Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:07,906
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:08,390 --> 00:00:10,324
Previously on The Penthouse 3.
3
00:00:47,127 --> 00:00:50,297
(Episode 11)
4
00:01:08,146 --> 00:01:10,517
We're leaving soon, so stay in here.
5
00:01:10,517 --> 00:01:11,916
In here?
6
00:01:13,357 --> 00:01:14,357
Yes.
7
00:01:14,587 --> 00:01:15,986
Darn it.
8
00:01:31,407 --> 00:01:33,477
He'll rot there
for the rest of his life.
9
00:01:33,807 --> 00:01:35,377
He'll pay for what he's done.
10
00:01:35,907 --> 00:01:37,916
I don't know how long he'll live,
11
00:01:38,547 --> 00:01:41,187
but he'll wish he was dead,
for sure.
12
00:01:51,957 --> 00:01:52,957
What?
13
00:01:55,897 --> 00:01:57,037
What is this?
14
00:02:21,626 --> 00:02:22,626
Let's go.
15
00:02:23,287 --> 00:02:24,356
Let's get going.
16
00:03:37,496 --> 00:03:38,596
Hey, you.
17
00:03:39,036 --> 00:03:40,137
Hey, you.
18
00:03:41,737 --> 00:03:43,036
Where am I?
19
00:03:46,207 --> 00:03:48,906
What is this place?
20
00:03:49,376 --> 00:03:50,446
Hey.
21
00:03:51,177 --> 00:03:53,816
Are you awake,
22
00:03:53,846 --> 00:03:55,186
Mr. Baek Jun Ki?
23
00:03:55,346 --> 00:03:57,156
Baek... Baek Jun Ki?
24
00:03:59,017 --> 00:04:00,087
What...
25
00:04:03,857 --> 00:04:05,126
Baek Jun Ki.
26
00:04:08,827 --> 00:04:11,496
What is this place?
27
00:04:11,566 --> 00:04:12,867
Why am I here?
28
00:04:13,667 --> 00:04:14,867
What is this?
29
00:04:14,867 --> 00:04:16,936
Hey! Unlock this!
30
00:04:19,936 --> 00:04:20,976
Hey.
31
00:04:29,617 --> 00:04:30,917
Seok Kyung?
32
00:04:32,057 --> 00:04:33,457
Was it you?
33
00:04:34,026 --> 00:04:36,026
To get revenge?
34
00:04:36,186 --> 00:04:38,226
You really are Su Ryeon's daughter.
35
00:04:38,327 --> 00:04:41,327
Is this how you repay me
for raising you?
36
00:04:41,626 --> 00:04:43,737
Is that what your mom taught you?
37
00:04:43,737 --> 00:04:45,536
I learned it from you.
38
00:04:45,996 --> 00:04:48,966
You know I'm your Mini-Me.
39
00:04:50,207 --> 00:04:53,406
You locked me up and dumped me
because I didn't share your genes.
40
00:04:53,406 --> 00:04:55,207
What could I have learned from you?
41
00:04:57,346 --> 00:04:58,617
How does it feel?
42
00:04:58,917 --> 00:05:00,587
Don't tell me...
43
00:05:00,587 --> 00:05:03,316
you want to treat me like a daughter
now that you're locked up.
44
00:05:04,086 --> 00:05:07,326
I don't care what people say.
I'm not ashamed.
45
00:05:07,586 --> 00:05:09,157
I raised my enemy's child...
46
00:05:09,157 --> 00:05:11,696
to the best of my ability
for 20 years.
47
00:05:12,057 --> 00:05:13,826
I even decided to kill Ro Na...
48
00:05:13,826 --> 00:05:15,797
so that you'd win the Grand Prize...
49
00:05:15,927 --> 00:05:18,396
at the Cheong A Art Festival.
That's not all.
50
00:05:18,636 --> 00:05:20,566
I had your competition eliminated
one after another...
51
00:05:20,566 --> 00:05:23,977
since you were too dumb to get
into SNU on your own.
52
00:05:23,977 --> 00:05:25,636
For you!
53
00:05:26,636 --> 00:05:27,847
Did you forget?
54
00:05:27,847 --> 00:05:30,677
Even your birth dad
couldn't have done all that.
55
00:05:30,677 --> 00:05:32,516
What more do you want from me?
56
00:05:34,516 --> 00:05:36,417
I never asked for that.
57
00:05:37,157 --> 00:05:39,516
You're the one
who turned me into a monster.
58
00:05:39,657 --> 00:05:42,756
Because of you,
I killed my twin sister...
59
00:05:42,756 --> 00:05:44,396
and harassed and hated my mom.
60
00:05:44,396 --> 00:05:47,227
I can't even go to my mom
because of you.
61
00:05:47,766 --> 00:05:48,996
What?
62
00:05:50,537 --> 00:05:53,537
I despise you so much.
63
00:05:54,066 --> 00:05:57,107
If you hated me so much,
you should've abandoned me.
64
00:05:57,107 --> 00:05:59,636
Why did you live like that? Why?
65
00:05:59,977 --> 00:06:02,677
I don't have time
to chit-chat with you.
66
00:06:03,047 --> 00:06:05,417
Get me out of here now.
67
00:06:05,547 --> 00:06:07,646
I have a lot of work to do in Seoul.
68
00:06:07,646 --> 00:06:09,246
I can't do that.
69
00:06:10,186 --> 00:06:13,657
I wasn't the one who sent you here.
It was Logan.
70
00:06:13,857 --> 00:06:15,557
He doesn't know I'm here.
71
00:06:15,727 --> 00:06:17,196
I happened to find out,
so I followed you.
72
00:06:17,196 --> 00:06:18,297
Logan?
73
00:06:19,657 --> 00:06:22,097
What do you mean, Logan?
74
00:06:23,196 --> 00:06:26,266
That's right.
I guess you don't know yet.
75
00:06:26,597 --> 00:06:28,266
Logan is alive.
76
00:06:28,367 --> 00:06:29,766
Mom's just fine too.
77
00:06:30,737 --> 00:06:33,946
I bet they're back
in the penthouse by now.
78
00:06:33,946 --> 00:06:36,047
Su Ryeon came back?
79
00:06:36,446 --> 00:06:38,816
How is that woman alive? How?
80
00:06:38,816 --> 00:06:42,547
How could she die?
She'd be too angry to die.
81
00:06:43,047 --> 00:06:46,987
Her husband, daughter, and friend
all died by your hands.
82
00:06:53,196 --> 00:06:57,136
I came to say bye. I thought
it was my duty as your daughter.
83
00:06:58,667 --> 00:07:00,136
Goodbye forever.
84
00:07:01,737 --> 00:07:04,177
Seok Kyung. Wait.
85
00:07:04,237 --> 00:07:07,047
Don't do this. Please don't.
86
00:07:07,607 --> 00:07:10,146
We were close.
87
00:07:10,417 --> 00:07:12,876
I must've lost my mind
for a minute.
88
00:07:13,076 --> 00:07:16,217
I sent you there
not because I hated you,
89
00:07:16,316 --> 00:07:18,657
but because I was mad at your mom.
90
00:07:18,657 --> 00:07:21,157
So I took it out on you, that's all.
91
00:07:21,456 --> 00:07:24,456
You know how much Daddy loves you.
92
00:07:24,527 --> 00:07:27,126
I always liked you
and looked out for you...
93
00:07:27,126 --> 00:07:29,467
more than Seok Hoon,
my flesh and blood.
94
00:07:30,167 --> 00:07:33,196
Seok Kyung.
Please get me out of here.
95
00:07:33,196 --> 00:07:35,136
I'm sorry for everything.
96
00:07:35,266 --> 00:07:39,237
Seok Hoon, you, and I can go back
to the way things were.
97
00:07:39,237 --> 00:07:40,807
I'll make it happen.
98
00:07:40,807 --> 00:07:44,417
I'll fix everything.
Absolutely everything. Seok Kyung.
99
00:07:47,946 --> 00:07:49,347
How pathetic.
100
00:07:50,047 --> 00:07:52,857
Do you think I came here
just to see that?
101
00:07:57,256 --> 00:08:00,027
You've lost. Give up.
102
00:08:00,727 --> 00:08:02,597
In both Korea and Japan,
103
00:08:02,597 --> 00:08:04,896
you're a murderer and a fugitive.
104
00:08:06,167 --> 00:08:08,107
It's probably more comfortable
to stay in there.
105
00:08:09,136 --> 00:08:10,936
I won't come by again.
106
00:08:12,477 --> 00:08:16,506
Live the rest of your life
as Baek Jun Ki.
107
00:08:20,117 --> 00:08:22,316
Seok Kyung!
108
00:08:22,547 --> 00:08:24,086
You can't just go!
109
00:08:24,217 --> 00:08:26,787
Seok Kyung!
You have to get me out of here!
110
00:08:26,787 --> 00:08:29,357
Seok Kyung!
111
00:08:31,797 --> 00:08:33,727
Seok Kyung!
112
00:08:36,867 --> 00:08:38,167
Hey, Logan.
113
00:08:38,467 --> 00:08:42,136
You really want me to take care of
Baek Jun Ki and Jin Bun Hong...
114
00:08:42,136 --> 00:08:43,566
just like you said to?
115
00:08:44,307 --> 00:08:47,547
Baek Jun Ki betrayed me
and joined Seo Jin,
116
00:08:48,307 --> 00:08:50,617
but he's a victim too.
Dan Tae killed his parents.
117
00:08:50,847 --> 00:08:52,847
He was locked up
in a mental hospital...
118
00:08:52,847 --> 00:08:55,547
and gave up on life for 27 years.
119
00:08:55,686 --> 00:08:56,847
So?
120
00:08:56,847 --> 00:08:58,717
I may give him another chance...
121
00:08:59,157 --> 00:09:01,626
once he loses
his gambling addiction.
122
00:09:01,727 --> 00:09:04,196
Step aside.
I need to talk to Logan.
123
00:09:04,196 --> 00:09:07,326
Logan! Please!
Don't send me to my husband.
124
00:09:07,896 --> 00:09:11,367
I'd rather die by your hands
right here and now.
125
00:09:12,167 --> 00:09:15,206
I don't want to be beaten to death
in the house where my daughter died.
126
00:09:15,407 --> 00:09:16,607
I'm begging you.
127
00:09:16,807 --> 00:09:19,277
I won't do anything to Eun Byeol.
128
00:09:19,277 --> 00:09:21,946
I'll just watch from afar. I swear.
129
00:09:22,576 --> 00:09:25,517
Eun Byeol is my life.
130
00:09:25,616 --> 00:09:27,787
I'll die if I can't see her.
131
00:09:28,787 --> 00:09:32,186
I may have lost Michelle,
but I can make Eun Byeol happy.
132
00:09:32,387 --> 00:09:35,356
I can't send her
to that woman Seo Jin.
133
00:09:36,826 --> 00:09:37,897
Look.
134
00:09:39,427 --> 00:09:41,297
Get psychiatric treatment first.
135
00:09:41,826 --> 00:09:45,667
And you can never go near Eun Byeol
ever again.
136
00:09:46,436 --> 00:09:49,606
I'll decide what to do with you
after you complete your treatment.
137
00:09:49,736 --> 00:09:51,637
- No.
- Mr. Hong.
138
00:09:51,637 --> 00:09:53,946
No. Please, I'm begging you.
139
00:09:53,946 --> 00:09:55,446
Logan! No.
140
00:09:55,446 --> 00:09:58,517
No. Logan!
141
00:09:59,177 --> 00:10:01,417
- I feel sorry for her too.
- Logan!
142
00:10:01,417 --> 00:10:03,887
She left home
to escape from her abusive husband.
143
00:10:03,986 --> 00:10:06,157
Her daughter, Michelle,
144
00:10:06,316 --> 00:10:08,356
waited for her to come home...
145
00:10:09,686 --> 00:10:11,356
and froze to death.
146
00:10:12,856 --> 00:10:14,127
Michelle...
147
00:10:14,897 --> 00:10:16,726
looked a lot like Eun Byeol.
148
00:10:18,966 --> 00:10:20,137
Alex.
149
00:10:20,366 --> 00:10:21,407
Yes?
150
00:10:22,566 --> 00:10:25,936
I need you to do something
before you go back to the US.
151
00:10:56,037 --> 00:10:58,037
My goodness.
152
00:10:58,476 --> 00:11:00,336
Did you prepare all this yourself?
153
00:11:01,606 --> 00:11:03,747
You did a beautiful job.
154
00:11:03,747 --> 00:11:04,747
Do you like it?
155
00:11:04,747 --> 00:11:07,116
Of course, I love it.
156
00:11:07,586 --> 00:11:08,887
I can't believe this.
157
00:11:09,486 --> 00:11:12,116
Mom, shall we drink?
158
00:11:12,486 --> 00:11:13,716
Sounds good.
159
00:11:26,336 --> 00:11:28,167
You made a good choice.
160
00:11:28,537 --> 00:11:29,936
It's so sweet.
161
00:11:33,677 --> 00:11:35,507
This is...
162
00:11:36,647 --> 00:11:38,377
the happiest day of my life.
163
00:12:06,983 --> 00:12:10,584
I feel terribly bad for Ro Na's mom
who saved my life,
164
00:12:11,177 --> 00:12:12,846
but don't remember anything.
165
00:12:13,917 --> 00:12:15,846
If you forget all the bad memories,
166
00:12:15,846 --> 00:12:17,616
you can be happy too, Mom.
167
00:12:17,956 --> 00:12:22,057
Then you won't have to do
any more bad things for me,
168
00:12:22,826 --> 00:12:24,557
and you won't feel tormented.
169
00:12:25,997 --> 00:12:27,566
I'll make that happen.
170
00:12:29,297 --> 00:12:30,297
By the way,
171
00:12:31,037 --> 00:12:34,436
how's your headache? Has it gone?
172
00:12:34,436 --> 00:12:36,436
It's gone away completely.
173
00:12:36,436 --> 00:12:37,606
That's a relief.
174
00:12:40,576 --> 00:12:42,047
Who's that?
175
00:12:42,346 --> 00:12:43,576
I'll go and see.
176
00:12:56,486 --> 00:12:58,257
Mom, it's our photo.
177
00:12:58,627 --> 00:13:00,226
Our portrait?
178
00:13:02,997 --> 00:13:03,997
Let's see.
179
00:13:05,037 --> 00:13:07,566
- My gosh.
- Don't we look lovely?
180
00:13:08,236 --> 00:13:12,007
Eun Byeol, how come
you're so pretty?
181
00:13:13,677 --> 00:13:16,907
You might not remember
even me one day.
182
00:13:17,417 --> 00:13:20,116
When that day comes,
I'll look after you.
183
00:13:20,647 --> 00:13:22,346
I'll be your mom.
184
00:13:22,716 --> 00:13:25,216
I won't ever leave you.
185
00:13:25,417 --> 00:13:26,486
I promise.
186
00:13:29,027 --> 00:13:30,726
You look so happy.
187
00:13:30,726 --> 00:13:32,326
You bet I am.
188
00:13:32,657 --> 00:13:34,397
I was sitting with you.
189
00:13:35,297 --> 00:13:36,797
Where should we hang this?
190
00:13:36,797 --> 00:13:37,966
Well...
191
00:13:40,397 --> 00:13:42,936
Secretary Do,
I'm chatting with Eun Byeol.
192
00:13:42,936 --> 00:13:43,936
Unless it's urgent...
193
00:13:43,936 --> 00:13:45,206
Rumors are spreading...
194
00:13:45,206 --> 00:13:47,236
that Cheong A Constructions
will go bankrupt.
195
00:13:47,236 --> 00:13:49,576
Financiers heard of
the financial problems.
196
00:13:53,576 --> 00:13:54,846
Stop it somehow.
197
00:13:55,116 --> 00:13:58,557
Stall the banks and media
for as long as you can.
198
00:13:58,956 --> 00:14:01,527
Alex called about buying
Cheong A Constructions.
199
00:14:01,527 --> 00:14:02,527
What shall I do?
200
00:14:04,427 --> 00:14:05,427
Alex?
201
00:14:11,297 --> 00:14:14,566
I didn't know you were interested
in buying Cheong A Constructions.
202
00:14:14,566 --> 00:14:18,137
Yeah. I've been in contact
with Mr. Joo for a while.
203
00:14:18,606 --> 00:14:19,606
Didn't you know?
204
00:14:20,476 --> 00:14:23,377
I guess there's no business talk
between the two of you...
205
00:14:23,377 --> 00:14:24,917
under the same roof.
206
00:14:25,946 --> 00:14:29,017
My husband was in charge of
the construction business.
207
00:14:30,616 --> 00:14:34,017
It's the perfect opportunity
for your father to enter Korea.
208
00:14:34,226 --> 00:14:37,027
Cheong A Constructions
is quite hot right now.
209
00:14:37,427 --> 00:14:39,257
Because of Cheonsoo District.
210
00:14:39,757 --> 00:14:42,596
That may be true, but unfortunately,
211
00:14:42,596 --> 00:14:46,897
Mr. Joo Dan Tae has been involved
with some unwanted attention.
212
00:14:47,066 --> 00:14:50,706
So I don't know if I should go
through with this contract anymore.
213
00:14:58,747 --> 00:15:02,387
The Cheonsoo District project has
huge merit.
214
00:15:03,186 --> 00:15:04,557
You'll regret losing out on it.
215
00:15:04,787 --> 00:15:05,787
Yeah?
216
00:15:06,287 --> 00:15:08,427
Well, if it's such a sweet business,
217
00:15:08,657 --> 00:15:10,157
then why are you trying to sell?
218
00:15:10,427 --> 00:15:13,596
Because I want to focus
on culture and arts.
219
00:15:13,757 --> 00:15:16,397
I don't have the energy
to run a construction business too.
220
00:15:18,696 --> 00:15:21,366
The Cheonsoo District project
already broke ground.
221
00:15:21,507 --> 00:15:23,866
If they can take on
the existing team,
222
00:15:24,206 --> 00:15:26,537
many people other than you
would want to buy the company.
223
00:15:36,917 --> 00:15:37,917
One.
224
00:15:39,387 --> 00:15:41,856
I do have one condition.
225
00:15:43,387 --> 00:15:44,927
If for any reason,
226
00:15:44,927 --> 00:15:48,326
you happen to be involved
in any form of crime,
227
00:15:48,667 --> 00:15:51,497
you best know this contract is dead.
228
00:15:52,767 --> 00:15:54,137
What crime?
229
00:15:54,667 --> 00:15:57,407
Don't worry. That'll never happen.
230
00:15:57,466 --> 00:16:00,407
Well, good, then. Name your price.
231
00:16:01,946 --> 00:16:05,346
Three billion dollars.
I don't think that's a bad price.
232
00:16:05,476 --> 00:16:06,616
If you think so.
233
00:16:08,387 --> 00:16:12,216
So the Cheong A Group presidential
inauguration is coming up, right?
234
00:16:12,816 --> 00:16:14,157
So why don't we announce...
235
00:16:14,157 --> 00:16:16,986
the takeover
of Cheong A Constructions...
236
00:16:17,086 --> 00:16:18,497
on the same day?
237
00:16:20,757 --> 00:16:23,366
Can you give me
a thirty percent down payment?
238
00:16:23,366 --> 00:16:24,866
Whatever you want.
239
00:16:39,576 --> 00:16:40,576
Goodbye.
240
00:16:50,456 --> 00:16:51,596
You did well.
241
00:16:51,797 --> 00:16:54,397
We'll go bankrupt
if we don't pay the bills this week.
242
00:16:54,767 --> 00:16:56,427
I think we can get through it.
243
00:16:57,566 --> 00:16:59,667
Logan helped me in many ways.
244
00:17:00,096 --> 00:17:01,907
Things will get sorted out
easier than I thought.
245
00:17:02,407 --> 00:17:05,037
Logan Lee was actually a benefactor.
246
00:17:07,407 --> 00:17:09,007
You still haven't located Dan Tae?
247
00:17:09,606 --> 00:17:11,777
Even the police are looking for him.
248
00:17:15,816 --> 00:17:18,486
You'd better stay in hiding,
Joo Dan Tae.
249
00:17:18,917 --> 00:17:21,027
Don't suddenly show up
and ruin it for me.
250
00:17:22,887 --> 00:17:26,427
Now, am I left
with just one more problem?
251
00:17:28,527 --> 00:17:29,527
Bae Ro Na.
252
00:17:33,897 --> 00:17:36,836
Can you open the door?
I'd like to interview you, Ms. Bae.
253
00:17:37,307 --> 00:17:40,706
Ms. Bae, come outside.
We just want to confirm something.
254
00:17:40,777 --> 00:17:44,147
Is it true you bribed the pianist
at the arts center audition?
255
00:17:44,147 --> 00:17:47,247
We got a report that those
who auditioned were all connected.
256
00:17:47,247 --> 00:17:48,586
Comment on that.
257
00:17:48,586 --> 00:17:50,787
There's also talk
that you threatened Ms. Cheon.
258
00:17:50,787 --> 00:17:51,856
What's the truth?
259
00:17:52,457 --> 00:17:53,487
- Ms. Bae.
- Ms. Bae.
260
00:17:53,487 --> 00:17:54,727
- Ms. Bae.
- Ms. Bae.
261
00:17:54,727 --> 00:17:56,187
- Is it true?
- Say something.
262
00:17:56,187 --> 00:17:58,297
- Did you threaten...
- Come outside and talk.
263
00:17:58,297 --> 00:17:59,926
- Shoot.
- You people!
264
00:17:59,926 --> 00:18:01,866
What are you all doing here?
265
00:18:01,866 --> 00:18:04,697
Why are you yelling at a door
with no one behind it?
266
00:18:04,697 --> 00:18:07,297
Who let you in?
How did you come inside?
267
00:18:07,297 --> 00:18:11,777
Since when did Hera Palace's security
become this useless?
268
00:18:11,777 --> 00:18:14,747
This is an invasion of privacy.
So what if you're reporters?
269
00:18:14,747 --> 00:18:17,816
Can you torture someone
about groundless rumors?
270
00:18:17,816 --> 00:18:19,676
Shall I report you to the police?
271
00:18:19,676 --> 00:18:21,247
Jenny, did you call security?
272
00:18:21,247 --> 00:18:22,947
What's taking them so long?
273
00:18:23,047 --> 00:18:26,116
- Here they come.
- Get this lot out of here!
274
00:18:26,116 --> 00:18:30,057
How are we to live in peace
with security this lax?
275
00:18:30,057 --> 00:18:31,057
I apologize.
276
00:18:31,356 --> 00:18:33,356
Get out of here, okay?
277
00:18:33,356 --> 00:18:34,697
Get out, now!
278
00:18:34,797 --> 00:18:36,396
Come on, drag them out!
279
00:18:36,396 --> 00:18:37,937
- Come along.
- Wait.
280
00:18:37,937 --> 00:18:39,797
- Get out of here!
- Just a moment!
281
00:18:39,797 --> 00:18:42,007
How did you come in? Get out!
282
00:18:42,007 --> 00:18:43,406
- Let go.
- Move!
283
00:18:43,406 --> 00:18:44,906
Get out now.
284
00:18:45,906 --> 00:18:47,376
- Okay.
- Walk!
285
00:18:48,606 --> 00:18:51,547
I swear Cheon Seo Jin called them.
286
00:18:51,747 --> 00:18:54,616
She thinks she can do what she wants
because you're not around.
287
00:18:55,047 --> 00:18:56,346
She must've lost her mind.
288
00:18:56,346 --> 00:18:59,987
How else could she even think of
going after that little girl?
289
00:19:00,757 --> 00:19:02,656
It looks like Seo Jin went too far.
290
00:19:03,687 --> 00:19:06,326
I'll let Ro Na
take care of the reporters.
291
00:19:10,497 --> 00:19:11,497
Mom.
292
00:19:12,267 --> 00:19:13,797
She checked out already.
293
00:19:14,767 --> 00:19:17,166
Where did she vanish to?
Do you have any guesses?
294
00:19:17,166 --> 00:19:19,676
I'll track the phone
and credit card I gave her.
295
00:19:24,947 --> 00:19:26,517
Why did you ask to see me?
296
00:19:26,517 --> 00:19:28,187
I saw on the news...
297
00:19:28,187 --> 00:19:31,586
what Joo Dan Tae did to your mom.
298
00:19:33,316 --> 00:19:35,227
You must be in shock.
299
00:19:35,586 --> 00:19:37,057
I was very worried.
300
00:19:37,626 --> 00:19:40,926
Thank you for worrying about me.
301
00:19:41,396 --> 00:19:42,396
Sure.
302
00:19:44,166 --> 00:19:46,037
I asked to see you
to discuss a detail...
303
00:19:46,037 --> 00:19:47,937
in the artist in residence contract.
304
00:19:48,406 --> 00:19:50,136
I'll send you abroad to study.
305
00:19:50,507 --> 00:19:53,606
This is a great and special benefit.
306
00:19:54,037 --> 00:19:55,747
Italy or the US.
307
00:19:56,606 --> 00:19:57,717
Where will you go?
308
00:19:58,146 --> 00:20:00,176
Why are you trying to send me away?
309
00:20:01,586 --> 00:20:02,987
What do you want to hide?
310
00:20:03,687 --> 00:20:06,217
You sent the reporters
to my house, didn't you?
311
00:20:06,457 --> 00:20:08,187
You act like you're being generous,
312
00:20:08,527 --> 00:20:10,626
but you want me to back off, do you?
313
00:20:11,197 --> 00:20:12,826
You want to disparage my name...
314
00:20:12,826 --> 00:20:16,326
to block me from working
in this industry, is that it?
315
00:20:16,326 --> 00:20:19,237
Misunderstanding one's intent.
316
00:20:19,967 --> 00:20:21,336
You're just like your mom.
317
00:20:21,336 --> 00:20:23,366
I have no intention
of going abroad to study.
318
00:20:24,606 --> 00:20:28,106
There's something
I must stay here and do.
319
00:20:28,807 --> 00:20:30,106
Something you must do?
320
00:20:30,106 --> 00:20:31,977
Clear my mom's name.
321
00:20:33,616 --> 00:20:36,217
- Wait.
- No, you can't go inside.
322
00:20:39,916 --> 00:20:41,126
I called them.
323
00:20:45,856 --> 00:20:47,426
Thank you for coming.
324
00:20:48,566 --> 00:20:50,426
You seemed to be curious about me.
325
00:20:50,767 --> 00:20:53,437
I thought it best I explain,
so I asked you all to come here.
326
00:20:54,707 --> 00:20:56,906
Where Center Director Cheon is too.
327
00:21:02,007 --> 00:21:04,146
What do you think you're doing?
328
00:21:05,047 --> 00:21:08,586
Today, I will reveal
the last moments of my mom...
329
00:21:08,916 --> 00:21:11,217
who was called
the Admissions Murderer.
330
00:21:11,557 --> 00:21:13,586
- What do you mean?
- Is there a video?
331
00:21:13,586 --> 00:21:16,886
- What is this about?
- Show their face. Ms. Cheon?
332
00:21:16,886 --> 00:21:18,957
Three people appear in this video.
333
00:21:19,626 --> 00:21:23,467
My mom, Chairman Joo Dan Tae, and...
334
00:21:25,096 --> 00:21:26,537
Center Director Cheon.
335
00:21:26,537 --> 00:21:27,937
- What?
- No way.
336
00:21:28,336 --> 00:21:30,237
- What?
- Is that true?
337
00:21:30,237 --> 00:21:31,737
What happened?
338
00:21:31,737 --> 00:21:35,906
I reached the location
after Oh Yoon Hee fell.
339
00:21:36,346 --> 00:21:38,277
I didn't see anything.
340
00:21:38,277 --> 00:21:39,517
That's a lie.
341
00:21:39,916 --> 00:21:42,687
Center Director Cheon was there
when my mom was alive.
342
00:21:43,047 --> 00:21:44,957
And she stayed silent until now.
343
00:21:45,616 --> 00:21:47,156
My mom was called an abductor...
344
00:21:47,457 --> 00:21:50,787
and Admissions Murderer,
and you said nothing.
345
00:21:51,626 --> 00:21:52,727
Why was that?
346
00:21:53,027 --> 00:21:54,457
Were you...
347
00:21:54,457 --> 00:21:56,297
working with the murderer,
Joo Dan Tae?
348
00:21:57,197 --> 00:21:59,237
Or did you help him murder my mom?
349
00:21:59,237 --> 00:22:00,596
What are you...
350
00:22:03,066 --> 00:22:04,906
What are you talking about?
351
00:22:05,636 --> 00:22:07,037
It's not true.
352
00:22:07,207 --> 00:22:08,676
I'm a victim.
353
00:22:09,047 --> 00:22:11,916
Joo Dan Tae
did everything on his own.
354
00:22:12,547 --> 00:22:14,916
Really? Are you sure?
355
00:22:17,316 --> 00:22:18,416
Yoon Hee!
356
00:22:18,416 --> 00:22:20,017
- Hey, get that!
- Film it!
357
00:22:24,227 --> 00:22:25,297
Hurry up!
358
00:22:25,297 --> 00:22:28,297
- She was trying to save Eun Byeol.
- Make sure you get everything.
359
00:22:28,297 --> 00:22:30,267
- I'm getting everything.
- Oh, my.
360
00:22:31,366 --> 00:22:33,267
Oh, no!
361
00:22:34,237 --> 00:22:37,237
There is a car standing precariously
over the edge of a cliff.
362
00:22:37,437 --> 00:22:40,977
It looks like it's about to fall off
at any moment.
363
00:22:41,076 --> 00:22:43,576
This is the dashboard cam footage...
364
00:22:43,576 --> 00:22:46,876
from the Ha Eun Byeol Abduction Case
which became the talk of the town.
365
00:22:46,876 --> 00:22:48,416
Stop it!
366
00:22:48,586 --> 00:22:50,687
Eun Byeol is in the car!
367
00:22:50,687 --> 00:22:52,656
Eun Byeol!
368
00:22:53,987 --> 00:22:57,257
- Get Eun Byeol out first!
- Oh Yoon Hee!
369
00:22:57,626 --> 00:23:00,426
Eun Byeol!
370
00:23:01,626 --> 00:23:02,926
Get her out!
371
00:23:02,926 --> 00:23:05,366
I'll move when you get her out,
so do it now!
372
00:23:05,366 --> 00:23:06,967
Hold on a second!
373
00:23:07,237 --> 00:23:08,606
Eun Byeol, wake up!
374
00:23:08,606 --> 00:23:11,066
Oh, no. Eun Byeol...
375
00:23:18,277 --> 00:23:21,217
The dashcam footage from the case
where Oh Yoon Hee was suspected...
376
00:23:21,217 --> 00:23:23,846
to have abducted her
daughter's friend has been revealed.
377
00:23:24,017 --> 00:23:26,416
In the footage, after Chairman
Joo Dan Tae of Cheong A Group...
378
00:23:26,416 --> 00:23:28,656
is seen pushing Oh and disappearing,
379
00:23:28,656 --> 00:23:30,987
we are able to see that Oh
was still alive...
380
00:23:30,987 --> 00:23:32,557
thus causing controversy.
381
00:23:32,697 --> 00:23:35,497
Ms. Oh Yoon Hee has gone from
an assailant to a victim,
382
00:23:35,497 --> 00:23:36,866
and until the moments before
her death,
383
00:23:36,866 --> 00:23:39,497
she did everything she could to help
her daughter's friend...
384
00:23:39,497 --> 00:23:40,967
shocking many people.
385
00:23:41,166 --> 00:23:43,507
As it turns out, the person who was
with Oh until the end...
386
00:23:43,507 --> 00:23:47,277
was Chairman Joo Dan Tae's wife,
Center Director Cheon Seo Jin.
387
00:23:47,406 --> 00:23:49,447
With the reveal that she was a witness
in the case,
388
00:23:49,447 --> 00:23:52,176
the fact that she had taken
a passive stance regarding Oh,
389
00:23:52,176 --> 00:23:54,916
who saved her daughter's life,
has turned into suspicion.
390
00:23:55,116 --> 00:23:56,747
- Eun Byeol.
- After the fact that Oh Yoon Hee...
391
00:23:56,747 --> 00:23:58,616
was falsely charged
had been brought to light,
392
00:23:58,616 --> 00:24:00,586
people have begun to raise their
voices for an investigation.
393
00:24:00,586 --> 00:24:02,356
- Why are you watching this?
- Some say...
394
00:24:02,356 --> 00:24:05,697
The dashcam video doesn't show
you pushing Ro Na's mom.
395
00:24:05,856 --> 00:24:08,626
- Thank goodness. Right?
- What?
396
00:24:08,626 --> 00:24:10,866
You know that I remember everything.
397
00:24:11,467 --> 00:24:12,896
I was just pretending
to have forgotten.
398
00:24:12,896 --> 00:24:14,967
Don't you dare say that to anyone.
399
00:24:15,136 --> 00:24:17,707
The culprit has been revealed anyway.
It's Joo Dan Tae.
400
00:24:17,707 --> 00:24:20,336
But reporters will still harass you.
401
00:24:21,876 --> 00:24:23,807
See? People are already calling.
402
00:24:25,416 --> 00:24:28,017
Turn off your phone too.
There's no need to create trouble.
403
00:24:28,017 --> 00:24:29,687
The best thing to do right now
is to ignore it.
404
00:24:30,487 --> 00:24:32,757
Once the Cheong A Group
Chairman Inauguration ceremony ends,
405
00:24:33,886 --> 00:24:36,656
- I can handle everything.
- How?
406
00:24:36,656 --> 00:24:38,557
I told you!
The culprit is Chairman Joo.
407
00:24:41,596 --> 00:24:45,096
So don't worry about anything
and just trust me.
408
00:24:45,967 --> 00:24:47,497
Do you understand what I'm saying?
409
00:25:05,316 --> 00:25:07,517
Why isn't the medicine working?
410
00:25:08,187 --> 00:25:10,886
She needs to lose her memory
before the investigation.
411
00:25:12,856 --> 00:25:14,027
What happened?
412
00:25:14,027 --> 00:25:16,366
How did Ro Na get her hands on
the dashboard camera footage?
413
00:25:16,366 --> 00:25:18,237
You said it was broken,
so how did they fix it?
414
00:25:18,237 --> 00:25:20,537
The police received a tip
under the name Jin Bun Hong.
415
00:25:20,866 --> 00:25:23,537
It seems that they recovered it
through digital forensics.
416
00:25:25,507 --> 00:25:27,537
Jin Bun Hong, that witch!
417
00:25:29,277 --> 00:25:30,646
How much of it was filmed?
418
00:25:30,777 --> 00:25:31,977
Was what was covered
on the news everything?
419
00:25:31,977 --> 00:25:33,076
What about after that?
420
00:25:33,277 --> 00:25:35,747
The moment when Oh Yoon Hee fell
wasn't on it.
421
00:25:35,816 --> 00:25:37,116
The footage seems
to have been edited,
422
00:25:37,116 --> 00:25:39,356
but the edge of the cliff can't be seen
from the angle of the camera.
423
00:25:39,987 --> 00:25:41,987
They may have chosen not to reveal
that part of it.
424
00:25:41,987 --> 00:25:44,457
If that's the case,
they would've called you in already.
425
00:25:44,656 --> 00:25:47,757
Seeing as to how nobody has called,
what you saw was probably all of it.
426
00:25:48,697 --> 00:25:50,027
You can relax.
427
00:25:51,636 --> 00:25:53,166
Jin Bun Hong's about to ruin...
428
00:25:53,166 --> 00:25:55,336
my plan to make Joo Dan Tae
take the fall for everything.
429
00:25:55,336 --> 00:25:56,866
Why did this happen now?
430
00:25:57,507 --> 00:25:58,507
What about Jin Bun Hong?
431
00:25:58,507 --> 00:26:00,876
She went totally off the grid
after the press conference.
432
00:26:01,777 --> 00:26:05,017
I gave her 500 million dollars,
but she stabbed me in the back?
433
00:26:05,846 --> 00:26:06,876
Do you think...
434
00:26:08,646 --> 00:26:10,947
she gave Joo Dan Tae
that footage too?
435
00:26:10,947 --> 00:26:12,517
And received money from both sides?
436
00:26:13,787 --> 00:26:16,926
She's a conniving woman.
I wouldn't put it past her.
437
00:26:17,856 --> 00:26:20,156
What if Joo Dan Tae
has the latter half...
438
00:26:20,527 --> 00:26:22,126
of that footage?
439
00:26:22,896 --> 00:26:24,566
What if he took it and ran?
440
00:26:26,336 --> 00:26:27,797
He'll come back.
441
00:26:28,666 --> 00:26:29,836
I'm sure of it.
442
00:26:30,807 --> 00:26:31,977
Joo Dan Tae.
443
00:26:38,146 --> 00:26:39,717
Cheon Seo Jin...
444
00:26:39,977 --> 00:26:42,187
will do anything she can to hold out
until the inauguration ceremony.
445
00:26:42,646 --> 00:26:46,316
She is deluded enough to think that
as the leader of Cheong A Group,
446
00:26:46,957 --> 00:26:49,487
she will have the power to cover
this whole thing up.
447
00:26:49,586 --> 00:26:52,957
Since she believes that Su Ryeon
and I are gone for good,
448
00:26:53,997 --> 00:26:55,467
I'm sure she will do that.
449
00:26:55,666 --> 00:26:57,326
Come tomorrow, Cheon Seo Jin...
450
00:26:58,237 --> 00:27:00,136
will also find out the truth.
451
00:27:01,037 --> 00:27:03,366
That Yoon Hee didn't just die.
452
00:27:04,507 --> 00:27:06,136
That killing Yoon Hee...
453
00:27:06,636 --> 00:27:09,507
was the biggest mistake in her life.
454
00:27:47,222 --> 00:27:49,023
I've told the reporters that...
455
00:27:49,023 --> 00:27:51,023
you will hold a press conference
after the inauguration ceremony.
456
00:27:51,023 --> 00:27:53,192
Good job. What about the sale
of Cheong A Constructions?
457
00:27:53,192 --> 00:27:54,962
I set a meeting for 10 a.m.
458
00:27:55,293 --> 00:27:58,033
You have to sign the promissory note
within the day, so it's urgent.
459
00:27:58,162 --> 00:28:00,472
Pay back the loan as soon
as the down payment comes in.
460
00:28:00,472 --> 00:28:01,732
Once we get
the three billion dollars,
461
00:28:02,142 --> 00:28:04,343
our financial difficulties will
be resolved immediately.
462
00:28:05,273 --> 00:28:06,273
What about Eun Byeol?
463
00:28:06,442 --> 00:28:08,942
She'll be going to the ceremony
straight from the practice room.
464
00:28:08,942 --> 00:28:10,682
Make sure she has bodyguards
with her.
465
00:28:11,742 --> 00:28:13,883
Joo Dan Tae might show up.
466
00:28:15,853 --> 00:28:17,853
We need to finish the deal
before the ceremony.
467
00:28:18,682 --> 00:28:20,023
Make sure there are no issues.
468
00:28:20,023 --> 00:28:21,093
Yes, ma'am.
469
00:28:27,293 --> 00:28:29,263
I just need to get through today.
If I do,
470
00:28:30,932 --> 00:28:33,502
everything will go back into place
perfectly.
471
00:28:44,412 --> 00:28:47,283
How annoying. Give me the keys.
472
00:29:06,873 --> 00:29:08,432
There's a hole in the tire!
473
00:29:09,672 --> 00:29:10,742
What's going on?
474
00:29:17,783 --> 00:29:18,883
Dad?
475
00:29:31,492 --> 00:29:34,432
Alex? I'm about to leave right now.
476
00:29:34,432 --> 00:29:36,563
Did you check the contract?
477
00:29:36,702 --> 00:29:39,533
I am so disappointed in you.
478
00:29:39,803 --> 00:29:43,603
Unfortunately, I'm going to have
to go and cancel this contract.
479
00:29:43,942 --> 00:29:45,442
What are you talking about?
480
00:29:46,712 --> 00:29:48,513
What do you mean you're going to
cancel the contract?
481
00:29:48,513 --> 00:29:51,242
I specifically said in my terms...
482
00:29:51,242 --> 00:29:54,583
that the owner should not have
any criminal background.
483
00:29:54,583 --> 00:29:56,252
But it just so happens to be...
484
00:29:56,252 --> 00:29:59,452
that the person who was keeping
my brother, Logan, captive...
485
00:30:00,222 --> 00:30:01,722
happened to be you.
486
00:30:02,293 --> 00:30:04,462
Who on earth would say
such nonsense?
487
00:30:04,523 --> 00:30:07,063
It's not true.
It's nothing but a baseless rumor!
488
00:30:07,063 --> 00:30:08,763
- It was all Shim Su Ryeon's...
- Yes, well...
489
00:30:08,763 --> 00:30:11,202
We'll see if it's a rumor or not
pretty darn soon,
490
00:30:11,202 --> 00:30:14,773
but until then,
this contract is on hold.
491
00:30:16,172 --> 00:30:17,343
Goodbye.
492
00:30:19,642 --> 00:30:20,742
Got you.
493
00:30:20,742 --> 00:30:21,813
Alex?
494
00:30:22,682 --> 00:30:23,712
Alex?
495
00:30:25,043 --> 00:30:26,883
What on earth did he hear?
496
00:30:28,252 --> 00:30:29,583
No, this can't happen.
497
00:30:30,023 --> 00:30:31,323
Without that money,
498
00:30:32,323 --> 00:30:34,252
I can't become the chairwoman.
499
00:30:39,662 --> 00:30:41,263
Why are you in such a rush?
500
00:30:41,563 --> 00:30:43,333
Move. I don't have time for this.
501
00:30:45,502 --> 00:30:47,833
Were you on your way
to the inauguration ceremony?
502
00:30:48,133 --> 00:30:50,242
The ceremony got canceled.
503
00:30:50,242 --> 00:30:51,902
You can't go.
504
00:30:52,273 --> 00:30:54,972
Nonsense. Why would it be canceled?
505
00:30:55,412 --> 00:30:57,313
You want to know why? I'll tell you.
506
00:30:57,912 --> 00:31:00,553
Oh Yoon Hee.
You killed her, didn't you?
507
00:31:00,853 --> 00:31:01,912
Why?
508
00:31:02,583 --> 00:31:04,422
Why did you kill an innocent woman?
509
00:31:05,083 --> 00:31:06,992
You're being ridiculous!
510
00:31:07,652 --> 00:31:09,623
Where do you think you're going?
511
00:31:09,623 --> 00:31:11,863
Let go of me!
512
00:31:19,402 --> 00:31:21,803
(Cheong A Group)
513
00:31:24,942 --> 00:31:27,613
- Why isn't she here yet?
- What's going on?
514
00:31:27,613 --> 00:31:29,212
- When is she coming?
- What do we do?
515
00:31:29,212 --> 00:31:30,482
(Cheong A Group)
516
00:31:30,482 --> 00:31:32,043
(Inauguration Ceremony
of Chairwoman Cheon Seo Jin)
517
00:31:32,043 --> 00:31:34,553
(Chairwoman Cheon Seo Jin)
518
00:31:41,452 --> 00:31:42,823
Where am I?
519
00:31:48,232 --> 00:31:49,402
Who are you?
520
00:31:57,642 --> 00:31:58,803
Shim Su Ryeon?
521
00:32:04,712 --> 00:32:06,083
Why are you still alive?
522
00:32:06,652 --> 00:32:08,083
Did you run away?
523
00:32:09,383 --> 00:32:10,722
You remember this place, don't you?
524
00:32:11,482 --> 00:32:13,053
It must be quite familiar to you.
525
00:32:13,523 --> 00:32:15,553
You set up this place yourself
to torture Logan.
526
00:32:16,722 --> 00:32:18,563
Here, you gave the order...
527
00:32:18,763 --> 00:32:20,992
to keep him barely alive.
528
00:32:23,462 --> 00:32:24,833
Save Logan,
529
00:32:25,502 --> 00:32:26,672
no matter what.
530
00:32:26,873 --> 00:32:28,633
I'm not expecting him to properly
function like a human being.
531
00:32:28,773 --> 00:32:30,273
I just need him alive.
532
00:32:34,972 --> 00:32:37,883
Let me go. Now!
533
00:32:40,013 --> 00:32:41,583
This is impressive.
534
00:32:41,883 --> 00:32:43,682
But your luck ends here.
535
00:32:43,682 --> 00:32:46,353
You'll soon get caught
and torn into pieces.
536
00:32:46,553 --> 00:32:49,462
You shouldn't underestimate
James's family.
537
00:32:51,662 --> 00:32:53,563
Just worry about yourself.
538
00:32:54,692 --> 00:32:56,363
How far were you willing to go?
539
00:32:56,803 --> 00:32:59,033
In addition to killing Yoon Hee,
540
00:32:59,033 --> 00:33:01,303
you even tried to get rid of
me and Logan?
541
00:33:02,773 --> 00:33:04,472
Did you think,
if you got rid of everyone,
542
00:33:04,472 --> 00:33:06,043
everything would be yours?
543
00:33:06,043 --> 00:33:07,343
I didn't do it.
544
00:33:07,472 --> 00:33:09,412
Joo Dan Tae is the one
who killed Oh Yoon Hee.
545
00:33:09,412 --> 00:33:11,942
He is also the one
who blew up Logan's car.
546
00:33:12,182 --> 00:33:13,252
You're insane.
547
00:33:17,623 --> 00:33:19,492
Let me go!
548
00:33:20,152 --> 00:33:21,152
Eun Byeol!
549
00:33:29,303 --> 00:33:30,303
Oh Yoon Hee.
550
00:33:31,202 --> 00:33:33,133
Our ill-fated relationship
ends here.
551
00:33:34,373 --> 00:33:35,373
Goodbye.
552
00:33:56,907 --> 00:33:57,907
It's not true.
553
00:33:59,177 --> 00:34:02,447
No, it's not true.
That footage is fake.
554
00:34:03,048 --> 00:34:06,078
Look me in the eyes.
That demon is you.
555
00:34:06,518 --> 00:34:08,147
Yoon Hee was trying to save
your daughter,
556
00:34:08,147 --> 00:34:10,187
and you pushed her off the cliff.
557
00:34:11,117 --> 00:34:12,288
Why did you do that?
558
00:34:13,187 --> 00:34:15,587
What did she do so wrong?
559
00:34:15,587 --> 00:34:17,857
I don't know!
It has nothing to do with me!
560
00:34:21,828 --> 00:34:23,897
I knew you'd deny it.
561
00:34:25,397 --> 00:34:26,568
It doesn't matter.
562
00:34:27,897 --> 00:34:29,268
In the end,
563
00:34:30,068 --> 00:34:32,038
your daughter will pay for everything
you've done.
564
00:34:33,637 --> 00:34:36,078
What? Not my daughter.
565
00:34:36,748 --> 00:34:38,048
Where is Eun Byeol now?
566
00:34:38,548 --> 00:34:40,847
Leave her alone, or I'll kill you!
567
00:34:41,218 --> 00:34:42,318
Let me go!
568
00:34:43,147 --> 00:34:45,647
If your daughter's life
is so precious to you,
569
00:34:46,157 --> 00:34:47,988
how could you do that to Yoon Hee?
570
00:34:50,927 --> 00:34:53,357
You'll lose everything.
571
00:34:54,258 --> 00:34:56,668
From money,
which you value more than anything,
572
00:34:56,898 --> 00:34:58,668
to Cheong A Group,
Cheong A Foundation,
573
00:34:58,668 --> 00:35:00,297
and Cheong A Arts Center...
All of it.
574
00:35:05,137 --> 00:35:06,137
On top of that,
575
00:35:08,338 --> 00:35:10,007
the person you love
more than anyone else,
576
00:35:11,047 --> 00:35:12,817
your daughter, Ha Eun Byeol.
577
00:35:13,578 --> 00:35:14,947
No!
578
00:35:15,078 --> 00:35:16,717
I'll kill you, Shim Su Ryeon!
579
00:35:17,217 --> 00:35:19,657
Bring my daughter to me.
She didn't do anything wrong!
580
00:35:19,657 --> 00:35:21,518
Let me go! Now!
581
00:35:21,858 --> 00:35:23,328
Let me go!
582
00:35:23,328 --> 00:35:26,297
Eun Byeol... Bring her to me!
583
00:35:30,668 --> 00:35:31,898
One more thing.
584
00:35:33,898 --> 00:35:36,737
I'll take away your voice...
585
00:35:36,737 --> 00:35:38,708
so you can stop lying
so shamelessly.
586
00:35:38,838 --> 00:35:40,507
No. Don't do that.
587
00:35:40,978 --> 00:35:43,078
Please. Don't.
588
00:35:43,078 --> 00:35:45,578
Su Ryeon, please.
589
00:35:46,418 --> 00:35:47,717
Don't do that. Please.
590
00:35:48,317 --> 00:35:50,317
No! Don't!
591
00:35:50,317 --> 00:35:53,058
No! Please...
592
00:36:30,128 --> 00:36:31,128
What?
593
00:36:32,427 --> 00:36:33,498
Is it painful?
594
00:36:34,998 --> 00:36:37,498
Is the pain too much to bear?
595
00:36:38,467 --> 00:36:40,097
Didn't you know that...
596
00:36:40,367 --> 00:36:42,567
when you made others suffer?
597
00:36:44,467 --> 00:36:45,808
Feel the pain thoroughly.
598
00:36:47,237 --> 00:36:48,907
Realize what you've done to others.
599
00:37:20,078 --> 00:37:21,538
Stop that.
600
00:37:22,208 --> 00:37:24,547
Min Hyuk, isn't this place wonderful?
601
00:37:24,547 --> 00:37:27,078
It's paradise.
602
00:37:27,748 --> 00:37:29,487
Do you want to go shopping?
603
00:37:29,487 --> 00:37:31,487
Or should we get something to eat?
604
00:37:31,817 --> 00:37:35,418
No. Let's just have something
delivered to our hotel room.
605
00:37:35,418 --> 00:37:38,128
It seems like suite guests
can order special meals.
606
00:37:38,128 --> 00:37:39,257
When are we going home?
607
00:37:39,427 --> 00:37:40,927
We're not going to live here forever,
are we?
608
00:37:40,927 --> 00:37:42,527
We are leaving.
609
00:37:42,927 --> 00:37:44,398
For the next country.
610
00:37:45,498 --> 00:37:47,498
I've already booked everything.
611
00:37:47,838 --> 00:37:50,108
In Hawaii, we'll relax in a villa
with a private pool.
612
00:37:50,108 --> 00:37:52,137
In Switzerland, we'll go skiing.
613
00:37:52,137 --> 00:37:53,637
In Paris, we'll see fashion shows.
614
00:37:53,637 --> 00:37:54,978
In Italy...
615
00:37:56,208 --> 00:37:59,347
Son, should I buy you
an opera house?
616
00:37:59,347 --> 00:38:01,717
Mom, aren't you even
worried about Dad?
617
00:38:01,717 --> 00:38:04,288
I feel so bad
being here without him.
618
00:38:04,447 --> 00:38:06,788
Why would I worry about him?
619
00:38:06,788 --> 00:38:09,987
I know he can survive
anywhere in the world.
620
00:38:10,628 --> 00:38:11,757
You're right.
621
00:38:12,858 --> 00:38:14,657
Anyway, let's order
a little food first.
622
00:38:15,058 --> 00:38:16,668
Excuse me.
623
00:38:19,467 --> 00:38:20,867
- What?
- What?
624
00:38:20,867 --> 00:38:23,637
Are you Ms. Ko Sang A,
CEO of Bon-bi Holdings?
625
00:38:23,637 --> 00:38:25,467
- What?
- What is he saying?
626
00:38:25,808 --> 00:38:27,578
- I don't know.
- You're under arrest...
627
00:38:27,578 --> 00:38:29,777
for embezzling
Cheong A Group's funds.
628
00:38:29,907 --> 00:38:30,907
What?
629
00:38:31,078 --> 00:38:33,117
I embezzled their funds? I didn't!
630
00:38:33,518 --> 00:38:34,847
Let's take her away.
631
00:38:36,487 --> 00:38:38,518
- Mom.
- Son!
632
00:38:38,518 --> 00:38:41,058
Min Hyuk!
633
00:38:41,058 --> 00:38:42,828
Let go of me!
634
00:38:45,527 --> 00:38:47,527
My goodness.
635
00:38:48,228 --> 00:38:50,427
I must have been out of my mind.
636
00:38:50,427 --> 00:38:52,998
I shouldn't have stolen
Chairman Joo's money.
637
00:38:52,998 --> 00:38:54,737
Before I could even touch it...
638
00:38:54,867 --> 00:38:56,038
Gosh, I'm starving.
639
00:38:56,268 --> 00:38:58,237
This is driving me crazy.
640
00:38:58,367 --> 00:38:59,367
(Detective)
641
00:39:08,217 --> 00:39:09,788
Oh, dear.
642
00:39:10,317 --> 00:39:14,987
How did the mighty Lee Kyu Jin
end up like this?
643
00:39:17,887 --> 00:39:19,697
(Ant Real Estate)
644
00:39:25,067 --> 00:39:27,067
(Ant Real Estate)
645
00:39:29,467 --> 00:39:31,867
I'm in a bit of a situation.
646
00:39:31,867 --> 00:39:33,608
I need to sell the 55th floor
of Hera Palace...
647
00:39:33,608 --> 00:39:35,308
in Samseong-dong immediately.
648
00:39:35,308 --> 00:39:39,347
Hera Palace is in Samseong-dong.
Why did you come to Namyangju?
649
00:39:39,347 --> 00:39:41,648
I had no choice.
650
00:39:41,648 --> 00:39:44,347
I know all realtors are
connected in a network.
651
00:39:44,347 --> 00:39:46,757
At such a cheap price,
it'll be sold in no time.
652
00:39:46,757 --> 00:39:49,487
And I want the down payment in cash.
653
00:39:49,487 --> 00:39:50,558
Please.
654
00:39:54,058 --> 00:39:55,797
- Oh, my.
- Lee Kyu Jin.
655
00:39:55,797 --> 00:39:58,427
You're under arrest for
embezzling Cheong A Group's funds.
656
00:39:58,427 --> 00:39:59,867
Move! Go away!
657
00:39:59,867 --> 00:40:00,867
Cuff him.
658
00:40:01,137 --> 00:40:02,597
You have the right
to remain silent...
659
00:40:02,597 --> 00:40:05,338
- and the right to an attorney...
- I'm an attorney myself!
660
00:40:05,608 --> 00:40:09,708
My salary used to be paid
by taxpayers too!
661
00:40:13,347 --> 00:40:16,248
Mr. Baek Jun Ki.
It's time for your medicine.
662
00:40:21,317 --> 00:40:22,518
Who says I'm Baek Jun Ki?
663
00:40:22,518 --> 00:40:24,128
I'm Joo Dan Tae!
664
00:40:24,688 --> 00:40:26,157
After everything I did...
665
00:40:26,358 --> 00:40:28,197
to abandon that name,
to break free from it...
666
00:40:33,637 --> 00:40:34,938
How...
667
00:40:37,108 --> 00:40:38,407
How did you...
668
00:40:39,467 --> 00:40:40,637
Where's my money?
669
00:40:41,438 --> 00:40:43,047
Give me my money,
670
00:40:43,748 --> 00:40:44,947
and I'll spare your life.
671
00:40:45,648 --> 00:40:49,347
You're not even worth killing.
672
00:40:49,688 --> 00:40:52,088
Okay. I'll give it to you.
673
00:40:52,547 --> 00:40:54,458
I'll give you the money, the house,
everything.
674
00:40:54,617 --> 00:40:56,487
Don't do this, Jun Ki.
675
00:40:57,157 --> 00:40:58,728
This isn't you.
676
00:40:58,788 --> 00:41:00,398
You're a good kid.
677
00:41:00,427 --> 00:41:03,697
I don't need to be good.
Just give me my money!
678
00:41:05,467 --> 00:41:06,637
Hey!
679
00:41:08,567 --> 00:41:09,768
Hey!
680
00:41:14,907 --> 00:41:16,547
I took in a worthless bum,
681
00:41:16,547 --> 00:41:19,148
fed and clothed him,
and made a decent person out of him,
682
00:41:19,148 --> 00:41:20,817
and you want money?
683
00:41:21,777 --> 00:41:25,918
This is why you shouldn't be kind
to orphan rats.
684
00:41:26,657 --> 00:41:28,518
You ingrate.
685
00:41:28,518 --> 00:41:30,987
I don't owe you anything.
686
00:41:31,788 --> 00:41:34,998
You sucked the life out of me.
687
00:41:35,358 --> 00:41:37,498
How could you steal from me...
688
00:41:37,597 --> 00:41:39,297
of all people?
689
00:41:39,527 --> 00:41:41,338
You built this nice house...
690
00:41:41,338 --> 00:41:43,538
and want to live in luxury
by yourself?
691
00:41:43,637 --> 00:41:46,007
Give me my money now!
692
00:41:51,047 --> 00:41:54,447
You can just save up again.
693
00:41:54,447 --> 00:41:56,717
That chick Na Ae Gyo
is good at begging.
694
00:41:57,188 --> 00:42:00,317
You two were an amazing pair.
695
00:42:00,558 --> 00:42:02,717
You'll be millionaires in no time.
696
00:42:05,588 --> 00:42:06,927
Please, I'm begging you.
697
00:42:07,358 --> 00:42:09,527
I didn't eat or buy anything
I wanted...
698
00:42:09,527 --> 00:42:11,527
and saved every cent I made
from begging...
699
00:42:11,628 --> 00:42:14,898
since I was ten years old
and gave it all to you.
700
00:42:15,297 --> 00:42:16,808
You said you'd buy me...
701
00:42:16,938 --> 00:42:19,608
a house in the middle of Seoul.
702
00:42:20,137 --> 00:42:21,938
You said you'd let me...
703
00:42:22,078 --> 00:42:25,148
build a house on the land
where my mom died!
704
00:42:25,907 --> 00:42:28,617
What is this annoying loser
babbling about?
705
00:42:30,217 --> 00:42:31,788
Where's my money?
706
00:42:32,148 --> 00:42:34,958
Where is poor Ae Gyo's money?
707
00:42:35,188 --> 00:42:36,757
Shut it, jerk.
708
00:42:39,128 --> 00:42:40,197
Hey.
709
00:42:40,728 --> 00:42:43,828
Wash your sneakers, will you?
710
00:42:44,168 --> 00:42:46,838
Seeing these dirty sneakers
kills my appetite.
711
00:42:46,838 --> 00:42:48,467
How many times must I tell you that?
712
00:42:49,808 --> 00:42:53,378
Don't spread your disease
and get lost, you jerk.
713
00:43:07,518 --> 00:43:09,387
Open the safe now!
714
00:43:09,387 --> 00:43:10,757
You freak.
715
00:43:10,757 --> 00:43:12,688
Open the safe!
716
00:43:20,197 --> 00:43:21,538
You scumbag.
717
00:43:30,708 --> 00:43:32,248
I can't go down like this.
718
00:43:33,217 --> 00:43:35,078
I did nothing wrong.
719
00:43:35,378 --> 00:43:37,347
All I did was work hard.
720
00:43:37,418 --> 00:43:40,918
I built Hera Palace
by working my fingers to the bone.
721
00:43:40,958 --> 00:43:43,188
I won't let jerks like Su Ryeon...
722
00:43:43,257 --> 00:43:45,588
and Logan taint it.
723
00:43:46,188 --> 00:43:47,597
I need to get out of here.
724
00:43:47,898 --> 00:43:49,697
I must get out of here somehow.
725
00:43:58,007 --> 00:44:02,878
Hurry! Please send help!
726
00:44:04,407 --> 00:44:06,918
- Stop it!
- Bring it.
727
00:44:07,018 --> 00:44:08,878
Stop it!
728
00:44:37,447 --> 00:44:38,507
Let go of me.
729
00:44:39,108 --> 00:44:40,677
You people are dead.
730
00:44:40,677 --> 00:44:43,047
Let go of me!
731
00:44:44,288 --> 00:44:46,347
I want to go back!
732
00:44:46,688 --> 00:44:48,088
Let go.
733
00:45:02,438 --> 00:45:03,838
She's fine?
734
00:45:03,907 --> 00:45:05,737
Yes. Look.
735
00:45:07,637 --> 00:45:09,878
Her MRI and brainwave scans...
736
00:45:09,878 --> 00:45:11,507
all came back normal.
737
00:45:11,748 --> 00:45:14,717
How about early-stage dementia
or anything unusual?
738
00:45:15,217 --> 00:45:16,847
No, nothing.
739
00:45:17,447 --> 00:45:18,918
You're worried for nothing.
740
00:45:18,918 --> 00:45:21,217
Are you sure she took that drug?
741
00:45:24,958 --> 00:45:26,958
I didn't take the drug.
742
00:45:27,858 --> 00:45:30,228
I didn't take the drug
that erases memories.
743
00:45:31,197 --> 00:45:32,567
So don't worry.
744
00:45:32,728 --> 00:45:34,797
Then why did you take them
from Bun Hong?
745
00:45:34,867 --> 00:45:36,808
It must have been
at least 100 pills.
746
00:45:36,808 --> 00:45:38,608
I was going to take them,
but I threw them out.
747
00:45:39,438 --> 00:45:42,137
Did you bug me all day long
just to check that?
748
00:45:42,907 --> 00:45:45,047
Are you done? May I go now?
749
00:45:45,378 --> 00:45:47,347
It's Mom's inauguration. I'm late.
750
00:45:49,047 --> 00:45:51,487
You need to live with me now.
You can't live with Mom.
751
00:45:51,487 --> 00:45:53,317
No. Why should I?
752
00:45:53,418 --> 00:45:54,918
Mom needs me.
753
00:45:54,918 --> 00:45:56,828
How much worse do you want to get?
754
00:45:57,027 --> 00:45:58,588
If you didn't take that drug,
755
00:45:58,987 --> 00:46:00,398
it means you remember.
756
00:46:00,697 --> 00:46:04,427
You know what your mom did
to Ro Na's mom on the cliff!
757
00:46:05,567 --> 00:46:08,637
You know everything.
So why won't you say anything?
758
00:46:09,097 --> 00:46:10,768
Don't you feel bad for Ro Na?
759
00:46:14,078 --> 00:46:17,177
Exactly.
So forget this terrible daughter.
760
00:46:17,177 --> 00:46:19,608
I'm a monster who can't be reformed!
761
00:46:20,478 --> 00:46:21,677
Eun Byeol.
762
00:46:21,847 --> 00:46:23,817
Go to Ro Na.
763
00:46:24,047 --> 00:46:25,987
Don't worry about Mom and me.
764
00:46:25,987 --> 00:46:28,217
Go be a dad to Ro Na.
765
00:46:29,088 --> 00:46:30,288
She has...
766
00:46:31,188 --> 00:46:33,157
no one else but you now.
767
00:46:38,867 --> 00:46:41,898
You knew too?
768
00:46:43,567 --> 00:46:45,007
When Ro Na's mom...
769
00:46:45,338 --> 00:46:47,277
risked her life to save me.
770
00:46:48,078 --> 00:46:49,438
That's when I realized.
771
00:46:50,507 --> 00:46:53,418
That was
the only reasonable explanation.
772
00:46:53,677 --> 00:46:55,518
Because I was your daughter.
773
00:46:57,688 --> 00:47:00,117
She liked you a lot.
774
00:47:02,117 --> 00:47:04,887
So go. Just go!
775
00:47:08,927 --> 00:47:10,967
I'm sorry to Ro Na's mom,
776
00:47:11,128 --> 00:47:12,567
but I can't leave Mom.
777
00:47:12,998 --> 00:47:14,737
I have to protect her.
778
00:47:15,697 --> 00:47:17,808
If I leave her too,
779
00:47:18,567 --> 00:47:20,708
I'd feel so sorry for Mom.
780
00:47:21,677 --> 00:47:23,907
She did it for me.
781
00:47:24,047 --> 00:47:26,148
So how can I hate her?
782
00:47:28,078 --> 00:47:30,648
I'm going to live with Mom,
just the two of us.
783
00:47:35,058 --> 00:47:37,657
So don't come to me ever again.
784
00:47:41,498 --> 00:47:42,558
Eun Byeol.
785
00:47:49,597 --> 00:47:52,668
(Cheong A Medical Center)
786
00:48:25,386 --> 00:48:26,585
Eun Byeol.
787
00:48:29,616 --> 00:48:30,656
Eun Byeol.
788
00:48:31,125 --> 00:48:33,056
I'm supposed to meet her
at the inauguration.
789
00:49:24,206 --> 00:49:26,275
What's wrong with her?
790
00:49:26,476 --> 00:49:27,875
Hey...
791
00:49:29,746 --> 00:49:30,886
Eun Byeol.
792
00:49:32,545 --> 00:49:33,616
Eun Byeol!
793
00:49:34,116 --> 00:49:36,355
Eun Byeol. Where are you?
794
00:49:36,386 --> 00:49:37,585
Eun Byeol!
795
00:49:38,425 --> 00:49:39,456
Eun Byeol...
796
00:49:45,895 --> 00:49:48,295
Logan?
797
00:49:52,166 --> 00:49:54,596
How are you...
798
00:49:54,695 --> 00:49:56,065
I wondered...
799
00:49:56,766 --> 00:49:59,706
who had taken me just to torment me.
800
00:50:00,835 --> 00:50:03,405
You manipulated Jun Ki
into betraying me...
801
00:50:03,746 --> 00:50:06,275
and got Ha Yoon Chul out
to prolong my life?
802
00:50:06,275 --> 00:50:08,616
I never even imagined
it would've been you.
803
00:50:09,146 --> 00:50:11,786
And then you dumped all the blame
on Su Ryeon?
804
00:50:12,786 --> 00:50:14,286
How could you do that?
805
00:50:14,286 --> 00:50:17,056
That's not true.
You've been lied to.
806
00:50:17,425 --> 00:50:19,655
Su Ryeon did all of this.
807
00:50:20,056 --> 00:50:21,525
That woman...
808
00:50:21,525 --> 00:50:24,226
tried to kill you
to avenge her daughter's death.
809
00:50:24,396 --> 00:50:25,795
It wasn't me.
810
00:50:28,235 --> 00:50:30,036
Do you still not get it?
811
00:50:32,105 --> 00:50:33,735
You're dumber than I thought.
812
00:50:34,376 --> 00:50:36,235
I'm disappointed.
813
00:50:37,105 --> 00:50:38,175
What's going on?
814
00:50:39,746 --> 00:50:42,476
Did you two conspire together
and pretend to be dead?
815
00:50:45,646 --> 00:50:46,746
Was I,
816
00:50:47,655 --> 00:50:49,855
Cheon Seo Jin, fooled?
817
00:50:50,385 --> 00:50:51,525
I saw you.
818
00:50:52,355 --> 00:50:54,556
You injected poison into my arm.
819
00:50:55,795 --> 00:50:58,065
Fortunately, Ha Yoon Chul saved me.
820
00:50:58,396 --> 00:50:59,396
Ha Yoon Chul?
821
00:51:00,965 --> 00:51:02,295
Cheon Seo Jin.
822
00:51:03,436 --> 00:51:04,605
You...
823
00:51:05,166 --> 00:51:07,735
You were the person
behind the altered voice.
824
00:51:07,735 --> 00:51:09,436
I realized that a little too late.
825
00:51:09,706 --> 00:51:11,945
If I'd known, even if it meant
rotting in prison,
826
00:51:11,945 --> 00:51:13,846
I wouldn't have accepted your help.
827
00:51:14,346 --> 00:51:16,715
I didn't get to kill you
before Yoon Hee died.
828
00:51:17,016 --> 00:51:19,186
That's my only regret.
Do you know that?
829
00:51:23,985 --> 00:51:26,585
The purchase of Cheong A Constructions
is off the table.
830
00:51:27,155 --> 00:51:28,655
I don't have to explain, do I?
831
00:51:29,195 --> 00:51:32,266
I don't do business with criminals.
832
00:51:32,965 --> 00:51:35,866
Oh, and you provided the cause
for the deal to fall through.
833
00:51:36,195 --> 00:51:38,005
Be prepared to pay the penalty.
834
00:51:40,936 --> 00:51:41,936
No.
835
00:51:42,436 --> 00:51:43,806
I can't go down like this.
836
00:51:43,806 --> 00:51:45,405
You're already ruined.
837
00:51:46,346 --> 00:51:48,246
You failed to repay...
838
00:51:48,246 --> 00:51:49,876
the promissory notes by today.
839
00:51:50,545 --> 00:51:52,385
You planned this
from the start, didn't you?
840
00:51:52,616 --> 00:51:53,985
To bring me down.
841
00:51:54,485 --> 00:51:56,516
You brought in Jin Bun Hong
and Baek Jun Ki...
842
00:51:56,516 --> 00:51:58,556
to set all this up, didn't you?
843
00:51:59,726 --> 00:52:02,396
I don't want to ruin
the likes of you.
844
00:52:06,866 --> 00:52:08,635
Because I will kill you.
845
00:52:13,266 --> 00:52:15,635
The board of directors
fired you today.
846
00:52:17,045 --> 00:52:18,445
Don't be too upset.
847
00:52:18,706 --> 00:52:20,876
The company's not even worth
a piece of paper now.
848
00:52:22,275 --> 00:52:23,746
I was fired?
849
00:52:23,746 --> 00:52:26,385
I will take over
Cheong A Arts Center.
850
00:52:26,956 --> 00:52:29,485
The 20 percent of shares
that Yoon Hee had...
851
00:52:29,485 --> 00:52:30,925
were in my company's name.
852
00:52:31,286 --> 00:52:32,525
The owner's back.
853
00:52:32,525 --> 00:52:34,155
It's only right you return it to me.
854
00:52:34,155 --> 00:52:35,155
Shut your mouth.
855
00:52:35,795 --> 00:52:37,795
I'm the chairwoman
of Cheong A Group!
856
00:52:37,795 --> 00:52:41,436
The arts center
and foundation are all mine!
857
00:52:41,766 --> 00:52:43,905
I waited for this day for so long!
858
00:52:44,306 --> 00:52:45,806
I will never fall.
859
00:52:45,806 --> 00:52:47,976
Secretary Do. Where is he?
860
00:52:48,105 --> 00:52:49,706
Summon the directors now!
861
00:52:49,706 --> 00:52:51,806
I'll have the inauguration ceremony!
862
00:52:52,605 --> 00:52:54,876
Secretary Do!
863
00:53:00,045 --> 00:53:03,485
You finally show yourself,
Ms. Cheon Seo Jin.
864
00:53:04,056 --> 00:53:05,286
Who are you people?
865
00:53:08,755 --> 00:53:10,226
You're Joo Dan Tae's wife,
aren't you?
866
00:53:11,195 --> 00:53:13,226
I'm here for the money
he borrowed from us.
867
00:53:14,235 --> 00:53:15,965
He looked so desperate,
868
00:53:15,965 --> 00:53:17,735
so I lent him 50 million dollars.
869
00:53:20,876 --> 00:53:23,405
He shouldn't vanish
without repaying his debt.
870
00:53:23,675 --> 00:53:26,846
Why should I give you
the money he borrowed?
871
00:53:27,045 --> 00:53:28,815
I have nothing to do with him.
872
00:53:28,815 --> 00:53:30,315
If his wife
has nothing to do with him,
873
00:53:30,945 --> 00:53:34,655
then who does have
something to do with him?
874
00:53:35,085 --> 00:53:36,315
Give me that.
875
00:53:39,556 --> 00:53:40,556
Look at this.
876
00:53:41,326 --> 00:53:42,326
(Bond of Debt)
877
00:53:43,496 --> 00:53:44,925
(Debtor: Joo Dan Tae,
Guarantor: Cheon Seo Jin)
878
00:53:45,666 --> 00:53:47,635
Don't you see you're the guarantor?
879
00:53:47,996 --> 00:53:49,496
That's your seal.
880
00:53:51,766 --> 00:53:53,005
I don't know about this.
881
00:53:53,976 --> 00:53:55,876
I never affixed it on this.
882
00:53:56,175 --> 00:53:58,445
You didn't lend the money to me,
so get lost!
883
00:53:58,445 --> 00:54:00,076
Move. Get out of my way!
884
00:54:01,516 --> 00:54:03,646
Secretary Do!
885
00:54:06,485 --> 00:54:08,985
Cheon Seo Jin. We're the police.
886
00:54:10,755 --> 00:54:13,155
We must question you
about Joo Dan Tae who's in hiding.
887
00:54:13,385 --> 00:54:14,655
Come with us.
888
00:54:14,655 --> 00:54:17,065
I don't even know where he is.
889
00:54:17,065 --> 00:54:18,925
He's behind all this!
890
00:54:19,025 --> 00:54:20,766
Why are you all doing this to me?
891
00:54:21,295 --> 00:54:23,166
I must get my daughter.
I have no time to waste.
892
00:54:23,166 --> 00:54:25,436
We must force you
to come with us, then. Take her.
893
00:54:25,436 --> 00:54:27,175
What are you doing? Let go of me!
894
00:54:27,175 --> 00:54:28,775
I said let go of me!
895
00:54:29,206 --> 00:54:31,806
They're the worst of the worst
among the loan sharks.
896
00:54:32,405 --> 00:54:34,016
They never give up.
897
00:54:34,675 --> 00:54:36,545
With Joo Dan Tae missing,
898
00:54:37,146 --> 00:54:40,815
Cheon Seo Jin will have to repay
his debt for the rest of her life.
899
00:54:40,815 --> 00:54:43,956
- The interest will snowball.
- I'll kill you all!
900
00:54:43,956 --> 00:54:45,425
It's a depressing amount.
901
00:54:46,085 --> 00:54:48,626
She won't even have
the freedom to choose death.
902
00:54:49,525 --> 00:54:50,766
If she dies,
903
00:54:51,166 --> 00:54:54,996
Eun Byeol will end up
inheriting the debt.
904
00:54:56,496 --> 00:54:59,206
Whether she spends
the rest of her life...
905
00:54:59,206 --> 00:55:00,536
as a fugitive or a debtor,
906
00:55:00,905 --> 00:55:03,135
she'll live in extreme poverty.
907
00:55:05,045 --> 00:55:06,905
Until the moment she dies.
908
00:55:07,146 --> 00:55:08,815
Don't get Eun Byeol involved.
909
00:55:09,045 --> 00:55:12,085
I'll persuade her somehow
to get her to leave.
910
00:55:12,815 --> 00:55:14,616
Our plans don't involve the kids.
911
00:55:15,186 --> 00:55:16,956
I made them promise.
912
00:55:17,016 --> 00:55:18,085
We can trust them.
913
00:55:19,855 --> 00:55:23,155
Cheon Seo Jin had so much money
she could never spend it all.
914
00:55:24,226 --> 00:55:25,826
Now she has a debt so big...
915
00:55:26,266 --> 00:55:28,295
she can never pay it off.
916
00:55:28,695 --> 00:55:30,666
I can't let her spend
the rest of her life...
917
00:55:30,666 --> 00:55:32,905
sitting in a cell in comfort.
918
00:55:34,036 --> 00:55:36,005
Joo Dan Tae and Cheon Seo Jin...
919
00:55:36,605 --> 00:55:39,976
must experience
what living in torment is like.
920
00:55:46,394 --> 00:55:49,534
The deeds for the penthouse
and Cheonsoo District lot 27.
921
00:55:50,063 --> 00:55:52,133
Dan Tae failed
to repay the debt on time,
922
00:55:52,133 --> 00:55:54,673
so legally, they belong
to you now, Ms. Shim.
923
00:55:55,074 --> 00:55:56,474
Thank you, ma'am.
924
00:55:57,204 --> 00:55:58,644
I didn't do anything.
925
00:55:58,844 --> 00:56:00,744
They got what they had coming.
926
00:56:01,273 --> 00:56:02,613
Thank you so much.
927
00:56:02,773 --> 00:56:05,684
I don't know
how I can ever repay you.
928
00:56:06,613 --> 00:56:10,054
You saved my life, Ms. Jincheon.
929
00:56:11,153 --> 00:56:13,284
How can I not do this much for you?
930
00:56:14,894 --> 00:56:17,994
Oh, I have to go. I stayed too long.
931
00:56:19,224 --> 00:56:22,233
Will you let me treat you
to a meal one day?
932
00:56:22,233 --> 00:56:25,804
If you have the time to do that,
go and check in on your husband.
933
00:56:26,063 --> 00:56:28,574
I did hire him a good lawyer,
934
00:56:29,003 --> 00:56:31,644
but we'll have to see how things go.
935
00:56:34,003 --> 00:56:37,173
Why is this so special...
936
00:56:37,173 --> 00:56:39,883
that everyone's fighting
to keep this?
937
00:56:48,023 --> 00:56:50,793
Don't you feel dizzy
if you're up this high?
938
00:56:51,793 --> 00:56:56,094
People must live
closer to the ground.
939
00:56:56,193 --> 00:56:57,903
So that there's no more fighting,
940
00:57:00,833 --> 00:57:02,773
we must end this place too.
941
00:57:03,273 --> 00:57:04,374
(Seized)
942
00:57:15,883 --> 00:57:18,124
Take everything worth anything.
943
00:57:32,903 --> 00:57:36,074
My gosh. This is worthless trash.
944
00:57:37,233 --> 00:57:38,403
(Grand Award)
945
00:57:50,253 --> 00:57:51,383
Get out the way.
946
00:57:57,054 --> 00:57:58,494
Nice.
947
00:57:58,793 --> 00:58:01,233
- Not bad.
- That was nothing.
948
00:58:01,233 --> 00:58:03,133
- Was that nice?
- Yes.
949
00:58:03,133 --> 00:58:05,034
- You must have it in you.
- Try again.
950
00:58:05,034 --> 00:58:07,063
Get out of the way.
951
00:58:15,474 --> 00:58:17,574
(Prosecutors' Office)
952
00:58:18,383 --> 00:58:20,184
What are my charges?
953
00:58:20,184 --> 00:58:22,583
Why did you bring me here?
954
00:58:23,153 --> 00:58:25,454
You're the fugitive
Joo Dan Tae's accomplice.
955
00:58:25,724 --> 00:58:27,684
That's why you're here.
956
00:58:27,854 --> 00:58:28,954
Accomplice?
957
00:58:29,994 --> 00:58:32,023
He and I are total strangers.
958
00:58:32,023 --> 00:58:33,793
We're divorced.
959
00:58:34,023 --> 00:58:35,994
We didn't tell because
we were sworn to secrecy,
960
00:58:35,994 --> 00:58:37,764
but the papers were signed.
961
00:58:37,764 --> 00:58:38,903
You didn't know?
962
00:58:39,633 --> 00:58:42,403
The court
didn't approve your divorce.
963
00:58:42,633 --> 00:58:46,104
Someone said you were faking
a divorce to avoid repaying debts.
964
00:58:46,403 --> 00:58:47,403
Here.
965
00:58:47,403 --> 00:58:48,744
(Prosecutors' Office)
966
00:58:48,744 --> 00:58:49,744
The petition.
967
00:58:50,213 --> 00:58:51,213
What?
968
00:58:52,313 --> 00:58:54,613
(Applicant and witness
Shim Su Ryeon)
969
00:58:54,613 --> 00:58:57,753
Shim Su Ryeon. To the very end...
970
00:58:58,324 --> 00:59:00,684
Your husband embezzled
500 million from the company...
971
00:59:00,684 --> 00:59:03,394
and borrowed from loan sharks.
You knew about that, didn't you?
972
00:59:03,923 --> 00:59:06,863
He owes over one billion dollars.
973
00:59:07,264 --> 00:59:09,994
There's no way
he spent all that on his own.
974
00:59:10,563 --> 00:59:12,104
Where did you hide it?
975
00:59:12,903 --> 00:59:13,903
You two.
976
00:59:14,534 --> 00:59:17,273
Aren't you perfect business partners
before being a married couple?
977
00:59:17,374 --> 00:59:20,043
Joo Dan Tae, that lunatic.
978
00:59:23,773 --> 00:59:24,784
Sir.
979
00:59:25,514 --> 00:59:28,883
Will you please
let me see Eun Byeol?
980
00:59:28,883 --> 00:59:31,784
That mad woman Shim Su Ryeon
kidnapped her.
981
00:59:31,784 --> 00:59:33,454
Don't change the subject.
982
00:59:34,184 --> 00:59:35,724
Tell me where Joo Dan Tae is.
983
00:59:35,954 --> 00:59:39,324
There's no way
you two are getting out of this.
984
00:59:39,463 --> 00:59:41,594
I really don't know!
985
00:59:41,664 --> 00:59:44,394
I never saw or touched the money.
986
00:59:46,403 --> 00:59:47,403
Ms. Cheon.
987
00:59:48,673 --> 00:59:51,074
You can't even run away.
988
00:59:51,374 --> 00:59:53,144
You're banned
from leaving the country.
989
00:59:54,443 --> 00:59:57,043
Did you know that
Cheong A Constructions...
990
00:59:57,644 --> 00:59:58,844
filed for bankruptcy?
991
00:59:59,043 --> 01:00:00,113
What?
992
01:00:01,784 --> 01:00:02,813
Bankruptcy?
993
01:00:06,753 --> 01:00:08,554
How could you do that to Yoon Hee?
994
01:00:11,193 --> 01:00:13,494
You'll lose everything.
995
01:00:14,534 --> 01:00:16,934
From money,
which you value more than anything,
996
01:00:17,063 --> 01:00:18,963
to Cheong A Group,
Cheong A Foundation,
997
01:00:18,963 --> 01:00:20,534
and Cheong A Arts Center...
All of it.
998
01:00:20,534 --> 01:00:23,903
Everyone that lent Joo Dan Tae money
has filed a lawsuit against you.
999
01:00:23,903 --> 01:00:26,273
There are over ten people including
Haeyeon Group's Chairman Song.
1000
01:00:26,644 --> 01:00:29,043
Ms. Cheon. Are you listening to me?
1001
01:00:29,613 --> 01:00:31,644
Stop putting on an act and cooperate
with the investigation.
1002
01:00:31,943 --> 01:00:33,313
Listen here, Ms. Cheon.
1003
01:00:33,784 --> 01:00:35,014
Ms. Cheon!
1004
01:00:36,653 --> 01:00:37,954
Ms. Cheon!
1005
01:00:39,824 --> 01:00:41,253
Listen here, Ms. Cheon.
1006
01:00:41,753 --> 01:00:43,124
Ms. Cheon!
1007
01:00:46,793 --> 01:00:48,063
Ms. Cheon!
1008
01:00:48,833 --> 01:00:50,733
It seems like a temporary state
of shock.
1009
01:00:50,733 --> 01:00:52,764
Her respiration is very unstable too.
1010
01:00:53,003 --> 01:00:55,604
She should try to get some rest.
1011
01:00:58,273 --> 01:01:00,374
Getting questioned in this state
is impossible.
1012
01:01:00,903 --> 01:01:02,374
Let's call it a day.
1013
01:01:02,744 --> 01:01:05,043
Once she gets better,
she will cooperate the best she can.
1014
01:01:05,144 --> 01:01:06,744
She can't leave the country anyway.
1015
01:01:07,083 --> 01:01:08,383
When you receive a call from us,
1016
01:01:09,253 --> 01:01:10,613
you have to come right away.
1017
01:01:10,613 --> 01:01:11,824
I make sure of it.
1018
01:01:13,923 --> 01:01:15,394
(Emergency Medical Center)
1019
01:01:20,193 --> 01:01:22,394
Director Cheon. Are you okay?
1020
01:01:24,494 --> 01:01:25,903
Where am I?
1021
01:01:25,934 --> 01:01:27,164
You're in the hospital.
1022
01:01:27,733 --> 01:01:29,673
You collapsed
during your questioning.
1023
01:01:30,333 --> 01:01:31,543
Don't you remember?
1024
01:01:35,043 --> 01:01:38,383
What about Eun Byeol?
Where's Eun Byeol?
1025
01:01:50,454 --> 01:01:51,563
Mom.
1026
01:01:52,164 --> 01:01:53,394
Eun Byeol!
1027
01:01:55,063 --> 01:01:57,363
My dear daughter. Where did you go?
1028
01:01:57,363 --> 01:01:59,003
Do you know how worried I was?
1029
01:01:59,003 --> 01:02:01,304
Is everything okay?
Did you get hurt?
1030
01:02:01,304 --> 01:02:03,333
No. I'm fine.
1031
01:02:03,633 --> 01:02:06,604
What about you?
How did you end up at the hospital?
1032
01:02:07,374 --> 01:02:09,014
Are you sick?
1033
01:02:09,014 --> 01:02:11,844
No. I must've been anemic.
1034
01:02:12,344 --> 01:02:14,543
Secretary Do made a fuss
for no reason.
1035
01:02:14,813 --> 01:02:16,284
You don't have to worry.
1036
01:02:16,454 --> 01:02:18,684
Let's go home.
1037
01:02:18,753 --> 01:02:20,083
The thing is...
1038
01:02:20,554 --> 01:02:22,523
I don't think you can go home
for the time being?
1039
01:02:22,724 --> 01:02:25,324
What do you mean? Why?
1040
01:02:25,523 --> 01:02:28,594
Loan sharks came charging
into our house and caused a scene.
1041
01:02:28,994 --> 01:02:31,934
It was so scary,
and I couldn't pack anything.
1042
01:02:32,604 --> 01:02:34,874
We can't go home right now.
1043
01:02:38,844 --> 01:02:41,173
I got a place for you to stay
for the time being.
1044
01:03:36,463 --> 01:03:39,863
I'll take care of Eun Byeol
and bring her someplace safe.
1045
01:03:41,034 --> 01:03:43,833
I thought you might get caught
easily if you were together.
1046
01:03:45,304 --> 01:03:47,043
How can I live in a place like this?
1047
01:03:47,273 --> 01:03:49,313
You want me to sleep in this smelly,
tiny room...
1048
01:03:49,874 --> 01:03:51,883
on those dirty blankets?
1049
01:03:52,713 --> 01:03:54,043
Get me a room at a hotel.
1050
01:03:54,144 --> 01:03:56,153
Hotels are easy to track,
so it's dangerous.
1051
01:03:56,414 --> 01:03:58,554
This place is on the outskirts
of the city, so it'll be safer.
1052
01:03:58,684 --> 01:04:01,124
They're tenacious people,
so keep your cell phone off too.
1053
01:04:01,224 --> 01:04:03,494
Eun Byeol can never live
in a place like this.
1054
01:04:04,354 --> 01:04:06,523
Make sure you take care of her.
1055
01:04:07,094 --> 01:04:10,094
Don't worry about Eun Byeol
and bear with it for the time being.
1056
01:04:12,934 --> 01:04:15,204
My accounts have all been frozen
as well,
1057
01:04:15,204 --> 01:04:16,773
so I couldn't get any money.
1058
01:04:17,704 --> 01:04:20,244
I'm sorry. This is all I could get.
1059
01:04:22,773 --> 01:04:23,844
Thanks.
1060
01:04:25,344 --> 01:04:27,014
Then get some rest.
1061
01:05:09,653 --> 01:05:10,653
Oh Yoon Hee!
1062
01:05:12,023 --> 01:05:14,293
Oh Yoon Hee! Please don't do this!
1063
01:05:14,994 --> 01:05:18,164
Go away!
1064
01:05:18,264 --> 01:05:21,063
Don't do this. Oh Yoon Hee!
1065
01:05:21,704 --> 01:05:22,934
Go away, please.
1066
01:05:24,333 --> 01:05:27,173
I really had no idea.
1067
01:05:27,443 --> 01:05:29,543
My husband is the CEO
of Cheong A Industries,
1068
01:05:29,613 --> 01:05:31,443
and I'm just a housewife.
1069
01:05:31,443 --> 01:05:32,883
What could I possibly know?
1070
01:05:33,344 --> 01:05:36,313
I just trusted my husband
who told me to take a trip,
1071
01:05:36,454 --> 01:05:39,883
and I went on vacation with my son.
1072
01:05:40,124 --> 01:05:43,153
How could a housewife
embezzle funds?
1073
01:05:43,153 --> 01:05:45,094
Five hundred million dollars
at that?
1074
01:05:45,224 --> 01:05:47,094
How does this make sense?
1075
01:05:47,894 --> 01:05:49,333
Lee Kyu Jin, that jerk,
1076
01:05:49,333 --> 01:05:52,233
committed the crime alone,
unbeknownst to me!
1077
01:05:52,934 --> 01:05:54,063
Ko Sang A!
1078
01:05:55,304 --> 01:05:56,534
Ko Sang A!
1079
01:05:57,173 --> 01:06:00,773
Hey. How could you do this to me?
1080
01:06:01,003 --> 01:06:02,874
I heard people went crazy
in front of money,
1081
01:06:02,874 --> 01:06:04,414
but how could you betray me
and run away?
1082
01:06:04,414 --> 01:06:07,483
You even took the only son
of the Lee Clan with you!
1083
01:06:07,483 --> 01:06:09,883
This woman knew about everything!
1084
01:06:10,354 --> 01:06:15,094
Even still,
you and I really loved each other.
1085
01:06:15,693 --> 01:06:18,523
I wanted to buy you a nice house!
1086
01:06:18,523 --> 01:06:21,733
Why did you do it?
Why did you do it, woman?
1087
01:06:23,434 --> 01:06:26,503
Did you think I would go
with you willingly?
1088
01:06:26,604 --> 01:06:28,003
I got married into the Lee family,
1089
01:06:28,003 --> 01:06:30,474
and for 20 years, I lived
like a slave for your family.
1090
01:06:30,474 --> 01:06:32,974
But you want me to go abroad
and do it some more?
1091
01:06:33,244 --> 01:06:34,503
Five hundred million dollars?
1092
01:06:34,604 --> 01:06:36,914
I wouldn't even do that
for five billion dollars!
1093
01:06:37,043 --> 01:06:38,844
Even if it's a paradise nicer
than Hawaii,
1094
01:06:38,844 --> 01:06:40,983
I refuse to live with your family!
1095
01:06:41,144 --> 01:06:43,983
You go ahead and live with
your mom and your sisters!
1096
01:06:43,983 --> 01:06:46,253
I'm going to live with my son.
1097
01:06:48,184 --> 01:06:50,994
Hey, Lee Min Hyuk.
Be straight with me.
1098
01:06:51,293 --> 01:06:53,894
If your mom and I get a divorce,
who do you want to live with?
1099
01:06:54,264 --> 01:06:56,164
It's me, right?
1100
01:06:56,534 --> 01:06:57,863
What are you talking about?
1101
01:06:58,133 --> 01:07:00,204
It's me, right?
1102
01:07:00,204 --> 01:07:02,633
Please stop this already.
1103
01:07:03,773 --> 01:07:05,503
I'm so embarrassed.
1104
01:07:06,943 --> 01:07:08,173
I don't want to live
with either of you.
1105
01:07:08,173 --> 01:07:09,514
I'm going to live alone.
1106
01:07:10,574 --> 01:07:11,644
Darn it.
1107
01:07:20,583 --> 01:07:21,824
What are you doing?
1108
01:07:21,994 --> 01:07:24,554
I should try to sell these
to make some money.
1109
01:07:25,463 --> 01:07:27,664
Figure out a way
to send Eun Byeol abroad.
1110
01:07:27,764 --> 01:07:30,233
She can't move around and stay
with other people forever.
1111
01:07:30,233 --> 01:07:31,963
Eun Byeol will refuse to go.
1112
01:07:31,963 --> 01:07:34,633
She keeps demanding that
she wants to be with you...
1113
01:07:34,903 --> 01:07:37,474
and refuses to eat or sleep.
All she does is cry.
1114
01:07:37,474 --> 01:07:39,074
Don't bring her here.
1115
01:07:39,773 --> 01:07:40,974
She can't come here.
1116
01:07:42,144 --> 01:07:45,184
I'm willing to sell my heart
if it means I can get her flight.
1117
01:07:45,684 --> 01:07:48,244
I need to send her abroad
at all costs.
1118
01:07:50,454 --> 01:07:51,784
She just needs to do...
1119
01:07:54,684 --> 01:07:56,253
one thing before she goes.
1120
01:07:57,824 --> 01:07:58,994
That's all.
1121
01:08:01,894 --> 01:08:04,333
My final wish is to see
Eun Byeol succeed.
1122
01:08:04,463 --> 01:08:07,704
If we wait, Eun Byeol will be able
to get back Cheong A Foundation...
1123
01:08:08,434 --> 01:08:09,974
left for us by my father.
1124
01:08:28,253 --> 01:08:29,494
Where should I take you?
1125
01:08:38,063 --> 01:08:39,563
Where do you want to go?
1126
01:08:43,833 --> 01:08:44,874
What?
1127
01:08:46,043 --> 01:08:47,503
Where was I planning to go?
1128
01:08:49,014 --> 01:08:50,344
Ma'am.
1129
01:08:59,184 --> 01:09:00,523
Hera Palace.
1130
01:09:01,894 --> 01:09:03,923
Take me to Hera Palace
in Samseong-dong.
1131
01:09:25,814 --> 01:09:26,883
Mom.
1132
01:09:31,283 --> 01:09:32,484
Seok Kyung...
1133
01:09:32,854 --> 01:09:34,354
Where is she right now?
1134
01:09:35,224 --> 01:09:36,354
Well...
1135
01:09:38,154 --> 01:09:40,423
I did it all by myself.
1136
01:09:42,564 --> 01:09:44,493
I don't have a family.
1137
01:09:44,493 --> 01:09:45,804
My mom is dead,
1138
01:09:45,804 --> 01:09:48,104
and it's been a while
since I cut ties with my brother.
1139
01:09:48,304 --> 01:09:50,133
So just send me to prison.
1140
01:09:50,703 --> 01:09:52,503
I did it all by myself, I swear.
1141
01:09:54,743 --> 01:09:55,743
Seok Kyung.
1142
01:10:10,823 --> 01:10:11,823
What was it?
1143
01:10:21,734 --> 01:10:23,274
(Calling)
1144
01:10:23,604 --> 01:10:24,604
Hello?
1145
01:10:26,043 --> 01:10:27,203
Are you there?
1146
01:10:27,703 --> 01:10:28,913
Hello?
1147
01:10:28,913 --> 01:10:31,614
(Seized)
1148
01:10:31,614 --> 01:10:32,614
Eun Byeol.
1149
01:10:34,314 --> 01:10:35,783
Eun Byeol, are you there?
1150
01:10:37,883 --> 01:10:38,984
Eun Byeol!
1151
01:10:40,654 --> 01:10:43,253
Eun Byeol! Can you hear me?
1152
01:10:47,423 --> 01:10:49,033
Where did she go?
1153
01:10:52,064 --> 01:10:53,064
Eun Byeol!
1154
01:10:54,304 --> 01:10:55,373
Eun Byeol!
1155
01:10:56,573 --> 01:10:58,404
I don't have time for this.
1156
01:10:58,974 --> 01:11:00,474
- Eun Byeol!
- What?
1157
01:11:01,304 --> 01:11:03,743
Is it okay for her to be here?
1158
01:11:03,944 --> 01:11:05,844
The loan sharks are everywhere.
1159
01:11:05,844 --> 01:11:06,844
Eun Byeol!
1160
01:11:10,684 --> 01:11:11,684
Eun Byeol!
1161
01:11:13,684 --> 01:11:14,753
Eun Byeol!
1162
01:11:15,753 --> 01:11:16,953
Eun Byeol!
1163
01:11:20,663 --> 01:11:21,663
Eun Byeol!
1164
01:11:23,463 --> 01:11:24,594
Eun Byeol!
1165
01:11:25,934 --> 01:11:27,104
Eun Byeol!
1166
01:11:27,503 --> 01:11:29,003
Oh, my goodness.
1167
01:11:29,173 --> 01:11:31,173
- Eun Byeol!
- Oh, dear.
1168
01:11:32,844 --> 01:11:33,904
Eun Byeol!
1169
01:11:35,144 --> 01:11:36,144
Ms. Cheon!
1170
01:11:41,243 --> 01:11:43,984
Where is she? Eun Byeol!
1171
01:11:48,793 --> 01:11:50,753
Dr. Ha, it's me.
1172
01:11:51,094 --> 01:11:53,024
Seo Jin showed up at Hera Palace.
1173
01:11:53,024 --> 01:11:56,064
But there's something off about her.
1174
01:11:56,833 --> 01:11:59,633
Something doesn't feel right.
You should come over right now.
1175
01:12:02,073 --> 01:12:03,073
Eun Byeol.
1176
01:12:04,133 --> 01:12:05,203
Where is she?
1177
01:12:06,743 --> 01:12:07,743
Eun Byeol.
1178
01:12:09,274 --> 01:12:10,274
Eun Byeol.
1179
01:12:13,484 --> 01:12:14,543
Eun Byeol.
1180
01:12:16,713 --> 01:12:18,383
There you are.
1181
01:12:19,323 --> 01:12:21,554
I've been looking everywhere
for you.
1182
01:12:21,883 --> 01:12:22,894
Ms. Cheon.
1183
01:12:23,123 --> 01:12:24,194
We have no time to lose.
1184
01:12:24,493 --> 01:12:26,663
It's my inauguration ceremony today.
1185
01:12:26,663 --> 01:12:27,864
Our outfits are ready.
1186
01:12:27,864 --> 01:12:29,493
Come. We'll be late.
1187
01:12:29,864 --> 01:12:31,963
Ms. Cheon, let go of me.
1188
01:12:31,963 --> 01:12:33,463
I'm not Eun Byeol.
1189
01:12:33,633 --> 01:12:35,503
Why won't you listen to me?
1190
01:12:35,503 --> 01:12:36,774
Do as I say!
1191
01:12:37,104 --> 01:12:39,144
You're my daughter.
You must attend the ceremony.
1192
01:12:39,604 --> 01:12:42,114
Everything I have will be yours.
Come now.
1193
01:12:42,114 --> 01:12:44,043
Come! Hurry!
1194
01:12:44,413 --> 01:12:45,814
Listen to me!
1195
01:12:45,814 --> 01:12:47,314
- Ms. Cheon, why are you...
- Come!
1196
01:12:47,314 --> 01:12:49,814
- Come, Eun Byeol.
- I'm not Eun Byeol.
1197
01:12:49,814 --> 01:12:51,854
Hurry. Come.
1198
01:12:54,423 --> 01:12:55,694
Stop it, Seo Jin.
1199
01:12:55,694 --> 01:12:57,323
Why are you here?
1200
01:12:57,323 --> 01:12:58,963
Are you here to take
Eun Byeol away from me?
1201
01:12:58,963 --> 01:13:01,724
You can't!
I'll never let that happen!
1202
01:13:03,564 --> 01:13:05,133
What are you doing?
She's not your daughter!
1203
01:13:05,133 --> 01:13:08,503
Yes, she is!
You can't take her away!
1204
01:13:08,934 --> 01:13:09,934
Move!
1205
01:13:10,474 --> 01:13:12,604
Eun Byeol, come to your mom.
1206
01:13:12,604 --> 01:13:14,073
Ro Na, run, now!
1207
01:13:14,073 --> 01:13:15,774
No! Eun Byeol!
1208
01:13:15,774 --> 01:13:17,444
- Get it together, Seo Jin!
- Eun Byeol!
1209
01:13:19,444 --> 01:13:20,684
Ro Na, are you okay?
1210
01:13:20,944 --> 01:13:23,883
Are you out of your mind?
Where are you taking her?
1211
01:13:24,154 --> 01:13:25,154
She's my daughter!
1212
01:13:25,684 --> 01:13:26,684
Ro Na!
1213
01:13:31,024 --> 01:13:33,224
Mr. Ha, are you okay?
1214
01:13:34,293 --> 01:13:35,963
Eun Byeol!
1215
01:13:36,234 --> 01:13:40,033
We don't have time for this.
Come with me now.
1216
01:13:40,033 --> 01:13:41,604
Why are you so stubborn?
1217
01:13:41,604 --> 01:13:43,133
- Eun Byeol!
- Ms. Cheon.
1218
01:13:43,133 --> 01:13:44,503
Come with me.
1219
01:13:46,203 --> 01:13:47,274
Eun Byeol!
1220
01:15:03,484 --> 01:15:06,354
(The Penthouse 3)
1221
01:15:06,854 --> 01:15:08,654
I can't let it end like this.
1222
01:15:08,654 --> 01:15:09,993
I'll go back by all means.
1223
01:15:09,993 --> 01:15:11,493
He's coming back to kill me.
1224
01:15:11,493 --> 01:15:13,864
Your life isn't just yours.
I love you.
1225
01:15:13,864 --> 01:15:15,323
I'm getting engaged to Logan
next week.
1226
01:15:15,323 --> 01:15:17,734
If I can't have it,
no one can, okay?
1227
01:15:17,734 --> 01:15:19,264
There will be too many victims.
1228
01:15:19,264 --> 01:15:21,804
I'll chase him to the ends of the earth
and destroy him.
1229
01:15:21,804 --> 01:15:24,774
Shim Su Ryeon, I miss you.
Come here quickly.
86819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.