Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,926 --> 00:00:28,027
[Engine starts]
4
00:00:31,331 --> 00:00:33,499
Woman: John?
5
00:00:36,103 --> 00:00:37,503
John...
6
00:00:40,507 --> 00:00:43,575
I'm so glad I caught up
with you.
7
00:00:43,577 --> 00:00:47,045
Yeah. Well, I'm in a bit
of a hurry Ms. Wilson.
8
00:00:47,047 --> 00:00:48,513
Wilson: John, I have some news
9
00:00:48,515 --> 00:00:49,782
that might be
of interest to you.
10
00:00:49,784 --> 00:00:51,116
John: Yeah,
but if I miss the ferry,
11
00:00:51,118 --> 00:00:52,084
I'm gonna be late
for work.
12
00:00:52,086 --> 00:00:53,385
Another time, Ms. Wilson.
13
00:01:02,930 --> 00:01:05,464
[Gulls squawking]
14
00:01:39,333 --> 00:01:41,766
My name is John Rollings.
15
00:01:41,768 --> 00:01:44,970
I've been riding this
old ferry boat for 22 years
16
00:01:44,972 --> 00:01:48,373
from Staten Island to Manhattan
and back again in the evening.
17
00:01:48,375 --> 00:01:50,942
That is, if I'm not
working nights,
18
00:01:50,944 --> 00:01:54,445
and in my line of work, that
occurs more often than not.
19
00:01:54,447 --> 00:01:56,515
Over the years, I kept thinking
20
00:01:56,517 --> 00:01:59,117
I should have
moved into the city.
21
00:01:59,119 --> 00:02:02,754
Most everybody thought I would
when my wife died 6 years ago,
22
00:02:02,756 --> 00:02:05,957
but I couldn't make the break
from Staten Island.
23
00:02:05,959 --> 00:02:09,661
Besides, that's
where my clothes are.
24
00:02:09,663 --> 00:02:12,030
There's no lady in my life
right now,
25
00:02:12,032 --> 00:02:15,400
except that one over there, and
although I do love to see her,
26
00:02:15,402 --> 00:02:17,836
she's only passing acquaintance.
27
00:02:20,841 --> 00:02:23,141
You probably wonder what I do.
28
00:02:23,143 --> 00:02:26,478
If you haven't already guessed,
I'm a cop,
29
00:02:26,480 --> 00:02:30,615
a detective actually,
and that might sound exciting,
30
00:02:30,617 --> 00:02:33,418
but after 22 years,
I'm still waiting
31
00:02:33,420 --> 00:02:35,521
for the headline
with my name in it.
32
00:02:59,012 --> 00:03:00,512
Morning, Brendan.
33
00:03:00,514 --> 00:03:03,448
Brendan: Come on.
We got to hustle.
34
00:03:03,450 --> 00:03:05,751
John: You hustle. I plod.
35
00:03:15,796 --> 00:03:18,964
Brendan: Hey, you hear
about Larry Pergoff up at 39?
36
00:03:18,966 --> 00:03:20,465
John: What, the new kid?
37
00:03:20,467 --> 00:03:22,133
Brendan: Yeah, young hotshot,
38
00:03:22,135 --> 00:03:23,935
busted a counterfeit ring
Uptown.
39
00:03:23,937 --> 00:03:24,970
John: Mm-hmm.
40
00:03:24,972 --> 00:03:26,905
Brendan: Yeah. Big headlines.
41
00:03:26,907 --> 00:03:29,374
John: How come we never read
about any old hotshots?
42
00:03:29,376 --> 00:03:31,342
[Car horn honks]
43
00:03:31,344 --> 00:03:32,978
Brendan: Look at this guy,
drives like my grandmother.
44
00:03:32,980 --> 00:03:34,446
This makes me crazy.
45
00:03:34,448 --> 00:03:35,613
You know we're not gonna
make it on time.
46
00:03:35,615 --> 00:03:36,547
The hooker's gonna come and go.
47
00:03:36,549 --> 00:03:38,483
John: Yeah, tragedy,
48
00:03:38,485 --> 00:03:41,920
another penny-ante criminal
slips the clutches of the law.
49
00:03:44,658 --> 00:03:46,391
Brendan: John, John,
don't do that, all right?
50
00:03:46,393 --> 00:03:47,892
It's against regs. Please.
51
00:03:47,894 --> 00:03:51,062
John: Brendan,
no guts, no glory.
52
00:03:51,064 --> 00:03:52,431
Just step on it, OK?
53
00:03:52,433 --> 00:03:55,801
[Siren]
54
00:04:01,308 --> 00:04:02,774
[Siren stops]
55
00:04:22,996 --> 00:04:25,330
[Car horn honks]
56
00:04:31,671 --> 00:04:34,039
[Bell rings]
57
00:04:34,041 --> 00:04:39,144
Hi. Rollings, 21st, Thomas.
You Rosencrantz?
58
00:04:39,146 --> 00:04:41,280
Rosencrantz: Yeah.
I hope you guys appreciate this.
59
00:04:41,282 --> 00:04:44,015
I mean, there's no law
says I had to call.
60
00:04:44,017 --> 00:04:45,884
John: Yeah. I'll put you up
for a citation, OK?
61
00:04:45,886 --> 00:04:48,219
John: The hooker show up yet?
62
00:04:48,221 --> 00:04:49,788
Rosencrantz: Any time now.
63
00:04:49,790 --> 00:04:51,857
Brendan: Could we just
see the stuff, please?
64
00:04:51,859 --> 00:04:53,859
Rosencrantz:
Said there was more.
65
00:04:53,861 --> 00:04:56,127
I said to bring it in
this morning, we deal.
66
00:04:56,129 --> 00:04:57,695
Brendan: Yeah. It checks.
67
00:04:57,697 --> 00:05:00,065
This is from the boost
on 74th and Park.
68
00:05:00,067 --> 00:05:03,368
Rosencrantz: Is there some kind
of a reward or something?
69
00:05:03,370 --> 00:05:06,338
John: You have the gratitude
of your fellow New Yorkers?
70
00:05:06,340 --> 00:05:09,640
Is there some place where
we can wait without being seen?
71
00:05:09,642 --> 00:05:12,243
Rosencrantz: Follow me.
72
00:05:12,245 --> 00:05:15,013
[Gate creaks]
73
00:05:17,450 --> 00:05:19,318
John: Very nice.
74
00:05:19,320 --> 00:05:21,319
Rosencrantz: Wise guys.
75
00:05:21,321 --> 00:05:22,587
You try to do the right thing,
and then there's no thanks,
76
00:05:22,589 --> 00:05:24,656
nothing, just work.
77
00:05:24,658 --> 00:05:29,293
I'm gonna close it up someday.
That's what I'm gonna do.
78
00:05:29,295 --> 00:05:34,966
John: You know, this is what
keeps me in police work--drama.
79
00:05:34,968 --> 00:05:36,935
Brendan: Hey, John, you're
killing me with that pipe.
80
00:05:36,937 --> 00:05:38,236
John: So don't breathe.
81
00:05:38,238 --> 00:05:40,071
[Door opens]
82
00:05:40,073 --> 00:05:41,907
[Bell rings]
83
00:05:41,909 --> 00:05:43,442
Brendan: It's a blond kid
in tight, leather pants.
84
00:05:43,444 --> 00:05:45,577
It's not the hooker.
Why'd you give me the high sign?
85
00:05:45,579 --> 00:05:50,415
Wake up and smell the coffee,
Brendan. Freeze. Police.
86
00:05:50,417 --> 00:05:52,451
Man: Wonderful.
87
00:05:54,755 --> 00:05:57,356
Where do you work out?
88
00:05:57,358 --> 00:05:59,758
Brendan: Knock it off.
89
00:06:01,929 --> 00:06:04,396
Man: Listen. I could
give you something.
90
00:06:04,398 --> 00:06:06,030
Brendan: Yeah. I bet you could.
91
00:06:06,032 --> 00:06:07,499
Man: I didn't steal that stuff,
all right?
92
00:06:07,501 --> 00:06:09,500
John: Yeah. Listen, kid.
You heard your rights.
93
00:06:09,502 --> 00:06:11,669
You talk, you roll the dice.
There's no guarantees.
94
00:06:11,671 --> 00:06:13,704
Man: I see this guy Wally
once or twice a month, you know,
95
00:06:13,706 --> 00:06:15,273
when he's got the buckeroos.
96
00:06:15,275 --> 00:06:17,008
I saw him two days ago,
97
00:06:17,010 --> 00:06:18,276
and that's when he gave me
the stuff as a present.
98
00:06:18,278 --> 00:06:20,045
He knows I love nice things.
99
00:06:20,047 --> 00:06:21,312
John: Yeah. You didn't know
it was stolen, right?
100
00:06:21,314 --> 00:06:23,448
Man: I didn't ask
for a receipt, OK?
101
00:06:23,450 --> 00:06:25,484
Anyway, we had our little party,
and he was drunk and snowblind,
102
00:06:25,486 --> 00:06:27,919
and he starts bragging, like,
to impress me, you know,
103
00:06:27,921 --> 00:06:29,687
tells me these presents
are nothing compared
104
00:06:29,689 --> 00:06:32,424
to what he promised me--a Jaguar
just like his partner drives.
105
00:06:32,426 --> 00:06:34,225
Is that rich?
106
00:06:34,227 --> 00:06:36,694
John: What is this,
a kaffeeklatsch? Get in the car.
107
00:06:36,696 --> 00:06:40,165
Man: Wait. Listen.
They're planning something, man.
108
00:06:40,167 --> 00:06:42,067
They're planning
something really big.
109
00:06:42,069 --> 00:06:43,801
If I tell you, I want your word
110
00:06:43,803 --> 00:06:45,403
that you'll talk
to your people for me.
111
00:06:45,405 --> 00:06:48,139
John: What kind of something,
how big?
112
00:06:48,141 --> 00:06:50,008
Man: Promise?
113
00:06:50,010 --> 00:06:53,211
John: See what I can do.
What are we talking about?
114
00:06:53,213 --> 00:06:58,883
Man: Diamonds,
12.5 million scoots' worth.
115
00:06:58,885 --> 00:07:00,452
John: Why don't you
get in the car, son?
116
00:07:00,454 --> 00:07:03,655
Man: 12.5 million, man.
I'm not lying.
117
00:07:03,657 --> 00:07:05,657
[Car door closes]
118
00:07:07,594 --> 00:07:08,960
John: You never know.
119
00:07:17,538 --> 00:07:19,538
Brendan: John.
120
00:07:21,675 --> 00:07:23,675
[Engine starts]
121
00:07:27,981 --> 00:07:30,048
Man: You've got a trick boy
with a head full of smoke
122
00:07:30,050 --> 00:07:31,516
and a pocketful
of stolen goods
123
00:07:31,518 --> 00:07:33,218
singing you a song
about diamond heist,
124
00:07:33,220 --> 00:07:35,020
and you want to put it
on the hit parade.
125
00:07:35,022 --> 00:07:37,555
John: Granted, it's a reach,
but the facts jibe.
126
00:07:37,557 --> 00:07:40,792
The Heritage Gallery Uptown
is holding a diamond auction
127
00:07:40,794 --> 00:07:43,462
in 10 days,
12.5 million worth.
128
00:07:43,464 --> 00:07:46,031
Now, the kid says
these guys have a woman
129
00:07:46,033 --> 00:07:47,899
inside the gallery
working with them.
130
00:07:47,901 --> 00:07:49,901
Is it gonna hurt to check?
131
00:07:49,903 --> 00:07:51,470
Man: John, please.
You got real work to do.
132
00:07:51,472 --> 00:07:52,871
Forget about it.
133
00:07:52,873 --> 00:07:54,739
John: Give me 24 hours.
134
00:07:54,741 --> 00:07:56,241
If we don't turn something,
135
00:07:56,243 --> 00:07:57,975
we'll go back
to your nickels and dimes.
136
00:07:57,977 --> 00:07:59,344
Man: You believe him?
137
00:07:59,346 --> 00:08:00,979
John: If it pans out,
138
00:08:00,981 --> 00:08:04,149
it could be the biggest
diamond heist in history.
139
00:08:04,151 --> 00:08:06,417
Man: Hundred bucks
it's all smoke.
140
00:08:06,419 --> 00:08:07,519
John: Covered.
141
00:08:07,521 --> 00:08:09,354
Man: You got 24 hours.
142
00:08:09,356 --> 00:08:11,322
John: Yeah. I told the kid
I'd see if the D.A.'d deal.
143
00:08:11,324 --> 00:08:13,024
Man: You come up
with something solid,
144
00:08:13,026 --> 00:08:14,825
we'll then talk to the D.A.
145
00:08:14,827 --> 00:08:15,861
Meanwhile, that kid
spends a little vacation time
146
00:08:15,863 --> 00:08:18,597
in the slammer.
147
00:08:22,736 --> 00:08:25,503
Brendan: [Clears throat]
148
00:08:25,505 --> 00:08:27,905
John: You get some bad news
between there and here
149
00:08:27,907 --> 00:08:29,674
that I missed?
150
00:08:29,676 --> 00:08:32,343
Brendan: Think about it, John.
This is nuts.
151
00:08:32,345 --> 00:08:35,080
This Wally character's
a third-rate burglar
152
00:08:35,082 --> 00:08:37,015
who has to buy company.
153
00:08:37,017 --> 00:08:39,284
Now, do you really think
he can pull a job like this?
154
00:08:39,286 --> 00:08:43,454
John: You know, some people
aren't afraid to dream big.
155
00:08:43,456 --> 00:08:46,892
That's what made
this country great.
156
00:09:02,809 --> 00:09:05,376
Hi. Looking for Jerry Donohoe.
157
00:09:05,378 --> 00:09:07,679
Jerry: I'm Donohoe.
158
00:09:08,715 --> 00:09:10,281
You Rollings?
159
00:09:10,283 --> 00:09:12,450
John: Yeah.
My partner Brendan Thomas.
160
00:09:12,452 --> 00:09:15,253
Jerry: I got your message,
and it's bull, pure bull.
161
00:09:15,255 --> 00:09:17,255
As head of security,
I run a tight ship here.
162
00:09:17,257 --> 00:09:19,257
John: Well, I don't doubt that
163
00:09:19,259 --> 00:09:21,692
but we're just a couple
of working stiffs doing our job,
164
00:09:21,694 --> 00:09:23,428
so I guess the sooner
we can talk to your ladies,
165
00:09:23,430 --> 00:09:26,230
the quicker we'll be
out of your hair.
166
00:09:26,232 --> 00:09:28,600
Jerry: All right, but I don't
want to start a panic.
167
00:09:28,602 --> 00:09:31,402
John: Well, we'll kid-glove
it all the way, OK?
168
00:09:31,404 --> 00:09:33,438
How many women
do you have working for you?
169
00:09:33,440 --> 00:09:35,973
Jerry: 19 including janitorial.
You're gonna be here all day.
170
00:09:35,975 --> 00:09:37,408
John: Looks like it.
171
00:09:37,410 --> 00:09:39,244
Jerry: Waste of time,
believe me.
172
00:09:39,246 --> 00:09:41,312
Brendan: I understand
exactly how you feel, Ms. Valin,
173
00:09:41,314 --> 00:09:43,514
that the streets
are vicious these days.
174
00:09:43,516 --> 00:09:46,618
May I suggest you take
a different way to work--
175
00:09:46,620 --> 00:09:48,987
then you don't have to pass by
the construction site--
176
00:09:48,989 --> 00:09:51,188
because, unfortunately,
my partner and I
177
00:09:51,190 --> 00:09:53,291
don't handle
sexual harassment cases.
178
00:09:53,293 --> 00:09:54,993
Valin: Oh.
179
00:09:54,995 --> 00:09:56,261
Brendan: Well, we have
everything we need,
180
00:09:56,263 --> 00:09:57,462
and we won't
trouble you anymore.
181
00:09:57,464 --> 00:09:58,696
Thank you.
182
00:09:58,698 --> 00:10:01,866
Valin: No trouble at all. Fruit?
183
00:10:01,868 --> 00:10:03,668
Brendan: No, thank you.
184
00:10:03,670 --> 00:10:05,170
Valin: You?
185
00:10:05,172 --> 00:10:09,607
John: Uh, thanks.
I'm trying to diet.
186
00:10:09,609 --> 00:10:11,710
You know, actually,
I am gonna have banana.
187
00:10:11,712 --> 00:10:12,877
Thank you.
188
00:10:12,879 --> 00:10:14,879
Valin: You're welcome.
189
00:10:14,881 --> 00:10:17,849
Jerry: Could be dangerous, huh?
Ma Barker was no spring chicken.
190
00:10:17,851 --> 00:10:20,051
John: Who's next?
191
00:10:20,053 --> 00:10:23,354
Jerry: Right here--
Tara Holden.
192
00:10:23,356 --> 00:10:25,523
[Knocks on door]
193
00:10:25,525 --> 00:10:27,892
Ms. Holden, these men
are police officers--
194
00:10:27,894 --> 00:10:29,694
Detectives Rollings and Thomas.
195
00:10:29,696 --> 00:10:31,228
They'd like a word.
196
00:10:31,230 --> 00:10:33,097
Tara: Did I forget
to pay a traffic ticket?
197
00:10:33,099 --> 00:10:35,033
John: Nothing like that,
Ms. Holden.
198
00:10:36,670 --> 00:10:38,870
Thanks, Jerry.
199
00:10:41,742 --> 00:10:45,043
Well, this is beautiful work.
200
00:10:45,045 --> 00:10:46,978
Tara: This is very mysterious.
201
00:10:46,980 --> 00:10:50,981
John: Oh, not really.
It's just a routine procedure.
202
00:10:50,983 --> 00:10:52,750
I wasn't aware
the Heritage Gallery
203
00:10:52,752 --> 00:10:56,554
dealt in such a variety
of precious antiques.
204
00:10:56,556 --> 00:10:57,955
Tara: We do.
205
00:10:57,957 --> 00:10:59,658
John: Heh.
206
00:10:59,660 --> 00:11:01,359
So many beautiful things,
so little time, huh--
207
00:11:01,361 --> 00:11:02,861
Tara: Mm.
208
00:11:02,863 --> 00:11:04,896
John: furnishings, art...
209
00:11:07,000 --> 00:11:08,999
astonishing.
210
00:11:09,001 --> 00:11:11,769
I mean, this is fantastic.
211
00:11:11,771 --> 00:11:13,104
Tara: Yes. It is, isn't it?
212
00:11:13,106 --> 00:11:14,839
John: Very beautiful.
213
00:11:14,841 --> 00:11:16,340
Tara: Yes. Was there
something in particular
214
00:11:16,342 --> 00:11:18,809
you wanted to talk to me
about, Detective?
215
00:11:18,811 --> 00:11:20,445
I have work to do.
216
00:11:20,447 --> 00:11:22,780
John: Oh, we won't
keep you, Ms. Holden.
217
00:11:22,782 --> 00:11:25,316
It's just that I can't get over
all these beautiful things.
218
00:11:25,318 --> 00:11:27,685
You know a man named Wally?
219
00:11:27,687 --> 00:11:31,155
Tara: Wally?
I don't believe so. Should I?
220
00:11:31,157 --> 00:11:32,423
John: Well, not unless
you're planning
221
00:11:32,425 --> 00:11:35,092
to help him rob this gallery.
222
00:11:35,094 --> 00:11:36,694
Tara: You found me out,
Detective.
223
00:11:36,696 --> 00:11:38,930
I keep a stocking mask
in my top drawer
224
00:11:38,932 --> 00:11:42,267
and the machine gun's
over there in my cupboard.
225
00:11:44,971 --> 00:11:47,705
You are joking.
226
00:11:47,707 --> 00:11:50,108
John: Are you?
227
00:11:50,110 --> 00:11:52,143
How long have you worked here?
228
00:11:52,145 --> 00:11:54,813
Tara: My God, you are serious.
229
00:11:56,382 --> 00:11:59,683
I started work
January of this year.
230
00:11:59,685 --> 00:12:01,986
Look. Mr. Donohoe
can tell you all about me.
231
00:12:01,988 --> 00:12:03,621
He did a background check
232
00:12:03,623 --> 00:12:06,357
that would have given me
a CIA clearance, and--
233
00:12:06,359 --> 00:12:10,328
John: Are we making you nervous?
You seem kind of tense.
234
00:12:10,330 --> 00:12:12,263
Tara: Well, I am a bit edgy.
235
00:12:12,265 --> 00:12:14,532
I'm late on a deadline,
236
00:12:14,534 --> 00:12:18,469
and I'm a falling farther behind
as we speak.
237
00:12:18,471 --> 00:12:23,174
I don't know anyone named Wally,
but if I do run into a Wally,
238
00:12:23,176 --> 00:12:25,443
I promise,
you'll be the first to know.
239
00:12:25,445 --> 00:12:27,178
[Lighter clicks]
240
00:12:27,180 --> 00:12:29,814
I'm sorry to have seemed
inhospitable.
241
00:12:29,816 --> 00:12:31,582
John: Not at all.
242
00:12:31,584 --> 00:12:33,451
It was a pleasure
meeting you Ms. Holden.
243
00:12:33,453 --> 00:12:35,987
Be sure to buy a permit
for that machine gun.
244
00:12:35,989 --> 00:12:38,523
Tara: Ha! OK.
245
00:12:38,525 --> 00:12:40,291
Brendan: Thanks for your time,
Ms. Holden.
246
00:12:40,293 --> 00:12:42,460
Tara: I wish I could have been
more help to you.
247
00:12:42,462 --> 00:12:44,963
Is the gallery
really going to be robbed?
248
00:12:44,965 --> 00:12:46,831
John: Life's full of surprises.
249
00:12:46,833 --> 00:12:49,167
Brendan: Heh.
250
00:12:55,475 --> 00:12:57,508
[Ding]
251
00:12:57,510 --> 00:12:58,743
Jerry: So?
252
00:12:58,745 --> 00:13:00,044
John: Nothing.
253
00:13:00,046 --> 00:13:02,147
Jerry: I could've told you that.
254
00:13:02,149 --> 00:13:04,048
Matter of fact, I did.
255
00:13:06,686 --> 00:13:08,319
Brendan: Hey, John,
256
00:13:08,321 --> 00:13:09,854
I'm sorry this thing
didn't work out with you.
257
00:13:09,856 --> 00:13:11,456
I really am.
258
00:13:11,458 --> 00:13:13,390
John: Eh, don't fold
till it's your turn.
259
00:13:13,392 --> 00:13:15,693
That Holden woman knows more
than she's letting on.
260
00:13:15,695 --> 00:13:17,695
Brendan: Come on.
261
00:13:17,697 --> 00:13:19,864
There's nothing about that
woman that doesn't spell class.
262
00:13:19,866 --> 00:13:21,800
She's pretty good-looking, too.
263
00:13:21,802 --> 00:13:23,767
John: Yeah, but I've been
waiting for a case like this
264
00:13:23,769 --> 00:13:25,303
for 22 years.
265
00:13:25,305 --> 00:13:27,071
Brendan:
I understand that, John,
266
00:13:27,073 --> 00:13:29,073
but there's nothing about
the woman that even suggests
267
00:13:29,075 --> 00:13:31,141
that she could be involved
with something like this.
268
00:13:31,143 --> 00:13:33,410
Face it.
You just want it too bad.
269
00:13:33,412 --> 00:13:35,613
John: She said she was
up against a deadline.
270
00:13:35,615 --> 00:13:38,549
She was a little edgy,
chain-smoking, a little...
271
00:13:38,551 --> 00:13:42,387
There was only one cigarette
in her ashtray.
272
00:13:42,389 --> 00:13:44,589
She didn't get nervous
till we showed up.
273
00:13:44,591 --> 00:13:47,559
Brendan: Do you think
maybe she emptied the ashtray
274
00:13:47,561 --> 00:13:49,627
before we got there?
275
00:13:49,629 --> 00:13:54,732
John: I think 12.5 million
can bend the classiest person.
276
00:13:54,734 --> 00:13:55,934
Call it a hunch, OK?
277
00:13:55,936 --> 00:13:58,403
Brendan: Whatever you say.
278
00:14:03,576 --> 00:14:06,143
Excuse me.
279
00:14:06,145 --> 00:14:11,716
The kid said that Wally's
partner drives a red Jag, right?
280
00:14:11,718 --> 00:14:14,085
Brendan: Yeah.
281
00:14:24,363 --> 00:14:27,131
Must be his main squeeze, huh?
282
00:14:27,133 --> 00:14:30,268
John: Or maybe he's
that deadline she mentioned.
283
00:14:33,740 --> 00:14:35,506
Brendan: You want
to follow them?
284
00:14:35,508 --> 00:14:37,141
John: No.
285
00:14:37,143 --> 00:14:39,310
I want to run that Jag
through the computer.
286
00:14:44,150 --> 00:14:45,716
Well, Tara Holden's boyfriend
287
00:14:45,718 --> 00:14:47,718
is one of your basic
unsavory types.
288
00:14:47,720 --> 00:14:49,620
You still think
I'm howling in the dark?
289
00:14:49,622 --> 00:14:50,955
Brendan:
Oh, come on. Don't gloat.
290
00:14:50,957 --> 00:14:52,389
I hate when you do that.
291
00:14:52,391 --> 00:14:54,291
John: Huh.
You know, I am starved.
292
00:14:54,293 --> 00:14:56,461
Come on.
You can buy me some cholesterol.
293
00:14:56,463 --> 00:14:57,828
Brendan: Can we go someplace
294
00:14:57,830 --> 00:14:58,863
where you don't have
to sit on stools?
295
00:14:58,865 --> 00:15:00,998
John: Ha!
296
00:15:01,000 --> 00:15:03,134
[Ship's horn blows]
297
00:15:05,906 --> 00:15:08,339
Man: I said 24 hours.
It's been 24 hours.
298
00:15:08,341 --> 00:15:09,974
I want a hundred bucks.
299
00:15:09,976 --> 00:15:12,176
John: We got a real possible
here, Lieutenant.
300
00:15:12,178 --> 00:15:17,515
Give me till dark to work her.
I'll make it double or nothing.
301
00:15:17,517 --> 00:15:19,317
Lieutenant: How possible?
302
00:15:19,319 --> 00:15:22,052
Brendan: The gallery's PR lady,
she's involved with a guy
303
00:15:22,054 --> 00:15:24,455
who has a couple of priors
for receiving hot property.
304
00:15:24,457 --> 00:15:26,124
His name is Edward Lopata.
305
00:15:26,126 --> 00:15:28,459
He did two years
at Dannemora in '81.
306
00:15:28,461 --> 00:15:32,330
The girl's name is Tara Holden.
She checks clean.
307
00:15:34,467 --> 00:15:36,534
Lieutenant: 7:00, John,
something with some spine
308
00:15:36,536 --> 00:15:38,036
in it this time,
or this one's history.
309
00:15:38,038 --> 00:15:39,671
John: Thank you, Lieutenant.
310
00:15:41,708 --> 00:15:44,509
By the way,
don't count your money yet.
311
00:15:47,147 --> 00:15:48,846
Listen. Take some personal time.
312
00:15:48,848 --> 00:15:51,048
I want to waltz with her
cheek to cheek.
313
00:15:51,050 --> 00:15:52,883
Brendan: Yeah. I bet you do.
314
00:15:52,885 --> 00:15:54,686
John: Give me an hour.
315
00:15:59,058 --> 00:16:01,859
[Car horns honk]
316
00:16:01,861 --> 00:16:03,294
[Knocks on door]
317
00:16:03,296 --> 00:16:05,396
Tara: Come in.
318
00:16:07,300 --> 00:16:09,033
Hello, Detective...
319
00:16:09,035 --> 00:16:11,402
John: Rollings, John Rollings.
320
00:16:11,404 --> 00:16:13,704
How you doing
with that deadline?
321
00:16:13,706 --> 00:16:15,373
Tara: This job
is nothing but deadlines.
322
00:16:15,375 --> 00:16:17,141
I really am very busy,
323
00:16:17,143 --> 00:16:19,476
so if you could tell me
what I could do for you...
324
00:16:19,478 --> 00:16:22,046
John: That's quite an eye
you got.
325
00:16:22,048 --> 00:16:25,750
Eddie give that to you?
326
00:16:25,752 --> 00:16:27,485
Tara: I don't see that
that's any of your business,
327
00:16:27,487 --> 00:16:29,253
and I'd like you to go now.
328
00:16:29,255 --> 00:16:31,422
Perhaps I better call my lawyer.
329
00:16:31,424 --> 00:16:33,558
John: Maybe you'd better.
330
00:16:33,560 --> 00:16:35,393
You can tell him,
you're under investigation
331
00:16:35,395 --> 00:16:37,628
for conspiracy
to commit grand theft.
332
00:16:37,630 --> 00:16:38,963
It's a felony.
333
00:16:38,965 --> 00:16:41,199
He can meet us
at the 21st Precinct.
334
00:16:41,201 --> 00:16:44,301
[Click click click]
335
00:16:44,303 --> 00:16:47,872
Here, Tara.
336
00:16:47,874 --> 00:16:50,941
Feel like a cup of coffee?
337
00:16:50,943 --> 00:16:52,977
I mean, I know a little place
that's close by.
338
00:16:52,979 --> 00:16:55,046
It's nice and quiet.
339
00:16:55,048 --> 00:16:58,682
We could talk,
may be way out of this.
340
00:16:58,684 --> 00:17:01,752
Tara: I don't know what
you're talking about.
341
00:17:01,754 --> 00:17:04,255
John: You really do have
your priorities screwed up.
342
00:17:04,257 --> 00:17:06,624
You know that, Tara?
Is he worth it?
343
00:17:07,960 --> 00:17:10,428
Tara: [Exhales]
344
00:17:11,931 --> 00:17:14,232
No.
345
00:17:16,836 --> 00:17:19,103
He's an animal.
346
00:17:19,105 --> 00:17:20,971
[Sobs]
347
00:17:20,973 --> 00:17:23,808
He said he'd pour drain cleaner
down my throat and--
348
00:17:23,810 --> 00:17:27,211
Oh, God. Oh...
349
00:17:27,213 --> 00:17:30,781
[Sobbing]
350
00:17:30,783 --> 00:17:33,251
Oh, God...
351
00:17:33,253 --> 00:17:35,953
John: It's OK.
352
00:17:35,955 --> 00:17:38,522
Tara: We met a month
after I started work
353
00:17:38,524 --> 00:17:41,158
on the first of February.
354
00:17:41,160 --> 00:17:43,961
He'd come in nearly every day
on his lunch hour.
355
00:17:43,963 --> 00:17:46,531
We started dating,
356
00:17:46,533 --> 00:17:49,900
and I fell in love with him.
357
00:17:49,902 --> 00:17:52,002
About 3 weeks ago,
he told me
358
00:17:52,004 --> 00:17:55,573
what he was going to do
and how I was going to help him
359
00:17:55,575 --> 00:17:58,810
and what he'd do to me
if I didn't.
360
00:18:01,080 --> 00:18:02,980
I tried to talk him
out of it last night,
361
00:18:02,982 --> 00:18:05,349
told him we would
never pull it off.
362
00:18:06,986 --> 00:18:09,153
He gave me this
as a sample of what I'd get
363
00:18:09,155 --> 00:18:11,221
if I tried to back out.
364
00:18:11,223 --> 00:18:14,092
John: So he doesn't know
we've been asking around.
365
00:18:14,094 --> 00:18:17,094
You think I'd be
sitting here if he did?
366
00:18:17,096 --> 00:18:21,032
We're gonna take him down,
you and me.
367
00:18:21,034 --> 00:18:25,169
No. He'll think
I turned against him.
368
00:18:25,171 --> 00:18:27,371
He'll think I sold him out.
He'll come after me.
369
00:18:27,373 --> 00:18:28,873
John: Not as long as he thinks
370
00:18:28,875 --> 00:18:31,175
everything is going
according to plan.
371
00:18:31,177 --> 00:18:33,944
Look. He needs you
to make this thing work,
372
00:18:33,946 --> 00:18:36,681
so as long as he needs you,
you're safe.
373
00:18:36,683 --> 00:18:38,816
You let him think
you're still playing ball.
374
00:18:38,818 --> 00:18:43,720
If you walk now, he's gonna know
something's wrong.
375
00:18:43,722 --> 00:18:46,457
The only chance you got's
to help us nail him.
376
00:18:49,829 --> 00:18:52,497
How much you know
about his game plan?
377
00:18:52,499 --> 00:18:56,133
Tara: Nothing, I swear to God.
378
00:18:56,135 --> 00:18:59,137
He said, he'll tell me what
to do when he wants me to do it.
379
00:18:59,139 --> 00:19:01,738
He doesn't like questions.
380
00:19:01,740 --> 00:19:05,042
John: So tell me
about the auction.
381
00:19:05,044 --> 00:19:09,147
Tara: It's the 16th,
invitation only, 10 diamonds.
382
00:19:09,149 --> 00:19:10,948
John: That's it?
383
00:19:10,950 --> 00:19:13,351
I mean, I heard the figure
12.5 million.
384
00:19:13,353 --> 00:19:15,920
Tara: The Whitehall Diamond
alone is worth over 6 million.
385
00:19:15,922 --> 00:19:17,355
Haven't you heard of it?
386
00:19:17,357 --> 00:19:19,156
John: No.
387
00:19:19,158 --> 00:19:21,091
Tara: 72.4 carats.
388
00:19:21,093 --> 00:19:22,893
It's one of the largest
privately-held stones
389
00:19:22,895 --> 00:19:24,328
in the world.
390
00:19:24,330 --> 00:19:25,663
Woman: Do you like
some more coffee?
391
00:19:25,665 --> 00:19:27,865
John: Fine.
Tara: No, thank you.
392
00:19:27,867 --> 00:19:30,067
No one's supposed to know
it's in the auction.
393
00:19:30,069 --> 00:19:31,835
That was part of the deal made
with the elderly, English woman
394
00:19:31,837 --> 00:19:34,071
who owns it, no publicity.
395
00:19:34,073 --> 00:19:35,740
She's a total recluse.
396
00:19:35,742 --> 00:19:38,575
The diamond hasn't been seen
publicly since 1939.
397
00:19:38,577 --> 00:19:40,477
It's all been kept very secret.
398
00:19:40,479 --> 00:19:42,780
John: So how did Eddie find out?
399
00:19:42,782 --> 00:19:45,283
Tara: I don't know,
but he knows.
400
00:19:48,187 --> 00:19:50,120
Will I be arrested?
401
00:19:50,122 --> 00:19:52,823
John: I'll tell the D.A.
you're working with us.
402
00:19:52,825 --> 00:19:56,994
My bet is immunity
in exchange for testimony.
403
00:19:56,996 --> 00:20:00,298
If anything goes wrong,
you'll have protection.
404
00:20:00,300 --> 00:20:02,934
Tara: If something goes wrong,
I'll be dead.
405
00:20:08,575 --> 00:20:10,507
John: Interview
with suspect Holden
406
00:20:10,509 --> 00:20:12,443
concluded. 11:07 A.M.
407
00:20:12,445 --> 00:20:14,878
She was advised to keep us
informed of any and all contact
408
00:20:14,880 --> 00:20:17,014
with Eddie Lopata,
et cetera, et cetera.
409
00:20:17,016 --> 00:20:18,882
Lieutenant: You're
a smug mother, you know?
410
00:20:18,884 --> 00:20:20,517
What do I owe you, a hundred?
411
00:20:20,519 --> 00:20:21,786
John: Think it was
double or nothing.
412
00:20:21,788 --> 00:20:23,487
Lieutenant: Double?
That's 200.
413
00:20:23,489 --> 00:20:24,889
John: I'll put it on your tab.
414
00:20:24,891 --> 00:20:26,490
Lieutenant:
How big's my tab now?
415
00:20:26,492 --> 00:20:28,492
John: I don't know,
5, 10 grand tops.
416
00:20:28,494 --> 00:20:30,661
Lieutenant: And I'll
never get to retire. Listen.
417
00:20:30,663 --> 00:20:32,896
How far is this Holden woman
willing to go?
418
00:20:32,898 --> 00:20:34,699
John: Far as it takes
to stay out of jail.
419
00:20:34,701 --> 00:20:36,366
I've already talked to Grossman
in the D.A.'s office.
420
00:20:36,368 --> 00:20:38,102
He'll deal.
421
00:20:38,104 --> 00:20:39,336
Lieutenant: Then I guess
you better brief the chief.
422
00:20:39,338 --> 00:20:41,105
John: [Scoffs]
423
00:20:41,107 --> 00:20:42,340
Lieutenant: Brendan,
I want you to do me a favor.
424
00:20:42,342 --> 00:20:43,874
I want you to birddog him, eh?
425
00:20:43,876 --> 00:20:45,276
Anything, anything
that he tells the chief,
426
00:20:45,278 --> 00:20:46,477
I want you to tell me.
427
00:20:46,479 --> 00:20:49,580
You got it?
428
00:20:49,582 --> 00:20:52,316
Brendan: Why do I always
have to be the grown-up?
429
00:20:54,687 --> 00:20:58,022
John: ♪ Day, he said, "Day-o" ♪
430
00:20:58,024 --> 00:21:02,159
♪ Forget days
'cause you doing years ♪
431
00:21:02,161 --> 00:21:03,860
♪ Day ♪
432
00:21:03,862 --> 00:21:05,963
♪ He said, "Day," he said,
"Day," he said ♪
433
00:21:05,965 --> 00:21:09,366
♪ "Well, forget the days, boy,
'cause you doing years" ♪
434
00:21:09,368 --> 00:21:13,270
♪ The beautiful diamonds
are in the gallery ♪
435
00:21:13,272 --> 00:21:17,074
♪ Daylight come,
and the bad man failed ♪
436
00:21:17,076 --> 00:21:20,878
♪ 'Cause cops are waiting
in the alleyway ♪
437
00:21:20,880 --> 00:21:24,548
♪ See the bad man,
he go to jail ♪
438
00:21:24,550 --> 00:21:27,718
♪ Day, he said, "Day-o" ♪
439
00:21:27,720 --> 00:21:29,920
♪ Forget days ♪
440
00:21:29,922 --> 00:21:31,989
♪ You doing years ♪
441
00:21:31,991 --> 00:21:33,557
♪ Day ♪
442
00:21:33,559 --> 00:21:35,693
♪ He said, "Day," he said,
"Day," he said ♪
443
00:21:35,695 --> 00:21:38,663
♪ "Well, forget days, boy,
'cause you'll do years" ♪
444
00:21:49,409 --> 00:21:53,777
Wilson: John, I have to ask you,
are you busy tonight?
445
00:21:53,779 --> 00:21:57,915
My recently widowed niece, who's
still young and very attractive,
446
00:21:57,917 --> 00:22:00,117
is coming out to supper tonight.
447
00:22:00,119 --> 00:22:02,152
I told her all about you.
448
00:22:02,154 --> 00:22:03,653
John: Yeah. Well, I'm I think
I'm gonna be staying in town
449
00:22:03,655 --> 00:22:05,289
tonight, Ms. Wilson.
450
00:22:05,291 --> 00:22:07,657
Wilson: John, you need
female companionship.
451
00:22:07,659 --> 00:22:11,195
It's not healthy for a man
like you to go on like that--
452
00:22:11,197 --> 00:22:14,398
all alone,
playing all that crazy music
453
00:22:14,400 --> 00:22:16,033
till all hours of the night.
454
00:22:16,035 --> 00:22:18,336
John: Well, I'm sorry
if that kept you awake.
455
00:22:18,338 --> 00:22:21,572
Wilson: John would your
Melissa--God rest her soul--
456
00:22:21,574 --> 00:22:23,807
want you living out your days
457
00:22:23,809 --> 00:22:26,610
with Harry Belafonte
for company?
458
00:22:26,612 --> 00:22:28,845
Come on, John.
459
00:22:28,847 --> 00:22:31,349
Melissa's been gone
for six years.
460
00:22:31,351 --> 00:22:34,251
A man your age,
still young and vital--
461
00:22:34,253 --> 00:22:36,253
John: Look.
I'm sorry, Ms. Wilson.
462
00:22:36,255 --> 00:22:37,788
I'm working on
something important.
463
00:22:37,790 --> 00:22:39,557
I don't want to miss the ferry.
464
00:22:44,430 --> 00:22:46,329
Wilson: Harry Belafonte.
465
00:22:46,331 --> 00:22:49,066
He could at least play
Irving Berlin.
466
00:22:54,673 --> 00:22:56,306
Man: Hey, funeral today, John?
467
00:22:56,308 --> 00:22:57,841
John: Worse--the chief.
468
00:22:57,843 --> 00:22:59,176
Man: Woman called for you
earlier, John.
469
00:22:59,178 --> 00:23:00,510
I wrote it down.
She says it's important.
470
00:23:00,512 --> 00:23:02,947
Here it is. No.
471
00:23:02,949 --> 00:23:04,982
This--no.
472
00:23:04,984 --> 00:23:07,618
John: Was this Holden,
Tara Holden?
473
00:23:07,620 --> 00:23:10,520
Man: I wrote it down,
very important, she says.
474
00:23:10,522 --> 00:23:12,322
Here. Have a Danish.
You look thin, John.
475
00:23:12,324 --> 00:23:15,325
John: Thank you, Nuzat.
Ha! They're green.
476
00:23:15,327 --> 00:23:17,962
Nuzat: Ah, here it is--
a Tara Holden,
477
00:23:17,964 --> 00:23:19,897
call important,
Heritage Gallery.
478
00:23:19,899 --> 00:23:21,432
I knew I'd find it.
479
00:23:21,434 --> 00:23:23,000
John: You're a prince.
480
00:23:29,075 --> 00:23:31,942
[Telephone rings]
481
00:23:33,979 --> 00:23:36,514
[Ring]
482
00:23:38,117 --> 00:23:39,483
Tara: Yes?
483
00:23:39,485 --> 00:23:42,419
John: Tara, John Rollings.
484
00:23:42,421 --> 00:23:45,189
Tara: I'm glad you called.
485
00:23:45,191 --> 00:23:47,257
He wants the floor plans
to the gallery,
486
00:23:47,259 --> 00:23:49,526
the alarm systems,
and the safe's location.
487
00:23:49,528 --> 00:23:52,363
John: That's good. It's good.
Did you give it to him?
488
00:23:52,365 --> 00:23:54,465
Tara: Yes.
489
00:23:56,168 --> 00:23:57,768
John: Are you OK?
490
00:23:57,770 --> 00:23:59,937
Tara: I'm scared, really scared.
491
00:23:59,939 --> 00:24:01,872
Are you sure
this is the only way?
492
00:24:01,874 --> 00:24:03,707
John: It's the only way
the D.A.'ll play.
493
00:24:03,709 --> 00:24:05,275
Look. Everything
is gonna be fine.
494
00:24:05,277 --> 00:24:06,743
You just relax.
495
00:24:06,745 --> 00:24:08,979
I'll come by
to see you later, OK?
496
00:24:14,086 --> 00:24:15,785
Thanks, Nuzat.
497
00:24:15,787 --> 00:24:17,788
Well, you're obviously ready.
498
00:24:17,790 --> 00:24:19,623
Brendan: Thanks.
499
00:24:19,625 --> 00:24:21,925
John: So let's go.
500
00:24:21,927 --> 00:24:24,194
Incidentally, Eddie Lopata,
501
00:24:24,196 --> 00:24:26,863
wants Tara to fork over
the floor plans.
502
00:24:26,865 --> 00:24:28,632
I think she's running
a little scared.
503
00:24:28,634 --> 00:24:30,634
Brendan: Hey, don't worry
about her. She's a gutsy lady.
504
00:24:30,636 --> 00:24:32,203
John: Mm-hmm.
505
00:24:34,173 --> 00:24:35,706
Brendan: You know,
I really hate this.
506
00:24:35,708 --> 00:24:37,441
John: Eh, relax, OK?
507
00:24:37,443 --> 00:24:39,543
Brendan: Yeah?
Well, my palms are all sweaty.
508
00:24:39,545 --> 00:24:41,812
I feel like a kid going
to the dentist's office.
509
00:24:41,814 --> 00:24:43,681
John: Ha!
Well, if you play cards right,
510
00:24:43,683 --> 00:24:46,083
you might get your photo taken
with the chief,
511
00:24:46,085 --> 00:24:50,020
be something to show your
as-yet-unborn generations.
512
00:24:50,022 --> 00:24:52,689
Brendan: You know, your suit
smells like mothballs.
513
00:24:52,691 --> 00:24:54,558
John: Doesn't get out much.
514
00:25:03,469 --> 00:25:06,370
Walter: Good. Good, solid
police work, gentleman. Yes.
515
00:25:06,372 --> 00:25:08,105
Your contact
with this Holden woman
516
00:25:08,107 --> 00:25:10,874
appears to be bearing fruit.
517
00:25:10,876 --> 00:25:12,609
Do you have this Pilada--
518
00:25:12,611 --> 00:25:14,278
Brendan: Lopata.
519
00:25:14,280 --> 00:25:15,979
Walter: Lopata person
under surveillance?
520
00:25:15,981 --> 00:25:20,150
Brendan: No, sir,
so far, no direct contact.
521
00:25:20,152 --> 00:25:22,920
John: We're taking
our cues from Tara--Ms. Holden.
522
00:25:22,922 --> 00:25:24,955
Walter: Oh, well you should.
Well you should.
523
00:25:24,957 --> 00:25:26,923
Yes. Well, all right.
524
00:25:26,925 --> 00:25:29,326
Now let's put this on the front
burner, gentlemen, huh?
525
00:25:29,328 --> 00:25:32,229
Yeah. This appears to be much
more than a conspiracy case.
526
00:25:32,231 --> 00:25:33,764
Oh, my, yes. Yeah.
527
00:25:33,766 --> 00:25:36,132
Well, if we handle this right,
528
00:25:36,134 --> 00:25:38,468
we can bust this bunch
in the act,
529
00:25:38,470 --> 00:25:39,937
drop the hammer on them
530
00:25:39,939 --> 00:25:41,305
while they're committing
the very robbery.
531
00:25:41,307 --> 00:25:43,173
Ye--
532
00:25:43,175 --> 00:25:45,075
Do you realize what this
could mean to this department
533
00:25:45,077 --> 00:25:47,945
in the way of public
trust and confidence, hmm?
534
00:25:47,947 --> 00:25:50,080
I mean, the press,
the media will go wild.
535
00:25:50,082 --> 00:25:53,584
"NYPD foils
largest diamond heist."
536
00:25:53,586 --> 00:25:55,753
John: Am I understanding you
correctly, sir?
537
00:25:55,755 --> 00:25:58,756
Are you suggesting we allow them
to rob the gallery?
538
00:25:58,758 --> 00:26:00,857
Walter: Yes. Of course.
That's exactly right.
539
00:26:00,859 --> 00:26:02,492
We'll be right there
waiting for them
540
00:26:02,494 --> 00:26:04,394
to catch them
with the pants down.
541
00:26:04,396 --> 00:26:05,829
No. We cannot waste
542
00:26:05,831 --> 00:26:07,230
an opportunity like this,
gentlemen.
543
00:26:07,232 --> 00:26:08,565
No, no.
544
00:26:08,567 --> 00:26:10,134
With the Holden woman
inside the gang,
545
00:26:10,136 --> 00:26:12,269
why, we'll know
every move they make.
546
00:26:12,271 --> 00:26:13,971
It's foolproof.
547
00:26:13,973 --> 00:26:17,073
Thank you very much, gentlemen.
We'll take it from here.
548
00:26:17,075 --> 00:26:20,444
We need the very best men
we can get on this job.
549
00:26:20,446 --> 00:26:21,912
Johnson...
550
00:26:21,914 --> 00:26:23,113
John: Sir...
551
00:26:25,717 --> 00:26:28,652
with all due respect, sir,
it is our case.
552
00:26:28,654 --> 00:26:29,920
We turned it.
553
00:26:29,922 --> 00:26:31,488
We'd like to stay with it,
554
00:26:31,490 --> 00:26:35,025
and I think I should head
the special team.
555
00:26:35,027 --> 00:26:37,361
Walter: Oh, you do?
556
00:26:37,363 --> 00:26:38,963
Well, you're not a man who's
plagued by self-doubts,
557
00:26:38,965 --> 00:26:41,431
are you, hmm?
558
00:26:41,433 --> 00:26:44,468
John: Tara Holden is the wheel
this whole thing turns on,
559
00:26:44,470 --> 00:26:47,805
and I have established
a relationship with her.
560
00:26:47,807 --> 00:26:51,875
Now, if I am not involved,
I doubt she will be.
561
00:26:53,813 --> 00:26:56,647
Walter: She's so fond of you,
she'd rather face prison
562
00:26:56,649 --> 00:26:58,849
than be denied
the pleasure of your company.
563
00:26:58,851 --> 00:27:01,017
Is that what
you're telling me, hmm?
564
00:27:01,019 --> 00:27:03,053
John: She trusts me.
565
00:27:03,055 --> 00:27:05,689
You cut me loose,
she's gonna panic.
566
00:27:05,691 --> 00:27:07,457
Without her total cooperation,
567
00:27:07,459 --> 00:27:09,393
this thing
is never gonna come off.
568
00:27:09,395 --> 00:27:11,295
I'd like to put together
my own team with men
569
00:27:11,297 --> 00:27:13,797
from the 21st, sir,
men that I know and trust.
570
00:27:13,799 --> 00:27:15,666
Walter: Who the hell
do you think you are, mister?
571
00:27:15,668 --> 00:27:17,501
John: I wouldn't ask
for this responsibility
572
00:27:17,503 --> 00:27:20,570
if I wasn't damn sure
I could handle it, sir.
573
00:27:20,572 --> 00:27:24,107
If I don't perform
satisfactorily, I'll step aside.
574
00:27:24,109 --> 00:27:27,043
You have my word on it.
575
00:27:27,045 --> 00:27:30,047
Walter: You'll report
directly to me...
576
00:27:31,783 --> 00:27:34,918
and, Rollings, if you screw up,
577
00:27:34,920 --> 00:27:39,323
there won't be a hole
deep enough to hide in.
578
00:27:41,861 --> 00:27:43,761
You're excused.
579
00:27:54,306 --> 00:27:56,540
Brendan: Well, Yeah. Yeah. Oh...
580
00:27:56,542 --> 00:27:58,709
[Ding]
581
00:28:18,830 --> 00:28:19,963
[Knocks on door]
582
00:28:19,965 --> 00:28:21,631
[Door opens]
583
00:28:21,633 --> 00:28:23,600
John: Hi.
584
00:28:23,602 --> 00:28:24,968
Tara: Hi.
585
00:28:24,970 --> 00:28:27,304
John: You OK?
586
00:28:27,306 --> 00:28:31,107
Tara: Yeah, a little shaky,
but I'm all right.
587
00:28:31,109 --> 00:28:33,643
You look very sharp,
Mr. Rollings.
588
00:28:33,645 --> 00:28:37,381
John: Thank you.
Like I say, dress for success.
589
00:28:37,383 --> 00:28:40,284
My chief has put me in charge
of this investigation.
590
00:28:40,286 --> 00:28:42,720
Tara: That's wonderful, John.
591
00:28:42,722 --> 00:28:44,788
John: Yeah.
592
00:28:44,790 --> 00:28:47,257
Now all I got to do is convince
your boss to get in the game.
593
00:28:49,929 --> 00:28:52,596
The eye looks a lot better.
594
00:28:52,598 --> 00:28:54,631
Tara: The power of makeup.
595
00:28:54,633 --> 00:28:55,933
John: Yeah.
596
00:28:57,569 --> 00:28:59,669
This is for you.
597
00:28:59,671 --> 00:29:01,405
Tara: How sweet of you.
598
00:29:07,313 --> 00:29:12,215
It--it's lovely. It's--
599
00:29:12,217 --> 00:29:14,350
John: It's an ashtray.
I made it myself...
600
00:29:14,352 --> 00:29:15,652
Tara: Oh.
601
00:29:15,654 --> 00:29:17,321
John: just a token
of my appreciation
602
00:29:17,323 --> 00:29:19,022
for everything you're doing.
603
00:29:19,024 --> 00:29:23,327
Tara: Oh, I'm touched, really.
I'll always treasure it.
604
00:29:28,200 --> 00:29:29,599
John: We better go up,
605
00:29:29,601 --> 00:29:31,435
don't want to keep
the man waiting.
606
00:29:31,437 --> 00:29:33,237
Tara: Yeah.
607
00:29:40,646 --> 00:29:43,112
Man: Am I to understand, sir,
that you expect me
608
00:29:43,114 --> 00:29:46,115
to furnish these thieves
with the very tools they need
609
00:29:46,117 --> 00:29:47,684
to rob this gallery?
610
00:29:47,686 --> 00:29:49,085
John: Yes, sir.
That's a bottom line, sir.
611
00:29:49,087 --> 00:29:50,854
We feel that it's the best way--
612
00:29:50,856 --> 00:29:52,388
Man: This is preposterous,
and I don't like at all
613
00:29:52,390 --> 00:29:53,857
your using Ms. Holden
as an informant,
614
00:29:53,859 --> 00:29:55,459
exposing her to that risk.
615
00:29:55,461 --> 00:29:57,527
Tara: I'm in no danger,
Mr. Exeter,
616
00:29:57,529 --> 00:30:00,030
unless Eddie Lopata realizes
that the police are onto him.
617
00:30:00,032 --> 00:30:02,065
If I don't continue the charade,
there aren't enough cops
618
00:30:02,067 --> 00:30:03,967
in the city to protect me.
619
00:30:03,969 --> 00:30:05,802
John: You can help put these
men where they belong, sir,
620
00:30:05,804 --> 00:30:07,471
behind bars.
621
00:30:07,473 --> 00:30:09,573
Exeter: It's foolhardy.
It's very dangerous.
622
00:30:09,575 --> 00:30:12,242
John: Your diamonds will never
be in jeopardy.
623
00:30:12,244 --> 00:30:14,244
These men are under
constant surveillance,
624
00:30:14,246 --> 00:30:17,580
and Ms. Holden will provide us
with the newest development
625
00:30:17,582 --> 00:30:18,916
in their plan.
626
00:30:18,918 --> 00:30:20,818
It's foolproof.
627
00:30:20,820 --> 00:30:23,420
Of course, there is one
alternative left open to us.
628
00:30:23,422 --> 00:30:27,191
Exeter: Ah. What might that be?
629
00:30:27,193 --> 00:30:30,694
John: Cancel the auction, sir.
630
00:30:30,696 --> 00:30:34,464
Jerry: I run a tight ship here
and have for 6 years.
631
00:30:34,466 --> 00:30:37,767
We've never had a problem,
and I don't appreciate
632
00:30:37,769 --> 00:30:39,903
being kept in the dark on this
after you promised me.
633
00:30:39,905 --> 00:30:43,506
John: That's what
this is about, Jerry.
634
00:30:43,508 --> 00:30:46,043
Mr. Exeter,
we can make this work.
635
00:30:46,045 --> 00:30:50,480
However, if you'd feel better
canceling the auction,
636
00:30:50,482 --> 00:30:52,181
we'll understand.
637
00:30:52,183 --> 00:30:54,418
Exeter: Canceling the auction's
out of the question.
638
00:30:54,420 --> 00:30:58,355
John: I can tell the chief
we have your cooperation?
639
00:30:58,357 --> 00:31:02,325
Exeter: Very well.
We're all at your disposal.
640
00:31:02,327 --> 00:31:04,193
I believe it was Herodotus
who admonished us
641
00:31:04,195 --> 00:31:06,763
that if the world were just,
there'd be no need for valor.
642
00:31:06,765 --> 00:31:08,432
John: Herodotus?
643
00:31:08,434 --> 00:31:11,034
I believe that was Plutarch,
644
00:31:11,036 --> 00:31:13,770
but I really don't have time
to discuss it, very busy.
645
00:31:13,772 --> 00:31:14,938
Thank you.
646
00:31:14,940 --> 00:31:16,406
Tara: Mr. Exeter.
647
00:31:17,643 --> 00:31:19,142
[Door closes]
648
00:31:19,144 --> 00:31:20,644
Brendan: [Exhales]
649
00:31:20,646 --> 00:31:21,912
John: You know,
this Whitehall Diamond
650
00:31:21,914 --> 00:31:24,381
has some kind of history.
651
00:31:24,383 --> 00:31:27,050
Sir Charles Whitehall
bequeathed it
652
00:31:27,052 --> 00:31:30,320
to his mistress in his will.
653
00:31:30,322 --> 00:31:35,559
He was 45 when they met.
She was 17. Ha!
654
00:31:35,561 --> 00:31:39,629
They were lovers right up
until his death in 1938.
655
00:31:39,631 --> 00:31:41,397
Brendan: Well--
656
00:31:41,399 --> 00:31:43,800
John: Ms. Waring must have been
a real scorcher.
657
00:31:43,802 --> 00:31:46,536
Brendan: The wages of sin
pay pretty well.
658
00:31:46,538 --> 00:31:49,172
How old do you think
she is now, about 80?
659
00:31:49,174 --> 00:31:50,807
John: Yeah.
660
00:31:50,809 --> 00:31:54,510
She's a total recluse,
never leaves her estate.
661
00:31:54,512 --> 00:31:58,915
The diamond hasn't been seen
publicly since 1939.
662
00:31:58,917 --> 00:32:01,151
Tara says the terms of the sale
are so secretive--
663
00:32:01,153 --> 00:32:03,020
Brendan: "Tara says."
664
00:32:03,022 --> 00:32:05,555
That's all I've heard lately,
is "Tara says."
665
00:32:05,557 --> 00:32:09,026
You two got something going,
or what?
666
00:32:10,996 --> 00:32:12,329
Look at me.
667
00:32:14,099 --> 00:32:16,633
You old dog, I don't believe it!
668
00:32:16,635 --> 00:32:18,935
She's young enough to be your--
669
00:32:18,937 --> 00:32:21,437
John: Sister. Yeah.
Forget it, OK?
670
00:32:21,439 --> 00:32:23,239
I don't mix business
with pleasure.
671
00:32:23,241 --> 00:32:24,942
Brendan: Well, if I were you,
I'd turn in my badge in
672
00:32:24,944 --> 00:32:26,710
because the lady's hot for you.
673
00:32:26,712 --> 00:32:28,645
God only knows why.
674
00:32:28,647 --> 00:32:31,214
John: Will you come off it?
I mean, you are more her type.
675
00:32:31,216 --> 00:32:32,949
Brendan: All right. I admit it.
676
00:32:32,951 --> 00:32:35,018
I'm jealous,
and I'm also impressed
677
00:32:35,020 --> 00:32:37,521
because I never thought
she'd play this hand out.
678
00:32:37,523 --> 00:32:40,824
The lady's got a lot of brass.
679
00:32:40,826 --> 00:32:42,792
How long do you think
before Eddie makes his move
680
00:32:42,794 --> 00:32:44,794
how that he's got
all the goodies?
681
00:32:44,796 --> 00:32:48,798
John: Well, the auction
is just around the corner,
682
00:32:48,800 --> 00:32:51,501
and so are we.
683
00:32:54,006 --> 00:32:56,306
You got anything like a beer
in that vegetable patch
684
00:32:56,308 --> 00:32:58,241
you call a refrigerator?
685
00:32:58,243 --> 00:33:00,109
Brendan:
It's empty calories, pal.
686
00:33:00,111 --> 00:33:02,746
John: Ohh, you know,
this health kick of yours,
687
00:33:02,748 --> 00:33:05,482
it's killing me.
688
00:33:05,484 --> 00:33:07,317
Brendan:
Hey, what are you doing?
689
00:33:07,319 --> 00:33:09,353
John: Look.
Just let me smoke, OK?
690
00:33:09,355 --> 00:33:12,889
I mean, I'm allergic
to the smell of sweat.
691
00:33:12,891 --> 00:33:15,058
Brendan: You can smoke
on the terrace.
692
00:33:16,995 --> 00:33:20,230
John: I will smoke
out on the terrace.
693
00:33:55,033 --> 00:33:57,234
[Piano playing]
694
00:33:59,871 --> 00:34:01,271
Sorry we're late.
695
00:34:01,273 --> 00:34:03,573
Brendan: Yeah.
It couldn't be helped.
696
00:34:03,575 --> 00:34:06,743
Tara: It's on for Monday night,
the 16th.
697
00:34:06,745 --> 00:34:10,113
The Whitehall Diamond
comes in from London on Sunday,
698
00:34:10,115 --> 00:34:12,648
and the rest of the diamonds
will be delivered Saturday.
699
00:34:12,650 --> 00:34:14,183
I'm supposed to let him know
guard schedules,
700
00:34:14,185 --> 00:34:15,852
camera positions.
701
00:34:15,854 --> 00:34:17,554
Brendan: Could you please
start again slowly?
702
00:34:17,556 --> 00:34:19,956
John: Just one step at a time,
every detail, OK?
703
00:34:19,958 --> 00:34:21,491
Take your time.
704
00:34:21,493 --> 00:34:23,093
Tara: [Exhales]
705
00:34:23,095 --> 00:34:25,062
John: According to our source,
the two men
706
00:34:25,064 --> 00:34:27,997
will hide themselves in
this third-floor storage room
707
00:34:27,999 --> 00:34:31,068
when the gallery closes
at 6:30 Monday afternoon.
708
00:34:31,070 --> 00:34:33,670
Now, at 10 P.M. sharp,
they'll exit the storage room,
709
00:34:33,672 --> 00:34:35,172
make their way
across the gallery,
710
00:34:35,174 --> 00:34:37,074
through this corridor,
and into this stairwell.
711
00:34:37,076 --> 00:34:39,743
Emerging on the fourth floor,
they'll make their way
712
00:34:39,745 --> 00:34:42,812
down this corridor
and into Mr. Exeter's office,
713
00:34:42,814 --> 00:34:45,182
and that is where we'll be.
714
00:34:45,184 --> 00:34:48,518
Lopata, driving a panel truck,
will be waiting outside.
715
00:34:48,520 --> 00:34:51,087
Now, we'll have sharpshooters
on the roof
716
00:34:51,089 --> 00:34:53,857
and extra cars
to block the streets,
717
00:34:53,859 --> 00:34:57,026
so we collar the two bad guys
in this fourth-floor office
718
00:34:57,028 --> 00:34:58,795
and Lopata on the street.
719
00:34:58,797 --> 00:35:01,098
Walter: [Coughs]
720
00:35:01,100 --> 00:35:05,001
John: Chief Vadney will be
in personal command,
721
00:35:05,003 --> 00:35:07,471
and I would like at this time
to thank him for his help
722
00:35:07,473 --> 00:35:11,174
in planning
this entire operation.
723
00:35:11,176 --> 00:35:13,376
[Whistle blows]
724
00:35:35,233 --> 00:35:38,568
[Tires screech]
725
00:35:38,570 --> 00:35:41,371
Exeter: Why have we stopped?
Where are we?
726
00:35:42,473 --> 00:35:45,142
Uh, I don't understand.
727
00:35:45,144 --> 00:35:47,076
Eddie: Didn't the cops tell you?
728
00:35:47,078 --> 00:35:50,580
We're robbing your gallery,
and you get to play on our team.
729
00:35:51,716 --> 00:35:53,816
Exeter: I will do no such thing.
730
00:35:53,818 --> 00:35:57,487
Eddie: Perhaps, we should
discuss this with your wife.
731
00:37:09,461 --> 00:37:11,828
Walter: Freeze. Police.
732
00:37:16,034 --> 00:37:18,668
Aah! Hold it!
Hold your fire! I'm hit!
733
00:37:20,972 --> 00:37:21,805
[Tires screech]
734
00:37:26,511 --> 00:37:27,978
[Tires screech]
735
00:37:29,848 --> 00:37:31,481
Walter: Lights! Get the lights!
736
00:37:31,483 --> 00:37:33,583
John: Get the lights.
Idrissi, check those guys.
737
00:37:33,585 --> 00:37:35,518
Nuzat: They're dead.
738
00:37:35,520 --> 00:37:37,854
John: OK. Get the paramedics!
Hold on, Chief.
739
00:37:37,856 --> 00:37:40,089
You're gonna be OK.
They'll be here.
740
00:37:40,091 --> 00:37:44,327
Walter: [Gasping]
741
00:37:44,329 --> 00:37:45,929
Brendan: Um...
742
00:37:45,931 --> 00:37:47,864
John: Nice.
743
00:37:47,866 --> 00:37:50,033
Walter: Ugh, when I catch
the idiot who did this,
744
00:37:50,035 --> 00:37:53,837
I'm gonna hang him up
by his--ugh!
745
00:37:53,839 --> 00:37:55,805
[Siren]
746
00:37:55,807 --> 00:37:59,709
[Indistinct conversation]
747
00:37:59,711 --> 00:38:03,480
Man: Hey, come on. Come on.
Clear the way through here.
748
00:38:10,188 --> 00:38:11,955
[Siren]
749
00:38:11,957 --> 00:38:13,957
Man: He ain't gonna make it.
750
00:38:13,959 --> 00:38:16,293
John: He ain't
Eddie Lopata, either.
751
00:38:18,263 --> 00:38:21,364
Jerry: Rollings,
you got real problems now.
752
00:38:21,366 --> 00:38:22,732
John: Relax, Donohoe.
753
00:38:22,734 --> 00:38:24,233
Your diamonds
are safe and sound.
754
00:38:24,235 --> 00:38:25,902
Jerry: Yeah. Wrong.
755
00:38:25,904 --> 00:38:28,637
We just opened the safe.
All the diamonds are gone.
756
00:38:28,639 --> 00:38:29,906
John: The Whitehall?
757
00:38:29,908 --> 00:38:32,676
Jerry: I said all the diamonds.
758
00:38:34,646 --> 00:38:37,380
John: Ohh...
759
00:38:37,382 --> 00:38:40,149
[Siren]
760
00:38:40,151 --> 00:38:41,785
[Tires screech]
761
00:38:47,158 --> 00:38:48,992
[Tires screech]
762
00:39:13,251 --> 00:39:14,484
John: Thanks.
763
00:39:17,456 --> 00:39:19,356
[Sighs]
764
00:39:19,358 --> 00:39:22,291
What the hell do you mean,
you stole the diamonds?
765
00:39:22,293 --> 00:39:24,928
They were in your safe
in your office in your building,
766
00:39:24,930 --> 00:39:26,962
and you're telling me
you stole them?
767
00:39:26,964 --> 00:39:28,798
Exeter: I'm telling you,
I had to.
768
00:39:28,800 --> 00:39:31,468
They had my wife as a hostage.
They would have killed her.
769
00:39:31,470 --> 00:39:34,804
John: 3 men were killed tonight,
770
00:39:34,806 --> 00:39:36,873
and the chief of detectives
was wounded.
771
00:39:36,875 --> 00:39:38,575
It's too bad
you couldn't warn us
772
00:39:38,577 --> 00:39:40,509
before we went through
this little song and dance.
773
00:39:40,511 --> 00:39:42,779
Exeter: When I returned here
with the diamonds,
774
00:39:42,781 --> 00:39:45,248
they knocked me out
with a pistol butt.
775
00:39:45,250 --> 00:39:47,316
My poor wife was gagged
and bound to our bed.
776
00:39:47,318 --> 00:39:48,984
She couldn't move.
777
00:39:48,986 --> 00:39:50,787
When I came to,
I managed to untie myself,
778
00:39:50,789 --> 00:39:53,390
and then I called the police.
779
00:39:53,392 --> 00:39:55,391
John: This the guy?
780
00:39:55,393 --> 00:39:57,460
Exeter: Yes.
781
00:40:03,402 --> 00:40:05,301
Brendan: Yeah.
I got more good news.
782
00:40:05,303 --> 00:40:06,836
They ran a check
on Tara's apartment.
783
00:40:06,838 --> 00:40:09,538
It's cleaned out. She's gone.
784
00:40:09,540 --> 00:40:13,042
John: My horoscope said this was
gonna be a bad month, but--
785
00:40:13,044 --> 00:40:14,978
Brendan: OK.
786
00:40:18,850 --> 00:40:20,917
Man: Excuse me, nurse.
787
00:40:20,919 --> 00:40:22,885
Can you give us a report
on Chief Vadney?
788
00:40:22,887 --> 00:40:25,154
I mean, how's he really doing?
I mean, it is a serious...
789
00:40:25,156 --> 00:40:27,323
Man: You carved your name
in stone tonight.
790
00:40:27,325 --> 00:40:29,058
You're gonna be famous.
791
00:40:29,060 --> 00:40:30,627
Brendan: Could have been
one of you guys.
792
00:40:30,629 --> 00:40:31,727
Man: Nah. He was
in your line of fire.
793
00:40:31,729 --> 00:40:33,562
Nuzat: It wasn't your fault.
794
00:40:33,564 --> 00:40:34,597
After all, the chief moved
from his original position
795
00:40:34,599 --> 00:40:35,532
in total darkness.
796
00:40:35,534 --> 00:40:39,268
Ha ha ha!
797
00:40:39,270 --> 00:40:42,171
Brendan: I shot the chief
in the keister, John.
798
00:40:42,173 --> 00:40:45,508
I shot him right
in his big, fat...
799
00:40:47,979 --> 00:40:49,945
Man: That there. Yeah.
Here he comes.
800
00:40:49,947 --> 00:40:51,614
Woman: All right.
He's right here.
801
00:40:51,616 --> 00:40:53,282
Man: Doctor?
802
00:40:53,284 --> 00:40:54,484
Doctor: Chief Vadney
is back in his room.
803
00:40:54,486 --> 00:40:55,985
He's conscious, and he's stable.
804
00:40:55,987 --> 00:40:58,254
Is there
a Detective Rollings here?
805
00:40:58,256 --> 00:40:59,955
John: Here.
806
00:40:59,957 --> 00:41:02,225
Doctor: Chief Vadney
would like to see you.
807
00:41:02,227 --> 00:41:04,360
Man: Detective?
Woman: Detective? Sir?
808
00:41:04,362 --> 00:41:05,862
Doctor: Stay with me.
809
00:41:05,864 --> 00:41:08,465
Man: Yes. Wait.
Can we just get one? Sir?
810
00:41:08,467 --> 00:41:09,833
Just one, please?
811
00:41:09,835 --> 00:41:12,469
[Clamoring continues]
812
00:41:23,181 --> 00:41:25,381
John: How you feeling, Chief?
813
00:41:25,383 --> 00:41:28,218
Walter: You gonna need
3 guesses, Rollings?
814
00:41:28,220 --> 00:41:31,387
John: We got an APB out
on Lopata's Jag.
815
00:41:31,389 --> 00:41:35,491
Exeter and his wife are OK,
but they're kind of beat up.
816
00:41:35,493 --> 00:41:38,561
Walter: And the Holden woman?
817
00:41:38,563 --> 00:41:40,396
John: Haven't you heard, sir?
818
00:41:40,398 --> 00:41:44,167
Walter: Yes. I just want
to hear you say it.
819
00:41:45,737 --> 00:41:47,836
John: Gone.
820
00:41:47,838 --> 00:41:51,574
Building super saw her carrying
a suitcase down around 1:00.
821
00:41:51,576 --> 00:41:53,676
Walter: Really?
822
00:41:53,678 --> 00:41:55,278
Uh!
823
00:41:55,280 --> 00:41:59,949
And are we surprised
at this news, hmm?
824
00:42:01,553 --> 00:42:04,287
Do you have any idea
825
00:42:04,289 --> 00:42:07,790
about how the press
is going to handle this, hmm?
826
00:42:11,262 --> 00:42:14,864
If I could get out of this bed,
I would kick you
827
00:42:14,866 --> 00:42:18,234
right where your partner
shot me.
828
00:42:20,371 --> 00:42:24,373
John: Yes, sir.
Is there anything else?
829
00:42:24,375 --> 00:42:28,278
Walter: Yes.
Get the hell out of here.
830
00:42:33,485 --> 00:42:35,618
Uh...
831
00:42:36,821 --> 00:42:39,155
[Gulls squawking]
832
00:43:08,987 --> 00:43:11,320
Brendan: Holden, Tara Marie--
833
00:43:11,322 --> 00:43:15,724
5'10", 115 pounds, brown hair,
hazel eyes--Lopata...
834
00:43:15,726 --> 00:43:18,060
Man: John, John, this just
came in from Connecticut.
835
00:43:18,062 --> 00:43:19,963
They found your red Jag
lying in the surf
836
00:43:19,965 --> 00:43:22,198
a little north of Greenwich,
crack of dawn this morning,
837
00:43:22,200 --> 00:43:24,634
burned to a crisp,
two bodies inside--
838
00:43:24,636 --> 00:43:26,535
one male, one female.
839
00:43:26,537 --> 00:43:28,404
Thanks. Brendan, let's go.
840
00:43:28,406 --> 00:43:30,039
[Snaps fingers]
841
00:43:30,041 --> 00:43:31,607
Brendan: All right. Yeah.
842
00:43:31,609 --> 00:43:33,042
Check all passenger manifests
at JFK
843
00:43:33,044 --> 00:43:34,377
yesterday afternoon
and evening.
844
00:43:34,379 --> 00:43:36,212
Right. Right.
845
00:43:36,214 --> 00:43:38,447
John: Brendan, are you
with me, or what?
846
00:43:38,449 --> 00:43:41,818
Brendan:
Yeah, yeah. I'm coming.
847
00:44:00,104 --> 00:44:02,071
Man: There must have been
a real fireball,
848
00:44:02,073 --> 00:44:04,707
and I figure it come around
that curve up there too fast
849
00:44:04,709 --> 00:44:07,877
and just kind of sailed on off,
and it exploded with impact.
850
00:44:13,752 --> 00:44:15,484
Brendan: What about skid marks?
851
00:44:15,486 --> 00:44:16,919
Man: None. No.
852
00:44:16,921 --> 00:44:18,621
His foot didn't even hit
the brake pedal.
853
00:44:18,623 --> 00:44:20,389
Yeah. We're gonna have
to I.D. them with dental charts.
854
00:44:20,391 --> 00:44:21,957
Oh, they're a couple
of real crispy critters.
855
00:44:21,959 --> 00:44:23,125
You should have seen them.
856
00:44:23,127 --> 00:44:25,094
John: Give me a break, huh?
857
00:44:25,096 --> 00:44:27,130
[Scoffs]
858
00:44:30,268 --> 00:44:32,035
[Sighs]
859
00:44:49,320 --> 00:44:52,354
Brandon...
860
00:44:52,356 --> 00:44:54,257
come here and take
a look at this.
861
00:45:02,300 --> 00:45:05,801
Man: Oh, that sucker's got to be
a full carat, maybe more.
862
00:45:05,803 --> 00:45:07,870
Brendan: And the rest of them
are probably on this beach
863
00:45:07,872 --> 00:45:09,705
or washed out by the tide.
864
00:45:09,707 --> 00:45:12,207
Man: Yeah. Well, that car
landed with terrific impact.
865
00:45:12,209 --> 00:45:14,277
They could be scattered
all over.
866
00:45:14,279 --> 00:45:17,179
John: That'll do wonders
for your tourist trade.
867
00:45:17,181 --> 00:45:19,982
Man: Hey, has he got a problem?
868
00:45:19,984 --> 00:45:22,852
Brendan: Yeah.
869
00:46:08,032 --> 00:46:09,498
What do you think
Lopata did to her
870
00:46:09,500 --> 00:46:11,634
to make her
fold on us like that?
871
00:46:11,636 --> 00:46:13,669
She seemed like
she had it together.
872
00:46:13,671 --> 00:46:15,504
John: Everybody's
got a breaking point.
873
00:46:15,506 --> 00:46:17,106
He found hers.
874
00:46:17,108 --> 00:46:19,175
She trusted me.
875
00:46:19,177 --> 00:46:21,777
Brendan: Hey, John, you don't
get bonus points for guilt.
876
00:46:21,779 --> 00:46:23,780
What, do you think
she'd still be alive
877
00:46:23,782 --> 00:46:25,514
if you hadn't got involved?
878
00:46:25,516 --> 00:46:27,049
Forget it.
879
00:46:27,051 --> 00:46:28,818
Lopata was gonna waste her,
no matter what,
880
00:46:28,820 --> 00:46:31,053
and then ride off
into the sunset.
881
00:46:31,055 --> 00:46:33,856
Now, you can believe that.
You're gonna eat yourself up.
882
00:46:36,527 --> 00:46:38,261
Come on.
Let's get out of here.
883
00:46:54,579 --> 00:46:56,745
Man: Chief Vadney, I see
they took you off the IV.
884
00:46:56,747 --> 00:46:58,213
Does that mean
you're getting better?
885
00:46:58,215 --> 00:47:00,315
Walter: Next question.
886
00:47:00,317 --> 00:47:02,084
Woman: Chief, we were given
the impression
887
00:47:02,086 --> 00:47:03,686
that that stakeout was
to have been an easy operation.
888
00:47:03,688 --> 00:47:05,254
Walter: Who told you that?
I didn't say that.
889
00:47:05,256 --> 00:47:06,823
Man: That it wasn't easy, Chief?
890
00:47:06,825 --> 00:47:08,791
Walter: Easy?
Of course it wasn't easy.
891
00:47:08,793 --> 00:47:10,759
If it would've been easy,
I wouldn't be here.
892
00:47:10,761 --> 00:47:12,428
Woman: Well, has a medical
report been released on you?
893
00:47:12,430 --> 00:47:14,864
Walter: You're a reporter.
Ask the doctor.
894
00:47:14,866 --> 00:47:18,734
Woman: OK. What about the rumor
you're going to be decorated?
895
00:47:18,736 --> 00:47:20,403
Is that true?
896
00:47:20,405 --> 00:47:22,071
Walter: Yes. Yes.
That is correct. Yeah.
897
00:47:22,073 --> 00:47:23,973
The police commissioner
is looking at a giving me
898
00:47:23,975 --> 00:47:25,708
the combat metal.
899
00:47:25,710 --> 00:47:27,710
Next, you in the back.
900
00:47:27,712 --> 00:47:30,245
Man: Chief, the department
press release was rather vague
901
00:47:30,247 --> 00:47:32,515
about the nature of your injury.
902
00:47:32,517 --> 00:47:36,652
In layman's terms, just exactly
where were you hit?
903
00:47:36,654 --> 00:47:38,120
Walter: In the northeast corner
of the room
904
00:47:38,122 --> 00:47:39,988
between the desk
in the safe.
905
00:47:39,990 --> 00:47:44,927
[Laughter]
906
00:47:47,565 --> 00:47:50,265
[Telephone rings]
907
00:47:50,267 --> 00:47:52,134
John: Yeah. Rollings, 21st.
908
00:47:53,571 --> 00:47:56,138
Yes. I was in charge
of the operation,
909
00:47:56,140 --> 00:47:57,806
but I can't comment
at this time.
910
00:47:57,808 --> 00:48:00,943
The investigation's
still continuing.
911
00:48:00,945 --> 00:48:03,879
Mm-hmm. Yeah. Well, listen, sir.
912
00:48:03,881 --> 00:48:07,016
Frankly, you're wasting
your time and mine.
913
00:48:09,888 --> 00:48:11,954
That's your idea of joke pal,
914
00:48:11,956 --> 00:48:15,391
I suggest you keep your
smartass remarks to yourself.
915
00:48:15,393 --> 00:48:18,393
Yes. You may quote me.
916
00:48:18,395 --> 00:48:19,896
Vultures.
917
00:48:19,898 --> 00:48:21,397
Brendan: You might want
your lawyer to check out
918
00:48:21,399 --> 00:48:23,399
some of these quotes
by the chief.
919
00:48:23,401 --> 00:48:24,800
The only thing he doesn't
blame you for a personally
920
00:48:24,802 --> 00:48:26,635
is Pearl Harbor.
921
00:48:26,637 --> 00:48:29,138
John: Told you this one
would make me famous.
922
00:48:32,076 --> 00:48:34,477
So this is
the Whitehall Diamond.
923
00:48:41,518 --> 00:48:44,120
Let's take a little ride.
924
00:48:45,690 --> 00:48:47,556
I'll drive.
925
00:48:47,558 --> 00:48:50,159
Brendan: Yeah. Be my guest.
926
00:49:07,344 --> 00:49:08,945
Man: I've seen your badges.
927
00:49:08,947 --> 00:49:10,713
I know you guys are NYPD,
928
00:49:10,715 --> 00:49:12,915
but Mr. Exeter's not
gonna like this one damn bit.
929
00:49:12,917 --> 00:49:14,483
John: Yeah, Yeah.
Keep your shirt on.
930
00:49:14,485 --> 00:49:16,218
Man: Yeah. I could lose my job.
931
00:49:16,220 --> 00:49:17,954
John: Tell you what, pal.
932
00:49:17,956 --> 00:49:19,321
You want to file a complaint
with the commissioner,
933
00:49:19,323 --> 00:49:21,557
my badge number is 3026, OK?
934
00:49:42,913 --> 00:49:44,646
OK.
935
00:49:44,648 --> 00:49:48,084
The Whitehall Diamond has
not been seen since 1939.
936
00:49:48,086 --> 00:49:51,120
How come she's got this photo?
937
00:49:53,224 --> 00:49:55,758
You miserable, lying, little--
938
00:49:55,760 --> 00:49:57,126
Eh...
939
00:50:00,764 --> 00:50:03,766
Woman: Be careful.
He's in a foul humor.
940
00:50:03,768 --> 00:50:07,069
John: Ah. I'm glad
his condition has improved.
941
00:50:09,339 --> 00:50:12,574
Walter: What's so important
it couldn't keep, Rollings?
942
00:50:12,576 --> 00:50:15,110
John: I don't think Tara Holden
943
00:50:15,112 --> 00:50:17,612
was the helpless pawn
of Eddie Lopata, sir.
944
00:50:17,614 --> 00:50:19,748
I think she set the whole thing
up and he was working for her.
945
00:50:19,750 --> 00:50:21,450
Walter: Oh, please. Please.
946
00:50:21,452 --> 00:50:24,086
John: There is a photo
of the Whitehall Diamond
947
00:50:24,088 --> 00:50:25,788
in her office in the gallery.
948
00:50:25,790 --> 00:50:28,190
It's a beautiful photograph
in living color.
949
00:50:28,192 --> 00:50:30,593
Walter: OK. So? So what?
950
00:50:30,595 --> 00:50:32,160
John: Whitehall Diamond
hasn't been seen publicly
951
00:50:32,162 --> 00:50:33,762
since 1939.
952
00:50:33,764 --> 00:50:35,264
Walter: Huh.
953
00:50:35,266 --> 00:50:36,832
John: How did she
get the picture?
954
00:50:36,834 --> 00:50:38,701
Walter: I--
955
00:50:38,703 --> 00:50:42,771
John: Obviously, she had access
to that diamond, sir,
956
00:50:42,773 --> 00:50:46,042
which means that she must have
some connection
957
00:50:46,044 --> 00:50:47,910
with its owner Ruth Waring.
958
00:50:47,912 --> 00:50:50,913
The whole thing is starting
to smell like an Insurance scam.
959
00:50:50,915 --> 00:50:54,449
Walter: An insurance scam?
What are you talking about?
960
00:50:54,451 --> 00:50:57,553
John: Well, let's assume that
the diamond is heavily insured.
961
00:50:57,555 --> 00:51:01,824
Now, this Ruth Waring
arranges the auction,
962
00:51:01,826 --> 00:51:04,860
and she hires Tara to steal
the diamond and bring it back.
963
00:51:04,862 --> 00:51:07,963
This way, Waring ends up
with the diamond
964
00:51:07,965 --> 00:51:10,198
and the insurance money.
965
00:51:10,200 --> 00:51:11,634
Walter: Go on. Go on.
966
00:51:11,636 --> 00:51:14,737
But once Brendan and I
stumbled into it,
967
00:51:14,739 --> 00:51:17,339
Tara knew she couldn't
pull it off.
968
00:51:17,341 --> 00:51:19,075
We'd be watching her...
969
00:51:20,845 --> 00:51:23,345
unless she was a victim.
970
00:51:23,347 --> 00:51:25,581
If she could make us believe
that she was working with us,
971
00:51:25,583 --> 00:51:27,983
she could still make it work.
972
00:51:27,985 --> 00:51:30,186
We'd even help her.
973
00:51:30,188 --> 00:51:32,455
Walter: That's it?
Case closed?
974
00:51:32,457 --> 00:51:34,290
John: Not quite.
What if it wasn't
975
00:51:34,292 --> 00:51:37,092
Tara Holden in that car?
976
00:51:37,094 --> 00:51:40,863
Walter: Oh. Oh. [Chuckles]
977
00:51:40,865 --> 00:51:42,831
Well, Rollings,
it's gonna take many years
978
00:51:42,833 --> 00:51:45,501
for you to work the stink
out of your clothes in this one.
979
00:51:47,605 --> 00:51:49,338
Yeah, I just had a report
on the dental charts.
980
00:51:49,340 --> 00:51:50,840
They match perfectly.
981
00:51:52,710 --> 00:51:55,410
Yeah, the dead woman is
definitely Tara Holden.
982
00:51:55,412 --> 00:51:58,347
Tara Holden. Definitely.
983
00:51:59,650 --> 00:52:01,250
Ah, close the door
on your way out.
984
00:52:06,891 --> 00:52:09,358
Woman on P.A.: Dr. Adams,
please contact Dr. Margolis.
985
00:52:09,360 --> 00:52:11,059
Brendan: Bad?
986
00:52:11,061 --> 00:52:13,896
John: The dental charts match.
It was Tara.
987
00:52:13,898 --> 00:52:15,730
I tell you, you know,
she's smart enough
988
00:52:15,732 --> 00:52:17,732
to figure this whole thing out
989
00:52:17,734 --> 00:52:21,403
and then she buys it
in some corny car wreck.
990
00:52:21,405 --> 00:52:25,040
It's too pat.
Bothers me.
991
00:52:25,042 --> 00:52:27,576
Brendan: OK, what're you
thinking about?
992
00:52:27,578 --> 00:52:31,780
John: Well,
the dead woman was Tara Holden,
993
00:52:31,782 --> 00:52:36,318
but maybe she wasn't
our Tara Holden.
994
00:52:36,320 --> 00:52:41,657
What if she assumed the dead
woman's I.D. from the get-go
995
00:52:41,659 --> 00:52:46,428
and all along her plan
is to snuff the real Tara
996
00:52:46,430 --> 00:52:48,264
if something goes wrong?
997
00:52:48,266 --> 00:52:50,165
Cops don't chase dead women.
998
00:52:50,167 --> 00:52:52,601
Brendan: Yeah, and I can see you
selling that to the chief.
999
00:52:56,006 --> 00:52:59,408
John: Idrissi's got a cousin who
works at the morgue, doesn't he?
1000
00:52:59,410 --> 00:53:01,843
Nuzat: What're you afraid of?
We're all policemen.
1001
00:53:01,845 --> 00:53:03,678
Man: This could get me
in a lot of trouble.
1002
00:53:03,680 --> 00:53:05,513
I could lose my job.
1003
00:53:05,515 --> 00:53:08,316
You need a court order.
Permission from next of kin.
1004
00:53:08,318 --> 00:53:10,085
Nuzat: If I didn't stick
my neck out for you,
1005
00:53:10,087 --> 00:53:13,556
you'd still be peddling rugs
in Syria. Cut.
1006
00:53:16,193 --> 00:53:19,695
Man: Mm...the body is
so badly charred.
1007
00:53:19,697 --> 00:53:21,764
I can go directly to
the chest cavity.
1008
00:53:24,701 --> 00:53:26,435
Brendan: Ah, I'm gonna make
a phone call.
1009
00:53:26,437 --> 00:53:28,703
John: Sure.
1010
00:53:28,705 --> 00:53:32,975
Man: Hmm. Your suspicions
are correct.
1011
00:53:32,977 --> 00:53:36,078
Once we're past
the exterior charring,
1012
00:53:36,080 --> 00:53:38,647
clean tissue.
1013
00:53:38,649 --> 00:53:41,550
Pink as bubble gum.
1014
00:53:41,552 --> 00:53:42,618
John: Thank you.
1015
00:53:54,298 --> 00:53:55,431
Chief?
1016
00:54:03,107 --> 00:54:04,773
Chief.
1017
00:54:04,775 --> 00:54:08,076
[Chief mumbling]
Oh, God, it's you.
1018
00:54:08,078 --> 00:54:10,378
John: The dead woman
was not our girl.
1019
00:54:10,380 --> 00:54:14,182
Walter: What? What? Ohh...
1020
00:54:14,184 --> 00:54:16,384
They've got a great
psychiatric ward here, John.
1021
00:54:16,386 --> 00:54:19,321
John: Chief, I've just come
from the morgue.
1022
00:54:19,323 --> 00:54:22,124
The dead woman was not a smoker.
1023
00:54:22,126 --> 00:54:25,193
Walter: Hmm.
John: Her lung section
is clear as a bell
1024
00:54:25,195 --> 00:54:27,763
and Tara or whatever her name is
was a heavy smoker.
1025
00:54:27,765 --> 00:54:29,998
The whole thing was a setup.
1026
00:54:30,000 --> 00:54:31,967
Walter: Mmm-hmm.
1027
00:54:31,969 --> 00:54:33,836
John: Chief, can we run this
the last lap?
1028
00:54:33,838 --> 00:54:35,603
Walter: Yeah, yeah.
John: OK.
1029
00:54:35,605 --> 00:54:38,173
She assumes
the dead woman's identity
1030
00:54:38,175 --> 00:54:40,442
and then after the heist,
she kills
1031
00:54:40,444 --> 00:54:42,711
the real Tara and Eddie Lopata.
1032
00:54:42,713 --> 00:54:45,314
She stages the car crash,
1033
00:54:45,316 --> 00:54:51,353
figuring we'll quit looking
knowing that she's dead.
1034
00:54:51,355 --> 00:54:54,689
She scatters a few small
diamonds at the scene,
1035
00:54:54,691 --> 00:54:56,292
just for dramatic effect.
1036
00:54:56,294 --> 00:54:58,294
Now all the players are dead
1037
00:54:58,296 --> 00:55:01,763
and she keeps the rest
of the stones.
1038
00:55:01,765 --> 00:55:03,565
Walter: Well, so we lost
a few of the rocks,
1039
00:55:03,567 --> 00:55:06,001
but we got the bad guys,
and let's leave it at that.
1040
00:55:06,003 --> 00:55:08,136
John: No, no, the lung
section clearly shows--
1041
00:55:08,138 --> 00:55:10,972
Walter: Oh, stuff
the lung section.
1042
00:55:10,974 --> 00:55:12,974
John: If I don't
follow through on this, Chief,
1043
00:55:12,976 --> 00:55:15,477
she'll get away
with the whole thing.
1044
00:55:15,479 --> 00:55:17,513
Walter: Hmm-hmm-hmm-hmm.
1045
00:55:19,916 --> 00:55:22,851
John: OK. I'll cut you a deal.
1046
00:55:22,853 --> 00:55:26,255
Walter: You'll cut me a deal?
John: Yeah.
1047
00:55:26,257 --> 00:55:29,525
You get me a Jane Doe
fugitive warrant
1048
00:55:29,527 --> 00:55:31,393
and clearance from
Scotland Yard,
1049
00:55:31,395 --> 00:55:34,462
I'll buy the plane ticket to
London with my own money.
1050
00:55:34,464 --> 00:55:36,899
[Chief chuckles]
1051
00:55:36,901 --> 00:55:40,369
John: If I'm wrong,
you get my badge.
1052
00:55:45,242 --> 00:55:47,275
Walter: You'll take
early retirement?
1053
00:55:47,277 --> 00:55:48,977
John: That's right.
1054
00:55:48,979 --> 00:55:50,946
Walter: How early?
John: Immediately.
1055
00:55:50,948 --> 00:55:52,280
Walter: Congratulations, John.
1056
00:55:52,282 --> 00:55:53,681
You cut yourself a deal.
1057
00:55:53,683 --> 00:55:54,917
John: Thank you, sir.
1058
00:56:01,125 --> 00:56:02,825
Good night, Chief.
1059
00:56:02,827 --> 00:56:05,594
Walter: Good-bye, Rollings.
1060
00:56:05,596 --> 00:56:07,629
[Chuckling]
1061
00:56:17,174 --> 00:56:19,274
John, voice-over: The anger
I felt when I left New York
1062
00:56:19,276 --> 00:56:23,044
had turned into jet lag
by the time I landed in London.
1063
00:56:23,046 --> 00:56:26,314
Just as well.
Anger wasn't gonna help me.
1064
00:56:26,316 --> 00:56:29,785
I was sure
Tara Holden was still alive,
1065
00:56:29,787 --> 00:56:31,887
but I didn't know where,
1066
00:56:31,889 --> 00:56:34,990
so, my only move was
to contact Ruth Waring,
1067
00:56:34,992 --> 00:56:37,526
the owner of
the Whitehall Diamond.
1068
00:56:42,299 --> 00:56:43,432
[Horn honks]
1069
00:56:57,815 --> 00:56:59,815
Woman: Detective Rollings?
John: Yeah.
1070
00:56:59,817 --> 00:57:02,250
Woman: Charlie Lawson.
Detective Sergeant
1071
00:57:02,252 --> 00:57:04,018
Charlotte Lawson.
Scotland Yard.
1072
00:57:04,020 --> 00:57:05,687
Me mates call me Charlie.
I'm here to collect you.
1073
00:57:05,689 --> 00:57:08,991
John: Hi, Charlie.
John Rollings.
1074
00:57:08,993 --> 00:57:10,425
How'd you know it was me?
1075
00:57:10,427 --> 00:57:12,961
Charlie: I can spot a cop
a mile away.
1076
00:57:12,963 --> 00:57:14,797
What happened to your face?
1077
00:57:14,799 --> 00:57:16,665
John: Turbulence.
1078
00:57:16,667 --> 00:57:18,200
Charlie: Could have fooled me.
We'd better get going.
1079
00:57:18,202 --> 00:57:19,767
The chief super's waitin'
to meet you.
1080
00:57:19,769 --> 00:57:21,837
John: I can handle it.
Charlie: Oh.
1081
00:57:29,179 --> 00:57:30,179
We're here.
1082
00:57:44,028 --> 00:57:46,761
You look flippin' awful.
Come here.
1083
00:57:46,763 --> 00:57:47,863
John: Aah!
1084
00:57:50,066 --> 00:57:51,700
Charlie: I'd go electric, love.
1085
00:57:53,704 --> 00:57:54,870
[Tires screech]
1086
00:57:59,810 --> 00:58:01,576
The robbery's the talk
of the yard.
1087
00:58:01,578 --> 00:58:03,144
That bloke made flipping idiots
1088
00:58:03,146 --> 00:58:05,280
out of your whole department,
didn't he?
1089
00:58:05,282 --> 00:58:07,582
Who was the genius
who got sucked in then?
1090
00:58:07,584 --> 00:58:09,051
John: Me.
1091
00:58:09,053 --> 00:58:12,787
Charlie: Ha ha ha!
I'm sorry.
1092
00:58:12,789 --> 00:58:14,422
I'm afraid I've got a real knack
1093
00:58:14,424 --> 00:58:15,891
for putting me foot in it.
1094
00:58:17,461 --> 00:58:19,294
Our papers said the whole
gang wound up dead,
1095
00:58:19,296 --> 00:58:21,530
so, why come
chasin' about over here?
1096
00:58:21,532 --> 00:58:24,933
John: Following a hunch.
On my own time and money.
1097
00:58:24,935 --> 00:58:26,501
Charlie: Everyone was outraged
when Miss Waring
1098
00:58:26,503 --> 00:58:28,070
lost her diamond.
1099
00:58:28,072 --> 00:58:30,072
She's quite famous
over here in a small way.
1100
00:58:30,074 --> 00:58:32,106
John: Mistress who made good.
1101
00:58:32,108 --> 00:58:34,142
Charlie: Now, don't be
cynical, Johnny.
1102
00:58:34,144 --> 00:58:36,378
She's almost
a national treasure.
1103
00:58:36,380 --> 00:58:39,247
The Whitehall legend is one
of our great love stories.
1104
00:58:39,249 --> 00:58:41,983
I bet you're not too popular
with your chief right now.
1105
00:58:41,985 --> 00:58:46,621
John: I'm pretty sure
he's crossed me off
his Christmas list. Yeah.
1106
00:58:46,623 --> 00:58:49,925
Charlie: We'll get on.
The chief super hates my guts.
1107
00:59:08,045 --> 00:59:09,978
Oh, hold on a minute.
I got to change me shoes.
1108
00:59:09,980 --> 00:59:12,146
John: Why?
Charlie: My chief super would
1109
00:59:12,148 --> 00:59:15,417
chew out my you know what
if he caught me in these.
1110
00:59:15,419 --> 00:59:18,987
I mean, why can't we wear
comfortable shoes?
1111
00:59:18,989 --> 00:59:21,023
I'd like to see him
in a pair of these.
1112
00:59:22,692 --> 00:59:23,926
Chief superintendent.
1113
00:59:26,931 --> 00:59:28,663
Chief superintendent: Ah,
Detective Rollings.
1114
00:59:28,665 --> 00:59:30,999
Chief superintendent Kellogg.
1115
00:59:31,001 --> 00:59:32,567
Marvelous man,
your Chief Vadney.
1116
00:59:32,569 --> 00:59:34,569
We worked together
before in America.
1117
00:59:34,571 --> 00:59:36,571
John: Ah, well, he sends
his best, sir.
1118
00:59:36,573 --> 00:59:38,273
Kellogg: Yes, I trust that
he'll be out of hospital soon.
1119
00:59:38,275 --> 00:59:41,476
It was a thigh wound, was it?
1120
00:59:41,478 --> 00:59:43,478
John: More or less, yes.
1121
00:59:43,480 --> 00:59:45,580
Kellogg: Rotten luck,
this business.
1122
00:59:45,582 --> 00:59:47,315
Shall we go?
1123
00:59:47,317 --> 00:59:51,319
Oh, do join us,
detective sergeant.
1124
00:59:51,321 --> 00:59:54,189
I see you're wearing
proper shoes.
That's a refreshing change.
1125
00:59:54,191 --> 00:59:55,691
Charlie: Yes, sir.
Thank you, sir.
1126
01:00:02,733 --> 01:00:05,167
Kellogg: This theory of yours
is preposterous, detective.
1127
01:00:05,169 --> 01:00:07,735
As I understand it,
it was your incompetence
1128
01:00:07,737 --> 01:00:09,871
that led to the theft of
Miss Waring's diamond
1129
01:00:09,873 --> 01:00:11,840
and now you come up with the
extraordinary idea that she was
1130
01:00:11,842 --> 01:00:15,277
behind the theft in order to
collect the insurance?
1131
01:00:15,279 --> 01:00:17,345
John: We have to examine
every possibility.
1132
01:00:17,347 --> 01:00:19,681
If I'm wrong, I will be happy
1133
01:00:19,683 --> 01:00:22,417
to apologize to all involved.
1134
01:00:22,419 --> 01:00:24,419
Kellogg: If it weren't for
the regard and affection
1135
01:00:24,421 --> 01:00:26,087
that I have for Chief Vadney,
I'd put you on
1136
01:00:26,089 --> 01:00:28,023
the first plane out of here.
1137
01:00:28,025 --> 01:00:31,593
An insurance fraud?
Ha, that's ridiculous.
1138
01:00:31,595 --> 01:00:34,496
John: I just want to talk to her
to establish a connection
1139
01:00:34,498 --> 01:00:37,632
between her and Tara Holden.
If, in fact, there is one.
1140
01:00:37,634 --> 01:00:39,801
Kellogg: No, no, no.
That's impossible.
1141
01:00:39,803 --> 01:00:42,871
No, she's in no condition
to be hounded or harassed.
1142
01:00:42,873 --> 01:00:44,906
John: I realize she's
80 years old.
1143
01:00:44,908 --> 01:00:48,443
I will be as gentle
and diplomatic as possible.
1144
01:00:48,445 --> 01:00:51,179
But if she is involved
in any way...
1145
01:00:51,181 --> 01:00:53,215
Kellogg: My God,
you don't know, do you?
1146
01:00:53,217 --> 01:00:54,916
John: I don't know what?
1147
01:00:54,918 --> 01:00:56,885
Kellogg: Miss Waring suffered
a massive coronary
1148
01:00:56,887 --> 01:00:59,387
when she heard about
the theft of the Whitehall.
1149
01:00:59,389 --> 01:01:03,525
She's clinging on
to life by a thread. Hmm.
1150
01:01:03,527 --> 01:01:06,895
Knocks your theory into
a cocked hat, doesn't it?
1151
01:01:06,897 --> 01:01:09,431
John: I'm very sorry
to hear it, but
1152
01:01:09,433 --> 01:01:12,834
I would still like to
continue my investigation...
1153
01:01:12,836 --> 01:01:14,803
with your permission, of course.
1154
01:01:17,006 --> 01:01:19,140
Kellogg: You're headstrong,
aren't you, detective?
1155
01:01:19,142 --> 01:01:20,375
John: Yes, sir.
1156
01:01:22,112 --> 01:01:24,812
Kellogg: Very well.
Detective Sergeant Lawson
1157
01:01:24,814 --> 01:01:26,414
will continue as your liaison
1158
01:01:26,416 --> 01:01:28,616
if that's all right with you.
1159
01:01:28,618 --> 01:01:30,085
John: Yes, sir.
1160
01:01:32,956 --> 01:01:35,523
Kellogg: I would remind you that
you are a guest in this country,
1161
01:01:35,525 --> 01:01:39,561
and I trust that you will
conduct yourself accordingly.
1162
01:01:39,563 --> 01:01:40,896
John: Understood, sir.
1163
01:01:44,101 --> 01:01:48,035
[Door opens and closes]
1164
01:01:48,037 --> 01:01:48,970
Charlie: I'll say this
for you, Johnny.
1165
01:01:48,972 --> 01:01:51,273
You've got a nerve.
1166
01:01:51,275 --> 01:01:54,409
I would've told you about Miss
Waring but I thought you knew.
1167
01:01:54,411 --> 01:01:57,578
John: Question.
Are you carrying?
1168
01:01:57,580 --> 01:01:59,147
Charlie: Do I look it?
1169
01:01:59,149 --> 01:02:00,615
John: No, I mean a gun.
1170
01:02:00,617 --> 01:02:03,184
Charlie: Oh, we don't carry
firearms.
1171
01:02:03,186 --> 01:02:04,986
John: I feel naked without mine.
1172
01:02:04,988 --> 01:02:06,354
I've never worked a case
without it.
1173
01:02:06,356 --> 01:02:08,056
Charlie: Oh, you'll get used
to it.
1174
01:02:08,058 --> 01:02:10,225
Right. Where do we begin?
1175
01:02:10,227 --> 01:02:12,460
John: Uh, Ruth Waring's home.
1176
01:02:12,462 --> 01:02:14,061
Charlie: Mm.
It's a bit of a drive.
1177
01:02:14,063 --> 01:02:16,631
It's near Epping Forest.
But don't worry.
1178
01:02:16,633 --> 01:02:18,133
I'll get you there
in no time, love.
1179
01:02:18,135 --> 01:02:19,768
John: I'll bet you will.
1180
01:02:36,253 --> 01:02:37,819
Charlie: Times must be hard.
1181
01:02:37,821 --> 01:02:39,955
No gateman, no groundskeepers.
1182
01:02:39,957 --> 01:02:41,556
John: Yeah. Can see why
1183
01:02:41,558 --> 01:02:43,759
she wanted to sell the diamond.
1184
01:02:51,969 --> 01:02:54,101
Charlie: Oh, it's sad, really.
She's like an old lady
1185
01:02:54,103 --> 01:02:55,169
without her face on.
1186
01:02:55,171 --> 01:02:56,671
John: Yeah.
1187
01:02:56,673 --> 01:02:59,173
Listen, we forgot
to get a search warrant.
1188
01:02:59,175 --> 01:03:00,775
You people do use those,
don't you?
1189
01:03:00,777 --> 01:03:03,478
Charlie: Listen, you can't
use the loo without one.
1190
01:03:05,415 --> 01:03:06,782
That'll do.
John: Don't you have to show
1191
01:03:06,784 --> 01:03:08,382
due cause to get these?
1192
01:03:08,384 --> 01:03:10,352
Charlie: There wasn't time,
was there?
1193
01:03:10,354 --> 01:03:12,954
John: Ah, this is just
a shipping invoice
for some furniture.
1194
01:03:12,956 --> 01:03:15,089
Charlie: Just flash it, love.
Nobody reads them.
1195
01:03:15,091 --> 01:03:17,192
[Rings doorbell]
1196
01:03:19,830 --> 01:03:21,329
John: Good afternoon.
1197
01:03:21,331 --> 01:03:24,065
Butler: Good afternoon.
Estate agents?
1198
01:03:24,067 --> 01:03:26,301
Charlie: Police officers, sir.
Butler: Oh, madam is
1199
01:03:26,303 --> 01:03:27,969
not at home.
She's taken ill.
1200
01:03:27,971 --> 01:03:29,804
John: Yeah, we're very sorry,
1201
01:03:29,806 --> 01:03:31,540
but we'd still like to come in.
We'd like to talk to you.
1202
01:03:31,542 --> 01:03:33,475
Butler: Well, I'm not sure
that madam would approve.
1203
01:03:33,477 --> 01:03:34,976
Charlie: Oh, I'm sure
she wouldn't mind.
1204
01:03:34,978 --> 01:03:38,146
We do have a warrant.
Thank you.
1205
01:03:38,148 --> 01:03:39,214
John: Yeah. Thanks.
1206
01:03:52,662 --> 01:03:54,162
Charlie: Is there anyone else
here, sir?
1207
01:03:54,164 --> 01:03:56,031
Butler: No, I'm the last.
1208
01:03:56,033 --> 01:03:58,432
Madam got rid of
her maids a month ago
1209
01:03:58,434 --> 01:04:01,069
and the cook just last week.
1210
01:04:01,071 --> 01:04:03,037
It was a terrible ordeal
for her.
1211
01:04:03,039 --> 01:04:06,341
The loss of her diamond
was the last straw.
1212
01:04:06,343 --> 01:04:08,175
John: Yeah, what happened
to all the furniture?
1213
01:04:08,177 --> 01:04:10,278
Butler: Sold, sir.
The whole lot
1214
01:04:10,280 --> 01:04:13,247
to meet household expenses.
1215
01:04:13,249 --> 01:04:15,783
But I feel as though
I'm gossiping.
1216
01:04:15,785 --> 01:04:17,251
John: Not at all.
1217
01:04:17,253 --> 01:04:18,954
I'm gonna take
a look around,
1218
01:04:18,956 --> 01:04:21,223
if it's all right with you.
1219
01:04:21,225 --> 01:04:23,959
I won't touch anything.
I promise.
1220
01:04:27,330 --> 01:04:30,198
Charlie: What happened here?
I thought the old dear
was rolling in money.
1221
01:04:30,200 --> 01:04:32,700
Butler: Swindled by
her solicitors.
1222
01:04:32,702 --> 01:04:35,703
That's why you've come,
isn't it?
1223
01:04:35,705 --> 01:04:37,439
Charlie: Have you still got
a kettle about?
1224
01:04:37,441 --> 01:04:39,307
Cup of tea would be lovely.
1225
01:04:39,309 --> 01:04:41,142
Butler: Yes, it would,
wouldn't it?
1226
01:06:02,025 --> 01:06:03,091
John: Thanks.
1227
01:06:06,295 --> 01:06:09,030
Charlie: Poor, old Miss Waring.
Artie says that when they--
1228
01:06:09,032 --> 01:06:11,232
John: Artie?
Charlie: That's the butler.
1229
01:06:11,234 --> 01:06:13,902
Or that was the butler.
Tomorrow's his last day.
1230
01:06:13,904 --> 01:06:16,704
He said she wept for days
over selling the Whitehall,
1231
01:06:16,706 --> 01:06:18,673
but it couldn't be helped.
That's all she had left.
1232
01:06:18,675 --> 01:06:21,343
Furniture and silver gone.
No buyers for the house.
1233
01:06:21,345 --> 01:06:23,911
She spent it all.
John: Yeah, but
1234
01:06:23,913 --> 01:06:25,513
she is gonna get
the insurance money,
1235
01:06:25,515 --> 01:06:28,016
and if I'm right,
the diamond as well.
1236
01:06:29,987 --> 01:06:32,319
I think it's time we talk
to Miss Waring herself.
1237
01:06:32,321 --> 01:06:33,455
You know which hospital
she's in.
1238
01:06:33,457 --> 01:06:35,090
Charlie: It's close to London.
1239
01:06:35,092 --> 01:06:36,658
But they won't let us see her.
1240
01:06:38,327 --> 01:06:40,094
Intensive care, you know.
1241
01:06:40,096 --> 01:06:42,030
John: You don't have any
doctors' and nurses' uniforms
1242
01:06:42,032 --> 01:06:44,132
in that
little trick bag of yours?
1243
01:06:44,134 --> 01:06:48,003
Charlie: If you'd have
let me know. Ha ha ha!
1244
01:06:48,005 --> 01:06:50,071
[Engine starts]
1245
01:07:09,059 --> 01:07:11,025
Nurse: Not without
permission from the doctor,
1246
01:07:11,027 --> 01:07:13,027
and I don't care what kind
of warrant you've got.
1247
01:07:13,029 --> 01:07:14,762
John: Look, you're
very dedicated.
1248
01:07:14,764 --> 01:07:16,964
I admire that
in the helping professions.
1249
01:07:16,966 --> 01:07:19,700
We just wanna look in
for a moment,
kinda answer a question.
1250
01:07:19,702 --> 01:07:21,435
Nurse: Look, I've told you,
only with
1251
01:07:21,437 --> 01:07:23,337
the doctor's permission.
1252
01:07:23,339 --> 01:07:25,339
He'll be here within
the hour if you want to wait.
1253
01:07:25,341 --> 01:07:26,741
John: I'll wait.
1254
01:07:29,146 --> 01:07:30,278
Charlie: I'm gonna go
and have a cigarette.
1255
01:07:30,280 --> 01:07:33,448
John: Sure. Just joking.
1256
01:07:56,773 --> 01:07:58,139
Charlie: Excuse me.
Do you have a light?
1257
01:08:03,513 --> 01:08:05,447
Thanks a lot.
Tara: You're very welcome.
1258
01:08:26,035 --> 01:08:27,368
John: Mr. Kirby,
are you telling me that
1259
01:08:27,370 --> 01:08:30,105
Miss Waring is not belly up?
1260
01:08:30,107 --> 01:08:32,040
Kirby: Belly up?
1261
01:08:32,042 --> 01:08:33,908
John: Bankrupt?
1262
01:08:33,910 --> 01:08:36,711
Kirby: Good Lord.
Ruth Waring has more money
1263
01:08:36,713 --> 01:08:38,913
than she could ever spend.
1264
01:08:38,915 --> 01:08:42,450
Well over 6 million pounds,
I dare say.
1265
01:08:42,452 --> 01:08:44,319
John: I don't understand.
1266
01:08:44,321 --> 01:08:46,420
Her butler says she's penniless.
1267
01:08:46,422 --> 01:08:49,223
The maids, the groundskeepers
have been cut loose.
1268
01:08:49,225 --> 01:08:51,659
There's no furniture.
1269
01:08:51,661 --> 01:08:53,094
Haven't you seen the house?
1270
01:08:53,096 --> 01:08:54,428
Kirby: No.
1271
01:08:54,430 --> 01:08:56,364
John: You haven't?
1272
01:08:56,366 --> 01:08:57,865
Kirby: Miss Waring is
a bit eccentric.
1273
01:08:57,867 --> 01:09:00,468
She hasn't left her home
in over 40 years.
1274
01:09:00,470 --> 01:09:02,570
She doesn't hold
with telephones.
1275
01:09:02,572 --> 01:09:05,439
She communicates by mail only.
1276
01:09:05,441 --> 01:09:07,742
John: Well, somebody set her up.
1277
01:09:07,744 --> 01:09:09,744
Miss Waring thinks she's broke
1278
01:09:09,746 --> 01:09:12,580
and that's why the Whitehall
Diamond is up for sale.
1279
01:09:14,483 --> 01:09:15,683
When did Miss Waring
first contact you
1280
01:09:15,685 --> 01:09:17,685
about arranging this auction?
1281
01:09:17,687 --> 01:09:20,188
Kirby: First November last.
We received a letter from her
1282
01:09:20,190 --> 01:09:22,289
vehemently stating that
the diamond was to be
1283
01:09:22,291 --> 01:09:23,925
put up for auction immediately.
1284
01:09:23,927 --> 01:09:25,693
We were all stunned,
1285
01:09:25,695 --> 01:09:27,195
as the diamond was all
that she had left
1286
01:09:27,197 --> 01:09:28,830
of Sir Charles.
1287
01:09:28,832 --> 01:09:30,732
John: Didn't you question her?
1288
01:09:30,734 --> 01:09:32,567
Kirby: We did, sir.
I even went so far
1289
01:09:32,569 --> 01:09:34,101
as to ask her granddaughter.
1290
01:09:34,103 --> 01:09:35,636
John: Granddaughter?
1291
01:09:35,638 --> 01:09:37,172
I thought Miss Waring
never married.
1292
01:09:37,174 --> 01:09:38,573
Kirby: Oh, dear.
I fear
1293
01:09:38,575 --> 01:09:41,041
I've divulged a confidence.
1294
01:09:41,043 --> 01:09:43,244
Charlie: Uh, this is official
police business, sir.
1295
01:09:43,246 --> 01:09:45,613
Fleet Street won't get hold of
anything you tell us.
1296
01:09:47,083 --> 01:09:49,150
Kirby: Miss Waring
bore Sir Charles
1297
01:09:49,152 --> 01:09:51,852
a daughter out of wedlock.
1298
01:09:51,854 --> 01:09:53,921
In time, this daughter married,
1299
01:09:53,923 --> 01:09:56,457
and Miss Waring
became a grandmother.
1300
01:09:56,459 --> 01:09:58,793
Then tragedy struck.
1301
01:09:58,795 --> 01:10:01,563
The parents,
her daughter and husband,
1302
01:10:01,565 --> 01:10:04,566
were killed in
an automobile crash.
1303
01:10:04,568 --> 01:10:06,467
Today, Miss Waring's only family
1304
01:10:06,469 --> 01:10:09,370
is her granddaughter
Sarah Easton.
1305
01:10:09,372 --> 01:10:12,407
When Miss Waring brought up
the auction business,
1306
01:10:12,409 --> 01:10:15,042
I contacted Sarah at once,
1307
01:10:15,044 --> 01:10:16,811
but she assured me that
Miss Waring was in
1308
01:10:16,813 --> 01:10:19,013
complete command
of her faculties.
1309
01:10:19,015 --> 01:10:22,349
John: Mr. Kirby,
how much does this
1310
01:10:22,351 --> 01:10:26,554
Sarah Easton stand to inherit
when her grandmother dies?
1311
01:10:26,556 --> 01:10:28,556
Kirby: She's the sole heir.
1312
01:10:35,231 --> 01:10:37,232
Charlie: I don't get it.
Why pinch your granny's diamonds
1313
01:10:37,234 --> 01:10:39,900
when she's bound to die soon
and leave you everything anyway?
1314
01:10:39,902 --> 01:10:41,969
John: Some people
want it all at once.
1315
01:10:41,971 --> 01:10:44,739
Now, this Sarah Easton
is the only person
1316
01:10:44,741 --> 01:10:47,875
close enough to Miss Waring
to run this kind of con.
1317
01:10:47,877 --> 01:10:49,844
I think we should talk to her.
You got an address?
1318
01:10:49,846 --> 01:10:51,379
Charlie: Sure.
John: Great.
1319
01:10:52,715 --> 01:10:53,715
Charlie: Thank you.
1320
01:11:00,023 --> 01:11:01,922
John: Can't believe I'm
saying this but all right,
1321
01:11:01,924 --> 01:11:03,992
detective sergeant, step on it.
1322
01:11:21,278 --> 01:11:22,510
Charlie: Ah, there it is.
1323
01:11:23,947 --> 01:11:26,281
[Knocking on door]
John: Miss Easton?
1324
01:11:28,351 --> 01:11:31,319
Miss Sarah Easton?
[Knocking on door]
1325
01:11:32,689 --> 01:11:35,422
Hello?
[Knocking on door]
1326
01:11:35,424 --> 01:11:36,758
Charlie: Keep your eyes peeled.
1327
01:11:39,863 --> 01:11:42,430
I use this to adjust
me carburetor.
1328
01:11:48,471 --> 01:11:50,505
Woman: Excuse me.
What's going on?
1329
01:11:52,475 --> 01:11:53,508
Charlie: Hold on.
1330
01:11:58,581 --> 01:12:00,414
Police, mum.
We do have a warrant
1331
01:12:00,416 --> 01:12:03,450
to search these premises.
1332
01:12:03,452 --> 01:12:05,853
Tell me, when was the last
time you saw Miss Easton?
1333
01:12:05,855 --> 01:12:08,756
Woman: Last evening.
She's in trouble?
1334
01:12:08,758 --> 01:12:10,291
Charlie: Thanks for
your help, mum.
1335
01:12:10,293 --> 01:12:11,326
Sorry to have bothered you.
1336
01:12:19,903 --> 01:12:20,902
John: Tell you what.
1337
01:12:25,909 --> 01:12:27,041
Charlie: That'll do nicely.
1338
01:12:45,528 --> 01:12:48,095
Oh, no.
If this is Sarah Easton,
1339
01:12:48,097 --> 01:12:50,732
I bummed a light from her
yesterday at the hospital.
1340
01:12:53,370 --> 01:12:56,971
John: In New York,
she called herself Tara Holden.
1341
01:12:59,208 --> 01:13:00,375
Should have known.
1342
01:13:17,894 --> 01:13:19,427
Charlie: That nosy, old
bag downstairs
1343
01:13:19,429 --> 01:13:21,262
has got the law on to us.
1344
01:13:21,264 --> 01:13:23,997
Kellogg: I do not believe
what is going on.
1345
01:13:23,999 --> 01:13:25,666
Perhaps breaking and entering
is all the rage
1346
01:13:25,668 --> 01:13:28,035
with the New York police,
but I will not stand for it!
1347
01:13:28,037 --> 01:13:29,570
Charlie: Sir, all we were
trying to do--
1348
01:13:29,572 --> 01:13:31,305
John: Look, it was our only
1349
01:13:31,307 --> 01:13:32,807
option at the moment.
Now, I thought--
1350
01:13:32,809 --> 01:13:34,275
Kellogg: You thought?
1351
01:13:34,277 --> 01:13:36,377
I see no evidence
of brains being used
1352
01:13:36,379 --> 01:13:38,345
at all in this situation,
1353
01:13:38,347 --> 01:13:40,281
and as for you, young lady,
trying to pass off
1354
01:13:40,283 --> 01:13:43,851
a furniture invoice
for a legal warrant?
1355
01:13:43,853 --> 01:13:45,719
Your actions are inexcusable.
1356
01:13:45,721 --> 01:13:47,688
John: Sir, will you authorize
1357
01:13:47,690 --> 01:13:49,290
a search of the Waring estate?
1358
01:13:49,292 --> 01:13:52,092
Now, I know the diamonds
are there.
1359
01:13:52,094 --> 01:13:53,795
I didn't have that much chance
to really search...
1360
01:13:53,797 --> 01:13:55,496
Kellogg: All right.
All right.
1361
01:13:55,498 --> 01:13:57,264
We will search the estate
1362
01:13:57,266 --> 01:13:59,667
and we better damn well
find something.
1363
01:14:11,046 --> 01:14:14,214
Rollings, are you satisfied?
1364
01:14:14,216 --> 01:14:16,484
We have been through this
place with a fine-tooth comb
1365
01:14:16,486 --> 01:14:18,152
and we have found nothing.
1366
01:14:18,154 --> 01:14:19,586
Do you know what
your little adventure
1367
01:14:19,588 --> 01:14:21,121
has cost the yard in man-hours?
1368
01:14:21,123 --> 01:14:23,157
John: Well, I was sure
we'd find them, sir.
1369
01:14:23,159 --> 01:14:25,026
Kellogg: Well,
from this point forward,
1370
01:14:25,028 --> 01:14:28,162
you are removed from all
participation in this case.
1371
01:14:28,164 --> 01:14:30,832
I will call Chief Vadney
and advise him.
1372
01:14:32,902 --> 01:14:36,270
Ah, yes, detective sergeant.
1373
01:14:36,272 --> 01:14:38,906
Your involvement
with this man ends
1374
01:14:38,908 --> 01:14:41,576
with your depositing him
at his hotel.
1375
01:14:41,578 --> 01:14:42,810
Is that clear?
1376
01:14:42,812 --> 01:14:44,011
Charlie: Yes, sir.
1377
01:14:50,653 --> 01:14:52,687
[Engine starts]
1378
01:14:58,661 --> 01:15:00,027
I'm sorry, Johnny.
1379
01:15:26,489 --> 01:15:27,889
[Knocking on door]
1380
01:15:27,891 --> 01:15:29,924
Walter: Yeah?
1381
01:15:29,926 --> 01:15:31,592
Woman: Detective Thomas
is here, sir.
1382
01:15:31,594 --> 01:15:33,094
Walter: Send him in.
1383
01:15:34,597 --> 01:15:35,630
Brendan: Thank you.
1384
01:15:40,703 --> 01:15:41,769
Sir?
1385
01:15:43,606 --> 01:15:45,907
Walter: Oh, yes,
the tail gunner.
1386
01:15:45,909 --> 01:15:49,310
Do you have a passport, Thomas?
Well, no, of course you don't.
1387
01:15:49,312 --> 01:15:52,413
Go get one.
You're going to London. Now.
1388
01:15:52,415 --> 01:15:54,115
Brendan: London, sir?
Walter: Yes, your partner is
1389
01:15:54,117 --> 01:15:56,117
doing his damnedest over there
to destroy
1390
01:15:56,119 --> 01:15:58,385
my relationship
with Scotland Yard.
1391
01:15:58,387 --> 01:16:01,989
Go fetch him.
Brendan: Yes, sir.
1392
01:16:01,991 --> 01:16:04,057
Walter: And, Thomas,
no sightseeing.
1393
01:16:04,059 --> 01:16:05,158
Just collar him,
put him on the plane,
1394
01:16:05,160 --> 01:16:06,994
and tell him that I'm planning
1395
01:16:06,996 --> 01:16:09,630
a swell retirement party
for him.
1396
01:16:12,167 --> 01:16:13,034
Go!
1397
01:16:22,144 --> 01:16:24,011
John: Please let me
buy you a dinner.
1398
01:16:24,013 --> 01:16:26,914
Clerk: Mr. Rollings?
Message for you, sir.
1399
01:16:26,916 --> 01:16:28,149
John: Thank you.
1400
01:16:32,255 --> 01:16:34,155
Well.
1401
01:16:34,157 --> 01:16:36,657
Kellogg didn't waste any time
calling Chief Vadney.
1402
01:16:36,659 --> 01:16:38,525
My partner's on his way
over to pick me up.
1403
01:16:38,527 --> 01:16:40,194
He'll be here
bright and early tomorrow.
1404
01:16:40,196 --> 01:16:41,662
Clerk: You'll be checking out,
then, sir?
1405
01:16:41,664 --> 01:16:43,297
John: Don't push me.
1406
01:16:43,299 --> 01:16:45,600
Charlie: Come on.
I know a lovely spot for dinner.
1407
01:16:45,602 --> 01:16:46,934
My treat.
1408
01:16:56,946 --> 01:16:59,613
John: You know, this is
the first decent grease I've had
1409
01:16:59,615 --> 01:17:01,148
since I've been in this country.
1410
01:17:04,019 --> 01:17:05,619
Thanks for hanging in
with me, Charlie.
1411
01:17:05,621 --> 01:17:08,121
Charlie: Mm. We shouldn't have
come back here.
1412
01:17:08,123 --> 01:17:10,357
And listen,
if she shows tonight,
1413
01:17:10,359 --> 01:17:12,426
there's nothing you or I can do.
You know that?
1414
01:17:12,428 --> 01:17:16,063
John: Yeah, I know that.
I just want to see her.
1415
01:17:16,065 --> 01:17:18,032
And I want her to see me.
1416
01:17:20,569 --> 01:17:22,302
I was gonna go out proud.
1417
01:17:22,304 --> 01:17:24,037
Cop that broke the biggest
1418
01:17:24,039 --> 01:17:25,673
diamond heist in history.
1419
01:17:27,744 --> 01:17:32,379
I'd like her to know
that it was me that nailed her.
1420
01:17:32,381 --> 01:17:34,915
Charlie: Revenge is a kind
of wild justice.
1421
01:17:37,286 --> 01:17:39,252
Bacon said that.
1422
01:17:39,254 --> 01:17:40,855
He knew his stuff, didn't he?
1423
01:17:51,234 --> 01:17:53,500
John: So, come on in.
Let me buy you some breakfast.
1424
01:17:53,502 --> 01:17:55,736
Charlie: Yeah, I could do
with a bite. Thanks.
1425
01:18:05,647 --> 01:18:08,249
Clerk: Mr. Rollings, there's
a gentleman waiting for you.
1426
01:18:12,254 --> 01:18:14,288
Brendan: Oh, don't tell me.
Your watch stopped.
1427
01:18:14,290 --> 01:18:15,956
You know, my clothes
went out of style
1428
01:18:15,958 --> 01:18:17,691
waiting for you at the airport.
1429
01:18:17,693 --> 01:18:20,061
John: Well, it's nice
to see you, too.
1430
01:18:20,063 --> 01:18:22,263
Allow me to introduce
my partner.
1431
01:18:22,265 --> 01:18:23,764
Detective Sergeant
Charlie Lawson.
1432
01:18:23,766 --> 01:18:26,867
This is my partner--
Detective Brendan Thomas.
1433
01:18:26,869 --> 01:18:28,469
Charlie: Nice to meet you.
Brendan: Likewise.
1434
01:18:28,471 --> 01:18:30,137
Charlie: Johnny's told me
all about you.
1435
01:18:30,139 --> 01:18:32,005
Brendan: Thank you.
John, look,
1436
01:18:32,007 --> 01:18:33,140
I don't like this
bounty hunter stuff
1437
01:18:33,142 --> 01:18:34,775
any more than you do,
1438
01:18:34,777 --> 01:18:36,477
but I'm not gonna
push my luck with Vadney.
1439
01:18:36,479 --> 01:18:38,312
Now, do me a favor
and pack your things.
1440
01:18:38,314 --> 01:18:40,380
We could still make
the noon flight.
1441
01:18:40,382 --> 01:18:42,449
John: Aren't you
a little curious?
1442
01:18:42,451 --> 01:18:45,452
Brendan: No. I assume
you were right, as always.
1443
01:18:45,454 --> 01:18:47,088
You can tell me on the plane.
1444
01:18:49,058 --> 01:18:51,792
John, I shot that man
in the behind.
1445
01:18:51,794 --> 01:18:54,929
Don't make me rub salt
in the wound, please.
1446
01:18:54,931 --> 01:18:56,964
John: OK.
1447
01:18:56,966 --> 01:18:59,834
Can I have a minute?
1448
01:18:59,836 --> 01:19:01,469
Brendan: Yes.
John: Thank you.
1449
01:19:04,907 --> 01:19:08,642
Well, I guess this is it.
1450
01:19:08,644 --> 01:19:09,910
Thanks for everything.
1451
01:19:09,912 --> 01:19:11,746
We can't say we didn't try.
1452
01:19:11,748 --> 01:19:15,215
Charlie: That's right.
When we get her, and we will,
1453
01:19:15,217 --> 01:19:17,017
I'll make sure she knows
who nicked her, OK?
1454
01:19:17,019 --> 01:19:20,121
John: You know, I'd partner
with you anytime, anywhere.
1455
01:19:20,123 --> 01:19:22,856
What're you gonna do?
1456
01:19:22,858 --> 01:19:24,024
Charlie: I've got the day off.
1457
01:19:24,026 --> 01:19:26,159
John: Well, drive carefully.
1458
01:19:26,161 --> 01:19:28,796
[Both laugh]
Charlie: Yeah, I will.
1459
01:19:30,866 --> 01:19:31,966
John: I'll miss you.
1460
01:19:35,538 --> 01:19:36,437
Charlie: Me, too.
1461
01:19:37,840 --> 01:19:39,039
Take care.
1462
01:19:42,444 --> 01:19:43,444
[Door closes]
1463
01:19:44,880 --> 01:19:46,814
Brendan: Ahem.
1464
01:19:46,816 --> 01:19:48,749
John: OK, warden, you got me.
1465
01:19:48,751 --> 01:19:52,285
However, I believe
I am entitled to a final meal
1466
01:19:52,287 --> 01:19:54,455
before I walk that long mile.
1467
01:19:56,859 --> 01:19:59,726
Brendan: OK, you buy, and we're
not lingering over coffee.
1468
01:19:59,728 --> 01:20:01,195
John: Absolutely right.
1469
01:21:26,249 --> 01:21:27,480
Tara: Going down?
1470
01:21:27,482 --> 01:21:29,116
Charlie: All the way.
1471
01:21:36,125 --> 01:21:37,724
Brendan: Yeah, well,
it stinks, John.
1472
01:21:37,726 --> 01:21:39,526
You bust your butt
nailing this thing down
1473
01:21:39,528 --> 01:21:41,562
and the Brits come along
and take all the headlines.
1474
01:21:41,564 --> 01:21:43,230
John: Uh-huh.
Brendan: Hey, but one thing.
1475
01:21:43,232 --> 01:21:44,731
When they do get her,
1476
01:21:44,733 --> 01:21:47,000
Vadney will never be able
to retire you.
1477
01:21:47,002 --> 01:21:49,303
Clerk: Mr. Rollings. Telephone.
1478
01:21:49,305 --> 01:21:50,938
John: Thanks.
1479
01:21:52,207 --> 01:21:54,441
Rollings. Yeah.
1480
01:21:54,443 --> 01:21:56,443
You what?
Hold on a second.
1481
01:21:56,445 --> 01:21:58,345
Yeah, give me your pen. Yeah.
1482
01:21:58,347 --> 01:21:59,914
Uh-huh. OK.
Just slowly,
1483
01:21:59,916 --> 01:22:01,648
one thing at a time, OK?
1484
01:22:01,650 --> 01:22:04,351
Right. Yeah.
A green Mercedes. Right.
1485
01:22:04,353 --> 01:22:06,186
OK, you stay
right where you are.
1486
01:22:06,188 --> 01:22:07,921
We're on our way.
1487
01:22:07,923 --> 01:22:09,856
And listen, if you were
standing here right now,
1488
01:22:09,858 --> 01:22:13,193
I would kiss you. Yeah.
1489
01:22:13,195 --> 01:22:15,462
Charlie's got her.
1490
01:22:15,464 --> 01:22:16,630
Brendan: Here we go again.
1491
01:22:19,835 --> 01:22:21,001
John: Taxi!
1492
01:22:39,955 --> 01:22:41,554
Charlie: No sign of
the diamonds, Johnny,
1493
01:22:41,556 --> 01:22:43,223
and I don't think
you'll get her to talk.
1494
01:22:43,225 --> 01:22:45,292
John: You want to bet?
Get her out of the car.
1495
01:22:48,797 --> 01:22:49,697
Brendan: Come on.
1496
01:22:55,404 --> 01:22:57,171
John: Long time no see, Tara.
1497
01:22:57,173 --> 01:23:00,640
Sarah: I'd much prefer Sarah,
if you don't mind, John.
1498
01:23:00,642 --> 01:23:02,076
John: Call me sentimental.
1499
01:23:04,312 --> 01:23:06,580
Cuff her behind her back.
1500
01:23:06,582 --> 01:23:08,949
You know, the way I figure this,
1501
01:23:08,951 --> 01:23:10,951
we helped you pull this job,
1502
01:23:10,953 --> 01:23:14,387
so, that kinda
makes us partners, right?
1503
01:23:14,389 --> 01:23:16,489
The only partners you got
that aren't dead.
1504
01:23:16,491 --> 01:23:19,259
Sarah: Isn't that a shame?
1505
01:23:19,261 --> 01:23:22,763
John: The real shame is you're
down to your last two choices.
1506
01:23:22,765 --> 01:23:25,065
Now, you can give us
the diamonds
1507
01:23:25,067 --> 01:23:28,001
or you can take
a double rap for homicide
1508
01:23:28,003 --> 01:23:31,104
and spend the rest of your life
in the joint.
1509
01:23:31,106 --> 01:23:32,673
It's your choice.
1510
01:23:32,675 --> 01:23:34,475
Sarah: Try again, John.
This time
1511
01:23:34,477 --> 01:23:36,577
something a bit more original.
1512
01:23:41,283 --> 01:23:44,351
John: You made a fool out of me.
1513
01:23:44,353 --> 01:23:47,754
I was one year short
of retirement.
1514
01:23:47,756 --> 01:23:49,823
Goin' out clean.
1515
01:23:49,825 --> 01:23:51,492
I was a good cop...
1516
01:23:53,128 --> 01:23:54,494
and you screwed that up,
1517
01:23:54,496 --> 01:23:56,163
and I figured that's worth about
1518
01:23:56,165 --> 01:23:58,698
12 and a half million bucks.
1519
01:23:58,700 --> 01:24:01,802
So, you can give me
the diamonds,
1520
01:24:01,804 --> 01:24:03,770
or I'm gonna
take your teeth out.
1521
01:24:03,772 --> 01:24:05,505
Charlie: Oh, don't...
John: All right, now, shut up.
1522
01:24:05,507 --> 01:24:06,439
Brendan: Hey, John,
why don't you just--
1523
01:24:06,441 --> 01:24:07,674
John: Back off, Brendan.
1524
01:24:07,676 --> 01:24:09,743
Now, you give me
the damn diamonds
1525
01:24:09,745 --> 01:24:12,178
or I'm gonna mess up your face!
1526
01:24:12,180 --> 01:24:14,347
Give me the diamonds!
1527
01:24:14,349 --> 01:24:17,684
Sarah: I left the diamonds
with a fence
in Portobello Road.
1528
01:24:17,686 --> 01:24:21,622
John: I would hate to think
that you would lie to me.
1529
01:24:26,995 --> 01:24:28,062
Put her in the car.
1530
01:24:41,610 --> 01:24:43,076
Hey, I've been around
the block a few times,
1531
01:24:43,078 --> 01:24:45,178
but I can't figure this.
1532
01:24:45,180 --> 01:24:49,516
You'd have inherited a fortune,
clean and legal, once she died.
1533
01:24:49,518 --> 01:24:52,252
Sarah: Which she should have
done 10 years ago.
1534
01:24:52,254 --> 01:24:56,089
A girl can't wait forever, John.
1535
01:24:56,091 --> 01:24:57,924
John: So, you convince her
that she's bankrupt,
1536
01:24:57,926 --> 01:25:02,196
at least on paper, so she's
gotta auction the stone.
1537
01:25:02,198 --> 01:25:05,032
So she'll have money to survive.
1538
01:25:05,034 --> 01:25:09,536
And then you tell her the
insurance policy is lapsed.
1539
01:25:09,538 --> 01:25:12,372
Sarah: You are clever, John.
Bravo.
1540
01:25:12,374 --> 01:25:15,442
But tell me, how did you get
past the charred body
1541
01:25:15,444 --> 01:25:19,379
that was positively
identified as me?
1542
01:25:19,381 --> 01:25:22,116
John: You smoke too much.
1543
01:25:22,118 --> 01:25:25,452
Tara Holden didn't smoke at all.
1544
01:25:25,454 --> 01:25:27,087
Who was she?
1545
01:25:27,089 --> 01:25:28,989
Sarah: Eddie's girlfriend.
1546
01:25:28,991 --> 01:25:31,591
She was with him over here
last year.
1547
01:25:31,593 --> 01:25:34,695
We met at a gambling club.
1548
01:25:34,697 --> 01:25:36,396
I've always found
the degenerate element
1549
01:25:36,398 --> 01:25:38,532
a bit seductive.
1550
01:25:40,869 --> 01:25:43,470
You kept me on my toes,
didn't you, John?
1551
01:25:43,472 --> 01:25:46,573
I kept having to improvise
just to keep the plan alive.
1552
01:25:48,677 --> 01:25:50,643
I do feel sorry about Tara now.
1553
01:25:50,645 --> 01:25:54,080
Poor, stupid little thing.
1554
01:25:54,082 --> 01:25:59,553
But shed no tears over Eddie.
He was scum.
1555
01:25:59,555 --> 01:26:01,388
John: I'll sleep better
knowing that.
1556
01:26:34,589 --> 01:26:36,089
John: Is that it?
1557
01:26:36,091 --> 01:26:37,357
Sarah: Are these cuffs
really necessary?
1558
01:26:37,359 --> 01:26:38,392
John: Take them off.
1559
01:26:40,262 --> 01:26:43,263
You know, it's a shame.
You look good in chrome.
1560
01:26:45,934 --> 01:26:47,267
No, no, come on.
1561
01:26:51,640 --> 01:26:54,274
Now, I'm your new client.
That's all he gets.
1562
01:26:54,276 --> 01:26:56,710
Anything else and I'm
taking you down.
You understand?
1563
01:26:56,712 --> 01:26:58,278
Sarah: I love it
when you talk rough.
1564
01:26:58,280 --> 01:27:00,146
John: Look, you keep that up,
you're gonna
1565
01:27:00,148 --> 01:27:02,348
earn that pop in the mouth,
you understand?
1566
01:27:02,350 --> 01:27:03,550
Sarah: Promise?
1567
01:27:16,364 --> 01:27:18,131
Silly John.
1568
01:27:18,133 --> 01:27:21,435
Do you really think
I'd let a perfect stranger
1569
01:27:21,437 --> 01:27:24,438
hold my family jewels?
1570
01:27:24,440 --> 01:27:27,373
John: Aah!
[Crash]
1571
01:27:27,375 --> 01:27:28,909
[Shouts indistinctly]
1572
01:27:31,112 --> 01:27:32,279
Charlie: Brendan!
1573
01:28:21,363 --> 01:28:24,797
Charlie: Bloody hell!
We'll never find her
in this maze.
1574
01:28:24,799 --> 01:28:26,699
[John breathing heavily]
1575
01:28:26,701 --> 01:28:28,568
Brendan: I told you you
gotta quit smoking that pipe.
1576
01:28:31,640 --> 01:28:32,706
Charlie: Come on.
1577
01:28:44,987 --> 01:28:46,720
Brendan: Scotland Yard
will bust her, or Interpol.
1578
01:28:46,722 --> 01:28:48,654
She's not gonna get away
with it, John.
Don't worry.
1579
01:28:48,656 --> 01:28:50,223
John: She got away from me.
1580
01:28:50,225 --> 01:28:51,958
Charlie: Oh, don't
blame yourself, love.
1581
01:28:51,960 --> 01:28:54,427
John: Ah, she didn't swallow
the damn diamonds.
1582
01:28:54,429 --> 01:28:57,330
They're somewhere
on that estate.
I just know it.
1583
01:28:57,332 --> 01:28:59,299
Brendan: That's our flight.
I have the tickets.
1584
01:28:59,301 --> 01:29:00,633
I'm gonna make a call
to New York
1585
01:29:00,635 --> 01:29:03,202
and tell them we're on our way.
1586
01:29:03,204 --> 01:29:06,273
Woman on P.A.:
...now boarding at gate 13.
1587
01:29:06,275 --> 01:29:10,977
John: She wouldn't let
a stranger hold
the family jewels.
1588
01:29:10,979 --> 01:29:15,949
You know, I know the diamonds
are somewhere in that house.
I just know it.
1589
01:29:15,951 --> 01:29:17,217
Woman on P.A.: ...Rome,
Athens, and Tel Aviv
1590
01:29:17,219 --> 01:29:20,020
will be boarding
in 10 minutes at gate 4.
1591
01:29:23,825 --> 01:29:27,193
John: The pool.
We never searched the pool.
1592
01:29:27,195 --> 01:29:29,162
You could throw the diamonds
in the pool,
1593
01:29:29,164 --> 01:29:30,797
they'd sink right to the bottom,
you could look right at 'em,
1594
01:29:30,799 --> 01:29:33,633
you wouldn't know
they were there.
1595
01:29:33,635 --> 01:29:36,103
You take care of Brendan.
I'm gonna get a taxi.
1596
01:29:46,048 --> 01:29:48,515
Brendan: OK, we're all set.
Where's John?
1597
01:30:37,099 --> 01:30:38,999
[Whirring]
1598
01:31:53,575 --> 01:31:55,642
[Whirring]
1599
01:32:11,226 --> 01:32:13,927
[Exhaling]
1600
01:32:38,353 --> 01:32:41,154
[Sputtering]
1601
01:33:07,449 --> 01:33:08,582
[Gasping]
1602
01:33:30,204 --> 01:33:31,805
[Gasping]
1603
01:34:07,241 --> 01:34:09,109
[Gasping]
1604
01:34:18,253 --> 01:34:19,185
Charlie:
For heaven's sake, Johnny,
1605
01:34:19,187 --> 01:34:20,720
what the hell do you think
1606
01:34:20,722 --> 01:34:22,722
you're trying to do?
1607
01:34:22,724 --> 01:34:25,325
[John gasping]
1608
01:34:29,531 --> 01:34:31,331
[Car's engine starts]
1609
01:34:53,087 --> 01:34:55,121
Brendan: Well, she took
the Mercedes now.
1610
01:34:55,123 --> 01:34:56,589
Someone left the keys in it.
1611
01:34:56,591 --> 01:34:58,258
John: She got
the diamonds again.
1612
01:34:58,260 --> 01:35:00,326
What're we gonna do?
Charlie: Call the police
1613
01:35:00,328 --> 01:35:01,794
and let them pick her up.
It's simple.
1614
01:35:01,796 --> 01:35:03,496
John: Ah, she's too smart
for that.
1615
01:35:03,498 --> 01:35:04,997
She'll ditch the Mercedes,
she'll try to pick up
1616
01:35:04,999 --> 01:35:06,466
another car in
the nearest village.
1617
01:35:06,468 --> 01:35:08,201
Charlie: No, there's
no such thing available.
1618
01:35:08,203 --> 01:35:09,802
Brendan: Or she can call a taxi.
1619
01:35:09,804 --> 01:35:10,970
Charlie: It's possible,
if she can get one
1620
01:35:10,972 --> 01:35:12,705
to come out this far.
1621
01:35:12,707 --> 01:35:14,840
Brendan: Now what are we
supposed to do? Walk?
1622
01:35:14,842 --> 01:35:16,276
Charlie: I think I've got
an idea.
1623
01:35:21,582 --> 01:35:22,882
Brendan: Hey, what am I
supposed to do?
1624
01:35:22,884 --> 01:35:24,150
John: You're in great shape.
1625
01:35:24,152 --> 01:35:25,452
Keep up the pace!
1626
01:35:55,917 --> 01:35:57,984
[Sheep baa-ing]
1627
01:36:31,586 --> 01:36:33,153
Charlie: There it is!
Stop! Stop!
1628
01:36:35,457 --> 01:36:36,856
John: Aah. Aah.
1629
01:36:40,328 --> 01:36:42,529
Yeah?
Charlie: She's taken
the bloody keys.
1630
01:36:44,532 --> 01:36:46,800
Brendan: Ohh.
John: Come on, come on.
Hurry up.
1631
01:36:48,670 --> 01:36:51,470
Can you hotwire this car?
1632
01:36:51,472 --> 01:36:55,541
Brendan: What?
John: Can you hotwire this car?
1633
01:36:55,543 --> 01:36:56,809
Brendan: I'm supposed
to be taking you
1634
01:36:56,811 --> 01:36:58,411
back to New York, John,
1635
01:36:58,413 --> 01:37:00,713
and now you're asking me
to hotwire a car.
1636
01:37:00,715 --> 01:37:02,148
John: Yes!
1637
01:37:02,150 --> 01:37:04,717
[Brendan breathing heavily]
1638
01:37:04,719 --> 01:37:06,186
OK.
1639
01:37:20,001 --> 01:37:21,568
Taxi driver: You wanted a taxi?
Sarah: Yes.
1640
01:37:21,570 --> 01:37:23,503
Taxi driver: Where to, miss?
Sarah: Heathrow.
1641
01:37:23,505 --> 01:37:24,670
Taxi driver: Heathrow.
Uh, that's a bit of a journey.
1642
01:37:24,672 --> 01:37:25,572
I love it, really.
1643
01:37:36,117 --> 01:37:38,184
[Tires screeching]
1644
01:37:57,038 --> 01:37:58,438
[Crash]
1645
01:38:01,676 --> 01:38:02,909
[Tires screech]
1646
01:38:04,646 --> 01:38:06,546
[Engine revs]
1647
01:38:10,151 --> 01:38:12,118
[Engine revs]
1648
01:38:20,095 --> 01:38:22,995
[Tires screech]
[Crash]
1649
01:38:22,997 --> 01:38:23,997
Charlie: Sorry about that.
1650
01:38:28,236 --> 01:38:29,569
[Tires screech]
1651
01:39:03,004 --> 01:39:04,337
[Tires screech]
1652
01:39:06,274 --> 01:39:08,341
[Sheep baa-ing]
1653
01:39:19,453 --> 01:39:22,221
John: Face it, Sarah,
you're outclassed.
116896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.