All language subtitles for Souls.S01E02.German

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,960 --> 00:00:48,000 Wir sind gleich da. 2 00:00:48,000 --> 00:00:49,200 Wir sind gleich da. 3 00:01:55,120 --> 00:01:55,200 Ein Rat von mir: Egal, was ihr sagt... 4 00:01:55,200 --> 00:01:56,800 Ein Rat von mir: Egal, was ihr sagt... 5 00:01:56,800 --> 00:01:57,440 Ein Rat von mir: Egal, was ihr sagt... 6 00:01:59,600 --> 00:02:00,000 Lügt ihn nicht an. 7 00:02:00,000 --> 00:02:01,080 Lügt ihn nicht an. 8 00:02:16,680 --> 00:02:17,600 Nehmt die Augenbinden ab. 9 00:02:17,600 --> 00:02:19,120 Nehmt die Augenbinden ab. 10 00:02:29,720 --> 00:02:30,400 Du kannst gern etwas trinken, wenn du willst. 11 00:02:30,400 --> 00:02:32,000 Du kannst gern etwas trinken, wenn du willst. 12 00:02:32,000 --> 00:02:32,960 Du kannst gern etwas trinken, wenn du willst. 13 00:02:35,800 --> 00:02:36,800 Name? 14 00:02:36,800 --> 00:02:37,440 Name? 15 00:02:37,440 --> 00:02:38,400 Vassili. 16 00:02:38,400 --> 00:02:39,040 Vassili. 17 00:02:39,560 --> 00:02:40,000 - Warum trinkst du es nicht? 44. 18 00:02:40,000 --> 00:02:41,600 - Warum trinkst du es nicht? 44. 19 00:02:41,600 --> 00:02:41,880 - Warum trinkst du es nicht? 44. 20 00:02:41,880 --> 00:02:43,200 Glaubst du, wir vergiften dich? 21 00:02:43,200 --> 00:02:43,840 Glaubst du, wir vergiften dich? 22 00:02:48,320 --> 00:02:49,600 Musst nicht trinken, nur weil ich gefragt habe. 23 00:02:49,600 --> 00:02:51,000 Musst nicht trinken, nur weil ich gefragt habe. 24 00:03:03,080 --> 00:03:04,000 Name? 25 00:03:04,000 --> 00:03:04,840 Name? 26 00:03:05,560 --> 00:03:05,600 Marie Redmann. 27 00:03:05,600 --> 00:03:07,200 Marie Redmann. 28 00:03:07,200 --> 00:03:07,280 Marie Redmann. 29 00:03:07,920 --> 00:03:08,800 Wie alt bist du? 30 00:03:08,800 --> 00:03:09,960 Wie alt bist du? 31 00:03:09,960 --> 00:03:10,400 24. 32 00:03:10,400 --> 00:03:11,840 24. 33 00:03:12,520 --> 00:03:13,600 Hattest du schon mal ein Déjà-vu? 34 00:03:13,600 --> 00:03:14,280 Hattest du schon mal ein Déjà-vu? 35 00:03:14,280 --> 00:03:15,200 Ja. 36 00:03:15,200 --> 00:03:15,600 Ja. 37 00:03:15,600 --> 00:03:16,800 Je eine Person getroffen, die dir vertraut vorkam, 38 00:03:16,800 --> 00:03:18,200 Je eine Person getroffen, die dir vertraut vorkam, 39 00:03:18,200 --> 00:03:18,400 obwohl du sie nie getroffen hast? 40 00:03:18,400 --> 00:03:19,840 obwohl du sie nie getroffen hast? 41 00:03:19,840 --> 00:03:20,000 Nein. 42 00:03:20,000 --> 00:03:21,240 Nein. 43 00:03:22,080 --> 00:03:23,200 Nimm den Kaugummi raus. 44 00:03:23,200 --> 00:03:24,280 Nimm den Kaugummi raus. 45 00:03:42,840 --> 00:03:44,000 Leidest du unter Epilepsie? 46 00:03:44,000 --> 00:03:44,960 Leidest du unter Epilepsie? 47 00:03:44,960 --> 00:03:45,600 Nein. 48 00:03:45,600 --> 00:03:46,440 Nein. 49 00:03:46,440 --> 00:03:47,200 Klaustrophobie? 50 00:03:47,200 --> 00:03:48,000 Klaustrophobie? 51 00:03:48,000 --> 00:03:48,800 Nein. 52 00:03:48,800 --> 00:03:49,640 Nein. 53 00:03:49,640 --> 00:03:50,400 Hast du schon mal versucht, dir das Leben zu nehmen? 54 00:03:50,400 --> 00:03:52,000 Hast du schon mal versucht, dir das Leben zu nehmen? 55 00:03:52,000 --> 00:03:52,440 Hast du schon mal versucht, dir das Leben zu nehmen? 56 00:03:55,280 --> 00:03:56,440 Nein. 57 00:04:00,160 --> 00:04:01,600 Was willst du von ihm? 58 00:04:01,600 --> 00:04:02,080 Was willst du von ihm? 59 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 Was willst du von ihm? 60 00:04:09,600 --> 00:04:10,360 Was willst du von ihm? 61 00:04:10,360 --> 00:04:11,200 Ich werde jemanden verlieren. 62 00:04:11,200 --> 00:04:12,360 Ich werde jemanden verlieren. 63 00:04:15,760 --> 00:04:16,000 Ich muss wissen, ob ich die Person wiedersehe. 64 00:04:16,000 --> 00:04:17,600 Ich muss wissen, ob ich die Person wiedersehe. 65 00:04:17,600 --> 00:04:18,720 Ich muss wissen, ob ich die Person wiedersehe. 66 00:04:21,000 --> 00:04:22,400 In einem nächsten Leben. 67 00:04:22,400 --> 00:04:23,200 In einem nächsten Leben. 68 00:04:30,240 --> 00:04:30,400 Okay. 69 00:04:30,400 --> 00:04:31,440 Okay. 70 00:04:41,640 --> 00:04:43,000 Wir holen euch gleich. 71 00:05:28,920 --> 00:05:29,600 Wie kann er das sagen? Keine Ahnung. 72 00:05:29,600 --> 00:05:31,200 Wie kann er das sagen? Keine Ahnung. 73 00:05:31,200 --> 00:05:31,880 Wie kann er das sagen? Keine Ahnung. 74 00:05:31,880 --> 00:05:32,800 Er ist einfach verwirrt. 75 00:05:32,800 --> 00:05:33,680 Er ist einfach verwirrt. 76 00:05:33,680 --> 00:05:34,400 Er stand mit Klamotten unter der Dusche. Mitten in der Nacht, zitternd. 77 00:05:34,400 --> 00:05:36,000 Er stand mit Klamotten unter der Dusche. Mitten in der Nacht, zitternd. 78 00:05:36,000 --> 00:05:37,040 Er stand mit Klamotten unter der Dusche. Mitten in der Nacht, zitternd. 79 00:05:37,040 --> 00:05:37,600 Er war nicht verwirrt. Er war wie... 80 00:05:37,600 --> 00:05:39,200 Er war nicht verwirrt. Er war wie... 81 00:05:39,200 --> 00:05:39,560 Er war nicht verwirrt. Er war wie... 82 00:05:41,080 --> 00:05:42,400 unter Schock. 83 00:05:42,400 --> 00:05:42,920 unter Schock. 84 00:05:51,120 --> 00:05:52,000 Mit mir ist nichts. 85 00:05:52,000 --> 00:05:52,800 Mit mir ist nichts. 86 00:05:54,480 --> 00:05:55,200 Okay. 87 00:05:55,200 --> 00:05:56,000 Okay. 88 00:05:56,000 --> 00:05:56,800 Aber Mama dachte, dass wir mal über alles reden, zusammen. 89 00:05:56,800 --> 00:05:58,400 Aber Mama dachte, dass wir mal über alles reden, zusammen. 90 00:05:58,400 --> 00:06:00,000 Aber Mama dachte, dass wir mal über alles reden, zusammen. 91 00:06:00,000 --> 00:06:00,200 Aber Mama dachte, dass wir mal über alles reden, zusammen. 92 00:06:00,200 --> 00:06:01,600 Du hast gesagt, du warst der Pilot von 2205. 93 00:06:01,600 --> 00:06:03,200 Du hast gesagt, du warst der Pilot von 2205. 94 00:06:03,200 --> 00:06:04,640 Du hast gesagt, du warst der Pilot von 2205. 95 00:06:05,680 --> 00:06:06,400 Unter Wasser kommen die Erinnerungen. 96 00:06:06,400 --> 00:06:08,000 Unter Wasser kommen die Erinnerungen. 97 00:06:08,000 --> 00:06:08,080 Unter Wasser kommen die Erinnerungen. 98 00:06:09,720 --> 00:06:11,200 Was meinst du damit? 99 00:06:11,200 --> 00:06:11,400 Was meinst du damit? 100 00:06:18,200 --> 00:06:19,200 Du kannst mit uns über alles reden. 101 00:06:19,200 --> 00:06:20,800 Du kannst mit uns über alles reden. 102 00:06:20,800 --> 00:06:20,920 Du kannst mit uns über alles reden. 103 00:06:21,680 --> 00:06:22,400 Vielleicht hilft es ja auch, mit jemand anderem zu sprechen. 104 00:06:22,400 --> 00:06:24,000 Vielleicht hilft es ja auch, mit jemand anderem zu sprechen. 105 00:06:24,000 --> 00:06:25,040 Vielleicht hilft es ja auch, mit jemand anderem zu sprechen. 106 00:06:25,040 --> 00:06:25,600 Einem Psychologen. 107 00:06:25,600 --> 00:06:26,560 Einem Psychologen. 108 00:06:26,560 --> 00:06:27,200 Nicht alles braucht gleich einen Arzt oder einen Anwalt, Hanna. 109 00:06:27,200 --> 00:06:28,800 Nicht alles braucht gleich einen Arzt oder einen Anwalt, Hanna. 110 00:06:28,800 --> 00:06:30,400 Nicht alles braucht gleich einen Arzt oder einen Anwalt, Hanna. 111 00:06:30,400 --> 00:06:30,600 Nicht alles braucht gleich einen Arzt oder einen Anwalt, Hanna. 112 00:06:31,400 --> 00:06:32,000 Oder bist du krank? 113 00:06:32,000 --> 00:06:33,600 Oder bist du krank? 114 00:06:36,640 --> 00:06:36,800 Na dann ab in die Schule. 115 00:06:36,800 --> 00:06:38,400 Na dann ab in die Schule. 116 00:06:38,400 --> 00:06:39,920 Na dann ab in die Schule. 117 00:06:39,920 --> 00:06:40,000 Und ich fahr Mama zur Arbeit. 118 00:06:40,000 --> 00:06:41,600 Und ich fahr Mama zur Arbeit. 119 00:06:41,600 --> 00:06:42,120 Und ich fahr Mama zur Arbeit. 120 00:06:46,200 --> 00:06:46,400 Triffst du dich mit jemand? 121 00:06:46,400 --> 00:06:48,000 Triffst du dich mit jemand? 122 00:06:48,000 --> 00:06:48,360 Triffst du dich mit jemand? 123 00:06:50,600 --> 00:06:51,200 Können wir einfach fahren und nicht reden? 124 00:06:51,200 --> 00:06:52,800 Können wir einfach fahren und nicht reden? 125 00:06:52,800 --> 00:06:53,320 Können wir einfach fahren und nicht reden? 126 00:06:53,320 --> 00:06:54,400 Wieso? Ist doch 'ne legitime Frage. 127 00:06:54,400 --> 00:06:55,680 Wieso? Ist doch 'ne legitime Frage. 128 00:06:59,480 --> 00:07:00,800 Ich kann's verkraften. 129 00:07:00,800 --> 00:07:01,720 Ich kann's verkraften. 130 00:07:01,720 --> 00:07:02,400 Kenn ich ihn? 131 00:07:02,400 --> 00:07:03,160 Kenn ich ihn? 132 00:07:03,160 --> 00:07:04,000 Ich treff niemanden, okay? 133 00:07:04,000 --> 00:07:05,600 Ich treff niemanden, okay? 134 00:07:05,600 --> 00:07:05,760 Ich treff niemanden, okay? 135 00:07:10,280 --> 00:07:10,400 Vermisst du mich denn überhaupt nicht? 136 00:07:10,400 --> 00:07:12,000 Vermisst du mich denn überhaupt nicht? 137 00:07:12,000 --> 00:07:12,320 Vermisst du mich denn überhaupt nicht? 138 00:07:12,320 --> 00:07:13,600 Ich wusste es. 139 00:07:13,600 --> 00:07:14,520 Ich wusste es. 140 00:07:14,520 --> 00:07:15,200 - Da mach ich die Tür einen Spalt auf... - Was? 141 00:07:15,200 --> 00:07:16,800 - Da mach ich die Tür einen Spalt auf... - Was? 142 00:07:16,800 --> 00:07:17,200 - Da mach ich die Tür einen Spalt auf... - Was? 143 00:07:17,200 --> 00:07:18,400 - Ich hätte dich nicht anrufen sollen. - Ich frag nur. 144 00:07:18,400 --> 00:07:19,760 - Ich hätte dich nicht anrufen sollen. - Ich frag nur. 145 00:07:19,760 --> 00:07:20,000 - Ich hätte den Bus nehmen sollen. - Es ist mein Recht zu fragen, verdammt! 146 00:07:20,000 --> 00:07:21,600 - Ich hätte den Bus nehmen sollen. - Es ist mein Recht zu fragen, verdammt! 147 00:07:21,600 --> 00:07:23,200 - Ich hätte den Bus nehmen sollen. - Es ist mein Recht zu fragen, verdammt! 148 00:07:23,200 --> 00:07:23,720 - Ich hätte den Bus nehmen sollen. - Es ist mein Recht zu fragen, verdammt! 149 00:07:25,680 --> 00:07:26,400 Okay, halt an. Ich will raus. 150 00:07:26,400 --> 00:07:28,000 Okay, halt an. Ich will raus. 151 00:07:28,000 --> 00:07:28,240 Okay, halt an. Ich will raus. 152 00:07:29,280 --> 00:07:29,600 - Was, hier? - Ja, hier. 153 00:07:29,600 --> 00:07:31,200 - Was, hier? - Ja, hier. 154 00:07:31,200 --> 00:07:31,800 - Was, hier? - Ja, hier. 155 00:07:31,800 --> 00:07:32,800 - Halt sofort den Wagen an. - Ist ja gut. 156 00:07:32,800 --> 00:07:34,200 - Halt sofort den Wagen an. - Ist ja gut. 157 00:07:43,160 --> 00:07:44,000 Es tut mir leid, okay? 158 00:07:44,000 --> 00:07:45,400 Es tut mir leid, okay? 159 00:07:54,440 --> 00:07:55,200 Mach die Tür auf. 160 00:07:55,200 --> 00:07:56,080 Mach die Tür auf. 161 00:07:56,080 --> 00:07:56,800 - Jetzt. - Ich bin wieder ruhig. 162 00:07:56,800 --> 00:07:58,240 - Jetzt. - Ich bin wieder ruhig. 163 00:07:58,240 --> 00:07:58,400 Jetzt! 164 00:07:58,400 --> 00:07:59,600 Jetzt! 165 00:08:03,760 --> 00:08:04,800 Jetzt. 166 00:08:04,800 --> 00:08:05,360 Jetzt. 167 00:09:34,480 --> 00:09:36,000 - Du und Mathilda. - Was? 168 00:09:36,000 --> 00:09:37,480 - Du und Mathilda. - Was? 169 00:09:37,480 --> 00:09:37,600 Die Teams für die Interviews. 170 00:09:37,600 --> 00:09:38,880 Die Teams für die Interviews. 171 00:09:40,080 --> 00:09:40,800 Die Interviews mit den Hinterbliebenen. Wir formen Teams. 172 00:09:40,800 --> 00:09:42,400 Die Interviews mit den Hinterbliebenen. Wir formen Teams. 173 00:09:42,400 --> 00:09:43,720 Die Interviews mit den Hinterbliebenen. Wir formen Teams. 174 00:09:43,720 --> 00:09:44,000 Du und Mathilda. 175 00:09:44,000 --> 00:09:45,120 Du und Mathilda. 176 00:09:45,560 --> 00:09:45,600 Kann ich mit Rob und Tom in ein Team? 177 00:09:45,600 --> 00:09:47,200 Kann ich mit Rob und Tom in ein Team? 178 00:09:47,200 --> 00:09:48,800 Wir brauchen aber Zweier-Teams. Und Rob und Tom sind... 179 00:09:48,800 --> 00:09:50,400 Wir brauchen aber Zweier-Teams. Und Rob und Tom sind... 180 00:09:50,400 --> 00:09:51,240 Wir brauchen aber Zweier-Teams. Und Rob und Tom sind... 181 00:09:51,240 --> 00:09:52,000 Richtig, zwei. 182 00:09:52,000 --> 00:09:52,840 Richtig, zwei. 183 00:09:52,840 --> 00:09:53,600 Außerdem dachte ich, da du Mathilda und ihre Eltern gerettet hast, 184 00:09:53,600 --> 00:09:55,200 Außerdem dachte ich, da du Mathilda und ihre Eltern gerettet hast, 185 00:09:55,200 --> 00:09:56,200 Außerdem dachte ich, da du Mathilda und ihre Eltern gerettet hast, 186 00:09:56,200 --> 00:09:56,800 würde das ganz gut passen. 187 00:09:56,800 --> 00:09:57,720 würde das ganz gut passen. 188 00:09:58,760 --> 00:10:00,000 Einverstanden? 189 00:10:00,000 --> 00:10:00,120 Einverstanden? 190 00:11:12,320 --> 00:11:13,600 Was war das? 191 00:11:13,600 --> 00:11:14,160 Was war das? 192 00:11:22,160 --> 00:11:23,200 Der Wind. 193 00:11:23,200 --> 00:11:23,960 Der Wind. 194 00:11:29,080 --> 00:11:29,600 Wird Zeit, dass wir endlich wegziehen. 195 00:11:29,600 --> 00:11:31,120 Wird Zeit, dass wir endlich wegziehen. 196 00:11:34,200 --> 00:11:34,400 Ja. 197 00:11:34,400 --> 00:11:35,280 Ja. 198 00:11:35,280 --> 00:11:36,000 Etwas ist anders. 199 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 Etwas ist anders. 200 00:11:45,920 --> 00:11:47,200 Ich kann's nicht ganz greifen. 201 00:11:47,200 --> 00:11:48,520 Ich kann's nicht ganz greifen. 202 00:11:48,520 --> 00:11:48,800 Warum willst du kündigen? Geht's um Geld? 203 00:11:48,800 --> 00:11:50,400 Warum willst du kündigen? Geht's um Geld? 204 00:11:50,400 --> 00:11:50,720 Warum willst du kündigen? Geht's um Geld? 205 00:11:50,720 --> 00:11:52,000 Nein. Allie und ich gründen eine Familie. 206 00:11:52,000 --> 00:11:52,920 Nein. Allie und ich gründen eine Familie. 207 00:11:52,920 --> 00:11:53,600 Allie ist schwanger? 208 00:11:53,600 --> 00:11:54,000 Allie ist schwanger? 209 00:11:54,520 --> 00:11:55,200 - Noch nicht. - Also geht's um Geld. 210 00:11:55,200 --> 00:11:56,800 - Noch nicht. - Also geht's um Geld. 211 00:11:56,800 --> 00:11:57,560 - Noch nicht. - Also geht's um Geld. 212 00:11:57,560 --> 00:11:58,400 Wie viel? 20% mehr? 213 00:11:58,400 --> 00:11:59,240 Wie viel? 20% mehr? 214 00:11:59,240 --> 00:12:00,000 Nein. Ich will zurück nach Hause. 215 00:12:00,000 --> 00:12:01,600 Nein. Ich will zurück nach Hause. 216 00:12:01,600 --> 00:12:01,760 Nein. Ich will zurück nach Hause. 217 00:12:01,760 --> 00:12:03,200 - Du bist zu Hause. - Montreal nach Hause. 218 00:12:03,200 --> 00:12:03,920 - Du bist zu Hause. - Montreal nach Hause. 219 00:12:03,920 --> 00:12:04,800 15 Jahre Schweden sind genug. 220 00:12:04,800 --> 00:12:05,240 15 Jahre Schweden sind genug. 221 00:12:05,240 --> 00:12:06,400 Ich weiß, was anders ist. Wut. 222 00:12:06,400 --> 00:12:07,560 Ich weiß, was anders ist. Wut. 223 00:12:07,560 --> 00:12:08,000 Kanada? Weißt du, wie viele Jahreszeiten es da gibt? 224 00:12:08,000 --> 00:12:09,600 Kanada? Weißt du, wie viele Jahreszeiten es da gibt? 225 00:12:09,600 --> 00:12:10,720 Kanada? Weißt du, wie viele Jahreszeiten es da gibt? 226 00:12:10,720 --> 00:12:11,200 Ich kenn den Witz. Unser Sohn soll mit Großeltern aufwachsen. 227 00:12:11,200 --> 00:12:12,800 Ich kenn den Witz. Unser Sohn soll mit Großeltern aufwachsen. 228 00:12:12,800 --> 00:12:13,600 Ich kenn den Witz. Unser Sohn soll mit Großeltern aufwachsen. 229 00:12:13,600 --> 00:12:14,400 Hosenstall. 230 00:12:14,400 --> 00:12:15,160 Hosenstall. 231 00:12:15,160 --> 00:12:16,000 Wir haben schon ein Haus gefunden. Ich muss nur noch für uns unterschreiben. 232 00:12:16,000 --> 00:12:17,600 Wir haben schon ein Haus gefunden. Ich muss nur noch für uns unterschreiben. 233 00:12:17,600 --> 00:12:19,080 Wir haben schon ein Haus gefunden. Ich muss nur noch für uns unterschreiben. 234 00:12:20,360 --> 00:12:20,800 - Sohn? - Malik. 235 00:12:20,800 --> 00:12:22,400 - Sohn? - Malik. 236 00:12:22,400 --> 00:12:22,640 - Sohn? - Malik. 237 00:12:22,640 --> 00:12:24,000 Und wenn's ein Mädchen wird, dann suchst du den Namen aus. Okay? 238 00:12:24,000 --> 00:12:25,600 Und wenn's ein Mädchen wird, dann suchst du den Namen aus. Okay? 239 00:12:25,600 --> 00:12:26,720 Und wenn's ein Mädchen wird, dann suchst du den Namen aus. Okay? 240 00:12:26,720 --> 00:12:27,200 Nein. 241 00:12:27,200 --> 00:12:27,880 Nein. 242 00:12:28,880 --> 00:12:30,120 Hass. 243 00:12:30,760 --> 00:12:31,960 Zum ersten Mal. 244 00:12:31,960 --> 00:12:32,000 Was? 245 00:12:32,000 --> 00:12:33,120 Was? 246 00:12:33,120 --> 00:12:33,600 Ich kündige von jetzt auf gleich und frage dann nach einem Gefallen. 247 00:12:33,600 --> 00:12:35,200 Ich kündige von jetzt auf gleich und frage dann nach einem Gefallen. 248 00:12:35,200 --> 00:12:36,120 Ich kündige von jetzt auf gleich und frage dann nach einem Gefallen. 249 00:12:36,120 --> 00:12:36,800 Was soll er da sagen? 250 00:12:36,800 --> 00:12:37,240 Was soll er da sagen? 251 00:12:37,240 --> 00:12:38,400 Weil er sich nicht davon abbringen lässt zu fliegen. 252 00:12:38,400 --> 00:12:39,960 Weil er sich nicht davon abbringen lässt zu fliegen. 253 00:12:39,960 --> 00:12:40,000 Wird schon. 254 00:12:40,000 --> 00:12:41,200 Wird schon. 255 00:12:45,440 --> 00:12:46,400 Okay. 256 00:12:46,400 --> 00:12:46,600 Okay. 257 00:12:49,560 --> 00:12:49,600 Musst du nicht zur Arbeit? 258 00:12:49,600 --> 00:12:50,840 Musst du nicht zur Arbeit? 259 00:12:51,680 --> 00:12:52,760 Geh heut später. 260 00:12:56,880 --> 00:12:57,600 Wir sehen uns im Diner? 261 00:12:57,600 --> 00:12:58,080 Wir sehen uns im Diner? 262 00:12:58,800 --> 00:12:59,200 Klar. 263 00:12:59,200 --> 00:13:00,000 Klar. 264 00:13:01,720 --> 00:13:02,400 Wünsch mir Glück. 265 00:13:02,400 --> 00:13:02,800 Wünsch mir Glück. 266 00:13:04,880 --> 00:13:05,600 Ich liebe dich. 267 00:13:05,600 --> 00:13:06,240 Ich liebe dich. 268 00:13:06,240 --> 00:13:07,200 Fuck you. 269 00:13:07,200 --> 00:13:08,080 Fuck you. 270 00:13:11,040 --> 00:13:12,000 Ich dich auch. 271 00:13:12,000 --> 00:13:12,360 Ich dich auch. 272 00:13:28,880 --> 00:13:29,600 Wow, das ist sogar für mich früh. 273 00:13:29,600 --> 00:13:30,680 Wow, das ist sogar für mich früh. 274 00:13:44,320 --> 00:13:45,600 Wenn ich mich besinnungslos betrunken hab? 275 00:13:45,600 --> 00:13:46,560 Wenn ich mich besinnungslos betrunken hab? 276 00:13:48,680 --> 00:13:48,800 Allie? 277 00:13:48,800 --> 00:13:50,160 Allie? 278 00:14:26,200 --> 00:14:27,200 Legt eure Wertsachen hier rein. 279 00:14:27,200 --> 00:14:28,400 Legt eure Wertsachen hier rein. 280 00:14:34,800 --> 00:14:35,200 Eure Handys? 281 00:14:35,200 --> 00:14:36,160 Eure Handys? 282 00:14:37,880 --> 00:14:38,400 Wie heißt du? 283 00:14:38,400 --> 00:14:39,120 Wie heißt du? 284 00:14:39,120 --> 00:14:40,000 Marie. Dein Handy. 285 00:14:40,000 --> 00:14:41,600 Marie. Dein Handy. 286 00:14:41,600 --> 00:14:42,040 Marie. Dein Handy. 287 00:14:51,000 --> 00:14:51,200 Danke. 288 00:14:51,200 --> 00:14:52,280 Danke. 289 00:14:55,520 --> 00:14:56,000 Also, keine Handys, kein Kontakt nach draußen, kein Sex. 290 00:14:56,000 --> 00:14:57,600 Also, keine Handys, kein Kontakt nach draußen, kein Sex. 291 00:14:57,600 --> 00:14:58,720 Also, keine Handys, kein Kontakt nach draußen, kein Sex. 292 00:14:58,720 --> 00:14:59,200 Ihr konzentriert euch nur auf euch selbst. Hier. 293 00:14:59,200 --> 00:15:00,800 Ihr konzentriert euch nur auf euch selbst. Hier. 294 00:15:00,800 --> 00:15:01,600 Ihr konzentriert euch nur auf euch selbst. Hier. 295 00:15:01,600 --> 00:15:02,400 Sebastian ist kein Guru, also fragt ihn nicht nach dem Sinn des Lebens. 296 00:15:02,400 --> 00:15:04,000 Sebastian ist kein Guru, also fragt ihn nicht nach dem Sinn des Lebens. 297 00:15:04,000 --> 00:15:05,360 Sebastian ist kein Guru, also fragt ihn nicht nach dem Sinn des Lebens. 298 00:15:05,360 --> 00:15:05,600 Macht nur, was er sagt. 299 00:15:05,600 --> 00:15:06,600 Macht nur, was er sagt. 300 00:15:10,800 --> 00:15:12,000 Wie lange bleiben wir hier? 301 00:15:12,000 --> 00:15:12,680 Wie lange bleiben wir hier? 302 00:15:12,680 --> 00:15:13,600 So lange es dauert. 303 00:15:13,600 --> 00:15:13,880 So lange es dauert. 304 00:15:20,200 --> 00:15:21,600 Wie lang bist du schon hier? 305 00:15:21,600 --> 00:15:21,720 Wie lang bist du schon hier? 306 00:15:22,400 --> 00:15:23,200 Ich war einer der Ersten. 307 00:15:23,200 --> 00:15:23,800 Ich war einer der Ersten. 308 00:15:25,680 --> 00:15:26,400 Und du? 309 00:15:26,400 --> 00:15:27,440 Und du? 310 00:15:28,600 --> 00:15:29,600 Noch nicht lang genug. 311 00:15:29,600 --> 00:15:30,160 Noch nicht lang genug. 312 00:15:39,360 --> 00:15:40,800 Hallo, ich bin's. 313 00:15:40,800 --> 00:15:41,680 Hallo, ich bin's. 314 00:15:41,680 --> 00:15:42,400 Ich wollte mich von dir verabschieden. 315 00:15:42,400 --> 00:15:44,000 Ich wollte mich von dir verabschieden. 316 00:15:44,000 --> 00:15:44,040 Ich wollte mich von dir verabschieden. 317 00:15:45,640 --> 00:15:47,200 Mach dir keine Sorgen, mir geht's gut und... 318 00:15:47,200 --> 00:15:48,520 Mach dir keine Sorgen, mir geht's gut und... 319 00:15:49,200 --> 00:15:50,400 ich breche den Kontakt aus freien Stücken ab. 320 00:15:50,400 --> 00:15:51,960 ich breche den Kontakt aus freien Stücken ab. 321 00:15:54,360 --> 00:15:55,200 Ich muss jetzt gehen. Ich leg jetzt auf. 322 00:15:55,200 --> 00:15:56,800 Ich muss jetzt gehen. Ich leg jetzt auf. 323 00:15:56,800 --> 00:15:57,040 Ich muss jetzt gehen. Ich leg jetzt auf. 324 00:15:58,720 --> 00:16:00,000 Gut gemacht. 325 00:16:00,000 --> 00:16:00,080 Gut gemacht. 326 00:16:10,920 --> 00:16:11,200 Hi, ich bin's. 327 00:16:11,200 --> 00:16:12,360 Hi, ich bin's. 328 00:16:15,600 --> 00:16:16,000 Ich wollte mich von dir verabschieden. 329 00:16:16,000 --> 00:16:17,600 Ich wollte mich von dir verabschieden. 330 00:16:17,600 --> 00:16:18,280 Ich wollte mich von dir verabschieden. 331 00:16:19,160 --> 00:16:19,200 Keine Sorge, mir geht's gut. 332 00:16:19,200 --> 00:16:20,680 Keine Sorge, mir geht's gut. 333 00:16:20,680 --> 00:16:20,800 Ich breche den Kontakt aus freien Stücken ab. 334 00:16:20,800 --> 00:16:22,400 Ich breche den Kontakt aus freien Stücken ab. 335 00:16:22,400 --> 00:16:23,640 Ich breche den Kontakt aus freien Stücken ab. 336 00:16:23,640 --> 00:16:24,000 Sag das auch den anderen, okay? 337 00:16:24,000 --> 00:16:25,600 Sag das auch den anderen, okay? 338 00:16:25,600 --> 00:16:26,280 Sag das auch den anderen, okay? 339 00:16:26,280 --> 00:16:27,200 Bitte, ich will nicht diskutieren. 340 00:16:27,200 --> 00:16:28,800 Bitte, ich will nicht diskutieren. 341 00:16:28,800 --> 00:16:29,040 Bitte, ich will nicht diskutieren. 342 00:16:29,880 --> 00:16:30,400 Stimmt es, dass Sebastian für den Tod von 130 Menschen verantwortlich ist? 343 00:16:30,400 --> 00:16:32,000 Stimmt es, dass Sebastian für den Tod von 130 Menschen verantwortlich ist? 344 00:16:32,000 --> 00:16:33,600 Stimmt es, dass Sebastian für den Tod von 130 Menschen verantwortlich ist? 345 00:16:33,600 --> 00:16:34,320 Stimmt es, dass Sebastian für den Tod von 130 Menschen verantwortlich ist? 346 00:16:36,920 --> 00:16:38,400 Das Beste, was uns je passiert ist. 347 00:16:38,400 --> 00:16:39,520 Das Beste, was uns je passiert ist. 348 00:16:39,520 --> 00:16:40,000 Wenn du mich fragst. 349 00:16:40,000 --> 00:16:40,760 Wenn du mich fragst. 350 00:16:40,760 --> 00:16:41,600 Nein. 351 00:16:41,600 --> 00:16:42,160 Nein. 352 00:16:42,960 --> 00:16:43,200 Nein, ich kann dir nicht sagen, wo ich bin. 353 00:16:43,200 --> 00:16:44,800 Nein, ich kann dir nicht sagen, wo ich bin. 354 00:16:44,800 --> 00:16:45,120 Nein, ich kann dir nicht sagen, wo ich bin. 355 00:16:45,120 --> 00:16:46,400 Du kannst mich auch nicht anrufen. 356 00:16:46,400 --> 00:16:46,880 Du kannst mich auch nicht anrufen. 357 00:16:47,520 --> 00:16:48,000 - Ich... muss jetzt los. 358 00:16:48,000 --> 00:16:49,600 - Ich... muss jetzt los. 359 00:16:49,600 --> 00:16:49,960 - Ich... muss jetzt los. 360 00:17:32,880 --> 00:17:33,960 Hallo? 361 00:17:35,320 --> 00:17:36,000 Linn, bist du's? 362 00:17:36,000 --> 00:17:37,400 Linn, bist du's? 363 00:17:37,400 --> 00:17:37,600 Hallo, Mama. 364 00:17:37,600 --> 00:17:38,960 Hallo, Mama. 365 00:17:39,640 --> 00:17:40,800 Ich... 366 00:17:40,800 --> 00:17:41,200 Ich... 367 00:17:41,200 --> 00:17:42,400 Ich wollte mich von dir verabschieden. 368 00:17:42,400 --> 00:17:44,000 Ich wollte mich von dir verabschieden. 369 00:17:44,000 --> 00:17:44,240 Ich wollte mich von dir verabschieden. 370 00:17:44,640 --> 00:17:45,600 Mach dir keine Sorgen. Mir geht's gut. 371 00:17:45,600 --> 00:17:46,440 Mach dir keine Sorgen. Mir geht's gut. 372 00:17:46,440 --> 00:17:47,200 Ich breche den Kontakt aus freien Stücken ab. 373 00:17:47,200 --> 00:17:48,800 Ich breche den Kontakt aus freien Stücken ab. 374 00:17:48,800 --> 00:17:49,360 Ich breche den Kontakt aus freien Stücken ab. 375 00:17:52,160 --> 00:17:53,600 Ich muss los. 376 00:17:53,600 --> 00:17:53,760 Ich muss los. 377 00:18:10,200 --> 00:18:11,200 Ich hoffe, ihr seid schwindelfrei. 378 00:18:11,200 --> 00:18:12,800 Ich hoffe, ihr seid schwindelfrei. 379 00:18:12,800 --> 00:18:12,920 Ich hoffe, ihr seid schwindelfrei. 380 00:18:30,640 --> 00:18:32,000 Irgendwie klang arbeiten vor einer halben Stunde besser. 381 00:18:32,000 --> 00:18:33,600 Irgendwie klang arbeiten vor einer halben Stunde besser. 382 00:18:33,600 --> 00:18:33,760 Irgendwie klang arbeiten vor einer halben Stunde besser. 383 00:18:42,600 --> 00:18:43,200 Ts! 384 00:18:43,200 --> 00:18:43,760 Ts! 385 00:19:00,960 --> 00:19:02,400 Hm? 386 00:19:02,400 --> 00:19:03,400 Hm? 387 00:20:26,640 --> 00:20:27,200 Morgenübelkeit. 388 00:20:27,200 --> 00:20:28,160 Morgenübelkeit. 389 00:20:28,160 --> 00:20:28,800 Richtig. Ich bin schwanger. 390 00:20:28,800 --> 00:20:30,400 Richtig. Ich bin schwanger. 391 00:20:30,400 --> 00:20:30,680 Richtig. Ich bin schwanger. 392 00:20:34,360 --> 00:20:35,200 Für Leo und mich war immer klar: 393 00:20:35,200 --> 00:20:36,800 Für Leo und mich war immer klar: 394 00:20:36,800 --> 00:20:36,840 Für Leo und mich war immer klar: 395 00:20:37,200 --> 00:20:38,400 Stockholm für mein Studium... 396 00:20:38,400 --> 00:20:38,880 Stockholm für mein Studium... 397 00:20:40,040 --> 00:20:41,600 ...später dann seine Heimat. 398 00:20:41,600 --> 00:20:42,280 ...später dann seine Heimat. 399 00:20:46,000 --> 00:20:46,400 Sie wissen schon: Kinder kriegen, näher an seiner Familie und so. 400 00:20:46,400 --> 00:20:48,000 Sie wissen schon: Kinder kriegen, näher an seiner Familie und so. 401 00:20:48,000 --> 00:20:49,600 Sie wissen schon: Kinder kriegen, näher an seiner Familie und so. 402 00:20:49,600 --> 00:20:49,680 Sie wissen schon: Kinder kriegen, näher an seiner Familie und so. 403 00:21:08,080 --> 00:21:08,800 Was? 404 00:21:08,800 --> 00:21:09,160 Was? 405 00:21:31,120 --> 00:21:31,200 Ich habe diesen Tag zigtausend Mal erlebt. Wieso habe ich dich noch nie gesehen? 406 00:21:31,200 --> 00:21:32,800 Ich habe diesen Tag zigtausend Mal erlebt. Wieso habe ich dich noch nie gesehen? 407 00:21:32,800 --> 00:21:34,400 Ich habe diesen Tag zigtausend Mal erlebt. Wieso habe ich dich noch nie gesehen? 408 00:21:34,400 --> 00:21:34,640 Ich habe diesen Tag zigtausend Mal erlebt. Wieso habe ich dich noch nie gesehen? 409 00:21:34,640 --> 00:21:36,000 - Sie waren doch in der Leichenhalle? - Ich hab Sie noch nie gesehen. 410 00:21:36,000 --> 00:21:37,600 - Sie waren doch in der Leichenhalle? - Ich hab Sie noch nie gesehen. 411 00:21:37,600 --> 00:21:37,880 - Sie waren doch in der Leichenhalle? - Ich hab Sie noch nie gesehen. 412 00:21:37,880 --> 00:21:39,200 Nein. 413 00:21:39,200 --> 00:21:39,680 Nein. 414 00:21:41,640 --> 00:21:42,400 Wieso hab ich Sie noch nie gesehen? 415 00:21:42,400 --> 00:21:43,960 Wieso hab ich Sie noch nie gesehen? 416 00:21:50,040 --> 00:21:50,400 Alles in Ordnung mit Ihnen? 417 00:21:50,400 --> 00:21:51,280 Alles in Ordnung mit Ihnen? 418 00:21:51,280 --> 00:21:52,000 Okay, du hast ihn noch nie gesehen. Komm drüber weg. 419 00:21:52,000 --> 00:21:53,600 Okay, du hast ihn noch nie gesehen. Komm drüber weg. 420 00:21:53,600 --> 00:21:54,160 Okay, du hast ihn noch nie gesehen. Komm drüber weg. 421 00:21:54,160 --> 00:21:55,200 20 Leichen, sagten Sie? 422 00:21:55,200 --> 00:21:55,840 20 Leichen, sagten Sie? 423 00:21:55,840 --> 00:21:56,800 Ja. 424 00:21:56,800 --> 00:21:57,120 Ja. 425 00:21:57,120 --> 00:21:58,400 Genauer gesagt, 21. 426 00:21:58,400 --> 00:22:00,000 Genauer gesagt, 21. 427 00:22:00,000 --> 00:22:00,160 Genauer gesagt, 21. 428 00:22:01,480 --> 00:22:01,600 Wir haben eine weitere gefunden. Ein Mädchen. 429 00:22:01,600 --> 00:22:03,200 Wir haben eine weitere gefunden. Ein Mädchen. 430 00:22:03,200 --> 00:22:04,360 Wir haben eine weitere gefunden. Ein Mädchen. 431 00:22:04,360 --> 00:22:04,800 Ich wollte Sie bitten, sie zu identifizieren. 432 00:22:04,800 --> 00:22:06,400 Ich wollte Sie bitten, sie zu identifizieren. 433 00:22:06,400 --> 00:22:06,760 Ich wollte Sie bitten, sie zu identifizieren. 434 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 Was geht hier vor? 435 00:22:09,600 --> 00:22:11,200 Was geht hier vor? 436 00:22:11,200 --> 00:22:12,000 Was geht hier vor? 437 00:22:12,000 --> 00:22:12,800 Wenn Sie mitkommen, klären sich Ihre Fragen. 438 00:22:12,800 --> 00:22:14,400 Wenn Sie mitkommen, klären sich Ihre Fragen. 439 00:22:14,400 --> 00:22:14,440 Wenn Sie mitkommen, klären sich Ihre Fragen. 440 00:22:14,440 --> 00:22:15,520 Jetzt sofort? 441 00:22:15,520 --> 00:22:16,000 Es sei denn, Sie haben was anderes vor? 442 00:22:16,000 --> 00:22:17,600 Es sei denn, Sie haben was anderes vor? 443 00:22:17,600 --> 00:22:17,720 Es sei denn, Sie haben was anderes vor? 444 00:22:25,520 --> 00:22:25,600 Wo steht Ihr Auto? 445 00:22:25,600 --> 00:22:26,600 Wo steht Ihr Auto? 446 00:22:38,160 --> 00:22:38,400 Was stellst du dich so an? 447 00:22:38,400 --> 00:22:39,600 Was stellst du dich so an? 448 00:22:39,600 --> 00:22:40,000 Er wird morgen auch noch da sein, und übermorgen und den Tag drauf. 449 00:22:40,000 --> 00:22:41,600 Er wird morgen auch noch da sein, und übermorgen und den Tag drauf. 450 00:22:41,600 --> 00:22:43,200 Er wird morgen auch noch da sein, und übermorgen und den Tag drauf. 451 00:22:43,200 --> 00:22:43,560 Er wird morgen auch noch da sein, und übermorgen und den Tag drauf. 452 00:22:47,760 --> 00:22:48,000 Und wenn er morgen doch nicht mehr da ist? 453 00:22:48,000 --> 00:22:49,600 Und wenn er morgen doch nicht mehr da ist? 454 00:22:49,600 --> 00:22:50,840 Und wenn er morgen doch nicht mehr da ist? 455 00:22:53,040 --> 00:22:54,400 Ich muss zurück. Zu Leo. 456 00:22:54,400 --> 00:22:55,360 Ich muss zurück. Zu Leo. 457 00:22:56,480 --> 00:22:57,600 Lassen Sie mich raus. 458 00:22:57,600 --> 00:22:58,680 Lassen Sie mich raus. 459 00:22:58,680 --> 00:22:59,200 Lassen Sie mich raus! 460 00:22:59,200 --> 00:23:00,160 Lassen Sie mich raus! 461 00:23:08,520 --> 00:23:08,800 Hm. 462 00:23:08,800 --> 00:23:09,720 Hm. 463 00:23:36,440 --> 00:23:37,600 Ich hätte mit Markus mitfahren sollen. 464 00:23:37,600 --> 00:23:38,920 Ich hätte mit Markus mitfahren sollen. 465 00:23:38,920 --> 00:23:39,200 Wir tun's also wirklich, oder? 466 00:23:39,200 --> 00:23:40,800 Wir tun's also wirklich, oder? 467 00:23:40,800 --> 00:23:41,120 Wir tun's also wirklich, oder? 468 00:23:41,120 --> 00:23:42,400 Du und ich. 469 00:23:42,400 --> 00:23:42,440 Du und ich. 470 00:23:49,760 --> 00:23:50,400 Das erste Mal, dass sich etwas ändert, und ich mach das, was ich immer mache. 471 00:23:50,400 --> 00:23:52,000 Das erste Mal, dass sich etwas ändert, und ich mach das, was ich immer mache. 472 00:23:52,000 --> 00:23:53,600 Das erste Mal, dass sich etwas ändert, und ich mach das, was ich immer mache. 473 00:23:53,600 --> 00:23:53,960 Das erste Mal, dass sich etwas ändert, und ich mach das, was ich immer mache. 474 00:23:55,480 --> 00:23:56,800 Was war so schwer daran, ein Mädchen zu identifizieren? 475 00:23:56,800 --> 00:23:58,400 Was war so schwer daran, ein Mädchen zu identifizieren? 476 00:23:58,400 --> 00:23:58,640 Was war so schwer daran, ein Mädchen zu identifizieren? 477 00:23:59,320 --> 00:24:00,000 Das war vielleicht meine einzige Chance. 478 00:24:00,000 --> 00:24:01,600 Das war vielleicht meine einzige Chance. 479 00:24:01,600 --> 00:24:01,840 Das war vielleicht meine einzige Chance. 480 00:24:07,080 --> 00:24:08,000 Leo und ich hätten endlich weitermachen können. 481 00:24:08,000 --> 00:24:09,600 Leo und ich hätten endlich weitermachen können. 482 00:24:09,600 --> 00:24:10,120 Leo und ich hätten endlich weitermachen können. 483 00:24:15,680 --> 00:24:16,000 Aber jetzt werden wir nie aufbrechen. 484 00:24:16,000 --> 00:24:17,600 Aber jetzt werden wir nie aufbrechen. 485 00:24:17,600 --> 00:24:18,240 Aber jetzt werden wir nie aufbrechen. 486 00:24:20,080 --> 00:24:20,800 Und unser Kind wird nie geboren. 487 00:24:20,800 --> 00:24:22,400 Und unser Kind wird nie geboren. 488 00:24:22,400 --> 00:24:22,520 Und unser Kind wird nie geboren. 489 00:24:24,760 --> 00:24:25,600 Und ich werd hier nie rauskommen. 490 00:24:25,600 --> 00:24:27,200 Und ich werd hier nie rauskommen. 491 00:24:27,200 --> 00:24:27,280 Und ich werd hier nie rauskommen. 492 00:24:31,320 --> 00:24:32,000 Stattdessen werden wir für immer in diesem beschissenen Tag gefangen sein. 493 00:24:32,000 --> 00:24:33,600 Stattdessen werden wir für immer in diesem beschissenen Tag gefangen sein. 494 00:24:33,600 --> 00:24:35,200 Stattdessen werden wir für immer in diesem beschissenen Tag gefangen sein. 495 00:24:35,200 --> 00:24:35,520 Stattdessen werden wir für immer in diesem beschissenen Tag gefangen sein. 496 00:24:37,320 --> 00:24:38,400 Fuck! 497 00:24:38,400 --> 00:24:39,680 Fuck! 498 00:25:10,760 --> 00:25:12,000 Sind das alle? Ja. 499 00:25:12,000 --> 00:25:13,520 Sind das alle? Ja. 500 00:25:13,520 --> 00:25:13,600 Die da vorne in der silbernen Jacke. 501 00:25:13,600 --> 00:25:15,200 Die da vorne in der silbernen Jacke. 502 00:25:15,200 --> 00:25:16,800 Die da vorne in der silbernen Jacke. 503 00:25:16,800 --> 00:25:16,920 Die da vorne in der silbernen Jacke. 504 00:25:17,560 --> 00:25:18,400 Okay, alles klar. 505 00:25:18,400 --> 00:25:19,800 Okay, alles klar. 506 00:25:27,560 --> 00:25:28,000 Ich bin sicher, ihr habt alle schon mal jemanden geliebt. 507 00:25:28,000 --> 00:25:29,600 Ich bin sicher, ihr habt alle schon mal jemanden geliebt. 508 00:25:29,600 --> 00:25:30,880 Ich bin sicher, ihr habt alle schon mal jemanden geliebt. 509 00:25:31,800 --> 00:25:32,800 Eure Eltern, 510 00:25:32,800 --> 00:25:33,560 Eure Eltern, 511 00:25:34,600 --> 00:25:35,920 euer Kind, 512 00:25:37,280 --> 00:25:37,600 euren Partner. 513 00:25:37,600 --> 00:25:38,760 euren Partner. 514 00:25:41,480 --> 00:25:42,400 Dann kennt ihr auch die Angst vor der Frage... 515 00:25:42,400 --> 00:25:44,000 Dann kennt ihr auch die Angst vor der Frage... 516 00:25:44,000 --> 00:25:44,280 Dann kennt ihr auch die Angst vor der Frage... 517 00:25:47,200 --> 00:25:48,800 "Was, wenn sie sterben?" 518 00:25:48,800 --> 00:25:49,160 "Was, wenn sie sterben?" 519 00:25:51,560 --> 00:25:52,000 Wenn ihr mich lasst, 520 00:25:52,000 --> 00:25:53,440 Wenn ihr mich lasst, 521 00:25:53,440 --> 00:25:53,600 zeige ich euch, dass wir alle schon mal gelebt haben 522 00:25:53,600 --> 00:25:55,200 zeige ich euch, dass wir alle schon mal gelebt haben 523 00:25:55,200 --> 00:25:55,880 zeige ich euch, dass wir alle schon mal gelebt haben 524 00:25:55,880 --> 00:25:56,800 und wieder leben werden und immer wieder und wieder und wieder. 525 00:25:56,800 --> 00:25:58,400 und wieder leben werden und immer wieder und wieder und wieder. 526 00:25:58,400 --> 00:25:59,680 und wieder leben werden und immer wieder und wieder und wieder. 527 00:26:02,720 --> 00:26:03,200 Aber dafür müsst ihr loslassen, und das erfordert Training. 528 00:26:03,200 --> 00:26:04,800 Aber dafür müsst ihr loslassen, und das erfordert Training. 529 00:26:04,800 --> 00:26:06,400 Aber dafür müsst ihr loslassen, und das erfordert Training. 530 00:26:06,400 --> 00:26:07,000 Aber dafür müsst ihr loslassen, und das erfordert Training. 531 00:26:07,440 --> 00:26:08,000 Schaut runter. 532 00:26:08,000 --> 00:26:08,800 Schaut runter. 533 00:26:11,200 --> 00:26:12,800 Na los, schaut runter. 534 00:26:12,800 --> 00:26:12,880 Na los, schaut runter. 535 00:26:21,400 --> 00:26:22,400 Wenn ich euch in ein früheres Leben zurückführe, ist es, 536 00:26:22,400 --> 00:26:24,000 Wenn ich euch in ein früheres Leben zurückführe, ist es, 537 00:26:24,000 --> 00:26:24,280 Wenn ich euch in ein früheres Leben zurückführe, ist es, 538 00:26:24,280 --> 00:26:25,600 als würde ich euch jetzt einen Schubser geben. 539 00:26:25,600 --> 00:26:26,320 als würde ich euch jetzt einen Schubser geben. 540 00:26:28,640 --> 00:26:28,800 Aber anstatt euch am Geländer festzuhalten,... 541 00:26:28,800 --> 00:26:30,400 Aber anstatt euch am Geländer festzuhalten,... 542 00:26:30,400 --> 00:26:31,920 Aber anstatt euch am Geländer festzuhalten,... 543 00:26:37,560 --> 00:26:38,400 ...ist es wichtig, dass ihr gar nicht erst danach greifen wollt. 544 00:26:38,400 --> 00:26:40,000 ...ist es wichtig, dass ihr gar nicht erst danach greifen wollt. 545 00:26:40,000 --> 00:26:41,600 ...ist es wichtig, dass ihr gar nicht erst danach greifen wollt. 546 00:26:42,520 --> 00:26:43,200 Lasst dieses Leben los. 547 00:26:43,200 --> 00:26:44,800 Lasst dieses Leben los. 548 00:26:44,800 --> 00:26:45,360 Lasst dieses Leben los. 549 00:26:46,400 --> 00:26:48,000 Lasst dieses Leben los. 550 00:26:48,000 --> 00:26:48,680 Lasst dieses Leben los. 551 00:26:51,800 --> 00:26:52,800 Wie heißt du? 552 00:26:52,800 --> 00:26:53,160 Wie heißt du? 553 00:26:58,760 --> 00:26:59,200 Marie Redmann. 554 00:26:59,200 --> 00:27:00,280 Marie Redmann. 555 00:27:01,640 --> 00:27:02,400 Marie. 556 00:27:02,400 --> 00:27:03,360 Marie. 557 00:27:03,360 --> 00:27:04,000 Du kennst die Regeln? 558 00:27:04,000 --> 00:27:05,440 Du kennst die Regeln? 559 00:27:05,920 --> 00:27:07,200 Keine Handys. 560 00:27:07,200 --> 00:27:07,520 Keine Handys. 561 00:27:09,080 --> 00:27:10,400 Kein Kontakt nach draußen. Kein Sex. 562 00:27:10,400 --> 00:27:11,960 Kein Kontakt nach draußen. Kein Sex. 563 00:27:12,960 --> 00:27:13,600 Und ehrlich sein. 564 00:27:13,600 --> 00:27:14,480 Und ehrlich sein. 565 00:27:16,120 --> 00:27:16,800 Ich muss euch vertrauen können. 566 00:27:16,800 --> 00:27:18,120 Ich muss euch vertrauen können. 567 00:27:20,120 --> 00:27:21,600 Kann ich dir vertrauen? 568 00:27:21,600 --> 00:27:22,600 Kann ich dir vertrauen? 569 00:27:28,200 --> 00:27:29,320 Ja. 570 00:27:31,160 --> 00:27:31,200 Und warum hast du dann dein Handy nicht abgegeben, 571 00:27:31,200 --> 00:27:32,800 Und warum hast du dann dein Handy nicht abgegeben, 572 00:27:32,800 --> 00:27:33,680 Und warum hast du dann dein Handy nicht abgegeben, 573 00:27:33,680 --> 00:27:34,400 Marie? 574 00:27:34,400 --> 00:27:34,760 Marie? 575 00:27:56,680 --> 00:27:56,800 Wir singen die Lieder, 576 00:27:56,800 --> 00:27:58,400 Wir singen die Lieder, 577 00:27:58,400 --> 00:27:58,520 Wir singen die Lieder, 578 00:27:58,520 --> 00:28:00,000 die der Kinderchor auf dem Wettbewerb singen sollte. 579 00:28:00,000 --> 00:28:00,880 die der Kinderchor auf dem Wettbewerb singen sollte. 580 00:28:00,880 --> 00:28:01,600 Nur sind sie nie dazu gekommen. Irgendwie scary, oder? 581 00:28:01,600 --> 00:28:03,200 Nur sind sie nie dazu gekommen. Irgendwie scary, oder? 582 00:28:03,200 --> 00:28:04,440 Nur sind sie nie dazu gekommen. Irgendwie scary, oder? 583 00:28:05,040 --> 00:28:06,200 Bist du so weit? 584 00:28:06,200 --> 00:28:06,400 Warum müssen wir das Interview aufnehmen? 585 00:28:06,400 --> 00:28:08,000 Warum müssen wir das Interview aufnehmen? 586 00:28:08,000 --> 00:28:08,400 Warum müssen wir das Interview aufnehmen? 587 00:28:08,400 --> 00:28:09,600 - Schreibst du alles mit? - Nein. 588 00:28:09,600 --> 00:28:10,920 - Schreibst du alles mit? - Nein. 589 00:28:10,920 --> 00:28:11,200 Also? Du hast doch 'ne Klasse übersprungen. 590 00:28:11,200 --> 00:28:12,800 Also? Du hast doch 'ne Klasse übersprungen. 591 00:28:12,800 --> 00:28:14,400 Also? Du hast doch 'ne Klasse übersprungen. 592 00:28:14,400 --> 00:28:14,520 Also? Du hast doch 'ne Klasse übersprungen. 593 00:28:14,520 --> 00:28:16,000 - Nimmt dein Handy Ton auf? - Ja. 594 00:28:16,000 --> 00:28:16,920 - Nimmt dein Handy Ton auf? - Ja. 595 00:28:16,920 --> 00:28:17,600 Wozu dann das Video? 596 00:28:17,600 --> 00:28:18,200 Wozu dann das Video? 597 00:28:19,760 --> 00:28:20,800 Schlaukopf. 598 00:28:20,800 --> 00:28:21,160 Schlaukopf. 599 00:28:30,200 --> 00:28:30,400 Hat mir nie gefallen, 600 00:28:30,400 --> 00:28:32,000 Hat mir nie gefallen, 601 00:28:32,000 --> 00:28:32,040 Hat mir nie gefallen, 602 00:28:32,040 --> 00:28:33,600 dass sie damals einfach leere Gräber ausgehoben haben. 603 00:28:33,600 --> 00:28:35,200 dass sie damals einfach leere Gräber ausgehoben haben. 604 00:28:35,200 --> 00:28:36,120 dass sie damals einfach leere Gräber ausgehoben haben. 605 00:28:37,120 --> 00:28:38,400 Ist irgendwie unheimlich. 606 00:28:38,400 --> 00:28:39,240 Ist irgendwie unheimlich. 607 00:28:48,280 --> 00:28:49,600 Ich bin froh, dass sie die neue Gedenkstätte bauen. 608 00:28:49,600 --> 00:28:51,200 Ich bin froh, dass sie die neue Gedenkstätte bauen. 609 00:28:51,200 --> 00:28:52,120 Ich bin froh, dass sie die neue Gedenkstätte bauen. 610 00:28:55,960 --> 00:28:56,000 Sieht nicht aus wie einer, der im Chor singt. 611 00:28:56,000 --> 00:28:57,600 Sieht nicht aus wie einer, der im Chor singt. 612 00:28:57,600 --> 00:28:58,920 Sieht nicht aus wie einer, der im Chor singt. 613 00:29:00,160 --> 00:29:00,800 Ihr hättet Karls Stimme hören sollen. 614 00:29:00,800 --> 00:29:02,400 Ihr hättet Karls Stimme hören sollen. 615 00:29:02,400 --> 00:29:03,040 Ihr hättet Karls Stimme hören sollen. 616 00:29:04,080 --> 00:29:05,600 Hatte er viele Freunde? 617 00:29:05,600 --> 00:29:05,960 Hatte er viele Freunde? 618 00:29:05,960 --> 00:29:07,200 Alle mochten Karl. 619 00:29:07,200 --> 00:29:08,240 Alle mochten Karl. 620 00:29:08,240 --> 00:29:08,800 Und was war seine besondere Stärke? 621 00:29:08,800 --> 00:29:10,400 Und was war seine besondere Stärke? 622 00:29:12,040 --> 00:29:13,320 Mut. 623 00:29:15,440 --> 00:29:16,800 Ach Gott, Gott, Gott... 624 00:29:16,800 --> 00:29:17,960 Ach Gott, Gott, Gott... 625 00:29:17,960 --> 00:29:18,400 15 Jahre, und ich kann noch immer nicht über ihn sprechen, 626 00:29:18,400 --> 00:29:20,000 15 Jahre, und ich kann noch immer nicht über ihn sprechen, 627 00:29:20,000 --> 00:29:21,600 15 Jahre, und ich kann noch immer nicht über ihn sprechen, 628 00:29:21,600 --> 00:29:21,760 15 Jahre, und ich kann noch immer nicht über ihn sprechen, 629 00:29:21,760 --> 00:29:23,200 ohne zu heulen. 630 00:29:23,200 --> 00:29:23,560 ohne zu heulen. 631 00:29:30,960 --> 00:29:31,200 Es quält mich so, 632 00:29:31,200 --> 00:29:32,120 Es quält mich so, 633 00:29:32,120 --> 00:29:32,800 dass er in seinen letzten Minuten so viel Angst hatte. 634 00:29:32,800 --> 00:29:34,400 dass er in seinen letzten Minuten so viel Angst hatte. 635 00:29:34,400 --> 00:29:36,000 dass er in seinen letzten Minuten so viel Angst hatte. 636 00:29:36,000 --> 00:29:36,600 dass er in seinen letzten Minuten so viel Angst hatte. 637 00:29:42,280 --> 00:29:42,400 Ich konnte... 638 00:29:42,400 --> 00:29:43,760 Ich konnte... ich konnte nicht bei ihm sein. 639 00:29:44,600 --> 00:29:45,600 Ich konnte... ich konnte nicht bei ihm sein. 640 00:29:45,600 --> 00:29:47,200 Ich konnte... ich konnte nicht bei ihm sein. 641 00:29:47,200 --> 00:29:47,880 Ich konnte... ich konnte nicht bei ihm sein. 642 00:30:04,800 --> 00:30:06,400 Wissen Sie, woran man denkt, kurz bevor man stirbt? 643 00:30:06,400 --> 00:30:08,000 Wissen Sie, woran man denkt, kurz bevor man stirbt? 644 00:30:08,000 --> 00:30:08,280 Wissen Sie, woran man denkt, kurz bevor man stirbt? 645 00:30:11,000 --> 00:30:11,200 Hm? 646 00:30:11,200 --> 00:30:12,520 Hm? 647 00:30:18,120 --> 00:30:19,200 Die Triebwerke heulen auf. 648 00:30:19,200 --> 00:30:20,080 Die Triebwerke heulen auf. 649 00:30:21,480 --> 00:30:22,400 - Die Maschine wackelt. - Jacob? 650 00:30:22,400 --> 00:30:23,960 - Die Maschine wackelt. - Jacob? 651 00:30:23,960 --> 00:30:24,000 Keiner redet mehr. 652 00:30:24,000 --> 00:30:25,600 Keiner redet mehr. 653 00:30:25,600 --> 00:30:26,280 Keiner redet mehr. 654 00:30:28,120 --> 00:30:28,800 Wissen Sie, woran man denkt? 655 00:30:28,800 --> 00:30:30,160 Wissen Sie, woran man denkt? 656 00:30:34,440 --> 00:30:35,200 An die Menschen, die man liebt. 657 00:30:35,200 --> 00:30:36,680 An die Menschen, die man liebt. 658 00:30:43,640 --> 00:30:44,800 Er war nicht allein. 659 00:30:44,800 --> 00:30:45,040 Er war nicht allein. 660 00:30:48,960 --> 00:30:49,600 Sie waren bei ihm. 661 00:30:49,600 --> 00:30:50,160 Sie waren bei ihm. 662 00:30:53,440 --> 00:30:54,400 Das kannst du nicht wissen. 663 00:30:54,400 --> 00:30:54,920 Das kannst du nicht wissen. 664 00:30:57,000 --> 00:30:57,600 Doch. Kann ich. 665 00:30:57,600 --> 00:30:59,200 Doch. Kann ich. 666 00:30:59,200 --> 00:30:59,480 Doch. Kann ich. 667 00:31:09,600 --> 00:31:10,400 Du warst also der Pilot von 2205? 668 00:31:10,400 --> 00:31:12,000 Du warst also der Pilot von 2205? 669 00:31:12,000 --> 00:31:12,360 Du warst also der Pilot von 2205? 670 00:31:13,200 --> 00:31:13,600 Hat's ihm geholfen? 671 00:31:13,600 --> 00:31:14,880 Hat's ihm geholfen? 672 00:31:18,400 --> 00:31:20,000 Ist wohl dein Ding, anderen helfen. 673 00:31:20,000 --> 00:31:20,520 Ist wohl dein Ding, anderen helfen. 674 00:31:32,120 --> 00:31:32,800 Danke übrigens. 675 00:31:32,800 --> 00:31:33,320 Danke übrigens. 676 00:31:37,880 --> 00:31:39,200 Dass du mir und meinen Eltern das Leben gerettet hast. 677 00:31:39,200 --> 00:31:40,800 Dass du mir und meinen Eltern das Leben gerettet hast. 678 00:31:40,800 --> 00:31:41,080 Dass du mir und meinen Eltern das Leben gerettet hast. 679 00:31:46,400 --> 00:31:47,200 Wir sehen uns. 680 00:31:47,200 --> 00:31:47,560 Wir sehen uns. 681 00:31:56,720 --> 00:31:56,800 - Hey. 682 00:31:56,800 --> 00:31:58,400 - Hey. 683 00:31:58,400 --> 00:31:58,440 - Hey. 684 00:32:37,880 --> 00:32:38,400 Ausziehen. 685 00:32:38,400 --> 00:32:39,120 Ausziehen. 686 00:32:39,760 --> 00:32:40,000 Lasst mich. 687 00:32:40,000 --> 00:32:41,080 Lasst mich. 688 00:32:43,400 --> 00:32:44,800 Lasst... lasst mich! 689 00:32:44,800 --> 00:32:45,600 Lasst... lasst mich! 690 00:32:46,280 --> 00:32:46,400 - Eddie! 691 00:32:46,400 --> 00:32:48,000 - Eddie! 692 00:32:48,000 --> 00:32:48,400 - Eddie! 693 00:32:48,400 --> 00:32:49,600 Eddie! 694 00:32:49,600 --> 00:32:50,800 Eddie! 695 00:32:51,200 --> 00:32:52,800 Eddie! 696 00:32:52,800 --> 00:32:54,400 Eddie! 697 00:32:54,400 --> 00:32:55,040 Eddie! 698 00:32:57,400 --> 00:32:57,600 Lasst mich! Eddie! 699 00:32:57,600 --> 00:32:59,200 Lasst mich! Eddie! 700 00:32:59,200 --> 00:32:59,320 Lasst mich! Eddie! 701 00:33:21,320 --> 00:33:21,600 Du wartest hier. 702 00:33:21,600 --> 00:33:23,000 Du wartest hier. 703 00:33:38,560 --> 00:33:39,200 Ja? 704 00:33:39,200 --> 00:33:39,680 Ja? 705 00:33:39,680 --> 00:33:40,800 Hermann Giesen hier. 706 00:33:40,800 --> 00:33:40,920 Hermann Giesen hier. 707 00:33:40,920 --> 00:33:42,400 Hermann. Schön, dass du anrufst. 708 00:33:42,400 --> 00:33:43,600 Hermann. Schön, dass du anrufst. 709 00:33:45,120 --> 00:33:45,600 Du hast heute Jacob und Mathilda getroffen, oder? 710 00:33:45,600 --> 00:33:47,200 Du hast heute Jacob und Mathilda getroffen, oder? 711 00:33:47,200 --> 00:33:48,200 Du hast heute Jacob und Mathilda getroffen, oder? 712 00:33:48,200 --> 00:33:48,800 Ja... 713 00:33:48,800 --> 00:33:49,960 Ja... 714 00:33:49,960 --> 00:33:50,400 Hat er was angestellt? 715 00:33:50,400 --> 00:33:51,520 Hat er was angestellt? 716 00:33:51,520 --> 00:33:52,000 Im Gegenteil. Er hat mir heute Trost geschenkt. 717 00:33:52,000 --> 00:33:53,600 Im Gegenteil. Er hat mir heute Trost geschenkt. 718 00:33:53,600 --> 00:33:54,400 Im Gegenteil. Er hat mir heute Trost geschenkt. 719 00:33:54,400 --> 00:33:55,200 Ach! - Das schaffen sonst nicht mal Erwachsene. 720 00:33:55,200 --> 00:33:56,800 Ach! - Das schaffen sonst nicht mal Erwachsene. 721 00:33:56,800 --> 00:33:58,360 Ach! - Das schaffen sonst nicht mal Erwachsene. 722 00:33:58,360 --> 00:33:58,400 - Sag ihm bitte noch mal Danke von mir. - Das wird ihn freuen. 723 00:33:58,400 --> 00:34:00,000 - Sag ihm bitte noch mal Danke von mir. - Das wird ihn freuen. 724 00:34:00,000 --> 00:34:01,600 - Sag ihm bitte noch mal Danke von mir. - Das wird ihn freuen. 725 00:34:01,600 --> 00:34:01,720 - Sag ihm bitte noch mal Danke von mir. - Das wird ihn freuen. 726 00:34:02,960 --> 00:34:03,200 - Eine Sache noch. - Ja? 727 00:34:03,200 --> 00:34:04,800 - Eine Sache noch. - Ja? 728 00:34:04,800 --> 00:34:05,120 - Eine Sache noch. - Ja? 729 00:34:06,000 --> 00:34:06,400 Jacob sagte, er war der Pilot der Maschine. 730 00:34:06,400 --> 00:34:08,000 Jacob sagte, er war der Pilot der Maschine. 731 00:34:08,000 --> 00:34:09,320 Jacob sagte, er war der Pilot der Maschine. 732 00:34:09,320 --> 00:34:09,600 Ich fand das seltsam. 733 00:34:09,600 --> 00:34:11,200 Ich fand das seltsam. 734 00:34:11,200 --> 00:34:12,480 Ich fand das seltsam. 735 00:34:12,480 --> 00:34:12,800 Ich dachte nur, du solltest das wissen. 736 00:34:12,800 --> 00:34:14,400 Ich dachte nur, du solltest das wissen. 737 00:34:14,400 --> 00:34:15,480 Ich dachte nur, du solltest das wissen. 738 00:35:11,120 --> 00:35:12,000 Wir haben nichts gefunden. - Gar nichts? 739 00:35:12,000 --> 00:35:13,600 Wir haben nichts gefunden. - Gar nichts? 740 00:35:13,600 --> 00:35:13,680 Wir haben nichts gefunden. - Gar nichts? 741 00:35:13,680 --> 00:35:15,200 Nichts. Sie ist sauber. 742 00:35:27,280 --> 00:35:28,000 Bist du von der Polizei? 743 00:35:28,000 --> 00:35:29,320 Bist du von der Polizei? 744 00:35:34,280 --> 00:35:34,400 Wie heißt du? 745 00:35:34,400 --> 00:35:35,520 Wie heißt du? 746 00:35:37,560 --> 00:35:37,600 Marie Redmann. 747 00:35:37,600 --> 00:35:39,040 Marie Redmann. 748 00:35:40,160 --> 00:35:40,800 Das ist nicht dein richtiger Name. 749 00:35:40,800 --> 00:35:42,120 Das ist nicht dein richtiger Name. 750 00:35:45,440 --> 00:35:45,600 Das ist mein richtiger Name. 751 00:35:45,600 --> 00:35:47,040 Das ist mein richtiger Name. 752 00:35:57,160 --> 00:35:58,400 Warum bist du hier? 753 00:35:58,400 --> 00:35:58,520 Warum bist du hier? 754 00:36:00,400 --> 00:36:01,600 Ich hab Angst, jemanden zu verlieren. 755 00:36:01,600 --> 00:36:02,880 Ich hab Angst, jemanden zu verlieren. 756 00:36:05,720 --> 00:36:06,400 Ich will wissen, ob ich die Person wiedersehe. 757 00:36:06,400 --> 00:36:08,000 Ich will wissen, ob ich die Person wiedersehe. 758 00:36:08,000 --> 00:36:08,680 Ich will wissen, ob ich die Person wiedersehe. 759 00:36:10,320 --> 00:36:11,200 Wie heißt du? 760 00:36:11,200 --> 00:36:11,400 Wie heißt du? 761 00:36:12,920 --> 00:36:14,400 Was? 762 00:36:14,400 --> 00:36:14,440 Was? 763 00:36:21,120 --> 00:36:22,400 Marie Redmann. 764 00:36:22,400 --> 00:36:22,480 Marie Redmann. 765 00:36:23,400 --> 00:36:24,000 Und warum bist du hier? 766 00:36:24,000 --> 00:36:24,920 Und warum bist du hier? 767 00:36:26,680 --> 00:36:27,200 Ich hab Angst, jemanden zu verlieren und will wissen... 768 00:36:27,200 --> 00:36:28,800 Ich hab Angst, jemanden zu verlieren und will wissen... 769 00:36:28,800 --> 00:36:29,200 Ich hab Angst, jemanden zu verlieren und will wissen... 770 00:36:29,200 --> 00:36:30,400 Warum bist du hier? 771 00:36:30,400 --> 00:36:31,360 Warum bist du hier? 772 00:36:31,360 --> 00:36:32,000 Ich hab Angst, jemanden zu verlieren und will wissen, 773 00:36:32,000 --> 00:36:33,600 Ich hab Angst, jemanden zu verlieren und will wissen, 774 00:36:33,600 --> 00:36:33,640 Ich hab Angst, jemanden zu verlieren und will wissen, 775 00:36:33,640 --> 00:36:34,720 ob ich die Person... 776 00:36:34,720 --> 00:36:35,200 Warum bist du hier? Was willst du von mir? 777 00:36:35,200 --> 00:36:36,800 Warum bist du hier? Was willst du von mir? 778 00:36:36,800 --> 00:36:38,000 Warum bist du hier? Was willst du von mir? 779 00:36:41,640 --> 00:36:43,000 Ich hatte Schiss. 780 00:36:44,280 --> 00:36:44,800 Darum das Handy. Um Hilfe zu holen, falls mir was passiert. 781 00:36:44,800 --> 00:36:46,400 Darum das Handy. Um Hilfe zu holen, falls mir was passiert. 782 00:36:46,400 --> 00:36:47,320 Darum das Handy. Um Hilfe zu holen, falls mir was passiert. 783 00:36:47,320 --> 00:36:48,000 Ich... ich hab mich vorhin auch nicht verabschiedet. 784 00:36:48,000 --> 00:36:49,600 Ich... ich hab mich vorhin auch nicht verabschiedet. 785 00:36:49,600 --> 00:36:50,640 Ich... ich hab mich vorhin auch nicht verabschiedet. 786 00:36:51,480 --> 00:36:52,800 Einfach, weil ich Schiss hatte. 787 00:36:52,800 --> 00:36:53,320 Einfach, weil ich Schiss hatte. 788 00:36:58,640 --> 00:36:59,200 Zufrieden? 789 00:36:59,200 --> 00:36:59,920 Zufrieden? 790 00:37:20,080 --> 00:37:21,600 Du wirst also jemanden verlieren. 791 00:37:21,600 --> 00:37:22,160 Du wirst also jemanden verlieren. 792 00:37:31,640 --> 00:37:32,800 Wer ist es? 793 00:37:32,800 --> 00:37:33,080 Wer ist es? 794 00:37:39,080 --> 00:37:39,200 Dein Vater? 795 00:37:39,200 --> 00:37:40,560 Dein Vater? 796 00:37:50,400 --> 00:37:51,560 Nein. 797 00:37:53,360 --> 00:37:53,600 Nein. 798 00:37:53,600 --> 00:37:54,680 Nein. 799 00:38:11,000 --> 00:38:11,200 Deine Mutter. 800 00:38:11,200 --> 00:38:12,720 Deine Mutter. 801 00:38:18,240 --> 00:38:19,200 Sie ist krank. 802 00:38:19,200 --> 00:38:20,280 Sie ist krank. 803 00:38:20,280 --> 00:38:20,800 Nicht wahr? 804 00:38:20,800 --> 00:38:22,280 Nicht wahr? 805 00:38:23,160 --> 00:38:24,000 Du hast Angst, nach ihrem Tod alleine zu sein. 806 00:38:24,000 --> 00:38:25,600 Du hast Angst, nach ihrem Tod alleine zu sein. 807 00:38:25,600 --> 00:38:26,040 Du hast Angst, nach ihrem Tod alleine zu sein. 808 00:38:28,680 --> 00:38:28,800 Einsamkeit. Das ist es. 809 00:38:28,800 --> 00:38:30,400 Einsamkeit. Das ist es. 810 00:38:30,400 --> 00:38:31,640 Einsamkeit. Das ist es. 811 00:38:42,000 --> 00:38:43,200 Was auch immer dir deine Mutter angetan hat,... 812 00:38:43,200 --> 00:38:44,720 Was auch immer dir deine Mutter angetan hat,... 813 00:38:45,760 --> 00:38:46,400 du musst nicht daran zerbrechen. 814 00:38:46,400 --> 00:38:47,600 du musst nicht daran zerbrechen. 815 00:38:47,600 --> 00:38:48,000 - Sie kann dich gar nicht verlassen. 816 00:38:48,000 --> 00:38:49,600 - Sie kann dich gar nicht verlassen. 817 00:38:49,600 --> 00:38:50,960 - Sie kann dich gar nicht verlassen. 818 00:38:55,400 --> 00:38:56,000 Aber dafür musst du loslassen. 819 00:38:56,000 --> 00:38:57,320 Aber dafür musst du loslassen. 820 00:39:01,240 --> 00:39:02,400 Irgendwas stimmt nicht mit Jacob. 821 00:39:02,400 --> 00:39:04,000 Irgendwas stimmt nicht mit Jacob. 822 00:39:04,000 --> 00:39:04,200 Irgendwas stimmt nicht mit Jacob. 823 00:39:06,920 --> 00:39:07,200 Ich wünschte nur, er wüsste, dass er's mir sagen kann. 824 00:39:07,200 --> 00:39:08,800 Ich wünschte nur, er wüsste, dass er's mir sagen kann. 825 00:39:08,800 --> 00:39:10,120 Ich wünschte nur, er wüsste, dass er's mir sagen kann. 826 00:39:10,120 --> 00:39:10,400 Du glaubst nicht daran, dass du deine Mutter wiedersiehst. 827 00:39:10,400 --> 00:39:12,000 Du glaubst nicht daran, dass du deine Mutter wiedersiehst. 828 00:39:12,000 --> 00:39:13,160 Du glaubst nicht daran, dass du deine Mutter wiedersiehst. 829 00:39:14,240 --> 00:39:15,200 Lass mich dir zeigen, dass du schon mal gelebt hast. 830 00:39:15,200 --> 00:39:16,600 Lass mich dir zeigen, dass du schon mal gelebt hast. 831 00:39:20,240 --> 00:39:21,600 Dass wir uns alle schon mal begegnet sind. 832 00:39:21,600 --> 00:39:23,200 Dass wir uns alle schon mal begegnet sind. 833 00:39:23,200 --> 00:39:23,280 Dass wir uns alle schon mal begegnet sind. 834 00:39:31,240 --> 00:39:32,800 Und dass du nicht allein bist. 835 00:39:32,800 --> 00:39:34,120 Und dass du nicht allein bist. 836 00:39:37,120 --> 00:39:37,600 Niemals. 837 00:39:37,600 --> 00:39:38,920 Niemals. 838 00:39:42,960 --> 00:39:44,000 Wenn du dafür noch bereit bist. 839 00:39:44,000 --> 00:39:44,880 Wenn du dafür noch bereit bist. 840 00:39:53,560 --> 00:39:53,600 Sebastian. 841 00:39:53,600 --> 00:39:55,200 Sebastian. 842 00:39:55,200 --> 00:39:55,280 Sebastian. 843 00:39:56,840 --> 00:39:58,400 Bitte, Markus, gib mir noch eine Chance. 844 00:39:58,400 --> 00:39:59,480 Bitte, Markus, gib mir noch eine Chance. 845 00:40:18,960 --> 00:40:19,200 Linn. 846 00:40:19,200 --> 00:40:20,240 Linn. 57439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.