Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,560 --> 00:00:37,840
[soft guitar music playing]
2
00:01:19,440 --> 00:01:21,640
[ominous music playing]
3
00:01:44,280 --> 00:01:45,320
[distorted screaming]
4
00:01:58,280 --> 00:02:00,760
This is your idea of a romantic getaway?
5
00:02:01,640 --> 00:02:03,800
Well, uh, Charlie said…
6
00:02:03,880 --> 00:02:05,920
Oh, Charlie this, Charlie that!
7
00:02:06,000 --> 00:02:08,520
Do you ever stop talking
about your boyfriend Charlie?
8
00:02:08,600 --> 00:02:10,680
Stop it! He's a great guy.
9
00:02:10,759 --> 00:02:11,840
He's an asshole.
10
00:02:11,920 --> 00:02:14,440
Don't call my friend Charlie an asshole.
11
00:02:14,520 --> 00:02:15,600
Well, he is.
12
00:02:16,520 --> 00:02:17,880
Look at this place.
13
00:02:20,280 --> 00:02:24,320
Well, he may be an asshole,
but he's my asshole.
14
00:02:24,400 --> 00:02:25,280
Sounds about right.
15
00:02:26,160 --> 00:02:28,800
Poppy, I can't believe
you're being like this.
16
00:02:29,360 --> 00:02:30,360
Let's go in.
17
00:02:32,280 --> 00:02:34,200
[ominous music continues]
18
00:02:45,960 --> 00:02:47,880
[Poppy] This is the worst day of my life.
19
00:02:50,840 --> 00:02:52,840
I'm sorry, Popsicle.
20
00:02:54,240 --> 00:02:56,760
Hey, but if I know Charlie, then…
21
00:02:57,720 --> 00:02:59,080
then, then this?
22
00:03:00,200 --> 00:03:02,960
All this? It's a set-up!
23
00:03:03,040 --> 00:03:04,960
It's one of his big pranks.
24
00:03:05,040 --> 00:03:09,080
Getting us all to sleep in a creepy cabin
in the woods, it's classic!
25
00:03:09,160 --> 00:03:10,320
[in a hoarse voice]
I bet there's been a murder!
26
00:03:10,400 --> 00:03:11,880
-Stop it, Will.
-[chuckles]
27
00:03:11,960 --> 00:03:16,200
That's what this is, it's one of those,
um, murder room games.
28
00:03:16,280 --> 00:03:19,000
Come on, we can suss it out
before the others get here, huh?
29
00:03:19,080 --> 00:03:21,320
Come out, come out, wherever you are!
30
00:03:21,400 --> 00:03:22,680
I said stop it, Will.
31
00:03:22,760 --> 00:03:25,120
And they're escape rooms,
not murder rooms.
32
00:03:25,200 --> 00:03:27,800
Can we just Google the nearest hotel
and get out of here?
33
00:03:27,880 --> 00:03:29,040
[sighs]
34
00:03:30,120 --> 00:03:34,120
I was hoping I wouldn't have
to tell you this so soon, but…
35
00:03:34,200 --> 00:03:36,000
I mean, you know, we got here early and…
36
00:03:37,320 --> 00:03:39,920
There's no easy way to say this,
there is no internet here.
37
00:03:40,560 --> 00:03:41,920
What?
38
00:03:42,000 --> 00:03:44,080
Yeah, I mean, it's a cabin
in the middle of the woods.
39
00:03:44,160 --> 00:03:47,800
This isn't the sort of place you hire
if you want to binge watch Drag Race.
40
00:03:47,880 --> 00:03:49,120
There's no phone signal, either.
41
00:03:49,200 --> 00:03:50,560
Yeah, unlikely. Charlie said…
42
00:03:50,640 --> 00:03:52,440
Oh, fuck Charlie!
43
00:03:52,520 --> 00:03:54,880
[squelches]
44
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
[Poppy] Jesus!
45
00:03:56,640 --> 00:03:59,040
Ow! Are you all right?
46
00:03:59,120 --> 00:04:02,240
I've got a fucking nail
sticking out of the back of my hand.
47
00:04:02,320 --> 00:04:04,360
No, I am not all right!
48
00:04:04,440 --> 00:04:05,680
Pull it out!
49
00:04:05,760 --> 00:04:08,200
-[groans] Oh, fuck! Fuck!
-[blood squelches]
50
00:04:08,280 --> 00:04:10,840
[Will] I'll, I'll find something
to bandage it with.
51
00:04:10,920 --> 00:04:12,040
Hurry up!
52
00:04:13,040 --> 00:04:14,280
[Will] I'll have a look over here.
53
00:04:14,360 --> 00:04:18,079
Hey, whoa! What the…?
54
00:04:19,920 --> 00:04:21,440
This is freaky.
55
00:04:22,960 --> 00:04:24,560
-[resonant music playing]
-Ah!
56
00:04:24,640 --> 00:04:25,920
What are you doing?
57
00:04:26,000 --> 00:04:27,200
Keeping it elevated.
58
00:04:27,280 --> 00:04:30,400
Oh, good idea. Have a look at this.
59
00:04:31,600 --> 00:04:32,800
What the hell?
60
00:04:33,520 --> 00:04:35,760
It's probably a joke. For the party.
61
00:04:35,840 --> 00:04:37,680
I can't wait to see
what Charlie comes up with tomorrow.
62
00:04:37,760 --> 00:04:39,960
You can't wait for your friends
to get here, you mean.
63
00:04:40,040 --> 00:04:41,120
I get it.
64
00:04:41,200 --> 00:04:42,920
-Come on…
-[thuds]
65
00:04:43,000 --> 00:04:45,400
-[Poppy] What was that?
-[man speaking indistinctly]
66
00:04:45,480 --> 00:04:46,480
[Will] Hello?
67
00:04:47,760 --> 00:04:50,640
[Will] Somebody… Is someone…
68
00:04:51,640 --> 00:04:53,800
-[Poppy] I think we should go.
-[Will] I think you're right.
69
00:04:56,360 --> 00:04:58,520
[both scream]
70
00:04:59,160 --> 00:05:03,120
["Are You Evil?" By Evil Blizzard playing]
71
00:05:08,160 --> 00:05:10,320
♪ Well I can smell your thoughts ♪
72
00:05:11,320 --> 00:05:13,480
♪ Let me wreak your despair ♪
73
00:05:15,840 --> 00:05:18,760
♪ Wretched and tepid
Dull and insipid ♪
74
00:05:18,840 --> 00:05:22,680
♪ You're just not cool anymore
Because I tell you now ♪
75
00:05:22,760 --> 00:05:26,400
♪ We were the evil alive
Behind the smile ♪
76
00:05:26,480 --> 00:05:28,760
♪ Listen, listen, listen ♪
77
00:05:28,840 --> 00:05:32,760
♪ We were the evil alive
Behind the smile ♪
78
00:05:32,840 --> 00:05:34,760
♪ Listen, listen, listen ♪
79
00:05:34,840 --> 00:05:39,000
♪ We were the evil alive
Behind the smile ♪
80
00:05:39,080 --> 00:05:41,160
♪ Listen, listen, listen ♪
81
00:05:41,240 --> 00:05:46,160
♪ We were the evil alive
Behind the smile ♪
82
00:05:47,160 --> 00:05:52,160
♪ Are you falling? ♪
83
00:05:53,560 --> 00:05:58,400
♪ Are you falling? ♪
84
00:05:59,640 --> 00:06:05,040
♪ Are you falling? ♪
85
00:06:06,200 --> 00:06:12,080
♪ Are you falling, falling, falling ♪
86
00:06:12,160 --> 00:06:15,440
[laughing]
87
00:06:21,320 --> 00:06:22,880
[woman] What? No way.
88
00:06:22,960 --> 00:06:25,240
Charlie's like the last person
who would get it together.
89
00:06:25,320 --> 00:06:26,840
[man 1] Yeah, I spoke to his dad.
90
00:06:26,920 --> 00:06:29,880
[man 2] And welcome back
to road trip small talk.
91
00:06:29,960 --> 00:06:31,480
We are here, uh, with Tina.
92
00:06:31,560 --> 00:06:33,440
-Tina, give us a wave.
-[laughs]
93
00:06:33,520 --> 00:06:35,160
We know you want to, go on.
94
00:06:36,280 --> 00:06:37,600
Thank you very much, Tina.
95
00:06:37,680 --> 00:06:41,200
Tina, do you have a message
for the lucky lady, or a warning perhaps?
96
00:06:41,280 --> 00:06:43,040
[chuckling] I mean, been there done that.
97
00:06:43,120 --> 00:06:46,360
[sarcastic laugh] Very funny.
It was a long time ago.
98
00:06:46,440 --> 00:06:49,280
Hey, are you allowed to invite your ex
to your bachelor party?
99
00:06:49,360 --> 00:06:51,400
I mean, doesn't that
put a damper on things?
100
00:06:51,480 --> 00:06:55,280
Okay, for the record, we dated
for two months in camp ten years ago.
101
00:06:55,360 --> 00:06:57,520
It's not like I left him at the altar.
102
00:06:58,560 --> 00:07:01,880
Besides, technically, is it
a bachelor party if there's girls there?
103
00:07:01,960 --> 00:07:03,840
-What?
-[Tina] Alex!
104
00:07:03,920 --> 00:07:06,600
What, I mean, I'm not saying
I don't agree with it,
105
00:07:06,680 --> 00:07:09,600
it's just, you know, if there's girls
there, is it a bachelor party?
106
00:07:09,680 --> 00:07:12,440
You know, with the stripping
and the lap dancing.
107
00:07:12,520 --> 00:07:14,240
-[chuckles]
-It could get awkward!
108
00:07:14,320 --> 00:07:16,800
There will be no strippers
and no lap dancers.
109
00:07:16,880 --> 00:07:18,600
-Okay?
-Well then, it's not a bachelor party.
110
00:07:18,680 --> 00:07:21,080
[man 2] All right,
thank you for your input, Alex.
111
00:07:21,160 --> 00:07:22,680
Insightful as always!
112
00:07:22,760 --> 00:07:28,000
Steve, um, what do you think
Charlie boy will have in store for us?
113
00:07:28,080 --> 00:07:32,200
Well, it's probably just going to be
a bunch of jocks getting drunk in a cabin
114
00:07:32,280 --> 00:07:34,160
-in the middle of nowhere.
-[man 2 laughs]
115
00:07:35,400 --> 00:07:38,720
Hey, guys, check out this guy. Look.
116
00:07:41,080 --> 00:07:42,920
-Is he waving at us?
-[Tina] What a freak.
117
00:07:43,000 --> 00:07:44,080
[Steve chuckles] What?
118
00:07:46,320 --> 00:07:48,400
Oh, yeah, still got it.
119
00:07:49,000 --> 00:07:51,360
[faint music on the radio playing]
120
00:07:56,120 --> 00:07:57,000
[man 2] Where are we?
121
00:07:57,080 --> 00:07:59,440
Can't talk, trying to concentrate
on not crashing this thing.
122
00:08:00,880 --> 00:08:02,080
Uh, guys?
123
00:08:03,480 --> 00:08:05,880
[imitates English accent]
A ye olde English pub!
124
00:08:05,960 --> 00:08:06,840
[Alex] Oh!
125
00:08:06,920 --> 00:08:08,120
The Jolly Hangman.
126
00:08:08,200 --> 00:08:10,400
We must be nearly at the cabin,
do we really have to stop now?
127
00:08:10,480 --> 00:08:11,880
[man 2] Oh, come on, Tina.
128
00:08:12,440 --> 00:08:15,200
A quaint English pub?
Come on, it'll be fun.
129
00:08:15,280 --> 00:08:17,080
Besides, I really got to go
to the bathroom.
130
00:08:17,160 --> 00:08:19,600
-[pulls hand brake]
-FYI, it isn't bathroom here.
131
00:08:19,680 --> 00:08:20,520
It's the loo.
132
00:08:20,600 --> 00:08:22,000
-[Alex] Loo!
-[Mike chuckles] Loo?
133
00:08:22,080 --> 00:08:25,040
[Tina] Quit it, guys, please? Okay?
134
00:08:25,120 --> 00:08:25,960
Oh.
135
00:08:28,720 --> 00:08:30,840
[Alex] Team extreme.
136
00:08:30,920 --> 00:08:32,559
[Mike] Sure you want to stay in the van?
137
00:08:32,640 --> 00:08:34,720
I've seen enough horror movies.
Thank you, we'll be fine here.
138
00:08:34,799 --> 00:08:37,720
Oh, and remember,
a lot of folks don't like Americans.
139
00:08:37,799 --> 00:08:39,720
Hey, they haven't met
Mr Charming here yet.
140
00:08:40,400 --> 00:08:43,000
-This will work out.
-Charming?
141
00:08:46,440 --> 00:08:48,880
[growls] Be careful.
142
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
Yeah, whatever. See you later, pricks.
143
00:08:53,320 --> 00:08:55,200
[video game music playing]
144
00:09:03,080 --> 00:09:04,120
[Mona] Hi.
145
00:09:06,280 --> 00:09:09,320
Well, see?
Nothing like The Slaughtered Lamb.
146
00:09:09,400 --> 00:09:11,200
[shushes] Not now, Mike.
147
00:09:15,200 --> 00:09:19,120
Hello there, um, [clears throat]
where may I find your bathroom?
148
00:09:21,600 --> 00:09:23,280
Can't have a bath here, dear.
149
00:09:24,880 --> 00:09:26,120
Oh, I'm so sorry.
150
00:09:26,200 --> 00:09:28,840
Yeah, uh, loo. Where's your loo?
151
00:09:29,360 --> 00:09:32,320
Oh, I think he needs to use the loo.
152
00:09:32,400 --> 00:09:35,880
[both laugh]
153
00:09:39,840 --> 00:09:43,880
Yeah, loo. Yes. Am I not saying it right?
154
00:09:43,960 --> 00:09:45,800
[snorts] Twat.
155
00:09:45,880 --> 00:09:47,000
[laughter continues]
156
00:09:47,080 --> 00:09:50,280
Is this going to be a problem?
I'm sorry if I've spoken out of turn.
157
00:09:51,120 --> 00:09:53,040
[Frank] Needs to use the loo. [laughs]
158
00:09:53,120 --> 00:09:54,520
That's enough, Frank.
159
00:09:56,160 --> 00:09:57,240
[Mike] Look, uh…
160
00:09:57,880 --> 00:09:59,280
We don't want any trouble.
161
00:10:01,200 --> 00:10:02,120
The sign…
162
00:10:03,200 --> 00:10:04,040
[Mike] The sign?
163
00:10:05,000 --> 00:10:06,560
[Frank] Toilets are for costumers only.
164
00:10:09,320 --> 00:10:12,720
Oh, right. [chuckles] Of course, so sorry.
165
00:10:14,000 --> 00:10:16,680
We've been driving for six hours
on the wrong side…
166
00:10:16,760 --> 00:10:19,480
on the opposite side of the road
that we're used to.
167
00:10:19,560 --> 00:10:20,680
I've really got to go.
168
00:10:20,760 --> 00:10:23,360
Oh, that old chestnut.
169
00:10:26,320 --> 00:10:31,520
This isn't a public toilet
with a possibility of a drink.
170
00:10:32,360 --> 00:10:33,480
This is a pub.
171
00:10:34,520 --> 00:10:37,720
Toilets are for costumers only.
172
00:10:41,000 --> 00:10:42,640
-Ah!
-[Alex] I got this. I got it.
173
00:10:42,720 --> 00:10:43,680
[Mike] Okay.
174
00:10:45,800 --> 00:10:46,840
Hey, how are you?
175
00:10:48,240 --> 00:10:49,720
What's a great British drink?
176
00:10:51,000 --> 00:10:54,200
We got beer, ale and cider.
177
00:10:55,040 --> 00:10:56,000
You decide.
178
00:10:58,280 --> 00:11:02,960
I will have a cider, an ale, and, uh…
179
00:11:04,200 --> 00:11:06,960
-A coke for the designated driver.
-Mm.
180
00:11:08,200 --> 00:11:11,320
Frank! Get the cider.
181
00:11:22,080 --> 00:11:23,520
[Lillian] Frank makes it himself.
182
00:11:24,720 --> 00:11:25,840
I bet he does.
183
00:11:28,120 --> 00:11:31,360
There you are, son,
that's a proper pint for you.
184
00:11:32,160 --> 00:11:34,840
None of your craft beer bollocks
around here.
185
00:11:38,160 --> 00:11:39,680
Is it supposed to be lumpy?
186
00:11:40,640 --> 00:11:42,320
That be six pounds fifty.
187
00:11:42,400 --> 00:11:43,760
Sounds reasonable.
188
00:11:43,840 --> 00:11:44,720
Call it seven, then.
189
00:11:45,680 --> 00:11:46,520
[Alex] Okay.
190
00:11:48,360 --> 00:11:49,360
[coins clatter]
191
00:11:53,960 --> 00:11:54,880
I can do it.
192
00:11:56,960 --> 00:11:59,000
-That's a big one.
-[Lillian groans]
193
00:11:59,520 --> 00:12:00,800
Let me.
194
00:12:00,880 --> 00:12:04,480
-One pound. Fifty. Ninety.
-[Alex] One pound. Fifty. Ninety.
195
00:12:04,560 --> 00:12:07,880
-Two. Three. Four.
-[Alex] Two. Three. Four.
196
00:12:07,960 --> 00:12:11,120
Five. Six. Seven.
197
00:12:12,280 --> 00:12:13,240
Your change.
198
00:12:14,200 --> 00:12:15,200
Cheers.
199
00:12:16,360 --> 00:12:18,280
Um, have you got any ice?
200
00:12:19,520 --> 00:12:20,440
Ice?
201
00:12:24,120 --> 00:12:26,040
You know what, it doesn't matter.
It's fine.
202
00:12:29,520 --> 00:12:30,800
Did you have a nice shit?
203
00:12:34,480 --> 00:12:35,400
Pardon?
204
00:12:37,200 --> 00:12:38,080
Nothing.
205
00:12:40,720 --> 00:12:42,200
I got you a beer, buddy.
206
00:12:44,240 --> 00:12:45,200
Well…
207
00:12:47,960 --> 00:12:49,080
Drink up.
208
00:12:49,760 --> 00:12:51,800
[ominous music]
209
00:12:59,600 --> 00:13:00,800
Mm!
210
00:13:01,600 --> 00:13:03,840
Mm. [retches]
211
00:13:08,000 --> 00:13:10,320
-[coughs] I got to go.
-Yeah.
212
00:13:14,000 --> 00:13:16,920
-What are you doing?
-Oh shit my tits, there's another one.
213
00:13:18,920 --> 00:13:20,800
-Can we go, please?
-Yeah, let's go.
214
00:13:21,560 --> 00:13:23,320
[cell phone ringing]
215
00:13:23,400 --> 00:13:24,720
[Mike sighs] It's Charlie.
216
00:13:26,560 --> 00:13:27,640
Hello?
217
00:13:27,720 --> 00:13:29,560
[Alex retches]
218
00:13:29,640 --> 00:13:31,000
-[groans]
-[water running]
219
00:13:34,400 --> 00:13:36,400
[faint ghostly whispering]
220
00:13:37,120 --> 00:13:38,240
Is anybody there?
221
00:13:39,280 --> 00:13:40,720
Oh, fuck, I am baked.
222
00:13:43,480 --> 00:13:45,720
Charlie? Is that you?
223
00:13:48,960 --> 00:13:52,000
-Hey, I just saw Charlie.
-[laughs]
224
00:13:52,080 --> 00:13:53,640
-What?
-He was outside.
225
00:13:53,720 --> 00:13:55,600
He, he was looking at me
through the window, I mean.
226
00:13:55,680 --> 00:13:58,880
That's impossible, dude.
I'm speaking to him on the phone.
227
00:13:58,960 --> 00:14:00,320
Oh, my god, we haven't got time for this.
228
00:14:00,400 --> 00:14:02,200
-Everyone to the van.
-[chuckles] No, no, no.
229
00:14:02,280 --> 00:14:03,440
Yeah, you heard him, right?
230
00:14:03,520 --> 00:14:05,760
Alex thought he saw you
in the toilet. [laughs]
231
00:14:05,840 --> 00:14:08,000
-Say hello, Alex.
-Hello, Alex.
232
00:14:08,080 --> 00:14:09,480
[laughs] Yeah.
233
00:14:09,560 --> 00:14:12,240
-No, Mr Paranoid is definitely back.
-Shut up, dude.
234
00:14:12,320 --> 00:14:13,920
Oh, yeah, we're not too far.
235
00:14:14,000 --> 00:14:16,600
We're in a-a lovely English pub.
236
00:14:19,080 --> 00:14:20,480
The Jolly Hangman, it's called.
237
00:14:21,240 --> 00:14:22,320
Yeah, it's, uh…
238
00:14:24,200 --> 00:14:26,240
Delightful. It's really delightful.
239
00:14:27,280 --> 00:14:29,600
Yeah, all right, we'll see you
at the cabin in an hour.
240
00:14:29,680 --> 00:14:31,640
[ominous music]
241
00:14:37,560 --> 00:14:39,040
All right, bye.
242
00:14:39,120 --> 00:14:41,080
-Okay, good. Come on.
-Sorry.
243
00:14:41,160 --> 00:14:42,000
[man] Cabin?
244
00:14:43,200 --> 00:14:44,040
What cabin?
245
00:14:44,840 --> 00:14:46,840
Not the one on Peaseman's land?
246
00:14:49,200 --> 00:14:52,080
No, no, not the one on Peaseman's land.
It's another one.
247
00:14:52,160 --> 00:14:53,240
[man] Well, that's good.
248
00:14:54,040 --> 00:14:55,960
'Cos that one's haunted.
249
00:14:56,040 --> 00:14:58,520
[man 2 scoffs] Nonsense.
250
00:14:59,080 --> 00:15:00,600
What a load of old rubbish.
251
00:15:03,520 --> 00:15:04,960
Not nonsense.
252
00:15:05,040 --> 00:15:07,720
How many people go up there
and don't come back?
253
00:15:10,800 --> 00:15:13,520
Not one, because it's not haunted.
254
00:15:14,800 --> 00:15:18,480
Go and enjoy yourselves, kids,
in the great British countryside.
255
00:15:19,040 --> 00:15:21,000
There's nothing to fear around here.
256
00:15:22,400 --> 00:15:26,000
Some places attract the insidious.
257
00:15:26,080 --> 00:15:28,560
Peaseman's land is just such a place.
258
00:15:29,280 --> 00:15:32,400
Don't listen to him.
The man's talking bollocks.
259
00:15:33,480 --> 00:15:36,880
That place is a veritable shrine
to the unholy!
260
00:15:36,960 --> 00:15:40,560
It is evil!
And we are in the worst of times for it!
261
00:15:40,640 --> 00:15:43,280
Trust me. Everyone must stay away.
262
00:15:43,360 --> 00:15:45,360
You must stay away.
263
00:15:47,680 --> 00:15:49,200
[ominous music fades]
264
00:15:51,000 --> 00:15:54,080
Well, thank you for the drinks
and the hospitality.
265
00:15:54,920 --> 00:15:56,160
I had a lovely time.
266
00:15:56,240 --> 00:15:58,040
I had a lovely time also, as well.
267
00:15:58,640 --> 00:15:59,600
-[Mona] I didn't.
-Okay.
268
00:16:00,160 --> 00:16:01,000
Hey!
269
00:16:02,520 --> 00:16:06,280
Keep an eye out for a bloke
in a tracksuit, that's Ian.
270
00:16:06,360 --> 00:16:08,680
He, uh, runs the cabin.
271
00:16:08,760 --> 00:16:10,320
[Tina] It's not that cabin, though.
272
00:16:11,880 --> 00:16:13,600
[Mike] Thank you. Thank you.
273
00:16:17,920 --> 00:16:19,720
[Lillian] Fucking millenniums.
274
00:16:33,720 --> 00:16:36,560
-[Steve] What did I miss?
-It's a fucking freak show in there, man.
275
00:16:37,280 --> 00:16:39,040
Okay. Come on, let's go.
276
00:16:39,120 --> 00:16:40,320
Remind me where this place is.
277
00:16:41,200 --> 00:16:42,960
-Peaseman's land.
-[Alex] Oh, great.
278
00:16:43,040 --> 00:16:44,520
-Alex.
-[Steve] Come on, buddy, shut the door.
279
00:16:44,600 --> 00:16:45,920
Just great.
280
00:16:46,920 --> 00:16:48,200
[engine turns over]
281
00:16:49,760 --> 00:16:51,760
[ominous music playing]
282
00:17:01,960 --> 00:17:03,080
I'll get the boys.
283
00:17:20,760 --> 00:17:22,160
[Mona] Guys, look behind you.
284
00:17:23,760 --> 00:17:24,800
What the fuck?
285
00:17:25,560 --> 00:17:28,200
[Mona] Whose idea was it
to go to The Jolly Hangman?
286
00:17:28,760 --> 00:17:30,760
[Mike] Yeah, don't listen
to my ideas ever again.
287
00:17:30,840 --> 00:17:31,840
Yeah, right.
288
00:17:46,120 --> 00:17:48,800
[ethereal music playing]
289
00:18:43,840 --> 00:18:44,800
You got signal?
290
00:18:46,360 --> 00:18:47,200
Nothing.
291
00:18:56,000 --> 00:18:56,840
Okay.
292
00:18:57,760 --> 00:18:58,600
Mike.
293
00:18:59,800 --> 00:19:01,200
Where's the fucking cabin?
294
00:19:01,280 --> 00:19:02,200
Not far.
295
00:19:04,760 --> 00:19:06,400
You have no idea, do you?
296
00:19:07,440 --> 00:19:09,520
Middle of bubble fuck.
297
00:19:09,600 --> 00:19:14,000
The instructions are to follow the trail
through the woods to the cabin.
298
00:19:14,080 --> 00:19:15,560
Apparently, it's easy to find.
299
00:19:17,320 --> 00:19:18,920
[Mona] Well, it seems very remote.
300
00:19:19,760 --> 00:19:21,400
Fucking Charlie, man.
301
00:19:21,480 --> 00:19:23,800
-Nothing is ever simple with him, huh?
-Hey.
302
00:19:23,880 --> 00:19:26,280
We're on holiday. Live a little.
303
00:19:27,560 --> 00:19:28,400
Live a little.
304
00:19:30,080 --> 00:19:33,680
-Live a little. You hear that?
-Yes. Live a little.
305
00:19:33,760 --> 00:19:34,880
-Live a little.
-Come on.
306
00:19:41,920 --> 00:19:43,960
[foreboding music playing]
307
00:20:26,360 --> 00:20:29,000
Yes, that's the way
you want to be fucking going.
308
00:20:31,080 --> 00:20:32,120
You're in my way.
309
00:20:33,120 --> 00:20:35,600
We're going to have to stay in your way,
I'm afraid.
310
00:20:35,680 --> 00:20:37,360
Can't have you upsetting things.
311
00:20:38,120 --> 00:20:41,560
It's all in motion,
and the hour approaches.
312
00:20:42,520 --> 00:20:44,000
Not if I get there first.
313
00:20:45,360 --> 00:20:48,280
Now, now, you know
that's not the order of things.
314
00:20:48,920 --> 00:20:50,680
Then it's time for a change.
315
00:20:51,920 --> 00:20:54,560
Let them die, or you know what'll happen.
316
00:20:55,560 --> 00:20:56,400
Chaos.
317
00:20:58,320 --> 00:20:59,480
That's what I want.
318
00:21:00,840 --> 00:21:01,920
You're mad.
319
00:21:02,480 --> 00:21:03,320
Hammers!
320
00:21:10,800 --> 00:21:12,600
[rock music playing]
321
00:21:13,440 --> 00:21:15,480
-[groans]
-[grunts]
322
00:21:17,360 --> 00:21:18,440
[screams]
323
00:21:30,720 --> 00:21:32,200
-[squelches]
-[soft music playing]
324
00:21:43,840 --> 00:21:44,760
Wow.
325
00:21:47,480 --> 00:21:48,720
Holy shit.
326
00:21:56,800 --> 00:21:57,640
[Tina] It's a joke.
327
00:21:58,840 --> 00:22:00,720
-[Steve] Fucking hope it is.
-[Tina laughs]
328
00:22:00,800 --> 00:22:02,840
[ethereal music playing]
329
00:22:05,240 --> 00:22:06,080
[Mike] Charlie?
330
00:22:07,640 --> 00:22:08,800
[Mona] I can't see anything.
331
00:22:10,080 --> 00:22:11,160
Hit the lights.
332
00:22:15,280 --> 00:22:17,240
[Mike] Where is he? He said he'd be here.
333
00:22:18,360 --> 00:22:19,720
[Mona] What did you expect?
334
00:22:22,320 --> 00:22:24,920
[Mike] He's not going to send his pals
to some creepy cabin in the woods
335
00:22:25,000 --> 00:22:26,120
and just not turn up.
336
00:22:27,840 --> 00:22:29,800
[Steve] Actually,
that's a lot like Charlie.
337
00:22:31,800 --> 00:22:33,720
Well, I'm going to go look for him.
338
00:22:34,280 --> 00:22:35,920
Yeah, you do that.
339
00:22:38,560 --> 00:22:39,480
Who's with me?
340
00:22:45,840 --> 00:22:46,800
No one?
341
00:22:50,680 --> 00:22:51,520
Okay.
342
00:22:55,400 --> 00:22:57,560
[sighs] Okay. I'll come.
343
00:22:58,440 --> 00:22:59,840
Well, I'm not forcing you.
344
00:23:00,600 --> 00:23:01,880
[Mona] Not fair, Mike.
345
00:23:03,160 --> 00:23:04,320
[Tina scoffs]
346
00:23:04,400 --> 00:23:07,160
[Steve] Uh, is this it?
347
00:23:17,680 --> 00:23:18,560
[chuckles]
348
00:23:19,200 --> 00:23:21,760
If I were Charlie, where would I hide
349
00:23:21,840 --> 00:23:25,560
till the time was right
to make my grand entrance?
350
00:23:28,800 --> 00:23:29,640
[Mike] Charlie?
351
00:23:40,120 --> 00:23:41,680
Ah. Hi! [chuckles]
352
00:23:43,400 --> 00:23:46,720
[imitates beeping]
353
00:23:47,680 --> 00:23:48,920
Very funny, Mike.
354
00:23:50,840 --> 00:23:52,760
[ominous music]
355
00:23:56,520 --> 00:23:57,680
[Mona] What's eating him?
356
00:24:00,120 --> 00:24:01,800
"Soul Reaper".
357
00:24:01,880 --> 00:24:03,400
We probably have to decipher it.
358
00:24:03,480 --> 00:24:05,600
You know,
one of those murder mystery, um…
359
00:24:06,280 --> 00:24:07,960
Fucking hell, Charlie!
360
00:24:16,640 --> 00:24:17,760
Did you find him?
361
00:24:18,520 --> 00:24:19,520
No.
362
00:24:22,920 --> 00:24:23,960
But we found this.
363
00:24:25,800 --> 00:24:28,120
Hey, where'd they get
a picture of your dad?
364
00:24:28,200 --> 00:24:29,280
[Mona] We found these, too.
365
00:24:30,560 --> 00:24:31,720
Holy shit.
366
00:24:31,800 --> 00:24:33,760
Oh, great. Charlie's up to his old tricks.
367
00:24:33,840 --> 00:24:35,400
No, no, no. This is real.
368
00:24:35,480 --> 00:24:37,760
This is what Charlie's dad
was telling me about, the occult!
369
00:24:37,840 --> 00:24:40,440
Chill your boots, dude.
You've smoked too much spluff is all.
370
00:24:40,520 --> 00:24:41,760
Let's get out of here.
371
00:24:41,840 --> 00:24:44,280
Look, Charlie will turn up any time now,
372
00:24:44,360 --> 00:24:48,000
and this will all be one of his great
pranks like he used to pull in camp.
373
00:24:48,080 --> 00:24:49,640
Give the guy a break!
374
00:24:49,720 --> 00:24:52,040
Okay, all right, Charlie, come on.
You got us!
375
00:24:53,800 --> 00:24:55,600
-[bangs on door]
-[ominous music playing]
376
00:24:57,280 --> 00:24:58,720
[whispers] It's probably Charlie.
377
00:24:58,800 --> 00:24:59,640
[shushes]
378
00:25:00,960 --> 00:25:02,120
Let's get him.
379
00:25:06,360 --> 00:25:07,200
Hm.
380
00:25:10,920 --> 00:25:12,000
-Strange.
-Hey!
381
00:25:12,080 --> 00:25:14,520
-Oh! Delboy!
-Look at us!
382
00:25:14,600 --> 00:25:17,280
-[Mike] You made it.
-Wouldn't miss it for the world, old boy!
383
00:25:17,360 --> 00:25:18,560
This is going to be some party.
384
00:25:18,640 --> 00:25:19,800
Well, if Charlie has anything
to do with it…
385
00:25:19,880 --> 00:25:22,160
-Hey!
-[all greeting]
386
00:25:22,240 --> 00:25:24,120
You remember Maria, of course.
387
00:25:24,200 --> 00:25:26,840
-[Maria] Good to see you all!
-[Delbert exhales]
388
00:25:27,560 --> 00:25:30,120
God, it's great to see you guys.
It's been ages.
389
00:25:30,840 --> 00:25:31,720
You all right, Alex?
390
00:25:31,800 --> 00:25:34,480
-Well, he's back on the spluff.
-Oh, mate…
391
00:25:36,000 --> 00:25:38,560
They call it dope for a reason, man.
392
00:25:38,640 --> 00:25:40,280
Hey, man, it's not the spluff!
393
00:25:41,320 --> 00:25:42,280
[Maria] What is that?
394
00:25:42,360 --> 00:25:44,600
We found it in some creepy shed.
395
00:25:45,680 --> 00:25:47,480
[Maria] That is very creepy.
396
00:25:48,040 --> 00:25:49,120
Look on the back.
397
00:25:51,480 --> 00:25:54,120
-Soul Reaper?
-Yeah, we found these, too.
398
00:25:56,200 --> 00:25:58,120
[talking indistinctly]
399
00:26:00,640 --> 00:26:04,080
-[laughs] You got us! Nice one.
-[laughs] Yeah.
400
00:26:04,840 --> 00:26:05,800
[Delbert] Oh, come on, guys!
401
00:26:06,360 --> 00:26:10,160
Haven't you heard of Photoshop? Make-up?
Fake blood? Honestly…
402
00:26:10,240 --> 00:26:12,160
Such a bunch of scaredy-cats!
403
00:26:12,240 --> 00:26:14,680
Honestly, Del, you should've seen them
before you got here.
404
00:26:14,760 --> 00:26:16,120
-[Maria and Delbert chuckle]
-[monster growls]
405
00:26:16,960 --> 00:26:18,800
-What was that?
-Okay, okay.
406
00:26:18,880 --> 00:26:21,000
You're starting to sound
like Mr Paranoid here.
407
00:26:21,560 --> 00:26:23,680
-I am not paranoid.
-[monster growls]
408
00:26:23,760 --> 00:26:26,360
-Okay, what the fuck is that?
-Okay, are you in on this, too?
409
00:26:26,440 --> 00:26:28,400
No, man. I'm genuinely scared.
410
00:26:29,080 --> 00:26:30,400
Something could be out there.
411
00:26:32,160 --> 00:26:34,840
-I'll check it out.
-He's so brave.
412
00:26:34,920 --> 00:26:36,280
[Delbert] Don't worry.
I brought protection!
413
00:26:36,360 --> 00:26:37,800
-Hey!
-[all] Whoa!
414
00:26:37,880 --> 00:26:40,000
I told you not to swing that
about indoors.
415
00:26:40,080 --> 00:26:41,240
That looks very unsafe.
416
00:26:41,320 --> 00:26:42,960
-Is that real?
-She is real, baby.
417
00:26:43,040 --> 00:26:44,640
And, Mona, it is safe!
418
00:26:45,200 --> 00:26:46,040
I've been in training.
419
00:26:46,120 --> 00:26:48,560
-[thumps]
-He's watched a lot of videos on YouTube.
420
00:26:49,920 --> 00:26:56,440
Well, you can thank me later, wankers,
after I've saved your lives.
421
00:26:56,520 --> 00:26:58,320
Check out what others toys
I've brought with me.
422
00:27:03,000 --> 00:27:07,360
To protect us from what lurks
in the darkness.
423
00:27:07,440 --> 00:27:08,440
[distant growling]
424
00:27:08,520 --> 00:27:10,400
[Alex] Okay, sword boy.
425
00:27:10,480 --> 00:27:13,400
Go and check that out,
it'll put my, my mind at ease.
426
00:27:13,960 --> 00:27:14,960
Don't worry.
427
00:27:15,040 --> 00:27:18,040
I'll go and take a little look around
outside with trusty Samantha here.
428
00:27:22,480 --> 00:27:25,520
Oh, anything out there? I'll deal with it.
429
00:27:25,600 --> 00:27:26,760
[clicks tongue, chuckles]
430
00:27:27,320 --> 00:27:28,280
[whooping]
431
00:27:28,840 --> 00:27:30,520
He's so brave. [chuckles]
432
00:27:32,000 --> 00:27:34,120
[Delbert screams] Ahh!
433
00:27:34,200 --> 00:27:35,160
-Oh!
-[all gasping]
434
00:27:35,240 --> 00:27:36,640
[laughs]
435
00:27:37,880 --> 00:27:39,840
[laughs] Get out of here!
436
00:27:42,360 --> 00:27:44,560
-You're the best, Del!
-You're the best.
437
00:27:47,360 --> 00:27:48,400
He cracks me up.
438
00:27:49,480 --> 00:27:52,760
[Delbert] There's nothing out here.
It was probably just an owl.
439
00:27:56,760 --> 00:27:58,720
[Delbert] Wait, what is that?
440
00:28:00,000 --> 00:28:02,440
[Delbert screaming]
441
00:28:02,520 --> 00:28:03,680
[thuds]
442
00:28:03,760 --> 00:28:06,280
-[all screaming]
-[distant growling]
443
00:28:09,040 --> 00:28:10,680
-No!
-Fuck!
444
00:28:10,760 --> 00:28:14,280
[all shouting incoherently]
445
00:28:16,280 --> 00:28:18,880
-[bone snapping]
-[screaming]
446
00:28:20,600 --> 00:28:23,080
-What's up, bitches?
-You fucking dickbag!
447
00:28:23,160 --> 00:28:26,160
-This is--
-[laughs]
448
00:28:26,240 --> 00:28:28,320
Fucking hell, Charlie.
I could fucking kill you!
449
00:28:28,400 --> 00:28:30,520
I told you it was a fucking prank! Whoa!
450
00:28:30,600 --> 00:28:33,400
-Your faces!
-[laughs] We got you!
451
00:28:33,480 --> 00:28:37,040
-All right. Okay, enough. Enough fun for--
-Whoa, whoa, whoa. What you doing?
452
00:28:37,120 --> 00:28:39,560
I'm here now. Come on, let's go swimming!
453
00:28:39,640 --> 00:28:41,320
Swimming? It's getting dark!
454
00:28:41,400 --> 00:28:43,000
That's the best time to go swimming, bruv!
455
00:28:43,760 --> 00:28:46,360
Night swimming!
What happened to your camp spirit?
456
00:28:46,440 --> 00:28:48,640
-[inhales deeply]
-Don't you dare start singing.
457
00:28:48,720 --> 00:28:50,640
[Tina] You are such
a fucking asshole, Charlie.
458
00:28:50,720 --> 00:28:51,560
[chuckles]
459
00:28:52,360 --> 00:28:54,520
-You're a fucking asshole!
-[laughs]
460
00:28:54,600 --> 00:28:56,800
[all groaning]
461
00:28:56,880 --> 00:28:59,000
-[laughs]
-Oh, Tina!
462
00:28:59,560 --> 00:29:01,360
What happened to you, girl?
You used to be fun!
463
00:29:01,440 --> 00:29:02,920
I am fun!
464
00:29:03,000 --> 00:29:04,640
Then pick up your shit and let's go.
465
00:29:04,720 --> 00:29:07,640
-Man, we just got here, we--
-[Charlie gibbers]
466
00:29:07,720 --> 00:29:10,120
-[Steve] Ba, ba, ba?
-[gibbering continues]
467
00:29:10,200 --> 00:29:13,360
-Don't ba-ba-ba--
-[gibbers]
468
00:29:14,160 --> 00:29:16,880
-[chuckles]
-Pick your shit up, and let's go.
469
00:29:16,960 --> 00:29:19,680
-Come on, come on!
-That's the last of it, right?
470
00:29:19,760 --> 00:29:22,040
That would be telling.
471
00:29:22,120 --> 00:29:23,760
[laughter]
472
00:29:23,840 --> 00:29:26,400
-[ominous music playing]
-I see you found the shed okay, then.
473
00:29:27,840 --> 00:29:28,800
Well, we're here, aren't we?
474
00:29:29,680 --> 00:29:31,520
Um, you must be Ian.
475
00:29:33,800 --> 00:29:34,800
Yes, I'm Ian.
476
00:29:42,440 --> 00:29:44,120
[laughs]
477
00:29:47,440 --> 00:29:48,320
[Ian] Is that blood?
478
00:29:53,800 --> 00:29:55,000
It's, it's fake blood.
479
00:29:56,760 --> 00:29:57,960
[spits]
480
00:29:59,520 --> 00:30:02,400
[Ian] I'd prefer it if you didn't make
too much of a mess in the cabin.
481
00:30:02,480 --> 00:30:04,640
Yeah, yeah, we'll clear it up, mate.
Don't worry about it.
482
00:30:06,040 --> 00:30:08,880
Don't want to have to write you up
in a sub-standard guest review,
483
00:30:08,960 --> 00:30:11,400
so keep it clean.
484
00:30:13,080 --> 00:30:13,920
Okay.
485
00:30:16,000 --> 00:30:17,040
Yeah.
486
00:30:17,960 --> 00:30:18,800
Nice beard.
487
00:30:20,080 --> 00:30:21,040
Thanks, man.
488
00:30:23,720 --> 00:30:24,880
[Charlie] Cheers, bruv.
489
00:30:26,320 --> 00:30:28,600
-[ominous music plays]
-[laughs]
490
00:30:29,400 --> 00:30:30,280
[chuckles]
491
00:30:33,480 --> 00:30:35,920
-That was weird.
-[laughs] I know.
492
00:30:36,000 --> 00:30:37,600
-What?
-[laughing]
493
00:30:37,680 --> 00:30:40,200
I told you, the further in London you get,
the weirder these pricks are.
494
00:30:40,280 --> 00:30:42,240
-[Mona] Jesus.
-Come on, get your shit. Let's go.
495
00:30:43,560 --> 00:30:45,760
Yeah, I'm going to stay here.
I've got a migraine.
496
00:30:45,840 --> 00:30:46,800
-[Tina] Really?
-Yeah.
497
00:30:46,880 --> 00:30:50,120
Steve's on his period.
Rest of you lot, let's go.
498
00:30:50,200 --> 00:30:51,560
-You sure?
-You go. I'll be fine.
499
00:30:51,640 --> 00:30:52,800
-Steve, Steve, Steve.
-[Steve] What?
500
00:30:52,880 --> 00:30:54,400
Take this. Take that.
501
00:30:54,480 --> 00:30:56,200
-Okay, okay, okay.
-[Charlie] Hurry up. Hurry up.
502
00:30:56,280 --> 00:30:58,040
-Everyone's leaving. Yeah, yeah.
-Mm.
503
00:30:58,120 --> 00:31:00,520
And down, swallow. Let me see, let me see.
504
00:31:01,120 --> 00:31:02,000
-[Charlie] Show me.
-I'm not showing you.
505
00:31:02,080 --> 00:31:03,720
-Show me, show me. Come on! Good boy.
-Ah…
506
00:31:04,640 --> 00:31:05,680
See you later.
507
00:31:06,240 --> 00:31:08,240
Good boy? God--
508
00:31:08,320 --> 00:31:10,400
Goddamn asshole.
509
00:31:11,800 --> 00:31:13,920
[ominous music playing]
510
00:31:18,400 --> 00:31:20,320
[grunting]
511
00:31:51,560 --> 00:31:53,240
[breathing heavily, grunts]
512
00:31:59,000 --> 00:32:01,080
-[grunts]
-[squelching flesh]
513
00:32:04,200 --> 00:32:07,440
-[pants]
-[both grunting]
514
00:32:13,320 --> 00:32:14,920
You must let them die!
515
00:32:16,240 --> 00:32:18,560
You'll kill us all!
516
00:32:18,640 --> 00:32:20,320
You're already dead.
517
00:32:20,400 --> 00:32:22,160
[screaming, crying]
518
00:32:47,400 --> 00:32:49,760
[ominous music fades]
519
00:32:52,920 --> 00:32:54,920
[Charlie] Come on, you lot.
What happened to you?
520
00:32:55,000 --> 00:32:56,120
We grew up, Charlie.
521
00:32:57,400 --> 00:32:59,960
Oh, what exactly
did you do last year, Charlie?
522
00:33:00,680 --> 00:33:04,120
Loads, mate. I went skiing in the Alps.
523
00:33:04,200 --> 00:33:06,480
I went sky diving in Dubai.
524
00:33:06,560 --> 00:33:09,640
Oh! I wrestled a bear in Russia.
525
00:33:10,200 --> 00:33:12,160
[chuckles] That's a bit extreme, isn't it?
526
00:33:12,240 --> 00:33:15,960
Hey! You do you, mate. Team extreme!
527
00:33:16,040 --> 00:33:17,720
Woo-hoo! Team extreme! Oh, yeah!
528
00:33:17,800 --> 00:33:19,080
-Oh!
-[all cheering]
529
00:33:19,160 --> 00:33:21,800
-[Delbert] Team extreme! Team extreme!
-You're crazy!
530
00:33:21,880 --> 00:33:23,800
[unsettling music playing]
531
00:33:43,520 --> 00:33:45,640
-[music fades]
-[water lapping]
532
00:33:48,000 --> 00:33:51,280
-[laughter]
-Hey!
533
00:33:51,360 --> 00:33:53,760
-[Charlie] You son of a--!
-[laughter continues]
534
00:33:53,840 --> 00:33:54,760
Hey!
535
00:34:03,680 --> 00:34:06,480
-[Mona] Come on in! Come on in!
-[Tina] I'm not coming if you do that.
536
00:34:06,560 --> 00:34:08,960
Alex! Not coming in?
537
00:34:09,040 --> 00:34:11,560
No, I don't have any swimwear.
538
00:34:11,639 --> 00:34:12,960
My god.
539
00:34:13,040 --> 00:34:14,719
[Delbert] Yeah! Get 'em off!
540
00:34:14,800 --> 00:34:18,159
-[all chant] Get 'em off! Get 'em off!
-Come on!
541
00:34:18,239 --> 00:34:21,639
[all chanting] Get 'em off!
Get 'em off! Get 'em off!
542
00:34:21,719 --> 00:34:24,120
-[Mike] Get 'em off!
-[Tina] Yeah, come on, you loser!
543
00:34:24,199 --> 00:34:27,440
-Yeah!
-[all] Get 'em off! Get 'em off!
544
00:34:27,520 --> 00:34:31,199
Get 'em off! Get 'em off! Get 'em off!
545
00:34:31,280 --> 00:34:33,280
-Sorry.
-[Charlie] Bruv, your boxers are fine!
546
00:34:33,360 --> 00:34:34,760
I'm smoking!
547
00:34:38,840 --> 00:34:41,719
Ow! Shit! Ow! Shit!
548
00:34:41,800 --> 00:34:42,920
-[Tina] You okay?
-[Maria yelping]
549
00:34:43,000 --> 00:34:45,239
-Maria?
-[Tina] Hey, Maria?
550
00:34:45,320 --> 00:34:48,880
-[Delbert] Maria, you all right? You okay?
-[gasping]
551
00:35:22,720 --> 00:35:24,640
-[Delbert grunts]
-[Maria sighs]
552
00:35:28,160 --> 00:35:29,160
[Maria] You saved me.
553
00:35:30,880 --> 00:35:32,880
[in Spanish] And you will save us all.
554
00:35:35,240 --> 00:35:36,240
[in English] Thanks, man.
555
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Be careful here.
556
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
We've never had an accident
on Peaseman's land.
557
00:35:44,400 --> 00:35:45,240
We don't want one.
558
00:35:47,880 --> 00:35:49,200
I'm going to the pub.
559
00:35:54,520 --> 00:35:56,160
[Ian] I'll be there all night
if you need me.
560
00:35:59,760 --> 00:36:02,600
Okay, just for the record,
that guy really freaks me out.
561
00:36:04,480 --> 00:36:05,360
Guys, what's that?
562
00:36:06,600 --> 00:36:07,440
[Delbert] Over there!
563
00:36:11,280 --> 00:36:12,560
I'm being serious!
564
00:36:13,720 --> 00:36:17,320
Del, you've had your fun.
Just, can we chill out for tonight?
565
00:36:17,400 --> 00:36:18,760
[Delbert] Shut up, Mike!
566
00:36:18,840 --> 00:36:20,320
There's something there in the bushes!
567
00:36:22,480 --> 00:36:24,360
-Delbert, stop it!
-I'm serious.
568
00:36:24,440 --> 00:36:26,320
Come on, everybody up!
Everybody up, everybody up!
569
00:36:26,400 --> 00:36:29,320
Dude, dude, dude. [chuckles]
No one believes you.
570
00:36:29,400 --> 00:36:31,680
It's not working, Delbingo. Give it up.
571
00:36:31,760 --> 00:36:33,080
[Delbert] I'm not fucking joking!
572
00:36:35,920 --> 00:36:38,520
[unsettling music playing]
573
00:36:48,320 --> 00:36:50,640
-[text messages whooshing]
-[banging on door]
574
00:36:50,720 --> 00:36:52,280
[man speaking indistinctly]
575
00:36:53,480 --> 00:36:54,320
Hello?
576
00:37:13,040 --> 00:37:15,040
[ominous music playing]
577
00:37:25,040 --> 00:37:26,880
Bollocks, which way is it?
578
00:37:26,960 --> 00:37:28,920
Bollocks! Bollocks! Bollocks!
579
00:37:29,000 --> 00:37:30,720
-Jesus Christ!
-It's me!
580
00:37:30,800 --> 00:37:32,320
Don't do that!
What's wrong with you, woman?
581
00:37:32,400 --> 00:37:33,400
What's wrong with me?
What's wrong with you?
582
00:37:33,480 --> 00:37:34,440
Nothing's wrong with me…
583
00:37:34,520 --> 00:37:36,560
Oh, enough, Delbert.
I'm exhausted with this.
584
00:37:36,640 --> 00:37:39,480
Look, we had a good prank,
now it's time to relax.
585
00:37:39,560 --> 00:37:42,040
What I saw wasn't a prank.
Someone was watching us.
586
00:37:42,120 --> 00:37:43,760
[groans] Why are you trying to scare me?
587
00:37:43,840 --> 00:37:46,760
[pants] I'm sorry.
588
00:37:50,280 --> 00:37:53,520
[chuckles] I'm sorry.
You're right. It's Charlie. It's…
589
00:37:54,480 --> 00:37:56,080
Another one of Charlie's games.
590
00:37:56,160 --> 00:37:57,560
-Or yours?
-It's not--!
591
00:37:58,640 --> 00:38:01,760
[in low voice] Look, let's find our way
back to the cabin.
592
00:38:02,720 --> 00:38:04,480
I'm sorry I freaked out back there.
593
00:38:04,560 --> 00:38:07,440
But someone was watching us.
594
00:38:08,760 --> 00:38:10,720
Shit, look…
595
00:38:14,480 --> 00:38:16,000
A scary figure? Good one.
596
00:38:16,080 --> 00:38:17,200
Run!
597
00:38:17,280 --> 00:38:19,440
-[Maria] Stop it, you're hurting me!
-[Delbert] Come on!
598
00:38:23,720 --> 00:38:24,560
[Steve] Charlie?
599
00:38:31,120 --> 00:38:31,960
[Steve] Hello?
600
00:38:34,400 --> 00:38:35,360
[man] This way.
601
00:38:35,880 --> 00:38:36,680
Charlie?
602
00:38:37,800 --> 00:38:38,920
[ominous music playing]
603
00:38:39,000 --> 00:38:39,920
[man] Over here.
604
00:39:01,920 --> 00:39:03,400
[indistinct ominous whispering]
605
00:39:17,240 --> 00:39:18,080
Charlie?
606
00:39:24,240 --> 00:39:25,080
Charlie?
607
00:39:37,440 --> 00:39:39,680
[whispering continues]
608
00:39:56,720 --> 00:39:58,280
[man] Trust me.
609
00:39:58,360 --> 00:40:00,360
[ominous music intensifies]
610
00:40:10,760 --> 00:40:11,600
Nope!
611
00:40:14,880 --> 00:40:17,840
[eerie music playing]
612
00:40:31,560 --> 00:40:34,320
-Right, that's packed!
-[Maria] Put it down.
613
00:40:35,880 --> 00:40:37,720
Whatever it is, has gone.
614
00:40:38,880 --> 00:40:40,160
Come, my little bear.
615
00:40:40,240 --> 00:40:42,120
[melodic piano music playing]
616
00:40:43,440 --> 00:40:44,280
[Maria] Hmm.
617
00:40:48,160 --> 00:40:50,360
-[clattering]
-[Maria] The fuck was that?
618
00:40:51,120 --> 00:40:52,000
[Delbert] Hello?
619
00:40:53,000 --> 00:40:55,160
[coughs] What's happening?
620
00:40:55,240 --> 00:40:57,200
Uh… Oh. [coughing]
621
00:40:58,760 --> 00:41:00,160
I-- I don't know, babe.
622
00:41:02,960 --> 00:41:05,240
-[Maria] Charlie? [groans]
-[body thuds]
623
00:41:07,240 --> 00:41:08,960
[Delbert groaning]
624
00:41:16,160 --> 00:41:20,280
[breathing shakily] Please, don't kill me.
625
00:41:20,360 --> 00:41:23,560
[Delbert screaming]
626
00:41:29,360 --> 00:41:32,680
[dramatic music playing]
627
00:41:47,320 --> 00:41:48,560
[sighs]
628
00:42:04,440 --> 00:42:05,440
[Steve] Weird.
629
00:42:08,000 --> 00:42:08,840
Delbert?
630
00:42:10,640 --> 00:42:11,600
Maria?
631
00:42:26,160 --> 00:42:27,120
Whatever.
632
00:42:30,760 --> 00:42:32,000
[muttering indistinctly]
633
00:42:32,600 --> 00:42:35,800
Stupid idea wasn't it,
come all the way to England.
634
00:42:37,040 --> 00:42:38,520
Winter, it's cold.
635
00:42:39,200 --> 00:42:41,400
Goddamn, stupid Charlie.
636
00:42:43,480 --> 00:42:45,360
[guitar playing gently]
637
00:42:48,240 --> 00:42:50,560
[Charlie vocalizing]
638
00:42:52,680 --> 00:42:55,120
♪ Till the end of… ♪
639
00:42:57,560 --> 00:43:01,160
♪ Time ♪
640
00:43:01,240 --> 00:43:02,720
[groans] You like that?
641
00:43:02,800 --> 00:43:04,920
Yeah! Woo! [sniffles]
642
00:43:05,000 --> 00:43:07,520
-[clapping]
-[Charlie] Thank you.
643
00:43:07,600 --> 00:43:09,880
-Thank you very much.
-That's a fun little song, Charlie.
644
00:43:09,960 --> 00:43:12,080
[Charlie] Yeah, man,
I picked it up on my travels.
645
00:43:12,160 --> 00:43:15,640
-Cool. [groans]
-Where did Delbert go?
646
00:43:15,720 --> 00:43:17,480
[sighs] He's probably sulking in the van
like a little bitch
647
00:43:17,560 --> 00:43:18,480
because we didn't fall for his prank.
648
00:43:19,600 --> 00:43:20,600
[Charlie blows]
649
00:43:20,680 --> 00:43:22,240
So, Charlie boy.
650
00:43:23,560 --> 00:43:25,280
-The big question…
-[Charlie] Yeah?
651
00:43:25,360 --> 00:43:26,840
Did you find yourself?
652
00:43:26,920 --> 00:43:28,920
[all chuckling]
653
00:43:29,000 --> 00:43:31,680
-Yeah, you could say that.
-No! The lucky lady.
654
00:43:32,680 --> 00:43:33,880
What about her?
655
00:43:34,760 --> 00:43:35,880
Who is she?
656
00:43:36,960 --> 00:43:37,960
Never you mind, mate.
657
00:43:38,800 --> 00:43:40,800
Ah, come on, Charlie.
658
00:43:40,880 --> 00:43:42,440
You're not normally coy
about these things.
659
00:43:42,520 --> 00:43:44,160
-[Charlie chuckling]
-I find this helps.
660
00:43:44,800 --> 00:43:46,600
-Ah, you reminded me.
-Eh.
661
00:43:48,520 --> 00:43:51,240
Boom! Zombie mind melter.
662
00:43:51,880 --> 00:43:54,560
-Have a bit of that, mate.
-What could possibly go wrong?
663
00:43:54,640 --> 00:43:55,800
[chuckling]
664
00:43:55,880 --> 00:43:59,880
Tequila, rum and a special ingredient.
665
00:43:59,960 --> 00:44:01,040
The hoobeebee herb.
666
00:44:01,680 --> 00:44:04,520
[chuckles] The hoobeebee what now?
667
00:44:04,600 --> 00:44:05,720
The hoobeebee herb?
668
00:44:08,160 --> 00:44:09,280
Only grows in cemeteries?
669
00:44:09,960 --> 00:44:12,240
[groans, clicks tongue]
It's the hoobeebee herb
670
00:44:12,320 --> 00:44:13,960
that gives it the special hoobeebee taste!
671
00:44:14,040 --> 00:44:15,080
-Oh!
-[Charlie] That's right.
672
00:44:15,160 --> 00:44:16,160
Jesus!
673
00:44:16,240 --> 00:44:19,120
That's what the crazy witch doctor
told me anyway, in Hawaii.
674
00:44:21,120 --> 00:44:23,120
-I'll pass.
-[Charlie] Chicken!
675
00:44:23,200 --> 00:44:26,480
-[Charlie mimicking chicken]
-[chuckles] Fuck you.
676
00:44:26,560 --> 00:44:28,080
Okay, fine.
677
00:44:31,680 --> 00:44:33,440
-[Mike] Charlie?
-[Charlie] Yeah?
678
00:44:34,080 --> 00:44:36,640
-Are you avoiding the question?
-[Charlie] What question?
679
00:44:37,200 --> 00:44:38,480
The lucky lady.
680
00:44:38,560 --> 00:44:40,120
I mean, she's lucky. What can I say?
681
00:44:41,120 --> 00:44:42,440
How did you meet?
682
00:44:42,520 --> 00:44:44,640
[Charlie sighing] I don't know.
683
00:44:44,720 --> 00:44:46,560
I can't remember. It was so long ago now.
684
00:44:48,000 --> 00:44:49,600
Well, you've never mentioned her
on Facebook.
685
00:44:49,680 --> 00:44:51,160
[Charlie groaning] Tina.
686
00:44:51,240 --> 00:44:54,400
I'm not about Facebook.
Went off that about a year ago.
687
00:44:55,000 --> 00:44:57,760
It's all about living in the now
with your mates.
688
00:44:58,280 --> 00:45:00,320
Right here, with you guys.
689
00:45:02,720 --> 00:45:04,240
Just tell us about
your fucking fiancée, man.
690
00:45:04,320 --> 00:45:06,240
[laughter]
691
00:45:06,320 --> 00:45:10,840
[Charlie] Oh, God, what can I say?
She's amazing, she's great, she's…
692
00:45:13,040 --> 00:45:14,600
I've never felt like that before.
693
00:45:20,320 --> 00:45:22,360
[hisses] Anyway, uh…
694
00:45:22,440 --> 00:45:25,560
Have you guys heard of the story
of Peaseman's land?
695
00:45:26,840 --> 00:45:28,560
No. Ooh.
696
00:45:28,640 --> 00:45:30,680
Hey. Hey!
697
00:45:31,480 --> 00:45:37,560
Nine years ago, nine students
went missing in this very forest.
698
00:45:37,640 --> 00:45:39,560
[Tina scoffs] Oh, my god.
Here we go again.
699
00:45:39,640 --> 00:45:41,440
Whoa, whoa, whoa, I'm being serious.
700
00:45:41,520 --> 00:45:43,000
Nope. I'm out!
701
00:45:43,080 --> 00:45:44,560
What? Ah, come on.
702
00:45:44,640 --> 00:45:46,200
-I'm going back to the cabin.
-What? Really?
703
00:45:46,280 --> 00:45:48,600
-Tina.
-Who's going to tuck us in now?
704
00:45:48,680 --> 00:45:50,320
-[Tina] Goodbye, guys!
-Oh.
705
00:45:50,400 --> 00:45:51,240
[Tina] Good night!
706
00:45:53,400 --> 00:45:54,240
Mike.
707
00:45:55,600 --> 00:45:58,640
So, tell us about the nine students.
708
00:46:05,480 --> 00:46:08,280
[ominous music playing]
709
00:46:08,360 --> 00:46:13,920
Billions and billions of years ago…
710
00:46:14,480 --> 00:46:15,640
[Mike coughing]
711
00:46:17,400 --> 00:46:20,280
…there were beings we call monsters…
712
00:46:21,720 --> 00:46:26,440
that formed the very world
we walk on today.
713
00:46:28,240 --> 00:46:32,160
They sleep deep in the Earth's core.
714
00:46:34,080 --> 00:46:36,600
Watching, waiting.
715
00:46:38,720 --> 00:46:39,560
[phone chimes]
716
00:46:41,520 --> 00:46:43,360
[door opens]
717
00:46:43,440 --> 00:46:44,800
Whoa, whoa.
718
00:46:45,560 --> 00:46:48,080
-Everything okay?
-Charlie being Charlie.
719
00:46:48,640 --> 00:46:50,600
Okay, what's he done now?
720
00:46:50,680 --> 00:46:52,640
He, he's trying to scare us
with his stories.
721
00:46:54,080 --> 00:46:55,200
I mean, I did tell you.
722
00:46:56,440 --> 00:46:57,760
That's why I'm here.
723
00:46:57,840 --> 00:46:59,960
Every nine years,
724
00:47:00,920 --> 00:47:07,080
nine human souls
must be fed to The Old Ones.
725
00:47:08,800 --> 00:47:14,960
In nine sacred portals around the world.
726
00:47:19,120 --> 00:47:21,360
He's being very coy about his fiancée.
727
00:47:23,240 --> 00:47:24,480
I'm suspicious.
728
00:47:24,560 --> 00:47:26,360
Oh, please. Tell me.
729
00:47:28,520 --> 00:47:31,080
-[softly] I don't think he's got one.
-What? No!
730
00:47:31,160 --> 00:47:32,880
-Shut up.
-[both laughing]
731
00:47:32,960 --> 00:47:34,720
I knew it. I knew it, it's bullshit.
732
00:47:36,520 --> 00:47:37,560
Mm-hmm.
733
00:47:37,640 --> 00:47:42,080
If they are left hungry,
then they will rise up,
734
00:47:44,720 --> 00:47:48,400
and destroy all that we know.
735
00:47:51,600 --> 00:47:54,040
Ugh, stop it. My head hurts.
736
00:47:55,240 --> 00:47:56,080
[muffled] I'm just saying.
737
00:47:56,160 --> 00:48:00,640
Don't you think it's strange
that he invited us to his bachelor party?
738
00:48:00,720 --> 00:48:02,760
Yeah, but it's not really
a bachelor party, is it?
739
00:48:02,840 --> 00:48:07,240
It's more like a…
I don't know, last hurrah?
740
00:48:07,320 --> 00:48:10,600
-For what? [laughs]
-I don't fucking know.
741
00:48:11,720 --> 00:48:14,360
-I'm such a bitch.
-[Tina chuckles] You are such a bitch.
742
00:48:16,360 --> 00:48:18,000
[door banging]
743
00:48:18,760 --> 00:48:19,840
Goddamn it, man.
744
00:48:19,920 --> 00:48:22,120
I haven't got time for pranks,
my head hurts.
745
00:48:22,200 --> 00:48:24,840
-Come on.
-I swear to God, Charlie.
746
00:48:24,920 --> 00:48:27,360
-[door opens]
-[sighs]
747
00:48:30,080 --> 00:48:31,360
[thuds]
748
00:48:32,560 --> 00:48:33,400
Tina?
749
00:48:34,360 --> 00:48:36,920
-[thuds]
-Tina?
750
00:48:37,640 --> 00:48:38,480
[whispers] Fuck.
751
00:48:39,560 --> 00:48:41,160
[in normal voice] Oh, fuck, my head.
752
00:48:41,840 --> 00:48:44,080
[suspenseful music playing]
753
00:48:44,640 --> 00:48:45,760
Jesus fucking Christ.
754
00:48:46,440 --> 00:48:48,320
-Tina.
-[Charlie] Soul Reaper.
755
00:48:49,000 --> 00:48:51,040
-Puts the children to sleep.
-[groans]
756
00:48:51,120 --> 00:48:55,560
Then takes their souls
for The Old Ones to feast.
757
00:48:55,640 --> 00:48:56,720
[groaning]
758
00:48:57,600 --> 00:49:00,840
Please. Don't.
759
00:49:02,720 --> 00:49:06,360
[screaming]
760
00:49:08,840 --> 00:49:10,240
Did you hear something?
761
00:49:10,320 --> 00:49:11,800
[Charlie] I didn't hear anything.
762
00:49:12,880 --> 00:49:14,560
Man…
763
00:49:14,640 --> 00:49:17,040
My head is fucked.
764
00:49:22,920 --> 00:49:25,880
-["Over The Moon" by Mono Club playing]
-[gasps, groans]
765
00:49:26,880 --> 00:49:30,120
[breathes heavily, sighs]
766
00:49:36,120 --> 00:49:39,280
-♪ Do you think I think about ♪
-Okay.
767
00:49:39,360 --> 00:49:41,520
♪ I think about ♪
768
00:49:41,600 --> 00:49:45,040
♪ I think about you ♪
769
00:49:49,040 --> 00:49:52,440
♪ There are words I have to say ♪
770
00:49:52,520 --> 00:49:54,600
♪ I have to say ♪
771
00:49:54,680 --> 00:49:58,160
♪ I have to say ♪
772
00:50:00,840 --> 00:50:02,880
♪ Where is the full step? ♪
773
00:50:05,040 --> 00:50:07,280
♪ Where is the contact? ♪
774
00:50:09,360 --> 00:50:11,920
♪ Where is the moonlight? ♪
775
00:50:13,880 --> 00:50:16,720
♪ Under your eyelids ♪
776
00:50:18,400 --> 00:50:21,960
-♪ Well, it's a long, long way to follow ♪
-Yeah, this is more like it.
777
00:50:22,960 --> 00:50:24,400
♪ Forever ♪
778
00:50:24,480 --> 00:50:25,680
Oh, yeah.
779
00:50:27,080 --> 00:50:31,760
♪ And it's a long, long way to follow ♪
780
00:50:31,840 --> 00:50:33,920
-♪ You'll never find ♪
-[Charlie distorted laugh]
781
00:50:34,000 --> 00:50:37,160
♪ You'll never feel ♪
782
00:50:50,360 --> 00:50:53,520
♪ There are times I want to laugh ♪
783
00:50:53,600 --> 00:50:55,960
♪ I want to laugh ♪
784
00:50:56,040 --> 00:50:58,480
♪ I want to laugh out loud ♪
785
00:50:58,560 --> 00:50:59,400
[Alex sighing]
786
00:51:03,280 --> 00:51:06,600
♪ There are times I could have cried ♪
787
00:51:06,680 --> 00:51:08,280
♪ I could have cried ♪
788
00:51:08,840 --> 00:51:12,600
♪ I could have cried aloud ♪
789
00:51:14,800 --> 00:51:17,040
♪ Under the lamp's light ♪
790
00:51:18,920 --> 00:51:21,680
♪ When we were connected ♪
791
00:51:23,560 --> 00:51:26,400
♪ Where is the moonlight? ♪
792
00:51:27,880 --> 00:51:30,880
♪ Under your eyelids ♪
793
00:51:32,600 --> 00:51:37,000
♪ Well, it's a long, long way to follow ♪
794
00:51:37,080 --> 00:51:40,000
♪ Forever ♪
795
00:51:41,280 --> 00:51:45,560
-♪ We have a long way back to follow ♪
-[distorted laugh]
796
00:51:45,640 --> 00:51:48,280
♪ We'll never find ♪
797
00:51:48,360 --> 00:51:50,320
♪ We'll never feel ♪
798
00:51:50,400 --> 00:51:51,240
[muffled whining]
799
00:51:54,120 --> 00:51:56,280
[muffled whimpering]
800
00:51:57,160 --> 00:52:00,520
-[baby crying]
-[groans]
801
00:52:05,360 --> 00:52:06,480
Oh, my.
802
00:52:11,080 --> 00:52:12,000
Honey?
803
00:52:16,840 --> 00:52:18,440
[woman] Alex, the baby is crying.
804
00:52:18,520 --> 00:52:20,280
Yeah, I got her.
805
00:52:20,360 --> 00:52:21,400
-Hey, sweetie.
-[baby crying]
806
00:52:25,120 --> 00:52:27,960
[sighs, whispers]
Daddy had the weirdest dream.
807
00:52:31,320 --> 00:52:34,320
-[distorted laugh]
-Whoa! [shouts]
808
00:52:35,440 --> 00:52:39,400
-No! No! No!
-♪ We'll never be ♪
809
00:52:42,920 --> 00:52:45,680
-♪ Together ♪
-♪ Ah ♪
810
00:52:47,040 --> 00:52:48,240
♪ Ah ♪
811
00:52:49,200 --> 00:52:50,480
♪ Ah ♪
812
00:52:51,360 --> 00:52:53,200
-♪ Ah ♪
-♪ Together ♪
813
00:52:53,920 --> 00:52:56,960
-♪ Ah, ah ♪
-[whimpers]
814
00:52:57,520 --> 00:53:00,000
[groans, whimpers]
815
00:53:01,560 --> 00:53:06,520
I'm fucked! [groaning]
816
00:53:09,440 --> 00:53:10,760
[shouting fades out]
817
00:53:10,840 --> 00:53:13,440
[sombre music playing]
818
00:53:23,160 --> 00:53:27,160
-[growls]
-[shouts] Oh, my god!
819
00:53:28,720 --> 00:53:30,840
[birds chirping]
820
00:53:35,360 --> 00:53:37,760
[eerie music playing]
821
00:53:41,000 --> 00:53:41,840
[Alex groans]
822
00:53:43,640 --> 00:53:44,960
What time is it?
823
00:53:48,400 --> 00:53:50,680
I feel like I've been kicked in the head.
824
00:53:59,720 --> 00:54:00,840
[Mike] What happened last night?
825
00:54:05,360 --> 00:54:08,000
-[Mona groans] Ow.
-[leaves rustling]
826
00:54:09,400 --> 00:54:11,320
Here. Get this down, yo.
827
00:54:13,640 --> 00:54:15,240
-Here.
-[Alex] I think I'm bleeding.
828
00:54:17,840 --> 00:54:21,640
What the fuck happened to your heads?
829
00:54:24,480 --> 00:54:26,120
-[Mona] Guys?
-[groans] Check your own head, dude.
830
00:54:28,200 --> 00:54:29,280
Ah, shit!
831
00:54:31,280 --> 00:54:32,200
Fuck!
832
00:54:33,040 --> 00:54:35,800
Oh, fucking hell.
I fucking wondered why it fucking hurt!
833
00:54:36,320 --> 00:54:37,560
I thought it was the hangover.
834
00:54:39,320 --> 00:54:41,720
Oh, sh-- I'm cut real deep.
835
00:54:41,800 --> 00:54:44,520
Who, who did this?
[stammers] Is this, this you, Charlie?
836
00:54:45,080 --> 00:54:46,360
Why do you already think it's me?
837
00:54:46,920 --> 00:54:48,680
Because it's usually you
that does these things.
838
00:54:49,280 --> 00:54:50,880
I'm bleeding too, you know.
839
00:54:50,960 --> 00:54:52,880
Well, what about that, that Ian guy?
840
00:54:53,400 --> 00:54:55,920
Didn't he say that he wanted to spend
the night at The Jolly Hangman?
841
00:54:56,000 --> 00:54:57,360
People say a lot of things.
842
00:54:58,840 --> 00:55:00,600
[panting]
843
00:55:01,760 --> 00:55:04,880
Where's my phone?
[shouts] Where's my fucking phone?
844
00:55:07,280 --> 00:55:08,360
Oh, shit.
845
00:55:10,120 --> 00:55:12,400
-[Mona] I can't find my phone, either.
-[Mike] Mine's gone, too.
846
00:55:12,960 --> 00:55:13,960
Mine's gone, too.
847
00:55:14,040 --> 00:55:16,080
[yelling in distance]
848
00:55:16,160 --> 00:55:19,000
-[Alex] That sounded like Steve.
-[Mike] It's coming from the cabin. Fuck!
849
00:55:26,120 --> 00:55:28,320
[clanking]
850
00:55:28,400 --> 00:55:29,240
[Mike] What happened?
851
00:55:31,240 --> 00:55:32,120
[Steve] Tina's dead.
852
00:55:33,680 --> 00:55:34,640
He killed her.
853
00:55:38,000 --> 00:55:40,240
[Mike] Who? Who killed her?
854
00:55:45,600 --> 00:55:46,440
[Steve] He did.
855
00:55:47,000 --> 00:55:49,400
[Charlie stammers] I didn't do anything.
856
00:55:49,480 --> 00:55:53,480
Then how comes we've got these fucking
carvings on our heads, Charlie, huh?
857
00:55:54,240 --> 00:55:56,920
I've got one too, you know.
Right here, look.
858
00:55:58,200 --> 00:55:59,560
Um, tell us what happened.
859
00:56:00,400 --> 00:56:03,120
There was a… a noise at the door.
860
00:56:03,200 --> 00:56:07,800
Tina went to go look, the door slammed,
I-I started to feel woozy.
861
00:56:07,880 --> 00:56:09,840
It doesn't fucking matter,
because he killed her!
862
00:56:09,920 --> 00:56:11,320
-[Mona] Guys…
-Whoa.
863
00:56:11,400 --> 00:56:12,640
How do we know you didn't kill her?
864
00:56:13,200 --> 00:56:15,800
Because you're a fucking psycho!
That's how!
865
00:56:15,880 --> 00:56:17,520
-You're here by yourself!
-I have always known--
866
00:56:17,600 --> 00:56:19,120
-[Mona] All right! Hey!
-[overlapping dialogue]
867
00:56:19,200 --> 00:56:20,640
Hey! Come on!
868
00:56:21,680 --> 00:56:23,120
Guys, she's not dead!
869
00:56:23,640 --> 00:56:25,600
Looks like she banged her head
and passed out.
870
00:56:25,680 --> 00:56:28,200
She is breathing,
but we should get her to hospital.
871
00:56:28,880 --> 00:56:30,240
I told you I didn't kill her.
872
00:56:31,800 --> 00:56:34,880
Just because she isn't dead
doesn't mean that you didn't try--
873
00:56:34,960 --> 00:56:37,960
Do you know what? Fuck this!
Because I'm calling the cops!
874
00:56:38,040 --> 00:56:40,200
-How you going to do that?
-Our phones are gone.
875
00:56:40,880 --> 00:56:43,360
What the fucking hell is happening? Huh?
876
00:56:44,160 --> 00:56:48,400
Well, it seems like someone
drugged us last night.
877
00:56:48,480 --> 00:56:49,640
Look at this shit!
878
00:56:50,720 --> 00:56:55,720
-The fuck have you done, Charlie?
-Stop accusing me. [whispers] Asshole.
879
00:56:55,800 --> 00:56:58,360
-Well, then who fucking did it, huh?
-I don't know.
880
00:56:58,440 --> 00:57:01,840
-Where is Delbert? And Maria?
-Exactly.
881
00:57:01,920 --> 00:57:05,040
Well, I don't fucking know,
but they left their fucking hats.
882
00:57:05,120 --> 00:57:06,920
-All right, let's check the parking area.
-[Steve] Wait, wait, Mike.
883
00:57:09,400 --> 00:57:11,640
-We got to tie up Charlie.
-What?
884
00:57:14,600 --> 00:57:15,480
I don't trust him.
885
00:57:16,800 --> 00:57:17,680
[Mike] I don't know.
886
00:57:18,600 --> 00:57:21,200
This is some next level bullshit.
887
00:57:22,320 --> 00:57:23,720
You're not serious.
888
00:57:28,200 --> 00:57:29,040
We can use these.
889
00:57:30,320 --> 00:57:31,760
[foreboding music playing]
890
00:57:31,840 --> 00:57:33,120
I don't know, guys.
891
00:57:37,000 --> 00:57:37,880
Steve's right.
892
00:57:38,880 --> 00:57:40,480
Something weird is going on.
893
00:57:44,480 --> 00:57:45,520
Don't even try.
894
00:57:46,040 --> 00:57:49,400
-[sighs]
-Um, Charlie?
895
00:57:50,600 --> 00:57:53,640
Buddy, enough's enough.
896
00:57:55,120 --> 00:57:59,640
If this is a, uh, prank,
now's the time to tell us.
897
00:57:59,720 --> 00:58:01,840
Mike, believe me.
898
00:58:02,960 --> 00:58:07,160
No, I wouldn't go this far for a prank.
This is just plain sick!
899
00:58:10,800 --> 00:58:13,440
Okay. I believe you.
900
00:58:15,320 --> 00:58:17,080
I believe this is not a prank.
901
00:58:19,440 --> 00:58:20,440
Give me those.
902
00:58:22,640 --> 00:58:24,040
Have a seat, Charlie.
903
00:58:24,120 --> 00:58:25,840
I can't believe we're doing this.
904
00:58:26,840 --> 00:58:28,440
I'm branded too, you know.
905
00:58:28,520 --> 00:58:29,600
Sit down.
906
00:58:30,840 --> 00:58:33,200
Mike, it's me. Charlie?
907
00:58:33,280 --> 00:58:34,360
[yells] Sit down!
908
00:58:34,440 --> 00:58:38,040
[groans] Touch me, I dare you.
909
00:58:39,080 --> 00:58:40,880
I've travelled the world, you fuckers!
910
00:58:43,320 --> 00:58:45,600
I've learnt
all types of martial arts shit!
911
00:58:48,200 --> 00:58:51,760
You…
Who the fuck wants it first then, huh?
912
00:58:53,120 --> 00:58:56,320
Who the fuck wants it, huh?
What fucking one of yous?
913
00:58:56,880 --> 00:58:58,200
I'll fucking take you all on!
914
00:58:58,880 --> 00:59:01,840
[yells] Fucking come on! Fucking come on!
915
00:59:01,920 --> 00:59:03,080
-[groans]
-[chair squeaks]
916
00:59:03,600 --> 00:59:05,880
You guys are nuts! You need me!
917
00:59:08,760 --> 00:59:11,520
All right, uh, I'll check the vans.
918
00:59:12,320 --> 00:59:13,800
Alex, check the lake.
919
00:59:13,880 --> 00:59:15,320
-Mona, check the camp fire.
-[Mona] Mm-hmm.
920
00:59:15,400 --> 00:59:16,800
Be back here in 20 minutes.
921
00:59:18,800 --> 00:59:21,480
Steve? Take care of Tina.
922
00:59:25,240 --> 00:59:29,040
Oh, wait, Delbert's bag!
He has protection, remember?
923
00:59:31,720 --> 00:59:34,640
A blow dart. I'll take this.
924
00:59:35,800 --> 00:59:37,080
[Charlie] Whoa! Wait, Mike!
925
00:59:38,120 --> 00:59:40,040
You're just going to leave me here?
With him?
926
00:59:41,080 --> 00:59:43,720
You'll, you'll regret this. You need me!
927
00:59:44,440 --> 00:59:47,880
And when you need me,
I'll remember you've done this to me.
928
00:59:48,560 --> 00:59:49,400
You're done for!
929
00:59:50,120 --> 00:59:52,000
Don't make me
tape your mouth up too, Charlie.
930
00:59:52,080 --> 00:59:57,040
-[grunts, groans]
-[thuds]
931
00:59:59,400 --> 01:00:01,040
I thought you were my friend, Mike.
932
01:00:03,200 --> 01:00:04,600
I am your friend, Charlie.
933
01:00:05,320 --> 01:00:06,440
Some friend.
934
01:00:10,800 --> 01:00:13,880
-[door closes]
-[groans]
935
01:00:18,120 --> 01:00:19,000
[yells] Delbert!
936
01:00:20,920 --> 01:00:21,960
Maria!
937
01:00:23,600 --> 01:00:24,440
The fuck is that?
938
01:00:26,960 --> 01:00:27,800
[grunts]
939
01:00:44,160 --> 01:00:46,600
Come on, you bastard. [groans]
940
01:00:48,280 --> 01:00:49,400
[grunts]
941
01:00:51,840 --> 01:00:52,720
[grunts]
942
01:00:55,840 --> 01:00:58,240
[plastic rustling]
943
01:01:02,160 --> 01:01:03,600
Motherfucker.
944
01:01:08,360 --> 01:01:09,360
[birds chirping]
945
01:01:12,280 --> 01:01:13,200
Delbert?
946
01:01:16,200 --> 01:01:17,040
Fuck.
947
01:01:18,160 --> 01:01:21,280
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
948
01:01:23,560 --> 01:01:24,600
Asshole.
949
01:01:24,680 --> 01:01:26,400
[Ian] Staying out of trouble, Mark?
950
01:01:26,480 --> 01:01:27,480
Uh, it's Mike, but--
951
01:01:27,560 --> 01:01:28,880
That's a cool symbol
you've got on your head.
952
01:01:28,960 --> 01:01:31,200
Thank you, uh,
our tires have been slashed.
953
01:01:31,280 --> 01:01:32,720
Oh, who would do that?
954
01:01:33,680 --> 01:01:35,760
I don't know, but do you know of a garage?
955
01:01:35,840 --> 01:01:38,120
-Anywhere near here that would--
-Oh, that's easy, I can fix that.
956
01:01:38,200 --> 01:01:41,320
I'll just get my toolbox and meet you back
at the cabin in half an hour.
957
01:01:43,000 --> 01:01:45,360
-That's four tires.
-[Ian] One, love.
958
01:01:47,640 --> 01:01:48,520
Thanks.
959
01:01:49,360 --> 01:01:51,720
[ominous music playing]
960
01:02:05,480 --> 01:02:06,360
I need a piss.
961
01:02:11,680 --> 01:02:12,520
Hey, matey!
962
01:02:13,720 --> 01:02:15,040
I need to go for a wee-wee.
963
01:02:16,320 --> 01:02:17,160
[Steve] Tough.
964
01:02:20,560 --> 01:02:22,240
Remember when we used to be friends?
965
01:02:22,920 --> 01:02:25,080
[Steve] Oh, we were never friends.
966
01:02:25,720 --> 01:02:27,280
[sniffling] I just put up with you
967
01:02:27,360 --> 01:02:29,760
because for some reason,
the other guys liked you.
968
01:02:29,840 --> 01:02:30,720
[scoffs]
969
01:02:30,800 --> 01:02:34,040
Really? You had a crush on me, mate.
970
01:02:35,280 --> 01:02:37,720
-[Steve] Fuck you.
-[scoffs] Exactly.
971
01:02:39,240 --> 01:02:40,640
Look… [groans]
972
01:02:41,360 --> 01:02:43,320
Mate, I know we've had
our differences, but…
973
01:02:44,320 --> 01:02:46,920
[clicks tongue] Come on.
You know this ain't me.
974
01:02:48,400 --> 01:02:50,760
I really, really need to piss.
I need to use the toilet.
975
01:02:50,840 --> 01:02:53,280
Come on, please, mate. Help me out.
976
01:02:54,800 --> 01:02:57,600
Steve? Steve, I know you're there.
977
01:02:58,560 --> 01:02:59,400
Steve.
978
01:03:00,240 --> 01:03:01,800
Steve!
979
01:03:02,600 --> 01:03:05,000
Stephen. Stevie, Stevie!
980
01:03:05,640 --> 01:03:06,920
Come on, bruv.
981
01:03:08,160 --> 01:03:09,760
Man about to piss himself!
982
01:03:11,280 --> 01:03:13,880
S-T-E-P-H-E-N.
983
01:03:13,960 --> 01:03:15,200
Oh, Stephen.
984
01:03:15,280 --> 01:03:16,880
Okay! All right, All right!
985
01:03:16,960 --> 01:03:19,520
-Jesus.
-Thank you.
986
01:03:19,600 --> 01:03:21,960
Right, but I'm only doing this because
I don't want you pissing your pants
987
01:03:22,040 --> 01:03:24,880
while Tina's got an open wound,
and I'm only untying your arms,
988
01:03:24,960 --> 01:03:26,240
not your hands.
989
01:03:26,320 --> 01:03:28,280
Just be grateful that I'm doing that much.
990
01:03:31,120 --> 01:03:34,000
Well, listen…
if you ain't going to untie the hands,
991
01:03:34,080 --> 01:03:35,880
you're going to have
to get the old boy out.
992
01:03:36,840 --> 01:03:38,400
Which was your plan all the long,
isn't it?
993
01:03:40,600 --> 01:03:42,840
-Oh, but you're tightening--
-I'm not tightening it!
994
01:03:42,920 --> 01:03:46,120
For God's sake,
you are such a pain in the ass, man.
995
01:03:46,800 --> 01:03:48,920
I'm not going to let you out
if you keep going.
996
01:03:49,000 --> 01:03:51,720
But you're going tight. Loosie.
997
01:03:51,800 --> 01:03:54,080
Would you shut the fuck up? Goddamn you.
998
01:03:54,720 --> 01:03:57,160
[ominous music playing]
999
01:04:11,960 --> 01:04:14,120
[jazz music playing]
1000
01:04:22,680 --> 01:04:23,600
Charlie.
1001
01:04:24,320 --> 01:04:25,160
Mischief, huh?
1002
01:04:27,400 --> 01:04:28,440
-[blows dart]
-[gasps]
1003
01:04:31,200 --> 01:04:32,040
[thuds]
1004
01:04:38,600 --> 01:04:42,280
Hey, look, Charlie, I got him.
It was the weirdo from the pub all along.
1005
01:04:47,440 --> 01:04:49,000
Strange.
1006
01:04:49,760 --> 01:04:51,360
-[groans]
-[thuds]
1007
01:04:52,160 --> 01:04:54,760
[sniffles, whimpers]
1008
01:04:55,400 --> 01:04:56,760
I don't know if I can do this.
1009
01:04:57,480 --> 01:04:58,920
[man, echoing] Of course you can.
1010
01:05:03,000 --> 01:05:04,920
It's not right. [sniffles]
1011
01:05:06,520 --> 01:05:07,440
They're my friends.
1012
01:05:08,360 --> 01:05:10,120
[man] Some friends.
1013
01:05:11,240 --> 01:05:14,040
[groans] I don't want them to die.
[sniffles]
1014
01:05:14,120 --> 01:05:15,720
[man] Do you want them to rise?
1015
01:05:15,800 --> 01:05:17,600
[whimpers, sniffles]
1016
01:05:20,320 --> 01:05:21,640
[exhales heavily]
1017
01:05:23,680 --> 01:05:24,720
[exhales]
1018
01:05:25,400 --> 01:05:27,120
[man] Look how far we've come.
1019
01:05:34,400 --> 01:05:36,400
[high-pitched sound]
1020
01:05:36,920 --> 01:05:39,600
-[panting]
-[indistinct whispering]
1021
01:05:45,840 --> 01:05:48,920
[resonant music playing]
1022
01:05:52,080 --> 01:05:54,160
[panting]
1023
01:06:16,480 --> 01:06:17,480
Hey.
1024
01:06:17,560 --> 01:06:19,320
-What the fuck is going on?
-I don't know, are you okay?
1025
01:06:21,000 --> 01:06:21,880
I'm, uh…
1026
01:06:23,360 --> 01:06:24,400
I'm seeing things.
1027
01:06:25,240 --> 01:06:26,960
-Wait, where's Charlie?
-He's in there.
1028
01:06:29,720 --> 01:06:30,720
[knocking on door]
1029
01:06:33,440 --> 01:06:34,280
Charlie?
1030
01:06:35,560 --> 01:06:36,720
Charlie!
1031
01:06:36,800 --> 01:06:38,600
Charlie, come out now, come on.
1032
01:06:38,680 --> 01:06:40,920
Charlie, open the door
or we break it down.
1033
01:06:41,000 --> 01:06:43,120
Yeah, come on, Charlie,
open the door, come on.
1034
01:06:43,200 --> 01:06:46,040
-Open the fucking door!
-He just wanted to take a piss, I--
1035
01:06:47,160 --> 01:06:49,240
Charlie, open the goddamn door, damn it!
1036
01:06:49,320 --> 01:06:51,920
Okay, on three, we break it down.
1037
01:06:52,000 --> 01:06:53,400
One,
1038
01:06:54,080 --> 01:06:55,280
two, th--
1039
01:06:55,360 --> 01:06:56,920
-[Mike] Whoa, whoa, Jesus.
-[groans]
1040
01:06:57,600 --> 01:07:00,120
[Steve] What the fuck are you doing, man?
Why didn't you open the goddamn door?
1041
01:07:00,200 --> 01:07:01,400
-My hands are tied.
-[Alex] Hey.
1042
01:07:02,760 --> 01:07:05,400
I found our phones. They're fucked!
1043
01:07:06,200 --> 01:07:07,920
Why is Charlie's penis hanging out?
1044
01:07:08,000 --> 01:07:10,280
-Oh, god, yeah!
-For God's sake, Charlie, put it away.
1045
01:07:10,360 --> 01:07:12,840
It took me forever
to fish these out of the water.
1046
01:07:12,920 --> 01:07:14,000
[Steve] Oh, for God's sake.
1047
01:07:15,040 --> 01:07:18,400
[Charlie] Mike, Mike. Come on, man.
You know it's not me, let me go.
1048
01:07:18,480 --> 01:07:19,920
-[Alex] Um…
-Untie me, mate.
1049
01:07:20,480 --> 01:07:21,680
Delbert's van is missing.
1050
01:07:23,120 --> 01:07:24,600
Let's just get out of here, man.
1051
01:07:25,200 --> 01:07:28,280
-Um, more bad news, guys.
-[ominous music playing]
1052
01:07:28,360 --> 01:07:30,440
-Our tires have been slashed.
-Oh, god.
1053
01:07:30,520 --> 01:07:33,200
But Ian's on his way to help us.
He's just getting his tools.
1054
01:07:33,280 --> 01:07:35,480
Oh, great, great.
Invite the weirdo to the party.
1055
01:07:35,560 --> 01:07:38,000
-Let's just get Tina and get out of here.
-Why don't you?
1056
01:07:38,080 --> 01:07:40,520
Yes, that is the best idea
you've had all day.
1057
01:07:40,600 --> 01:07:41,440
-Let's go, come on.
-Okay.
1058
01:07:41,520 --> 01:07:43,400
Whoa, whoa. What about me?
1059
01:07:45,600 --> 01:07:47,240
-Let's fucking leave him.
-[Charlie] What?
1060
01:07:47,320 --> 01:07:49,480
-[Mike] We got to untie him.
-Why? Huh?
1061
01:07:49,560 --> 01:07:51,600
We don't know
that it was him that did this.
1062
01:07:51,680 --> 01:07:54,160
-Thank you, Michael.
-Mike, this is a bad idea.
1063
01:07:54,240 --> 01:07:55,640
Trust me, you're going to regret this.
1064
01:07:55,720 --> 01:07:57,320
-♪ Freedom ♪
-Fuck you.
1065
01:07:58,560 --> 01:07:59,400
♪ Freedom ♪
1066
01:08:01,320 --> 01:08:02,440
[scoffs]
1067
01:08:06,160 --> 01:08:08,600
[dramatic music playing]
1068
01:08:10,600 --> 01:08:11,440
[deer bleating]
1069
01:08:27,120 --> 01:08:29,960
Oh, great. What's this now?
1070
01:08:30,040 --> 01:08:31,880
It's time for the ceremony.
1071
01:08:35,319 --> 01:08:38,840
I see, Charlie's marrying this dick!
1072
01:08:38,920 --> 01:08:40,960
All right,
what the hell is going on, Charlie?
1073
01:08:42,359 --> 01:08:43,200
Oh, Mike…
1074
01:08:46,800 --> 01:08:49,520
A great honour has been bestowed upon you.
1075
01:08:50,920 --> 01:08:53,359
You are to be the saviours of humanity.
1076
01:08:56,640 --> 01:08:59,560
The gateway to the world
below will soon be open.
1077
01:09:01,560 --> 01:09:02,880
Soul Reaper, right?
1078
01:09:05,000 --> 01:09:09,120
You nine have been chosen
to feast the appetites of The Old Ones.
1079
01:09:12,439 --> 01:09:14,240
The poison is still in your system.
1080
01:09:15,600 --> 01:09:18,279
Your motor functions
will soon cease operating.
1081
01:09:20,120 --> 01:09:23,880
Whoa, whoa, whoa.
Jesus. Jesus Christ, Alex.
1082
01:09:25,240 --> 01:09:26,760
Destiny awaits.
1083
01:09:28,520 --> 01:09:30,520
-[high-pitched sound]
-Oh, fuck. Fuck.
1084
01:09:31,560 --> 01:09:34,560
-Oh.
-Oh, man, my head.
1085
01:09:35,439 --> 01:09:36,479
[chuckles]
1086
01:09:36,560 --> 01:09:40,040
[groans] Charlie, what's going on?
1087
01:09:40,120 --> 01:09:41,720
-[groans]
-[Charlie] I'm sorry, Mike.
1088
01:09:43,040 --> 01:09:44,200
It had to be you guys.
1089
01:09:46,640 --> 01:09:50,560
I was never going to be able to lure
the London boys down here, no way.
1090
01:09:52,640 --> 01:09:55,120
-[Charlie] I'm sorry, mate.
-What are you talking about?
1091
01:09:59,080 --> 01:10:01,680
Hey! No, put her down!
1092
01:10:03,000 --> 01:10:05,240
[Steve] What on Earth?
1093
01:10:05,960 --> 01:10:07,000
That's my twin.
1094
01:10:08,160 --> 01:10:09,000
Jeff.
1095
01:10:09,800 --> 01:10:11,280
Pleased to meet you all.
1096
01:10:12,240 --> 01:10:14,600
Man, you have got to be fucking
kidding me!
1097
01:10:15,800 --> 01:10:16,640
[thuds]
1098
01:10:16,720 --> 01:10:21,400
You're very lucky to be chosen
to quench the appetites for The Old Ones.
1099
01:10:22,520 --> 01:10:23,440
I'm sorry, mate.
1100
01:10:25,000 --> 01:10:28,200
Only twins born on a new moon
can open the portal.
1101
01:10:29,320 --> 01:10:31,000
[scoffs] Ian brought us together.
1102
01:10:31,840 --> 01:10:33,840
Never would've known I had a brother
if it weren't for him.
1103
01:10:33,920 --> 01:10:35,760
[scoffs] It's true.
1104
01:10:37,120 --> 01:10:38,480
Never mind about Ian.
1105
01:10:40,520 --> 01:10:41,920
I'm the Soul Reaper.
1106
01:10:43,280 --> 01:10:44,680
Saviour of the world.
1107
01:10:47,120 --> 01:10:48,920
Time to meet The Old Ones!
1108
01:10:49,880 --> 01:10:53,280
You bastard, Charlie…
1109
01:11:09,080 --> 01:11:12,000
[disturbing music playing]
1110
01:11:36,520 --> 01:11:39,760
The Soul Reaper
puts the children to sleep.
1111
01:11:40,520 --> 01:11:44,280
Then takes their souls
for The Old Ones to feast.
1112
01:11:46,640 --> 01:11:51,160
In honour of the first virgin sacrifices,
I stand before you.
1113
01:11:54,000 --> 01:11:58,520
Today is the wedding of humanity
to The Old Ones.
1114
01:12:00,040 --> 01:12:03,680
Only with sacrifice
can we satisfy their hunger.
1115
01:12:06,040 --> 01:12:11,240
These nine souls
shall save mankind from destruction.
1116
01:12:13,680 --> 01:12:16,480
[clicks tongue] And now, we begin.
1117
01:12:21,200 --> 01:12:26,440
[chanting in ancient language]
1118
01:12:37,560 --> 01:12:38,560
[gasps]
1119
01:12:40,800 --> 01:12:42,040
[groans]
1120
01:12:42,560 --> 01:12:44,880
[coughs]
1121
01:12:57,080 --> 01:13:02,520
-[chanting continues]
-[groaning]
1122
01:13:16,200 --> 01:13:19,680
[groans, panting]
1123
01:13:20,360 --> 01:13:21,960
You're fucking insane!
1124
01:13:23,040 --> 01:13:25,000
-[groans]
-[Jeff grunts]
1125
01:13:30,400 --> 01:13:33,920
-Control her!
-[Tina gasping, panting]
1126
01:13:34,000 --> 01:13:36,120
[groans] Shit!
1127
01:13:37,480 --> 01:13:38,920
I'll fucking kill you, Charlie.
1128
01:13:40,360 --> 01:13:43,120
I'm going to fucking kill you, Charlie!
1129
01:13:45,840 --> 01:13:47,320
Know as you die,
1130
01:13:48,520 --> 01:13:53,080
that you saved
the entire world from destruction.
1131
01:13:54,480 --> 01:13:57,360
We thank you for your sacrifice.
1132
01:13:57,920 --> 01:14:01,440
The world thanks you for your sacrifice.
1133
01:14:01,520 --> 01:14:05,960
-And now, you must go.
-[Tina panting] Fuck you.
1134
01:14:06,040 --> 01:14:08,840
Steve. Steve. Steve. [whimpers]
1135
01:14:08,920 --> 01:14:11,080
-What the fuck?
-[groans]
1136
01:14:11,760 --> 01:14:16,600
[Ian resumes chanting]
1137
01:14:18,720 --> 01:14:21,560
-[Tina whimpering]
-[groans] Where the fuck am I?
1138
01:14:24,720 --> 01:14:25,800
[Steve] What's going on?
1139
01:14:27,160 --> 01:14:28,600
[Steve] Please.
1140
01:14:28,680 --> 01:14:29,640
[Steve] Somebody help me, please!
1141
01:14:29,720 --> 01:14:30,560
[Tina] Steve…
1142
01:14:30,640 --> 01:14:32,440
-Please, what the fuck is going on?
-Shut the fuck up!
1143
01:14:32,520 --> 01:14:35,360
Yankee doodle dandy!
I've been practising that for five years.
1144
01:14:35,440 --> 01:14:37,520
And you almost made me mess it up.
Throw him in first!
1145
01:14:37,600 --> 01:14:40,520
-[Tina crying] No!
-[sinister laugh]
1146
01:14:41,320 --> 01:14:44,400
-Well, go on, then!
-[Steve] Jesus fucking Christ!
1147
01:14:44,480 --> 01:14:47,120
-[Tina whimpering] No!
-Will somebody help me?
1148
01:14:47,680 --> 01:14:49,800
-[Tina] Please! Charlie!
-[Steve] No. Fuck you!
1149
01:14:49,880 --> 01:14:51,160
[Tina] Charlie, what the fuck?
1150
01:14:51,240 --> 01:14:54,560
-[screaming] No! No! No!
-[Tina] Charlie, no!
1151
01:14:54,640 --> 01:14:55,680
[Tina sobbing]
1152
01:14:55,760 --> 01:15:00,200
You fucking bastard! [whimpers]
1153
01:15:03,040 --> 01:15:03,880
Continue.
1154
01:15:03,960 --> 01:15:08,360
-[rock music playing]
-[Tina whimpering] You fucking bastard!
1155
01:15:14,600 --> 01:15:16,480
[Tina] What the fuck is going on?
1156
01:15:17,520 --> 01:15:19,160
-[Alex groaning] Fuck!
-[Tina] No way!
1157
01:15:19,240 --> 01:15:23,040
-[sobs] Alex!
-[Alex screaming] No! No! No!
1158
01:15:23,120 --> 01:15:25,880
-[Alex screams]
-What the fuck?
1159
01:15:26,560 --> 01:15:29,480
What the fuck are you doing, Charlie?
1160
01:15:29,560 --> 01:15:32,840
One eye is missing,
maybe it's raining!
1161
01:15:32,920 --> 01:15:34,640
[screams] No!
1162
01:15:34,720 --> 01:15:37,600
-Mona, no, no, please, please.
-Save me, save me!
1163
01:15:37,680 --> 01:15:41,920
Save me! [screaming]
1164
01:15:48,080 --> 01:15:50,200
Charlie? Is that you, man?
1165
01:15:50,280 --> 01:15:51,680
-[sinister laugh]
-[Delbert groaning]
1166
01:15:51,760 --> 01:15:54,000
Please, Charlie, please.
1167
01:15:55,000 --> 01:15:55,920
[groans]
1168
01:15:56,880 --> 01:16:00,320
[sobs] Oh, please. Delbert. Why?
1169
01:16:00,400 --> 01:16:04,080
Nice one, you got me.
You got me, you got me!
1170
01:16:07,040 --> 01:16:10,120
-Delbert!
-[sobs] Why? Why? No, no!
1171
01:16:11,560 --> 01:16:12,800
No! No!
1172
01:16:13,840 --> 01:16:15,640
No! No! Fuck you!
1173
01:16:16,280 --> 01:16:20,880
[sobs] No! No! No, no!
1174
01:16:21,920 --> 01:16:25,040
[sinister laugh]
1175
01:16:27,160 --> 01:16:28,680
-[Will] Poppy!
-[grunts]
1176
01:16:30,320 --> 01:16:31,920
-[Jeff grunting]
-Poppy!
1177
01:16:32,720 --> 01:16:34,840
-[Will] Are you okay, Poppy?
-[groans] Get your hands off me!
1178
01:16:34,920 --> 01:16:36,720
-[Will] Poppy! Poppy!
-[Poppy] I'm warning you!
1179
01:16:36,800 --> 01:16:38,600
-[Poppy screaming]
-[Will] Poppy! No!
1180
01:16:39,600 --> 01:16:41,880
No! No! [screaming]
1181
01:16:43,240 --> 01:16:46,200
[Tina sobbing] Please, stop. Please.
1182
01:16:46,280 --> 01:16:49,320
Charlie, why?
1183
01:16:49,400 --> 01:16:50,840
Mike. Mike.
1184
01:16:52,160 --> 01:16:54,280
Mike! Mike, run! Get up!
1185
01:16:54,360 --> 01:16:58,720
-[sinister laugh]
-Mike! Mike! Get up! Get up!
1186
01:16:58,800 --> 01:17:02,320
[monster growling]
1187
01:17:02,400 --> 01:17:03,600
Please, get up!
1188
01:17:04,960 --> 01:17:07,640
Charlie! Oh, Charlie, stop!
1189
01:17:07,720 --> 01:17:09,640
-[sobbing]
-Get the fuck off me!
1190
01:17:10,880 --> 01:17:12,000
Oh, fuck!
1191
01:17:14,800 --> 01:17:17,280
-[Tina screaming] Oh, god!
-[Mike] The fuck?
1192
01:17:17,360 --> 01:17:19,320
[Tina] What are you doing, Charlie?
1193
01:17:20,200 --> 01:17:21,600
-Get the fuck off!
-[thuds]
1194
01:17:25,720 --> 01:17:26,680
[Mike] Charlie!
1195
01:17:27,640 --> 01:17:29,720
Charlie! Look at me!
1196
01:17:32,040 --> 01:17:33,840
I thought you were my friend.
1197
01:17:34,960 --> 01:17:36,000
[groans]
1198
01:17:36,080 --> 01:17:37,440
[monster growling]
1199
01:17:37,520 --> 01:17:39,880
[screaming]
1200
01:17:40,960 --> 01:17:44,600
[Tina sobbing]
1201
01:17:48,800 --> 01:17:51,600
-No way! Please!
-[grunts]
1202
01:17:54,640 --> 01:17:57,160
-[Charlie] No!
-No! No! No!
1203
01:17:57,240 --> 01:17:58,720
Don't touch her!
1204
01:17:58,800 --> 01:18:01,840
-[Charlie] No!
-[sobbing]
1205
01:18:02,400 --> 01:18:06,000
Please, just pull yourself together
and die with some honour, will you?
1206
01:18:06,080 --> 01:18:07,680
Fuck your honour.
1207
01:18:08,480 --> 01:18:11,680
You're a fucking psycho!
1208
01:18:12,240 --> 01:18:16,080
Look, if you don't go,
The Old Ones will rise.
1209
01:18:16,160 --> 01:18:19,160
And if the old ones rise,
they're going to kill us all.
1210
01:18:19,240 --> 01:18:20,520
Including you.
1211
01:18:23,240 --> 01:18:26,320
Why don't you chuck your fucking self in,
you fucking psycho?
1212
01:18:26,400 --> 01:18:27,360
You fuck!
1213
01:18:27,440 --> 01:18:31,360
I organised this whole thing!
All you had to do was show up!
1214
01:18:32,560 --> 01:18:34,840
-Throw her in!
-[Charlie] I said, let her go!
1215
01:18:34,920 --> 01:18:36,600
-Don't touch her!
-[Ian] Charlie.
1216
01:18:38,200 --> 01:18:43,400
If you don't throw her in,
you have to sacrifice yourself.
1217
01:18:55,400 --> 01:18:56,600
Ladies first!
1218
01:18:59,600 --> 01:19:05,240
[sinister laugh]
1219
01:19:05,320 --> 01:19:06,400
[screaming]
1220
01:19:07,640 --> 01:19:09,200
I will kill you!
1221
01:19:10,640 --> 01:19:12,360
-[sobs]
-Whoa, whoa, whoa.
1222
01:19:13,040 --> 01:19:15,520
-[panting]
-I told you to trust me, right?
1223
01:19:16,120 --> 01:19:17,520
I told you to trust me.
1224
01:19:17,600 --> 01:19:19,680
Okay? It's okay, it's all right.
1225
01:19:19,760 --> 01:19:22,520
-[groans]
-You fucking bastard!
1226
01:19:26,480 --> 01:19:27,440
But I love you.
1227
01:19:28,480 --> 01:19:31,280
[chuckles]
1228
01:19:31,360 --> 01:19:32,480
Fuck you!
1229
01:19:32,560 --> 01:19:34,080
[grunts]
1230
01:19:34,160 --> 01:19:39,240
[screaming] Jesus!
1231
01:19:39,800 --> 01:19:41,840
[sobbing]
1232
01:19:52,160 --> 01:19:53,760
[sobbing continues]
1233
01:19:59,120 --> 01:20:01,000
-[leaves rustling]
-No!
1234
01:20:01,080 --> 01:20:03,200
-[footsteps approaching rapidly]
-No, no, no, no.
1235
01:20:03,280 --> 01:20:04,680
No! [groans]
1236
01:20:04,760 --> 01:20:06,360
I will fucking kill you!
1237
01:20:06,440 --> 01:20:08,320
-I will fucking kill you!
-Shut up!
1238
01:20:08,880 --> 01:20:10,240
I'm here to save you!
1239
01:20:11,520 --> 01:20:13,320
Has the portal opened yet?
1240
01:20:26,680 --> 01:20:32,160
["Best Laid Plans" by Mono Club playing]
1241
01:20:42,480 --> 01:20:47,960
♪ All those little plans we never found ♪
1242
01:20:50,040 --> 01:20:55,760
♪ Got lost in the undertow
Now left behind ♪
1243
01:20:58,040 --> 01:21:04,800
♪ So let's forget it
Pass on the best laid plans ♪
1244
01:21:06,080 --> 01:21:13,080
♪ I'm still willing
I'll do the best I can ♪
1245
01:21:14,120 --> 01:21:19,080
♪ All our heady ghosts on video ♪
1246
01:21:21,160 --> 01:21:27,280
♪ Are you sad
They'll never be what you could own? ♪
1247
01:21:29,880 --> 01:21:36,640
♪ So let's forget it
Pass on the best laid plans ♪
1248
01:21:37,920 --> 01:21:44,920
♪ And I'll keep willing
I'll do the best I can ♪
1249
01:22:33,400 --> 01:22:39,800
♪ So let's forget it
Pass on the best laid plans ♪
1250
01:22:41,360 --> 01:22:48,360
♪ I'm still willing
I'll do the best I can ♪
1251
01:23:07,880 --> 01:23:09,880
["Best Laid Plans" ends]
1252
01:23:12,080 --> 01:23:14,160
["End Times" by Stephen Evans playing]
84397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.