Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:30,000
S@CINES y ATVKS
2
00:02:23,440 --> 00:02:25,440
¡Ya voy! Un minuto...
3
00:02:28,400 --> 00:02:31,280
Es la puerta, pero ¿dónde está el...
4
00:02:31,480 --> 00:02:33,680
- ¿La clave? - La llave, sí, la llave.
5
00:02:33,880 --> 00:02:36,840
- La llave está en la cerradura. Lo dejas en la puerta.
6
00:02:38,960 --> 00:02:40,520
- Pero, ¿dónde está la puerta? - Oh...
7
00:02:40,720 --> 00:02:43,800
La puerta está frente a ti y la llave está en la cerradura.
8
00:02:44,680 --> 00:02:47,680
- ¡No, ella no está aquí, mierda! - No, pero no te asustes.
9
00:02:47,880 --> 00:02:50,200
Estírate para encontrar el mango.
10
00:02:50,400 --> 00:02:51,760
- Bueno. - Y te das la vuelta.
11
00:02:55,600 --> 00:02:58,040
- Ah, ahí tienes. Aquí estamos, lo encontré.
12
00:02:58,240 --> 00:03:00,600
¿Eso es todo? ¿Tu turno?
13
00:03:00,800 --> 00:03:03,000
Sí, sí, espera. I...
14
00:03:06,440 --> 00:03:09,280
¿Pero en qué sentido?
15
00:03:09,480 --> 00:03:10,720
- A la derecha.
16
00:03:12,240 --> 00:03:13,440
- Bueno, esto es todo.
17
00:03:19,680 --> 00:03:22,760
- Hola papá. - Hola querido.
18
00:03:25,760 --> 00:03:27,960
Aquí, siéntate allí. -Sí.
19
00:03:33,920 --> 00:03:36,840
A pesar de mis problemitas... ¿Y tú?
20
00:03:37,040 --> 00:03:40,240
- Cómo estás. - ¿Y la persona que cuidas?
21
00:03:40,440 --> 00:03:42,360
Finalmente, ¿tu hijo?
22
00:03:42,920 --> 00:03:43,960
- ¿A nosotros?
23
00:03:44,160 --> 00:03:46,040
Su amante ha estado enferma durante un mes.
24
00:03:46,240 --> 00:03:47,000
- Ah bueno.
25
00:03:47,200 --> 00:03:49,000
¿No es demasiado molesto?
26
00:03:49,200 --> 00:03:51,240
- Espero que no llegue tarde.
27
00:03:55,320 --> 00:03:56,520
Llevar.
28
00:03:57,520 --> 00:03:59,760
- ¿Qué pasa con su negocio? Finalmente, usted ve lo que quiero decir.
29
00:04:00,840 --> 00:04:04,600
- Yo trabajo mucho. Habrá conmemoraciones.
30
00:04:04,800 --> 00:04:06,160
termino la traduccion
31
00:04:06,360 --> 00:04:08,120
de la correspondencia de Annemarie Schwarzenbach.
32
00:04:08,320 --> 00:04:11,160
- ¿Cómo se dice? - Escritor alemán de Suiza.
33
00:04:11,360 --> 00:04:13,280
Era cercana a Klaus Mann.
34
00:04:13,480 --> 00:04:15,520
- Espera, Klaus Mann, conozco ese nombre...
35
00:04:15,720 --> 00:04:17,960
- Es hijo de Thomas Mann, tu escritor favorito.
36
00:04:18,160 --> 00:04:21,080
Oh sí, maldita sea. ¡Seguro!
37
00:04:26,120 --> 00:04:27,480
- Te ayudaré.
38
00:04:34,880 --> 00:04:36,480
Deja tu teléfono, para comer.
39
00:04:36,680 --> 00:04:38,440
- No, no estoy seguro.
40
00:04:38,640 --> 00:04:41,080
Nunca se sabe si Leila intenta comunicarse conmigo.
41
00:04:41,280 --> 00:04:44,080
- Bueno, lo recogeremos.
42
00:04:44,280 --> 00:04:45,880
Lo escucharemos. -¿Crees?
43
00:04:46,080 --> 00:04:48,080
- Pero si. - No estoy seguro de que funcione.
44
00:04:48,280 --> 00:04:50,360
- Trabaja, te llamé antes de venir.
45
00:04:50,560 --> 00:04:52,880
- Bueno aquí.
46
00:04:53,600 --> 00:04:56,240
Alboroto
47
00:04:56,440 --> 00:04:57,840
¡Mamá! ¿Podemos ir al parque?
48
00:04:58,040 --> 00:05:00,520
Todos mis amigos van allí. - Un beso primero.
49
00:05:01,200 --> 00:05:02,080
¿Fue buena la escuela?
50
00:05:02,280 --> 00:05:04,120
- Sí, hicimos una alerta de intrusión.
51
00:05:04,320 --> 00:05:06,840
- ¿Qué? - En caso de atentado terrorista.
52
00:05:07,040 --> 00:05:08,520
- ¡Ay! ¿Y en qué consiste?
53
00:05:08,720 --> 00:05:11,440
- Tienes que tumbarte en el suelo hasta que llegue la policía.
54
00:05:11,640 --> 00:05:13,400
Ah estupendo. Aquí estoy tranquilo.
55
00:05:30,880 --> 00:05:32,200
¿Le dijiste gracias a la dama? - Sí.
56
00:05:33,560 --> 00:05:34,520
- Clemente?
57
00:05:35,640 --> 00:05:36,640
- Buen día.
58
00:05:36,840 --> 00:05:38,280
- "La señora", ¡no me hace más joven!
59
00:05:38,480 --> 00:05:40,320
- No te reconocí con las gafas.
60
00:05:41,240 --> 00:05:42,440
- Es hermoso, tu hijo.
61
00:05:43,240 --> 00:05:45,040
- Gracias. - Él creció.
62
00:05:45,520 --> 00:05:47,960
- ¿Cómo estás? - Pero si. ¿Y tú?
63
00:05:48,160 --> 00:05:49,680
- Pensé que estabas en el Polo Norte.
64
00:05:49,880 --> 00:05:51,400
- Y no, soy parisino.
65
00:05:51,600 --> 00:05:54,080
Es menos romántico de lo que imaginas.
66
00:05:54,560 --> 00:05:56,880
¿Has terminado de traducir las cartas que te mantenían ocupado?
67
00:05:59,640 --> 00:06:02,760
- Te di uno de sus libros. "¿Dónde está la tierra de las promesas?"
68
00:06:02,960 --> 00:06:05,760
Lo leí en un barco entre Tasmania y la Antártida.
69
00:06:05,960 --> 00:06:07,400
Guau. ¿Y te gustó?
70
00:06:07,600 --> 00:06:09,720
¿El libro? Sí mucho.
71
00:06:09,920 --> 00:06:11,120
- ¿Y el envío? - Estuvo bien.
72
00:06:11,320 --> 00:06:14,400
Aparte del mareo. - Tendrás que decírmelo.
73
00:06:16,800 --> 00:06:18,880
- ¿Por qué yo? - Tú eres el que se va.
74
00:06:19,320 --> 00:06:21,520
- No salgo todo el tiempo, y esa no es una razón.
75
00:06:21,720 --> 00:06:23,080
- Es cierto.
76
00:06:24,280 --> 00:06:26,000
Trompeteo
77
00:06:36,640 --> 00:06:39,800
* Tardamos una hora en llegar a la playa.
78
00:06:40,480 --> 00:06:43,160
*Fue mi primera experiencia de guerra.
79
00:06:43,360 --> 00:06:46,200
* En un momento nos golpeamos
80
00:06:46,400 --> 00:06:49,760
*uno de los obstáculos submarinos, planteados por los alemanes.
81
00:06:49,960 --> 00:06:51,800
*Estábamos atrapados.
82
00:06:52,000 --> 00:06:55,120
*Luego se nos pidió que evacuáramos la barcaza.
83
00:06:55,320 --> 00:06:56,880
*y la rampa bajada.
84
00:07:12,840 --> 00:07:15,960
*Varios hombres, que estaban en la proa de la barca,
85
00:07:16,160 --> 00:07:18,400
*fueron sacrificados inmediatamente.
86
00:07:18,880 --> 00:07:22,400
*Los que no fueron alcanzados tuvieron que tirarse al mar
87
00:07:22,600 --> 00:07:26,080
*con su equipo pesado. Muchos se ahogaron.
88
00:07:56,520 --> 00:07:58,880
Dulce melodía de piano
89
00:08:03,880 --> 00:08:05,080
- "Apelar"?
90
00:08:09,280 --> 00:08:11,280
- "¿Destilado en un alambique?"
91
00:08:13,480 --> 00:08:15,240
- Eh... "¿Cuello de cisne?"
92
00:08:16,680 --> 00:08:20,080
- Esa es la cédula de identidad de calvados y toneles.
93
00:08:20,280 --> 00:08:22,400
En la parte superior está el número del tanque.
94
00:08:33,120 --> 00:08:35,160
Ella habla en inglés.
95
00:08:47,920 --> 00:08:50,040
- ¿Pensé que nos estábamos abrazando? ¿Eh, Linn?
96
00:08:50,720 --> 00:08:53,440
- Sí. - El abrazo es para dos.
97
00:08:55,880 --> 00:08:58,320
- Vamos, vístete, tenemos mucho que hacer.
98
00:08:58,520 --> 00:08:59,400
- ¿Qué?
99
00:08:59,600 --> 00:09:01,360
- Visita a tu bisabuela
100
00:09:01,560 --> 00:09:03,640
y luego a tu abuelo.
101
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
- No puedes hacerme esto.
102
00:09:07,320 --> 00:09:09,200
- Podrías mostrar más entusiasmo.
103
00:09:09,560 --> 00:09:11,680
Hace siglos que no los ves.
104
00:09:12,200 --> 00:09:13,720
Serán tan felices.
105
00:09:14,360 --> 00:09:15,480
Llevar.
106
00:09:32,760 --> 00:09:33,880
Ya voy.
107
00:09:36,640 --> 00:09:37,840
Hola, Linn.
108
00:09:38,040 --> 00:09:41,120
Estoy feliz de verte. -Yo también.
109
00:09:41,320 --> 00:09:42,320
- Entre.
110
00:09:42,520 --> 00:09:44,040
- Hola, Jacqueline. - Hola Sandra.
111
00:09:45,960 --> 00:09:47,400
- ¿Yo te ayudare?
112
00:09:47,760 --> 00:09:49,280
¿Cómo te sientes?
113
00:09:50,080 --> 00:09:52,360
¿Te sientes bien? - Si estoy bien.
114
00:09:52,560 --> 00:09:55,400
- ¿No demasiado cansado? - A veces es difícil...
115
00:09:57,320 --> 00:09:58,760
...vivir.
116
00:09:58,960 --> 00:10:00,840
salgo de vez en cuando,
117
00:10:01,040 --> 00:10:03,280
ir a la peluquería, ir...
118
00:10:03,480 --> 00:10:07,080
La pedicura, llega, la manicura, llega.
119
00:10:07,280 --> 00:10:09,760
tienes que ir al dentista
120
00:10:09,960 --> 00:10:12,280
hay que ir por los ojos, por los oídos. Oh...
121
00:10:14,040 --> 00:10:16,200
Todo lo que necesita arreglarse es increíble.
122
00:10:16,400 --> 00:10:19,360
Y de nuevo, no hago todo. Porque...
123
00:10:21,600 --> 00:10:22,680
Habría demasiado que hacer.
124
00:10:23,480 --> 00:10:25,160
Entonces, no siempre puedo salir.
125
00:10:25,360 --> 00:10:27,520
No puedo bajar las escaleras.
126
00:10:28,040 --> 00:10:30,400
Alguien tiene que bajar delante de mí
127
00:10:30,600 --> 00:10:32,080
que veo bajar.
128
00:10:32,280 --> 00:10:34,280
Yo, me aferro a los barrotes,
129
00:10:34,480 --> 00:10:36,520
como si estuviera en una jaula.
130
00:10:37,280 --> 00:10:39,480
Estropea un poco la salida.
131
00:10:40,880 --> 00:10:41,960
Luego en la calle,
132
00:10:42,160 --> 00:10:43,920
cuando estás en una silla de ruedas,
133
00:10:44,120 --> 00:10:46,080
te miramos un poco diferente.
134
00:10:46,280 --> 00:10:48,880
Porque sabemos que eres muy viejo.
135
00:10:49,480 --> 00:10:50,960
Pero la gente es agradable.
136
00:10:52,520 --> 00:10:54,800
"Ay pobre señora,
137
00:10:55,000 --> 00:10:56,640
"con su silla de ruedas".
138
00:10:58,320 --> 00:11:01,000
Estoy bien, siempre estoy relajado.
139
00:11:02,280 --> 00:11:04,640
No dejes que la gente sienta pena por ti.
140
00:11:04,840 --> 00:11:07,600
No dejes que tengan piedad.
141
00:11:08,320 --> 00:11:10,960
Tienes que demostrar que estás ahí.
142
00:11:12,080 --> 00:11:14,440
Que eres una persona viva.
143
00:11:15,000 --> 00:11:16,840
La piedad no es necesaria.
144
00:11:17,040 --> 00:11:18,880
Nunca debes aceptar la piedad.
145
00:11:24,720 --> 00:11:26,600
- ¿Has visto a Leila esta semana? - Sí.
146
00:11:26,800 --> 00:11:29,440
Bueno, eso fue hace un tiempo.
147
00:11:33,720 --> 00:11:35,680
Todavía tengo miedo... - ¿Que ya no venga?
148
00:11:35,880 --> 00:11:37,000
- Si eso es.
149
00:11:37,200 --> 00:11:38,680
- Sabes que ella te ama.
150
00:11:38,880 --> 00:11:40,480
- Oh, sí, de verdad.
151
00:11:42,080 --> 00:11:44,720
Pero ella tiene mucho...
152
00:11:46,680 --> 00:11:47,840
Exactamente.
153
00:11:48,800 --> 00:11:49,800
- Es cierto,
154
00:11:50,000 --> 00:11:51,080
pero ella viene todas las semanas.
155
00:11:51,280 --> 00:11:53,920
- Terminé mi dibujo, es para ti.
156
00:11:54,120 --> 00:11:55,280
- Gracias.
157
00:11:57,200 --> 00:11:59,720
Discúlpame, cariño, pero tengo un poco de dolor.
158
00:12:05,160 --> 00:12:06,440
- Te llevaré.
159
00:12:12,480 --> 00:12:14,120
Aquí, el cuenco está allí.
160
00:12:14,720 --> 00:12:15,920
No, por ahí.
161
00:12:16,720 --> 00:12:19,520
- ¿Todo irá bien? - Sí, no te preocupes por mí.
162
00:12:42,680 --> 00:12:44,360
- ¿No respondes?
163
00:12:45,640 --> 00:12:47,480
- Este es mi padre. - ¿Y si tiene un problema?
164
00:12:47,680 --> 00:12:49,360
- Debe tener un problema.
165
00:12:49,560 --> 00:12:50,960
- Eso no es agradable.
166
00:12:52,720 --> 00:12:54,320
- Le devolveré la llamada, ¿de acuerdo?
167
00:12:55,040 --> 00:12:56,400
¿Me estás dando un gusto?
168
00:12:58,400 --> 00:12:59,720
- Gracias.
169
00:13:01,840 --> 00:13:02,720
- ¿Me lo devolverás?
170
00:13:03,320 --> 00:13:05,240
- Ella es demasiado buena. - ¿Me lo devolverás?
171
00:13:05,440 --> 00:13:08,080
¡Pero es mi helado!
172
00:13:09,760 --> 00:13:12,040
- En las últimas semanas, su estado se ha deteriorado mucho.
173
00:13:12,240 --> 00:13:14,440
Ya no puede ir al baño solo ni ponerse el pijama,
174
00:13:14,640 --> 00:13:16,360
tiene alucinaciones.
175
00:13:16,560 --> 00:13:18,560
Ya no puede conformarse con una visita al día.
176
00:13:18,760 --> 00:13:21,400
Necesita apoyo a tiempo completo.
177
00:13:24,040 --> 00:13:25,760
No tenemos opción, tenemos que ponerlo en Ehpad.
178
00:13:25,960 --> 00:13:28,360
¿Estás de acuerdo, creo? -Sí.
179
00:13:29,360 --> 00:13:32,600
- Leila y tu tía quisieran internarlo en un hogar de ancianos privado.
180
00:13:33,280 --> 00:13:34,520
El problema de lo privado
181
00:13:34,720 --> 00:13:36,800
es que si queremos que sea en París y correcto,
182
00:13:37,000 --> 00:13:38,160
es demasiado caro
183
00:13:38,760 --> 00:13:40,680
Tu padre con su pensión de maestro, no se lo puede permitir.
184
00:13:40,880 --> 00:13:43,120
Y nadie en la familia tiene ese tipo de medios.
185
00:13:43,640 --> 00:13:46,000
Visité dos hogares de ancianos privados económicos,
186
00:13:46,200 --> 00:13:47,880
tratan a la gente como ganado.
187
00:13:48,080 --> 00:13:49,960
Son fábricas de dinero, es horrible.
188
00:13:50,760 --> 00:13:53,360
Los periódicos están llenos de artículos edificantes sobre este tema.
189
00:13:54,080 --> 00:13:56,000
Te lo guardo por si te interesa.
190
00:13:56,520 --> 00:13:57,360
- Gracias.
191
00:13:58,120 --> 00:14:01,200
Tengo las direcciones de 2 asilos de ancianos públicos que me han recomendado.
192
00:14:01,560 --> 00:14:03,880
Hay uno en el 18 que me pareció bastante bueno.
193
00:14:04,680 --> 00:14:07,720
De todos modos, te advierto, no es gracioso.
194
00:14:07,920 --> 00:14:09,600
Es probable que tu padre sea GIR 1.
195
00:14:09,800 --> 00:14:11,640
- ¿Qué significa?
196
00:14:11,840 --> 00:14:13,320
- Este es el nivel de adicción.
197
00:14:13,520 --> 00:14:15,280
GIR 1 es el máximo.
198
00:14:15,480 --> 00:14:16,960
Se encontrará rodeado de gente.
199
00:14:17,160 --> 00:14:19,080
que son 20 años mayores que él, y Alzheimer.
200
00:14:19,280 --> 00:14:21,720
Los que he visto están muertos vivientes.
201
00:14:22,320 --> 00:14:24,440
Como no puede ver, es posible que no se dé cuenta de nada.
202
00:14:24,640 --> 00:14:25,800
Llevar.
203
00:14:27,160 --> 00:14:28,400
- Gracias.
204
00:14:28,960 --> 00:14:31,800
- Las audiencias tienen listas de espera interminables.
205
00:14:32,000 --> 00:14:33,680
Hay de uno a dos años.
206
00:14:33,880 --> 00:14:35,840
Alguien tiene que morir para liberar una cama.
207
00:14:36,040 --> 00:14:38,480
Los privados tienen listas más cortas.
208
00:14:38,680 --> 00:14:40,840
Además, tenemos que devolverle su apartamento.
209
00:14:41,040 --> 00:14:43,520
y pensar en qué hacer con su negocio.
210
00:14:44,240 --> 00:14:46,760
- ¿Es tan urgente? - Ah, pues sí.
211
00:14:47,360 --> 00:14:49,960
Si queremos ponerlo en un asilo de ancianos por 5000 dólares al mes,
212
00:14:50,160 --> 00:14:51,640
necesitaremos dinero.
213
00:14:51,840 --> 00:14:53,920
No puedes dejar que tu jubilación se evapore
214
00:14:54,120 --> 00:14:56,280
en alquilar un apartamento donde nunca volverá.
215
00:14:57,200 --> 00:14:58,720
- ¿Qué vamos a hacer con sus libros?
216
00:14:59,720 --> 00:15:00,920
- No se.
217
00:15:01,480 --> 00:15:02,760
Regálalos.
218
00:15:03,320 --> 00:15:04,440
O tirarlos.
219
00:15:04,640 --> 00:15:05,720
- Para tirarlos?
220
00:15:05,920 --> 00:15:08,000
¿Por qué no quemarlos mientras estás en eso?
221
00:15:13,880 --> 00:15:15,880
- Mi sótano está lleno a reventar.
222
00:15:16,080 --> 00:15:17,800
- Sus libros son toda su vida.
223
00:15:18,000 --> 00:15:19,680
- Lo sé, pero ¿qué quieres?
224
00:15:21,720 --> 00:15:24,160
- Tenemos 1 hora de caminata para regresar a la base,
225
00:15:24,560 --> 00:15:26,920
se está poniendo frío, especialmente con el viento.
226
00:15:27,120 --> 00:15:28,520
Menos 30 tal vez.
227
00:15:28,720 --> 00:15:32,640
No había mirado antes de salir, porque estábamos bastante borrachos.
228
00:15:32,840 --> 00:15:35,360
Fue entonces cuando escuché el ruido.
229
00:15:35,560 --> 00:15:37,520
Y de hecho, más bien lo sentí.
230
00:15:38,120 --> 00:15:40,520
Un golpe sordo, boom.
231
00:15:40,960 --> 00:15:43,280
Luego comienza de nuevo, un segundo, más fuerte.
232
00:15:43,480 --> 00:15:46,080
El hielo bajo nuestros pies tiembla un poco,
233
00:15:46,280 --> 00:15:48,200
y ahí nos miramos con Yannick...
234
00:15:49,680 --> 00:15:52,080
Nos tomó un tiempo entender.
235
00:15:52,280 --> 00:15:54,560
- ¿Fue qué? Se ríe suavemente.
236
00:15:54,760 --> 00:15:56,320
- Fue Yannick quien lo dijo primero.
237
00:15:56,520 --> 00:15:57,560
"Un leopardo marino,
238
00:15:57,760 --> 00:15:59,840
"Solo esta bestia puede golpear así".
239
00:16:00,040 --> 00:16:01,760
Nos había estado siguiendo durante unos minutos.
240
00:16:01,960 --> 00:16:03,920
- ¿Un leopardo marino?
241
00:16:04,560 --> 00:16:06,040
¿Y qué es eso?
242
00:16:06,600 --> 00:16:08,640
- Un depredador feroz.
243
00:16:09,440 --> 00:16:11,640
El hielo marino antártico es su hogar.
244
00:16:11,840 --> 00:16:13,880
- ¿Estás bromeando? Te estás burlando de mí.
245
00:16:14,080 --> 00:16:16,880
- No, en absoluto. Para él, no hay duda.
246
00:16:17,080 --> 00:16:19,520
Él está en la parte superior de la cadena alimenticia.
247
00:16:19,720 --> 00:16:20,520
come un poco de todo
248
00:16:20,720 --> 00:16:22,400
focas, pingüinos, leones marinos.
249
00:16:22,600 --> 00:16:23,920
Él no se acerca a nosotros
250
00:16:24,120 --> 00:16:25,840
cuando estás en el borde del continente.
251
00:16:26,040 --> 00:16:29,240
Pero si tiene hambre, no hará demasiadas preguntas.
252
00:16:29,440 --> 00:16:30,360
- No te creo.
253
00:16:30,560 --> 00:16:32,240
- No te estoy mintiendo.
254
00:16:32,440 --> 00:16:33,720
Búscalo en internet.
255
00:16:33,920 --> 00:16:35,440
Bueno.
256
00:16:35,640 --> 00:16:36,800
Tu esposa e hijo,
257
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
¿Cómo lo viven cuando te vas por 6 meses?
258
00:16:39,200 --> 00:16:42,400
- No siempre bien. Es muy lejos y muy largo.
259
00:16:42,600 --> 00:16:44,040
- Al mismo tiempo, es romántico.
260
00:16:44,240 --> 00:16:45,840
- Valérie no lo ve así.
261
00:16:46,600 --> 00:16:49,680
- No me hablas a menudo de ella. La vi solo una vez.
262
00:16:49,880 --> 00:16:51,520
- Sólo tienes que hacerme preguntas.
263
00:16:51,920 --> 00:16:53,600
- ¿Cuánto tiempo han estado juntos?
264
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
- Diez años.
265
00:16:55,560 --> 00:16:57,440
- ¿Y cómo estás?
266
00:16:57,960 --> 00:16:59,560
- Promedio, si quieres saber.
267
00:17:00,080 --> 00:17:01,840
- ¿Por tus viajes? - No.
268
00:17:02,040 --> 00:17:03,760
Finalmente, no solo.
269
00:17:04,560 --> 00:17:05,840
Nos mudamos.
270
00:17:06,960 --> 00:17:08,760
- ¿Y todavía os amáis? Se ríe suavemente.
271
00:17:09,840 --> 00:17:11,120
- ¿Si nos amamos?
272
00:17:11,760 --> 00:17:14,040
- ¿Por qué sonríes? - Tu forma de preguntar.
273
00:17:14,800 --> 00:17:17,440
- Y tú, ¿has conocido a alguien? - ¿A mí? No.
274
00:17:17,640 --> 00:17:19,640
- No puedo creerlo. - Sin embargo.
275
00:17:19,840 --> 00:17:22,760
- ¿Nada desde la muerte de Julian? - Nada durante 5 años.
276
00:17:23,680 --> 00:17:25,480
"¿Su memoria te detiene?"
277
00:17:26,000 --> 00:17:27,480
- No, no lo creo.
278
00:17:27,680 --> 00:17:31,360
Pero siento que mi vida amorosa ha quedado atrás.
279
00:17:34,440 --> 00:17:36,000
Tienes derecho a amar y ser amado.
280
00:18:57,720 --> 00:19:00,520
- Las emociones positivas atraen a los lectores.
281
00:19:00,720 --> 00:19:02,440
Pero el estudio también muestra
282
00:19:02,640 --> 00:19:04,960
que la emoción más fuerte es la ira.
283
00:19:05,160 --> 00:19:07,520
Artículos que hacen enojar a los lectores
284
00:19:07,720 --> 00:19:09,840
son un 30% más probables...
285
00:19:16,320 --> 00:19:17,800
- ¿Sandra Kienzler?
286
00:19:18,200 --> 00:19:18,960
- ¿Sí?
287
00:19:19,160 --> 00:19:20,760
- ¿Eres hija de Georg Kienzler?
288
00:19:20,960 --> 00:19:22,840
Me dijo que eras traductor.
289
00:19:23,040 --> 00:19:24,560
Yo era uno de sus alumnos.
290
00:19:24,760 --> 00:19:26,280
- Ah bien. - El fue un gran profesor.
291
00:19:26,480 --> 00:19:28,320
Sucede que releo sus lecciones.
292
00:19:28,520 --> 00:19:29,840
- Le diré, lo hará feliz.
293
00:19:30,040 --> 00:19:32,440
- ¿Puedes darme su correo electrónico? Me gustaría escribirle.
294
00:19:32,640 --> 00:19:35,560
- Uh, sí... Te doy el mío.
295
00:19:35,760 --> 00:19:37,680
Tiene dificultad para leer.
296
00:19:38,600 --> 00:19:41,640
Es mejor que me escribas, y yo le leeré.
297
00:19:43,480 --> 00:19:44,600
- ¿Pero está bien?
298
00:19:45,880 --> 00:19:47,520
- Tiene problemas de salud.
299
00:19:48,040 --> 00:19:51,120
- Espero que no sea demasiado grave. - Si...
300
00:19:52,400 --> 00:19:54,000
es una enfermedad...
301
00:19:55,840 --> 00:19:57,280
Lo siento, adios.
302
00:20:02,680 --> 00:20:03,960
- ¿Usted está de acuerdo?
303
00:20:04,520 --> 00:20:07,320
¿Estás de acuerdo en que esta situación no puede continuar más?
304
00:20:07,520 --> 00:20:10,120
Es muy difícil para ti seguir viviendo solo aquí.
305
00:20:10,640 --> 00:20:11,760
- Sí.
306
00:20:12,240 --> 00:20:14,480
- Ya no puede orientarse por el apartamento.
307
00:20:14,680 --> 00:20:16,400
Me dices que tienes ataques de ansiedad,
308
00:20:16,600 --> 00:20:18,080
que te sientes perdido.
309
00:20:18,640 --> 00:20:19,720
- Absolutamente.
310
00:20:19,920 --> 00:20:21,920
- ¿Está de acuerdo en que hay que encontrar una solución?
311
00:20:22,120 --> 00:20:24,360
Juntos. Porque estás sufriendo.
312
00:20:25,240 --> 00:20:26,920
Sí.
313
00:20:27,120 --> 00:20:28,760
- ¿Y tú qué propones?
314
00:20:28,960 --> 00:20:31,040
- Lo que te propongo es un traslado
315
00:20:31,240 --> 00:20:33,560
en un lugar donde te sentirás seguro,
316
00:20:33,760 --> 00:20:35,600
donde podemos cuidar de ti.
317
00:20:35,800 --> 00:20:39,000
Una estancia temporal en el hospital para encontrar una solución duradera.
318
00:20:40,360 --> 00:20:41,600
Usted está de acuerdo,
319
00:20:41,800 --> 00:20:43,120
¿Creo, Sr. Kienzler?
320
00:20:43,320 --> 00:20:45,080
- "Bien bien"...
321
00:20:46,520 --> 00:20:49,240
Encuentro el término algo engañoso.
322
00:20:51,400 --> 00:20:54,600
- Dime, ¿qué te parecería más adecuado?
323
00:20:57,040 --> 00:20:58,840
- Buen día. ¿Esto es por el Sr. Kienzler?
324
00:20:59,040 --> 00:20:59,920
- Sí, está aquí.
325
00:21:00,120 --> 00:21:02,240
¿Eres? -Su ex esposa.
326
00:21:03,760 --> 00:21:04,840
Su esposa.
327
00:21:06,000 --> 00:21:07,200
- Buen día. - Su hermana.
328
00:21:07,400 --> 00:21:08,800
- Buen día. - Sus hijas.
329
00:21:09,000 --> 00:21:10,440
Su médico. -Buen día.
330
00:21:10,640 --> 00:21:12,000
- Y el Sr. Kienzler.
331
00:21:12,200 --> 00:21:14,520
- Cariño, hay gente del Samu que ha llegado.
332
00:21:14,720 --> 00:21:16,400
Te llevarán al hospital.
333
00:21:18,640 --> 00:21:21,480
Iré contigo en la ambulancia, ¿de acuerdo?
334
00:21:21,680 --> 00:21:22,960
- Yo me quedo contigo, no te dejo.
335
00:21:23,160 --> 00:21:23,920
- Bueno.
336
00:21:24,120 --> 00:21:25,280
- ¿Señor puede moverse?
337
00:21:25,480 --> 00:21:26,720
- Puede caminar
338
00:21:26,920 --> 00:21:28,600
pero no puede bajar las escaleras.
339
00:21:28,800 --> 00:21:30,720
- Lo pondré en la silla.
340
00:21:30,920 --> 00:21:32,320
No tendrá que caminar.
341
00:21:32,960 --> 00:21:34,080
- Voy a hacer su maleta.
342
00:21:35,560 --> 00:21:37,840
- Te ponemos en la silla. - Sí.
343
00:21:40,600 --> 00:21:43,760
- A las tres, te meceré. Uno, dos, bum.
344
00:21:47,760 --> 00:21:50,880
Te recogeremos a las tres. Subimos, uno, dos, tres.
345
00:21:51,880 --> 00:21:53,120
- Adelante.
346
00:21:55,920 --> 00:21:57,520
- Giramos.
347
00:21:58,760 --> 00:21:59,960
Señora, todo está bien.
348
00:22:00,160 --> 00:22:03,080
¿Puedes preparar sus papeles? Cédula de identidad, carné vital...
349
00:22:09,000 --> 00:22:10,720
- Tengo que decirte.
350
00:22:10,920 --> 00:22:13,040
Hice mi primera acción ANV-Cop 21.
351
00:22:15,720 --> 00:22:16,520
- Ah.
352
00:22:16,720 --> 00:22:17,480
¿Entonces?
353
00:22:17,680 --> 00:22:18,840
- Tengo un retrato de Macron.
354
00:22:20,800 --> 00:22:22,080
¿Qué?
355
00:22:22,840 --> 00:22:26,240
Nos llaman 3 horas antes de la acción para un entrenamiento de no violencia.
356
00:22:26,440 --> 00:22:29,480
Se nos advierte que la acción no es estrictamente legal
357
00:22:29,680 --> 00:22:32,400
Cinco años de prisión y 75.000 euros de multa.
358
00:22:32,600 --> 00:22:34,200
- Ella vota a Macron
359
00:22:34,400 --> 00:22:35,960
y luego ella quita su retrato.
360
00:22:36,160 --> 00:22:37,720
- Tú también, votaste a Macron.
361
00:22:37,920 --> 00:22:39,280
- Con una pistola en la cabeza.
362
00:22:39,480 --> 00:22:42,400
Mi voto no constituye aprobación. - La mía tampoco.
363
00:22:42,600 --> 00:22:44,720
Votamos a favor y en contra de alguien al mismo tiempo.
364
00:22:46,640 --> 00:22:47,920
Es un pensamiento complejo.
365
00:22:48,120 --> 00:22:50,320
es complejo No puedes entender.
366
00:22:50,520 --> 00:22:51,320
- ¡Eso es todo!
367
00:22:51,520 --> 00:22:53,640
- Llegamos al ayuntamiento del 19,
368
00:22:53,840 --> 00:22:55,320
casi recibido con los brazos abiertos.
369
00:22:55,520 --> 00:22:57,760
Pero aquí nos damos cuenta de que el problema
370
00:22:57,960 --> 00:23:01,560
es que no tenemos el destornillador para desenganchar el cuadro.
371
00:23:01,760 --> 00:23:03,720
Así que vamos a comprar uno al comerciante de colores.
372
00:23:03,920 --> 00:23:05,560
Y luego saldremos de allí rápido.
373
00:23:05,760 --> 00:23:08,480
Tuve un pequeño problema para correr, debido a mis rodillas.
374
00:23:09,680 --> 00:23:12,480
- Disculpe, mi padre ha estado esperando durante 5 horas.
375
00:23:12,680 --> 00:23:14,120
- Sí, nos encargaremos de ello. - Gracias.
376
00:23:17,080 --> 00:23:20,360
- ¿Qué quieren de nosotros? ¿Qué son los nazis?
377
00:23:21,120 --> 00:23:23,840
- No, papá, es solo la sala de emergencias.
378
00:23:24,040 --> 00:23:26,560
- ¿Ah bueno? Y Leila, ¿está bien?
379
00:23:26,760 --> 00:23:29,680
¿Qué pasa con ella? - Fue a sentarse a su lado.
380
00:23:29,880 --> 00:23:31,320
- No me gustaría que le pasara lo mismo.
381
00:23:31,520 --> 00:23:33,040
- No le pasará nada.
382
00:23:34,040 --> 00:23:35,680
Pero iré a buscarla.
383
00:23:36,920 --> 00:23:38,400
Nos vemos. -Sí.
384
00:23:42,800 --> 00:23:44,880
Él te quiere.
385
00:23:46,800 --> 00:23:49,560
sirenas
386
00:23:53,360 --> 00:23:54,880
- Leila volvió con él.
387
00:23:55,080 --> 00:23:57,400
Me voy, la niñera me espera desde hace horas.
388
00:23:57,600 --> 00:23:58,800
- Yo también, lo haré pronto.
389
00:23:59,000 --> 00:24:00,600
- Adelante, nos quedamos.
390
00:24:00,800 --> 00:24:02,440
- ¿Puedo tomar un sorbo? - Sí.
391
00:24:02,640 --> 00:24:04,040
- Vi un programa sobre emergencias.
392
00:24:04,240 --> 00:24:07,000
En los Estados Unidos, ya no hay problema con las emergencias.
393
00:24:08,840 --> 00:24:11,880
Ponen las urgencias en los supermercados.
394
00:24:12,080 --> 00:24:15,480
Consultorios médicos privados para emergencias menores.
395
00:24:15,680 --> 00:24:18,000
Vale la pena, la gente viene, hace sus compras.
396
00:24:18,200 --> 00:24:20,880
De esa manera, la sala de emergencias no se sobrecargará.
397
00:24:21,080 --> 00:24:23,160
Además, allá, el hospital es muy caro.
398
00:24:23,360 --> 00:24:25,320
- Te dejare. - Yo también iré.
399
00:24:26,840 --> 00:24:28,600
- ¡HOLA!
400
00:24:36,400 --> 00:24:37,960
- Hola. - Hola.
401
00:24:41,440 --> 00:24:43,160
- Estaba de paso, quería ver tu trabajo.
402
00:24:43,360 --> 00:24:44,640
- Lo hiciste bien.
403
00:24:49,400 --> 00:24:51,560
Allí, es el suelo de nuestros compañeros terrenales.
404
00:24:52,240 --> 00:24:53,800
Les gustan las rocas.
405
00:24:54,000 --> 00:24:56,960
A mí también me gustan las rocas. Pero los nuestros son más pequeños.
406
00:24:57,160 --> 00:25:00,680
- No muy alta tecnología, su laboratorio. - Sí, ya ves, es decepcionante.
407
00:25:00,880 --> 00:25:03,280
La mayoría de los análisis se realizan al aire libre.
408
00:25:03,480 --> 00:25:05,280
Aquí, hacemos que nuestro cerebro funcione
409
00:25:05,480 --> 00:25:07,200
y preparar muestras.
410
00:25:08,680 --> 00:25:12,040
Aquí llegamos al piso de los extraterrestres.
411
00:25:12,440 --> 00:25:14,880
Dejamos el mundo de la gente razonable.
412
00:25:21,200 --> 00:25:23,360
Les presento a Aurélie. Trabajamos juntos desde hace 15 años.
413
00:25:23,560 --> 00:25:26,080
Sandra, una amiga que quería ver mi oficina.
414
00:25:26,720 --> 00:25:27,720
¿Terminaste la preparación?
415
00:25:27,920 --> 00:25:30,160
- Sí, encontré la configuración de haz correcta.
416
00:25:30,800 --> 00:25:33,040
¿Habéis notado que la MEB tiene un problema de estabilidad?
417
00:25:33,240 --> 00:25:35,320
Tienes una buena imagen, modificas la configuración
418
00:25:35,520 --> 00:25:37,200
y salta, tienes que empezar todo de nuevo.
419
00:25:37,960 --> 00:25:39,960
- ¿Tu apoyo fue suficientemente conductivo?
420
00:25:40,160 --> 00:25:41,800
- ¿Me estás preguntando eso?
421
00:25:42,000 --> 00:25:44,800
Sí, era suficientemente conductor.
422
00:25:45,400 --> 00:25:47,280
¿Por qué siempre soy yo quien escribe las imágenes?
423
00:25:50,520 --> 00:25:51,640
- La última vez, precisamente,
424
00:25:51,840 --> 00:25:54,120
no pudimos encontrar nuestro camino, con tus imágenes.
425
00:25:54,320 --> 00:25:55,720
Se habían hecho un poco rápido.
426
00:25:55,920 --> 00:25:57,720
Muy bien, vamos, me voy.
427
00:25:57,920 --> 00:26:00,600
Les traigo la muestra, la ponemos al vacio
428
00:26:00,800 --> 00:26:02,840
y estoy montando la copa en la línea mañana por la mañana.
429
00:26:03,040 --> 00:26:04,120
Bueno adios.
430
00:26:04,320 --> 00:26:06,880
- Adiós. - Hola.
431
00:26:09,360 --> 00:26:11,160
- Así que aquí es donde trabajas.
432
00:26:17,960 --> 00:26:20,560
- El miedo a estropear un análisis,
433
00:26:20,760 --> 00:26:22,600
perder una valiosa muestra,
434
00:26:22,800 --> 00:26:24,560
o perder un resultado obvio.
435
00:26:25,640 --> 00:26:28,120
¿Quieres que te enseñe el espectrómetro de masas?
436
00:26:31,520 --> 00:26:32,960
Es el instrumento más hermoso del mundo.
437
00:26:33,160 --> 00:26:35,200
- Con mucho gusto. - Venir.
438
00:26:42,440 --> 00:26:45,680
De acuerdo, eso no necesariamente te habla. Es una microsonda de iones.
439
00:26:45,880 --> 00:26:47,640
No es el último modelo.
440
00:26:47,840 --> 00:26:50,160
pero para lo que estamos haciendo aquí, ella es perfecta.
441
00:26:51,240 --> 00:26:54,440
Ponemos la muestra aquí y hacemos los análisis allá.
442
00:26:54,640 --> 00:26:56,520
Y las imágenes aparecen en esta pantalla.
443
00:26:56,720 --> 00:26:58,120
Por ejemplo,
444
00:26:58,320 --> 00:27:00,080
la copa de micrometeoritos que se llevó Aurélie.
445
00:27:00,280 --> 00:27:02,560
Una vez analizado en el Sincrotrón, se informa aquí
446
00:27:02,760 --> 00:27:05,040
y hacemos otros análisis con este instrumento.
447
00:27:05,240 --> 00:27:06,920
Por ejemplo, imágenes isotópicas.
448
00:27:07,120 --> 00:27:08,840
- Imágenes isotópicas, por supuesto.
449
00:27:12,800 --> 00:27:14,040
Bien...
450
00:27:14,240 --> 00:27:15,800
Voy.
451
00:27:16,280 --> 00:27:19,040
Le prometí a mi hija ir a su lección de esgrima.
452
00:27:25,800 --> 00:27:27,240
ella suspira
453
00:27:37,400 --> 00:27:39,000
- ¿Pensé que te estabas yendo?
454
00:27:39,480 --> 00:27:41,520
- No si me besas. - Me besaste.
455
00:27:41,720 --> 00:27:44,000
¿Oh yo? Cualquier cosa.
456
00:27:44,200 --> 00:27:46,320
Nunca se me hubiera pasado por la cabeza.
457
00:27:46,800 --> 00:27:47,920
Eres mi amigo. -¿Oh sí?
458
00:27:48,120 --> 00:27:49,640
Mira cómo lo hiciste. Como eso.
459
00:27:50,520 --> 00:27:52,600
- No, pero cualquier cosa.
460
00:27:52,800 --> 00:27:54,560
Eres realmente de mala fe.
461
00:27:54,760 --> 00:27:57,160
El tipo se te tira encima y luego... - "¡El tipo!"
462
00:27:57,360 --> 00:27:59,280
¿Te muestro cómo se siente cuando el tipo se lanza sobre ti?
463
00:27:59,480 --> 00:28:00,960
- Si, a ver...
464
00:28:14,840 --> 00:28:16,920
- ¿Sueles quedar atrapado contra una pared?
465
00:28:18,200 --> 00:28:19,640
- No en la oficina de un astrofísico.
466
00:28:19,840 --> 00:28:22,640
- Un cosmoquímico. - Un cosmoquímico, lo siento.
467
00:28:23,600 --> 00:28:25,720
No, es la primera vez.
468
00:28:27,440 --> 00:28:29,560
- ¿Crees que podríamos volver a encontrarnos pronto?
469
00:28:31,440 --> 00:28:32,800
- Podríamos considerarlo.
470
00:29:03,200 --> 00:29:04,920
¿Estás listo? En guardia.
471
00:29:05,120 --> 00:29:06,920
Vamos, vuelve a pelear.
472
00:29:14,160 --> 00:29:15,760
- ¡Llegaste tarde!
473
00:29:15,960 --> 00:29:18,160
- Lo siento querida.
474
00:29:18,360 --> 00:29:20,560
Hubo una avería en el metro, lo siento.
475
00:29:20,760 --> 00:29:23,680
- Aguanta y aguanta.
476
00:29:23,880 --> 00:29:25,280
- ¡Asegúrate, eh!
477
00:29:25,480 --> 00:29:26,800
¡Eres un profesional!
478
00:29:43,520 --> 00:29:46,800
No me di cuenta de que había acumulado tantas cosas.
479
00:29:47,880 --> 00:29:49,760
Estos pequeños autos... ¿Por qué?
480
00:29:49,960 --> 00:29:52,360
- Él los recogió. Es como cuchillos.
481
00:29:52,560 --> 00:29:54,480
Guárdalos para el hospital, estará feliz.
482
00:29:54,680 --> 00:29:55,720
- ¿Crees que en el hospital,
483
00:29:55,920 --> 00:29:58,280
¿Lo van a dejar andar con cuchillos?
484
00:29:58,480 --> 00:30:00,960
Oh sí. Tome los coches pequeños por lo menos.
485
00:30:03,000 --> 00:30:05,080
- ¿Conoces la enorme pila que hicimos abajo?
486
00:30:05,280 --> 00:30:08,440
¿Muebles rotos y todo? Todo se fue en una hora.
487
00:30:08,640 --> 00:30:09,400
- No me sorprende.
488
00:30:09,600 --> 00:30:11,120
- Sus bolígrafos, ¿los quieres?
489
00:30:13,240 --> 00:30:15,120
Tómalos, no escribo con pluma estilográfica.
490
00:30:16,400 --> 00:30:17,640
- Tomaré esta.
491
00:30:18,480 --> 00:30:20,840
Eso, chicas, ¿lo tomáis?
492
00:30:22,520 --> 00:30:23,360
- ¿Eso?
493
00:30:24,560 --> 00:30:25,720
- No. - Finalmente...
494
00:30:26,640 --> 00:30:27,760
¿Eso?
495
00:30:27,960 --> 00:30:30,560
No es cierto, ¡haz un esfuerzo!
496
00:30:31,560 --> 00:30:32,400
¿Y el barco?
497
00:30:32,600 --> 00:30:33,840
¿Quién lo toma?
498
00:30:34,960 --> 00:30:36,920
- Yo no. - Yo tampoco.
499
00:30:37,120 --> 00:30:38,520
- Para los libros, ¿cómo lo hacemos?
500
00:30:38,720 --> 00:30:41,160
- Los libros, yo los cuido. Me pondré en contacto con antiguos alumnos.
501
00:30:49,160 --> 00:30:50,320
- ¿Quién es?
502
00:30:51,160 --> 00:30:52,800
- Es Clément, el padre de Jeremy.
503
00:30:53,000 --> 00:30:54,280
Viene a cenar.
504
00:30:58,920 --> 00:31:00,840
Hola. -Buen día.
505
00:31:06,160 --> 00:31:07,800
- Tómalo, es para ti.
506
00:31:08,880 --> 00:31:10,720
Gracias. - Que agradable.
507
00:31:15,160 --> 00:31:17,880
- Es una casita de cartón que tienes que construir.
508
00:31:18,080 --> 00:31:21,200
Con luz en el techo y funcionando con energía solar.
509
00:31:22,160 --> 00:31:23,480
Y ahí tienes
510
00:31:24,120 --> 00:31:27,280
Cuando hace sol, lo pones en tu ventana,
511
00:31:27,480 --> 00:31:29,400
así, por la noche, puedes encenderlo.
512
00:31:32,320 --> 00:31:33,560
- Buenas noches.
513
00:31:40,760 --> 00:31:43,600
- Buenas noches. - Buenas noches mamá.
514
00:32:01,280 --> 00:32:02,880
- Tengo sed.
515
00:33:10,160 --> 00:33:13,000
Ya no sé qué hacer.
516
00:33:13,200 --> 00:33:14,680
- Me olvidé.
517
00:33:47,040 --> 00:33:49,920
¿Cómo es posible que un cuerpo como el tuyo haya permanecido dormido durante tanto tiempo?
518
00:33:57,840 --> 00:33:59,480
- Tengo que ir.
519
00:33:59,680 --> 00:34:00,720
- Sí.
520
00:34:02,320 --> 00:34:05,040
- Te ves triste. - No, no estoy triste.
521
00:34:11,360 --> 00:34:13,720
Es complicado para mi. ¿Tú entiendes?
522
00:34:32,440 --> 00:34:34,120
- ¿Ibas a dar un paseo, papá?
523
00:34:38,120 --> 00:34:39,880
Sandra, mi amor.
524
00:34:40,080 --> 00:34:41,080
- Venir.
525
00:34:41,280 --> 00:34:43,360
- ¿Está lloviendo aquí, allá, ahora?
526
00:34:43,560 --> 00:34:45,400
- No, no está lloviendo. Estamos en tu habitación.
527
00:34:45,600 --> 00:34:47,880
- Oh, está bien, uf.
528
00:34:49,000 --> 00:34:50,680
- ¿La gente es agradable?
529
00:34:50,880 --> 00:34:51,880
- Sí Sí.
530
00:34:53,560 --> 00:34:55,520
- Hola, Sr. Kienzler. Buenos dias Sra.
531
00:35:00,800 --> 00:35:02,720
- Ahí, tu brazo...
532
00:35:13,280 --> 00:35:14,640
- Adiós. - Buen día.
533
00:35:21,880 --> 00:35:24,560
- No entiendo por qué estamos esperando, ¿ves?
534
00:35:24,920 --> 00:35:27,000
Hay gente hablando, hablando...
535
00:35:27,200 --> 00:35:31,240
No nos importa, porque charlamos en voz baja.
536
00:35:31,440 --> 00:35:34,080
Pero hay otros aquí...
537
00:35:34,280 --> 00:35:35,520
Allá...
538
00:35:37,600 --> 00:35:39,560
- No hay nadie más en la habitación, papá.
539
00:35:39,760 --> 00:35:40,880
- Oh...
540
00:35:41,080 --> 00:35:42,800
Eso es lo raro.
541
00:35:43,000 --> 00:35:44,200
Eso es todo.
542
00:35:45,800 --> 00:35:47,640
- No estamos en una sala de espera aquí.
543
00:35:51,280 --> 00:35:53,840
Estamos en el Hotel-Dieu, en tu habitación.
544
00:35:54,040 --> 00:35:56,840
Llevas aquí una semana y vine a verte.
545
00:35:57,040 --> 00:35:58,520
- Bueno.
546
00:35:58,720 --> 00:36:00,440
A veces hay una película... Ayer vi una película...
547
00:36:00,640 --> 00:36:02,600
Otro, todo eso...
548
00:36:02,800 --> 00:36:06,600
Y estas películas empezaron y...
549
00:36:06,800 --> 00:36:09,440
- ¿Con un principio, un medio, un final? - Y...
550
00:36:11,720 --> 00:36:13,360
Eso es lo que no entiendo.
551
00:36:13,880 --> 00:36:16,040
- Porque no hay realmente un programa aquí.
552
00:36:18,960 --> 00:36:21,920
Es como si algo faltara y luego...
553
00:36:22,120 --> 00:36:25,120
Y esta impresión es muy fuerte. me pesa
554
00:36:25,640 --> 00:36:28,120
Porque estoy esperando...
555
00:36:31,560 --> 00:36:33,200
- Y nosotros dos
556
00:36:33,400 --> 00:36:36,720
ni siquiera sabemos cuándo va a parar.
557
00:36:38,200 --> 00:36:40,040
O empezar.
558
00:37:02,280 --> 00:37:04,280
- ¿Cuánto tiempo tienes? - Dos en punto.
559
00:37:04,480 --> 00:37:06,080
- No tenemos tiempo que perder entonces.
560
00:37:06,280 --> 00:37:08,320
- La gran tímida que ya no sabía hacer el amor.
561
00:37:17,520 --> 00:37:20,680
Eres muy callado. Qué estás pensando?
562
00:37:21,560 --> 00:37:23,280
- Nunca pensé...
563
00:37:24,000 --> 00:37:25,800
- ¿Que yo era un ser sexual?
564
00:37:32,800 --> 00:37:34,400
- Yo no existí.
565
00:37:35,400 --> 00:37:37,600
Sí.
566
00:37:38,680 --> 00:37:42,040
Tu amigo que te acompañó sabiamente a tu puerta por la noche,
567
00:37:42,240 --> 00:37:43,720
quien secó tus lágrimas.
568
00:37:44,120 --> 00:37:46,280
- Un amigo que tiene esposa e hijo.
569
00:37:46,480 --> 00:37:48,560
y que nunca deja que nada se muestre.
570
00:37:53,040 --> 00:37:54,280
- Y ahora, ¿tienes derecho?
571
00:37:55,160 --> 00:37:56,560
- Lo tomé.
572
00:37:57,640 --> 00:37:59,200
La vida es corta.
573
00:38:04,080 --> 00:38:06,320
¿eh?
574
00:38:06,520 --> 00:38:08,200
- No, no estoy seguro en absoluto.
575
00:38:08,400 --> 00:38:10,560
Te recuerdo que fuiste tú quien me besó la primera vez.
576
00:38:10,760 --> 00:38:13,840
- ¿Qué? Este nervio es increíble.
577
00:38:22,880 --> 00:38:26,000
Poetas y diccionarios, los guardo.
578
00:38:26,200 --> 00:38:29,040
- Dijiste dos cajas, estás en el 8.
579
00:38:29,240 --> 00:38:30,480
¿Dónde los vas a poner?
580
00:38:30,680 --> 00:38:32,080
- Lo haré solo.
581
00:38:33,520 --> 00:38:35,200
¿Te acuerdas?
582
00:38:36,560 --> 00:38:37,400
- No.
583
00:38:37,600 --> 00:38:40,000
- Sí, la casa del amigo de papá en las Cévennes.
584
00:38:40,200 --> 00:38:42,160
Hemos estado allí varias veces. - No.
585
00:38:43,200 --> 00:38:44,760
- Nunca recuerdas nada.
586
00:38:44,960 --> 00:38:47,400
Olvidaste lo que nos pasó desde que nacimos hasta los 20 años.
587
00:38:48,640 --> 00:38:50,240
- Es cierto.
588
00:38:57,280 --> 00:38:59,160
El lado laboral de mi vida, lo recuerdo muy bien.
589
00:38:59,360 --> 00:39:02,600
La dimensión íntima es el apagón.
590
00:39:03,360 --> 00:39:05,320
- ¿Eres consciente de la enormidad de lo que dices?
591
00:39:05,520 --> 00:39:07,280
- No estaba muy contento con tu padre.
592
00:39:07,480 --> 00:39:10,840
Así que olvidar era una forma de poner distancia.
593
00:39:11,040 --> 00:39:12,000
- Gracias.
594
00:39:14,080 --> 00:39:15,640
Pero bueno, ¿pero nosotras, tus hijas?
595
00:39:15,840 --> 00:39:18,240
Esto se llama "tirar al bebé con el agua del baño".
596
00:39:18,440 --> 00:39:20,760
¿Por qué no lo dejaste antes si lo amabas más?
597
00:39:20,960 --> 00:39:22,440
- Para ti.
598
00:39:22,640 --> 00:39:24,720
Y luego tuve miedo de que se suicidara.
599
00:39:24,920 --> 00:39:26,480
Había habido suficientes suicidios en la familia.
600
00:39:29,280 --> 00:39:30,440
¡Esta aquí! -Buen día.
601
00:39:30,640 --> 00:39:32,280
No estábamos seguros de que estuviera aquí.
602
00:39:32,480 --> 00:39:34,600
- Buen día. - Buen día.
603
00:39:34,800 --> 00:39:35,600
- Buen día.
604
00:39:35,800 --> 00:39:37,200
- Buen día. - Buen día.
605
00:39:37,400 --> 00:39:38,920
- Buen día.
606
00:39:39,680 --> 00:39:41,840
- ¿Tienes lo que se necesita para llevar los libros?
607
00:39:42,040 --> 00:39:44,120
Sí. Llevamos bolsas grandes
608
00:39:45,960 --> 00:39:48,640
- Date prisa, Sandra está cargando los libros más bonitos.
609
00:39:48,840 --> 00:39:50,440
- Es normal, es su padre al mismo tiempo.
610
00:39:50,640 --> 00:39:52,560
- Gracias por recordárselo.
611
00:39:58,360 --> 00:40:00,000
- ¡Romy!
612
00:40:07,760 --> 00:40:09,200
- Buenas vacaciones.
613
00:40:10,880 --> 00:40:11,840
- ¡Adiós!
614
00:40:12,600 --> 00:40:13,680
- Cambia...
615
00:40:18,920 --> 00:40:21,160
- ¿Qué es lo que quieres hacer? - No se.
616
00:40:23,320 --> 00:40:25,360
- Tu mujer no está en París, así que quieres salir.
617
00:40:25,560 --> 00:40:27,040
- ¿No quieres?
618
00:40:27,240 --> 00:40:28,640
- Estamos aquí, ¿no?
619
00:40:29,120 --> 00:40:31,520
A mí, hacer el amor, comer, dormir, eso me basta.
620
00:40:31,720 --> 00:40:34,200
- Yo no. Si alguna vez salimos de la cama,
621
00:40:34,400 --> 00:40:36,000
Eventualmente me aburriré.
622
00:40:36,200 --> 00:40:38,240
- ¿Oh sí? Muy bien, entonces eso es todo.
623
00:40:38,840 --> 00:40:39,880
Te aburriste.
624
00:40:40,080 --> 00:40:42,240
- Ya... - Tengo pasión por tu cuerpo.
625
00:40:42,440 --> 00:40:45,560
Pero eso no es lo único que me gusta de ti.
626
00:40:45,760 --> 00:40:47,280
También me gusta hablar contigo.
627
00:40:47,480 --> 00:40:48,800
¿Oh sí? ¿Hablar?
628
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
- ¿De qué quieres hablar? - No seas tan quisquilloso...
629
00:40:53,200 --> 00:40:55,800
No, pero quieres hablar. Así que adelante, te escucho.
630
00:40:56,000 --> 00:40:58,280
- ¿Quieres que te diga que solo me interesa tu culo?
631
00:40:58,480 --> 00:41:00,160
- Tal vez... - Eso es encantador.
632
00:41:00,360 --> 00:41:01,200
- Imagino que es mutuo.
633
00:41:01,400 --> 00:41:02,680
¿Soy solo un objeto sexual para ti?
634
00:41:02,880 --> 00:41:04,200
- No yo no dije eso.
635
00:41:04,400 --> 00:41:07,280
- Pero no estoy satisfecho. - No dije que estaba lleno.
636
00:41:07,480 --> 00:41:10,160
- Si tu estas aburrido. - Finalmente, me molestas al final.
637
00:41:10,360 --> 00:41:11,560
Te quiero todo el tiempo.
638
00:41:11,760 --> 00:41:14,800
- ¿Qué es lo que quieres hacer? ¿Para ir al museo?
639
00:41:15,000 --> 00:41:16,520
- ¿Pero que? No es insultante. - ¡Si!
640
00:41:16,720 --> 00:41:17,760
- ¡Estás loco!
641
00:41:17,960 --> 00:41:20,480
- ¡Ven aquí! Tipo de furia! - ¡No! ¡Ayuda!
642
00:41:42,920 --> 00:41:44,320
- ¿Te gusta?
643
00:41:57,600 --> 00:41:59,600
No vas a ponerte de mal humor hasta que me vaya, ¿verdad?
644
00:41:59,800 --> 00:42:00,840
- Si.
645
00:42:42,560 --> 00:42:45,680
Vamos, vamos, nos vamos a casa. - ¿Hacer que?
646
00:42:45,880 --> 00:42:47,200
- ¿En tu opinión?
647
00:42:47,400 --> 00:42:48,960
- ¿Tienes miedo de aburrirte?
648
00:42:49,480 --> 00:42:51,040
- Cálmate...
649
00:42:51,240 --> 00:42:53,960
- Me duele pensar que vas a encontrar a tu esposa.
650
00:42:54,520 --> 00:42:56,480
A mí tampoco me gusta saber que le estás mintiendo.
651
00:42:56,880 --> 00:43:00,240
- Es una pesadilla, aunque trato de no agobiarla.
652
00:43:01,920 --> 00:43:03,600
- ¿Sigues siendo feliz conmigo?
653
00:43:03,800 --> 00:43:05,080
- Pero tanto.
654
00:43:05,680 --> 00:43:07,360
Eso es lo dramático.
655
00:43:19,000 --> 00:43:20,760
¿Cómo quieres que me vaya si me enciendes?
656
00:43:20,960 --> 00:43:23,520
- Exacto, no quiero que te vayas.
657
00:43:23,720 --> 00:43:25,360
Quédate conmigo.
658
00:43:28,680 --> 00:43:30,120
¿Me escribirás?
659
00:43:30,520 --> 00:43:31,640
- Sí, claro.
660
00:43:38,800 --> 00:43:40,360
- No me olvides.
661
00:43:44,360 --> 00:43:46,080
- ¿Hay algo brillante?
662
00:43:48,400 --> 00:43:49,800
- Es la luz.
663
00:43:50,720 --> 00:43:52,960
- ¿Quieres que me apague? - Sí, quiero, sí.
664
00:44:00,720 --> 00:44:02,400
- ¿Qué ves en la habitación?
665
00:44:07,160 --> 00:44:08,680
- ¿Qué otra cosa es lo que ves?
666
00:44:08,880 --> 00:44:11,200
¿Que tú? eh, objetos.
667
00:44:11,400 --> 00:44:12,840
Obviamente.
668
00:44:13,040 --> 00:44:14,400
Y...
669
00:44:14,760 --> 00:44:16,840
Tú, bueno, quiero decir...
670
00:44:17,040 --> 00:44:19,840
Quiero decir, tu persona...
671
00:44:27,360 --> 00:44:30,000
- Uh, sí, la veo muy bien. Está bien.
672
00:44:41,760 --> 00:44:44,040
- ¿Puedes decirme si tengo el pelo corto o largo?
673
00:44:46,520 --> 00:44:48,280
¿Son cortos o largos?
674
00:44:51,120 --> 00:44:52,480
- Tienes una prenda...
675
00:44:54,680 --> 00:44:56,480
- Tienes que mirarme a la cara.
676
00:44:56,680 --> 00:44:57,800
para ver mi pelo.
677
00:44:58,000 --> 00:44:59,720
¿Ves si son cortos o largos?
678
00:45:04,000 --> 00:45:05,360
- Podrían ser largos.
679
00:45:07,560 --> 00:45:08,960
- Son cortos, en realidad.
680
00:45:09,920 --> 00:45:10,920
- Bien...
681
00:45:12,120 --> 00:45:14,560
- ¿Y tus hijos? ¿Están bien?
682
00:45:16,680 --> 00:45:18,560
- Linn está en un campamento de verano, le encanta.
683
00:45:18,760 --> 00:45:21,120
Por teléfono me dice que no me extraña.
684
00:45:21,320 --> 00:45:23,680
Es un poco molesto.
685
00:45:24,080 --> 00:45:26,560
Ella vuelve mañana y nos vamos inmediatamente.
686
00:45:27,880 --> 00:45:29,840
Elodie ha alquilado una casa en Normandía,
687
00:45:30,040 --> 00:45:31,480
ella nos invitó.
688
00:45:32,640 --> 00:45:36,720
Así que no te veré por dos semanas,
689
00:45:37,120 --> 00:45:38,800
pero te veré cuando regrese.
690
00:45:40,200 --> 00:45:41,680
¿Está bien?
691
00:45:42,920 --> 00:45:44,280
- Sí.
692
00:45:46,120 --> 00:45:47,520
- No no!
693
00:46:05,320 --> 00:46:07,600
Música suave
694
00:46:20,200 --> 00:46:22,200
- Mamá, ¿podemos hacer algo de scrabble?
695
00:46:22,400 --> 00:46:24,360
No cariño. Quiero descansar.
696
00:46:24,560 --> 00:46:26,640
- ¡Nunca juegas conmigo! - ¿Estás bromeando o qué?
697
00:46:26,840 --> 00:46:29,000
- Prometiste hacer un scrabble por la tarde.
698
00:46:30,400 --> 00:46:32,640
- ¿Qué nos va a poner allí?
699
00:46:34,840 --> 00:46:35,920
¿abuelo?
700
00:46:36,120 --> 00:46:36,920
- La voz.
701
00:46:37,120 --> 00:46:39,560
Ella ríe. - Pero espera, ¿qué es esta palabra?
702
00:46:41,520 --> 00:46:44,320
- "Egrapper" que significa ¿qué? - Significa:
703
00:46:44,520 --> 00:46:46,720
"despojar de sus granos, un racimo de frutos".
704
00:46:47,360 --> 00:46:49,360
- Bueno. - Eso es hacer trampa.
705
00:46:52,120 --> 00:46:54,720
Esto es hacer trampa. - Tu turno, mamá.
706
00:46:57,040 --> 00:46:58,720
Va a ser difícil.
707
00:47:00,760 --> 00:47:02,360
- ¿Qué pasa?
708
00:47:02,560 --> 00:47:04,040
¡Pero mama! ¿Por qué te ríes?
709
00:47:04,240 --> 00:47:05,880
- ¡Detente, pero es trampa!
710
00:47:06,080 --> 00:47:07,080
- No miramos...
711
00:47:07,280 --> 00:47:08,120
- Entonces espera.
712
00:47:08,320 --> 00:47:09,160
Encontré.
713
00:47:11,560 --> 00:47:13,680
Once doce trece.
714
00:47:13,880 --> 00:47:16,480
grillos
715
00:47:18,920 --> 00:47:20,560
- ¡Ay! - Sí, la vi.
716
00:47:20,760 --> 00:47:24,720
- Me perdí la estrella fugaz, yo. - Me lo perdi...
717
00:47:26,120 --> 00:47:27,640
- ¡Allá! - ¿Eh? ¿Dónde?
718
00:47:31,800 --> 00:47:34,920
¿Quieres saber a dónde va? - ¡SÍ!
719
00:47:35,120 --> 00:47:36,200
- Sí.
720
00:47:39,760 --> 00:47:41,560
- Este es Londres-Johannesburgo.
721
00:47:41,760 --> 00:47:44,600
- ¿Y éste? - ¿Dónde está Johannesburgo?
722
00:47:44,800 --> 00:47:46,480
- Johannesburgo está en Sudáfrica.
723
00:47:47,000 --> 00:47:48,240
- Y él, ¿adónde va?
724
00:47:48,440 --> 00:47:51,240
- Tenerife-Ámsterdam. - Me voy a la cama.
725
00:47:51,440 --> 00:47:53,120
- Mamá, ¿puedo ir a dormir a tu cama?
726
00:47:53,320 --> 00:47:55,160
Sí, si tu quieres.
727
00:47:55,360 --> 00:47:57,000
¡Hasta luego!
728
00:47:57,200 --> 00:48:01,000
- ¿No dejarás tu teléfono y mirarás las estrellas?
729
00:48:16,160 --> 00:48:19,240
- Sandra, el calor aquí es agobiante.
730
00:48:19,440 --> 00:48:22,920
Nado al amanecer, cuando la playa aún está vacía.
731
00:48:23,120 --> 00:48:25,960
Entonces encuentro a Jeremy, él también se despierta temprano.
732
00:48:26,160 --> 00:48:29,400
Damos un largo paseo, cada vez diferente,
733
00:48:29,600 --> 00:48:32,560
recolectamos plantas, le enseño a reconocerlas.
734
00:48:33,800 --> 00:48:36,520
El resto del tiempo no puedo ni pensar ni leer,
735
00:48:36,720 --> 00:48:37,920
o incluso dormir.
736
00:48:39,600 --> 00:48:41,840
Cuando cierro los ojos, veo tu cara.
737
00:48:42,040 --> 00:48:45,000
Veo tus ojos, quiero besarlos.
738
00:48:45,200 --> 00:48:47,680
Tu boca, quiero devorártela.
739
00:48:49,000 --> 00:48:51,840
Tus labios, quiero morderlos una y otra vez,
740
00:48:52,040 --> 00:48:55,400
y descender lentamente por tu cuello,
741
00:48:56,920 --> 00:48:59,600
tus hombros, vuelve a bajar, muy lentamente.
742
00:48:59,800 --> 00:49:02,880
Tus pechos, cuídalos, los amo tanto.
743
00:49:04,640 --> 00:49:07,720
Y perderme en ti, mi tierno amor.
744
00:49:13,720 --> 00:49:15,640
- Me duele el cuerpo, me duele.
745
00:49:15,840 --> 00:49:17,040
- Es porque estás creciendo.
746
00:49:19,160 --> 00:49:21,000
El regreso a la escuela es el lunes, debo dormir ahora.
747
00:49:21,520 --> 00:49:22,760
- No quiero dormir.
748
00:50:09,040 --> 00:50:11,600
- ¿Mamá? - Oh, ahí estás...
749
00:50:12,240 --> 00:50:14,360
- Hola papá. - ¡Buen día!
750
00:50:14,560 --> 00:50:16,680
- Buenos días Sra. - Buenos días.
751
00:50:16,880 --> 00:50:18,880
M. Kienzler, lo trasladaremos a la camilla.
752
00:50:19,080 --> 00:50:21,440
- Hace días que el médico y la trabajadora social
753
00:50:21,640 --> 00:50:23,720
acosándome para que me vaya.
754
00:50:23,920 --> 00:50:25,040
Querían ponerlo en un asilo de ancianos horrible.
755
00:50:25,240 --> 00:50:27,840
Discutí con ellos.
756
00:50:29,200 --> 00:50:31,040
Me dijeron que lo llevara a casa.
757
00:50:31,240 --> 00:50:33,280
Les recordé que habíamos estado divorciados durante 20 años.
758
00:50:37,920 --> 00:50:40,680
- Adiós, Sr. Kienzler. - Adiós señora.
759
00:50:40,880 --> 00:50:44,160
- Espero que te atiendan bien en el Hospital Bretonneau.
760
00:50:44,360 --> 00:50:45,400
- Si gracias.
761
00:50:46,560 --> 00:50:48,400
- Es muy simpático, tu papá.
762
00:51:12,160 --> 00:51:13,080
- Buen día.
763
00:51:13,280 --> 00:51:15,160
¿Es usted la familia del Sr. Kienzler?
764
00:51:15,360 --> 00:51:17,760
Sígueme, te mostraré su habitación.
765
00:51:29,960 --> 00:51:30,720
- ¿Señora?
766
00:51:32,520 --> 00:51:33,360
¿Señora?
767
00:51:35,360 --> 00:51:36,960
¿Estás seguro de que lo vas a poner aquí?
768
00:51:37,160 --> 00:51:38,600
Hay un cadáver en la otra cama.
769
00:51:38,800 --> 00:51:41,440
- No, no, no está muerta, está bien.
770
00:51:42,440 --> 00:51:44,040
- ¿Ah bueno? - Sí.
771
00:51:45,640 --> 00:51:47,440
- Si no hay otras soluciones.
772
00:51:50,440 --> 00:51:51,880
- Sentirse cómodo.
773
00:51:55,320 --> 00:51:56,760
A por ello.
774
00:52:00,600 --> 00:52:01,920
¿Qué puede decirme sobre el Sr. Kienzler?
775
00:52:03,520 --> 00:52:05,560
- Padece una enfermedad neurodegenerativa,
776
00:52:05,760 --> 00:52:07,280
Síndrome de Benson.
777
00:52:07,480 --> 00:52:09,920
Ocurrió hace 5 años. Todavía estaba trabajando.
778
00:52:10,120 --> 00:52:11,680
- ¿Qué profesión tenía?
779
00:52:11,880 --> 00:52:13,920
- Profesor de Filosofía, clase preparatoria.
780
00:52:14,480 --> 00:52:16,240
- ¿Cómo se manifestó?
781
00:52:16,440 --> 00:52:19,680
- Ya no podía leer, aunque su vista no había disminuido.
782
00:52:20,080 --> 00:52:23,000
Empezó a tener problemas para orientarse en el espacio.
783
00:52:23,200 --> 00:52:26,680
Las acciones más básicas se han vuelto difíciles.
784
00:52:26,880 --> 00:52:29,040
Al mismo tiempo, se estaba confundiendo cada vez más.
785
00:52:29,240 --> 00:52:31,400
Ahora es simple, no puede hacer nada solo.
786
00:52:31,600 --> 00:52:33,000
fue terrible para el
787
00:52:33,200 --> 00:52:35,440
darse cuenta de que su cerebro se estaba volviendo loco
788
00:52:35,640 --> 00:52:37,920
porque toda su vida la había dedicado a...
789
00:52:39,320 --> 00:52:40,440
...en el pensamiento.
790
00:52:41,080 --> 00:52:42,960
- Estaba obsesionado con la claridad y el rigor.
791
00:52:43,160 --> 00:52:45,800
- Incluso enfermo, quería ejercer su profesión hasta el final.
792
00:52:46,000 --> 00:52:47,400
Hace un año todavía estaba trabajando.
793
00:52:47,600 --> 00:52:49,240
Aprendió sus lecciones de memoria,
794
00:52:49,440 --> 00:52:51,080
y le dictaba las correcciones a su madre
795
00:52:51,280 --> 00:52:52,840
que tiene 98 años y está en su cabeza.
796
00:52:53,760 --> 00:52:56,320
Y a su compañera, Leila.
797
00:52:56,520 --> 00:52:59,840
- ¿Tiene una novia? - Sí, durante 5 años.
798
00:53:00,040 --> 00:53:02,520
Pero ella tiene una salud frágil, no pueden vivir juntos.
799
00:53:02,720 --> 00:53:04,400
- ¿Puedo hacerte una pregunta? - Sí.
800
00:53:04,600 --> 00:53:06,920
- ¿Cómo morimos de esta enfermedad?
801
00:53:07,760 --> 00:53:10,120
- Solemos morir porque nos quedamos postrados en cama.
802
00:53:10,320 --> 00:53:11,800
¿Sí?
803
00:53:12,560 --> 00:53:14,520
- Te encontramos otra habitación.
804
00:53:14,720 --> 00:53:16,080
- Ah estupendo.
805
00:53:33,760 --> 00:53:35,320
- Valérie lo sabe, por nosotros.
806
00:53:37,760 --> 00:53:40,080
- ¿Ah bueno? - Yo hable con el.
807
00:53:44,680 --> 00:53:46,240
Bueno, la verdad.
808
00:53:46,800 --> 00:53:48,320
Que yo estaba enamorado de ti.
809
00:53:51,040 --> 00:53:53,840
Ella demostró ser digna. Y ella me echó.
810
00:53:57,880 --> 00:53:59,360
- ¿Y tu hijo?
811
00:54:03,080 --> 00:54:05,920
Bueno, debe estar sintiendo cosas, me imagino.
812
00:54:08,560 --> 00:54:10,640
- ¿Cómo justificaste tu salida?
813
00:54:10,840 --> 00:54:13,320
- Le dijimos que me iba unos días, por trabajo.
814
00:54:16,440 --> 00:54:17,720
- Unos pocos días...
815
00:54:19,760 --> 00:54:21,200
¿Y luego?
816
00:54:21,840 --> 00:54:23,400
- Entonces, no sé.
817
00:54:25,320 --> 00:54:26,720
Por ahora, estoy aquí.
818
00:54:33,320 --> 00:54:35,320
- Entonces, ¿duermes aquí esta noche?
819
00:54:35,720 --> 00:54:37,320
- Sí, si me quieres.
820
00:54:50,800 --> 00:54:52,960
- Mi querida mamá...
821
00:54:54,960 --> 00:54:57,640
- No estoy solo, cariño. Clemente también está allí.
822
00:55:14,760 --> 00:55:17,680
- ¿Sabes lo que está haciendo Clemente? - No, ¿qué hace?
823
00:55:17,880 --> 00:55:18,840
- Es astrofísico.
824
00:55:19,040 --> 00:55:20,240
- Cosmoquímico.
825
00:55:20,440 --> 00:55:22,240
- Está bien "cosmoquímico".
826
00:55:22,440 --> 00:55:24,000
- Estudian los planetas con precisión.
827
00:55:24,200 --> 00:55:25,120
- ¿Oh sí?
828
00:55:25,320 --> 00:55:26,640
- ¿Vas al espacio?
829
00:55:26,840 --> 00:55:29,200
- Esos son los astronautas. Yo, me quedo en el suelo.
830
00:55:29,400 --> 00:55:31,040
Pero voy a lugares solitarios
831
00:55:31,240 --> 00:55:33,000
para buscar polvo extraterrestre.
832
00:55:33,200 --> 00:55:36,120
Caen por todas partes en la tierra, en los océanos, en todas partes.
833
00:55:36,320 --> 00:55:38,600
Vienen de cometas o asteroides.
834
00:55:38,960 --> 00:55:40,200
Al entrar en la atmósfera,
835
00:55:40,400 --> 00:55:42,080
dejan un rastro detrás de ellos.
836
00:55:42,280 --> 00:55:44,000
¿Alguna vez has visto eso, estrellas fugaces?
837
00:55:44,200 --> 00:55:46,720
Las estrellas fugaces no son realmente estrellas.
838
00:55:46,920 --> 00:55:49,120
Son polvo muy pequeño
839
00:55:49,320 --> 00:55:50,520
de unos pocos milimetros.
840
00:55:50,720 --> 00:55:52,720
Así que los busco, los recojo
841
00:55:52,920 --> 00:55:54,240
y analizarlos.
842
00:55:54,440 --> 00:55:56,920
- Conozco todos los planetas del sistema solar.
843
00:55:57,120 --> 00:55:59,560
- ¿Oh sí? Adelante. - Saturno, Urano,
844
00:55:59,760 --> 00:56:01,120
Venus...
845
00:56:03,520 --> 00:56:05,160
Júpiter, Marte.
846
00:56:05,360 --> 00:56:07,200
Nep...
847
00:56:07,400 --> 00:56:08,800
Nep...
848
00:56:09,000 --> 00:56:10,440
- ¡Neptuno! - ¡Sí!
849
00:56:10,640 --> 00:56:11,680
Alegría.
850
00:56:12,480 --> 00:56:14,280
- Ve a cepillarte los dientes, cariño.
851
00:56:16,640 --> 00:56:17,640
- También está Plutón.
852
00:56:17,840 --> 00:56:20,080
Pero no es un planeta, es demasiado pequeño.
853
00:56:20,280 --> 00:56:21,560
- Exactamente.
854
00:56:22,200 --> 00:56:23,200
- ¡Vamos, vete!
855
00:56:23,680 --> 00:56:25,920
- Quisiera, si pudieras ayudarme,
856
00:56:26,120 --> 00:56:28,320
para que pueda caber en una cama
857
00:56:28,800 --> 00:56:30,640
donde puedo dormir bien.
858
00:56:30,840 --> 00:56:33,000
- ¿Te importa? - No.
859
00:56:33,600 --> 00:56:35,160
Pero no es hora de ir a la cama.
860
00:56:35,680 --> 00:56:37,840
Son las 5:30 pm - Bueno, sí, sí.
861
00:56:38,040 --> 00:56:39,680
No es demasiado tarde.
862
00:56:39,880 --> 00:56:41,360
y lo que quisiera,
863
00:56:41,560 --> 00:56:44,560
serías tú, si eso es posible,
864
00:56:44,760 --> 00:56:46,480
vienes conmigo brevemente.
865
00:56:46,680 --> 00:56:49,440
Y que ahí, hagamos algo,
866
00:56:49,640 --> 00:56:53,160
donde haces lo que quieres
867
00:56:53,360 --> 00:56:56,560
y yo, me ayudarías...
868
00:56:56,760 --> 00:56:58,960
- ¿Acostarse? - Si eso es.
869
00:56:59,160 --> 00:57:00,760
para hacer lo correcto
870
00:57:00,960 --> 00:57:02,280
dormir.
871
00:57:02,800 --> 00:57:04,760
- Buenos días señor.
872
00:57:05,320 --> 00:57:06,760
Disculpe.
873
00:57:07,320 --> 00:57:08,720
- Eso es lo que quiero.
874
00:57:09,360 --> 00:57:11,080
Porque eres mi hija.
875
00:57:11,880 --> 00:57:13,560
y que me gustaria
876
00:57:14,200 --> 00:57:18,440
que me puedas ayudar para que con eso me duerma qué.
877
00:57:19,960 --> 00:57:24,040
Me duermo, sé que me duermo.
878
00:57:24,760 --> 00:57:25,920
Y...
879
00:57:26,120 --> 00:57:27,760
Y sé que es mi familia,
880
00:57:27,960 --> 00:57:30,400
mi hija está haciendo todo esto.
881
00:57:30,600 --> 00:57:33,760
Y así, estoy feliz en ese momento.
882
00:57:38,360 --> 00:57:40,520
¿Podrías soportar eso?
883
00:57:41,320 --> 00:57:43,840
- Pero te gustaría quedarte dormido...
884
00:57:47,360 --> 00:57:49,680
Un cortometraje, una película de diez minutos.
885
00:57:49,880 --> 00:57:52,120
Pero quién tendría unos metros más.
886
00:57:52,320 --> 00:57:53,720
Y...
887
00:57:54,120 --> 00:57:55,960
Pues...
888
00:57:56,680 --> 00:57:58,360
Ya no me cuidarás.
889
00:58:01,680 --> 00:58:03,320
- ¡Pequeño fantasma! - ¡Oh! ¡Interrumpido!
890
00:58:03,520 --> 00:58:04,720
- Pero espera...
891
00:58:04,920 --> 00:58:06,680
¡Cráneo!
892
00:58:07,400 --> 00:58:09,640
- ¡Eres aburrido! ¡Iglú! ¡Llevar! - ¡Pero!
893
00:58:10,520 --> 00:58:11,680
- Eh... - ¡Punto!
894
00:58:11,880 --> 00:58:13,160
- ¿Mancha de qué? - En la mesa...
895
00:58:15,200 --> 00:58:16,320
- ¡Vela!
896
00:58:16,520 --> 00:58:17,760
- Vela...
897
00:58:18,320 --> 00:58:20,360
- ¡Telaraña! - ¡Pequeña cosa!
898
00:58:20,560 --> 00:58:23,040
¡Dije "pequeña cosa"! - ¡Se llama "telaraña"!
899
00:58:31,680 --> 00:58:34,040
- Clemente? - Yo soy el.
900
00:58:34,240 --> 00:58:36,400
¿Qué estás haciendo? -Nada.
901
00:58:41,160 --> 00:58:44,600
- Hermosa luna, hermosa ¿Qué buscas?
902
00:58:44,800 --> 00:58:47,080
Estoy buscando una nube para pasar...
903
00:58:47,280 --> 00:58:48,760
- Conozco a uno que está de buen humor.
904
00:58:48,960 --> 00:58:50,720
- ¿Cómo lo conoces, Clemente?
905
00:58:50,920 --> 00:58:53,520
- Era amigo de tu padre y se convirtió en el mío.
906
00:58:53,720 --> 00:58:56,000
- Si es tu amante, ya no es tu amigo.
907
00:58:56,200 --> 00:58:58,560
- Es mi amigo y mi amante.
908
00:58:58,760 --> 00:59:00,880
Bueno, no lo pienses demasiado. ¿Está bien?
909
00:59:01,080 --> 00:59:04,160
- Bueno. - Trabaja bien, dame un beso.
910
00:59:04,600 --> 00:59:05,520
Te veo esta noche. - Te veo esta noche.
911
00:59:11,480 --> 00:59:13,360
Abrimos la puerta.
912
00:59:21,120 --> 00:59:24,000
- Intenté hablar contigo anoche, pero no pude.
913
00:59:26,520 --> 00:59:28,000
no puedo hacer esto
914
00:59:28,960 --> 00:59:31,400
Dejar a mi mujer, hacer sufrir a mi hijo, no estoy preparado.
915
00:59:33,320 --> 00:59:34,320
me destroza
916
00:59:34,520 --> 00:59:36,800
pero tengo que dejar de verte por ahora.
917
00:59:48,600 --> 00:59:50,320
Conocías mi situación.
918
00:59:55,720 --> 00:59:57,560
Sabías que no sería solo un coqueteo conmigo.
919
00:59:57,760 --> 00:59:59,800
- Nunca fue un coqueteo para mí tampoco.
920
01:00:36,720 --> 01:00:37,880
...en el sector textil,
921
01:00:38,080 --> 01:00:40,760
que poco a poco se ha ido asentando en las zonas rurales...
922
01:00:53,640 --> 01:00:54,720
- ¿Tomamos un trago?
923
01:00:54,920 --> 01:00:57,320
- Me hubiera encantado, pero voy a llevar a mi hija al cine.
924
01:00:57,520 --> 01:00:59,200
Otro momento.
925
01:01:14,560 --> 01:01:15,760
- Oh...
926
01:01:18,560 --> 01:01:21,160
- ¿Te gustó? - Sí, eso fue tan bueno.
927
01:01:21,360 --> 01:01:23,560
- Mucho mejor. - ¿No tú?
928
01:01:24,080 --> 01:01:25,080
- No me encantó.
929
01:01:25,280 --> 01:01:27,280
- ¿Por qué? ¿No te gusta la historia?
930
01:01:27,640 --> 01:01:30,320
- La historia está bien. Pero las imágenes, el sonido...
931
01:01:30,520 --> 01:01:31,920
- ¿Qué?
932
01:01:32,120 --> 01:01:33,840
- Lo encontré muy agresivo.
933
01:01:34,280 --> 01:01:35,720
- No way.
934
01:01:36,680 --> 01:01:39,160
- No entiendo por qué hacemos películas infantiles tan violentas.
935
01:01:39,360 --> 01:01:43,160
- Siempre tienes que arruinar todo lo que amo, estoy cansado de eso.
936
01:01:43,360 --> 01:01:44,560
- Tengo derecho a opinar.
937
01:01:44,760 --> 01:01:46,520
- Eres mala. - "Malvado", enseguida.
938
01:01:46,720 --> 01:01:49,480
- ¿Te gustaría que te dijera que lo que amas apesta?
939
01:01:49,680 --> 01:01:51,360
- No digo que lo que amas apeste.
940
01:01:53,760 --> 01:01:55,360
Dame tu mano. -¡No!
941
01:02:10,880 --> 01:02:13,360
¿Y tú? ¿Cómo son las cosas?
942
01:02:13,560 --> 01:02:15,440
Quiero decir, ¿vida?
943
01:02:16,840 --> 01:02:19,240
¿A mí? Cómo estás.
944
01:02:19,440 --> 01:02:20,960
- Oh muy bien.
945
01:02:21,560 --> 01:02:23,520
- Discúlpame, cariño, pero...
946
01:02:26,920 --> 01:02:28,760
- Voy a encontrar a alguien.
947
01:02:46,200 --> 01:02:47,560
- Mi padre necesita ir al baño.
948
01:02:47,760 --> 01:02:49,040
- Ya voy.
949
01:02:49,240 --> 01:02:51,160
- Gracias. - No fue nada.
950
01:02:56,800 --> 01:02:57,520
- Gracias.
951
01:02:58,400 --> 01:03:00,120
- ¿Por qué no lo haces tú mismo?
952
01:03:01,200 --> 01:03:04,400
- No se. Porque me molesta.
953
01:03:04,600 --> 01:03:05,920
- Ah bueno...
954
01:03:06,120 --> 01:03:07,640
- Mis padres están enfermos,
955
01:03:07,840 --> 01:03:10,120
pero cuando los visito, soy yo
956
01:03:10,320 --> 01:03:11,520
quien los lleva al baño.
957
01:03:11,720 --> 01:03:13,600
Te admiro. Yo, no puedo.
958
01:03:13,800 --> 01:03:14,960
- Por favor venga.
959
01:03:15,160 --> 01:03:17,920
Dame tu mano, apóyate en mí.
960
01:03:18,360 --> 01:03:19,760
Suavemente.
961
01:03:20,240 --> 01:03:22,200
Es realmente una vergüenza, lo digo por ti.
962
01:03:22,400 --> 01:03:24,680
Ya que estás ahí, tienes que aprovecharlo.
963
01:03:25,200 --> 01:03:28,120
Cuidado, voy a abrir la puerta.
964
01:03:28,480 --> 01:03:29,400
Suavemente.
965
01:03:43,160 --> 01:03:45,880
Oh, ahí estás. tenia que hablar contigo, tienes 5 min?
966
01:03:46,080 --> 01:03:47,400
- Sí.
967
01:03:47,600 --> 01:03:49,840
- Los trabajadores sociales me dicen que no les devuelves la llamada.
968
01:03:50,040 --> 01:03:51,080
- Me olvidé.
969
01:03:51,280 --> 01:03:53,840
Están detrás de mí. Gracias.
970
01:03:58,560 --> 01:04:00,760
Van a echar a tu padre de Bretonneau en una semana.
971
01:04:03,960 --> 01:04:05,000
- Lo he intentado todo.
972
01:04:05,200 --> 01:04:08,160
Rogué al director del servicio que lo retuviera un poco más, en vano.
973
01:04:08,360 --> 01:04:10,760
Ha cambiado de tono desde la otra vez.
974
01:04:11,600 --> 01:04:13,320
Tendremos que ponerlo en un Ehpad privado.
975
01:04:13,520 --> 01:04:15,280
en los suburbios mientras esperaba algo mejor.
976
01:04:15,480 --> 01:04:17,440
De momento, la única posible está en Courbevoie.
977
01:04:17,840 --> 01:04:19,600
Tienes que ir a verlo con tu hermana.
978
01:04:20,280 --> 01:04:23,280
Conocerás al director que sigue llamándome.
979
01:04:23,720 --> 01:04:26,920
Tiene una cama que se ha quedado libre y parece muy...
980
01:04:28,120 --> 01:04:30,040
...muchas ganas de explotarlo.
981
01:05:08,400 --> 01:05:10,440
- Se ve bien, este perro. ¿Cómo se llama?
982
01:05:10,640 --> 01:05:12,520
It's a female. Pepita.
983
01:05:15,920 --> 01:05:17,360
Ella se queda en la planta baja.
984
01:05:17,560 --> 01:05:19,040
- Daño.
985
01:05:19,200 --> 01:05:20,640
- Está bien, tengo todos los papeles.
986
01:05:23,160 --> 01:05:25,240
Aquí tienes la terraza.
987
01:05:50,000 --> 01:05:51,480
Buenos días damas y caballeros.
988
01:05:53,160 --> 01:05:56,000
- La sala de estar. - Buen día.
989
01:05:56,520 --> 01:05:58,560
- Él estaba allí, se fue.
990
01:05:59,160 --> 01:06:00,760
- Te mostraré la habitación.
991
01:06:05,800 --> 01:06:08,560
Esta no es su habitación aquí, Sra. Lambert.
992
01:06:09,280 --> 01:06:11,640
Vamos, vamos, te llevaré a casa.
993
01:06:11,840 --> 01:06:13,120
Vamos.
994
01:06:25,760 --> 01:06:28,360
- ¿Vas a volver al RER? ¿No tomarías el autobús conmigo?
995
01:06:28,560 --> 01:06:30,560
- No puedo, no debo perder mi tren.
996
01:06:32,880 --> 01:06:34,640
No es posible allí, este lugar.
997
01:06:35,320 --> 01:06:37,120
- Tenemos que sacarlo de ahí.
998
01:08:22,040 --> 01:08:24,520
- Traté de no pensar más en ti. Quería olvidarte.
999
01:08:25,040 --> 01:08:27,000
Pero no puedo hacerlo, te extraño demasiado.
1000
01:08:27,600 --> 01:08:30,280
Valérie se da cuenta y la veo sufrir en silencio.
1001
01:08:31,600 --> 01:08:34,040
No había imaginado que sería tan difícil.
1002
01:09:35,720 --> 01:09:37,160
- Soy yo quien llama.
1003
01:09:42,960 --> 01:09:44,160
- Buen día.
1004
01:09:45,520 --> 01:09:47,080
- Flores. - Gracias.
1005
01:09:51,760 --> 01:09:53,200
Esta aquí.
1006
01:09:53,680 --> 01:09:54,840
- Hola.
1007
01:09:56,560 --> 01:09:58,640
Esther me habló mucho de tu padre.
1008
01:09:58,840 --> 01:10:01,040
- Gracias por los libros. - Estamos encantados.
1009
01:10:01,240 --> 01:10:03,080
Nos anima a volver al alemán.
1010
01:10:03,280 --> 01:10:05,160
- Me preguntaba qué iba a leer.
1011
01:10:05,360 --> 01:10:08,560
Las obras completas de Kant.
1012
01:10:08,760 --> 01:10:11,480
- Buena suerte. - Me desharé de ti.
1013
01:10:11,680 --> 01:10:13,280
- Elías Canetti.
1014
01:10:13,480 --> 01:10:15,880
- Literatura austriaca. Es para mi.
1015
01:10:16,840 --> 01:10:18,360
- Hannah... Arendt.
1016
01:10:18,560 --> 01:10:21,600
- Filosofía. - Esta aquí. Gracias.
1017
01:10:30,880 --> 01:10:32,280
Para mí también.
1018
01:10:33,640 --> 01:10:35,280
-Franz Kafka.
1019
01:10:38,240 --> 01:10:40,960
- Puedes venir a recogerlos. Siguen siendo tus libros.
1020
01:10:41,160 --> 01:10:42,280
- Gracias.
1021
01:10:43,240 --> 01:10:46,200
Lo principal es que la biblioteca siga existiendo.
1022
01:10:49,200 --> 01:10:51,480
Me siento más cerca de mi padre cuando miro sus libros.
1023
01:10:51,680 --> 01:10:53,120
solo cuando lo veo.
1024
01:10:53,320 --> 01:10:54,880
- ¿Pero por qué?
1025
01:10:55,080 --> 01:10:57,400
Ya no puedo encontrarlo en su biblioteca.
1026
01:10:57,600 --> 01:11:00,280
que en la persona que está en el Ehpad.
1027
01:11:00,480 --> 01:11:02,320
Allá está su envoltura carnal,
1028
01:11:02,520 --> 01:11:03,840
y aquí está su alma.
1029
01:11:04,040 --> 01:11:05,960
- Pero él no los escribió.
1030
01:11:06,160 --> 01:11:08,320
- Sí, pero él los eligió a ellos.
1031
01:11:08,720 --> 01:11:11,120
Y a través de sus libros, es su personalidad.
1032
01:11:11,320 --> 01:11:13,600
quien se expresa. Como si cada libro
1033
01:11:13,800 --> 01:11:15,760
fue un toque de color
1034
01:11:15,960 --> 01:11:17,920
y que todos estos toques de color
1035
01:11:18,120 --> 01:11:19,480
dibujó su retrato.
1036
01:11:20,600 --> 01:11:22,640
- ¿Tú entiendes? - Sí Sí.
1037
01:11:24,280 --> 01:11:26,400
¿Vas a leerlos? - No.
1038
01:11:26,920 --> 01:11:28,520
- Estás exagerando...
1039
01:11:30,000 --> 01:11:32,240
Me alegro de que Elodie haya traído un nuevo canal.
1040
01:11:32,440 --> 01:11:34,920
Por fin podrás escuchar música.
1041
01:11:35,680 --> 01:11:37,240
Pongo Schubert, a ver?
1042
01:11:39,880 --> 01:11:41,640
Oh sí. Lo conozco muy bien.
1043
01:11:45,080 --> 01:11:47,960
- ¿Señora? Estás en la habitación equivocada.
1044
01:11:48,320 --> 01:11:49,680
Yo te acompañaré.
1045
01:12:22,720 --> 01:12:24,200
Lo escuchamos mucho, Schubert.
1046
01:12:24,400 --> 01:12:26,000
Es tu compositor favorito. - No.
1047
01:12:26,200 --> 01:12:28,600
A mí me cuesta demasiado...
1048
01:12:29,520 --> 01:12:31,040
- ¿Qué?
1049
01:12:31,240 --> 01:12:32,680
- Esta música ya no es para mí.
1050
01:12:32,880 --> 01:12:34,240
Ella es demasiado pesada.
1051
01:12:34,440 --> 01:12:36,160
- ¿Está demasiado ocupado?
1052
01:12:36,360 --> 01:12:37,960
Cargado de recuerdos, ¿verdad? - Sí.
1053
01:12:38,160 --> 01:12:40,000
- ¿Ella te preocupa? - Sí.
1054
01:12:40,200 --> 01:12:41,320
Vete, por favor.
1055
01:12:41,520 --> 01:12:44,680
- Si te preocupa, puedo cambiar. ¿Quieres un poco de jazz?
1056
01:12:45,200 --> 01:12:46,680
- No inmediatamente.
1057
01:12:46,880 --> 01:12:48,360
- Bueno.
1058
01:12:50,560 --> 01:12:52,120
- ¿Quieres ir a dar un paseo por la terraza?
1059
01:12:52,320 --> 01:12:54,560
- Si, es una buena idea.
1060
01:12:55,440 --> 01:12:56,720
Ooh La La...
1061
01:12:58,920 --> 01:13:00,720
- No hace calor, ¿verdad? - No.
1062
01:13:01,080 --> 01:13:02,320
- Ayer nevó.
1063
01:13:03,200 --> 01:13:04,920
¿Y Leila? ¿Dónde está Leila?
1064
01:13:05,480 --> 01:13:07,320
- Estuvo contigo el lunes pasado.
1065
01:13:07,760 --> 01:13:08,960
- Ah, bien entonces.
1066
01:13:09,400 --> 01:13:10,560
Oh bien...
1067
01:13:10,960 --> 01:13:13,760
- Me hace feliz, prueba que me ama.
1068
01:13:14,680 --> 01:13:15,960
- Por supuesto que te quiere.
1069
01:13:16,800 --> 01:13:18,240
- Siempre la he amado.
1070
01:13:19,800 --> 01:13:21,040
¿Podemos volver?
1071
01:13:27,720 --> 01:13:29,960
Para mí, hay 3 personas que importaron.
1072
01:13:30,160 --> 01:13:31,200
Leila.
1073
01:13:31,640 --> 01:13:34,080
Y entonces creo.
1074
01:13:34,280 --> 01:13:36,720
Finalmente, digo "yo", porque creo que es así.
1075
01:13:36,920 --> 01:13:38,360
Y eh...
1076
01:13:39,200 --> 01:13:40,800
Una tercera persona.
1077
01:13:42,680 --> 01:13:45,080
- ¿Quién es ese tercero que te importa?
1078
01:13:46,680 --> 01:13:48,200
- Exactamente...
1079
01:13:49,400 --> 01:13:50,560
No veo.
1080
01:14:34,200 --> 01:14:36,480
- No sé a qué agarrarme.
1081
01:14:37,200 --> 01:14:40,480
- Creo que lo ayudas dándole tu tiempo.
1082
01:14:40,680 --> 01:14:42,520
Y tranquilizándolo lo mejor que puedas.
1083
01:14:42,720 --> 01:14:44,560
- Sí, pero es ridículo.
1084
01:14:47,120 --> 01:14:49,280
Todavía está encerrado en su enfermedad.
1085
01:14:51,400 --> 01:14:53,840
Es como si...
1086
01:14:54,640 --> 01:14:56,480
...si se ahogara perpetuamente.
1087
01:14:59,360 --> 01:15:00,600
puedes esperar
1088
01:15:00,800 --> 01:15:02,480
que pronto será más consciente de su sufrimiento,
1089
01:15:02,680 --> 01:15:04,040
y por lo tanto, que sufre más.
1090
01:15:14,000 --> 01:15:16,240
- Tengo algo que preguntarte. - ¿Si que?
1091
01:15:16,880 --> 01:15:18,480
Si seguimos juntos dentro de 30 años,
1092
01:15:18,680 --> 01:15:21,520
Sé que es poco probable, pero...
1093
01:15:21,720 --> 01:15:24,440
Pero imaginemos que seguimos juntos dentro de 30 años.
1094
01:15:24,640 --> 01:15:26,280
y que tengo la misma enfermedad que mi padre.
1095
01:15:26,480 --> 01:15:28,320
- Me dijiste que no era hereditario.
1096
01:15:28,520 --> 01:15:31,360
- Eso es lo que dice mi madre, pero yo no le creo.
1097
01:15:31,560 --> 01:15:34,600
Tengo demasiado miedo de buscar en internet.
1098
01:15:36,120 --> 01:15:38,480
Prométeme que me ayudarás
1099
01:15:38,680 --> 01:15:40,440
ser sacrificado antes de que sea demasiado tarde.
1100
01:15:40,640 --> 01:15:41,840
Él se está riendo.
1101
01:15:42,040 --> 01:15:43,680
- Agradable como discusión...
1102
01:15:44,600 --> 01:15:48,720
- Me llevarás a una clínica en Suiza, junto a un lago.
1103
01:15:48,920 --> 01:15:51,600
No esperaremos más hasta que pueda hacer esta solicitud.
1104
01:15:52,600 --> 01:15:55,480
Lo haremos tan pronto como aparezcan los primeros síntomas.
1105
01:15:56,600 --> 01:15:57,800
Prometeme.
1106
01:15:58,000 --> 01:16:00,960
¿Me lo juras? - Está bien, si me prometes lo mismo.
1107
01:16:01,880 --> 01:16:02,920
- ¡Te prometo que!
1108
01:16:03,120 --> 01:16:05,280
- Ahora, dejemos de hablar de eso.
1109
01:16:05,480 --> 01:16:07,640
Disfrutemos los pocos años que nos quedan.
1110
01:16:16,960 --> 01:16:20,200
*- Jean Luc Desmoine de la Autoridad Francesa de Seguridad Ferroviaria.
1111
01:16:20,400 --> 01:16:21,960
*Tengo una duda sobre la normativa.
1112
01:16:22,160 --> 01:16:23,600
*Como parte del análisis
1113
01:16:23,800 --> 01:16:25,120
*Gestión de fronteras de trenes.
1114
01:16:25,320 --> 01:16:27,600
*Hemos descubierto que hay normas absurdas,
1115
01:16:27,800 --> 01:16:30,040
*al menos bastante diferente en algunos países.
1116
01:16:30,240 --> 01:16:31,720
* Entonces, ¿qué actor crees que podría ser?
1117
01:16:31,920 --> 01:16:34,800
*la fuerza impulsora detrás del proceso de armonización de estas reglas?
1118
01:16:36,080 --> 01:16:39,920
- Sí, entonces, en efecto, es una pregunta bastante amplia.
1119
01:16:40,600 --> 01:16:43,520
Pensando en los ferrocarriles como redes...
1120
01:16:43,720 --> 01:16:45,120
Finalmente, como una red.
1121
01:16:45,320 --> 01:16:46,880
No es sólo...
1122
01:16:47,080 --> 01:16:50,240
Solo pensando en las terminales como "instalaciones"...
1123
01:16:51,040 --> 01:16:53,920
Por último, instalaciones imprescindibles para la competición.
1124
01:16:54,120 --> 01:16:57,560
Pero considéralos como nudos a gestionar, finalmente...
1125
01:16:57,760 --> 01:16:58,840
Para...
1126
01:16:59,040 --> 01:17:01,200
Como los nodos de gestión... Lo siento.
1127
01:17:01,400 --> 01:17:03,840
Lo siento, perdí el hilo. ¿Puedes repetir?
1128
01:17:34,920 --> 01:17:37,600
- Oh, no, Sandra, no me culpes. Estaba atorada.
1129
01:17:39,320 --> 01:17:41,600
- ¿Cuánto tiempo tienes hoy? - Una hora.
1130
01:17:43,040 --> 01:17:44,200
- ¿Qué hacemos?
1131
01:17:44,640 --> 01:17:45,800
- Podemos salir.
1132
01:17:50,440 --> 01:17:52,600
Te conozco, después dirás que te abandono.
1133
01:17:52,800 --> 01:17:54,480
- ¿Así que lo que?
1134
01:17:55,760 --> 01:17:57,720
- No siempre tenemos que ir a la cama.
1135
01:17:59,440 --> 01:18:01,440
- Es un riesgo doble, entonces.
1136
01:18:01,640 --> 01:18:03,040
Es perder-perder.
1137
01:18:07,280 --> 01:18:08,160
- Venir.
1138
01:18:08,360 --> 01:18:10,120
- No soy tu perrito. - ¡No!
1139
01:18:10,320 --> 01:18:11,720
Eres mi amante.
1140
01:18:11,920 --> 01:18:13,520
- Más bien tu amante.
1141
01:18:13,720 --> 01:18:15,320
Tu amante abandonada.
1142
01:18:15,520 --> 01:18:16,880
- Vamos, detente.
1143
01:18:25,120 --> 01:18:27,840
Ouch! No, no violence.
1144
01:18:28,280 --> 01:18:30,560
Ellos ríen.
1145
01:18:30,760 --> 01:18:31,840
Atención...
1146
01:18:32,800 --> 01:18:34,880
- Papá, ¿sabes lo que haremos esta mañana?
1147
01:18:37,400 --> 01:18:39,000
Estamos haciendo tu maleta.
1148
01:18:39,200 --> 01:18:40,840
- Oh sí. - Te estas moviendo.
1149
01:18:42,240 --> 01:18:44,840
Señora, esta no es su habitación aquí.
1150
01:18:45,040 --> 01:18:47,400
te traigo de vuelta Allí.
1151
01:18:50,760 --> 01:18:52,760
- Estamos contentos, porque el lugar a donde vas,
1152
01:18:52,960 --> 01:18:54,880
es el que queríamos para ti.
1153
01:18:55,080 --> 01:18:56,600
Había una larga lista de espera.
1154
01:18:56,800 --> 01:18:58,840
Y afortunadamente, un lugar quedó disponible.
1155
01:18:59,040 --> 01:19:00,000
- Sí.
1156
01:19:07,000 --> 01:19:08,760
- Hola gracias.
1157
01:19:10,560 --> 01:19:12,080
- Cuidado con tu cabeza.
1158
01:19:18,280 --> 01:19:19,320
- Aquí está.
1159
01:19:21,760 --> 01:19:22,800
¿Es bueno?
1160
01:19:28,400 --> 01:19:29,520
- ¿Cómo está la temperatura?
1161
01:19:29,720 --> 01:19:30,880
- Papá, ¿no tienes frío?
1162
01:19:31,080 --> 01:19:32,560
- Bueno no.
1163
01:19:32,760 --> 01:19:34,360
Tengo frío en la cabeza.
1164
01:19:45,360 --> 01:19:47,080
- Dame tu mano, papá.
1165
01:19:49,720 --> 01:19:52,160
para levantar la pierna. Déjalo ir.
1166
01:19:54,240 --> 01:19:56,840
- Estarán esperando.
1167
01:19:57,680 --> 01:19:59,280
- Adiós.
1168
01:20:00,360 --> 01:20:01,480
- Buen día. - Buen día.
1169
01:20:01,680 --> 01:20:04,280
Venimos para la instalación de nuestro padre, el Sr. Kienzler.
1170
01:20:04,480 --> 01:20:06,480
- Está bien, se lo haré saber al director.
1171
01:20:06,680 --> 01:20:07,720
- Gracias.
1172
01:20:21,120 --> 01:20:22,240
- Mira, los pájaros.
1173
01:20:28,720 --> 01:20:29,720
- Damas y caballeros.
1174
01:20:29,920 --> 01:20:31,800
- Buenos días señor. - Buen día.
1175
01:20:32,000 --> 01:20:33,640
- Este es el Sr. Kienzler, nuestro nuevo residente.
1176
01:20:33,840 --> 01:20:36,600
- Buenos días, Sr. Kienzler, es bienvenido en el jardín de Montmartre.
1177
01:20:36,800 --> 01:20:38,120
- Y aquí están nuestros cuidadores:
1178
01:20:38,320 --> 01:20:39,480
Zahra, Bushra,
1179
01:20:39,680 --> 01:20:40,920
Madeleine y Jacqueline.
1180
01:20:41,120 --> 01:20:44,160
- Buen día. - De nada.
1181
01:20:44,880 --> 01:20:46,040
- Gracias.
1182
01:20:52,040 --> 01:20:53,680
- ¿Cómo estás? - ¿Cómo estás?
1183
01:20:53,880 --> 01:20:55,560
- Hola. - ¿Cómo estás?
1184
01:20:56,040 --> 01:20:57,040
- Papá, tienes visita.
1185
01:20:57,240 --> 01:20:59,600
- Soy yo. - ¿Quién, lo siento?
1186
01:20:59,800 --> 01:21:02,920
- Soy yo, Leila. - ¡Ay! Laila, ¿eres tú?
1187
01:21:03,120 --> 01:21:04,720
Pero no es cierto, no es posible.
1188
01:21:04,920 --> 01:21:07,320
Oh, estaba tan preocupada. - Verás, estoy aquí.
1189
01:21:07,520 --> 01:21:09,320
Estaba atrapado en atascos de tráfico.
1190
01:21:12,120 --> 01:21:13,160
- Te dejaremos.
1191
01:21:18,800 --> 01:21:20,240
- ¡Clemente!
1192
01:21:25,080 --> 01:21:27,000
- ¡Ay!
1193
01:21:27,600 --> 01:21:28,400
¿Cómo estás?
1194
01:21:28,600 --> 01:21:30,440
¿Usted es feliz? -Sí.
1195
01:21:33,240 --> 01:21:34,480
¡Ay! -¡Alegría!
1196
01:21:37,720 --> 01:21:38,800
- ¿Puedo remar?
1197
01:21:39,000 --> 01:21:41,320
- Espera, me estoy dando la vuelta. - ¿Sabes remar?
1198
01:21:41,720 --> 01:21:43,440
- Sí. - ¿Has remado alguna vez?
1199
01:21:43,640 --> 01:21:45,400
- Por supuesto que ya he remado.
1200
01:21:45,600 --> 01:21:47,600
- Lo haremos juntos. Ven y siéntate.
1201
01:21:47,800 --> 01:21:49,400
- Espera, ten cuidado.
1202
01:21:50,920 --> 01:21:53,000
- ¿Quieres hacerlo solo? - ¡Sí!
1203
01:21:53,200 --> 01:21:54,040
- Tu eres fuerte.
1204
01:21:56,320 --> 01:21:58,080
- Vamos, estoy descansando.
1205
01:22:28,440 --> 01:22:31,400
Hay gente que conozco. - ¿Dónde?
1206
01:22:31,600 --> 01:22:33,480
- La chica de la chaqueta azul.
1207
01:22:33,680 --> 01:22:35,840
Es amiga de Valérie, con su novio.
1208
01:22:42,080 --> 01:22:44,320
- Linn, ¿vienes? Vamos.
1209
01:22:45,840 --> 01:22:47,880
Vamos cariño, es hora.
1210
01:22:48,080 --> 01:22:49,640
- No. - Vamos.
1211
01:22:49,840 --> 01:22:51,120
- ¡Me divierto!
1212
01:23:18,280 --> 01:23:19,320
- Llevar.
1213
01:23:22,480 --> 01:23:24,480
¿Sigues haciendo el amor, Valérie y tú?
1214
01:23:25,560 --> 01:23:27,280
-Sandra...
1215
01:23:28,080 --> 01:23:29,520
- ¿Siguen durmiendo juntos?
1216
01:23:29,720 --> 01:23:31,240
- ¿De verdad quieres hablar de eso?
1217
01:23:32,800 --> 01:23:34,600
- Entonces te pasa a ti.
1218
01:23:38,440 --> 01:23:39,760
Me disgusta.
1219
01:23:39,960 --> 01:23:41,880
- Hace 10 años que vivimos juntos.
1220
01:23:42,080 --> 01:23:43,920
Compartimos la misma habitación, así que sí.
1221
01:23:45,120 --> 01:23:46,720
Puede suceder que nos toquemos.
1222
01:23:47,880 --> 01:23:50,400
- ¿Vais a dormir juntos durante las vacaciones?
1223
01:23:50,960 --> 01:23:52,320
¿Es este el programa?
1224
01:23:53,560 --> 01:23:54,760
- Interrumpido.
1225
01:24:08,640 --> 01:24:10,560
- Ya no quiero ser tu amante.
1226
01:24:10,760 --> 01:24:12,680
apoyo más.
1227
01:24:17,400 --> 01:24:18,960
- Vamos a parar, es mejor.
1228
01:24:22,360 --> 01:24:23,800
- ¿Me vas a dejar otra vez?
1229
01:24:26,640 --> 01:24:28,840
- Volveré cuando me separe de Valerie.
1230
01:24:31,000 --> 01:24:32,520
- ¿Y se supone que debo creerte?
1231
01:24:35,160 --> 01:24:36,880
- Te amo, Sandra.
1232
01:24:38,600 --> 01:24:40,280
Tienes que confiar en mi.
1233
01:24:43,240 --> 01:24:44,480
- Irse.
1234
01:24:45,160 --> 01:24:46,320
Dejar.
1235
01:25:17,160 --> 01:25:18,040
- ¿Sí?
1236
01:25:18,240 --> 01:25:19,360
Soy la mamá de Linn,
1237
01:25:19,560 --> 01:25:21,080
me dijiste que viniera a buscarla.
1238
01:25:23,840 --> 01:25:24,880
- ¿Qué ocurre?
1239
01:25:25,080 --> 01:25:27,320
- La maestra dice que cojea desde hace 3 días.
1240
01:25:27,520 --> 01:25:30,440
Ni siquiera salió del recreo hoy.
1241
01:25:30,640 --> 01:25:32,800
- Los otros días estaba bien, pero aquí tengo mucho dolor.
1242
01:25:33,000 --> 01:25:34,760
- ¿Por qué no me dijiste? ¿Caíste?
1243
01:25:34,960 --> 01:25:36,960
- No. - Entonces, ¿por qué cojeas?
1244
01:25:37,160 --> 01:25:38,520
- Pero no se.
1245
01:25:42,640 --> 01:25:44,240
- Aparte de la rodilla, ¿tiene algún otro dolor?
1246
01:25:44,440 --> 01:25:45,560
- No.
1247
01:25:46,240 --> 01:25:48,120
- Está bien, puedes vestirte.
1248
01:25:53,080 --> 01:25:54,080
No es nada serio.
1249
01:25:54,280 --> 01:25:56,720
Probablemente esté relacionado con el hecho de que estás creciendo.
1250
01:25:56,920 --> 01:25:59,200
Te prescribiré un medicamento homeopático,
1251
01:25:59,400 --> 01:26:01,240
puedes tomarlo cuando tengas dolor.
1252
01:26:01,440 --> 01:26:03,840
- Olvidé mi libro en la sala de espera.
1253
01:26:04,040 --> 01:26:06,080
- Ve y consíguelo.
1254
01:26:11,520 --> 01:26:12,880
Bueno, ella no tiene nada.
1255
01:26:13,560 --> 01:26:15,280
- ¿Ella finge?
1256
01:26:15,480 --> 01:26:16,320
- Ella cree en eso un poco.
1257
01:26:19,480 --> 01:26:20,960
No sirve de nada apurarla.
1258
01:26:21,160 --> 01:26:22,720
Entonces pasará.
1259
01:26:22,920 --> 01:26:25,200
- ¿Puedo ir a la escuela mañana?
1260
01:26:25,400 --> 01:26:27,200
- Ah, pues sí, no hay problema, sí.
1261
01:26:27,400 --> 01:26:28,640
- Oh...
1262
01:26:40,920 --> 01:26:44,040
- ¿Por qué ya no ves a Clement? ¿Te enojaste?
1263
01:26:44,240 --> 01:26:45,560
- No.
1264
01:26:49,680 --> 01:26:52,000
- No lo sé, cariño. Espero.
1265
01:26:56,640 --> 01:26:58,600
- Tápalo, hace frío.
1266
01:27:00,600 --> 01:27:01,840
- Toma, ponte tu suéter.
1267
01:27:02,040 --> 01:27:03,800
- Oh no, no este suéter.
1268
01:27:04,000 --> 01:27:05,520
- Él está bueno.
1269
01:27:06,960 --> 01:27:08,480
- Vi a Georg ayer.
1270
01:27:08,680 --> 01:27:11,520
- Era la cita médica para ponerlo bajo tutela.
1271
01:27:11,720 --> 01:27:13,320
- ¿Salió bien?
1272
01:27:13,520 --> 01:27:15,240
Linn, ¿vienes a ponerte el abrigo?
1273
01:27:15,440 --> 01:27:16,880
- Tu padre me gritó.
1274
01:27:17,080 --> 01:27:19,320
- No quería verme, pero en realidad no quería.
1275
01:27:22,240 --> 01:27:23,000
"Soy yo, Françoise,
1276
01:27:23,200 --> 01:27:24,720
"Vine a ver si me necesitabas".
1277
01:27:24,920 --> 01:27:26,800
"¡Tengo novia, su nombre es Leila!"
1278
01:27:27,000 --> 01:27:28,400
Él lleva al médico a la tarea,
1279
01:27:28,600 --> 01:27:30,680
dijo: "¡No tengo nada que ver con esa señora!"
1280
01:27:30,880 --> 01:27:32,040
"Pronto, ya no me reconocerá.
1281
01:27:34,120 --> 01:27:36,640
- Es posible. Tienes que prepararte para ello.
1282
01:27:37,720 --> 01:27:39,200
Eso me dijo el doctor.
1283
01:27:39,400 --> 01:27:41,760
Le recuerdan demasiados recuerdos. Es doloroso para él.
1284
01:27:42,800 --> 01:27:44,440
Dijo que tenía 6 hijos.
1285
01:27:44,640 --> 01:27:46,480
Se toma a sí mismo por su padre.
1286
01:27:48,680 --> 01:27:50,060
No, gracias.
1287
01:27:50,200 --> 01:27:51,200
Vamos, ve.
1288
01:27:53,800 --> 01:27:55,000
- Vamos.
1289
01:27:55,200 --> 01:27:56,480
- Buena sesión. - Sí.
1290
01:28:50,720 --> 01:28:52,600
- Andar en enfermedad rara,
1291
01:28:52,800 --> 01:28:54,240
degenerativo,
1292
01:28:54,440 --> 01:28:56,240
degeneración,
1293
01:28:56,440 --> 01:28:57,800
degradación.
1294
01:28:59,360 --> 01:29:01,520
terremoto, maremoto,
1295
01:29:01,720 --> 01:29:04,040
serpiente que se arrastra insidiosamente.
1296
01:29:05,080 --> 01:29:08,240
Kafka, "La metamorfosis":
1297
01:29:08,440 --> 01:29:11,360
"Hombre prisionero de un estado físico inesperado".
1298
01:29:16,400 --> 01:29:18,400
¿Que me esta pasando? ¿Qué tengo que hacer?
1299
01:29:21,560 --> 01:29:24,640
Médicos, primeros contactos con la medicina.
1300
01:29:24,840 --> 01:29:27,880
Mi médico de cabecera no parece saber acerca de mi enfermedad.
1301
01:29:28,080 --> 01:29:30,680
Me envía a un especialista en la Salpátrière.
1302
01:29:32,480 --> 01:29:35,800
Siguiente paso, las pruebas psicológicas.
1303
01:29:36,000 --> 01:29:37,840
Sesión dolorosa.
1304
01:29:39,000 --> 01:29:41,600
Primera resonancia magnética y oftalmología.
1305
01:29:41,800 --> 01:29:43,680
Experimento extrañas sensaciones visuales.
1306
01:29:43,880 --> 01:29:46,040
Nada.
1307
01:29:47,000 --> 01:29:49,280
Segunda resonancia magnética más profunda.
1308
01:29:49,480 --> 01:29:51,000
Gammagrafía.
1309
01:29:51,840 --> 01:29:53,480
Punción lumbar.
1310
01:29:53,680 --> 01:29:58,280
Revelación de atrofia cortical posterior.
1311
01:29:58,480 --> 01:30:02,480
Síndrome, asociación de varios síntomas, de Benson.
1312
01:30:04,480 --> 01:30:07,720
Durante la consulta, MT afirma enfáticamente
1313
01:30:07,920 --> 01:30:10,240
que mi enfermedad no es la enfermedad de Alzheimer,
1314
01:30:10,440 --> 01:30:13,800
pero entra en la categoría de enfermedades neurodegenerativas,
1315
01:30:14,000 --> 01:30:15,560
neuro-visual.
1316
01:30:17,360 --> 01:30:19,800
Así que aquí estoy enfermo de por vida.
1317
01:30:20,000 --> 01:30:22,440
No sé qué hacer con esta observación.
1318
01:30:24,120 --> 01:30:25,520
Los efectos son muchos.
1319
01:30:25,720 --> 01:30:27,920
Visión mal controlada por el cerebro.
1320
01:30:28,120 --> 01:30:30,880
Falta de memoria más allá de lo común.
1321
01:30:31,520 --> 01:30:34,480
Objetos que desaparecen de mi vista mientras están bajo mis ojos.
1322
01:30:36,440 --> 01:30:37,840
trato de acostumbrarme
1323
01:30:38,040 --> 01:30:40,160
cambios requeridos por mi nueva condición.
1324
01:30:40,360 --> 01:30:42,120
Ya no tomo el metro.
1325
01:30:45,520 --> 01:30:47,000
Ironía de las cosas.
1326
01:30:47,200 --> 01:30:50,720
Esta enfermedad me castiga en lo que más quiero,
1327
01:30:51,280 --> 01:30:52,520
lectura.
1328
01:30:55,880 --> 01:30:59,720
Conciencia de perder y haber perdido muchas cosas.
1329
01:31:01,240 --> 01:31:03,000
Nunca volverá a haber eso.
1330
01:31:07,000 --> 01:31:08,680
Sensación de un abismo.
1331
01:31:08,880 --> 01:31:10,840
Sensación de estar fuera del mundo,
1332
01:31:11,040 --> 01:31:12,480
apartado de los demás.
1333
01:31:14,480 --> 01:31:15,720
- Mientras él sepa...
1334
01:31:15,920 --> 01:31:19,320
- Mi objetivo sería, a través de la escritura, superar la enfermedad.
1335
01:31:19,520 --> 01:31:21,720
que no me destruiría por completo.
1336
01:31:22,840 --> 01:31:24,760
Sería una especie de victoria.
1337
01:31:26,160 --> 01:31:27,680
¿Hay un resplandor?
1338
01:31:27,880 --> 01:31:31,360
No veo ninguno, pero no puedo descartarlo todavía.
1339
01:31:32,520 --> 01:31:34,360
Lo peor nunca es seguro.
1340
01:31:35,560 --> 01:31:38,200
Kierkegaard, "Tratado sobre la desesperación".
1341
01:31:38,400 --> 01:31:39,760
"La desesperación.
1342
01:31:39,960 --> 01:31:41,840
"Déjalo ir por un tiempo
1343
01:31:42,040 --> 01:31:44,680
"saberlo y salir de él.
1344
01:31:46,720 --> 01:31:48,720
"Este tiempo puede ser interminable".
1345
01:31:55,880 --> 01:31:57,680
- ¡Ay!
1346
01:31:59,680 --> 01:32:01,640
- Es una suerte que esté aquí esta noche.
1347
01:32:01,840 --> 01:32:02,840
- ¿Qué?
1348
01:32:03,040 --> 01:32:05,000
- Estuve bajo custodia esta mañana. - ¿Que hizo ella?
1349
01:32:05,200 --> 01:32:06,600
- Una "acción de desobediencia".
1350
01:32:06,800 --> 01:32:09,320
- ¿El día de Navidad? ¿Con Extinción-Rebelión?
1351
01:32:09,520 --> 01:32:12,120
- No, pensé, pero era Juventud por el Clima.
1352
01:32:12,320 --> 01:32:13,640
- ¿Juventud por el Clima?
1353
01:32:13,840 --> 01:32:15,920
¿Y te querían a ti? -¡Sí!
1354
01:32:16,120 --> 01:32:17,800
Son significativamente más...
1355
01:32:18,000 --> 01:32:19,840
...menos pacífico que Extinction Rebellion.
1356
01:32:20,040 --> 01:32:22,480
Además, había anars y chalecos amarillos.
1357
01:32:22,680 --> 01:32:25,720
- Tiene muchas ganas de que la golpeen con una porra o perder un ojo.
1358
01:32:25,920 --> 01:32:27,080
- ¿Qué has hecho?
1359
01:32:27,280 --> 01:32:29,960
- Fuimos a BlackRock y rompimos todo.
1360
01:32:30,160 --> 01:32:31,080
- ¡Estás loco!
1361
01:32:31,115 --> 01:32:32,000
- Pero estoy bromeando.
1362
01:32:32,200 --> 01:32:32,920
era el proyecto
1363
01:32:33,120 --> 01:32:34,360
pero afortunadamente, me arrestaron antes.
1364
01:32:34,560 --> 01:32:36,840
A la salida del metro. La policía había sido notificada.
1365
01:32:37,040 --> 01:32:38,520
- ¿Cuánto tiempo te retuvieron?
1366
01:32:38,720 --> 01:32:39,520
- ¡Cuatro horas!
1367
01:32:39,720 --> 01:32:40,480
- Todos iguales...
1368
01:32:40,680 --> 01:32:42,360
- Me preguntaron si iba a la manifestación.
1369
01:32:42,560 --> 01:32:44,760
Dije que no, que pasaba por casualidad.
1370
01:32:44,960 --> 01:32:46,920
No me creyeron, pero al final se apiadaron.
1371
01:32:48,920 --> 01:32:50,880
¿Y se suponía que Papá Noel no vendría?
1372
01:32:51,080 --> 01:32:52,560
Pero sí, es hora.
1373
01:32:52,760 --> 01:32:54,480
- ¡Hay que poner leche y tortas!
1374
01:32:54,680 --> 01:32:56,360
- Y algo para el reno.
1375
01:33:00,120 --> 01:33:02,800
Los cuencos en el fregadero, de lo contrario corremos el riesgo de romperlos.
1376
01:33:03,000 --> 01:33:04,680
Y buscaré el...
1377
01:33:04,880 --> 01:33:06,760
Sí.
1378
01:33:06,960 --> 01:33:08,160
Llevar.
1379
01:33:08,360 --> 01:33:10,840
¡No discutimos! ¡Hay algo mas!
1380
01:33:11,040 --> 01:33:13,240
- ¿Pasteles? - ¡Sí, pasteles!
1381
01:33:13,440 --> 01:33:14,360
- Atención.
1382
01:33:15,800 --> 01:33:16,680
Y luego está...
1383
01:33:16,880 --> 01:33:19,080
Sí.
1384
01:33:20,120 --> 01:33:22,480
¡Pepinillos! -Gracias.
1385
01:33:23,280 --> 01:33:25,040
Los metemos ahí. - Sin roturas, ¿eh?
1386
01:33:25,240 --> 01:33:27,160
- Podemos poner un montón. - ¡Eso es, para, es bueno!
1387
01:33:32,880 --> 01:33:34,760
- ¿Eso es todo? - Es sólo para Papá Noel.
1388
01:33:34,960 --> 01:33:36,320
- No le damos bebidas a la alfombra.
1389
01:33:36,520 --> 01:33:38,280
Espera, la alfombra no tiene sed.
1390
01:33:38,480 --> 01:33:40,320
Creo que allí se sirve a Papá Noel.
1391
01:33:40,520 --> 01:33:43,560
- ¡Ay, eso es todo! ¿Asi que que hacemos?
1392
01:33:43,760 --> 01:33:45,400
Creo que tienes que ir a esconderte.
1393
01:33:46,560 --> 01:33:48,800
- Ve al dormitorio. - De lo contrario, no pasará.
1394
01:33:49,000 --> 01:33:51,840
- Ve y ponte en el dormitorio y sobre todo no hagas ruido.
1395
01:33:52,040 --> 01:33:54,280
No hables y no salgas. ¿Está bien?
1396
01:33:54,480 --> 01:33:57,280
- ¿Por qué? ¡No! - De lo contrario, no vendrá.
1397
01:33:57,480 --> 01:34:00,000
- ¡Oh, no! ¿Por qué? - Tú te quedas allí.
1398
01:34:00,200 --> 01:34:03,080
No haces ruidos. Nada, shh.
1399
01:34:14,880 --> 01:34:16,880
- ¡Silencio!
1400
01:34:30,200 --> 01:34:31,360
- ¡Oh!
1401
01:34:31,560 --> 01:34:32,760
- ¿Qué pasó?
1402
01:34:32,960 --> 01:34:34,040
- ¿Viste?
1403
01:34:34,240 --> 01:34:36,160
Vi una estrella fugaz. - ¿Pero fue un destello?
1404
01:34:36,360 --> 01:34:37,520
Hubo un destello. -Sí.
1405
01:34:37,720 --> 01:34:39,240
- Hay alguien caminando en el techo.
1406
01:34:39,440 --> 01:34:41,960
¡Esperar! ¿Tiene una gorra roja?
1407
01:34:42,160 --> 01:34:43,720
¿Tiene una gran barba blanca? Llamamos a la puerta.
1408
01:34:43,920 --> 01:34:46,480
- ¡Eso golpea! - Espera espera.
1409
01:34:46,680 --> 01:34:48,640
- ¡Déjame entrar!
1410
01:34:50,280 --> 01:34:52,400
- ¿Quieres ir a casa? - Sí, me voy a resfriar allí.
1411
01:34:52,600 --> 01:34:53,760
- Ah, pasa, pasa.
1412
01:34:53,960 --> 01:34:54,920
- Come, Santa Claus, come!
1413
01:34:55,120 --> 01:34:57,240
- ¡Ay, ay, ay, ay, ay!
1414
01:34:59,200 --> 01:35:02,160
- ¡Espera espera! ¡Hay renos!
1415
01:35:02,360 --> 01:35:04,440
- Hay renos en la casa. - ¡Están allí!
1416
01:35:04,640 --> 01:35:07,400
- ¡No! ¡Hay quien se come los libros!
1417
01:35:09,400 --> 01:35:11,160
¡Ay, los pepinillos!
1418
01:35:12,960 --> 01:35:15,120
¡Mierda, se comieron tu taza!
1419
01:35:15,320 --> 01:35:17,520
- ¿Hay niños? - Escucha Escucha.
1420
01:35:17,720 --> 01:35:20,320
- ¡Ah, sí, hay niños! - ¿Estaban bien?
1421
01:35:20,520 --> 01:35:21,560
- ¿Si fueran sabios?
1422
01:35:21,760 --> 01:35:23,880
- ¡Sí Sí! - ¡Estoy tirando los regalos!
1423
01:35:24,080 --> 01:35:26,680
- ¡Oh gracias! ¡Oh querido, gracias!
1424
01:35:26,880 --> 01:35:28,200
- ¡Vamos, nos vamos!
1425
01:35:28,400 --> 01:35:30,920
- ¡Vamos, vete! ¡Espera, te ayudo!
1426
01:35:31,120 --> 01:35:34,000
- ¡Se va volando! - Eso es todo, se han ido.
1427
01:35:34,200 --> 01:35:35,520
- ¿Vamos? - ¿O?
1428
01:35:35,720 --> 01:35:37,920
- Los regalos han llegado. Soltamos a los animales.
1429
01:35:41,720 --> 01:35:42,760
- ¡Guau!
1430
01:35:42,960 --> 01:35:45,800
¿Para quién es todo esto?
1431
01:35:46,000 --> 01:35:48,960
- Toma tus vasos, vamos a la mesa.
1432
01:35:54,960 --> 01:35:56,360
¿Recuerdas que papá dijo
1433
01:35:56,560 --> 01:35:58,280
que escribiría un libro autobiográfico?
1434
01:35:58,480 --> 01:36:00,160
- Tal vez, bueno vagamente.
1435
01:36:00,360 --> 01:36:03,600
- Siempre quiso escribir un libro sobre su infancia en Viena.
1436
01:36:03,800 --> 01:36:05,120
y el suicidio de su padre.
1437
01:36:05,320 --> 01:36:06,720
Era demasiado perezoso para hacerlo.
1438
01:36:06,920 --> 01:36:08,720
- No era flojo, trabajaba todo el tiempo.
1439
01:36:08,920 --> 01:36:10,920
Por obligación! Él lo odiaba.
1440
01:36:11,120 --> 01:36:12,360
Era un perezoso molesto.
1441
01:36:13,680 --> 01:36:14,840
- En sus cuadernos,
1442
01:36:15,040 --> 01:36:17,440
Encontré notas con un título.
1443
01:36:17,640 --> 01:36:20,720
que parecía referirse a este libro: "An einem schonen Morgen".
1444
01:36:20,920 --> 01:36:22,840
- ¿Lo que significa? - Una linda mañana.
1445
01:36:23,040 --> 01:36:24,280
- Gracias.
1446
01:36:25,920 --> 01:36:28,040
- Bueno, ¿ataca?
1447
01:36:49,720 --> 01:36:51,240
- "La acusación destaca
1448
01:36:51,440 --> 01:36:53,520
sus vínculos con el ejecutivo ruso.
1449
01:36:53,720 --> 01:36:56,120
"El intermediario resulta ser Rob Goldstone,
1450
01:36:56,320 --> 01:36:59,520
"el promotor británico, el mismo que había trabajado
1451
01:36:59,720 --> 01:37:01,560
"para la organización del certamen de Miss Universo en Moscú".
1452
01:37:11,840 --> 01:37:13,600
- ¿Todo irá bien? - Sí.
1453
01:37:33,360 --> 01:37:34,560
¿Leila?
1454
01:37:36,880 --> 01:37:37,960
¿Leila?
1455
01:37:39,240 --> 01:37:40,320
¿Leila?
1456
01:37:42,640 --> 01:37:43,760
¿Leila?
1457
01:37:44,480 --> 01:37:45,680
¿Leila?
1458
01:37:49,280 --> 01:37:50,440
¿Leila?
1459
01:38:28,440 --> 01:38:30,720
¿Hola? ¿Clemente?
1460
01:38:32,560 --> 01:38:34,120
¿Qué estás diciendo? I No te oigo.
1461
01:39:15,440 --> 01:39:17,120
Tenía miedo de que nunca regresaras.
1462
01:39:45,560 --> 01:39:46,640
- ¿Sí?
1463
01:39:46,840 --> 01:39:48,720
¿Leila? - No, papá, soy yo.
1464
01:39:52,080 --> 01:39:54,920
- No vine solo, estoy con Linn, mi hija.
1465
01:39:55,120 --> 01:39:56,320
Oh sí. Buen día.
1466
01:39:56,520 --> 01:39:58,600
- Hola abuelo. - Y Clemente, mi amigo.
1467
01:40:00,440 --> 01:40:02,080
- Te dije que te presentaría.
1468
01:40:02,280 --> 01:40:03,160
- Oh sí.
1469
01:40:03,360 --> 01:40:04,440
- Estamos de vuelta de Italia.
1470
01:40:04,640 --> 01:40:05,760
- ¿De Italia?
1471
01:40:05,960 --> 01:40:07,960
- Con Linn, Clément y su hijo Jérémie.
1472
01:40:08,440 --> 01:40:10,720
- Fuimos a dar un paseo por la costa de Amalfi.
1473
01:40:12,960 --> 01:40:15,520
Linn te hizo un dibujo. ¿Puede ponerlo en tu pared?
1474
01:40:15,720 --> 01:40:16,760
- Pero si.
1475
01:40:22,960 --> 01:40:24,000
- ¿Cómo estás, de lo contrario?
1476
01:40:24,200 --> 01:40:25,600
- Si, estoy bién.
1477
01:40:26,560 --> 01:40:28,120
- Estás cada vez mejor.
1478
01:40:28,320 --> 01:40:31,000
Antes estabas encorvado, desde que estás aquí, te has erguido.
1479
01:40:31,200 --> 01:40:32,680
- Sí, me dijeron.
1480
01:40:32,880 --> 01:40:34,040
- Te cuidan bien aquí.
1481
01:40:34,240 --> 01:40:37,720
- Sí, pero ahí, sé que llego a este lugar, al fondo.
1482
01:40:38,080 --> 01:40:39,280
- Estamos en tu habitación.
1483
01:40:39,480 --> 01:40:41,160
- ¿Ésta es su habitación?
1484
01:40:41,360 --> 01:40:43,240
- No, es tu habitación. Tu propia habitación.
1485
01:40:43,440 --> 01:40:44,600
- Pero, ¿dónde está ella?
1486
01:40:44,800 --> 01:40:46,160
- En el sexto piso de los Jardins de Montmartre.
1487
01:40:46,360 --> 01:40:47,960
Donde has estado viviendo durante 6 meses.
1488
01:40:48,160 --> 01:40:51,640
- Sí, está bien, pero ahí, no sé dónde estoy.
1489
01:40:52,360 --> 01:40:55,400
- Allí, estás de pie y caminando en tu habitación.
1490
01:40:55,840 --> 01:40:57,080
- Ah bien.
1491
01:40:57,280 --> 01:40:59,600
¿Cómo es que puedes saber tan bien?
1492
01:40:59,800 --> 01:41:01,160
- Bueno, porque lo veo.
1493
01:41:01,360 --> 01:41:03,640
Y Linn también lo ve y Clement también.
1494
01:41:03,840 --> 01:41:05,640
- Pero para eso, ya debes haberlo visto.
1495
01:41:05,840 --> 01:41:07,640
- Venía a menudo a verte a tu habitación.
1496
01:41:11,880 --> 01:41:13,480
Buen día. Vamos a hacer un recital en la sala.
1497
01:41:13,680 --> 01:41:15,000
¿Tú vienes con nosotros?
1498
01:41:15,200 --> 01:41:16,240
- ¿Le gustaría?
1499
01:41:16,440 --> 01:41:18,480
- ¿Qué? - ¿Cantar?
1500
01:41:19,560 --> 01:41:20,640
- Fe...
1501
01:41:27,240 --> 01:41:28,280
- Aquí, siéntate, papá.
1502
01:41:29,800 --> 01:41:31,640
- Hola a todos, espero que todos
1503
01:41:31,840 --> 01:41:32,880
está correctamente instalado.
1504
01:41:33,080 --> 01:41:35,120
Estamos felices de estar contigo.
1505
01:41:35,320 --> 01:41:37,360
Espero que tu también.
1506
01:41:37,560 --> 01:41:39,680
Le distribuiremos pequeños papeles.
1507
01:41:39,880 --> 01:41:43,720
Y tomaremos el número de página "Mi amante de Saint-Jean".
1508
01:42:47,160 --> 01:42:48,200
- Cariño mío...
1509
01:42:48,400 --> 01:42:50,400
- Me gustaría irme. Puedes llamar a Linn.
1510
01:42:50,600 --> 01:42:52,920
- Todavía tienes que despedirte de él.
1511
01:43:03,120 --> 01:43:04,160
- No madre...
1512
01:43:06,560 --> 01:43:09,000
- ¿Por qué siempre tenemos que irnos cuando está bien?
1513
01:43:09,200 --> 01:43:11,480
- Queríamos ir a dar un paseo, disfrutar del buen tiempo.
1514
01:43:11,680 --> 01:43:13,160
- Iría a ver la vista del Sagrado Corazón.
1515
01:43:13,360 --> 01:43:15,560
- Oh no, no caminar todavía.
1516
01:43:22,520 --> 01:43:24,160
- ¡Demasiado tarde! Clement está sin aliento.
1517
01:43:40,800 --> 01:43:42,560
- Linn? - No te preocupes.
1518
01:43:51,440 --> 01:43:52,480
A nosotros
1519
01:43:52,680 --> 01:43:54,280
No vayas así. Ven a ver la vista en su lugar.
1520
01:44:02,440 --> 01:44:03,480
- Bien entonces...
1521
01:44:03,680 --> 01:44:05,280
Cuéntanos lo que reconoces.
1522
01:44:05,480 --> 01:44:06,840
- Oh...
1523
01:44:08,160 --> 01:44:10,680
- ¿Ves la torre de allí? - ¿Torre Eiffel?
1524
01:44:12,680 --> 01:44:14,120
Y ahí, la otra torre, ¿allí?
1525
01:44:14,320 --> 01:44:15,600
¿Qué torre es?
1526
01:44:16,440 --> 01:44:18,720
- Torre Montparnasse. - Bien.
1527
01:44:19,520 --> 01:44:21,680
¿Qué más reconoces?
1528
01:44:23,040 --> 01:44:25,560
La gran iglesia allí. ¿Sabes cuál es su nombre?
1529
01:44:26,080 --> 01:44:27,720
- ¿Sin comentarios?
1530
01:44:27,920 --> 01:44:30,680
- Es, creo, San Vicente de Paúl.
1531
01:44:32,800 --> 01:44:34,520
Y tu casa, ¿sabes dónde está?
1532
01:44:36,120 --> 01:44:37,320
- No.
1533
01:44:42,400 --> 01:44:45,480
- En mi opinión, ella está justo frente a ti.
1534
01:44:46,200 --> 01:44:47,320
- ¿Allá?
104435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.