمون تقویت کنیم 244 00:13:30,054 --> 00:13:32,608 تمرین کنیم برای اینکه بفهمیم چه کاری برای ما بهترینه 245 00:13:32,670 --> 00:13:36,404 تو این کارو کردی و هنوزم همون مرد عنکبوتی هستی 246 00:13:37,652 --> 00:13:39,006 مرسی از درد و دل لوک 247 00:13:39,313 --> 00:13:41,111 ولی ما هنوز یه ادم بده داریم که باید ادب شه 248 00:13:41,500 --> 00:13:42,708 اوناهاش 249 00:13:44,777 --> 00:13:46,475 خیلی دیر رسیدی مرد عنکبوتی 250 00:13:46,555 --> 00:13:50,492 با این تقویت کننده‌ی برقی دیگه قدرت من نامحدوده 251 00:13:50,515 --> 00:13:52,084 خب،پس باید تقویت کننده رو داغون کنیم 252 00:13:52,217 --> 00:13:53,375 مرسی از کمک! 253 00:13:53,398 --> 00:13:55,353 تو خیلی بیشتر نسبت به بقیه خلافکارا کمک میکنی به ادم 254 00:13:56,131 --> 00:13:58,607 نوکرهای نیویورکی من از من دفاع کنید 255 00:14:05,193 --> 00:14:06,188 اسکروئل گرل؟ 256 00:14:10,956 --> 00:14:14,272 شنیدید مزمورو چی گفت نذارید به برج برسن 257 00:14:14,398 --> 00:14:15,747 یه اردنگی بهشون بزنید 258 00:14:15,869 --> 00:14:17,159 خره 259 00:14:21,017 --> 00:14:22,886 هی،عنکبوتی یه لطفی به خودت بکن 260 00:14:22,992 --> 00:14:24,200 پایین رو نگاه نکن 261 00:14:24,224 --> 00:14:27,333 آره،چونکه اوضاع ترسناک،بد و خطرناکه 262 00:14:29,013 --> 00:14:31,377 واقعا اوضاع ترسناک بد و خطرناکه 263 00:14:35,486 --> 00:14:37,196 با تشکر فراوان از دوستان جدید بنده 264 00:14:37,229 --> 00:14:39,950 من دارم تمام بافت سلولی رو کنترل میکنم 265 00:14:39,984 --> 00:14:42,031 و قدرتام رو دارم پخش میکنم 266 00:14:42,065 --> 00:14:45,646 حالا تمام نیو یورک تحت فرمان منه 267 00:14:52,409 --> 00:14:53,312 من یه فکری دارم 268 00:14:53,336 --> 00:14:56,346 امیدوارم مسخره باز ی نباشه 269 00:14:56,492 --> 00:14:59,301 ببین درس 5 هاکای رو یادت میاد؟ 270 00:14:59,326 --> 00:15:01,183 کاری رو بکن که انتظار ندارن،خب حالا؟ 271 00:15:01,215 --> 00:15:02,477 برو سراغ اسکروئل گرل 272 00:15:06,787 --> 00:15:08,242 خطا زدی 273 00:15:08,633 --> 00:15:09,629 دئباره خطا زدی 274 00:15:10,375 --> 00:15:11,986 واقعا توی این کار داغونی 275 00:15:12,070 --> 00:15:13,933 بیا،بذار بهت یاد بدم چجوریه 276 00:15:21,322 --> 00:15:23,280 یالااسکروئلگرل باهاش مبارزه کن 277 00:15:25,169 --> 00:15:26,098 من واقعا شرمندم 278 00:15:29,288 --> 00:15:29,968 حالت خوبه؟ 279 00:15:30,001 --> 00:15:31,653 چشمان برق میزنه دمم که سالمه 280 00:15:31,943 --> 00:15:33,196 پس بیا بترکونیمشون 281 00:15:33,428 --> 00:15:34,703 شما دوتا این دوستان رو بگیرید 282 00:15:34,816 --> 00:15:36,121 من میرم سراغ مزمورو 283 00:15:38,953 --> 00:15:41,305 قراره له بشی دختر موشی 284 00:15:41,338 --> 00:15:43,387 موش؟ موش؟ 285 00:15:43,419 --> 00:15:45,355 به نظرت یه موش میتونه این کار رو بکنه؟ 286 00:15:53,026 --> 00:15:55,651 اسکروئل یک خرس 0 287 00:16:17,513 --> 00:16:19,546 حالا وقت حرکت مخصوص اسکروئل گرل ـه 288 00:16:30,761 --> 00:16:32,873 این به کسی نگو 289 00:16:33,318 --> 00:16:34,377 برو سر کارت 290 00:16:39,475 --> 00:16:42,528 هه ببین این لباست انگشتامو قلقلک میده 291 00:16:42,552 --> 00:16:44,315 انگار دارم به ابر مشت میزنم 292 00:16:45,005 --> 00:16:46,349 دستی بکش باهم بریم! 293 00:16:46,508 --> 00:16:48,427 من تا همین الانم شکستت دادم مرد عنکبوتی 294 00:16:48,461 --> 00:16:51,246 هر شهروندی با گوشی میشه برده من 295 00:16:51,278 --> 00:16:54,858 و اونا با خوشحالی تورو برای من نابود میکنن 296 00:16:58,564 --> 00:16:59,729 ببخشید مزمورو 297 00:16:59,768 --> 00:17:02,672 - الان دیگه نمیذارم - فکرنکنم 298 00:17:03,097 --> 00:17:06,669 بخواب مرد عنکبوتی و دیگه مزاحم من نشو 299 00:17:10,335 --> 00:17:12,283 ولی من دقیقا کاری رو کردم که هاکآی کرد 300 00:17:12,351 --> 00:17:14,032 تمام درساش رو دنبال کردم 301 00:17:14,821 --> 00:17:15,888 جز یکی 302 00:17:15,991 --> 00:17:18,256 گفتم بخواب 303 00:17:18,339 --> 00:17:19,652 ببخشید مزمورو 304 00:17:19,808 --> 00:17:21,539 بهت چیزی رو میگم که به نیک فیوری گفتم 305 00:17:21,926 --> 00:17:23,147 خسته نیستم 306 00:17:23,860 --> 00:17:26,138 تیر های یخی به سبک مرد عنکبوتی 307 00:17:29,331 --> 00:17:31,552 خیلی سرده 308 00:17:36,200 --> 00:17:38,132 تو باید یه زنگی بزنی مزمورو 309 00:17:38,232 --> 00:17:39,797 به این مردم بگو برن خونه هاشون 310 00:17:39,821 --> 00:17:43,059 هیچوقت لشگر من تورو نابود میکنه! 311 00:17:43,083 --> 00:17:44,520 البته اگه بتونن 312 00:17:44,731 --> 00:17:46,484 بچه ها برید عقب 313 00:17:50,648 --> 00:17:52,023 نظرت چیه،مزمورو؟ 314 00:17:52,282 --> 00:17:54,554 به این یاروها بگم که مغزشون رو شست و شو دادی؟ 315 00:17:54,586 --> 00:17:55,859 یا اینکه اون زنگ رو میزنی؟ 316 00:17:56,158 --> 00:17:58,309 به همه بگو برن خونه و یادشون بره چی شده 317 00:17:58,333 --> 00:18:00,382 به همه خلافکارا بگو هرچی دزدیدن برگردونن 318 00:18:00,415 --> 00:18:02,237 و خودشون رو تحویل پلیس بدن 319 00:18:02,272 --> 00:18:04,225 و بگو که دیگه جرم جنایت نکنن 320 00:18:04,258 --> 00:18:06,342 چونکه تو عمق وجودشون ادمای خوبین 321 00:18:06,831 --> 00:18:08,840 آره،این آخریه فکرنکنم زیاد دووم بیاره... 322 00:18:09,093 --> 00:18:10,096 ولی امتحان ضرری نداره 323 00:18:11,223 --> 00:18:13,449 خیلی قانع کننده بود 324 00:18:23,408 --> 00:18:25,297 مشتریان گوشی همراه نیویورک 325 00:18:25,330 --> 00:18:27,881 ماموریت زامبی شدن شما دیگه تمومه 326 00:18:27,961 --> 00:18:31,763 دوست خلافکاری که براش کار میکردید دیگه نیست 327 00:18:35,490 --> 00:18:38,626 خب،اینم آخریش بود همه‌چی عادی شد 328 00:18:39,330 --> 00:18:40,636 چه شبی 329 00:18:40,670 --> 00:18:42,846 دیگه شب نی نگاه کن 330 00:18:43,311 --> 00:18:45,063 اگه قبل از حاضری نریم 331 00:18:45,063 --> 00:18:47,521 نیک فیوری مارو از آکادمی شیلد اخراج میکنه 332 00:18:47,554 --> 00:18:49,379 شماها برگردید به مقر 333 00:18:49,412 --> 00:18:51,087 اگه الان برید می رسید 334 00:18:51,141 --> 00:18:52,166 تو پس چی؟ 335 00:18:52,440 --> 00:18:54,183 یه کاری هست که باید انجام بدم 336 00:18:54,215 --> 00:18:55,301 حالا برین 337 00:18:59,949 --> 00:19:01,670 بلند شید تنبلا 338 00:19:02,019 --> 00:19:05,610 برای اولین بار میخوام 5 مایل قبل صبحانه بدوویم 339 00:19:05,919 --> 00:19:07,321 و همه هم باید بیان 340 00:19:11,508 --> 00:19:13,398 ما...دستشویی بودیم 341 00:19:13,430 --> 00:19:14,807 داشتیم دممون رو میشستیم 342 00:19:14,807 --> 00:19:15,985 منظورم مو بود 343 00:19:16,009 --> 00:19:17,360 داشتیم موهامون رو میشستیم 344 00:19:18,361 --> 00:19:20,377 دقیقا همین کار رو میکردیم 345 00:19:25,108 --> 00:19:27,444 مثل اینکه یه نفر از تیم کمه 346 00:19:27,468 --> 00:19:29,620 مرد عنکبوتی نمیخواد به ما ملحق شه؟ 347 00:19:29,795 --> 00:19:30,787 معلومه که نه 348 00:19:30,787 --> 00:19:32,448 اون اونجا خوابه 349 00:19:32,613 --> 00:19:34,163 ولی تنبل نیستا 350 00:19:34,188 --> 00:19:35,986 کل شب داشت درس میخوند 351 00:19:36,048 --> 00:19:37,111 بیدارش میکنم 352 00:19:37,134 --> 00:19:39,184 نه لطفا افتخارش رو بده من 353 00:19:39,441 --> 00:19:40,933 دیدی،هاکآی؟ بهت گفتم 354 00:19:40,957 --> 00:19:42,696 نمیتونی جلوی یه عنکبوت مخفیانه یه کاری ککنی 355 00:19:43,177 --> 00:19:45,574 مخصوصا بعد چیزی که دیروز بهمون یاد دادی 356 00:19:45,681 --> 00:19:48,766 خب،مثل اینکه شما بچه ها خوب درساتون رو یاد گرفتید 357 00:19:48,877 --> 00:19:51,693 خب بهتون صبح رو آزادی میدم 358 00:19:53,553 --> 00:19:55,537 بعدشم باید یه سر برم پیش مهندسامون 359 00:19:55,570 --> 00:19:58,356 گوشیم از صبح تا حالا انتن نمیده 360 00:19:58,907 --> 00:20:00,172 مودب باشید 361 00:20:02,104 --> 00:20:05,977 بیان،بیاین سادویچ ششلیگ برای همه 362 00:20:11,807 --> 00:20:13,378 دارید چی کار میکنید؟ 363 00:20:15,946 --> 00:20:19,680 شاندیز مورد علاق‌ی من 364 00:20:19,725 --> 00:20:20,978 بخورید بچه‌ها 365 00:20:21,001 --> 00:20:24,320 امروز عصر تمرین جدید داریم براتون باید انرژی داشته باشید 366 00:20:24,458 --> 00:20:27,538 باید مهارت مبارزه تون رو تقویت کنیم 367 00:20:29,880 --> 00:20:30,948 فیوری میدونه؟ 368 00:20:31,085 --> 00:20:32,575 و بهمون گیر نداد؟ 369 00:20:32,943 --> 00:20:35,011 فکرکنم اونم مثل ما طرفدار شیشلیگ 370 00:20:35,642 --> 00:20:37,273 خوبه که همیشه دوتا سفارش میدم 371 00:20:38,330 --> 00:20:43,366 - Synced and Translate by : Deltapie team - MakanKN www.downloadha.com 372 00:20:43,390 --> 00:20:45,890 به کانال ما سر بزنید : @Deltamoviez 33155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.