Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,312 --> 00:00:14,542
Faster than a speeding bullet.
2
00:00:16,850 --> 00:00:19,546
More powerful than a locomotive.
3
00:00:20,654 --> 00:00:23,817
Able to leap tall buildings
at a single bound.
4
00:00:23,990 --> 00:00:25,685
- Look. Up in the sky.
-lt's a bird.
5
00:00:25,859 --> 00:00:27,884
- It's a plane.
-lt's Superman.
6
00:00:28,061 --> 00:00:30,859
Yes, it's Superman,
strange visitor from another planet...
7
00:00:31,031 --> 00:00:33,261
...who came to Earth with powers
and abilities...
8
00:00:33,433 --> 00:00:35,424
...far beyond those of mortal men.
9
00:00:35,602 --> 00:00:39,231
Superman, who can change
the course of mighty rivers...
10
00:00:39,406 --> 00:00:41,704
...bend steel in his bare hands...
11
00:00:41,875 --> 00:00:43,866
...and who. disguised as Clark Kent...
12
00:00:44,044 --> 00:00:47,013
---mild-mannered reporter
for a great metropolitan newspaper.
13
00:00:47,180 --> 00:00:53,050
...fights a never-ending battle for truth,
justice and the American way.
14
00:01:30,357 --> 00:01:33,690
lt's out of control.
And building in intensity every second.
15
00:01:33,860 --> 00:01:35,157
We've gotta stop it...
16
00:01:35,328 --> 00:01:38,388
...or Metropolis and every living thing
within 100 miles is doomed.
17
00:01:38,565 --> 00:01:41,500
- We've gotta stop it. But how?
- Mechanically. it's very simple.
18
00:01:41,668 --> 00:01:45,798
All we have to do is take the center
control rod and insert it in aperture B-74...
19
00:01:45,972 --> 00:01:47,633
...to neutralize the chain reaction.
20
00:01:47,807 --> 00:01:50,173
The trick is to get close enough
to do it without--
21
00:01:50,343 --> 00:01:53,437
Without dying. That's right, Fred.
But still, I have to try it.
22
00:01:53,613 --> 00:01:55,080
Not you. Professor Adams.
23
00:01:55,248 --> 00:02:00,584
- I'm in charge here. lt's my responsibility.
- But you're too important. Let me.
24
00:02:01,087 --> 00:02:02,816
At least let me go in there with you.
25
00:02:02,989 --> 00:02:06,322
That way. if my body can protect yours.
we can get close enough to it...
26
00:02:06,493 --> 00:02:08,757
-...and have you do it.
- All right.
27
00:02:09,329 --> 00:02:13,527
Allen. get on the shortwave radio and alert
all police. military and civil defense.
28
00:02:13,700 --> 00:02:17,067
If we fail in this. Metropolis
must be evacuated at once.
29
00:02:17,237 --> 00:02:18,704
Yes. sir.
30
00:02:21,741 --> 00:02:25,768
Project X calling civil defense.
Project X calling civil defense.
31
00:02:25,945 --> 00:02:27,776
Come in. civil defense.
32
00:03:07,520 --> 00:03:08,748
Here I am! It is I.
33
00:03:08,922 --> 00:03:12,016
This afternoon. I've brought you
the greatest story of the century.
34
00:03:12,192 --> 00:03:15,491
Permit me. my card.
Joseph Ferdinand. public relations.
35
00:03:15,662 --> 00:03:18,688
- I don't know what you're talking about.
- You're Mr. Clark Kent...
36
00:03:18,865 --> 00:03:22,323
-...or perhaps Miss Lois Lane?
- No. I’m not Mr. Kent. Or Miss Lane either.
37
00:03:22,502 --> 00:03:25,062
- I'm Jim Olsen. and I’m busy.
- Something more important?
38
00:03:25,238 --> 00:03:28,537
Nothing is more important
than the crown jewels of my country.
39
00:03:28,708 --> 00:03:31,836
I'm sorry. but I can't afford to buy
any crown jewels today.
40
00:03:32,011 --> 00:03:34,605
Buy? I’m not selling.
I merely spread the news...
41
00:03:34,781 --> 00:03:38,410
...that these beautiful jewels are to be
exhibited here in your charming city.
42
00:03:38,585 --> 00:03:42,681
Oh. I see. You're a press agent.
You got the wrong department.
43
00:03:42,956 --> 00:03:45,925
- Excuse me. Mr. Kent--
- Miss Lane. I presume.
44
00:03:46,092 --> 00:03:47,320
Be quiet.
45
00:03:47,494 --> 00:03:51,021
Stand by, all channels. Relay it.
46
00:03:51,397 --> 00:03:55,390
Police channel, stand by.
Prepare to evacuate the city.
47
00:03:55,568 --> 00:03:57,468
Stand by, all channels.
48
00:03:57,637 --> 00:03:59,400
- What's going on?
- Just a minute.
49
00:04:00,173 --> 00:04:02,266
The professor's coming out
of the chamber now.
50
00:04:02,442 --> 00:04:04,569
Hold it. we'll have it from him
in a minute.
51
00:04:05,111 --> 00:04:08,410
I'm sure when you hear the importance
of my story--
52
00:04:08,615 --> 00:04:11,846
Professor, do you have it under control?
53
00:04:12,018 --> 00:04:15,044
Control. no. Harris is still in there.
Dead. perhaps.
54
00:04:15,221 --> 00:04:16,848
The nuclear power is running wild.
55
00:04:17,023 --> 00:04:19,287
This is an emergency
of the gravest nature.
56
00:04:21,828 --> 00:04:23,693
And you thought you had a story.
57
00:04:23,930 --> 00:04:25,727
You just heard what the professor said.
58
00:04:25,899 --> 00:04:30,097
There may be an explosion at any moment,
worse than 100 atom bombs.
59
00:05:25,592 --> 00:05:29,619
- Let me try and help him. professor.
-lt's no use. You'd never get out yourself.
60
00:05:29,796 --> 00:05:32,390
Anyway. we're all doomed.
61
00:05:32,866 --> 00:05:34,390
Look'.!
62
00:05:39,639 --> 00:05:42,608
- Superman!
- Show me what to do. professor.
63
00:05:42,775 --> 00:05:46,108
I'm afraid even you
can't stop this terrible thing...
64
00:05:46,279 --> 00:05:49,407
...but if you can remove the center rod
from this center aperture...
65
00:05:49,582 --> 00:05:54,781
...and insert it in aperture B-74.
that's this one. it might just work...
66
00:05:54,954 --> 00:05:58,583
-...if you can reach the pile.
- I can try.
67
00:06:37,597 --> 00:06:39,827
He's still alive.
68
00:06:40,166 --> 00:06:43,761
Get him behind a lead shield
in the decontamination chamber.
69
00:06:43,937 --> 00:06:48,704
But don't expose yourself.
He's loaded with gamma rays.
70
00:07:15,234 --> 00:07:17,065
He's done it!
71
00:07:17,270 --> 00:07:19,761
- He's done it!
- Attention. civil defense:
72
00:07:19,939 --> 00:07:21,031
Sound the all-clear.
73
00:07:21,207 --> 00:07:24,142
The danger from the nuclear pile
has been brought under control.
74
00:07:24,978 --> 00:07:28,880
- Superman! It was Superman!
- Oh. Jimmy!
75
00:07:36,422 --> 00:07:39,255
Stand back. everyone.
76
00:07:43,363 --> 00:07:47,424
- Get me a Geiger counter.
- But. Superman. we want to thank you.
77
00:07:47,600 --> 00:07:49,727
Millions of lives were saved
thanks to you.
78
00:07:50,203 --> 00:07:51,932
Get me a Geiger counter.
79
00:07:53,172 --> 00:07:55,868
- Do as he says.
- Yes. sir.
80
00:07:58,044 --> 00:08:01,309
Professor. if there had been
an explosion...
81
00:08:01,481 --> 00:08:03,813
...that radiation
would have been spread all over.
82
00:08:04,050 --> 00:08:06,951
Yes. That's true.
Now it simply can't happen.
83
00:08:07,653 --> 00:08:09,746
But it's new. isn't it?
84
00:08:09,922 --> 00:08:12,857
And you haven't quite figured
on how to handle it, have you?
85
00:08:13,026 --> 00:08:15,426
The radiation? No.
86
00:08:15,595 --> 00:08:18,894
That's why we started to break up the pile
the moment we discovered it.
87
00:08:19,065 --> 00:08:20,430
It's too dangerous.
88
00:08:20,600 --> 00:08:24,593
Anything contaminated
may stay that way forever.
89
00:08:42,355 --> 00:08:48,055
You see. the terrific power of the radiation
seems to have become concentrated in me.
90
00:08:57,370 --> 00:09:00,032
No. It can't be.
91
00:09:00,573 --> 00:09:03,007
Your whole body. radioactive...
92
00:09:03,176 --> 00:09:04,905
...forever!
93
00:09:26,666 --> 00:09:31,729
Jimmy. I’m going home. You be sure
and call me if anything happens.
94
00:09:38,077 --> 00:09:39,806
Yes?
95
00:09:40,113 --> 00:09:41,375
He is?
96
00:09:41,547 --> 00:09:43,811
Well. hurry up and put him on!
97
00:09:44,917 --> 00:09:48,045
Hey. Miss Lane! lt's him! Miss Lane!
98
00:09:50,656 --> 00:09:53,591
- Who. our wandering boy?
- Mr. Kent.
99
00:09:53,759 --> 00:09:57,058
- Hurry up. operator. will you?
- All right. don't fall off your chair.
100
00:09:57,263 --> 00:09:58,753
Sure. we're waiting.
101
00:09:58,931 --> 00:10:01,024
Here. let me take it.
102
00:10:01,200 --> 00:10:03,361
Well. well. well. Mr. Kent.
103
00:10:03,536 --> 00:10:05,800
And what air-raid shelter
have you been hiding in?
104
00:10:05,972 --> 00:10:07,599
Yes. Clark. we know all about it.
105
00:10:07,773 --> 00:10:11,174
We've already put out an extra on it.
Surprised?
106
00:10:11,811 --> 00:10:15,406
Clark. it's horrible. isn't it?
That radioactivity is all through him.
107
00:10:15,581 --> 00:10:18,516
He could bring death
to anyone he comes near.
108
00:10:20,419 --> 00:10:23,445
Clark. wait. Where have you been?
109
00:10:23,623 --> 00:10:24,851
What?
110
00:10:25,024 --> 00:10:28,016
- Well. where are you calling from?
- Well. it's a phone...
111
00:10:28,194 --> 00:10:30,355
...sort of in the country.
112
00:10:30,696 --> 00:10:32,994
But. Lois. why shouldn't I
be in the country?
113
00:10:33,166 --> 00:10:36,260
I'm just trying to follow Superman
and find out about him.
114
00:10:36,536 --> 00:10:38,800
Yes. but he's gone up
in the mountains somewhere.
115
00:10:39,105 --> 00:10:43,405
Clark. I know that. Everybody knows it.
He told Professor Adams he was going...
116
00:10:43,576 --> 00:10:45,976
-...to get away from people.
- Jeepers. what's wrong?
117
00:10:46,145 --> 00:10:48,943
Clark. speak louder. This connection is--
118
00:10:49,115 --> 00:10:50,582
Operator.
119
00:10:52,385 --> 00:10:55,786
Isn't it funny the way Mr. Kent
disappeared today just before...
120
00:10:55,955 --> 00:10:58,389
...Superman showed up out there
and saved everybody?
121
00:10:58,558 --> 00:11:00,150
What?
122
00:11:00,993 --> 00:11:03,427
Clark. what's the matter with you?
Why did you call?
123
00:11:04,330 --> 00:11:06,594
Lois. I told you.
124
00:11:07,366 --> 00:11:11,359
I just called to tell you
I won't be coming back for a while.
125
00:11:11,537 --> 00:11:13,732
No. I don't know when.
126
00:11:13,906 --> 00:11:17,637
It'll be longer than that. I’m afraid.
Much longer.
127
00:11:18,010 --> 00:11:21,537
- Maybe I shouldn't have called you at all.
- Clark. what kind of a story...
128
00:11:21,714 --> 00:11:24,046
...could possibly keep you away?
129
00:11:24,217 --> 00:11:26,777
You haven't said anything yet
except about Superman.
130
00:11:27,153 --> 00:11:30,486
Lois. I'll just have to write you a letter
or something about it.
131
00:11:30,656 --> 00:11:34,422
I can't explain it to you now.
I’m sorry. Goodbye.
132
00:11:42,168 --> 00:11:43,430
Operator.
133
00:11:43,603 --> 00:11:45,833
He was just talking and--
134
00:11:46,772 --> 00:11:48,603
From where?
135
00:11:48,774 --> 00:11:50,503
He did?
136
00:11:51,210 --> 00:11:52,871
No. never mind.
137
00:12:06,359 --> 00:12:10,819
Jimmy. he was calling from near Blue Peak.
the same place where Sup--
138
00:12:11,330 --> 00:12:13,696
Oh. no. He just couldn't be!
139
00:12:13,866 --> 00:12:16,096
Just the same. the next time
Mr. Kent's around...
140
00:12:16,269 --> 00:12:20,069
...l'd like to put a Geiger counter on him.
Then we'd find out if he's Superman.
141
00:12:20,306 --> 00:12:23,469
It's what makes me wonder.
Maybe you can't.
142
00:12:24,210 --> 00:12:28,510
Clark says he can't come back.
And why can't he. unless...
143
00:12:28,681 --> 00:12:31,479
Unless he's Superman.
144
00:13:25,071 --> 00:13:27,437
Here I am! It is I. One side. young man.
145
00:13:27,606 --> 00:13:32,305
- Who is it, Skinny? Oh. it's you again.
- Precisely. The name is Ferdinand.
146
00:13:32,478 --> 00:13:36,346
Now. Mr. Regan. regarding the crown jewels
my country is sending for an exhibition--
147
00:13:36,515 --> 00:13:37,743
- Throw him out.
- What?
148
00:13:37,917 --> 00:13:41,375
- Come on. press agent.
- But I've told you of the value.
149
00:13:41,554 --> 00:13:44,489
- I was handling all the arrangements.
- Don't argue with the man.
150
00:13:44,657 --> 00:13:47,854
L've told the papers the jewels
are arriving by ship when they're not.
151
00:13:48,027 --> 00:13:50,894
They're coming tomorrow night by plane.
I’m welcoming them.
152
00:13:51,097 --> 00:13:54,999
I don't wanna handle a job that big.
Not in this town. lt's too dangerous.
153
00:13:55,167 --> 00:13:58,762
Besides. here in Metropolis
we got a great big guy named Superman.
154
00:14:00,406 --> 00:14:03,000
But haven't you even seen this?
155
00:14:04,143 --> 00:14:07,112
It's like I told you, Mr. Ferdinand.
I like to play it safe.
156
00:14:07,279 --> 00:14:10,214
And the man doesn't wanna read the paper.
Now. come on.
157
00:14:10,383 --> 00:14:12,943
Hold it. Skinny. Let him go.
158
00:14:13,119 --> 00:14:14,882
Exile.
159
00:14:16,188 --> 00:14:19,453
“Self-imposed banishment to
Mount Blue Peak in order not to...
160
00:14:19,625 --> 00:14:23,026
...endanger other human beings.“
161
00:14:24,029 --> 00:14:26,759
How much did you say
those crown jewels were worth?
162
00:14:26,932 --> 00:14:29,127
A king's ransom.
163
00:14:29,301 --> 00:14:31,565
Now. here's the way
I thought we should handle it.
164
00:14:31,737 --> 00:14:34,672
- Skinny can fly a plane, you said--
- Yeah. don't worry about it.
165
00:14:34,840 --> 00:14:37,070
We'll take care of it.
What do you know. at last.
166
00:14:37,243 --> 00:14:41,111
Well. it looks like it'll be a hot time
in old Metropolis from now on.
167
00:14:41,280 --> 00:14:43,510
- Yes. sir.
- With Superman stuck up on a hill...
168
00:14:43,682 --> 00:14:45,775
...and out of our hair.
169
00:14:59,732 --> 00:15:02,724
- Yes?
- Superman. how did it work?
170
00:15:02,902 --> 00:15:04,563
Did it get rid of the radioactivity?
171
00:15:05,037 --> 00:15:07,232
Which one, professor?
172
00:15:08,674 --> 00:15:10,539
Oh. the grounding in the iron ore?
173
00:15:10,709 --> 00:15:13,769
Well. I found a deposit.
and I dove right straight through it.
174
00:15:13,946 --> 00:15:16,312
I can't tell yet. Just a moment.
175
00:15:35,000 --> 00:15:37,628
No. Professor Adams.
You'd better try something else.
176
00:15:37,803 --> 00:15:41,739
All right. all right.
I've got more faith in the acid idea anyway.
177
00:15:41,907 --> 00:15:45,001
We'll parachute-drop a tank of the solution
to you in the morning.
178
00:15:45,177 --> 00:15:48,044
This may be the neutralizing agent
that will do the trick.
179
00:15:48,214 --> 00:15:51,342
- Yes. I've read all the books you sent me.
- Oh. that reminds me.
180
00:15:51,517 --> 00:15:53,348
You're getting your papers. aren't you?
181
00:15:53,519 --> 00:15:56,613
Have you noticed the crime situation
in Metropolis has increased?
182
00:15:57,056 --> 00:15:59,923
Well. of course I've noticed!
What can I do about it?
183
00:16:00,092 --> 00:16:02,253
Everyone I go near is
threatened with radiation.
184
00:16:02,761 --> 00:16:06,390
I have the best research men in the country
working on your problem.
185
00:16:06,565 --> 00:16:09,466
We'll find a solution if there is one.
186
00:16:09,635 --> 00:16:12,502
All right. Goodbye.
187
00:16:21,580 --> 00:16:25,676
Superman. I have received a reply
from Dr. Fischer in Vienna.
188
00:16:25,851 --> 00:16:29,343
His theory is that some kind of
counteracting shock might do the trick.
189
00:16:29,588 --> 00:16:32,648
But there would have to be a way
to carry the energy off.
190
00:16:32,825 --> 00:16:34,816
What kind of energy would do it?
191
00:16:34,994 --> 00:16:38,259
He doesn't know.
And frankly. neither do I.
192
00:16:58,350 --> 00:16:59,681
- Pardon me. Miss Lane.
- What?
193
00:16:59,852 --> 00:17:02,150
It is I.
They said you would work late tonight.
194
00:17:02,321 --> 00:17:04,050
It struck me that here was the way...
195
00:17:04,223 --> 00:17:07,249
...to have proper coverage
for the arrival of my country's jewels.
196
00:17:07,426 --> 00:17:09,394
The feature editor
will take care of that.
197
00:17:09,562 --> 00:17:12,224
- But. Miss Lane--
- He's already assigned a photographer...
198
00:17:12,398 --> 00:17:15,959
-...to meet the steamship. Don't worry.
- But it is a secret.
199
00:17:16,135 --> 00:17:17,568
You can have a scoop.
200
00:17:17,736 --> 00:17:20,534
The exhibit is arriving in half an hour
on a special plane.
201
00:17:20,706 --> 00:17:23,641
The story will be all yours
if you come with me to meet it.
202
00:17:24,176 --> 00:17:27,077
Oh. it's just not that important a story.
203
00:17:27,246 --> 00:17:28,907
Oh. I’m sorry. that's not true.
204
00:17:29,081 --> 00:17:31,174
I'm worried about something else.
that's all.
205
00:17:31,450 --> 00:17:35,648
Well. a job's a job. I guess. Let's go.
206
00:17:44,964 --> 00:17:46,659
Here they come.
207
00:17:53,606 --> 00:17:56,541
These are some guards I hired. Miss Lane.
Just for safety.
208
00:17:56,709 --> 00:18:00,076
These jewels are worth
a great fortune. you know.
209
00:18:09,355 --> 00:18:11,585
Miss Lois has been worrying
about Superman.
210
00:18:11,757 --> 00:18:13,088
So am I.
211
00:18:13,258 --> 00:18:16,421
Superman can prevent a lot of crimes.
even if he is radioactive.
212
00:18:16,595 --> 00:18:18,062
I don't understand.
213
00:18:18,230 --> 00:18:21,324
He means like if somebody tried
to hijack an airplane. lady.
214
00:18:21,500 --> 00:18:24,833
Maybe in a case like that. Superman
wouldn't care if people got hurt...
215
00:18:25,004 --> 00:18:28,496
-...with that radiation stuff of his.
- Well. I still don't understand.
216
00:18:28,674 --> 00:18:32,201
What I mean is maybe Superman
wouldn't worry if it was only crooks...
217
00:18:32,378 --> 00:18:35,438
...that might get that
radioactive stuff of his on them.
218
00:18:35,614 --> 00:18:39,482
- What's he talking about?
- I’m just trying to play it safe.
219
00:18:39,652 --> 00:18:43,918
Superman wouldn't bother a hijacked plane
if any of his friends happened to be on it...
220
00:18:44,089 --> 00:18:46,114
...now would he, Miss Lane?
221
00:18:47,726 --> 00:18:49,455
There. gag her!
222
00:18:51,530 --> 00:18:54,158
- What? Well, when?
-It was on the radio.
223
00:18:54,767 --> 00:18:56,667
They shot one of the real airport guards.
224
00:18:57,002 --> 00:19:00,130
- Are you sure Miss Lane was with them?
- That's what it said.
225
00:19:00,305 --> 00:19:03,604
The moment the plane landed.
they hauled the pilot out and took over.
226
00:19:03,776 --> 00:19:05,767
Right in the middle
of the crowded airport.
227
00:19:05,944 --> 00:19:07,912
They were in the air again
in two minutes.
228
00:19:08,180 --> 00:19:09,909
What can I do about it?
229
00:19:10,082 --> 00:19:13,518
If I even touch that plane.
everyone on it might be affected.
230
00:19:55,360 --> 00:19:58,693
Why don't you relax. Go on. sit down.
231
00:20:03,168 --> 00:20:04,726
Here.
232
00:20:05,304 --> 00:20:08,501
I guess you can make
all the noise you want now.
233
00:20:08,741 --> 00:20:11,403
Would you like to try one of these on?
234
00:20:12,711 --> 00:20:14,702
You might as well get used to us.
235
00:20:14,880 --> 00:20:18,816
You want us to treat you nicely. don't you.
when we get out of the country.
236
00:20:19,818 --> 00:20:21,308
Skinny.
237
00:20:21,487 --> 00:20:25,787
Just a little storm we've gotta get through.
that's all. In fact. it's good.
238
00:20:25,958 --> 00:20:28,449
Make it harder for them to track us.
239
00:20:43,342 --> 00:20:46,004
And now the nightly weather report.
Storm warnings...
240
00:20:46,178 --> 00:20:50,444
...and a probable thundershower
for you farmers of the region beyond--
241
00:21:05,397 --> 00:21:08,457
“with the Blue Mountain region
building up the heaviest pressure.
242
00:21:08,634 --> 00:21:12,161
Lightning and immoderate rainfall
expected before the storm passes.
243
00:21:12,337 --> 00:21:15,773
Stay tuned to this station
for the latest news and weather reports.
244
00:21:17,843 --> 00:21:21,404
A counteracting shock of some kind.
245
00:21:50,275 --> 00:21:53,108
It's all right. Nothing to worry about.
246
00:22:24,610 --> 00:22:27,841
- What is it?
- I don't know. Feels like the tail.
247
00:22:39,391 --> 00:22:42,417
- We're going to crash!
- Shut up!
248
00:22:42,594 --> 00:22:44,425
- Do something!
- Shut up. I said.
249
00:22:44,596 --> 00:22:47,759
There's an emergency field near here.
We'll be all right.
250
00:22:47,933 --> 00:22:50,766
We'll just land and check it, that's all.
251
00:23:08,120 --> 00:23:12,318
There's an operation shack over there. If
they got a phone, you can call a mechanic.
252
00:23:12,491 --> 00:23:14,459
Okay. okay.
253
00:23:30,342 --> 00:23:32,902
I think we'd better stay right here.
Miss Lane.
254
00:23:33,078 --> 00:23:35,706
Before too long.
we will continue our little trip.
255
00:23:35,881 --> 00:23:39,009
Sorry. mister. but I’m afraid
your little trip is over.
256
00:23:39,184 --> 00:23:42,347
Now. just take it real easy.
Nothing's gonna happen.
257
00:23:42,521 --> 00:23:45,183
- You all right. Miss Lane?
- How do you know who I am?
258
00:23:45,357 --> 00:23:48,849
He told me. Guess he gave you
a pretty rough ride. huh?
259
00:23:49,027 --> 00:23:52,554
- Who told you? Who gave us a rough ride?
- Why. Superman.
260
00:23:52,898 --> 00:23:54,126
- Superman?
- Skinny!
261
00:23:54,299 --> 00:23:56,290
Never mind him.
My men have got him already.
262
00:23:56,468 --> 00:23:58,902
- Come on. let's go.
- Superman. so that's who it was.
263
00:23:59,071 --> 00:24:01,301
That's right, Miss Lane.
He gave me a phone call.
264
00:24:01,473 --> 00:24:03,998
Told me he'd force the plane down here.
265
00:24:04,176 --> 00:24:05,609
Come on.
266
00:24:11,216 --> 00:24:12,581
Good evening.
267
00:24:13,919 --> 00:24:15,648
And where have you been. Mr. Kent?
268
00:24:15,821 --> 00:24:18,688
- Me? Oh. I've been around.
- Oh. around. eh?
269
00:24:18,857 --> 00:24:21,257
And I suppose you can explain
why you and Superman...
270
00:24:21,426 --> 00:24:24,293
...have both been missing for about
the same length of time?
271
00:24:24,763 --> 00:24:28,529
My dear Miss Lane. don't you realize
there's a logical explanation for everything?
272
00:24:28,934 --> 00:24:31,164
All right. Start getting logical.
273
00:24:31,336 --> 00:24:33,896
Let's just say that Superman
had certain things to do...
274
00:24:34,072 --> 00:24:36,472
-...and I had certain things to do.
- Such as?
275
00:24:36,641 --> 00:24:40,008
Well. Superman had a hunch
that if he exposed himself to the full fury...
276
00:24:40,178 --> 00:24:43,841
...of an electrical storm. it might neutralize
the radiation he'd absorbed.
277
00:24:44,016 --> 00:24:46,246
- Well. it worked!
- Oh. it did. eh?
278
00:24:46,418 --> 00:24:49,979
And I suppose if Superman
isn't radioactive anymore. you aren't either.
279
00:24:50,222 --> 00:24:53,157
Me. radioactive? I should say not. See?
280
00:24:53,325 --> 00:24:57,785
This is a Geiger counter. If I were
radioactive. this would be clicking like mad.
281
00:24:57,963 --> 00:25:00,056
And what are you doing
with a Geiger counter?
282
00:25:00,232 --> 00:25:03,929
Oh. Superman asked me to check this plane
for any traces of contamination.
283
00:25:04,102 --> 00:25:06,627
Obviously. it's perfectly all right.
See. no clicks.
284
00:25:06,805 --> 00:25:08,705
You're just trying to confuse me.
285
00:25:08,874 --> 00:25:10,865
But Superman and you...
286
00:25:11,043 --> 00:25:14,570
- I still wonder.
- Wonder? Well, it's no wonder you wonder.
287
00:25:14,746 --> 00:25:17,476
You're a pretty wonderful girl.
288
00:26:09,501 --> 00:26:11,492
[ENGLISH]24979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.