All language subtitles for The.Diamond.Trap.1988.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,926 --> 00:00:28,027 [Engine starts] 4 00:00:31,331 --> 00:00:33,499 Woman: John? 5 00:00:36,103 --> 00:00:37,503 John... 6 00:00:40,507 --> 00:00:43,575 I'm so glad I caught up with you. 7 00:00:43,577 --> 00:00:47,045 Yeah. Well, I'm in a bit of a hurry Ms. Wilson. 8 00:00:47,047 --> 00:00:48,513 Wilson: John, I have some news 9 00:00:48,515 --> 00:00:49,782 that might be of interest to you. 10 00:00:49,784 --> 00:00:51,116 John: Yeah, but if I miss the ferry, 11 00:00:51,118 --> 00:00:52,084 I'm gonna be late for work. 12 00:00:52,086 --> 00:00:53,385 Another time, Ms. Wilson. 13 00:01:02,930 --> 00:01:05,464 [Gulls squawking] 14 00:01:39,333 --> 00:01:41,766 My name is John Rollings. 15 00:01:41,768 --> 00:01:44,970 I've been riding this old ferry boat for 22 years 16 00:01:44,972 --> 00:01:48,373 from Staten Island to Manhattan and back again in the evening. 17 00:01:48,375 --> 00:01:50,942 That is, if I'm not working nights, 18 00:01:50,944 --> 00:01:54,445 and in my line of work, that occurs more often than not. 19 00:01:54,447 --> 00:01:56,515 Over the years, I kept thinking 20 00:01:56,517 --> 00:01:59,117 I should have moved into the city. 21 00:01:59,119 --> 00:02:02,754 Most everybody thought I would when my wife died 6 years ago, 22 00:02:02,756 --> 00:02:05,957 but I couldn't make the break from Staten Island. 23 00:02:05,959 --> 00:02:09,661 Besides, that's where my clothes are. 24 00:02:09,663 --> 00:02:12,030 There's no lady in my life right now, 25 00:02:12,032 --> 00:02:15,400 except that one over there, and although I do love to see her, 26 00:02:15,402 --> 00:02:17,836 she's only passing acquaintance. 27 00:02:20,841 --> 00:02:23,141 You probably wonder what I do. 28 00:02:23,143 --> 00:02:26,478 If you haven't already guessed, I'm a cop, 29 00:02:26,480 --> 00:02:30,615 a detective actually, and that might sound exciting, 30 00:02:30,617 --> 00:02:33,418 but after 22 years, I'm still waiting 31 00:02:33,420 --> 00:02:35,521 for the headline with my name in it. 32 00:02:59,012 --> 00:03:00,512 Morning, Brendan. 33 00:03:00,514 --> 00:03:03,448 Brendan: Come on. We got to hustle. 34 00:03:03,450 --> 00:03:05,751 John: You hustle. I plod. 35 00:03:15,796 --> 00:03:18,964 Brendan: Hey, you hear about Larry Pergoff up at 39? 36 00:03:18,966 --> 00:03:20,465 John: What, the new kid? 37 00:03:20,467 --> 00:03:22,133 Brendan: Yeah, young hotshot, 38 00:03:22,135 --> 00:03:23,935 busted a counterfeit ring Uptown. 39 00:03:23,937 --> 00:03:24,970 John: Mm-hmm. 40 00:03:24,972 --> 00:03:26,905 Brendan: Yeah. Big headlines. 41 00:03:26,907 --> 00:03:29,374 John: How come we never read about any old hotshots? 42 00:03:29,376 --> 00:03:31,342 [Car horn honks] 43 00:03:31,344 --> 00:03:32,978 Brendan: Look at this guy, drives like my grandmother. 44 00:03:32,980 --> 00:03:34,446 This makes me crazy. 45 00:03:34,448 --> 00:03:35,613 You know we're not gonna make it on time. 46 00:03:35,615 --> 00:03:36,547 The hooker's gonna come and go. 47 00:03:36,549 --> 00:03:38,483 John: Yeah, tragedy, 48 00:03:38,485 --> 00:03:41,920 another penny-ante criminal slips the clutches of the law. 49 00:03:44,658 --> 00:03:46,391 Brendan: John, John, don't do that, all right? 50 00:03:46,393 --> 00:03:47,892 It's against regs. Please. 51 00:03:47,894 --> 00:03:51,062 John: Brendan, no guts, no glory. 52 00:03:51,064 --> 00:03:52,431 Just step on it, OK? 53 00:03:52,433 --> 00:03:55,801 [Siren] 54 00:04:01,308 --> 00:04:02,774 [Siren stops] 55 00:04:22,996 --> 00:04:25,330 [Car horn honks] 56 00:04:31,671 --> 00:04:34,039 [Bell rings] 57 00:04:34,041 --> 00:04:39,144 Hi. Rollings, 21st, Thomas. You Rosencrantz? 58 00:04:39,146 --> 00:04:41,280 Rosencrantz: Yeah. I hope you guys appreciate this. 59 00:04:41,282 --> 00:04:44,015 I mean, there's no law says I had to call. 60 00:04:44,017 --> 00:04:45,884 John: Yeah. I'll put you up for a citation, OK? 61 00:04:45,886 --> 00:04:48,219 John: The hooker show up yet? 62 00:04:48,221 --> 00:04:49,788 Rosencrantz: Any time now. 63 00:04:49,790 --> 00:04:51,857 Brendan: Could we just see the stuff, please? 64 00:04:51,859 --> 00:04:53,859 Rosencrantz: Said there was more. 65 00:04:53,861 --> 00:04:56,127 I said to bring it in this morning, we deal. 66 00:04:56,129 --> 00:04:57,695 Brendan: Yeah. It checks. 67 00:04:57,697 --> 00:05:00,065 This is from the boost on 74th and Park. 68 00:05:00,067 --> 00:05:03,368 Rosencrantz: Is there some kind of a reward or something? 69 00:05:03,370 --> 00:05:06,338 John: You have the gratitude of your fellow New Yorkers? 70 00:05:06,340 --> 00:05:09,640 Is there some place where we can wait without being seen? 71 00:05:09,642 --> 00:05:12,243 Rosencrantz: Follow me. 72 00:05:12,245 --> 00:05:15,013 [Gate creaks] 73 00:05:17,450 --> 00:05:19,318 John: Very nice. 74 00:05:19,320 --> 00:05:21,319 Rosencrantz: Wise guys. 75 00:05:21,321 --> 00:05:22,587 You try to do the right thing, and then there's no thanks, 76 00:05:22,589 --> 00:05:24,656 nothing, just work. 77 00:05:24,658 --> 00:05:29,293 I'm gonna close it up someday. That's what I'm gonna do. 78 00:05:29,295 --> 00:05:34,966 John: You know, this is what keeps me in police work--drama. 79 00:05:34,968 --> 00:05:36,935 Brendan: Hey, John, you're killing me with that pipe. 80 00:05:36,937 --> 00:05:38,236 John: So don't breathe. 81 00:05:38,238 --> 00:05:40,071 [Door opens] 82 00:05:40,073 --> 00:05:41,907 [Bell rings] 83 00:05:41,909 --> 00:05:43,442 Brendan: It's a blond kid in tight, leather pants. 84 00:05:43,444 --> 00:05:45,577 It's not the hooker. Why'd you give me the high sign? 85 00:05:45,579 --> 00:05:50,415 Wake up and smell the coffee, Brendan. Freeze. Police. 86 00:05:50,417 --> 00:05:52,451 Man: Wonderful. 87 00:05:54,755 --> 00:05:57,356 Where do you work out? 88 00:05:57,358 --> 00:05:59,758 Brendan: Knock it off. 89 00:06:01,929 --> 00:06:04,396 Man: Listen. I could give you something. 90 00:06:04,398 --> 00:06:06,030 Brendan: Yeah. I bet you could. 91 00:06:06,032 --> 00:06:07,499 Man: I didn't steal that stuff, all right? 92 00:06:07,501 --> 00:06:09,500 John: Yeah. Listen, kid. You heard your rights. 93 00:06:09,502 --> 00:06:11,669 You talk, you roll the dice. There's no guarantees. 94 00:06:11,671 --> 00:06:13,704 Man: I see this guy Wally once or twice a month, you know, 95 00:06:13,706 --> 00:06:15,273 when he's got the buckeroos. 96 00:06:15,275 --> 00:06:17,008 I saw him two days ago, 97 00:06:17,010 --> 00:06:18,276 and that's when he gave me the stuff as a present. 98 00:06:18,278 --> 00:06:20,045 He knows I love nice things. 99 00:06:20,047 --> 00:06:21,312 John: Yeah. You didn't know it was stolen, right? 100 00:06:21,314 --> 00:06:23,448 Man: I didn't ask for a receipt, OK? 101 00:06:23,450 --> 00:06:25,484 Anyway, we had our little party, and he was drunk and snowblind, 102 00:06:25,486 --> 00:06:27,919 and he starts bragging, like, to impress me, you know, 103 00:06:27,921 --> 00:06:29,687 tells me these presents are nothing compared 104 00:06:29,689 --> 00:06:32,424 to what he promised me--a Jaguar just like his partner drives. 105 00:06:32,426 --> 00:06:34,225 Is that rich? 106 00:06:34,227 --> 00:06:36,694 John: What is this, a kaffeeklatsch? Get in the car. 107 00:06:36,696 --> 00:06:40,165 Man: Wait. Listen. They're planning something, man. 108 00:06:40,167 --> 00:06:42,067 They're planning something really big. 109 00:06:42,069 --> 00:06:43,801 If I tell you, I want your word 110 00:06:43,803 --> 00:06:45,403 that you'll talk to your people for me. 111 00:06:45,405 --> 00:06:48,139 John: What kind of something, how big? 112 00:06:48,141 --> 00:06:50,008 Man: Promise? 113 00:06:50,010 --> 00:06:53,211 John: See what I can do. What are we talking about? 114 00:06:53,213 --> 00:06:58,883 Man: Diamonds, 12.5 million scoots' worth. 115 00:06:58,885 --> 00:07:00,452 John: Why don't you get in the car, son? 116 00:07:00,454 --> 00:07:03,655 Man: 12.5 million, man. I'm not lying. 117 00:07:03,657 --> 00:07:05,657 [Car door closes] 118 00:07:07,594 --> 00:07:08,960 John: You never know. 119 00:07:17,538 --> 00:07:19,538 Brendan: John. 120 00:07:21,675 --> 00:07:23,675 [Engine starts] 121 00:07:27,981 --> 00:07:30,048 Man: You've got a trick boy with a head full of smoke 122 00:07:30,050 --> 00:07:31,516 and a pocketful of stolen goods 123 00:07:31,518 --> 00:07:33,218 singing you a song about diamond heist, 124 00:07:33,220 --> 00:07:35,020 and you want to put it on the hit parade. 125 00:07:35,022 --> 00:07:37,555 John: Granted, it's a reach, but the facts jibe. 126 00:07:37,557 --> 00:07:40,792 The Heritage Gallery Uptown is holding a diamond auction 127 00:07:40,794 --> 00:07:43,462 in 10 days, 12.5 million worth. 128 00:07:43,464 --> 00:07:46,031 Now, the kid says these guys have a woman 129 00:07:46,033 --> 00:07:47,899 inside the gallery working with them. 130 00:07:47,901 --> 00:07:49,901 Is it gonna hurt to check? 131 00:07:49,903 --> 00:07:51,470 Man: John, please. You got real work to do. 132 00:07:51,472 --> 00:07:52,871 Forget about it. 133 00:07:52,873 --> 00:07:54,739 John: Give me 24 hours. 134 00:07:54,741 --> 00:07:56,241 If we don't turn something, 135 00:07:56,243 --> 00:07:57,975 we'll go back to your nickels and dimes. 136 00:07:57,977 --> 00:07:59,344 Man: You believe him? 137 00:07:59,346 --> 00:08:00,979 John: If it pans out, 138 00:08:00,981 --> 00:08:04,149 it could be the biggest diamond heist in history. 139 00:08:04,151 --> 00:08:06,417 Man: Hundred bucks it's all smoke. 140 00:08:06,419 --> 00:08:07,519 John: Covered. 141 00:08:07,521 --> 00:08:09,354 Man: You got 24 hours. 142 00:08:09,356 --> 00:08:11,322 John: Yeah. I told the kid I'd see if the D.A.'d deal. 143 00:08:11,324 --> 00:08:13,024 Man: You come up with something solid, 144 00:08:13,026 --> 00:08:14,825 we'll then talk to the D.A. 145 00:08:14,827 --> 00:08:15,861 Meanwhile, that kid spends a little vacation time 146 00:08:15,863 --> 00:08:18,597 in the slammer. 147 00:08:22,736 --> 00:08:25,503 Brendan: [Clears throat] 148 00:08:25,505 --> 00:08:27,905 John: You get some bad news between there and here 149 00:08:27,907 --> 00:08:29,674 that I missed? 150 00:08:29,676 --> 00:08:32,343 Brendan: Think about it, John. This is nuts. 151 00:08:32,345 --> 00:08:35,080 This Wally character's a third-rate burglar 152 00:08:35,082 --> 00:08:37,015 who has to buy company. 153 00:08:37,017 --> 00:08:39,284 Now, do you really think he can pull a job like this? 154 00:08:39,286 --> 00:08:43,454 John: You know, some people aren't afraid to dream big. 155 00:08:43,456 --> 00:08:46,892 That's what made this country great. 156 00:09:02,809 --> 00:09:05,376 Hi. Looking for Jerry Donohoe. 157 00:09:05,378 --> 00:09:07,679 Jerry: I'm Donohoe. 158 00:09:08,715 --> 00:09:10,281 You Rollings? 159 00:09:10,283 --> 00:09:12,450 John: Yeah. My partner Brendan Thomas. 160 00:09:12,452 --> 00:09:15,253 Jerry: I got your message, and it's bull, pure bull. 161 00:09:15,255 --> 00:09:17,255 As head of security, I run a tight ship here. 162 00:09:17,257 --> 00:09:19,257 John: Well, I don't doubt that 163 00:09:19,259 --> 00:09:21,692 but we're just a couple of working stiffs doing our job, 164 00:09:21,694 --> 00:09:23,428 so I guess the sooner we can talk to your ladies, 165 00:09:23,430 --> 00:09:26,230 the quicker we'll be out of your hair. 166 00:09:26,232 --> 00:09:28,600 Jerry: All right, but I don't want to start a panic. 167 00:09:28,602 --> 00:09:31,402 John: Well, we'll kid-glove it all the way, OK? 168 00:09:31,404 --> 00:09:33,438 How many women do you have working for you? 169 00:09:33,440 --> 00:09:35,973 Jerry: 19 including janitorial. You're gonna be here all day. 170 00:09:35,975 --> 00:09:37,408 John: Looks like it. 171 00:09:37,410 --> 00:09:39,244 Jerry: Waste of time, believe me. 172 00:09:39,246 --> 00:09:41,312 Brendan: I understand exactly how you feel, Ms. Valin, 173 00:09:41,314 --> 00:09:43,514 that the streets are vicious these days. 174 00:09:43,516 --> 00:09:46,618 May I suggest you take a different way to work-- 175 00:09:46,620 --> 00:09:48,987 then you don't have to pass by the construction site-- 176 00:09:48,989 --> 00:09:51,188 because, unfortunately, my partner and I 177 00:09:51,190 --> 00:09:53,291 don't handle sexual harassment cases. 178 00:09:53,293 --> 00:09:54,993 Valin: Oh. 179 00:09:54,995 --> 00:09:56,261 Brendan: Well, we have everything we need, 180 00:09:56,263 --> 00:09:57,462 and we won't trouble you anymore. 181 00:09:57,464 --> 00:09:58,696 Thank you. 182 00:09:58,698 --> 00:10:01,866 Valin: No trouble at all. Fruit? 183 00:10:01,868 --> 00:10:03,668 Brendan: No, thank you. 184 00:10:03,670 --> 00:10:05,170 Valin: You? 185 00:10:05,172 --> 00:10:09,607 John: Uh, thanks. I'm trying to diet. 186 00:10:09,609 --> 00:10:11,710 You know, actually, I am gonna have banana. 187 00:10:11,712 --> 00:10:12,877 Thank you. 188 00:10:12,879 --> 00:10:14,879 Valin: You're welcome. 189 00:10:14,881 --> 00:10:17,849 Jerry: Could be dangerous, huh? Ma Barker was no spring chicken. 190 00:10:17,851 --> 00:10:20,051 John: Who's next? 191 00:10:20,053 --> 00:10:23,354 Jerry: Right here-- Tara Holden. 192 00:10:23,356 --> 00:10:25,523 [Knocks on door] 193 00:10:25,525 --> 00:10:27,892 Ms. Holden, these men are police officers-- 194 00:10:27,894 --> 00:10:29,694 Detectives Rollings and Thomas. 195 00:10:29,696 --> 00:10:31,228 They'd like a word. 196 00:10:31,230 --> 00:10:33,097 Tara: Did I forget to pay a traffic ticket? 197 00:10:33,099 --> 00:10:35,033 John: Nothing like that, Ms. Holden. 198 00:10:36,670 --> 00:10:38,870 Thanks, Jerry. 199 00:10:41,742 --> 00:10:45,043 Well, this is beautiful work. 200 00:10:45,045 --> 00:10:46,978 Tara: This is very mysterious. 201 00:10:46,980 --> 00:10:50,981 John: Oh, not really. It's just a routine procedure. 202 00:10:50,983 --> 00:10:52,750 I wasn't aware the Heritage Gallery 203 00:10:52,752 --> 00:10:56,554 dealt in such a variety of precious antiques. 204 00:10:56,556 --> 00:10:57,955 Tara: We do. 205 00:10:57,957 --> 00:10:59,658 John: Heh. 206 00:10:59,660 --> 00:11:01,359 So many beautiful things, so little time, huh-- 207 00:11:01,361 --> 00:11:02,861 Tara: Mm. 208 00:11:02,863 --> 00:11:04,896 John: furnishings, art... 209 00:11:07,000 --> 00:11:08,999 astonishing. 210 00:11:09,001 --> 00:11:11,769 I mean, this is fantastic. 211 00:11:11,771 --> 00:11:13,104 Tara: Yes. It is, isn't it? 212 00:11:13,106 --> 00:11:14,839 John: Very beautiful. 213 00:11:14,841 --> 00:11:16,340 Tara: Yes. Was there something in particular 214 00:11:16,342 --> 00:11:18,809 you wanted to talk to me about, Detective? 215 00:11:18,811 --> 00:11:20,445 I have work to do. 216 00:11:20,447 --> 00:11:22,780 John: Oh, we won't keep you, Ms. Holden. 217 00:11:22,782 --> 00:11:25,316 It's just that I can't get over all these beautiful things. 218 00:11:25,318 --> 00:11:27,685 You know a man named Wally? 219 00:11:27,687 --> 00:11:31,155 Tara: Wally? I don't believe so. Should I? 220 00:11:31,157 --> 00:11:32,423 John: Well, not unless you're planning 221 00:11:32,425 --> 00:11:35,092 to help him rob this gallery. 222 00:11:35,094 --> 00:11:36,694 Tara: You found me out, Detective. 223 00:11:36,696 --> 00:11:38,930 I keep a stocking mask in my top drawer 224 00:11:38,932 --> 00:11:42,267 and the machine gun's over there in my cupboard. 225 00:11:44,971 --> 00:11:47,705 You are joking. 226 00:11:47,707 --> 00:11:50,108 John: Are you? 227 00:11:50,110 --> 00:11:52,143 How long have you worked here? 228 00:11:52,145 --> 00:11:54,813 Tara: My God, you are serious. 229 00:11:56,382 --> 00:11:59,683 I started work January of this year. 230 00:11:59,685 --> 00:12:01,986 Look. Mr. Donohoe can tell you all about me. 231 00:12:01,988 --> 00:12:03,621 He did a background check 232 00:12:03,623 --> 00:12:06,357 that would have given me a CIA clearance, and-- 233 00:12:06,359 --> 00:12:10,328 John: Are we making you nervous? You seem kind of tense. 234 00:12:10,330 --> 00:12:12,263 Tara: Well, I am a bit edgy. 235 00:12:12,265 --> 00:12:14,532 I'm late on a deadline, 236 00:12:14,534 --> 00:12:18,469 and I'm a falling farther behind as we speak. 237 00:12:18,471 --> 00:12:23,174 I don't know anyone named Wally, but if I do run into a Wally, 238 00:12:23,176 --> 00:12:25,443 I promise, you'll be the first to know. 239 00:12:25,445 --> 00:12:27,178 [Lighter clicks] 240 00:12:27,180 --> 00:12:29,814 I'm sorry to have seemed inhospitable. 241 00:12:29,816 --> 00:12:31,582 John: Not at all. 242 00:12:31,584 --> 00:12:33,451 It was a pleasure meeting you Ms. Holden. 243 00:12:33,453 --> 00:12:35,987 Be sure to buy a permit for that machine gun. 244 00:12:35,989 --> 00:12:38,523 Tara: Ha! OK. 245 00:12:38,525 --> 00:12:40,291 Brendan: Thanks for your time, Ms. Holden. 246 00:12:40,293 --> 00:12:42,460 Tara: I wish I could have been more help to you. 247 00:12:42,462 --> 00:12:44,963 Is the gallery really going to be robbed? 248 00:12:44,965 --> 00:12:46,831 John: Life's full of surprises. 249 00:12:46,833 --> 00:12:49,167 Brendan: Heh. 250 00:12:55,475 --> 00:12:57,508 [Ding] 251 00:12:57,510 --> 00:12:58,743 Jerry: So? 252 00:12:58,745 --> 00:13:00,044 John: Nothing. 253 00:13:00,046 --> 00:13:02,147 Jerry: I could've told you that. 254 00:13:02,149 --> 00:13:04,048 Matter of fact, I did. 255 00:13:06,686 --> 00:13:08,319 Brendan: Hey, John, 256 00:13:08,321 --> 00:13:09,854 I'm sorry this thing didn't work out with you. 257 00:13:09,856 --> 00:13:11,456 I really am. 258 00:13:11,458 --> 00:13:13,390 John: Eh, don't fold till it's your turn. 259 00:13:13,392 --> 00:13:15,693 That Holden woman knows more than she's letting on. 260 00:13:15,695 --> 00:13:17,695 Brendan: Come on. 261 00:13:17,697 --> 00:13:19,864 There's nothing about that woman that doesn't spell class. 262 00:13:19,866 --> 00:13:21,800 She's pretty good-looking, too. 263 00:13:21,802 --> 00:13:23,767 John: Yeah, but I've been waiting for a case like this 264 00:13:23,769 --> 00:13:25,303 for 22 years. 265 00:13:25,305 --> 00:13:27,071 Brendan: I understand that, John, 266 00:13:27,073 --> 00:13:29,073 but there's nothing about the woman that even suggests 267 00:13:29,075 --> 00:13:31,141 that she could be involved with something like this. 268 00:13:31,143 --> 00:13:33,410 Face it. You just want it too bad. 269 00:13:33,412 --> 00:13:35,613 John: She said she was up against a deadline. 270 00:13:35,615 --> 00:13:38,549 She was a little edgy, chain-smoking, a little... 271 00:13:38,551 --> 00:13:42,387 There was only one cigarette in her ashtray. 272 00:13:42,389 --> 00:13:44,589 She didn't get nervous till we showed up. 273 00:13:44,591 --> 00:13:47,559 Brendan: Do you think maybe she emptied the ashtray 274 00:13:47,561 --> 00:13:49,627 before we got there? 275 00:13:49,629 --> 00:13:54,732 John: I think 12.5 million can bend the classiest person. 276 00:13:54,734 --> 00:13:55,934 Call it a hunch, OK? 277 00:13:55,936 --> 00:13:58,403 Brendan: Whatever you say. 278 00:14:03,576 --> 00:14:06,143 Excuse me. 279 00:14:06,145 --> 00:14:11,716 The kid said that Wally's partner drives a red Jag, right? 280 00:14:11,718 --> 00:14:14,085 Brendan: Yeah. 281 00:14:24,363 --> 00:14:27,131 Must be his main squeeze, huh? 282 00:14:27,133 --> 00:14:30,268 John: Or maybe he's that deadline she mentioned. 283 00:14:33,740 --> 00:14:35,506 Brendan: You want to follow them? 284 00:14:35,508 --> 00:14:37,141 John: No. 285 00:14:37,143 --> 00:14:39,310 I want to run that Jag through the computer. 286 00:14:44,150 --> 00:14:45,716 Well, Tara Holden's boyfriend 287 00:14:45,718 --> 00:14:47,718 is one of your basic unsavory types. 288 00:14:47,720 --> 00:14:49,620 You still think I'm howling in the dark? 289 00:14:49,622 --> 00:14:50,955 Brendan: Oh, come on. Don't gloat. 290 00:14:50,957 --> 00:14:52,389 I hate when you do that. 291 00:14:52,391 --> 00:14:54,291 John: Huh. You know, I am starved. 292 00:14:54,293 --> 00:14:56,461 Come on. You can buy me some cholesterol. 293 00:14:56,463 --> 00:14:57,828 Brendan: Can we go someplace 294 00:14:57,830 --> 00:14:58,863 where you don't have to sit on stools? 295 00:14:58,865 --> 00:15:00,998 John: Ha! 296 00:15:01,000 --> 00:15:03,134 [Ship's horn blows] 297 00:15:05,906 --> 00:15:08,339 Man: I said 24 hours. It's been 24 hours. 298 00:15:08,341 --> 00:15:09,974 I want a hundred bucks. 299 00:15:09,976 --> 00:15:12,176 John: We got a real possible here, Lieutenant. 300 00:15:12,178 --> 00:15:17,515 Give me till dark to work her. I'll make it double or nothing. 301 00:15:17,517 --> 00:15:19,317 Lieutenant: How possible? 302 00:15:19,319 --> 00:15:22,052 Brendan: The gallery's PR lady, she's involved with a guy 303 00:15:22,054 --> 00:15:24,455 who has a couple of priors for receiving hot property. 304 00:15:24,457 --> 00:15:26,124 His name is Edward Lopata. 305 00:15:26,126 --> 00:15:28,459 He did two years at Dannemora in '81. 306 00:15:28,461 --> 00:15:32,330 The girl's name is Tara Holden. She checks clean. 307 00:15:34,467 --> 00:15:36,534 Lieutenant: 7:00, John, something with some spine 308 00:15:36,536 --> 00:15:38,036 in it this time, or this one's history. 309 00:15:38,038 --> 00:15:39,671 John: Thank you, Lieutenant. 310 00:15:41,708 --> 00:15:44,509 By the way, don't count your money yet. 311 00:15:47,147 --> 00:15:48,846 Listen. Take some personal time. 312 00:15:48,848 --> 00:15:51,048 I want to waltz with her cheek to cheek. 313 00:15:51,050 --> 00:15:52,883 Brendan: Yeah. I bet you do. 314 00:15:52,885 --> 00:15:54,686 John: Give me an hour. 315 00:15:59,058 --> 00:16:01,859 [Car horns honk] 316 00:16:01,861 --> 00:16:03,294 [Knocks on door] 317 00:16:03,296 --> 00:16:05,396 Tara: Come in. 318 00:16:07,300 --> 00:16:09,033 Hello, Detective... 319 00:16:09,035 --> 00:16:11,402 John: Rollings, John Rollings. 320 00:16:11,404 --> 00:16:13,704 How you doing with that deadline? 321 00:16:13,706 --> 00:16:15,373 Tara: This job is nothing but deadlines. 322 00:16:15,375 --> 00:16:17,141 I really am very busy, 323 00:16:17,143 --> 00:16:19,476 so if you could tell me what I could do for you... 324 00:16:19,478 --> 00:16:22,046 John: That's quite an eye you got. 325 00:16:22,048 --> 00:16:25,750 Eddie give that to you? 326 00:16:25,752 --> 00:16:27,485 Tara: I don't see that that's any of your business, 327 00:16:27,487 --> 00:16:29,253 and I'd like you to go now. 328 00:16:29,255 --> 00:16:31,422 Perhaps I better call my lawyer. 329 00:16:31,424 --> 00:16:33,558 John: Maybe you'd better. 330 00:16:33,560 --> 00:16:35,393 You can tell him, you're under investigation 331 00:16:35,395 --> 00:16:37,628 for conspiracy to commit grand theft. 332 00:16:37,630 --> 00:16:38,963 It's a felony. 333 00:16:38,965 --> 00:16:41,199 He can meet us at the 21st Precinct. 334 00:16:41,201 --> 00:16:44,301 [Click click click] 335 00:16:44,303 --> 00:16:47,872 Here, Tara. 336 00:16:47,874 --> 00:16:50,941 Feel like a cup of coffee? 337 00:16:50,943 --> 00:16:52,977 I mean, I know a little place that's close by. 338 00:16:52,979 --> 00:16:55,046 It's nice and quiet. 339 00:16:55,048 --> 00:16:58,682 We could talk, may be way out of this. 340 00:16:58,684 --> 00:17:01,752 Tara: I don't know what you're talking about. 341 00:17:01,754 --> 00:17:04,255 John: You really do have your priorities screwed up. 342 00:17:04,257 --> 00:17:06,624 You know that, Tara? Is he worth it? 343 00:17:07,960 --> 00:17:10,428 Tara: [Exhales] 344 00:17:11,931 --> 00:17:14,232 No. 345 00:17:16,836 --> 00:17:19,103 He's an animal. 346 00:17:19,105 --> 00:17:20,971 [Sobs] 347 00:17:20,973 --> 00:17:23,808 He said he'd pour drain cleaner down my throat and-- 348 00:17:23,810 --> 00:17:27,211 Oh, God. Oh... 349 00:17:27,213 --> 00:17:30,781 [Sobbing] 350 00:17:30,783 --> 00:17:33,251 Oh, God... 351 00:17:33,253 --> 00:17:35,953 John: It's OK. 352 00:17:35,955 --> 00:17:38,522 Tara: We met a month after I started work 353 00:17:38,524 --> 00:17:41,158 on the first of February. 354 00:17:41,160 --> 00:17:43,961 He'd come in nearly every day on his lunch hour. 355 00:17:43,963 --> 00:17:46,531 We started dating, 356 00:17:46,533 --> 00:17:49,900 and I fell in love with him. 357 00:17:49,902 --> 00:17:52,002 About 3 weeks ago, he told me 358 00:17:52,004 --> 00:17:55,573 what he was going to do and how I was going to help him 359 00:17:55,575 --> 00:17:58,810 and what he'd do to me if I didn't. 360 00:18:01,080 --> 00:18:02,980 I tried to talk him out of it last night, 361 00:18:02,982 --> 00:18:05,349 told him we would never pull it off. 362 00:18:06,986 --> 00:18:09,153 He gave me this as a sample of what I'd get 363 00:18:09,155 --> 00:18:11,221 if I tried to back out. 364 00:18:11,223 --> 00:18:14,092 John: So he doesn't know we've been asking around. 365 00:18:14,094 --> 00:18:17,094 You think I'd be sitting here if he did? 366 00:18:17,096 --> 00:18:21,032 We're gonna take him down, you and me. 367 00:18:21,034 --> 00:18:25,169 No. He'll think I turned against him. 368 00:18:25,171 --> 00:18:27,371 He'll think I sold him out. He'll come after me. 369 00:18:27,373 --> 00:18:28,873 John: Not as long as he thinks 370 00:18:28,875 --> 00:18:31,175 everything is going according to plan. 371 00:18:31,177 --> 00:18:33,944 Look. He needs you to make this thing work, 372 00:18:33,946 --> 00:18:36,681 so as long as he needs you, you're safe. 373 00:18:36,683 --> 00:18:38,816 You let him think you're still playing ball. 374 00:18:38,818 --> 00:18:43,720 If you walk now, he's gonna know something's wrong. 375 00:18:43,722 --> 00:18:46,457 The only chance you got's to help us nail him. 376 00:18:49,829 --> 00:18:52,497 How much you know about his game plan? 377 00:18:52,499 --> 00:18:56,133 Tara: Nothing, I swear to God. 378 00:18:56,135 --> 00:18:59,137 He said, he'll tell me what to do when he wants me to do it. 379 00:18:59,139 --> 00:19:01,738 He doesn't like questions. 380 00:19:01,740 --> 00:19:05,042 John: So tell me about the auction. 381 00:19:05,044 --> 00:19:09,147 Tara: It's the 16th, invitation only, 10 diamonds. 382 00:19:09,149 --> 00:19:10,948 John: That's it? 383 00:19:10,950 --> 00:19:13,351 I mean, I heard the figure 12.5 million. 384 00:19:13,353 --> 00:19:15,920 Tara: The Whitehall Diamond alone is worth over 6 million. 385 00:19:15,922 --> 00:19:17,355 Haven't you heard of it? 386 00:19:17,357 --> 00:19:19,156 John: No. 387 00:19:19,158 --> 00:19:21,091 Tara: 72.4 carats. 388 00:19:21,093 --> 00:19:22,893 It's one of the largest privately-held stones 389 00:19:22,895 --> 00:19:24,328 in the world. 390 00:19:24,330 --> 00:19:25,663 Woman: Do you like some more coffee? 391 00:19:25,665 --> 00:19:27,865 John: Fine. Tara: No, thank you. 392 00:19:27,867 --> 00:19:30,067 No one's supposed to know it's in the auction. 393 00:19:30,069 --> 00:19:31,835 That was part of the deal made with the elderly, English woman 394 00:19:31,837 --> 00:19:34,071 who owns it, no publicity. 395 00:19:34,073 --> 00:19:35,740 She's a total recluse. 396 00:19:35,742 --> 00:19:38,575 The diamond hasn't been seen publicly since 1939. 397 00:19:38,577 --> 00:19:40,477 It's all been kept very secret. 398 00:19:40,479 --> 00:19:42,780 John: So how did Eddie find out? 399 00:19:42,782 --> 00:19:45,283 Tara: I don't know, but he knows. 400 00:19:48,187 --> 00:19:50,120 Will I be arrested? 401 00:19:50,122 --> 00:19:52,823 John: I'll tell the D.A. you're working with us. 402 00:19:52,825 --> 00:19:56,994 My bet is immunity in exchange for testimony. 403 00:19:56,996 --> 00:20:00,298 If anything goes wrong, you'll have protection. 404 00:20:00,300 --> 00:20:02,934 Tara: If something goes wrong, I'll be dead. 405 00:20:08,575 --> 00:20:10,507 John: Interview with suspect Holden 406 00:20:10,509 --> 00:20:12,443 concluded. 11:07 A.M. 407 00:20:12,445 --> 00:20:14,878 She was advised to keep us informed of any and all contact 408 00:20:14,880 --> 00:20:17,014 with Eddie Lopata, et cetera, et cetera. 409 00:20:17,016 --> 00:20:18,882 Lieutenant: You're a smug mother, you know? 410 00:20:18,884 --> 00:20:20,517 What do I owe you, a hundred? 411 00:20:20,519 --> 00:20:21,786 John: Think it was double or nothing. 412 00:20:21,788 --> 00:20:23,487 Lieutenant: Double? That's 200. 413 00:20:23,489 --> 00:20:24,889 John: I'll put it on your tab. 414 00:20:24,891 --> 00:20:26,490 Lieutenant: How big's my tab now? 415 00:20:26,492 --> 00:20:28,492 John: I don't know, 5, 10 grand tops. 416 00:20:28,494 --> 00:20:30,661 Lieutenant: And I'll never get to retire. Listen. 417 00:20:30,663 --> 00:20:32,896 How far is this Holden woman willing to go? 418 00:20:32,898 --> 00:20:34,699 John: Far as it takes to stay out of jail. 419 00:20:34,701 --> 00:20:36,366 I've already talked to Grossman in the D.A.'s office. 420 00:20:36,368 --> 00:20:38,102 He'll deal. 421 00:20:38,104 --> 00:20:39,336 Lieutenant: Then I guess you better brief the chief. 422 00:20:39,338 --> 00:20:41,105 John: [Scoffs] 423 00:20:41,107 --> 00:20:42,340 Lieutenant: Brendan, I want you to do me a favor. 424 00:20:42,342 --> 00:20:43,874 I want you to birddog him, eh? 425 00:20:43,876 --> 00:20:45,276 Anything, anything that he tells the chief, 426 00:20:45,278 --> 00:20:46,477 I want you to tell me. 427 00:20:46,479 --> 00:20:49,580 You got it? 428 00:20:49,582 --> 00:20:52,316 Brendan: Why do I always have to be the grown-up? 429 00:20:54,687 --> 00:20:58,022 John: ♪ Day, he said, "Day-o" ♪ 430 00:20:58,024 --> 00:21:02,159 ♪ Forget days 'cause you doing years ♪ 431 00:21:02,161 --> 00:21:03,860 ♪ Day ♪ 432 00:21:03,862 --> 00:21:05,963 ♪ He said, "Day," he said, "Day," he said ♪ 433 00:21:05,965 --> 00:21:09,366 ♪ "Well, forget the days, boy, 'cause you doing years" ♪ 434 00:21:09,368 --> 00:21:13,270 ♪ The beautiful diamonds are in the gallery ♪ 435 00:21:13,272 --> 00:21:17,074 ♪ Daylight come, and the bad man failed ♪ 436 00:21:17,076 --> 00:21:20,878 ♪ 'Cause cops are waiting in the alleyway ♪ 437 00:21:20,880 --> 00:21:24,548 ♪ See the bad man, he go to jail ♪ 438 00:21:24,550 --> 00:21:27,718 ♪ Day, he said, "Day-o" ♪ 439 00:21:27,720 --> 00:21:29,920 ♪ Forget days ♪ 440 00:21:29,922 --> 00:21:31,989 ♪ You doing years ♪ 441 00:21:31,991 --> 00:21:33,557 ♪ Day ♪ 442 00:21:33,559 --> 00:21:35,693 ♪ He said, "Day," he said, "Day," he said ♪ 443 00:21:35,695 --> 00:21:38,663 ♪ "Well, forget days, boy, 'cause you'll do years" ♪ 444 00:21:49,409 --> 00:21:53,777 Wilson: John, I have to ask you, are you busy tonight? 445 00:21:53,779 --> 00:21:57,915 My recently widowed niece, who's still young and very attractive, 446 00:21:57,917 --> 00:22:00,117 is coming out to supper tonight. 447 00:22:00,119 --> 00:22:02,152 I told her all about you. 448 00:22:02,154 --> 00:22:03,653 John: Yeah. Well, I'm I think I'm gonna be staying in town 449 00:22:03,655 --> 00:22:05,289 tonight, Ms. Wilson. 450 00:22:05,291 --> 00:22:07,657 Wilson: John, you need female companionship. 451 00:22:07,659 --> 00:22:11,195 It's not healthy for a man like you to go on like that-- 452 00:22:11,197 --> 00:22:14,398 all alone, playing all that crazy music 453 00:22:14,400 --> 00:22:16,033 till all hours of the night. 454 00:22:16,035 --> 00:22:18,336 John: Well, I'm sorry if that kept you awake. 455 00:22:18,338 --> 00:22:21,572 Wilson: John would your Melissa--God rest her soul-- 456 00:22:21,574 --> 00:22:23,807 want you living out your days 457 00:22:23,809 --> 00:22:26,610 with Harry Belafonte for company? 458 00:22:26,612 --> 00:22:28,845 Come on, John. 459 00:22:28,847 --> 00:22:31,349 Melissa's been gone for six years. 460 00:22:31,351 --> 00:22:34,251 A man your age, still young and vital-- 461 00:22:34,253 --> 00:22:36,253 John: Look. I'm sorry, Ms. Wilson. 462 00:22:36,255 --> 00:22:37,788 I'm working on something important. 463 00:22:37,790 --> 00:22:39,557 I don't want to miss the ferry. 464 00:22:44,430 --> 00:22:46,329 Wilson: Harry Belafonte. 465 00:22:46,331 --> 00:22:49,066 He could at least play Irving Berlin. 466 00:22:54,673 --> 00:22:56,306 Man: Hey, funeral today, John? 467 00:22:56,308 --> 00:22:57,841 John: Worse--the chief. 468 00:22:57,843 --> 00:22:59,176 Man: Woman called for you earlier, John. 469 00:22:59,178 --> 00:23:00,510 I wrote it down. She says it's important. 470 00:23:00,512 --> 00:23:02,947 Here it is. No. 471 00:23:02,949 --> 00:23:04,982 This--no. 472 00:23:04,984 --> 00:23:07,618 John: Was this Holden, Tara Holden? 473 00:23:07,620 --> 00:23:10,520 Man: I wrote it down, very important, she says. 474 00:23:10,522 --> 00:23:12,322 Here. Have a Danish. You look thin, John. 475 00:23:12,324 --> 00:23:15,325 John: Thank you, Nuzat. Ha! They're green. 476 00:23:15,327 --> 00:23:17,962 Nuzat: Ah, here it is-- a Tara Holden, 477 00:23:17,964 --> 00:23:19,897 call important, Heritage Gallery. 478 00:23:19,899 --> 00:23:21,432 I knew I'd find it. 479 00:23:21,434 --> 00:23:23,000 John: You're a prince. 480 00:23:29,075 --> 00:23:31,942 [Telephone rings] 481 00:23:33,979 --> 00:23:36,514 [Ring] 482 00:23:38,117 --> 00:23:39,483 Tara: Yes? 483 00:23:39,485 --> 00:23:42,419 John: Tara, John Rollings. 484 00:23:42,421 --> 00:23:45,189 Tara: I'm glad you called. 485 00:23:45,191 --> 00:23:47,257 He wants the floor plans to the gallery, 486 00:23:47,259 --> 00:23:49,526 the alarm systems, and the safe's location. 487 00:23:49,528 --> 00:23:52,363 John: That's good. It's good. Did you give it to him? 488 00:23:52,365 --> 00:23:54,465 Tara: Yes. 489 00:23:56,168 --> 00:23:57,768 John: Are you OK? 490 00:23:57,770 --> 00:23:59,937 Tara: I'm scared, really scared. 491 00:23:59,939 --> 00:24:01,872 Are you sure this is the only way? 492 00:24:01,874 --> 00:24:03,707 John: It's the only way the D.A.'ll play. 493 00:24:03,709 --> 00:24:05,275 Look. Everything is gonna be fine. 494 00:24:05,277 --> 00:24:06,743 You just relax. 495 00:24:06,745 --> 00:24:08,979 I'll come by to see you later, OK? 496 00:24:14,086 --> 00:24:15,785 Thanks, Nuzat. 497 00:24:15,787 --> 00:24:17,788 Well, you're obviously ready. 498 00:24:17,790 --> 00:24:19,623 Brendan: Thanks. 499 00:24:19,625 --> 00:24:21,925 John: So let's go. 500 00:24:21,927 --> 00:24:24,194 Incidentally, Eddie Lopata, 501 00:24:24,196 --> 00:24:26,863 wants Tara to fork over the floor plans. 502 00:24:26,865 --> 00:24:28,632 I think she's running a little scared. 503 00:24:28,634 --> 00:24:30,634 Brendan: Hey, don't worry about her. She's a gutsy lady. 504 00:24:30,636 --> 00:24:32,203 John: Mm-hmm. 505 00:24:34,173 --> 00:24:35,706 Brendan: You know, I really hate this. 506 00:24:35,708 --> 00:24:37,441 John: Eh, relax, OK? 507 00:24:37,443 --> 00:24:39,543 Brendan: Yeah? Well, my palms are all sweaty. 508 00:24:39,545 --> 00:24:41,812 I feel like a kid going to the dentist's office. 509 00:24:41,814 --> 00:24:43,681 John: Ha! Well, if you play cards right, 510 00:24:43,683 --> 00:24:46,083 you might get your photo taken with the chief, 511 00:24:46,085 --> 00:24:50,020 be something to show your as-yet-unborn generations. 512 00:24:50,022 --> 00:24:52,689 Brendan: You know, your suit smells like mothballs. 513 00:24:52,691 --> 00:24:54,558 John: Doesn't get out much. 514 00:25:03,469 --> 00:25:06,370 Walter: Good. Good, solid police work, gentleman. Yes. 515 00:25:06,372 --> 00:25:08,105 Your contact with this Holden woman 516 00:25:08,107 --> 00:25:10,874 appears to be bearing fruit. 517 00:25:10,876 --> 00:25:12,609 Do you have this Pilada-- 518 00:25:12,611 --> 00:25:14,278 Brendan: Lopata. 519 00:25:14,280 --> 00:25:15,979 Walter: Lopata person under surveillance? 520 00:25:15,981 --> 00:25:20,150 Brendan: No, sir, so far, no direct contact. 521 00:25:20,152 --> 00:25:22,920 John: We're taking our cues from Tara--Ms. Holden. 522 00:25:22,922 --> 00:25:24,955 Walter: Oh, well you should. Well you should. 523 00:25:24,957 --> 00:25:26,923 Yes. Well, all right. 524 00:25:26,925 --> 00:25:29,326 Now let's put this on the front burner, gentlemen, huh? 525 00:25:29,328 --> 00:25:32,229 Yeah. This appears to be much more than a conspiracy case. 526 00:25:32,231 --> 00:25:33,764 Oh, my, yes. Yeah. 527 00:25:33,766 --> 00:25:36,132 Well, if we handle this right, 528 00:25:36,134 --> 00:25:38,468 we can bust this bunch in the act, 529 00:25:38,470 --> 00:25:39,937 drop the hammer on them 530 00:25:39,939 --> 00:25:41,305 while they're committing the very robbery. 531 00:25:41,307 --> 00:25:43,173 Ye-- 532 00:25:43,175 --> 00:25:45,075 Do you realize what this could mean to this department 533 00:25:45,077 --> 00:25:47,945 in the way of public trust and confidence, hmm? 534 00:25:47,947 --> 00:25:50,080 I mean, the press, the media will go wild. 535 00:25:50,082 --> 00:25:53,584 "NYPD foils largest diamond heist." 536 00:25:53,586 --> 00:25:55,753 John: Am I understanding you correctly, sir? 537 00:25:55,755 --> 00:25:58,756 Are you suggesting we allow them to rob the gallery? 538 00:25:58,758 --> 00:26:00,857 Walter: Yes. Of course. That's exactly right. 539 00:26:00,859 --> 00:26:02,492 We'll be right there waiting for them 540 00:26:02,494 --> 00:26:04,394 to catch them with the pants down. 541 00:26:04,396 --> 00:26:05,829 No. We cannot waste 542 00:26:05,831 --> 00:26:07,230 an opportunity like this, gentlemen. 543 00:26:07,232 --> 00:26:08,565 No, no. 544 00:26:08,567 --> 00:26:10,134 With the Holden woman inside the gang, 545 00:26:10,136 --> 00:26:12,269 why, we'll know every move they make. 546 00:26:12,271 --> 00:26:13,971 It's foolproof. 547 00:26:13,973 --> 00:26:17,073 Thank you very much, gentlemen. We'll take it from here. 548 00:26:17,075 --> 00:26:20,444 We need the very best men we can get on this job. 549 00:26:20,446 --> 00:26:21,912 Johnson... 550 00:26:21,914 --> 00:26:23,113 John: Sir... 551 00:26:25,717 --> 00:26:28,652 with all due respect, sir, it is our case. 552 00:26:28,654 --> 00:26:29,920 We turned it. 553 00:26:29,922 --> 00:26:31,488 We'd like to stay with it, 554 00:26:31,490 --> 00:26:35,025 and I think I should head the special team. 555 00:26:35,027 --> 00:26:37,361 Walter: Oh, you do? 556 00:26:37,363 --> 00:26:38,963 Well, you're not a man who's plagued by self-doubts, 557 00:26:38,965 --> 00:26:41,431 are you, hmm? 558 00:26:41,433 --> 00:26:44,468 John: Tara Holden is the wheel this whole thing turns on, 559 00:26:44,470 --> 00:26:47,805 and I have established a relationship with her. 560 00:26:47,807 --> 00:26:51,875 Now, if I am not involved, I doubt she will be. 561 00:26:53,813 --> 00:26:56,647 Walter: She's so fond of you, she'd rather face prison 562 00:26:56,649 --> 00:26:58,849 than be denied the pleasure of your company. 563 00:26:58,851 --> 00:27:01,017 Is that what you're telling me, hmm? 564 00:27:01,019 --> 00:27:03,053 John: She trusts me. 565 00:27:03,055 --> 00:27:05,689 You cut me loose, she's gonna panic. 566 00:27:05,691 --> 00:27:07,457 Without her total cooperation, 567 00:27:07,459 --> 00:27:09,393 this thing is never gonna come off. 568 00:27:09,395 --> 00:27:11,295 I'd like to put together my own team with men 569 00:27:11,297 --> 00:27:13,797 from the 21st, sir, men that I know and trust. 570 00:27:13,799 --> 00:27:15,666 Walter: Who the hell do you think you are, mister? 571 00:27:15,668 --> 00:27:17,501 John: I wouldn't ask for this responsibility 572 00:27:17,503 --> 00:27:20,570 if I wasn't damn sure I could handle it, sir. 573 00:27:20,572 --> 00:27:24,107 If I don't perform satisfactorily, I'll step aside. 574 00:27:24,109 --> 00:27:27,043 You have my word on it. 575 00:27:27,045 --> 00:27:30,047 Walter: You'll report directly to me... 576 00:27:31,783 --> 00:27:34,918 and, Rollings, if you screw up, 577 00:27:34,920 --> 00:27:39,323 there won't be a hole deep enough to hide in. 578 00:27:41,861 --> 00:27:43,761 You're excused. 579 00:27:54,306 --> 00:27:56,540 Brendan: Well, Yeah. Yeah. Oh... 580 00:27:56,542 --> 00:27:58,709 [Ding] 581 00:28:18,830 --> 00:28:19,963 [Knocks on door] 582 00:28:19,965 --> 00:28:21,631 [Door opens] 583 00:28:21,633 --> 00:28:23,600 John: Hi. 584 00:28:23,602 --> 00:28:24,968 Tara: Hi. 585 00:28:24,970 --> 00:28:27,304 John: You OK? 586 00:28:27,306 --> 00:28:31,107 Tara: Yeah, a little shaky, but I'm all right. 587 00:28:31,109 --> 00:28:33,643 You look very sharp, Mr. Rollings. 588 00:28:33,645 --> 00:28:37,381 John: Thank you. Like I say, dress for success. 589 00:28:37,383 --> 00:28:40,284 My chief has put me in charge of this investigation. 590 00:28:40,286 --> 00:28:42,720 Tara: That's wonderful, John. 591 00:28:42,722 --> 00:28:44,788 John: Yeah. 592 00:28:44,790 --> 00:28:47,257 Now all I got to do is convince your boss to get in the game. 593 00:28:49,929 --> 00:28:52,596 The eye looks a lot better. 594 00:28:52,598 --> 00:28:54,631 Tara: The power of makeup. 595 00:28:54,633 --> 00:28:55,933 John: Yeah. 596 00:28:57,569 --> 00:28:59,669 This is for you. 597 00:28:59,671 --> 00:29:01,405 Tara: How sweet of you. 598 00:29:07,313 --> 00:29:12,215 It--it's lovely. It's-- 599 00:29:12,217 --> 00:29:14,350 John: It's an ashtray. I made it myself... 600 00:29:14,352 --> 00:29:15,652 Tara: Oh. 601 00:29:15,654 --> 00:29:17,321 John: just a token of my appreciation 602 00:29:17,323 --> 00:29:19,022 for everything you're doing. 603 00:29:19,024 --> 00:29:23,327 Tara: Oh, I'm touched, really. I'll always treasure it. 604 00:29:28,200 --> 00:29:29,599 John: We better go up, 605 00:29:29,601 --> 00:29:31,435 don't want to keep the man waiting. 606 00:29:31,437 --> 00:29:33,237 Tara: Yeah. 607 00:29:40,646 --> 00:29:43,112 Man: Am I to understand, sir, that you expect me 608 00:29:43,114 --> 00:29:46,115 to furnish these thieves with the very tools they need 609 00:29:46,117 --> 00:29:47,684 to rob this gallery? 610 00:29:47,686 --> 00:29:49,085 John: Yes, sir. That's a bottom line, sir. 611 00:29:49,087 --> 00:29:50,854 We feel that it's the best way-- 612 00:29:50,856 --> 00:29:52,388 Man: This is preposterous, and I don't like at all 613 00:29:52,390 --> 00:29:53,857 your using Ms. Holden as an informant, 614 00:29:53,859 --> 00:29:55,459 exposing her to that risk. 615 00:29:55,461 --> 00:29:57,527 Tara: I'm in no danger, Mr. Exeter, 616 00:29:57,529 --> 00:30:00,030 unless Eddie Lopata realizes that the police are onto him. 617 00:30:00,032 --> 00:30:02,065 If I don't continue the charade, there aren't enough cops 618 00:30:02,067 --> 00:30:03,967 in the city to protect me. 619 00:30:03,969 --> 00:30:05,802 John: You can help put these men where they belong, sir, 620 00:30:05,804 --> 00:30:07,471 behind bars. 621 00:30:07,473 --> 00:30:09,573 Exeter: It's foolhardy. It's very dangerous. 622 00:30:09,575 --> 00:30:12,242 John: Your diamonds will never be in jeopardy. 623 00:30:12,244 --> 00:30:14,244 These men are under constant surveillance, 624 00:30:14,246 --> 00:30:17,580 and Ms. Holden will provide us with the newest development 625 00:30:17,582 --> 00:30:18,916 in their plan. 626 00:30:18,918 --> 00:30:20,818 It's foolproof. 627 00:30:20,820 --> 00:30:23,420 Of course, there is one alternative left open to us. 628 00:30:23,422 --> 00:30:27,191 Exeter: Ah. What might that be? 629 00:30:27,193 --> 00:30:30,694 John: Cancel the auction, sir. 630 00:30:30,696 --> 00:30:34,464 Jerry: I run a tight ship here and have for 6 years. 631 00:30:34,466 --> 00:30:37,767 We've never had a problem, and I don't appreciate 632 00:30:37,769 --> 00:30:39,903 being kept in the dark on this after you promised me. 633 00:30:39,905 --> 00:30:43,506 John: That's what this is about, Jerry. 634 00:30:43,508 --> 00:30:46,043 Mr. Exeter, we can make this work. 635 00:30:46,045 --> 00:30:50,480 However, if you'd feel better canceling the auction, 636 00:30:50,482 --> 00:30:52,181 we'll understand. 637 00:30:52,183 --> 00:30:54,418 Exeter: Canceling the auction's out of the question. 638 00:30:54,420 --> 00:30:58,355 John: I can tell the chief we have your cooperation? 639 00:30:58,357 --> 00:31:02,325 Exeter: Very well. We're all at your disposal. 640 00:31:02,327 --> 00:31:04,193 I believe it was Herodotus who admonished us 641 00:31:04,195 --> 00:31:06,763 that if the world were just, there'd be no need for valor. 642 00:31:06,765 --> 00:31:08,432 John: Herodotus? 643 00:31:08,434 --> 00:31:11,034 I believe that was Plutarch, 644 00:31:11,036 --> 00:31:13,770 but I really don't have time to discuss it, very busy. 645 00:31:13,772 --> 00:31:14,938 Thank you. 646 00:31:14,940 --> 00:31:16,406 Tara: Mr. Exeter. 647 00:31:17,643 --> 00:31:19,142 [Door closes] 648 00:31:19,144 --> 00:31:20,644 Brendan: [Exhales] 649 00:31:20,646 --> 00:31:21,912 John: You know, this Whitehall Diamond 650 00:31:21,914 --> 00:31:24,381 has some kind of history. 651 00:31:24,383 --> 00:31:27,050 Sir Charles Whitehall bequeathed it 652 00:31:27,052 --> 00:31:30,320 to his mistress in his will. 653 00:31:30,322 --> 00:31:35,559 He was 45 when they met. She was 17. Ha! 654 00:31:35,561 --> 00:31:39,629 They were lovers right up until his death in 1938. 655 00:31:39,631 --> 00:31:41,397 Brendan: Well-- 656 00:31:41,399 --> 00:31:43,800 John: Ms. Waring must have been a real scorcher. 657 00:31:43,802 --> 00:31:46,536 Brendan: The wages of sin pay pretty well. 658 00:31:46,538 --> 00:31:49,172 How old do you think she is now, about 80? 659 00:31:49,174 --> 00:31:50,807 John: Yeah. 660 00:31:50,809 --> 00:31:54,510 She's a total recluse, never leaves her estate. 661 00:31:54,512 --> 00:31:58,915 The diamond hasn't been seen publicly since 1939. 662 00:31:58,917 --> 00:32:01,151 Tara says the terms of the sale are so secretive-- 663 00:32:01,153 --> 00:32:03,020 Brendan: "Tara says." 664 00:32:03,022 --> 00:32:05,555 That's all I've heard lately, is "Tara says." 665 00:32:05,557 --> 00:32:09,026 You two got something going, or what? 666 00:32:10,996 --> 00:32:12,329 Look at me. 667 00:32:14,099 --> 00:32:16,633 You old dog, I don't believe it! 668 00:32:16,635 --> 00:32:18,935 She's young enough to be your-- 669 00:32:18,937 --> 00:32:21,437 John: Sister. Yeah. Forget it, OK? 670 00:32:21,439 --> 00:32:23,239 I don't mix business with pleasure. 671 00:32:23,241 --> 00:32:24,942 Brendan: Well, if I were you, I'd turn in my badge in 672 00:32:24,944 --> 00:32:26,710 because the lady's hot for you. 673 00:32:26,712 --> 00:32:28,645 God only knows why. 674 00:32:28,647 --> 00:32:31,214 John: Will you come off it? I mean, you are more her type. 675 00:32:31,216 --> 00:32:32,949 Brendan: All right. I admit it. 676 00:32:32,951 --> 00:32:35,018 I'm jealous, and I'm also impressed 677 00:32:35,020 --> 00:32:37,521 because I never thought she'd play this hand out. 678 00:32:37,523 --> 00:32:40,824 The lady's got a lot of brass. 679 00:32:40,826 --> 00:32:42,792 How long do you think before Eddie makes his move 680 00:32:42,794 --> 00:32:44,794 how that he's got all the goodies? 681 00:32:44,796 --> 00:32:48,798 John: Well, the auction is just around the corner, 682 00:32:48,800 --> 00:32:51,501 and so are we. 683 00:32:54,006 --> 00:32:56,306 You got anything like a beer in that vegetable patch 684 00:32:56,308 --> 00:32:58,241 you call a refrigerator? 685 00:32:58,243 --> 00:33:00,109 Brendan: It's empty calories, pal. 686 00:33:00,111 --> 00:33:02,746 John: Ohh, you know, this health kick of yours, 687 00:33:02,748 --> 00:33:05,482 it's killing me. 688 00:33:05,484 --> 00:33:07,317 Brendan: Hey, what are you doing? 689 00:33:07,319 --> 00:33:09,353 John: Look. Just let me smoke, OK? 690 00:33:09,355 --> 00:33:12,889 I mean, I'm allergic to the smell of sweat. 691 00:33:12,891 --> 00:33:15,058 Brendan: You can smoke on the terrace. 692 00:33:16,995 --> 00:33:20,230 John: I will smoke out on the terrace. 693 00:33:55,033 --> 00:33:57,234 [Piano playing] 694 00:33:59,871 --> 00:34:01,271 Sorry we're late. 695 00:34:01,273 --> 00:34:03,573 Brendan: Yeah. It couldn't be helped. 696 00:34:03,575 --> 00:34:06,743 Tara: It's on for Monday night, the 16th. 697 00:34:06,745 --> 00:34:10,113 The Whitehall Diamond comes in from London on Sunday, 698 00:34:10,115 --> 00:34:12,648 and the rest of the diamonds will be delivered Saturday. 699 00:34:12,650 --> 00:34:14,183 I'm supposed to let him know guard schedules, 700 00:34:14,185 --> 00:34:15,852 camera positions. 701 00:34:15,854 --> 00:34:17,554 Brendan: Could you please start again slowly? 702 00:34:17,556 --> 00:34:19,956 John: Just one step at a time, every detail, OK? 703 00:34:19,958 --> 00:34:21,491 Take your time. 704 00:34:21,493 --> 00:34:23,093 Tara: [Exhales] 705 00:34:23,095 --> 00:34:25,062 John: According to our source, the two men 706 00:34:25,064 --> 00:34:27,997 will hide themselves in this third-floor storage room 707 00:34:27,999 --> 00:34:31,068 when the gallery closes at 6:30 Monday afternoon. 708 00:34:31,070 --> 00:34:33,670 Now, at 10 P.M. sharp, they'll exit the storage room, 709 00:34:33,672 --> 00:34:35,172 make their way across the gallery, 710 00:34:35,174 --> 00:34:37,074 through this corridor, and into this stairwell. 711 00:34:37,076 --> 00:34:39,743 Emerging on the fourth floor, they'll make their way 712 00:34:39,745 --> 00:34:42,812 down this corridor and into Mr. Exeter's office, 713 00:34:42,814 --> 00:34:45,182 and that is where we'll be. 714 00:34:45,184 --> 00:34:48,518 Lopata, driving a panel truck, will be waiting outside. 715 00:34:48,520 --> 00:34:51,087 Now, we'll have sharpshooters on the roof 716 00:34:51,089 --> 00:34:53,857 and extra cars to block the streets, 717 00:34:53,859 --> 00:34:57,026 so we collar the two bad guys in this fourth-floor office 718 00:34:57,028 --> 00:34:58,795 and Lopata on the street. 719 00:34:58,797 --> 00:35:01,098 Walter: [Coughs] 720 00:35:01,100 --> 00:35:05,001 John: Chief Vadney will be in personal command, 721 00:35:05,003 --> 00:35:07,471 and I would like at this time to thank him for his help 722 00:35:07,473 --> 00:35:11,174 in planning this entire operation. 723 00:35:11,176 --> 00:35:13,376 [Whistle blows] 724 00:35:35,233 --> 00:35:38,568 [Tires screech] 725 00:35:38,570 --> 00:35:41,371 Exeter: Why have we stopped? Where are we? 726 00:35:42,473 --> 00:35:45,142 Uh, I don't understand. 727 00:35:45,144 --> 00:35:47,076 Eddie: Didn't the cops tell you? 728 00:35:47,078 --> 00:35:50,580 We're robbing your gallery, and you get to play on our team. 729 00:35:51,716 --> 00:35:53,816 Exeter: I will do no such thing. 730 00:35:53,818 --> 00:35:57,487 Eddie: Perhaps, we should discuss this with your wife. 731 00:37:09,461 --> 00:37:11,828 Walter: Freeze. Police. 732 00:37:16,034 --> 00:37:18,668 Aah! Hold it! Hold your fire! I'm hit! 733 00:37:20,972 --> 00:37:21,805 [Tires screech] 734 00:37:26,511 --> 00:37:27,978 [Tires screech] 735 00:37:29,848 --> 00:37:31,481 Walter: Lights! Get the lights! 736 00:37:31,483 --> 00:37:33,583 John: Get the lights. Idrissi, check those guys. 737 00:37:33,585 --> 00:37:35,518 Nuzat: They're dead. 738 00:37:35,520 --> 00:37:37,854 John: OK. Get the paramedics! Hold on, Chief. 739 00:37:37,856 --> 00:37:40,089 You're gonna be OK. They'll be here. 740 00:37:40,091 --> 00:37:44,327 Walter: [Gasping] 741 00:37:44,329 --> 00:37:45,929 Brendan: Um... 742 00:37:45,931 --> 00:37:47,864 John: Nice. 743 00:37:47,866 --> 00:37:50,033 Walter: Ugh, when I catch the idiot who did this, 744 00:37:50,035 --> 00:37:53,837 I'm gonna hang him up by his--ugh! 745 00:37:53,839 --> 00:37:55,805 [Siren] 746 00:37:55,807 --> 00:37:59,709 [Indistinct conversation] 747 00:37:59,711 --> 00:38:03,480 Man: Hey, come on. Come on. Clear the way through here. 748 00:38:10,188 --> 00:38:11,955 [Siren] 749 00:38:11,957 --> 00:38:13,957 Man: He ain't gonna make it. 750 00:38:13,959 --> 00:38:16,293 John: He ain't Eddie Lopata, either. 751 00:38:18,263 --> 00:38:21,364 Jerry: Rollings, you got real problems now. 752 00:38:21,366 --> 00:38:22,732 John: Relax, Donohoe. 753 00:38:22,734 --> 00:38:24,233 Your diamonds are safe and sound. 754 00:38:24,235 --> 00:38:25,902 Jerry: Yeah. Wrong. 755 00:38:25,904 --> 00:38:28,637 We just opened the safe. All the diamonds are gone. 756 00:38:28,639 --> 00:38:29,906 John: The Whitehall? 757 00:38:29,908 --> 00:38:32,676 Jerry: I said all the diamonds. 758 00:38:34,646 --> 00:38:37,380 John: Ohh... 759 00:38:37,382 --> 00:38:40,149 [Siren] 760 00:38:40,151 --> 00:38:41,785 [Tires screech] 761 00:38:47,158 --> 00:38:48,992 [Tires screech] 762 00:39:13,251 --> 00:39:14,484 John: Thanks. 763 00:39:17,456 --> 00:39:19,356 [Sighs] 764 00:39:19,358 --> 00:39:22,291 What the hell do you mean, you stole the diamonds? 765 00:39:22,293 --> 00:39:24,928 They were in your safe in your office in your building, 766 00:39:24,930 --> 00:39:26,962 and you're telling me you stole them? 767 00:39:26,964 --> 00:39:28,798 Exeter: I'm telling you, I had to. 768 00:39:28,800 --> 00:39:31,468 They had my wife as a hostage. They would have killed her. 769 00:39:31,470 --> 00:39:34,804 John: 3 men were killed tonight, 770 00:39:34,806 --> 00:39:36,873 and the chief of detectives was wounded. 771 00:39:36,875 --> 00:39:38,575 It's too bad you couldn't warn us 772 00:39:38,577 --> 00:39:40,509 before we went through this little song and dance. 773 00:39:40,511 --> 00:39:42,779 Exeter: When I returned here with the diamonds, 774 00:39:42,781 --> 00:39:45,248 they knocked me out with a pistol butt. 775 00:39:45,250 --> 00:39:47,316 My poor wife was gagged and bound to our bed. 776 00:39:47,318 --> 00:39:48,984 She couldn't move. 777 00:39:48,986 --> 00:39:50,787 When I came to, I managed to untie myself, 778 00:39:50,789 --> 00:39:53,390 and then I called the police. 779 00:39:53,392 --> 00:39:55,391 John: This the guy? 780 00:39:55,393 --> 00:39:57,460 Exeter: Yes. 781 00:40:03,402 --> 00:40:05,301 Brendan: Yeah. I got more good news. 782 00:40:05,303 --> 00:40:06,836 They ran a check on Tara's apartment. 783 00:40:06,838 --> 00:40:09,538 It's cleaned out. She's gone. 784 00:40:09,540 --> 00:40:13,042 John: My horoscope said this was gonna be a bad month, but-- 785 00:40:13,044 --> 00:40:14,978 Brendan: OK. 786 00:40:18,850 --> 00:40:20,917 Man: Excuse me, nurse. 787 00:40:20,919 --> 00:40:22,885 Can you give us a report on Chief Vadney? 788 00:40:22,887 --> 00:40:25,154 I mean, how's he really doing? I mean, it is a serious... 789 00:40:25,156 --> 00:40:27,323 Man: You carved your name in stone tonight. 790 00:40:27,325 --> 00:40:29,058 You're gonna be famous. 791 00:40:29,060 --> 00:40:30,627 Brendan: Could have been one of you guys. 792 00:40:30,629 --> 00:40:31,727 Man: Nah. He was in your line of fire. 793 00:40:31,729 --> 00:40:33,562 Nuzat: It wasn't your fault. 794 00:40:33,564 --> 00:40:34,597 After all, the chief moved from his original position 795 00:40:34,599 --> 00:40:35,532 in total darkness. 796 00:40:35,534 --> 00:40:39,268 Ha ha ha! 797 00:40:39,270 --> 00:40:42,171 Brendan: I shot the chief in the keister, John. 798 00:40:42,173 --> 00:40:45,508 I shot him right in his big, fat... 799 00:40:47,979 --> 00:40:49,945 Man: That there. Yeah. Here he comes. 800 00:40:49,947 --> 00:40:51,614 Woman: All right. He's right here. 801 00:40:51,616 --> 00:40:53,282 Man: Doctor? 802 00:40:53,284 --> 00:40:54,484 Doctor: Chief Vadney is back in his room. 803 00:40:54,486 --> 00:40:55,985 He's conscious, and he's stable. 804 00:40:55,987 --> 00:40:58,254 Is there a Detective Rollings here? 805 00:40:58,256 --> 00:40:59,955 John: Here. 806 00:40:59,957 --> 00:41:02,225 Doctor: Chief Vadney would like to see you. 807 00:41:02,227 --> 00:41:04,360 Man: Detective? Woman: Detective? Sir? 808 00:41:04,362 --> 00:41:05,862 Doctor: Stay with me. 809 00:41:05,864 --> 00:41:08,465 Man: Yes. Wait. Can we just get one? Sir? 810 00:41:08,467 --> 00:41:09,833 Just one, please? 811 00:41:09,835 --> 00:41:12,469 [Clamoring continues] 812 00:41:23,181 --> 00:41:25,381 John: How you feeling, Chief? 813 00:41:25,383 --> 00:41:28,218 Walter: You gonna need 3 guesses, Rollings? 814 00:41:28,220 --> 00:41:31,387 John: We got an APB out on Lopata's Jag. 815 00:41:31,389 --> 00:41:35,491 Exeter and his wife are OK, but they're kind of beat up. 816 00:41:35,493 --> 00:41:38,561 Walter: And the Holden woman? 817 00:41:38,563 --> 00:41:40,396 John: Haven't you heard, sir? 818 00:41:40,398 --> 00:41:44,167 Walter: Yes. I just want to hear you say it. 819 00:41:45,737 --> 00:41:47,836 John: Gone. 820 00:41:47,838 --> 00:41:51,574 Building super saw her carrying a suitcase down around 1:00. 821 00:41:51,576 --> 00:41:53,676 Walter: Really? 822 00:41:53,678 --> 00:41:55,278 Uh! 823 00:41:55,280 --> 00:41:59,949 And are we surprised at this news, hmm? 824 00:42:01,553 --> 00:42:04,287 Do you have any idea 825 00:42:04,289 --> 00:42:07,790 about how the press is going to handle this, hmm? 826 00:42:11,262 --> 00:42:14,864 If I could get out of this bed, I would kick you 827 00:42:14,866 --> 00:42:18,234 right where your partner shot me. 828 00:42:20,371 --> 00:42:24,373 John: Yes, sir. Is there anything else? 829 00:42:24,375 --> 00:42:28,278 Walter: Yes. Get the hell out of here. 830 00:42:33,485 --> 00:42:35,618 Uh... 831 00:42:36,821 --> 00:42:39,155 [Gulls squawking] 832 00:43:08,987 --> 00:43:11,320 Brendan: Holden, Tara Marie-- 833 00:43:11,322 --> 00:43:15,724 5'10", 115 pounds, brown hair, hazel eyes--Lopata... 834 00:43:15,726 --> 00:43:18,060 Man: John, John, this just came in from Connecticut. 835 00:43:18,062 --> 00:43:19,963 They found your red Jag lying in the surf 836 00:43:19,965 --> 00:43:22,198 a little north of Greenwich, crack of dawn this morning, 837 00:43:22,200 --> 00:43:24,634 burned to a crisp, two bodies inside-- 838 00:43:24,636 --> 00:43:26,535 one male, one female. 839 00:43:26,537 --> 00:43:28,404 Thanks. Brendan, let's go. 840 00:43:28,406 --> 00:43:30,039 [Snaps fingers] 841 00:43:30,041 --> 00:43:31,607 Brendan: All right. Yeah. 842 00:43:31,609 --> 00:43:33,042 Check all passenger manifests at JFK 843 00:43:33,044 --> 00:43:34,377 yesterday afternoon and evening. 844 00:43:34,379 --> 00:43:36,212 Right. Right. 845 00:43:36,214 --> 00:43:38,447 John: Brendan, are you with me, or what? 846 00:43:38,449 --> 00:43:41,818 Brendan: Yeah, yeah. I'm coming. 847 00:44:00,104 --> 00:44:02,071 Man: There must have been a real fireball, 848 00:44:02,073 --> 00:44:04,707 and I figure it come around that curve up there too fast 849 00:44:04,709 --> 00:44:07,877 and just kind of sailed on off, and it exploded with impact. 850 00:44:13,752 --> 00:44:15,484 Brendan: What about skid marks? 851 00:44:15,486 --> 00:44:16,919 Man: None. No. 852 00:44:16,921 --> 00:44:18,621 His foot didn't even hit the brake pedal. 853 00:44:18,623 --> 00:44:20,389 Yeah. We're gonna have to I.D. them with dental charts. 854 00:44:20,391 --> 00:44:21,957 Oh, they're a couple of real crispy critters. 855 00:44:21,959 --> 00:44:23,125 You should have seen them. 856 00:44:23,127 --> 00:44:25,094 John: Give me a break, huh? 857 00:44:25,096 --> 00:44:27,130 [Scoffs] 858 00:44:30,268 --> 00:44:32,035 [Sighs] 859 00:44:49,320 --> 00:44:52,354 Brandon... 860 00:44:52,356 --> 00:44:54,257 come here and take a look at this. 861 00:45:02,300 --> 00:45:05,801 Man: Oh, that sucker's got to be a full carat, maybe more. 862 00:45:05,803 --> 00:45:07,870 Brendan: And the rest of them are probably on this beach 863 00:45:07,872 --> 00:45:09,705 or washed out by the tide. 864 00:45:09,707 --> 00:45:12,207 Man: Yeah. Well, that car landed with terrific impact. 865 00:45:12,209 --> 00:45:14,277 They could be scattered all over. 866 00:45:14,279 --> 00:45:17,179 John: That'll do wonders for your tourist trade. 867 00:45:17,181 --> 00:45:19,982 Man: Hey, has he got a problem? 868 00:45:19,984 --> 00:45:22,852 Brendan: Yeah. 869 00:46:08,032 --> 00:46:09,498 What do you think Lopata did to her 870 00:46:09,500 --> 00:46:11,634 to make her fold on us like that? 871 00:46:11,636 --> 00:46:13,669 She seemed like she had it together. 872 00:46:13,671 --> 00:46:15,504 John: Everybody's got a breaking point. 873 00:46:15,506 --> 00:46:17,106 He found hers. 874 00:46:17,108 --> 00:46:19,175 She trusted me. 875 00:46:19,177 --> 00:46:21,777 Brendan: Hey, John, you don't get bonus points for guilt. 876 00:46:21,779 --> 00:46:23,780 What, do you think she'd still be alive 877 00:46:23,782 --> 00:46:25,514 if you hadn't got involved? 878 00:46:25,516 --> 00:46:27,049 Forget it. 879 00:46:27,051 --> 00:46:28,818 Lopata was gonna waste her, no matter what, 880 00:46:28,820 --> 00:46:31,053 and then ride off into the sunset. 881 00:46:31,055 --> 00:46:33,856 Now, you can believe that. You're gonna eat yourself up. 882 00:46:36,527 --> 00:46:38,261 Come on. Let's get out of here. 883 00:46:54,579 --> 00:46:56,745 Man: Chief Vadney, I see they took you off the IV. 884 00:46:56,747 --> 00:46:58,213 Does that mean you're getting better? 885 00:46:58,215 --> 00:47:00,315 Walter: Next question. 886 00:47:00,317 --> 00:47:02,084 Woman: Chief, we were given the impression 887 00:47:02,086 --> 00:47:03,686 that that stakeout was to have been an easy operation. 888 00:47:03,688 --> 00:47:05,254 Walter: Who told you that? I didn't say that. 889 00:47:05,256 --> 00:47:06,823 Man: That it wasn't easy, Chief? 890 00:47:06,825 --> 00:47:08,791 Walter: Easy? Of course it wasn't easy. 891 00:47:08,793 --> 00:47:10,759 If it would've been easy, I wouldn't be here. 892 00:47:10,761 --> 00:47:12,428 Woman: Well, has a medical report been released on you? 893 00:47:12,430 --> 00:47:14,864 Walter: You're a reporter. Ask the doctor. 894 00:47:14,866 --> 00:47:18,734 Woman: OK. What about the rumor you're going to be decorated? 895 00:47:18,736 --> 00:47:20,403 Is that true? 896 00:47:20,405 --> 00:47:22,071 Walter: Yes. Yes. That is correct. Yeah. 897 00:47:22,073 --> 00:47:23,973 The police commissioner is looking at a giving me 898 00:47:23,975 --> 00:47:25,708 the combat metal. 899 00:47:25,710 --> 00:47:27,710 Next, you in the back. 900 00:47:27,712 --> 00:47:30,245 Man: Chief, the department press release was rather vague 901 00:47:30,247 --> 00:47:32,515 about the nature of your injury. 902 00:47:32,517 --> 00:47:36,652 In layman's terms, just exactly where were you hit? 903 00:47:36,654 --> 00:47:38,120 Walter: In the northeast corner of the room 904 00:47:38,122 --> 00:47:39,988 between the desk in the safe. 905 00:47:39,990 --> 00:47:44,927 [Laughter] 906 00:47:47,565 --> 00:47:50,265 [Telephone rings] 907 00:47:50,267 --> 00:47:52,134 John: Yeah. Rollings, 21st. 908 00:47:53,571 --> 00:47:56,138 Yes. I was in charge of the operation, 909 00:47:56,140 --> 00:47:57,806 but I can't comment at this time. 910 00:47:57,808 --> 00:48:00,943 The investigation's still continuing. 911 00:48:00,945 --> 00:48:03,879 Mm-hmm. Yeah. Well, listen, sir. 912 00:48:03,881 --> 00:48:07,016 Frankly, you're wasting your time and mine. 913 00:48:09,888 --> 00:48:11,954 That's your idea of joke pal, 914 00:48:11,956 --> 00:48:15,391 I suggest you keep your smartass remarks to yourself. 915 00:48:15,393 --> 00:48:18,393 Yes. You may quote me. 916 00:48:18,395 --> 00:48:19,896 Vultures. 917 00:48:19,898 --> 00:48:21,397 Brendan: You might want your lawyer to check out 918 00:48:21,399 --> 00:48:23,399 some of these quotes by the chief. 919 00:48:23,401 --> 00:48:24,800 The only thing he doesn't blame you for a personally 920 00:48:24,802 --> 00:48:26,635 is Pearl Harbor. 921 00:48:26,637 --> 00:48:29,138 John: Told you this one would make me famous. 922 00:48:32,076 --> 00:48:34,477 So this is the Whitehall Diamond. 923 00:48:41,518 --> 00:48:44,120 Let's take a little ride. 924 00:48:45,690 --> 00:48:47,556 I'll drive. 925 00:48:47,558 --> 00:48:50,159 Brendan: Yeah. Be my guest. 926 00:49:07,344 --> 00:49:08,945 Man: I've seen your badges. 927 00:49:08,947 --> 00:49:10,713 I know you guys are NYPD, 928 00:49:10,715 --> 00:49:12,915 but Mr. Exeter's not gonna like this one damn bit. 929 00:49:12,917 --> 00:49:14,483 John: Yeah, Yeah. Keep your shirt on. 930 00:49:14,485 --> 00:49:16,218 Man: Yeah. I could lose my job. 931 00:49:16,220 --> 00:49:17,954 John: Tell you what, pal. 932 00:49:17,956 --> 00:49:19,321 You want to file a complaint with the commissioner, 933 00:49:19,323 --> 00:49:21,557 my badge number is 3026, OK? 934 00:49:42,913 --> 00:49:44,646 OK. 935 00:49:44,648 --> 00:49:48,084 The Whitehall Diamond has not been seen since 1939. 936 00:49:48,086 --> 00:49:51,120 How come she's got this photo? 937 00:49:53,224 --> 00:49:55,758 You miserable, lying, little-- 938 00:49:55,760 --> 00:49:57,126 Eh... 939 00:50:00,764 --> 00:50:03,766 Woman: Be careful. He's in a foul humor. 940 00:50:03,768 --> 00:50:07,069 John: Ah. I'm glad his condition has improved. 941 00:50:09,339 --> 00:50:12,574 Walter: What's so important it couldn't keep, Rollings? 942 00:50:12,576 --> 00:50:15,110 John: I don't think Tara Holden 943 00:50:15,112 --> 00:50:17,612 was the helpless pawn of Eddie Lopata, sir. 944 00:50:17,614 --> 00:50:19,748 I think she set the whole thing up and he was working for her. 945 00:50:19,750 --> 00:50:21,450 Walter: Oh, please. Please. 946 00:50:21,452 --> 00:50:24,086 John: There is a photo of the Whitehall Diamond 947 00:50:24,088 --> 00:50:25,788 in her office in the gallery. 948 00:50:25,790 --> 00:50:28,190 It's a beautiful photograph in living color. 949 00:50:28,192 --> 00:50:30,593 Walter: OK. So? So what? 950 00:50:30,595 --> 00:50:32,160 John: Whitehall Diamond hasn't been seen publicly 951 00:50:32,162 --> 00:50:33,762 since 1939. 952 00:50:33,764 --> 00:50:35,264 Walter: Huh. 953 00:50:35,266 --> 00:50:36,832 John: How did she get the picture? 954 00:50:36,834 --> 00:50:38,701 Walter: I-- 955 00:50:38,703 --> 00:50:42,771 John: Obviously, she had access to that diamond, sir, 956 00:50:42,773 --> 00:50:46,042 which means that she must have some connection 957 00:50:46,044 --> 00:50:47,910 with its owner Ruth Waring. 958 00:50:47,912 --> 00:50:50,913 The whole thing is starting to smell like an Insurance scam. 959 00:50:50,915 --> 00:50:54,449 Walter: An insurance scam? What are you talking about? 960 00:50:54,451 --> 00:50:57,553 John: Well, let's assume that the diamond is heavily insured. 961 00:50:57,555 --> 00:51:01,824 Now, this Ruth Waring arranges the auction, 962 00:51:01,826 --> 00:51:04,860 and she hires Tara to steal the diamond and bring it back. 963 00:51:04,862 --> 00:51:07,963 This way, Waring ends up with the diamond 964 00:51:07,965 --> 00:51:10,198 and the insurance money. 965 00:51:10,200 --> 00:51:11,634 Walter: Go on. Go on. 966 00:51:11,636 --> 00:51:14,737 But once Brendan and I stumbled into it, 967 00:51:14,739 --> 00:51:17,339 Tara knew she couldn't pull it off. 968 00:51:17,341 --> 00:51:19,075 We'd be watching her... 969 00:51:20,845 --> 00:51:23,345 unless she was a victim. 970 00:51:23,347 --> 00:51:25,581 If she could make us believe that she was working with us, 971 00:51:25,583 --> 00:51:27,983 she could still make it work. 972 00:51:27,985 --> 00:51:30,186 We'd even help her. 973 00:51:30,188 --> 00:51:32,455 Walter: That's it? Case closed? 974 00:51:32,457 --> 00:51:34,290 John: Not quite. What if it wasn't 975 00:51:34,292 --> 00:51:37,092 Tara Holden in that car? 976 00:51:37,094 --> 00:51:40,863 Walter: Oh. Oh. [Chuckles] 977 00:51:40,865 --> 00:51:42,831 Well, Rollings, it's gonna take many years 978 00:51:42,833 --> 00:51:45,501 for you to work the stink out of your clothes in this one. 979 00:51:47,605 --> 00:51:49,338 Yeah, I just had a report on the dental charts. 980 00:51:49,340 --> 00:51:50,840 They match perfectly. 981 00:51:52,710 --> 00:51:55,410 Yeah, the dead woman is definitely Tara Holden. 982 00:51:55,412 --> 00:51:58,347 Tara Holden. Definitely. 983 00:51:59,650 --> 00:52:01,250 Ah, close the door on your way out. 984 00:52:06,891 --> 00:52:09,358 Woman on P.A.: Dr. Adams, please contact Dr. Margolis. 985 00:52:09,360 --> 00:52:11,059 Brendan: Bad? 986 00:52:11,061 --> 00:52:13,896 John: The dental charts match. It was Tara. 987 00:52:13,898 --> 00:52:15,730 I tell you, you know, she's smart enough 988 00:52:15,732 --> 00:52:17,732 to figure this whole thing out 989 00:52:17,734 --> 00:52:21,403 and then she buys it in some corny car wreck. 990 00:52:21,405 --> 00:52:25,040 It's too pat. Bothers me. 991 00:52:25,042 --> 00:52:27,576 Brendan: OK, what're you thinking about? 992 00:52:27,578 --> 00:52:31,780 John: Well, the dead woman was Tara Holden, 993 00:52:31,782 --> 00:52:36,318 but maybe she wasn't our Tara Holden. 994 00:52:36,320 --> 00:52:41,657 What if she assumed the dead woman's I.D. from the get-go 995 00:52:41,659 --> 00:52:46,428 and all along her plan is to snuff the real Tara 996 00:52:46,430 --> 00:52:48,264 if something goes wrong? 997 00:52:48,266 --> 00:52:50,165 Cops don't chase dead women. 998 00:52:50,167 --> 00:52:52,601 Brendan: Yeah, and I can see you selling that to the chief. 999 00:52:56,006 --> 00:52:59,408 John: Idrissi's got a cousin who works at the morgue, doesn't he? 1000 00:52:59,410 --> 00:53:01,843 Nuzat: What're you afraid of? We're all policemen. 1001 00:53:01,845 --> 00:53:03,678 Man: This could get me in a lot of trouble. 1002 00:53:03,680 --> 00:53:05,513 I could lose my job. 1003 00:53:05,515 --> 00:53:08,316 You need a court order. Permission from next of kin. 1004 00:53:08,318 --> 00:53:10,085 Nuzat: If I didn't stick my neck out for you, 1005 00:53:10,087 --> 00:53:13,556 you'd still be peddling rugs in Syria. Cut. 1006 00:53:16,193 --> 00:53:19,695 Man: Mm...the body is so badly charred. 1007 00:53:19,697 --> 00:53:21,764 I can go directly to the chest cavity. 1008 00:53:24,701 --> 00:53:26,435 Brendan: Ah, I'm gonna make a phone call. 1009 00:53:26,437 --> 00:53:28,703 John: Sure. 1010 00:53:28,705 --> 00:53:32,975 Man: Hmm. Your suspicions are correct. 1011 00:53:32,977 --> 00:53:36,078 Once we're past the exterior charring, 1012 00:53:36,080 --> 00:53:38,647 clean tissue. 1013 00:53:38,649 --> 00:53:41,550 Pink as bubble gum. 1014 00:53:41,552 --> 00:53:42,618 John: Thank you. 1015 00:53:54,298 --> 00:53:55,431 Chief? 1016 00:54:03,107 --> 00:54:04,773 Chief. 1017 00:54:04,775 --> 00:54:08,076 [Chief mumbling] Oh, God, it's you. 1018 00:54:08,078 --> 00:54:10,378 John: The dead woman was not our girl. 1019 00:54:10,380 --> 00:54:14,182 Walter: What? What? Ohh... 1020 00:54:14,184 --> 00:54:16,384 They've got a great psychiatric ward here, John. 1021 00:54:16,386 --> 00:54:19,321 John: Chief, I've just come from the morgue. 1022 00:54:19,323 --> 00:54:22,124 The dead woman was not a smoker. 1023 00:54:22,126 --> 00:54:25,193 Walter: Hmm. John: Her lung section is clear as a bell 1024 00:54:25,195 --> 00:54:27,763 and Tara or whatever her name is was a heavy smoker. 1025 00:54:27,765 --> 00:54:29,998 The whole thing was a setup. 1026 00:54:30,000 --> 00:54:31,967 Walter: Mmm-hmm. 1027 00:54:31,969 --> 00:54:33,836 John: Chief, can we run this the last lap? 1028 00:54:33,838 --> 00:54:35,603 Walter: Yeah, yeah. John: OK. 1029 00:54:35,605 --> 00:54:38,173 She assumes the dead woman's identity 1030 00:54:38,175 --> 00:54:40,442 and then after the heist, she kills 1031 00:54:40,444 --> 00:54:42,711 the real Tara and Eddie Lopata. 1032 00:54:42,713 --> 00:54:45,314 She stages the car crash, 1033 00:54:45,316 --> 00:54:51,353 figuring we'll quit looking knowing that she's dead. 1034 00:54:51,355 --> 00:54:54,689 She scatters a few small diamonds at the scene, 1035 00:54:54,691 --> 00:54:56,292 just for dramatic effect. 1036 00:54:56,294 --> 00:54:58,294 Now all the players are dead 1037 00:54:58,296 --> 00:55:01,763 and she keeps the rest of the stones. 1038 00:55:01,765 --> 00:55:03,565 Walter: Well, so we lost a few of the rocks, 1039 00:55:03,567 --> 00:55:06,001 but we got the bad guys, and let's leave it at that. 1040 00:55:06,003 --> 00:55:08,136 John: No, no, the lung section clearly shows-- 1041 00:55:08,138 --> 00:55:10,972 Walter: Oh, stuff the lung section. 1042 00:55:10,974 --> 00:55:12,974 John: If I don't follow through on this, Chief, 1043 00:55:12,976 --> 00:55:15,477 she'll get away with the whole thing. 1044 00:55:15,479 --> 00:55:17,513 Walter: Hmm-hmm-hmm-hmm. 1045 00:55:19,916 --> 00:55:22,851 John: OK. I'll cut you a deal. 1046 00:55:22,853 --> 00:55:26,255 Walter: You'll cut me a deal? John: Yeah. 1047 00:55:26,257 --> 00:55:29,525 You get me a Jane Doe fugitive warrant 1048 00:55:29,527 --> 00:55:31,393 and clearance from Scotland Yard, 1049 00:55:31,395 --> 00:55:34,462 I'll buy the plane ticket to London with my own money. 1050 00:55:34,464 --> 00:55:36,899 [Chief chuckles] 1051 00:55:36,901 --> 00:55:40,369 John: If I'm wrong, you get my badge. 1052 00:55:45,242 --> 00:55:47,275 Walter: You'll take early retirement? 1053 00:55:47,277 --> 00:55:48,977 John: That's right. 1054 00:55:48,979 --> 00:55:50,946 Walter: How early? John: Immediately. 1055 00:55:50,948 --> 00:55:52,280 Walter: Congratulations, John. 1056 00:55:52,282 --> 00:55:53,681 You cut yourself a deal. 1057 00:55:53,683 --> 00:55:54,917 John: Thank you, sir. 1058 00:56:01,125 --> 00:56:02,825 Good night, Chief. 1059 00:56:02,827 --> 00:56:05,594 Walter: Good-bye, Rollings. 1060 00:56:05,596 --> 00:56:07,629 [Chuckling] 1061 00:56:17,174 --> 00:56:19,274 John, voice-over: The anger I felt when I left New York 1062 00:56:19,276 --> 00:56:23,044 had turned into jet lag by the time I landed in London. 1063 00:56:23,046 --> 00:56:26,314 Just as well. Anger wasn't gonna help me. 1064 00:56:26,316 --> 00:56:29,785 I was sure Tara Holden was still alive, 1065 00:56:29,787 --> 00:56:31,887 but I didn't know where, 1066 00:56:31,889 --> 00:56:34,990 so, my only move was to contact Ruth Waring, 1067 00:56:34,992 --> 00:56:37,526 the owner of the Whitehall Diamond. 1068 00:56:42,299 --> 00:56:43,432 [Horn honks] 1069 00:56:57,815 --> 00:56:59,815 Woman: Detective Rollings? John: Yeah. 1070 00:56:59,817 --> 00:57:02,250 Woman: Charlie Lawson. Detective Sergeant 1071 00:57:02,252 --> 00:57:04,018 Charlotte Lawson. Scotland Yard. 1072 00:57:04,020 --> 00:57:05,687 Me mates call me Charlie. I'm here to collect you. 1073 00:57:05,689 --> 00:57:08,991 John: Hi, Charlie. John Rollings. 1074 00:57:08,993 --> 00:57:10,425 How'd you know it was me? 1075 00:57:10,427 --> 00:57:12,961 Charlie: I can spot a cop a mile away. 1076 00:57:12,963 --> 00:57:14,797 What happened to your face? 1077 00:57:14,799 --> 00:57:16,665 John: Turbulence. 1078 00:57:16,667 --> 00:57:18,200 Charlie: Could have fooled me. We'd better get going. 1079 00:57:18,202 --> 00:57:19,767 The chief super's waitin' to meet you. 1080 00:57:19,769 --> 00:57:21,837 John: I can handle it. Charlie: Oh. 1081 00:57:29,179 --> 00:57:30,179 We're here. 1082 00:57:44,028 --> 00:57:46,761 You look flippin' awful. Come here. 1083 00:57:46,763 --> 00:57:47,863 John: Aah! 1084 00:57:50,066 --> 00:57:51,700 Charlie: I'd go electric, love. 1085 00:57:53,704 --> 00:57:54,870 [Tires screech] 1086 00:57:59,810 --> 00:58:01,576 The robbery's the talk of the yard. 1087 00:58:01,578 --> 00:58:03,144 That bloke made flipping idiots 1088 00:58:03,146 --> 00:58:05,280 out of your whole department, didn't he? 1089 00:58:05,282 --> 00:58:07,582 Who was the genius who got sucked in then? 1090 00:58:07,584 --> 00:58:09,051 John: Me. 1091 00:58:09,053 --> 00:58:12,787 Charlie: Ha ha ha! I'm sorry. 1092 00:58:12,789 --> 00:58:14,422 I'm afraid I've got a real knack 1093 00:58:14,424 --> 00:58:15,891 for putting me foot in it. 1094 00:58:17,461 --> 00:58:19,294 Our papers said the whole gang wound up dead, 1095 00:58:19,296 --> 00:58:21,530 so, why come chasin' about over here? 1096 00:58:21,532 --> 00:58:24,933 John: Following a hunch. On my own time and money. 1097 00:58:24,935 --> 00:58:26,501 Charlie: Everyone was outraged when Miss Waring 1098 00:58:26,503 --> 00:58:28,070 lost her diamond. 1099 00:58:28,072 --> 00:58:30,072 She's quite famous over here in a small way. 1100 00:58:30,074 --> 00:58:32,106 John: Mistress who made good. 1101 00:58:32,108 --> 00:58:34,142 Charlie: Now, don't be cynical, Johnny. 1102 00:58:34,144 --> 00:58:36,378 She's almost a national treasure. 1103 00:58:36,380 --> 00:58:39,247 The Whitehall legend is one of our great love stories. 1104 00:58:39,249 --> 00:58:41,983 I bet you're not too popular with your chief right now. 1105 00:58:41,985 --> 00:58:46,621 John: I'm pretty sure he's crossed me off his Christmas list. Yeah. 1106 00:58:46,623 --> 00:58:49,925 Charlie: We'll get on. The chief super hates my guts. 1107 00:59:08,045 --> 00:59:09,978 Oh, hold on a minute. I got to change me shoes. 1108 00:59:09,980 --> 00:59:12,146 John: Why? Charlie: My chief super would 1109 00:59:12,148 --> 00:59:15,417 chew out my you know what if he caught me in these. 1110 00:59:15,419 --> 00:59:18,987 I mean, why can't we wear comfortable shoes? 1111 00:59:18,989 --> 00:59:21,023 I'd like to see him in a pair of these. 1112 00:59:22,692 --> 00:59:23,926 Chief superintendent. 1113 00:59:26,931 --> 00:59:28,663 Chief superintendent: Ah, Detective Rollings. 1114 00:59:28,665 --> 00:59:30,999 Chief superintendent Kellogg. 1115 00:59:31,001 --> 00:59:32,567 Marvelous man, your Chief Vadney. 1116 00:59:32,569 --> 00:59:34,569 We worked together before in America. 1117 00:59:34,571 --> 00:59:36,571 John: Ah, well, he sends his best, sir. 1118 00:59:36,573 --> 00:59:38,273 Kellogg: Yes, I trust that he'll be out of hospital soon. 1119 00:59:38,275 --> 00:59:41,476 It was a thigh wound, was it? 1120 00:59:41,478 --> 00:59:43,478 John: More or less, yes. 1121 00:59:43,480 --> 00:59:45,580 Kellogg: Rotten luck, this business. 1122 00:59:45,582 --> 00:59:47,315 Shall we go? 1123 00:59:47,317 --> 00:59:51,319 Oh, do join us, detective sergeant. 1124 00:59:51,321 --> 00:59:54,189 I see you're wearing proper shoes. That's a refreshing change. 1125 00:59:54,191 --> 00:59:55,691 Charlie: Yes, sir. Thank you, sir. 1126 01:00:02,733 --> 01:00:05,167 Kellogg: This theory of yours is preposterous, detective. 1127 01:00:05,169 --> 01:00:07,735 As I understand it, it was your incompetence 1128 01:00:07,737 --> 01:00:09,871 that led to the theft of Miss Waring's diamond 1129 01:00:09,873 --> 01:00:11,840 and now you come up with the extraordinary idea that she was 1130 01:00:11,842 --> 01:00:15,277 behind the theft in order to collect the insurance? 1131 01:00:15,279 --> 01:00:17,345 John: We have to examine every possibility. 1132 01:00:17,347 --> 01:00:19,681 If I'm wrong, I will be happy 1133 01:00:19,683 --> 01:00:22,417 to apologize to all involved. 1134 01:00:22,419 --> 01:00:24,419 Kellogg: If it weren't for the regard and affection 1135 01:00:24,421 --> 01:00:26,087 that I have for Chief Vadney, I'd put you on 1136 01:00:26,089 --> 01:00:28,023 the first plane out of here. 1137 01:00:28,025 --> 01:00:31,593 An insurance fraud? Ha, that's ridiculous. 1138 01:00:31,595 --> 01:00:34,496 John: I just want to talk to her to establish a connection 1139 01:00:34,498 --> 01:00:37,632 between her and Tara Holden. If, in fact, there is one. 1140 01:00:37,634 --> 01:00:39,801 Kellogg: No, no, no. That's impossible. 1141 01:00:39,803 --> 01:00:42,871 No, she's in no condition to be hounded or harassed. 1142 01:00:42,873 --> 01:00:44,906 John: I realize she's 80 years old. 1143 01:00:44,908 --> 01:00:48,443 I will be as gentle and diplomatic as possible. 1144 01:00:48,445 --> 01:00:51,179 But if she is involved in any way... 1145 01:00:51,181 --> 01:00:53,215 Kellogg: My God, you don't know, do you? 1146 01:00:53,217 --> 01:00:54,916 John: I don't know what? 1147 01:00:54,918 --> 01:00:56,885 Kellogg: Miss Waring suffered a massive coronary 1148 01:00:56,887 --> 01:00:59,387 when she heard about the theft of the Whitehall. 1149 01:00:59,389 --> 01:01:03,525 She's clinging on to life by a thread. Hmm. 1150 01:01:03,527 --> 01:01:06,895 Knocks your theory into a cocked hat, doesn't it? 1151 01:01:06,897 --> 01:01:09,431 John: I'm very sorry to hear it, but 1152 01:01:09,433 --> 01:01:12,834 I would still like to continue my investigation... 1153 01:01:12,836 --> 01:01:14,803 with your permission, of course. 1154 01:01:17,006 --> 01:01:19,140 Kellogg: You're headstrong, aren't you, detective? 1155 01:01:19,142 --> 01:01:20,375 John: Yes, sir. 1156 01:01:22,112 --> 01:01:24,812 Kellogg: Very well. Detective Sergeant Lawson 1157 01:01:24,814 --> 01:01:26,414 will continue as your liaison 1158 01:01:26,416 --> 01:01:28,616 if that's all right with you. 1159 01:01:28,618 --> 01:01:30,085 John: Yes, sir. 1160 01:01:32,956 --> 01:01:35,523 Kellogg: I would remind you that you are a guest in this country, 1161 01:01:35,525 --> 01:01:39,561 and I trust that you will conduct yourself accordingly. 1162 01:01:39,563 --> 01:01:40,896 John: Understood, sir. 1163 01:01:44,101 --> 01:01:48,035 [Door opens and closes] 1164 01:01:48,037 --> 01:01:48,970 Charlie: I'll say this for you, Johnny. 1165 01:01:48,972 --> 01:01:51,273 You've got a nerve. 1166 01:01:51,275 --> 01:01:54,409 I would've told you about Miss Waring but I thought you knew. 1167 01:01:54,411 --> 01:01:57,578 John: Question. Are you carrying? 1168 01:01:57,580 --> 01:01:59,147 Charlie: Do I look it? 1169 01:01:59,149 --> 01:02:00,615 John: No, I mean a gun. 1170 01:02:00,617 --> 01:02:03,184 Charlie: Oh, we don't carry firearms. 1171 01:02:03,186 --> 01:02:04,986 John: I feel naked without mine. 1172 01:02:04,988 --> 01:02:06,354 I've never worked a case without it. 1173 01:02:06,356 --> 01:02:08,056 Charlie: Oh, you'll get used to it. 1174 01:02:08,058 --> 01:02:10,225 Right. Where do we begin? 1175 01:02:10,227 --> 01:02:12,460 John: Uh, Ruth Waring's home. 1176 01:02:12,462 --> 01:02:14,061 Charlie: Mm. It's a bit of a drive. 1177 01:02:14,063 --> 01:02:16,631 It's near Epping Forest. But don't worry. 1178 01:02:16,633 --> 01:02:18,133 I'll get you there in no time, love. 1179 01:02:18,135 --> 01:02:19,768 John: I'll bet you will. 1180 01:02:36,253 --> 01:02:37,819 Charlie: Times must be hard. 1181 01:02:37,821 --> 01:02:39,955 No gateman, no groundskeepers. 1182 01:02:39,957 --> 01:02:41,556 John: Yeah. Can see why 1183 01:02:41,558 --> 01:02:43,759 she wanted to sell the diamond. 1184 01:02:51,969 --> 01:02:54,101 Charlie: Oh, it's sad, really. She's like an old lady 1185 01:02:54,103 --> 01:02:55,169 without her face on. 1186 01:02:55,171 --> 01:02:56,671 John: Yeah. 1187 01:02:56,673 --> 01:02:59,173 Listen, we forgot to get a search warrant. 1188 01:02:59,175 --> 01:03:00,775 You people do use those, don't you? 1189 01:03:00,777 --> 01:03:03,478 Charlie: Listen, you can't use the loo without one. 1190 01:03:05,415 --> 01:03:06,782 That'll do. John: Don't you have to show 1191 01:03:06,784 --> 01:03:08,382 due cause to get these? 1192 01:03:08,384 --> 01:03:10,352 Charlie: There wasn't time, was there? 1193 01:03:10,354 --> 01:03:12,954 John: Ah, this is just a shipping invoice for some furniture. 1194 01:03:12,956 --> 01:03:15,089 Charlie: Just flash it, love. Nobody reads them. 1195 01:03:15,091 --> 01:03:17,192 [Rings doorbell] 1196 01:03:19,830 --> 01:03:21,329 John: Good afternoon. 1197 01:03:21,331 --> 01:03:24,065 Butler: Good afternoon. Estate agents? 1198 01:03:24,067 --> 01:03:26,301 Charlie: Police officers, sir. Butler: Oh, madam is 1199 01:03:26,303 --> 01:03:27,969 not at home. She's taken ill. 1200 01:03:27,971 --> 01:03:29,804 John: Yeah, we're very sorry, 1201 01:03:29,806 --> 01:03:31,540 but we'd still like to come in. We'd like to talk to you. 1202 01:03:31,542 --> 01:03:33,475 Butler: Well, I'm not sure that madam would approve. 1203 01:03:33,477 --> 01:03:34,976 Charlie: Oh, I'm sure she wouldn't mind. 1204 01:03:34,978 --> 01:03:38,146 We do have a warrant. Thank you. 1205 01:03:38,148 --> 01:03:39,214 John: Yeah. Thanks. 1206 01:03:52,662 --> 01:03:54,162 Charlie: Is there anyone else here, sir? 1207 01:03:54,164 --> 01:03:56,031 Butler: No, I'm the last. 1208 01:03:56,033 --> 01:03:58,432 Madam got rid of her maids a month ago 1209 01:03:58,434 --> 01:04:01,069 and the cook just last week. 1210 01:04:01,071 --> 01:04:03,037 It was a terrible ordeal for her. 1211 01:04:03,039 --> 01:04:06,341 The loss of her diamond was the last straw. 1212 01:04:06,343 --> 01:04:08,175 John: Yeah, what happened to all the furniture? 1213 01:04:08,177 --> 01:04:10,278 Butler: Sold, sir. The whole lot 1214 01:04:10,280 --> 01:04:13,247 to meet household expenses. 1215 01:04:13,249 --> 01:04:15,783 But I feel as though I'm gossiping. 1216 01:04:15,785 --> 01:04:17,251 John: Not at all. 1217 01:04:17,253 --> 01:04:18,954 I'm gonna take a look around, 1218 01:04:18,956 --> 01:04:21,223 if it's all right with you. 1219 01:04:21,225 --> 01:04:23,959 I won't touch anything. I promise. 1220 01:04:27,330 --> 01:04:30,198 Charlie: What happened here? I thought the old dear was rolling in money. 1221 01:04:30,200 --> 01:04:32,700 Butler: Swindled by her solicitors. 1222 01:04:32,702 --> 01:04:35,703 That's why you've come, isn't it? 1223 01:04:35,705 --> 01:04:37,439 Charlie: Have you still got a kettle about? 1224 01:04:37,441 --> 01:04:39,307 Cup of tea would be lovely. 1225 01:04:39,309 --> 01:04:41,142 Butler: Yes, it would, wouldn't it? 1226 01:06:02,025 --> 01:06:03,091 John: Thanks. 1227 01:06:06,295 --> 01:06:09,030 Charlie: Poor, old Miss Waring. Artie says that when they-- 1228 01:06:09,032 --> 01:06:11,232 John: Artie? Charlie: That's the butler. 1229 01:06:11,234 --> 01:06:13,902 Or that was the butler. Tomorrow's his last day. 1230 01:06:13,904 --> 01:06:16,704 He said she wept for days over selling the Whitehall, 1231 01:06:16,706 --> 01:06:18,673 but it couldn't be helped. That's all she had left. 1232 01:06:18,675 --> 01:06:21,343 Furniture and silver gone. No buyers for the house. 1233 01:06:21,345 --> 01:06:23,911 She spent it all. John: Yeah, but 1234 01:06:23,913 --> 01:06:25,513 she is gonna get the insurance money, 1235 01:06:25,515 --> 01:06:28,016 and if I'm right, the diamond as well. 1236 01:06:29,987 --> 01:06:32,319 I think it's time we talk to Miss Waring herself. 1237 01:06:32,321 --> 01:06:33,455 You know which hospital she's in. 1238 01:06:33,457 --> 01:06:35,090 Charlie: It's close to London. 1239 01:06:35,092 --> 01:06:36,658 But they won't let us see her. 1240 01:06:38,327 --> 01:06:40,094 Intensive care, you know. 1241 01:06:40,096 --> 01:06:42,030 John: You don't have any doctors' and nurses' uniforms 1242 01:06:42,032 --> 01:06:44,132 in that little trick bag of yours? 1243 01:06:44,134 --> 01:06:48,003 Charlie: If you'd have let me know. Ha ha ha! 1244 01:06:48,005 --> 01:06:50,071 [Engine starts] 1245 01:07:09,059 --> 01:07:11,025 Nurse: Not without permission from the doctor, 1246 01:07:11,027 --> 01:07:13,027 and I don't care what kind of warrant you've got. 1247 01:07:13,029 --> 01:07:14,762 John: Look, you're very dedicated. 1248 01:07:14,764 --> 01:07:16,964 I admire that in the helping professions. 1249 01:07:16,966 --> 01:07:19,700 We just wanna look in for a moment, kinda answer a question. 1250 01:07:19,702 --> 01:07:21,435 Nurse: Look, I've told you, only with 1251 01:07:21,437 --> 01:07:23,337 the doctor's permission. 1252 01:07:23,339 --> 01:07:25,339 He'll be here within the hour if you want to wait. 1253 01:07:25,341 --> 01:07:26,741 John: I'll wait. 1254 01:07:29,146 --> 01:07:30,278 Charlie: I'm gonna go and have a cigarette. 1255 01:07:30,280 --> 01:07:33,448 John: Sure. Just joking. 1256 01:07:56,773 --> 01:07:58,139 Charlie: Excuse me. Do you have a light? 1257 01:08:03,513 --> 01:08:05,447 Thanks a lot. Tara: You're very welcome. 1258 01:08:26,035 --> 01:08:27,368 John: Mr. Kirby, are you telling me that 1259 01:08:27,370 --> 01:08:30,105 Miss Waring is not belly up? 1260 01:08:30,107 --> 01:08:32,040 Kirby: Belly up? 1261 01:08:32,042 --> 01:08:33,908 John: Bankrupt? 1262 01:08:33,910 --> 01:08:36,711 Kirby: Good Lord. Ruth Waring has more money 1263 01:08:36,713 --> 01:08:38,913 than she could ever spend. 1264 01:08:38,915 --> 01:08:42,450 Well over 6 million pounds, I dare say. 1265 01:08:42,452 --> 01:08:44,319 John: I don't understand. 1266 01:08:44,321 --> 01:08:46,420 Her butler says she's penniless. 1267 01:08:46,422 --> 01:08:49,223 The maids, the groundskeepers have been cut loose. 1268 01:08:49,225 --> 01:08:51,659 There's no furniture. 1269 01:08:51,661 --> 01:08:53,094 Haven't you seen the house? 1270 01:08:53,096 --> 01:08:54,428 Kirby: No. 1271 01:08:54,430 --> 01:08:56,364 John: You haven't? 1272 01:08:56,366 --> 01:08:57,865 Kirby: Miss Waring is a bit eccentric. 1273 01:08:57,867 --> 01:09:00,468 She hasn't left her home in over 40 years. 1274 01:09:00,470 --> 01:09:02,570 She doesn't hold with telephones. 1275 01:09:02,572 --> 01:09:05,439 She communicates by mail only. 1276 01:09:05,441 --> 01:09:07,742 John: Well, somebody set her up. 1277 01:09:07,744 --> 01:09:09,744 Miss Waring thinks she's broke 1278 01:09:09,746 --> 01:09:12,580 and that's why the Whitehall Diamond is up for sale. 1279 01:09:14,483 --> 01:09:15,683 When did Miss Waring first contact you 1280 01:09:15,685 --> 01:09:17,685 about arranging this auction? 1281 01:09:17,687 --> 01:09:20,188 Kirby: First November last. We received a letter from her 1282 01:09:20,190 --> 01:09:22,289 vehemently stating that the diamond was to be 1283 01:09:22,291 --> 01:09:23,925 put up for auction immediately. 1284 01:09:23,927 --> 01:09:25,693 We were all stunned, 1285 01:09:25,695 --> 01:09:27,195 as the diamond was all that she had left 1286 01:09:27,197 --> 01:09:28,830 of Sir Charles. 1287 01:09:28,832 --> 01:09:30,732 John: Didn't you question her? 1288 01:09:30,734 --> 01:09:32,567 Kirby: We did, sir. I even went so far 1289 01:09:32,569 --> 01:09:34,101 as to ask her granddaughter. 1290 01:09:34,103 --> 01:09:35,636 John: Granddaughter? 1291 01:09:35,638 --> 01:09:37,172 I thought Miss Waring never married. 1292 01:09:37,174 --> 01:09:38,573 Kirby: Oh, dear. I fear 1293 01:09:38,575 --> 01:09:41,041 I've divulged a confidence. 1294 01:09:41,043 --> 01:09:43,244 Charlie: Uh, this is official police business, sir. 1295 01:09:43,246 --> 01:09:45,613 Fleet Street won't get hold of anything you tell us. 1296 01:09:47,083 --> 01:09:49,150 Kirby: Miss Waring bore Sir Charles 1297 01:09:49,152 --> 01:09:51,852 a daughter out of wedlock. 1298 01:09:51,854 --> 01:09:53,921 In time, this daughter married, 1299 01:09:53,923 --> 01:09:56,457 and Miss Waring became a grandmother. 1300 01:09:56,459 --> 01:09:58,793 Then tragedy struck. 1301 01:09:58,795 --> 01:10:01,563 The parents, her daughter and husband, 1302 01:10:01,565 --> 01:10:04,566 were killed in an automobile crash. 1303 01:10:04,568 --> 01:10:06,467 Today, Miss Waring's only family 1304 01:10:06,469 --> 01:10:09,370 is her granddaughter Sarah Easton. 1305 01:10:09,372 --> 01:10:12,407 When Miss Waring brought up the auction business, 1306 01:10:12,409 --> 01:10:15,042 I contacted Sarah at once, 1307 01:10:15,044 --> 01:10:16,811 but she assured me that Miss Waring was in 1308 01:10:16,813 --> 01:10:19,013 complete command of her faculties. 1309 01:10:19,015 --> 01:10:22,349 John: Mr. Kirby, how much does this 1310 01:10:22,351 --> 01:10:26,554 Sarah Easton stand to inherit when her grandmother dies? 1311 01:10:26,556 --> 01:10:28,556 Kirby: She's the sole heir. 1312 01:10:35,231 --> 01:10:37,232 Charlie: I don't get it. Why pinch your granny's diamonds 1313 01:10:37,234 --> 01:10:39,900 when she's bound to die soon and leave you everything anyway? 1314 01:10:39,902 --> 01:10:41,969 John: Some people want it all at once. 1315 01:10:41,971 --> 01:10:44,739 Now, this Sarah Easton is the only person 1316 01:10:44,741 --> 01:10:47,875 close enough to Miss Waring to run this kind of con. 1317 01:10:47,877 --> 01:10:49,844 I think we should talk to her. You got an address? 1318 01:10:49,846 --> 01:10:51,379 Charlie: Sure. John: Great. 1319 01:10:52,715 --> 01:10:53,715 Charlie: Thank you. 1320 01:11:00,023 --> 01:11:01,922 John: Can't believe I'm saying this but all right, 1321 01:11:01,924 --> 01:11:03,992 detective sergeant, step on it. 1322 01:11:21,278 --> 01:11:22,510 Charlie: Ah, there it is. 1323 01:11:23,947 --> 01:11:26,281 [Knocking on door] John: Miss Easton? 1324 01:11:28,351 --> 01:11:31,319 Miss Sarah Easton? [Knocking on door] 1325 01:11:32,689 --> 01:11:35,422 Hello? [Knocking on door] 1326 01:11:35,424 --> 01:11:36,758 Charlie: Keep your eyes peeled. 1327 01:11:39,863 --> 01:11:42,430 I use this to adjust me carburetor. 1328 01:11:48,471 --> 01:11:50,505 Woman: Excuse me. What's going on? 1329 01:11:52,475 --> 01:11:53,508 Charlie: Hold on. 1330 01:11:58,581 --> 01:12:00,414 Police, mum. We do have a warrant 1331 01:12:00,416 --> 01:12:03,450 to search these premises. 1332 01:12:03,452 --> 01:12:05,853 Tell me, when was the last time you saw Miss Easton? 1333 01:12:05,855 --> 01:12:08,756 Woman: Last evening. She's in trouble? 1334 01:12:08,758 --> 01:12:10,291 Charlie: Thanks for your help, mum. 1335 01:12:10,293 --> 01:12:11,326 Sorry to have bothered you. 1336 01:12:19,903 --> 01:12:20,902 John: Tell you what. 1337 01:12:25,909 --> 01:12:27,041 Charlie: That'll do nicely. 1338 01:12:45,528 --> 01:12:48,095 Oh, no. If this is Sarah Easton, 1339 01:12:48,097 --> 01:12:50,732 I bummed a light from her yesterday at the hospital. 1340 01:12:53,370 --> 01:12:56,971 John: In New York, she called herself Tara Holden. 1341 01:12:59,208 --> 01:13:00,375 Should have known. 1342 01:13:17,894 --> 01:13:19,427 Charlie: That nosy, old bag downstairs 1343 01:13:19,429 --> 01:13:21,262 has got the law on to us. 1344 01:13:21,264 --> 01:13:23,997 Kellogg: I do not believe what is going on. 1345 01:13:23,999 --> 01:13:25,666 Perhaps breaking and entering is all the rage 1346 01:13:25,668 --> 01:13:28,035 with the New York police, but I will not stand for it! 1347 01:13:28,037 --> 01:13:29,570 Charlie: Sir, all we were trying to do-- 1348 01:13:29,572 --> 01:13:31,305 John: Look, it was our only 1349 01:13:31,307 --> 01:13:32,807 option at the moment. Now, I thought-- 1350 01:13:32,809 --> 01:13:34,275 Kellogg: You thought? 1351 01:13:34,277 --> 01:13:36,377 I see no evidence of brains being used 1352 01:13:36,379 --> 01:13:38,345 at all in this situation, 1353 01:13:38,347 --> 01:13:40,281 and as for you, young lady, trying to pass off 1354 01:13:40,283 --> 01:13:43,851 a furniture invoice for a legal warrant? 1355 01:13:43,853 --> 01:13:45,719 Your actions are inexcusable. 1356 01:13:45,721 --> 01:13:47,688 John: Sir, will you authorize 1357 01:13:47,690 --> 01:13:49,290 a search of the Waring estate? 1358 01:13:49,292 --> 01:13:52,092 Now, I know the diamonds are there. 1359 01:13:52,094 --> 01:13:53,795 I didn't have that much chance to really search... 1360 01:13:53,797 --> 01:13:55,496 Kellogg: All right. All right. 1361 01:13:55,498 --> 01:13:57,264 We will search the estate 1362 01:13:57,266 --> 01:13:59,667 and we better damn well find something. 1363 01:14:11,046 --> 01:14:14,214 Rollings, are you satisfied? 1364 01:14:14,216 --> 01:14:16,484 We have been through this place with a fine-tooth comb 1365 01:14:16,486 --> 01:14:18,152 and we have found nothing. 1366 01:14:18,154 --> 01:14:19,586 Do you know what your little adventure 1367 01:14:19,588 --> 01:14:21,121 has cost the yard in man-hours? 1368 01:14:21,123 --> 01:14:23,157 John: Well, I was sure we'd find them, sir. 1369 01:14:23,159 --> 01:14:25,026 Kellogg: Well, from this point forward, 1370 01:14:25,028 --> 01:14:28,162 you are removed from all participation in this case. 1371 01:14:28,164 --> 01:14:30,832 I will call Chief Vadney and advise him. 1372 01:14:32,902 --> 01:14:36,270 Ah, yes, detective sergeant. 1373 01:14:36,272 --> 01:14:38,906 Your involvement with this man ends 1374 01:14:38,908 --> 01:14:41,576 with your depositing him at his hotel. 1375 01:14:41,578 --> 01:14:42,810 Is that clear? 1376 01:14:42,812 --> 01:14:44,011 Charlie: Yes, sir. 1377 01:14:50,653 --> 01:14:52,687 [Engine starts] 1378 01:14:58,661 --> 01:15:00,027 I'm sorry, Johnny. 1379 01:15:26,489 --> 01:15:27,889 [Knocking on door] 1380 01:15:27,891 --> 01:15:29,924 Walter: Yeah? 1381 01:15:29,926 --> 01:15:31,592 Woman: Detective Thomas is here, sir. 1382 01:15:31,594 --> 01:15:33,094 Walter: Send him in. 1383 01:15:34,597 --> 01:15:35,630 Brendan: Thank you. 1384 01:15:40,703 --> 01:15:41,769 Sir? 1385 01:15:43,606 --> 01:15:45,907 Walter: Oh, yes, the tail gunner. 1386 01:15:45,909 --> 01:15:49,310 Do you have a passport, Thomas? Well, no, of course you don't. 1387 01:15:49,312 --> 01:15:52,413 Go get one. You're going to London. Now. 1388 01:15:52,415 --> 01:15:54,115 Brendan: London, sir? Walter: Yes, your partner is 1389 01:15:54,117 --> 01:15:56,117 doing his damnedest over there to destroy 1390 01:15:56,119 --> 01:15:58,385 my relationship with Scotland Yard. 1391 01:15:58,387 --> 01:16:01,989 Go fetch him. Brendan: Yes, sir. 1392 01:16:01,991 --> 01:16:04,057 Walter: And, Thomas, no sightseeing. 1393 01:16:04,059 --> 01:16:05,158 Just collar him, put him on the plane, 1394 01:16:05,160 --> 01:16:06,994 and tell him that I'm planning 1395 01:16:06,996 --> 01:16:09,630 a swell retirement party for him. 1396 01:16:12,167 --> 01:16:13,034 Go! 1397 01:16:22,144 --> 01:16:24,011 John: Please let me buy you a dinner. 1398 01:16:24,013 --> 01:16:26,914 Clerk: Mr. Rollings? Message for you, sir. 1399 01:16:26,916 --> 01:16:28,149 John: Thank you. 1400 01:16:32,255 --> 01:16:34,155 Well. 1401 01:16:34,157 --> 01:16:36,657 Kellogg didn't waste any time calling Chief Vadney. 1402 01:16:36,659 --> 01:16:38,525 My partner's on his way over to pick me up. 1403 01:16:38,527 --> 01:16:40,194 He'll be here bright and early tomorrow. 1404 01:16:40,196 --> 01:16:41,662 Clerk: You'll be checking out, then, sir? 1405 01:16:41,664 --> 01:16:43,297 John: Don't push me. 1406 01:16:43,299 --> 01:16:45,600 Charlie: Come on. I know a lovely spot for dinner. 1407 01:16:45,602 --> 01:16:46,934 My treat. 1408 01:16:56,946 --> 01:16:59,613 John: You know, this is the first decent grease I've had 1409 01:16:59,615 --> 01:17:01,148 since I've been in this country. 1410 01:17:04,019 --> 01:17:05,619 Thanks for hanging in with me, Charlie. 1411 01:17:05,621 --> 01:17:08,121 Charlie: Mm. We shouldn't have come back here. 1412 01:17:08,123 --> 01:17:10,357 And listen, if she shows tonight, 1413 01:17:10,359 --> 01:17:12,426 there's nothing you or I can do. You know that? 1414 01:17:12,428 --> 01:17:16,063 John: Yeah, I know that. I just want to see her. 1415 01:17:16,065 --> 01:17:18,032 And I want her to see me. 1416 01:17:20,569 --> 01:17:22,302 I was gonna go out proud. 1417 01:17:22,304 --> 01:17:24,037 Cop that broke the biggest 1418 01:17:24,039 --> 01:17:25,673 diamond heist in history. 1419 01:17:27,744 --> 01:17:32,379 I'd like her to know that it was me that nailed her. 1420 01:17:32,381 --> 01:17:34,915 Charlie: Revenge is a kind of wild justice. 1421 01:17:37,286 --> 01:17:39,252 Bacon said that. 1422 01:17:39,254 --> 01:17:40,855 He knew his stuff, didn't he? 1423 01:17:51,234 --> 01:17:53,500 John: So, come on in. Let me buy you some breakfast. 1424 01:17:53,502 --> 01:17:55,736 Charlie: Yeah, I could do with a bite. Thanks. 1425 01:18:05,647 --> 01:18:08,249 Clerk: Mr. Rollings, there's a gentleman waiting for you. 1426 01:18:12,254 --> 01:18:14,288 Brendan: Oh, don't tell me. Your watch stopped. 1427 01:18:14,290 --> 01:18:15,956 You know, my clothes went out of style 1428 01:18:15,958 --> 01:18:17,691 waiting for you at the airport. 1429 01:18:17,693 --> 01:18:20,061 John: Well, it's nice to see you, too. 1430 01:18:20,063 --> 01:18:22,263 Allow me to introduce my partner. 1431 01:18:22,265 --> 01:18:23,764 Detective Sergeant Charlie Lawson. 1432 01:18:23,766 --> 01:18:26,867 This is my partner-- Detective Brendan Thomas. 1433 01:18:26,869 --> 01:18:28,469 Charlie: Nice to meet you. Brendan: Likewise. 1434 01:18:28,471 --> 01:18:30,137 Charlie: Johnny's told me all about you. 1435 01:18:30,139 --> 01:18:32,005 Brendan: Thank you. John, look, 1436 01:18:32,007 --> 01:18:33,140 I don't like this bounty hunter stuff 1437 01:18:33,142 --> 01:18:34,775 any more than you do, 1438 01:18:34,777 --> 01:18:36,477 but I'm not gonna push my luck with Vadney. 1439 01:18:36,479 --> 01:18:38,312 Now, do me a favor and pack your things. 1440 01:18:38,314 --> 01:18:40,380 We could still make the noon flight. 1441 01:18:40,382 --> 01:18:42,449 John: Aren't you a little curious? 1442 01:18:42,451 --> 01:18:45,452 Brendan: No. I assume you were right, as always. 1443 01:18:45,454 --> 01:18:47,088 You can tell me on the plane. 1444 01:18:49,058 --> 01:18:51,792 John, I shot that man in the behind. 1445 01:18:51,794 --> 01:18:54,929 Don't make me rub salt in the wound, please. 1446 01:18:54,931 --> 01:18:56,964 John: OK. 1447 01:18:56,966 --> 01:18:59,834 Can I have a minute? 1448 01:18:59,836 --> 01:19:01,469 Brendan: Yes. John: Thank you. 1449 01:19:04,907 --> 01:19:08,642 Well, I guess this is it. 1450 01:19:08,644 --> 01:19:09,910 Thanks for everything. 1451 01:19:09,912 --> 01:19:11,746 We can't say we didn't try. 1452 01:19:11,748 --> 01:19:15,215 Charlie: That's right. When we get her, and we will, 1453 01:19:15,217 --> 01:19:17,017 I'll make sure she knows who nicked her, OK? 1454 01:19:17,019 --> 01:19:20,121 John: You know, I'd partner with you anytime, anywhere. 1455 01:19:20,123 --> 01:19:22,856 What're you gonna do? 1456 01:19:22,858 --> 01:19:24,024 Charlie: I've got the day off. 1457 01:19:24,026 --> 01:19:26,159 John: Well, drive carefully. 1458 01:19:26,161 --> 01:19:28,796 [Both laugh] Charlie: Yeah, I will. 1459 01:19:30,866 --> 01:19:31,966 John: I'll miss you. 1460 01:19:35,538 --> 01:19:36,437 Charlie: Me, too. 1461 01:19:37,840 --> 01:19:39,039 Take care. 1462 01:19:42,444 --> 01:19:43,444 [Door closes] 1463 01:19:44,880 --> 01:19:46,814 Brendan: Ahem. 1464 01:19:46,816 --> 01:19:48,749 John: OK, warden, you got me. 1465 01:19:48,751 --> 01:19:52,285 However, I believe I am entitled to a final meal 1466 01:19:52,287 --> 01:19:54,455 before I walk that long mile. 1467 01:19:56,859 --> 01:19:59,726 Brendan: OK, you buy, and we're not lingering over coffee. 1468 01:19:59,728 --> 01:20:01,195 John: Absolutely right. 1469 01:21:26,249 --> 01:21:27,480 Tara: Going down? 1470 01:21:27,482 --> 01:21:29,116 Charlie: All the way. 1471 01:21:36,125 --> 01:21:37,724 Brendan: Yeah, well, it stinks, John. 1472 01:21:37,726 --> 01:21:39,526 You bust your butt nailing this thing down 1473 01:21:39,528 --> 01:21:41,562 and the Brits come along and take all the headlines. 1474 01:21:41,564 --> 01:21:43,230 John: Uh-huh. Brendan: Hey, but one thing. 1475 01:21:43,232 --> 01:21:44,731 When they do get her, 1476 01:21:44,733 --> 01:21:47,000 Vadney will never be able to retire you. 1477 01:21:47,002 --> 01:21:49,303 Clerk: Mr. Rollings. Telephone. 1478 01:21:49,305 --> 01:21:50,938 John: Thanks. 1479 01:21:52,207 --> 01:21:54,441 Rollings. Yeah. 1480 01:21:54,443 --> 01:21:56,443 You what? Hold on a second. 1481 01:21:56,445 --> 01:21:58,345 Yeah, give me your pen. Yeah. 1482 01:21:58,347 --> 01:21:59,914 Uh-huh. OK. Just slowly, 1483 01:21:59,916 --> 01:22:01,648 one thing at a time, OK? 1484 01:22:01,650 --> 01:22:04,351 Right. Yeah. A green Mercedes. Right. 1485 01:22:04,353 --> 01:22:06,186 OK, you stay right where you are. 1486 01:22:06,188 --> 01:22:07,921 We're on our way. 1487 01:22:07,923 --> 01:22:09,856 And listen, if you were standing here right now, 1488 01:22:09,858 --> 01:22:13,193 I would kiss you. Yeah. 1489 01:22:13,195 --> 01:22:15,462 Charlie's got her. 1490 01:22:15,464 --> 01:22:16,630 Brendan: Here we go again. 1491 01:22:19,835 --> 01:22:21,001 John: Taxi! 1492 01:22:39,955 --> 01:22:41,554 Charlie: No sign of the diamonds, Johnny, 1493 01:22:41,556 --> 01:22:43,223 and I don't think you'll get her to talk. 1494 01:22:43,225 --> 01:22:45,292 John: You want to bet? Get her out of the car. 1495 01:22:48,797 --> 01:22:49,697 Brendan: Come on. 1496 01:22:55,404 --> 01:22:57,171 John: Long time no see, Tara. 1497 01:22:57,173 --> 01:23:00,640 Sarah: I'd much prefer Sarah, if you don't mind, John. 1498 01:23:00,642 --> 01:23:02,076 John: Call me sentimental. 1499 01:23:04,312 --> 01:23:06,580 Cuff her behind her back. 1500 01:23:06,582 --> 01:23:08,949 You know, the way I figure this, 1501 01:23:08,951 --> 01:23:10,951 we helped you pull this job, 1502 01:23:10,953 --> 01:23:14,387 so, that kinda makes us partners, right? 1503 01:23:14,389 --> 01:23:16,489 The only partners you got that aren't dead. 1504 01:23:16,491 --> 01:23:19,259 Sarah: Isn't that a shame? 1505 01:23:19,261 --> 01:23:22,763 John: The real shame is you're down to your last two choices. 1506 01:23:22,765 --> 01:23:25,065 Now, you can give us the diamonds 1507 01:23:25,067 --> 01:23:28,001 or you can take a double rap for homicide 1508 01:23:28,003 --> 01:23:31,104 and spend the rest of your life in the joint. 1509 01:23:31,106 --> 01:23:32,673 It's your choice. 1510 01:23:32,675 --> 01:23:34,475 Sarah: Try again, John. This time 1511 01:23:34,477 --> 01:23:36,577 something a bit more original. 1512 01:23:41,283 --> 01:23:44,351 John: You made a fool out of me. 1513 01:23:44,353 --> 01:23:47,754 I was one year short of retirement. 1514 01:23:47,756 --> 01:23:49,823 Goin' out clean. 1515 01:23:49,825 --> 01:23:51,492 I was a good cop... 1516 01:23:53,128 --> 01:23:54,494 and you screwed that up, 1517 01:23:54,496 --> 01:23:56,163 and I figured that's worth about 1518 01:23:56,165 --> 01:23:58,698 12 and a half million bucks. 1519 01:23:58,700 --> 01:24:01,802 So, you can give me the diamonds, 1520 01:24:01,804 --> 01:24:03,770 or I'm gonna take your teeth out. 1521 01:24:03,772 --> 01:24:05,505 Charlie: Oh, don't... John: All right, now, shut up. 1522 01:24:05,507 --> 01:24:06,439 Brendan: Hey, John, why don't you just-- 1523 01:24:06,441 --> 01:24:07,674 John: Back off, Brendan. 1524 01:24:07,676 --> 01:24:09,743 Now, you give me the damn diamonds 1525 01:24:09,745 --> 01:24:12,178 or I'm gonna mess up your face! 1526 01:24:12,180 --> 01:24:14,347 Give me the diamonds! 1527 01:24:14,349 --> 01:24:17,684 Sarah: I left the diamonds with a fence in Portobello Road. 1528 01:24:17,686 --> 01:24:21,622 John: I would hate to think that you would lie to me. 1529 01:24:26,995 --> 01:24:28,062 Put her in the car. 1530 01:24:41,610 --> 01:24:43,076 Hey, I've been around the block a few times, 1531 01:24:43,078 --> 01:24:45,178 but I can't figure this. 1532 01:24:45,180 --> 01:24:49,516 You'd have inherited a fortune, clean and legal, once she died. 1533 01:24:49,518 --> 01:24:52,252 Sarah: Which she should have done 10 years ago. 1534 01:24:52,254 --> 01:24:56,089 A girl can't wait forever, John. 1535 01:24:56,091 --> 01:24:57,924 John: So, you convince her that she's bankrupt, 1536 01:24:57,926 --> 01:25:02,196 at least on paper, so she's gotta auction the stone. 1537 01:25:02,198 --> 01:25:05,032 So she'll have money to survive. 1538 01:25:05,034 --> 01:25:09,536 And then you tell her the insurance policy is lapsed. 1539 01:25:09,538 --> 01:25:12,372 Sarah: You are clever, John. Bravo. 1540 01:25:12,374 --> 01:25:15,442 But tell me, how did you get past the charred body 1541 01:25:15,444 --> 01:25:19,379 that was positively identified as me? 1542 01:25:19,381 --> 01:25:22,116 John: You smoke too much. 1543 01:25:22,118 --> 01:25:25,452 Tara Holden didn't smoke at all. 1544 01:25:25,454 --> 01:25:27,087 Who was she? 1545 01:25:27,089 --> 01:25:28,989 Sarah: Eddie's girlfriend. 1546 01:25:28,991 --> 01:25:31,591 She was with him over here last year. 1547 01:25:31,593 --> 01:25:34,695 We met at a gambling club. 1548 01:25:34,697 --> 01:25:36,396 I've always found the degenerate element 1549 01:25:36,398 --> 01:25:38,532 a bit seductive. 1550 01:25:40,869 --> 01:25:43,470 You kept me on my toes, didn't you, John? 1551 01:25:43,472 --> 01:25:46,573 I kept having to improvise just to keep the plan alive. 1552 01:25:48,677 --> 01:25:50,643 I do feel sorry about Tara now. 1553 01:25:50,645 --> 01:25:54,080 Poor, stupid little thing. 1554 01:25:54,082 --> 01:25:59,553 But shed no tears over Eddie. He was scum. 1555 01:25:59,555 --> 01:26:01,388 John: I'll sleep better knowing that. 1556 01:26:34,589 --> 01:26:36,089 John: Is that it? 1557 01:26:36,091 --> 01:26:37,357 Sarah: Are these cuffs really necessary? 1558 01:26:37,359 --> 01:26:38,392 John: Take them off. 1559 01:26:40,262 --> 01:26:43,263 You know, it's a shame. You look good in chrome. 1560 01:26:45,934 --> 01:26:47,267 No, no, come on. 1561 01:26:51,640 --> 01:26:54,274 Now, I'm your new client. That's all he gets. 1562 01:26:54,276 --> 01:26:56,710 Anything else and I'm taking you down. You understand? 1563 01:26:56,712 --> 01:26:58,278 Sarah: I love it when you talk rough. 1564 01:26:58,280 --> 01:27:00,146 John: Look, you keep that up, you're gonna 1565 01:27:00,148 --> 01:27:02,348 earn that pop in the mouth, you understand? 1566 01:27:02,350 --> 01:27:03,550 Sarah: Promise? 1567 01:27:16,364 --> 01:27:18,131 Silly John. 1568 01:27:18,133 --> 01:27:21,435 Do you really think I'd let a perfect stranger 1569 01:27:21,437 --> 01:27:24,438 hold my family jewels? 1570 01:27:24,440 --> 01:27:27,373 John: Aah! [Crash] 1571 01:27:27,375 --> 01:27:28,909 [Shouts indistinctly] 1572 01:27:31,112 --> 01:27:32,279 Charlie: Brendan! 1573 01:28:21,363 --> 01:28:24,797 Charlie: Bloody hell! We'll never find her in this maze. 1574 01:28:24,799 --> 01:28:26,699 [John breathing heavily] 1575 01:28:26,701 --> 01:28:28,568 Brendan: I told you you gotta quit smoking that pipe. 1576 01:28:31,640 --> 01:28:32,706 Charlie: Come on. 1577 01:28:44,987 --> 01:28:46,720 Brendan: Scotland Yard will bust her, or Interpol. 1578 01:28:46,722 --> 01:28:48,654 She's not gonna get away with it, John. Don't worry. 1579 01:28:48,656 --> 01:28:50,223 John: She got away from me. 1580 01:28:50,225 --> 01:28:51,958 Charlie: Oh, don't blame yourself, love. 1581 01:28:51,960 --> 01:28:54,427 John: Ah, she didn't swallow the damn diamonds. 1582 01:28:54,429 --> 01:28:57,330 They're somewhere on that estate. I just know it. 1583 01:28:57,332 --> 01:28:59,299 Brendan: That's our flight. I have the tickets. 1584 01:28:59,301 --> 01:29:00,633 I'm gonna make a call to New York 1585 01:29:00,635 --> 01:29:03,202 and tell them we're on our way. 1586 01:29:03,204 --> 01:29:06,273 Woman on P.A.: ...now boarding at gate 13. 1587 01:29:06,275 --> 01:29:10,977 John: She wouldn't let a stranger hold the family jewels. 1588 01:29:10,979 --> 01:29:15,949 You know, I know the diamonds are somewhere in that house. I just know it. 1589 01:29:15,951 --> 01:29:17,217 Woman on P.A.: ...Rome, Athens, and Tel Aviv 1590 01:29:17,219 --> 01:29:20,020 will be boarding in 10 minutes at gate 4. 1591 01:29:23,825 --> 01:29:27,193 John: The pool. We never searched the pool. 1592 01:29:27,195 --> 01:29:29,162 You could throw the diamonds in the pool, 1593 01:29:29,164 --> 01:29:30,797 they'd sink right to the bottom, you could look right at 'em, 1594 01:29:30,799 --> 01:29:33,633 you wouldn't know they were there. 1595 01:29:33,635 --> 01:29:36,103 You take care of Brendan. I'm gonna get a taxi. 1596 01:29:46,048 --> 01:29:48,515 Brendan: OK, we're all set. Where's John? 1597 01:30:37,099 --> 01:30:38,999 [Whirring] 1598 01:31:53,575 --> 01:31:55,642 [Whirring] 1599 01:32:11,226 --> 01:32:13,927 [Exhaling] 1600 01:32:38,353 --> 01:32:41,154 [Sputtering] 1601 01:33:07,449 --> 01:33:08,582 [Gasping] 1602 01:33:30,204 --> 01:33:31,805 [Gasping] 1603 01:34:07,241 --> 01:34:09,109 [Gasping] 1604 01:34:18,253 --> 01:34:19,185 Charlie: For heaven's sake, Johnny, 1605 01:34:19,187 --> 01:34:20,720 what the hell do you think 1606 01:34:20,722 --> 01:34:22,722 you're trying to do? 1607 01:34:22,724 --> 01:34:25,325 [John gasping] 1608 01:34:29,531 --> 01:34:31,331 [Car's engine starts] 1609 01:34:53,087 --> 01:34:55,121 Brendan: Well, she took the Mercedes now. 1610 01:34:55,123 --> 01:34:56,589 Someone left the keys in it. 1611 01:34:56,591 --> 01:34:58,258 John: She got the diamonds again. 1612 01:34:58,260 --> 01:35:00,326 What're we gonna do? Charlie: Call the police 1613 01:35:00,328 --> 01:35:01,794 and let them pick her up. It's simple. 1614 01:35:01,796 --> 01:35:03,496 John: Ah, she's too smart for that. 1615 01:35:03,498 --> 01:35:04,997 She'll ditch the Mercedes, she'll try to pick up 1616 01:35:04,999 --> 01:35:06,466 another car in the nearest village. 1617 01:35:06,468 --> 01:35:08,201 Charlie: No, there's no such thing available. 1618 01:35:08,203 --> 01:35:09,802 Brendan: Or she can call a taxi. 1619 01:35:09,804 --> 01:35:10,970 Charlie: It's possible, if she can get one 1620 01:35:10,972 --> 01:35:12,705 to come out this far. 1621 01:35:12,707 --> 01:35:14,840 Brendan: Now what are we supposed to do? Walk? 1622 01:35:14,842 --> 01:35:16,276 Charlie: I think I've got an idea. 1623 01:35:21,582 --> 01:35:22,882 Brendan: Hey, what am I supposed to do? 1624 01:35:22,884 --> 01:35:24,150 John: You're in great shape. 1625 01:35:24,152 --> 01:35:25,452 Keep up the pace! 1626 01:35:55,917 --> 01:35:57,984 [Sheep baa-ing] 1627 01:36:31,586 --> 01:36:33,153 Charlie: There it is! Stop! Stop! 1628 01:36:35,457 --> 01:36:36,856 John: Aah. Aah. 1629 01:36:40,328 --> 01:36:42,529 Yeah? Charlie: She's taken the bloody keys. 1630 01:36:44,532 --> 01:36:46,800 Brendan: Ohh. John: Come on, come on. Hurry up. 1631 01:36:48,670 --> 01:36:51,470 Can you hotwire this car? 1632 01:36:51,472 --> 01:36:55,541 Brendan: What? John: Can you hotwire this car? 1633 01:36:55,543 --> 01:36:56,809 Brendan: I'm supposed to be taking you 1634 01:36:56,811 --> 01:36:58,411 back to New York, John, 1635 01:36:58,413 --> 01:37:00,713 and now you're asking me to hotwire a car. 1636 01:37:00,715 --> 01:37:02,148 John: Yes! 1637 01:37:02,150 --> 01:37:04,717 [Brendan breathing heavily] 1638 01:37:04,719 --> 01:37:06,186 OK. 1639 01:37:20,001 --> 01:37:21,568 Taxi driver: You wanted a taxi? Sarah: Yes. 1640 01:37:21,570 --> 01:37:23,503 Taxi driver: Where to, miss? Sarah: Heathrow. 1641 01:37:23,505 --> 01:37:24,670 Taxi driver: Heathrow. Uh, that's a bit of a journey. 1642 01:37:24,672 --> 01:37:25,572 I love it, really. 1643 01:37:36,117 --> 01:37:38,184 [Tires screeching] 1644 01:37:57,038 --> 01:37:58,438 [Crash] 1645 01:38:01,676 --> 01:38:02,909 [Tires screech] 1646 01:38:04,646 --> 01:38:06,546 [Engine revs] 1647 01:38:10,151 --> 01:38:12,118 [Engine revs] 1648 01:38:20,095 --> 01:38:22,995 [Tires screech] [Crash] 1649 01:38:22,997 --> 01:38:23,997 Charlie: Sorry about that. 1650 01:38:28,236 --> 01:38:29,569 [Tires screech] 1651 01:39:03,004 --> 01:39:04,337 [Tires screech] 1652 01:39:06,274 --> 01:39:08,341 [Sheep baa-ing] 1653 01:39:19,453 --> 01:39:22,221 John: Face it, Sarah, you're outclassed. 116896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.