All language subtitles for Souls.S01E08.Chapter.8.One.Word.NOW.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-WDYM_Track04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,240 --> 00:00:39,240 OK, you do the outline and I'll do the rest. 2 00:00:39,280 --> 00:00:40,000 Quickly. Yes. 3 00:00:40,000 --> 00:00:40,600 Quickly. Yes. 4 00:00:40,640 --> 00:00:42,920 You take red and I'll take yellow. Let's go. 5 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 This better be good! 6 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 This better be good! 7 00:00:50,400 --> 00:00:54,360 If it beats the current inscription, I'll let you go. 8 00:00:56,400 --> 00:00:58,600 Scout's honour! 9 00:01:00,040 --> 00:01:02,360 You know what this plaque commemorates? 10 00:01:07,360 --> 00:01:09,800 I haven't got all night. 11 00:01:09,840 --> 00:01:12,000 The heroes of Flight 2205? 12 00:01:12,000 --> 00:01:12,920 The heroes of Flight 2205? 13 00:01:12,960 --> 00:01:14,960 Correct. 14 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 And remind me why they're heroes. 15 00:01:19,480 --> 00:01:20,000 They stopped the terrorists from hijacking the plane 16 00:01:20,000 --> 00:01:22,400 They stopped the terrorists from hijacking the plane 17 00:01:22,440 --> 00:01:24,640 and steered it into the water. 18 00:01:24,680 --> 00:01:27,000 Proper heroes, right? 19 00:01:28,600 --> 00:01:30,600 Right? Mm-hm. 20 00:01:34,560 --> 00:01:36,000 You were about to vandalise it. 21 00:01:36,000 --> 00:01:37,080 You were about to vandalise it. 22 00:01:40,720 --> 00:01:42,960 Masks off. 23 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Get lost. 24 00:01:52,000 --> 00:01:52,040 Get lost. 25 00:01:52,080 --> 00:01:54,280 Spray somewhere else. 26 00:02:55,240 --> 00:02:56,000 Dispatch to Jacob. Over. 27 00:02:56,000 --> 00:02:57,240 Dispatch to Jacob. Over. 28 00:03:01,760 --> 00:03:04,000 Jacob? 29 00:03:04,000 --> 00:03:04,160 Jacob? 30 00:03:09,200 --> 00:03:12,000 Jacob here. On my way. 31 00:03:12,000 --> 00:03:12,280 Jacob here. On my way. 32 00:03:37,640 --> 00:03:39,880 Mathilda, where is my son? 33 00:03:44,200 --> 00:03:46,200 I'll put a search team together. 34 00:03:49,440 --> 00:03:51,200 Hello, you've reached Jacob. 35 00:03:51,240 --> 00:03:52,000 I can't get to the phone. I'll call you back. 36 00:03:52,000 --> 00:03:53,800 I can't get to the phone. I'll call you back. 37 00:04:28,360 --> 00:04:30,960 You have to help me. What are you doing here? 38 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 I need you to take me to Allie. To who? 39 00:04:32,000 --> 00:04:34,160 I need you to take me to Allie. To who? 40 00:04:34,200 --> 00:04:37,000 She's waiting at the hotel. Where's your mother? 41 00:04:37,040 --> 00:04:40,000 I'm already late. Please. Jacob, I called the police. 42 00:04:40,000 --> 00:04:40,840 I'm already late. Please. Jacob, I called the police. 43 00:04:40,880 --> 00:04:43,960 What?They're on their way, so listen to me, Jacob. 44 00:04:44,000 --> 00:04:48,000 What's going on? Things are about to get complicated. 45 00:04:48,000 --> 00:04:48,120 What's going on? Things are about to get complicated. 46 00:04:48,160 --> 00:04:50,360 You need to stop with these fantasies. 47 00:04:50,400 --> 00:04:52,720 They're no- Listen to me! 48 00:04:55,960 --> 00:04:56,000 I've done something. I've done something really bad. 49 00:04:56,000 --> 00:04:59,960 I've done something. I've done something really bad. 50 00:05:01,960 --> 00:05:04,000 You have to be there for your mother. 51 00:05:04,000 --> 00:05:04,440 You have to be there for your mother. 52 00:05:04,480 --> 00:05:07,280 You have to stop with these fantasies. 53 00:05:07,320 --> 00:05:10,720 This is really important, understand me? 54 00:05:10,760 --> 00:05:12,000 Do you understand? 55 00:05:12,000 --> 00:05:12,800 Do you understand? 56 00:05:31,040 --> 00:05:35,440 Vincent? Police. Open the door. 57 00:05:35,480 --> 00:05:36,000 What did you do? 58 00:05:36,000 --> 00:05:38,280 What did you do? 59 00:05:38,320 --> 00:05:40,360 I love you very much. 60 00:05:53,640 --> 00:05:55,640 Is it true? 61 00:05:57,400 --> 00:05:59,400 Yes. 62 00:06:01,560 --> 00:06:06,640 Vincent, I'm arresting you on suspicion of murder. 63 00:06:06,680 --> 00:06:08,000 This constitutes a felony and you are the main suspect. 64 00:06:08,000 --> 00:06:11,240 This constitutes a felony and you are the main suspect. 65 00:06:11,280 --> 00:06:16,000 You have the right to stay silent, but anything you say... 66 00:06:16,000 --> 00:06:17,320 You have the right to stay silent, but anything you say... 67 00:06:30,600 --> 00:06:32,000 Jacob is fine. 68 00:06:32,000 --> 00:06:32,800 Jacob is fine. 69 00:06:32,840 --> 00:06:35,160 It's Emma. What's going on? 70 00:06:35,200 --> 00:06:37,480 Vincent, he attacked her. 71 00:06:37,520 --> 00:06:40,000 What? She's dead. 72 00:06:40,040 --> 00:06:42,160 Emma's dead. 73 00:06:42,200 --> 00:06:44,720 I'm so sorry. 74 00:06:44,760 --> 00:06:48,000 We just spoke on the phone. She can't be. 75 00:06:48,000 --> 00:06:48,760 We just spoke on the phone. She can't be. 76 00:06:48,800 --> 00:06:50,800 I'm so sorry. 77 00:06:50,840 --> 00:06:52,840 No. 78 00:06:54,520 --> 00:06:56,000 Hanna! 79 00:06:56,000 --> 00:06:56,520 Hanna! 80 00:09:05,040 --> 00:09:07,600 Why aren't you dressed? 81 00:09:07,640 --> 00:09:10,560 Hurry up, we'll be late. No word from him in days. 82 00:09:10,600 --> 00:09:12,000 He probably freaked out that you were really coming. 83 00:09:12,000 --> 00:09:13,600 He probably freaked out that you were really coming. 84 00:09:14,840 --> 00:09:18,200 It was just a joke, Mummy. Believe me. 85 00:09:20,200 --> 00:09:23,280 Let's play it safe. Let's just go home. 86 00:09:23,320 --> 00:09:25,480 After the commemoration. 87 00:09:28,880 --> 00:09:30,880 I promise. 88 00:09:50,520 --> 00:09:52,000 You don't even know if he's coming. 89 00:09:52,000 --> 00:09:53,120 You don't even know if he's coming. 90 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 I can do it alone. 91 00:10:24,000 --> 00:10:24,480 I can do it alone. 92 00:11:16,080 --> 00:11:18,160 Your mum seems calm. 93 00:11:19,160 --> 00:11:20,000 # La la la la! How are you? 94 00:11:20,000 --> 00:11:22,520 # La la la la! How are you? 95 00:11:24,800 --> 00:11:27,520 Trying not to upset her any more. 96 00:11:29,640 --> 00:11:33,120 Like any of this had anything to do with you. 97 00:11:33,160 --> 00:11:35,560 Mathilda? Coming to warm up? 98 00:11:36,920 --> 00:11:39,480 # La la la la la! 99 00:11:42,800 --> 00:11:44,000 See you later. 100 00:11:44,000 --> 00:11:44,880 See you later. 101 00:11:55,040 --> 00:11:57,560 So they reckon pills will help? 102 00:12:04,440 --> 00:12:06,480 The doctor knows best. 103 00:12:08,920 --> 00:12:10,920 For sure. 104 00:12:41,800 --> 00:12:44,200 On behalf of those directly affected, 105 00:12:44,240 --> 00:12:48,000 I'd like to thank so many of you for coming today. 106 00:12:48,000 --> 00:12:48,120 I'd like to thank so many of you for coming today. 107 00:12:54,360 --> 00:12:56,000 Before we begin commemorating the heroes of Flight 2205... 108 00:12:56,000 --> 00:13:00,400 Before we begin commemorating the heroes of Flight 2205... 109 00:13:02,840 --> 00:13:04,000 ..let's have a minute of silence to remember 110 00:13:04,000 --> 00:13:06,600 ..let's have a minute of silence to remember 111 00:13:06,640 --> 00:13:10,800 a member of our community who recently passed, 112 00:13:10,840 --> 00:13:12,000 Emma Minks. 113 00:13:12,000 --> 00:13:12,840 Emma Minks. 114 00:13:37,280 --> 00:13:39,520 Thank you. 115 00:13:39,560 --> 00:13:41,680 And before we continue... 116 00:13:43,640 --> 00:13:44,000 ..Jacob Benedict would like to say a few words. 117 00:13:44,000 --> 00:13:48,280 ..Jacob Benedict would like to say a few words. 118 00:13:48,320 --> 00:13:51,680 Jacob, please. 119 00:13:54,440 --> 00:13:56,440 You don't have to do this. 120 00:14:32,280 --> 00:14:35,200 For those of you who don't know me, 121 00:14:35,240 --> 00:14:38,120 my name is Jacob Benedict. 122 00:14:42,200 --> 00:14:46,120 I wanted to get up here today and say a few words. 123 00:14:50,480 --> 00:14:53,960 I've said a lot of things that I didn't mean. 124 00:14:55,560 --> 00:14:56,000 But I can assure you all, 125 00:14:56,000 --> 00:14:58,360 But I can assure you all, 126 00:14:58,400 --> 00:15:01,480 I never meant to hurt anyone. 127 00:15:07,920 --> 00:15:12,000 I'm not the pilot of Flight 2205. 128 00:15:12,000 --> 00:15:12,040 I'm not the pilot of Flight 2205. 129 00:15:12,080 --> 00:15:14,480 I made it all up. 130 00:15:18,880 --> 00:15:20,000 I'm sorry that I... 131 00:15:20,000 --> 00:15:20,880 I'm sorry that I... 132 00:15:21,880 --> 00:15:24,600 ..have angered so many people. 133 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 Thank you. 134 00:15:33,840 --> 00:15:36,000 Hey! Mama, don't. 135 00:15:36,000 --> 00:15:37,320 Hey! Mama, don't. 136 00:15:39,040 --> 00:15:41,040 Recognise me? 137 00:15:46,480 --> 00:15:49,560 Then tell me what was written on the note. 138 00:15:52,440 --> 00:15:56,640 The note I gave you before you left for your flight that day. 139 00:15:58,080 --> 00:16:00,000 What was written on it? 140 00:16:00,000 --> 00:16:00,080 What was written on it? 141 00:16:13,600 --> 00:16:15,600 I just made it up. 142 00:16:26,960 --> 00:16:29,120 But on the phone, you... 143 00:16:29,160 --> 00:16:31,840 You hummed like Leo used to. 144 00:16:36,600 --> 00:16:39,320 I'm sorry. 145 00:16:41,040 --> 00:16:43,400 Mama. 146 00:18:06,240 --> 00:18:08,000 Excuse me. 147 00:18:08,000 --> 00:18:08,480 Excuse me. 148 00:18:12,440 --> 00:18:14,440 Could I perhaps hitch a ride with you? 149 00:18:18,120 --> 00:18:20,800 Where are you going? 150 00:18:28,600 --> 00:18:30,680 To be honest... 151 00:18:34,840 --> 00:18:36,840 ..I don't really know. 152 00:19:04,560 --> 00:19:06,720 Jacob. 153 00:19:20,640 --> 00:19:24,760 The boy admitted lying back then. What will have changed? 154 00:19:24,800 --> 00:19:26,800 You didn't see her. 155 00:19:28,600 --> 00:19:31,320 She's really scared of death right now. 156 00:19:32,680 --> 00:19:35,280 You want to go there? 157 00:19:37,200 --> 00:19:39,200 I want to be sure. 158 00:19:39,240 --> 00:19:42,680 I hope I'm not bothering you. 159 00:19:42,720 --> 00:19:44,000 I was asking around in the supermarket 160 00:19:44,000 --> 00:19:44,880 I was asking around in the supermarket 161 00:19:44,920 --> 00:19:47,080 and they gave me your address. 162 00:19:47,120 --> 00:19:48,920 Good. No need for formalities. 163 00:19:48,960 --> 00:19:51,680 And just be yourself. OK. 164 00:19:51,720 --> 00:19:52,000 Coffee or tea? 165 00:19:52,000 --> 00:19:53,720 Coffee or tea? 166 00:19:53,760 --> 00:19:55,800 Just a glass of water, thanks. 167 00:19:59,280 --> 00:20:00,000 You said you're an old friend. Where did you meet? 168 00:20:00,000 --> 00:20:02,240 You said you're an old friend. Where did you meet? 169 00:20:06,440 --> 00:20:08,000 I... I wasn't quite honest. 170 00:20:08,000 --> 00:20:09,640 I... I wasn't quite honest. 171 00:20:13,160 --> 00:20:15,800 I'm the daughter of Leo Kleyn. 172 00:20:16,880 --> 00:20:19,960 The pilot of Flight 2205. 173 00:20:35,000 --> 00:20:37,800 Thanks for the lift. You're coming by later, right? 174 00:20:37,840 --> 00:20:40,000 I promise you, there isn't a surprise party planned. 175 00:20:40,000 --> 00:20:41,440 I promise you, there isn't a surprise party planned. 176 00:20:44,120 --> 00:20:46,800 I promise, Jacob. Just some bowling. 177 00:20:46,840 --> 00:20:48,000 OK. Nothing beats seeing you lose. 178 00:20:48,000 --> 00:20:50,160 OK. Nothing beats seeing you lose. 179 00:20:50,200 --> 00:20:52,680 Says the guy who lost the first round. 180 00:20:54,120 --> 00:20:56,000 See you, loser! In a bit, loser! 181 00:20:56,000 --> 00:20:56,520 See you, loser! In a bit, loser! 182 00:21:03,120 --> 00:21:04,000 You better wait here. 183 00:21:04,000 --> 00:21:05,120 You better wait here. 184 00:21:44,360 --> 00:21:46,560 Hello. 185 00:21:50,840 --> 00:21:52,000 Hello. 186 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Hello. 187 00:21:58,920 --> 00:22:00,000 Linn. 188 00:22:00,000 --> 00:22:00,920 Linn. 189 00:22:02,280 --> 00:22:05,400 My mother says you want to talk to me. 190 00:22:14,320 --> 00:22:16,000 Well, let's sit down, shall we? 191 00:22:16,000 --> 00:22:16,600 Well, let's sit down, shall we? 192 00:22:21,880 --> 00:22:24,000 So your mother's being treated in Berlin? 193 00:22:24,000 --> 00:22:24,520 So your mother's being treated in Berlin? 194 00:22:27,160 --> 00:22:29,160 I'm so sorry. 195 00:22:36,840 --> 00:22:38,840 I assume... 196 00:22:40,360 --> 00:22:43,320 ..you're here because you're looking for an apology. 197 00:22:43,360 --> 00:22:45,360 No. 198 00:22:48,840 --> 00:22:50,960 Why, then? 199 00:22:53,000 --> 00:22:55,000 Sebastian, I met him. 200 00:22:59,760 --> 00:23:01,760 You met him too, right? 201 00:23:04,440 --> 00:23:07,520 Why was he so sure that you were the pilot? 202 00:23:07,560 --> 00:23:10,160 Can I get you two another drink? 203 00:23:12,400 --> 00:23:14,400 No, thank you, Mama. 204 00:23:22,280 --> 00:23:23,640 Why was he so certain? 205 00:23:28,760 --> 00:23:31,480 He told you about our encounter under the bridge? 206 00:23:36,600 --> 00:23:39,360 About my evidence. 207 00:23:39,400 --> 00:23:42,160 Radio transmissions, coordinates... 208 00:23:45,520 --> 00:23:51,400 Things...no-one could have known but the pilot. 209 00:23:59,360 --> 00:24:00,000 Did he also tell you about our first meeting? 210 00:24:00,000 --> 00:24:02,400 Did he also tell you about our first meeting? 211 00:24:02,440 --> 00:24:05,000 Here, in this kitchen. 212 00:24:13,080 --> 00:24:15,160 I didn't know anything. 213 00:24:15,200 --> 00:24:16,000 Nothing at all. 214 00:24:16,000 --> 00:24:18,440 Nothing at all. 215 00:24:24,320 --> 00:24:26,320 But I pretended to know everything. 216 00:24:27,960 --> 00:24:30,440 And he caught me lying. 217 00:24:30,480 --> 00:24:32,000 It was messy. 218 00:24:32,000 --> 00:24:32,680 It was messy. 219 00:24:42,520 --> 00:24:45,640 I guess he left that out. 220 00:24:48,080 --> 00:24:52,040 It makes the story less credible. 221 00:25:02,160 --> 00:25:04,000 Linn...you want to know... 222 00:25:04,000 --> 00:25:05,920 Linn...you want to know... 223 00:25:08,440 --> 00:25:11,920 ..if your father's soul lives within me, right? 224 00:25:11,960 --> 00:25:12,000 Jacob. It's OK, Mama. 225 00:25:12,000 --> 00:25:15,840 Jacob. It's OK, Mama. 226 00:25:18,600 --> 00:25:20,000 It doesn't. 227 00:25:20,000 --> 00:25:20,680 It doesn't. 228 00:25:22,200 --> 00:25:24,200 I just dreamt it all up back then. 229 00:25:33,160 --> 00:25:35,640 I'm sorry. 230 00:25:43,600 --> 00:25:44,000 I... I don't know what I was expecting. 231 00:25:44,000 --> 00:25:47,560 I... I don't know what I was expecting. 232 00:25:50,440 --> 00:25:52,000 I've made peace with that time. 233 00:25:52,000 --> 00:25:53,200 I've made peace with that time. 234 00:25:54,840 --> 00:25:56,880 I hope you can too. 235 00:25:59,360 --> 00:26:00,000 I think Mathilda's waiting for you. 236 00:26:00,000 --> 00:26:01,760 I think Mathilda's waiting for you. 237 00:26:02,800 --> 00:26:05,440 Yeah. 238 00:26:05,480 --> 00:26:08,000 There's definitely no surprise party for me at the bowling alley tonight! 239 00:26:08,000 --> 00:26:09,680 There's definitely no surprise party for me at the bowling alley tonight! 240 00:26:16,480 --> 00:26:19,200 I hope your mother's treatment will work. 241 00:27:52,360 --> 00:27:54,360 # PIANO 242 00:28:09,440 --> 00:28:14,440 # A song for yo-ou 243 00:28:16,400 --> 00:28:20,480 # On this da-a-ay 244 00:28:22,360 --> 00:28:24,000 # Let's celebrate 245 00:28:24,000 --> 00:28:24,600 # Let's celebrate 246 00:28:26,880 --> 00:28:30,000 # Although you don't want to 247 00:28:34,720 --> 00:28:39,320 # Oh, happy birthday 248 00:28:41,440 --> 00:28:45,160 # Oh, happy birthday 249 00:28:47,240 --> 00:28:48,000 # Oh, happy birthday 250 00:28:48,000 --> 00:28:51,640 # Oh, happy birthday 251 00:28:51,680 --> 00:28:55,360 # Jacob, we love you 252 00:28:58,640 --> 00:29:03,440 # Oh, happy birthday 253 00:29:05,360 --> 00:29:08,920 # Oh, happy birthday 254 00:29:11,080 --> 00:29:12,000 # Oh, happy birthday 255 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 # Oh, happy birthday 256 00:29:15,040 --> 00:29:20,000 # Jacob, we love you 257 00:29:20,000 --> 00:29:20,080 # Jacob, we love you 258 00:29:23,760 --> 00:29:27,600 # La la la la la 259 00:29:29,520 --> 00:29:30,480 # La la la la la 260 00:29:41,320 --> 00:29:44,000 Your father left you.He didn't. He died before I was born. 261 00:29:44,000 --> 00:29:44,680 Your father left you.He didn't. He died before I was born. 262 00:29:44,720 --> 00:29:47,440 Does that hurt? I never met him. 263 00:29:51,960 --> 00:29:52,000 Your father means nothing to you? 264 00:29:52,000 --> 00:29:54,960 Your father means nothing to you? 265 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 Yes. 266 00:29:58,720 --> 00:30:00,000 Are you mad because your dead father 267 00:30:00,000 --> 00:30:00,720 Are you mad because your dead father 268 00:30:00,760 --> 00:30:02,760 meant more to you mother than you? 269 00:30:04,280 --> 00:30:08,000 No. I just dreamt it all up back then. 270 00:30:08,000 --> 00:30:08,320 No. I just dreamt it all up back then. 271 00:30:08,360 --> 00:30:10,960 I think Mathilda's waiting for you. 272 00:30:14,960 --> 00:30:16,000 There's definitely no surprise party at the bowling alley tonight! 273 00:30:16,000 --> 00:30:18,080 There's definitely no surprise party at the bowling alley tonight! 274 00:31:05,440 --> 00:31:07,520 Jacob! 275 00:31:11,000 --> 00:31:12,000 Linn? 276 00:31:12,000 --> 00:31:13,160 Linn? 277 00:31:13,200 --> 00:31:15,640 What are you so afraid of? 278 00:31:15,680 --> 00:31:20,000 You told me you made peace with it. But I don't believe you. 279 00:31:20,000 --> 00:31:20,760 You told me you made peace with it. But I don't believe you. 280 00:31:21,880 --> 00:31:25,000 You may have convinced everyone else, but not me. 281 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 Is there a problem? This is your last chance 282 00:31:28,000 --> 00:31:29,000 Is there a problem? This is your last chance 283 00:31:29,040 --> 00:31:31,360 to take away her uncertainty. That's enough, yeah? 284 00:31:31,400 --> 00:31:33,280 She's dying! Enough! 285 00:31:33,320 --> 00:31:35,320 Come on. 286 00:31:51,160 --> 00:31:52,000 I don't think that Jacob was lying either! 287 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 I don't think that Jacob was lying either! 288 00:32:10,440 --> 00:32:12,840 Why didn't you say anything, then? 289 00:32:18,760 --> 00:32:21,000 Because he's my friend. 290 00:32:23,840 --> 00:32:24,000 I want him to be happy. 291 00:32:24,000 --> 00:32:25,920 I want him to be happy. 292 00:32:28,840 --> 00:32:31,720 Whatever happy is for him. 293 00:33:34,880 --> 00:33:36,000 Are you sure you don't want to go? 294 00:33:36,000 --> 00:33:36,880 Are you sure you don't want to go? 295 00:33:40,000 --> 00:33:42,320 Why should I? 296 00:33:42,360 --> 00:33:44,000 I don't know, I... 297 00:33:44,000 --> 00:33:44,400 I don't know, I... 298 00:33:44,440 --> 00:33:48,040 I just don't want you to have regrets. 299 00:33:50,760 --> 00:33:52,000 What's there to regret? 300 00:33:52,000 --> 00:33:53,040 What's there to regret? 301 00:33:54,240 --> 00:33:58,600 Nothing. Just say it. What's there to regret? 302 00:34:00,640 --> 00:34:03,480 What's there to regret? 303 00:34:03,520 --> 00:34:06,240 Tell me, what's there to regret?! 304 00:34:06,280 --> 00:34:08,000 Not telling her what you really believe. 305 00:34:08,000 --> 00:34:09,640 Not telling her what you really believe. 306 00:34:09,680 --> 00:34:12,120 What I really believe? 307 00:34:15,040 --> 00:34:16,000 I'm off to bed. 308 00:34:16,000 --> 00:34:17,040 I'm off to bed. 309 00:34:20,800 --> 00:34:24,000 You don't need to hide. Not for my sake. 310 00:34:24,000 --> 00:34:24,480 You don't need to hide. Not for my sake. 311 00:34:24,520 --> 00:34:27,160 It was you who told me, remember? 312 00:34:27,200 --> 00:34:29,200 I can't be Jacob and Leo. 313 00:34:30,680 --> 00:34:32,000 We've seen where that leads. 314 00:34:32,000 --> 00:34:33,400 We've seen where that leads. 315 00:34:33,440 --> 00:34:36,400 My life is here. 316 00:34:37,960 --> 00:34:40,000 I am Jacob. 317 00:34:40,000 --> 00:34:40,040 I am Jacob. 318 00:34:40,080 --> 00:34:43,240 I am Jacob! I... 319 00:34:43,280 --> 00:34:45,840 I am Jacob. 320 00:34:45,880 --> 00:34:48,000 I'm... I'm... 321 00:34:48,000 --> 00:34:48,680 I'm... I'm... 322 00:34:54,840 --> 00:34:56,000 I'm Jacob. 323 00:34:56,000 --> 00:34:56,880 I'm Jacob. 324 00:35:03,360 --> 00:35:04,000 Allie is dying. 325 00:35:04,000 --> 00:35:05,560 Allie is dying. 326 00:35:13,320 --> 00:35:15,320 Why can't I stop caring? 327 00:35:26,680 --> 00:35:28,000 Yes?Finally. You haven't been picking up. 328 00:35:28,000 --> 00:35:30,920 Yes?Finally. You haven't been picking up. 329 00:35:30,960 --> 00:35:33,480 What happened? 330 00:35:35,280 --> 00:35:36,000 She's unconscious. 331 00:35:36,000 --> 00:35:37,520 She's unconscious. 332 00:35:37,560 --> 00:35:39,560 We're in intensive care. 333 00:35:43,600 --> 00:35:44,000 Come back. 334 00:35:44,000 --> 00:35:45,600 Come back. 335 00:36:23,440 --> 00:36:24,000 Can I get you anything? No, thanks. 336 00:36:24,000 --> 00:36:26,640 Can I get you anything? No, thanks. 337 00:36:48,360 --> 00:36:52,120 The plane is going down! We are rapidly losing altitude. 338 00:36:52,160 --> 00:36:54,160 Pull up. Too low. 339 00:36:54,200 --> 00:36:56,000 Pull up. 340 00:36:56,000 --> 00:36:56,520 Pull up. 341 00:37:11,320 --> 00:37:12,000 # Ahhh! 342 00:37:12,000 --> 00:37:13,600 # Ahhh! 343 00:37:15,240 --> 00:37:17,320 # Aah ah ah 344 00:37:17,360 --> 00:37:19,360 # Aaah! 345 00:37:19,400 --> 00:37:20,000 # Ah ahh ahh aah 346 00:37:20,000 --> 00:37:22,760 # Ah ahh ahh aah 347 00:37:22,800 --> 00:37:24,800 # Ah ah ahh 348 00:37:27,520 --> 00:37:28,000 # Ah aah aah 349 00:37:28,000 --> 00:37:29,520 # Ah aah aah 350 00:37:31,760 --> 00:37:33,760 # Ah ah ah 351 00:37:35,920 --> 00:37:36,000 # Ah ah ah ah ahhh 352 00:37:36,000 --> 00:37:37,920 # Ah ah ah ah ahhh 353 00:37:43,560 --> 00:37:44,000 # Da da-da da-dah 354 00:37:44,000 --> 00:37:45,560 # Da da-da da-dah 355 00:37:47,360 --> 00:37:49,360 # Da da-da dah dah 356 00:37:51,320 --> 00:37:52,000 # Da da da da 357 00:37:52,000 --> 00:37:53,320 # Da da da da 358 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 # Da dah dah dah 359 00:37:59,040 --> 00:38:00,000 # Da da-da dah # 360 00:38:00,000 --> 00:38:01,040 # Da da-da dah # 361 00:38:02,560 --> 00:38:04,960 I won't leave again. 362 00:38:06,520 --> 00:38:08,000 I promise. 363 00:38:08,000 --> 00:38:08,760 I promise. 364 00:38:15,040 --> 00:38:16,000 # Da da-da dah 365 00:38:16,000 --> 00:38:17,040 # Da da-da dah 366 00:38:18,400 --> 00:38:20,400 # Ah aah aah 367 00:38:22,040 --> 00:38:24,000 # Ah aah aah aah 368 00:38:24,000 --> 00:38:24,040 # Ah aah aah aah 369 00:38:26,040 --> 00:38:28,040 # Ah ah ah ah 370 00:38:29,920 --> 00:38:31,920 # Ah aah aah aah 371 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 # Ah ah ah 372 00:38:37,680 --> 00:38:39,680 # Aah aah aah 373 00:38:41,480 --> 00:38:43,480 # Aaah aah aah aah 374 00:38:45,840 --> 00:38:47,840 # Da na-na na na 375 00:38:53,240 --> 00:38:55,240 # Da da da-da da # 376 00:38:57,160 --> 00:38:59,160 Pull up! Too low! 377 00:39:05,760 --> 00:39:07,760 Brace! Brace! Brace! 378 00:41:29,200 --> 00:41:31,960 Allie. 379 00:41:46,320 --> 00:41:48,680 Maybe later. 380 00:42:03,120 --> 00:42:05,960 I'm still waiting for an answer. 381 00:42:19,840 --> 00:42:22,640 You finally want to know what was written on the note? 382 00:42:49,680 --> 00:42:52,520 One word. 383 00:43:07,440 --> 00:43:09,440 A name. 384 00:43:50,560 --> 00:43:52,000 Linn. 385 00:43:52,000 --> 00:43:52,560 Linn. 386 00:44:02,840 --> 00:44:04,840 Good. 387 00:44:20,680 --> 00:44:23,800 AccessibleCustomerService@sky.uk 25777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.