All language subtitles for Ultimate Spider-man Web Warriors S03E17 (www.Downloadha.com)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,195 --> 00:00:07,463
حواستون باشه،تیم!
2
00:00:10,990 --> 00:00:12,390
حواست به پشتت باشه ،لوک
3
00:00:13,613 --> 00:00:15,146
توهم،آیرون اسپایدر
4
00:00:15,684 --> 00:00:17,456
دگر،اون بهت نخوره
5
00:00:19,545 --> 00:00:20,636
پشت سرت ،ونوم
6
00:00:21,000 --> 00:00:22,621
دمت رو تکون بده،اسکروئلگرل
7
00:00:23,659 --> 00:00:26,423
میدونم،میدونم،مرد عنکبوتی خفن شماها نیست
8
00:00:26,455 --> 00:00:28,738
که نذاره هم تیمی هاش کتک بخورن
9
00:00:28,967 --> 00:00:30,052
برای خودشون خوبه
10
00:00:30,515 --> 00:00:32,019
دید،این هاکآی ته
11
00:00:32,044 --> 00:00:33,937
مربی مهمان،برای اکادمی شیلد
12
00:00:34,968 --> 00:00:36,296
به ما کلا یه چیزایی یاد میده...
13
00:00:36,508 --> 00:00:37,760
چیزاییی که خودمون میدونیم
14
00:00:42,175 --> 00:00:45,168
درس سوم از حریفهات
مقابل هم استفاده کن
15
00:00:49,258 --> 00:00:52,988
درس5،کاری رو نکن یه دشمنت انتظارش رو داره
16
00:00:57,816 --> 00:00:59,781
تمرکز کن
17
00:00:59,861 --> 00:01:01,866
بعضی جنگ ها،لحظههاش مهمه
18
00:01:01,918 --> 00:01:03,723
پس چشمت رو از هدفت ور ندار
19
00:01:05,889 --> 00:01:07,033
درس 27...
20
00:01:07,264 --> 00:01:09,407
عاشق تیرهای یخ زده هستم
21
00:01:10,562 --> 00:01:11,906
کلاس تمومه
22
00:01:16,179 --> 00:01:18,297
وای خدا له شدم
23
00:01:21,441 --> 00:01:22,674
ناموسا،ماذافاذا؟
24
00:01:22,901 --> 00:01:24,956
تا یه هفته شاید برم خواب زمستونی
25
00:01:25,003 --> 00:01:27,437
خب،ما یه تمرین خیلی سخت داشتیم
26
00:01:27,476 --> 00:01:30,153
پس حالا فهمیدم چرا اینقدر گشنمه
27
00:01:30,177 --> 00:01:32,698
کار کردن با هاکآی اشتها
هرکسی رو بالا میاره
28
00:01:32,747 --> 00:01:35,746
آره،ولی هاکآی تکنولوژی ـش برای قن بوقه
29
00:01:35,978 --> 00:01:37,243
که خب البته تککنولوژی من...
30
00:01:37,416 --> 00:01:39,442
همین الان یه شاندیز پیدا کرد
(نه واقعا میخواید چی ترجمه کنم)
31
00:01:41,211 --> 00:01:45,817
- بهترین ساندویچ شیشلیک...
- 2200 ساعت استراحت
32
00:01:45,980 --> 00:01:47,592
بچهها برید بخوابید
33
00:01:55,688 --> 00:01:57,773
مسدود کننده وسایل الکترونیک
34
00:01:58,000 --> 00:02:00,184
چراغ خاموش معنی این رو نمیده
که فقط تو تاریکی بشینی
35
00:02:01,084 --> 00:02:02,148
ولی خسته نیستیم
36
00:02:02,172 --> 00:02:04,641
پس ادا شو در بیار
تمرین خوبیه
37
00:02:04,811 --> 00:02:05,825
برید بخوابید
38
00:02:07,226 --> 00:02:09,066
ما گشنمونه
خسته نیستیم
39
00:02:10,795 --> 00:02:13,604
ما قهرمانیم و گشنمونه
و حقمون بریم شیشلیگ بخوریم
40
00:02:13,638 --> 00:02:14,702
کی با من میاد؟
41
00:02:15,521 --> 00:02:17,564
میدونی من رو شیشلیگ حساسم
42
00:02:17,717 --> 00:02:20,446
من،سه تا میخوام،!
سنجابا عاشق شیشلیگن!
43
00:02:20,678 --> 00:02:22,282
باشه،قبول
44
00:02:22,323 --> 00:02:23,806
ولی سنجابا اینجا میمونن
45
00:02:24,112 --> 00:02:25,077
حتی رفیق فابریکم؟
46
00:02:31,872 --> 00:02:33,596
من هنوزم فکرمیکنم تو بیگناهیی
47
00:02:36,196 --> 00:02:39,194
این شاندیز به نفعش ارزش
غذا خوردن داشته باشه
48
00:02:39,605 --> 00:02:42,728
اونا منوی آنلاین دارن،پیک
دارن،همشون هم مشهدین..
49
00:02:42,751 --> 00:02:45,161
سریع،قایم شدی
هلیکوپتر خبریه
50
00:02:47,895 --> 00:02:49,417
خب،نزدیک بود
51
00:02:49,450 --> 00:02:51,520
نمیخوام قیافههامون برو رو اخبار
52
00:02:51,544 --> 00:02:52,575
باید مخفی بریم
53
00:02:52,635 --> 00:02:54,221
باشه
به سبک هاکآی
54
00:02:54,245 --> 00:02:56,249
مردم قبل هالکآی هم مخفی میرفتن
55
00:02:56,372 --> 00:02:57,868
اینو به روش من میریم
56
00:03:01,741 --> 00:03:03,038
... بعد از اینکه یه
نگاه به این انداختیم
57
00:03:03,728 --> 00:03:05,705
بچهها یادتون باشه
مخفی
58
00:03:06,814 --> 00:03:08,575
این یارو
خیلی آشنائه
59
00:03:09,785 --> 00:03:11,936
کی پشته سطل آشغاله
60
00:03:12,943 --> 00:03:15,795
شاکر،یه دزد قاو صندوق،که
فکرمیکنه دستکشهای برقی
61
00:03:15,819 --> 00:03:18,235
و بلند براش قشنگه ومد ـه
62
00:03:23,306 --> 00:03:24,752
باهوش ترین خلاف کار نیست
63
00:03:27,373 --> 00:03:29,004
مغز هم برای همهچی لازم نی
64
00:03:29,932 --> 00:03:35,729
ترجمه شده توسط تیم ترجمه: -
دلتاپای-
ماکان
www.downloadha.com
65
00:03:35,653 --> 00:03:38,653
به کانال ما سر بزنید:
@Deltamoviez
66
00:03:43,908 --> 00:03:45,413
اگه زنده موندیم
و خواستیم این داستانو تعریف کنیم
67
00:03:45,437 --> 00:03:48,334
بهتره این قسمتی که داره
لهمون میکنه رو حذف کنیم
68
00:03:56,395 --> 00:03:58,295
فکرنکنم
شاکر
69
00:03:58,735 --> 00:04:00,968
گم شید،بازندهها
باید برم سراغ کارام
70
00:04:02,028 --> 00:04:04,335
ما هم کار داریم
مثلا شکست دادن تو
71
00:04:04,549 --> 00:04:05,717
سلام،شاکر
72
00:04:05,741 --> 00:04:07,075
تو تابهخال اسم ـه...
73
00:04:20,457 --> 00:04:22,115
به دمم دست نزن
74
00:04:22,138 --> 00:04:24,594
کسی حق نداره دم رو خراب کنه
75
00:04:32,238 --> 00:04:33,951
دارمش
76
00:04:39,871 --> 00:04:43,102
خب،شاکر از تا الان
بهتر بوده،فکر ندارین؟
77
00:04:43,126 --> 00:04:46,876
دقیقا مثل حرف هاکآی یکی
باید بره مخفیانه بپره روش
78
00:04:47,319 --> 00:04:48,866
این تکنیک هاکآی واضحه
79
00:04:48,890 --> 00:04:50,861
ولی من با روش عنکبوتی میرم
80
00:04:50,885 --> 00:04:52,736
کارت تمومه
قهرمان
81
00:04:52,760 --> 00:04:55,634
فکرکنم منظورت اینکه
کار من تمومه زاخار
82
00:05:01,278 --> 00:05:03,518
و وقتی میگم کار من تمومه
یعنی کار تو تمومه
83
00:05:03,542 --> 00:05:06,480
من فقط دارم جای تو حرف میزنم
84
00:05:09,713 --> 00:05:12,168
چ...؟
صبرکن بینم،من کجام؟
85
00:05:12,387 --> 00:05:14,029
اینجا که آپارتمان من نی
86
00:05:14,053 --> 00:05:15,776
به این مثل یه خونه فکرکن
87
00:05:17,315 --> 00:05:19,703
بذاربیام بیرون
من کاری نکردم
88
00:05:19,997 --> 00:05:20,987
برام پاپوش دوختن
89
00:05:21,019 --> 00:05:21,916
شماها حالتون خوبه؟
90
00:05:21,940 --> 00:05:23,888
آره،ولی اینهمه کار برای چی بود؟
91
00:05:23,912 --> 00:05:26,498
نمیدونم
شاید شاکر آدم مضخرفی باشه
92
00:05:26,522 --> 00:05:28,734
ولی اینکه وانمود کنه یادش رفته یکم احمقانس
93
00:05:29,027 --> 00:05:31,291
بذار ببینم اصلا دنبال چی میگشته
94
00:05:31,316 --> 00:05:33,693
هنوزم توش سیم هست دیگه،خب
این نشونه خوبیه نه؟
95
00:05:33,730 --> 00:05:36,661
این بهت دسترسی تمام گوشیهای
تلفن و خونگی رو میده
96
00:05:36,874 --> 00:05:38,205
یا اما زاده
97
00:05:38,229 --> 00:05:40,517
میخوام پیامک های مارو بخونه
98
00:05:43,842 --> 00:05:46,613
یا چیز دیگه
کلا کار بدیه
99
00:05:47,063 --> 00:05:48,246
تا جایی که من میتونم بگم
100
00:05:48,350 --> 00:05:50,496
اون فقط تنظیمات رو دستکاری کررده
101
00:05:50,520 --> 00:05:52,837
پس یعنی آنتن گوشیمون رو بهتر کرده؟
102
00:05:52,861 --> 00:05:55,110
فکرکنم حتی آدم بدها هم
از آنتن ندادن بدشون بیاد
103
00:05:55,414 --> 00:05:57,952
باید از این استفاده کنیم
تا به پلیس ها زنگ بزنیم
104
00:05:58,090 --> 00:05:59,878
یالا
بیاین بریم شیشلیگ بخوریم
105
00:05:59,902 --> 00:06:03,402
به کانال ما سر بزنید:
@Deltamoviez
106
00:06:04,020 --> 00:06:05,748
آره،این صدا شکمم بود
107
00:06:05,771 --> 00:06:08,106
- نرسیدیم؟
- 6 بلوک بالاتره
108
00:06:08,155 --> 00:06:10,461
تروخدا نگو فقط برا شیشلیگ اینقدر خوشحالن
109
00:06:10,485 --> 00:06:12,562
با شانس تو؟
فکر نکنم
110
00:06:13,088 --> 00:06:15,680
معمولا این صدا از مغزه موبایل نمیاد
111
00:06:16,059 --> 00:06:18,375
گوشی کوشی گوشی
112
00:06:21,193 --> 00:06:21,758
الو؟
113
00:06:21,782 --> 00:06:22,785
کسی خونه نیست
114
00:06:23,233 --> 00:06:24,244
تلفن
115
00:06:24,983 --> 00:06:25,529
الو؟
116
00:06:25,553 --> 00:06:29,166
نه،با بای،تلفن تلف
117
00:06:30,923 --> 00:06:32,933
ترک دلیپر؟
بخشید فیق
118
00:06:32,967 --> 00:06:34,574
تخفیف بعدی حدودا یه ما دیگس
119
00:06:45,819 --> 00:06:49,156
تو میخوای به مامانت زنگ بزنی؟
ببین بخوای با خارج تماس بگیری گرون میشه
120
00:06:49,190 --> 00:06:51,280
تو زندگیت رو به جرم تبدیل کردی
121
00:07:00,261 --> 00:07:02,119
شاید بهتره بگیم بیان کمک
122
00:07:02,143 --> 00:07:05,935
من برای کسی که قدرتش پاهای
پرندهش زنگ نمیزنم کمک
123
00:07:08,815 --> 00:07:11,335
بعدشم،اونا فکرمیکنن رفتیم دنبال غذا
124
00:07:11,359 --> 00:07:14,342
و یه مرد شکست خورده نمیتونه
شکم اوننا رو سیر کنه
125
00:07:17,181 --> 00:07:18,046
هی،جیگر
126
00:07:18,070 --> 00:07:19,954
یادت نره قبل از اینکه
بپری دورو برت رو نگاه کنی
127
00:07:23,376 --> 00:07:24,887
تماست پاسخ داده نشد
128
00:07:29,158 --> 00:07:31,264
گوشی!گوشی!
129
00:07:33,373 --> 00:07:34,268
جریان این چیه؟
130
00:07:34,292 --> 00:07:36,032
تو سعی کردی یه سری گوشی رو بدزدی
131
00:07:36,225 --> 00:07:39,035
منم مثل قهرمانا اومدم و جلوت رو گرفتم
مردم گریه کردن دست زدن خندیدن
132
00:07:39,280 --> 00:07:40,398
هیجکدومش یادت نیومد؟
133
00:07:40,430 --> 00:07:42,779
گوشی،من؟
134
00:07:43,520 --> 00:07:45,428
I am not some peasant.
135
00:07:45,518 --> 00:07:48,044
I am a connoisseur
of the ill-gotten,
136
00:07:48,067 --> 00:07:50,377
و من هیچوقت چیزی نمیدزدم که...
137
00:07:51,261 --> 00:07:52,321
سطح پایین باشه
138
00:07:53,019 --> 00:07:56,479
نمیخوام بگم،ولی این قبلا
چیزای باکلاس تر میدزدید
139
00:07:57,579 --> 00:08:01,062
دو تا جرم مربوط به تلفن،و دوتا
آدم بده که هیچی یادشون نمیاد
140
00:08:01,380 --> 00:08:03,028
کسی دیگه هم مثل من فهمید این عجیبه؟
141
00:08:03,052 --> 00:08:06,078
اسم من اسکروئل گرل
و قدرتای یه سنجاب رو دارم
142
00:08:06,138 --> 00:08:08,211
تو از من داری میپرسی چی عجیبه؟
143
00:08:08,369 --> 00:08:09,305
زدی وسط خال
144
00:08:12,879 --> 00:08:14,280
یه زنگ خطر دیگه؟
145
00:08:15,685 --> 00:08:17,242
بازم یه جعبه تلفن؟
146
00:08:17,572 --> 00:08:19,479
این میشه سومین جرم تلفنی امروز
147
00:08:19,964 --> 00:08:21,007
مزمورو!
148
00:08:21,206 --> 00:08:22,608
مرد عنکبوتی؟
149
00:08:24,022 --> 00:08:25,685
وایستا بینم
تنبون گشاد
150
00:08:29,844 --> 00:08:32,931
خب،شماها بدون من اومدین دورهمی گرفتین؟
151
00:08:39,830 --> 00:08:42,241
بچهها
شورشی داریم
152
00:08:44,772 --> 00:08:46,401
سلام شهروندان نیویورک
153
00:08:46,401 --> 00:08:48,164
در حالت نرمال
خوشحال میشم ببینموتون
154
00:08:48,197 --> 00:08:50,111
ولی الان یه جورایی سرمون شلوغه
155
00:08:50,145 --> 00:08:51,474
عکس نگیرید باشه؟
156
00:08:54,872 --> 00:08:57,713
ببخشید مرد عنکبوتی
ولی اونا اینجا برا تو نیومدن
157
00:08:57,746 --> 00:08:59,211
نوکر ها،حمله کنید!
158
00:09:03,623 --> 00:09:04,969
نه صبر کنید!
159
00:09:04,993 --> 00:09:06,300
من فقط اومدم شیشلیگ بخورم
160
00:09:06,399 --> 00:09:08,085
کارد بخوره تو شکمم
161
00:09:10,114 --> 00:09:11,172
باید عین آدم
162
00:09:11,197 --> 00:09:12,871
سر جامون میموندیم و پیتزا سفارش میدادیم
163
00:09:15,031 --> 00:09:16,802
اسکروئل گرل
پاور من دستا بالا
164
00:09:17,798 --> 00:09:18,629
بردی عقب
165
00:09:21,918 --> 00:09:23,574
چیه تو هم تنقلات میخوای؟
166
00:09:23,670 --> 00:09:25,403
بیا تنقلات بگیر
167
00:09:25,428 --> 00:09:27,374
ببین حواست باشه این آدما بیگناهن
168
00:09:27,451 --> 00:09:29,593
- من اون دکتر چشم عجیبه رو میخوایم
- میدونم
169
00:09:29,627 --> 00:09:31,110
تک تکه شون کنید
170
00:09:32,372 --> 00:09:34,026
بذار یه کم استراحت کنیم
171
00:09:34,049 --> 00:09:36,982
من به اندازه کافی تار ندارم
که نصف نیویورک رو نگه دارم
172
00:09:37,163 --> 00:09:38,397
باید عقب نشینی کنیم
173
00:09:38,421 --> 00:09:40,506
هاکآی همیشه میگه میدون نبرد رو کنترل کنید
174
00:09:40,530 --> 00:09:43,022
ما که منیتونیم این مردم
رو با طلسم مزمورو ول کنیم
175
00:09:43,319 --> 00:09:44,376
ولی باشه
176
00:09:44,635 --> 00:09:46,539
هاکآی راست میگه کنترل کردن میودن نبرد
177
00:09:46,571 --> 00:09:47,784
یعنی اینکه بری توی ارتفاع
178
00:09:48,035 --> 00:09:48,887
نه!
179
00:09:48,966 --> 00:09:51,025
پیداشون کنید!
نذارید فرار کنن
180
00:09:51,134 --> 00:09:54,121
بابایی باید خونواده رو بزرگتر کنه
181
00:09:56,388 --> 00:09:57,701
نمیتونیمم همیشه این بالا بمونیم
182
00:10:03,030 --> 00:10:05,572
و منظورم از همیشه یعنی اینکه کلا نمیشه
183
00:10:05,595 --> 00:10:07,543
اسکروئل گرل میتونی
بری رو پشن بوم بعدی؟
184
00:10:07,567 --> 00:10:08,475
مثل آب خوردن
185
00:10:13,506 --> 00:10:16,464
آره،ولی من نمیتونم مثل
آب خوردن این کار رو بکنم
186
00:10:21,854 --> 00:10:23,015
پس اینو امتحان کن
187
00:10:23,505 --> 00:10:25,338
من مسلما نمیتونم از تار آویزون شم
188
00:10:27,706 --> 00:10:28,422
الان میشی
189
00:10:32,315 --> 00:10:33,958
دیدی
مثل آب خوردن بود
190
00:10:36,243 --> 00:10:37,134
اینا رو ببنید
191
00:10:37,158 --> 00:10:38,561
مزمورو خواسته برن خونه
192
00:10:38,599 --> 00:10:40,267
و خونشون باید اونجا باشه
193
00:10:42,675 --> 00:10:44,602
ما یه میدون نبرد میخوایم
که خودمون بتونیم کنترلش کنیم
194
00:10:44,898 --> 00:10:46,160
باید اول برسیم اونجا
195
00:10:48,794 --> 00:10:51,799
نگران نباش
حدودا یه 20 بار دیگه باید اینکارو بکنی
196
00:10:51,909 --> 00:10:53,331
از بدم میاد
عنکبوتی
197
00:10:53,585 --> 00:10:54,721
خیلیا اینو بهم میگن
198
00:10:55,887 --> 00:10:57,761
نه نه ن ه
199
00:11:02,983 --> 00:11:04,248
اینجا رو ببندید
200
00:11:04,503 --> 00:11:07,500
اگه مزمورو میخوا که اینا بیان تو
ما نباید بذاریم که بیان تو
201
00:11:15,755 --> 00:11:18,007
خوبه،همونجا بمونن جاشون امنه امنه!
202
00:11:19,592 --> 00:11:22,191
بذار حدس بزنم
بازم نوکرهای مزمورو؟
203
00:11:24,378 --> 00:11:26,891
بیا اینم از گورهشون،شاکر
204
00:11:26,915 --> 00:11:28,613
دستکش بی مصرف،مایه ننگ
205
00:11:28,889 --> 00:11:31,428
گریزلی،یه یارو توی لباس تدی خرسه
206
00:11:31,559 --> 00:11:32,818
و باید با خودمون ببریمش پیک نیک
207
00:11:33,000 --> 00:11:33,990
و بومرنگ
208
00:11:34,023 --> 00:11:35,810
استاد هنر باستانیه...
209
00:11:35,843 --> 00:11:38,072
نه باباوخی بود
بومرنگ پرتاب میکنه
210
00:11:38,096 --> 00:11:39,575
راند دوم
مرد عنکبوتی
211
00:11:39,612 --> 00:11:41,335
رئیس دیگه نمیخواد تو درگیر بشی
212
00:11:41,368 --> 00:11:44,122
پس ایندفعه
یه سری رفیق هم فرستاده
213
00:11:44,146 --> 00:11:47,258
چیه مزمورو مغازه آدم بدا باز کرده؟
214
00:11:47,282 --> 00:11:50,688
یالا بچهها بیاید یه حالی به اینا بدیم
215
00:11:56,021 --> 00:11:57,761
Just your average bear to me.
216
00:12:02,173 --> 00:12:03,162
سلام،گریزلی
217
00:12:03,370 --> 00:12:05,326
درست تو صورت
218
00:12:08,810 --> 00:12:09,715
سلام؟
219
00:12:14,037 --> 00:12:14,948
هی،پاورممن
220
00:12:15,039 --> 00:12:17,520
ببین من تورو برا کمک خبر کردم
یا اینکه اینا خیلی گولاخن؟
221
00:12:17,544 --> 00:12:19,092
خب،ببین هاکآی چی به ما یاد داد؟
222
00:12:19,116 --> 00:12:20,902
کاری رو که دشمنت انتظار داره نکن
223
00:12:20,936 --> 00:12:21,956
حواست رو جمع کن
224
00:12:21,990 --> 00:12:23,632
فکرنکنم الان بتونیم از اینا استفاده کنیم
225
00:12:28,049 --> 00:12:29,868
از حریفات بر علیه هم استفاده کن
226
00:12:30,414 --> 00:12:31,894
حالا این کارو میکنم بکنم
227
00:12:36,968 --> 00:12:38,674
هی،حواست باشه کله پارچهای
228
00:12:38,698 --> 00:12:40,216
منو اینطوری صدا نکن
229
00:12:40,245 --> 00:12:42,245
هیريالشاکر این درد داره؟
230
00:12:50,347 --> 00:12:51,749
فکر کنم گفتی آره
231
00:12:52,068 --> 00:12:55,338
هی تو کارت با من تموم نشده عنکبوتی
232
00:13:02,004 --> 00:13:04,638
من چی بهت گفتم؟
درس سوم هاکآی
233
00:13:04,783 --> 00:13:06,246
ما در هر صورت انجامش میدادیم،لووک
234
00:13:06,489 --> 00:13:07,662
خب،اسکروئل گرل کو؟
235
00:13:09,872 --> 00:13:11,410
صبرکن!
236
00:13:11,817 --> 00:13:12,706
نه
237
00:13:12,915 --> 00:13:14,531
گوشیت رو جواب دادی،مگه نه؟
238
00:13:14,889 --> 00:13:16,215
جوابش دادی
239
00:13:16,415 --> 00:13:17,661
رفت بالا پشت بوم
240
00:13:19,449 --> 00:13:20,747
کارت خوب بود،عنکبوتی
241
00:13:20,771 --> 00:13:24,816
واقعا؟امشب پر اشتباه بود ما
اسکروئل گرل رو از دست دادیم
242
00:13:25,017 --> 00:13:27,728
اگه زودتر بهت گوش میدادم
و با روش هاکآی میرفتیم جلو...
243
00:13:27,752 --> 00:13:29,888
هاکآی به ما مراحل اولیه رو یاد داد
که بعدش رو خودمون تقویت کنیم
244
00:13:30,054 --> 00:13:32,608
تمرین کنیم برای اینکه بفهمیم
چه کاری برای ما بهترینه
245
00:13:32,670 --> 00:13:36,404
تو این کارو کردی
و هنوزم همون مرد عنکبوتی هستی
246
00:13:37,652 --> 00:13:39,006
مرسی از درد و دل لوک
247
00:13:39,313 --> 00:13:41,111
ولی ما هنوز یه ادم بده
داریم که باید ادب شه
248
00:13:41,500 --> 00:13:42,708
اوناهاش
249
00:13:44,777 --> 00:13:46,475
خیلی دیر رسیدی
مرد عنکبوتی
250
00:13:46,555 --> 00:13:50,492
با این تقویت کنندهی برقی
دیگه قدرت من نامحدوده
251
00:13:50,515 --> 00:13:52,084
خب،پس باید تقویت کننده رو داغون کنیم
252
00:13:52,217 --> 00:13:53,375
مرسی از کمک!
253
00:13:53,398 --> 00:13:55,353
تو خیلی بیشتر نسبت به بقیه
خلافکارا کمک میکنی به ادم
254
00:13:56,131 --> 00:13:58,607
نوکرهای نیویورکی من از من دفاع کنید
255
00:14:05,193 --> 00:14:06,188
اسکروئل گرل؟
256
00:14:10,956 --> 00:14:14,272
شنیدید مزمورو چی گفت
نذارید به برج برسن
257
00:14:14,398 --> 00:14:15,747
یه اردنگی بهشون بزنید
258
00:14:15,869 --> 00:14:17,159
خره
259
00:14:21,017 --> 00:14:22,886
هی،عنکبوتی یه لطفی به خودت بکن
260
00:14:22,992 --> 00:14:24,200
پایین رو نگاه نکن
261
00:14:24,224 --> 00:14:27,333
آره،چونکه اوضاع ترسناک،بد و خطرناکه
262
00:14:29,013 --> 00:14:31,377
واقعا اوضاع ترسناک بد و خطرناکه
263
00:14:35,486 --> 00:14:37,196
با تشکر فراوان از دوستان جدید بنده
264
00:14:37,229 --> 00:14:39,950
من دارم تمام بافت سلولی رو کنترل میکنم
265
00:14:39,984 --> 00:14:42,031
و قدرتام رو دارم پخش میکنم
266
00:14:42,065 --> 00:14:45,646
حالا تمام نیو یورک تحت فرمان منه
267
00:14:52,409 --> 00:14:53,312
من یه فکری دارم
268
00:14:53,336 --> 00:14:56,346
امیدوارم مسخره باز ی نباشه
269
00:14:56,492 --> 00:14:59,301
ببین درس 5 هاکای رو یادت میاد؟
270
00:14:59,326 --> 00:15:01,183
کاری رو بکن که انتظار ندارن،خب حالا؟
271
00:15:01,215 --> 00:15:02,477
برو سراغ اسکروئل گرل
272
00:15:06,787 --> 00:15:08,242
خطا زدی
273
00:15:08,633 --> 00:15:09,629
دئباره خطا زدی
274
00:15:10,375 --> 00:15:11,986
واقعا توی این کار داغونی
275
00:15:12,070 --> 00:15:13,933
بیا،بذار بهت یاد بدم چجوریه
276
00:15:21,322 --> 00:15:23,280
یالااسکروئلگرل
باهاش مبارزه کن
277
00:15:25,169 --> 00:15:26,098
من واقعا شرمندم
278
00:15:29,288 --> 00:15:29,968
حالت خوبه؟
279
00:15:30,001 --> 00:15:31,653
چشمان برق میزنه
دمم که سالمه
280
00:15:31,943 --> 00:15:33,196
پس بیا بترکونیمشون
281
00:15:33,428 --> 00:15:34,703
شما دوتا این دوستان رو بگیرید
282
00:15:34,816 --> 00:15:36,121
من میرم سراغ مزمورو
283
00:15:38,953 --> 00:15:41,305
قراره له بشی دختر موشی
284
00:15:41,338 --> 00:15:43,387
موش؟
موش؟
285
00:15:43,419 --> 00:15:45,355
به نظرت یه موش میتونه این کار رو بکنه؟
286
00:15:53,026 --> 00:15:55,651
اسکروئل یک
خرس 0
287
00:16:17,513 --> 00:16:19,546
حالا وقت حرکت مخصوص اسکروئل گرل ـه
288
00:16:30,761 --> 00:16:32,873
این به کسی نگو
289
00:16:33,318 --> 00:16:34,377
برو سر کارت
290
00:16:39,475 --> 00:16:42,528
هه ببین این لباست انگشتامو قلقلک میده
291
00:16:42,552 --> 00:16:44,315
انگار دارم به ابر مشت میزنم
292
00:16:45,005 --> 00:16:46,349
دستی بکش باهم بریم!
293
00:16:46,508 --> 00:16:48,427
من تا همین الانم شکستت دادم مرد عنکبوتی
294
00:16:48,461 --> 00:16:51,246
هر شهروندی با گوشی میشه برده من
295
00:16:51,278 --> 00:16:54,858
و اونا با خوشحالی تورو
برای من نابود میکنن
296
00:16:58,564 --> 00:16:59,729
ببخشید
مزمورو
297
00:16:59,768 --> 00:17:02,672
- الان دیگه نمیذارم
- فکرنکنم
298
00:17:03,097 --> 00:17:06,669
بخواب مرد عنکبوتی
و دیگه مزاحم من نشو
299
00:17:10,335 --> 00:17:12,283
ولی من دقیقا کاری رو کردم که هاکآی کرد
300
00:17:12,351 --> 00:17:14,032
تمام درساش رو دنبال کردم
301
00:17:14,821 --> 00:17:15,888
جز یکی
302
00:17:15,991 --> 00:17:18,256
گفتم
بخواب
303
00:17:18,339 --> 00:17:19,652
ببخشید
مزمورو
304
00:17:19,808 --> 00:17:21,539
بهت چیزی رو میگم
که به نیک فیوری گفتم
305
00:17:21,926 --> 00:17:23,147
خسته نیستم
306
00:17:23,860 --> 00:17:26,138
تیر های یخی
به سبک مرد عنکبوتی
307
00:17:29,331 --> 00:17:31,552
خیلی سرده
308
00:17:36,200 --> 00:17:38,132
تو باید یه زنگی بزنی مزمورو
309
00:17:38,232 --> 00:17:39,797
به این مردم بگو برن خونه هاشون
310
00:17:39,821 --> 00:17:43,059
هیچوقت لشگر من تورو نابود میکنه!
311
00:17:43,083 --> 00:17:44,520
البته اگه بتونن
312
00:17:44,731 --> 00:17:46,484
بچه ها برید عقب
313
00:17:50,648 --> 00:17:52,023
نظرت چیه،مزمورو؟
314
00:17:52,282 --> 00:17:54,554
به این یاروها بگم که
مغزشون رو شست و شو دادی؟
315
00:17:54,586 --> 00:17:55,859
یا اینکه اون زنگ رو میزنی؟
316
00:17:56,158 --> 00:17:58,309
به همه بگو برن خونه
و یادشون بره چی شده
317
00:17:58,333 --> 00:18:00,382
به همه خلافکارا بگو
هرچی دزدیدن برگردونن
318
00:18:00,415 --> 00:18:02,237
و خودشون رو تحویل پلیس بدن
319
00:18:02,272 --> 00:18:04,225
و بگو که دیگه جرم جنایت نکنن
320
00:18:04,258 --> 00:18:06,342
چونکه تو عمق وجودشون ادمای خوبین
321
00:18:06,831 --> 00:18:08,840
آره،این آخریه فکرنکنم زیاد دووم بیاره...
322
00:18:09,093 --> 00:18:10,096
ولی امتحان ضرری نداره
323
00:18:11,223 --> 00:18:13,449
خیلی قانع کننده بود
324
00:18:23,408 --> 00:18:25,297
مشتریان گوشی همراه نیویورک
325
00:18:25,330 --> 00:18:27,881
ماموریت زامبی شدن شما دیگه تمومه
326
00:18:27,961 --> 00:18:31,763
دوست خلافکاری که براش
کار میکردید دیگه نیست
327
00:18:35,490 --> 00:18:38,626
خب،اینم آخریش بود همهچی عادی شد
328
00:18:39,330 --> 00:18:40,636
چه شبی
329
00:18:40,670 --> 00:18:42,846
دیگه شب نی
نگاه کن
330
00:18:43,311 --> 00:18:45,063
اگه قبل از حاضری نریم
331
00:18:45,063 --> 00:18:47,521
نیک فیوری مارو از آکادمی شیلد اخراج میکنه
332
00:18:47,554 --> 00:18:49,379
شماها برگردید به مقر
333
00:18:49,412 --> 00:18:51,087
اگه الان برید می رسید
334
00:18:51,141 --> 00:18:52,166
تو پس چی؟
335
00:18:52,440 --> 00:18:54,183
یه کاری هست که باید انجام بدم
336
00:18:54,215 --> 00:18:55,301
حالا برین
337
00:18:59,949 --> 00:19:01,670
بلند شید
تنبلا
338
00:19:02,019 --> 00:19:05,610
برای اولین بار میخوام 5
مایل قبل صبحانه بدوویم
339
00:19:05,919 --> 00:19:07,321
و همه هم باید بیان
340
00:19:11,508 --> 00:19:13,398
ما...دستشویی بودیم
341
00:19:13,430 --> 00:19:14,807
داشتیم دممون رو میشستیم
342
00:19:14,807 --> 00:19:15,985
منظورم مو بود
343
00:19:16,009 --> 00:19:17,360
داشتیم موهامون رو میشستیم
344
00:19:18,361 --> 00:19:20,377
دقیقا همین کار رو میکردیم
345
00:19:25,108 --> 00:19:27,444
مثل اینکه یه نفر از تیم کمه
346
00:19:27,468 --> 00:19:29,620
مرد عنکبوتی نمیخواد به ما ملحق شه؟
347
00:19:29,795 --> 00:19:30,787
معلومه که نه
348
00:19:30,787 --> 00:19:32,448
اون اونجا خوابه
349
00:19:32,613 --> 00:19:34,163
ولی تنبل نیستا
350
00:19:34,188 --> 00:19:35,986
کل شب داشت درس میخوند
351
00:19:36,048 --> 00:19:37,111
بیدارش میکنم
352
00:19:37,134 --> 00:19:39,184
نه لطفا افتخارش رو بده من
353
00:19:39,441 --> 00:19:40,933
دیدی،هاکآی؟
بهت گفتم
354
00:19:40,957 --> 00:19:42,696
نمیتونی جلوی یه عنکبوت مخفیانه یه کاری ککنی
355
00:19:43,177 --> 00:19:45,574
مخصوصا بعد چیزی که دیروز بهمون یاد دادی
356
00:19:45,681 --> 00:19:48,766
خب،مثل اینکه شما بچه ها
خوب درساتون رو یاد گرفتید
357
00:19:48,877 --> 00:19:51,693
خب بهتون صبح رو آزادی میدم
358
00:19:53,553 --> 00:19:55,537
بعدشم باید یه سر برم پیش مهندسامون
359
00:19:55,570 --> 00:19:58,356
گوشیم از صبح تا حالا انتن نمیده
360
00:19:58,907 --> 00:20:00,172
مودب باشید
361
00:20:02,104 --> 00:20:05,977
بیان،بیاین
سادویچ ششلیگ برای همه
362
00:20:11,807 --> 00:20:13,378
دارید چی کار میکنید؟
363
00:20:15,946 --> 00:20:19,680
شاندیز
مورد علاقی من
364
00:20:19,725 --> 00:20:20,978
بخورید بچهها
365
00:20:21,001 --> 00:20:24,320
امروز عصر تمرین جدید داریم براتون
باید انرژی داشته باشید
366
00:20:24,458 --> 00:20:27,538
باید مهارت مبارزه تون رو تقویت کنیم
367
00:20:29,880 --> 00:20:30,948
فیوری میدونه؟
368
00:20:31,085 --> 00:20:32,575
و بهمون گیر نداد؟
369
00:20:32,943 --> 00:20:35,011
فکرکنم اونم مثل ما طرفدار شیشلیگ
370
00:20:35,642 --> 00:20:37,273
خوبه که همیشه دوتا سفارش میدم
371
00:20:38,330 --> 00:20:43,366
- Synced and Translate by :
Deltapie team -
MakanKN
www.downloadha.com
372
00:20:43,390 --> 00:20:45,890
به کانال ما سر بزنید :
@Deltamoviez
33155