All language subtitles for One.Fine.Morning.2022.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:30,000 S@CINES y ATVKS 2 00:02:23,440 --> 00:02:25,440 ¡Ya voy! Un minuto... 3 00:02:28,400 --> 00:02:31,280 Es la puerta, pero ¿dónde está el... 4 00:02:31,480 --> 00:02:33,680 - ¿La clave? - La llave, sí, la llave. 5 00:02:33,880 --> 00:02:36,840 - La llave está en la cerradura. Lo dejas en la puerta. 6 00:02:38,960 --> 00:02:40,520 - Pero, ¿dónde está la puerta? - Oh... 7 00:02:40,720 --> 00:02:43,800 La puerta está frente a ti y la llave está en la cerradura. 8 00:02:44,680 --> 00:02:47,680 - ¡No, ella no está aquí, mierda! - No, pero no te asustes. 9 00:02:47,880 --> 00:02:50,200 Estírate para encontrar el mango. 10 00:02:50,400 --> 00:02:51,760 - Bueno. - Y te das la vuelta. 11 00:02:55,600 --> 00:02:58,040 - Ah, ahí tienes. Aquí estamos, lo encontré. 12 00:02:58,240 --> 00:03:00,600 ¿Eso es todo? ¿Tu turno? 13 00:03:00,800 --> 00:03:03,000 Sí, sí, espera. I... 14 00:03:06,440 --> 00:03:09,280 ¿Pero en qué sentido? 15 00:03:09,480 --> 00:03:10,720 - A la derecha. 16 00:03:12,240 --> 00:03:13,440 - Bueno, esto es todo. 17 00:03:19,680 --> 00:03:22,760 - Hola papá. - Hola querido. 18 00:03:25,760 --> 00:03:27,960 Aquí, siéntate allí. -Sí. 19 00:03:33,920 --> 00:03:36,840 A pesar de mis problemitas... ¿Y tú? 20 00:03:37,040 --> 00:03:40,240 - Cómo estás. - ¿Y la persona que cuidas? 21 00:03:40,440 --> 00:03:42,360 Finalmente, ¿tu hijo? 22 00:03:42,920 --> 00:03:43,960 - ¿A nosotros? 23 00:03:44,160 --> 00:03:46,040 Su amante ha estado enferma durante un mes. 24 00:03:46,240 --> 00:03:47,000 - Ah bueno. 25 00:03:47,200 --> 00:03:49,000 ¿No es demasiado molesto? 26 00:03:49,200 --> 00:03:51,240 - Espero que no llegue tarde. 27 00:03:55,320 --> 00:03:56,520 Llevar. 28 00:03:57,520 --> 00:03:59,760 - ¿Qué pasa con su negocio? Finalmente, usted ve lo que quiero decir. 29 00:04:00,840 --> 00:04:04,600 - Yo trabajo mucho. Habrá conmemoraciones. 30 00:04:04,800 --> 00:04:06,160 termino la traduccion 31 00:04:06,360 --> 00:04:08,120 de la correspondencia de Annemarie Schwarzenbach. 32 00:04:08,320 --> 00:04:11,160 - ¿Cómo se dice? - Escritor alemán de Suiza. 33 00:04:11,360 --> 00:04:13,280 Era cercana a Klaus Mann. 34 00:04:13,480 --> 00:04:15,520 - Espera, Klaus Mann, conozco ese nombre... 35 00:04:15,720 --> 00:04:17,960 - Es hijo de Thomas Mann, tu escritor favorito. 36 00:04:18,160 --> 00:04:21,080 Oh sí, maldita sea. ¡Seguro! 37 00:04:26,120 --> 00:04:27,480 - Te ayudaré. 38 00:04:34,880 --> 00:04:36,480 Deja tu teléfono, para comer. 39 00:04:36,680 --> 00:04:38,440 - No, no estoy seguro. 40 00:04:38,640 --> 00:04:41,080 Nunca se sabe si Leila intenta comunicarse conmigo. 41 00:04:41,280 --> 00:04:44,080 - Bueno, lo recogeremos. 42 00:04:44,280 --> 00:04:45,880 Lo escucharemos. -¿Crees? 43 00:04:46,080 --> 00:04:48,080 - Pero si. - No estoy seguro de que funcione. 44 00:04:48,280 --> 00:04:50,360 - Trabaja, te llamé antes de venir. 45 00:04:50,560 --> 00:04:52,880 - Bueno aquí. 46 00:04:53,600 --> 00:04:56,240 Alboroto 47 00:04:56,440 --> 00:04:57,840 ¡Mamá! ¿Podemos ir al parque? 48 00:04:58,040 --> 00:05:00,520 Todos mis amigos van allí. - Un beso primero. 49 00:05:01,200 --> 00:05:02,080 ¿Fue buena la escuela? 50 00:05:02,280 --> 00:05:04,120 - Sí, hicimos una alerta de intrusión. 51 00:05:04,320 --> 00:05:06,840 - ¿Qué? - En caso de atentado terrorista. 52 00:05:07,040 --> 00:05:08,520 - ¡Ay! ¿Y en qué consiste? 53 00:05:08,720 --> 00:05:11,440 - Tienes que tumbarte en el suelo hasta que llegue la policía. 54 00:05:11,640 --> 00:05:13,400 Ah estupendo. Aquí estoy tranquilo. 55 00:05:30,880 --> 00:05:32,200 ¿Le dijiste gracias a la dama? - Sí. 56 00:05:33,560 --> 00:05:34,520 - Clemente? 57 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 - Buen día. 58 00:05:36,840 --> 00:05:38,280 - "La señora", ¡no me hace más joven! 59 00:05:38,480 --> 00:05:40,320 - No te reconocí con las gafas. 60 00:05:41,240 --> 00:05:42,440 - Es hermoso, tu hijo. 61 00:05:43,240 --> 00:05:45,040 - Gracias. - Él creció. 62 00:05:45,520 --> 00:05:47,960 - ¿Cómo estás? - Pero si. ¿Y tú? 63 00:05:48,160 --> 00:05:49,680 - Pensé que estabas en el Polo Norte. 64 00:05:49,880 --> 00:05:51,400 - Y no, soy parisino. 65 00:05:51,600 --> 00:05:54,080 Es menos romántico de lo que imaginas. 66 00:05:54,560 --> 00:05:56,880 ¿Has terminado de traducir las cartas que te mantenían ocupado? 67 00:05:59,640 --> 00:06:02,760 - Te di uno de sus libros. "¿Dónde está la tierra de las promesas?" 68 00:06:02,960 --> 00:06:05,760 Lo leí en un barco entre Tasmania y la Antártida. 69 00:06:05,960 --> 00:06:07,400 Guau. ¿Y te gustó? 70 00:06:07,600 --> 00:06:09,720 ¿El libro? Sí mucho. 71 00:06:09,920 --> 00:06:11,120 - ¿Y el envío? - Estuvo bien. 72 00:06:11,320 --> 00:06:14,400 Aparte del mareo. - Tendrás que decírmelo. 73 00:06:16,800 --> 00:06:18,880 - ¿Por qué yo? - Tú eres el que se va. 74 00:06:19,320 --> 00:06:21,520 - No salgo todo el tiempo, y esa no es una razón. 75 00:06:21,720 --> 00:06:23,080 - Es cierto. 76 00:06:24,280 --> 00:06:26,000 Trompeteo 77 00:06:36,640 --> 00:06:39,800 * Tardamos una hora en llegar a la playa. 78 00:06:40,480 --> 00:06:43,160 *Fue mi primera experiencia de guerra. 79 00:06:43,360 --> 00:06:46,200 * En un momento nos golpeamos 80 00:06:46,400 --> 00:06:49,760 *uno de los obstáculos submarinos, planteados por los alemanes. 81 00:06:49,960 --> 00:06:51,800 *Estábamos atrapados. 82 00:06:52,000 --> 00:06:55,120 *Luego se nos pidió que evacuáramos la barcaza. 83 00:06:55,320 --> 00:06:56,880 *y la rampa bajada. 84 00:07:12,840 --> 00:07:15,960 *Varios hombres, que estaban en la proa de la barca, 85 00:07:16,160 --> 00:07:18,400 *fueron sacrificados inmediatamente. 86 00:07:18,880 --> 00:07:22,400 *Los que no fueron alcanzados tuvieron que tirarse al mar 87 00:07:22,600 --> 00:07:26,080 *con su equipo pesado. Muchos se ahogaron. 88 00:07:56,520 --> 00:07:58,880 Dulce melodía de piano 89 00:08:03,880 --> 00:08:05,080 - "Apelar"? 90 00:08:09,280 --> 00:08:11,280 - "¿Destilado en un alambique?" 91 00:08:13,480 --> 00:08:15,240 - Eh... "¿Cuello de cisne?" 92 00:08:16,680 --> 00:08:20,080 - Esa es la cédula de identidad de calvados y toneles. 93 00:08:20,280 --> 00:08:22,400 En la parte superior está el número del tanque. 94 00:08:33,120 --> 00:08:35,160 Ella habla en inglés. 95 00:08:47,920 --> 00:08:50,040 - ¿Pensé que nos estábamos abrazando? ¿Eh, Linn? 96 00:08:50,720 --> 00:08:53,440 - Sí. - El abrazo es para dos. 97 00:08:55,880 --> 00:08:58,320 - Vamos, vístete, tenemos mucho que hacer. 98 00:08:58,520 --> 00:08:59,400 - ¿Qué? 99 00:08:59,600 --> 00:09:01,360 - Visita a tu bisabuela 100 00:09:01,560 --> 00:09:03,640 y luego a tu abuelo. 101 00:09:03,840 --> 00:09:04,840 - No puedes hacerme esto. 102 00:09:07,320 --> 00:09:09,200 - Podrías mostrar más entusiasmo. 103 00:09:09,560 --> 00:09:11,680 Hace siglos que no los ves. 104 00:09:12,200 --> 00:09:13,720 Serán tan felices. 105 00:09:14,360 --> 00:09:15,480 Llevar. 106 00:09:32,760 --> 00:09:33,880 Ya voy. 107 00:09:36,640 --> 00:09:37,840 Hola, Linn. 108 00:09:38,040 --> 00:09:41,120 Estoy feliz de verte. -Yo también. 109 00:09:41,320 --> 00:09:42,320 - Entre. 110 00:09:42,520 --> 00:09:44,040 - Hola, Jacqueline. - Hola Sandra. 111 00:09:45,960 --> 00:09:47,400 - ¿Yo te ayudare? 112 00:09:47,760 --> 00:09:49,280 ¿Cómo te sientes? 113 00:09:50,080 --> 00:09:52,360 ¿Te sientes bien? - Si estoy bien. 114 00:09:52,560 --> 00:09:55,400 - ¿No demasiado cansado? - A veces es difícil... 115 00:09:57,320 --> 00:09:58,760 ...vivir. 116 00:09:58,960 --> 00:10:00,840 salgo de vez en cuando, 117 00:10:01,040 --> 00:10:03,280 ir a la peluquería, ir... 118 00:10:03,480 --> 00:10:07,080 La pedicura, llega, la manicura, llega. 119 00:10:07,280 --> 00:10:09,760 tienes que ir al dentista 120 00:10:09,960 --> 00:10:12,280 hay que ir por los ojos, por los oídos. Oh... 121 00:10:14,040 --> 00:10:16,200 Todo lo que necesita arreglarse es increíble. 122 00:10:16,400 --> 00:10:19,360 Y de nuevo, no hago todo. Porque... 123 00:10:21,600 --> 00:10:22,680 Habría demasiado que hacer. 124 00:10:23,480 --> 00:10:25,160 Entonces, no siempre puedo salir. 125 00:10:25,360 --> 00:10:27,520 No puedo bajar las escaleras. 126 00:10:28,040 --> 00:10:30,400 Alguien tiene que bajar delante de mí 127 00:10:30,600 --> 00:10:32,080 que veo bajar. 128 00:10:32,280 --> 00:10:34,280 Yo, me aferro a los barrotes, 129 00:10:34,480 --> 00:10:36,520 como si estuviera en una jaula. 130 00:10:37,280 --> 00:10:39,480 Estropea un poco la salida. 131 00:10:40,880 --> 00:10:41,960 Luego en la calle, 132 00:10:42,160 --> 00:10:43,920 cuando estás en una silla de ruedas, 133 00:10:44,120 --> 00:10:46,080 te miramos un poco diferente. 134 00:10:46,280 --> 00:10:48,880 Porque sabemos que eres muy viejo. 135 00:10:49,480 --> 00:10:50,960 Pero la gente es agradable. 136 00:10:52,520 --> 00:10:54,800 "Ay pobre señora, 137 00:10:55,000 --> 00:10:56,640 "con su silla de ruedas". 138 00:10:58,320 --> 00:11:01,000 Estoy bien, siempre estoy relajado. 139 00:11:02,280 --> 00:11:04,640 No dejes que la gente sienta pena por ti. 140 00:11:04,840 --> 00:11:07,600 No dejes que tengan piedad. 141 00:11:08,320 --> 00:11:10,960 Tienes que demostrar que estás ahí. 142 00:11:12,080 --> 00:11:14,440 Que eres una persona viva. 143 00:11:15,000 --> 00:11:16,840 La piedad no es necesaria. 144 00:11:17,040 --> 00:11:18,880 Nunca debes aceptar la piedad. 145 00:11:24,720 --> 00:11:26,600 - ¿Has visto a Leila esta semana? - Sí. 146 00:11:26,800 --> 00:11:29,440 Bueno, eso fue hace un tiempo. 147 00:11:33,720 --> 00:11:35,680 Todavía tengo miedo... - ¿Que ya no venga? 148 00:11:35,880 --> 00:11:37,000 - Si eso es. 149 00:11:37,200 --> 00:11:38,680 - Sabes que ella te ama. 150 00:11:38,880 --> 00:11:40,480 - Oh, sí, de verdad. 151 00:11:42,080 --> 00:11:44,720 Pero ella tiene mucho... 152 00:11:46,680 --> 00:11:47,840 Exactamente. 153 00:11:48,800 --> 00:11:49,800 - Es cierto, 154 00:11:50,000 --> 00:11:51,080 pero ella viene todas las semanas. 155 00:11:51,280 --> 00:11:53,920 - Terminé mi dibujo, es para ti. 156 00:11:54,120 --> 00:11:55,280 - Gracias. 157 00:11:57,200 --> 00:11:59,720 Discúlpame, cariño, pero tengo un poco de dolor. 158 00:12:05,160 --> 00:12:06,440 - Te llevaré. 159 00:12:12,480 --> 00:12:14,120 Aquí, el cuenco está allí. 160 00:12:14,720 --> 00:12:15,920 No, por ahí. 161 00:12:16,720 --> 00:12:19,520 - ¿Todo irá bien? - Sí, no te preocupes por mí. 162 00:12:42,680 --> 00:12:44,360 - ¿No respondes? 163 00:12:45,640 --> 00:12:47,480 - Este es mi padre. - ¿Y si tiene un problema? 164 00:12:47,680 --> 00:12:49,360 - Debe tener un problema. 165 00:12:49,560 --> 00:12:50,960 - Eso no es agradable. 166 00:12:52,720 --> 00:12:54,320 - Le devolveré la llamada, ¿de acuerdo? 167 00:12:55,040 --> 00:12:56,400 ¿Me estás dando un gusto? 168 00:12:58,400 --> 00:12:59,720 - Gracias. 169 00:13:01,840 --> 00:13:02,720 - ¿Me lo devolverás? 170 00:13:03,320 --> 00:13:05,240 - Ella es demasiado buena. - ¿Me lo devolverás? 171 00:13:05,440 --> 00:13:08,080 ¡Pero es mi helado! 172 00:13:09,760 --> 00:13:12,040 - En las últimas semanas, su estado se ha deteriorado mucho. 173 00:13:12,240 --> 00:13:14,440 Ya no puede ir al baño solo ni ponerse el pijama, 174 00:13:14,640 --> 00:13:16,360 tiene alucinaciones. 175 00:13:16,560 --> 00:13:18,560 Ya no puede conformarse con una visita al día. 176 00:13:18,760 --> 00:13:21,400 Necesita apoyo a tiempo completo. 177 00:13:24,040 --> 00:13:25,760 No tenemos opción, tenemos que ponerlo en Ehpad. 178 00:13:25,960 --> 00:13:28,360 ¿Estás de acuerdo, creo? -Sí. 179 00:13:29,360 --> 00:13:32,600 - Leila y tu tía quisieran internarlo en un hogar de ancianos privado. 180 00:13:33,280 --> 00:13:34,520 El problema de lo privado 181 00:13:34,720 --> 00:13:36,800 es que si queremos que sea en París y correcto, 182 00:13:37,000 --> 00:13:38,160 es demasiado caro 183 00:13:38,760 --> 00:13:40,680 Tu padre con su pensión de maestro, no se lo puede permitir. 184 00:13:40,880 --> 00:13:43,120 Y nadie en la familia tiene ese tipo de medios. 185 00:13:43,640 --> 00:13:46,000 Visité dos hogares de ancianos privados económicos, 186 00:13:46,200 --> 00:13:47,880 tratan a la gente como ganado. 187 00:13:48,080 --> 00:13:49,960 Son fábricas de dinero, es horrible. 188 00:13:50,760 --> 00:13:53,360 Los periódicos están llenos de artículos edificantes sobre este tema. 189 00:13:54,080 --> 00:13:56,000 Te lo guardo por si te interesa. 190 00:13:56,520 --> 00:13:57,360 - Gracias. 191 00:13:58,120 --> 00:14:01,200 Tengo las direcciones de 2 asilos de ancianos públicos que me han recomendado. 192 00:14:01,560 --> 00:14:03,880 Hay uno en el 18 que me pareció bastante bueno. 193 00:14:04,680 --> 00:14:07,720 De todos modos, te advierto, no es gracioso. 194 00:14:07,920 --> 00:14:09,600 Es probable que tu padre sea GIR 1. 195 00:14:09,800 --> 00:14:11,640 - ¿Qué significa? 196 00:14:11,840 --> 00:14:13,320 - Este es el nivel de adicción. 197 00:14:13,520 --> 00:14:15,280 GIR 1 es el máximo. 198 00:14:15,480 --> 00:14:16,960 Se encontrará rodeado de gente. 199 00:14:17,160 --> 00:14:19,080 que son 20 años mayores que él, y Alzheimer. 200 00:14:19,280 --> 00:14:21,720 Los que he visto están muertos vivientes. 201 00:14:22,320 --> 00:14:24,440 Como no puede ver, es posible que no se dé cuenta de nada. 202 00:14:24,640 --> 00:14:25,800 Llevar. 203 00:14:27,160 --> 00:14:28,400 - Gracias. 204 00:14:28,960 --> 00:14:31,800 - Las audiencias tienen listas de espera interminables. 205 00:14:32,000 --> 00:14:33,680 Hay de uno a dos años. 206 00:14:33,880 --> 00:14:35,840 Alguien tiene que morir para liberar una cama. 207 00:14:36,040 --> 00:14:38,480 Los privados tienen listas más cortas. 208 00:14:38,680 --> 00:14:40,840 Además, tenemos que devolverle su apartamento. 209 00:14:41,040 --> 00:14:43,520 y pensar en qué hacer con su negocio. 210 00:14:44,240 --> 00:14:46,760 - ¿Es tan urgente? - Ah, pues sí. 211 00:14:47,360 --> 00:14:49,960 Si queremos ponerlo en un asilo de ancianos por 5000 dólares al mes, 212 00:14:50,160 --> 00:14:51,640 necesitaremos dinero. 213 00:14:51,840 --> 00:14:53,920 No puedes dejar que tu jubilación se evapore 214 00:14:54,120 --> 00:14:56,280 en alquilar un apartamento donde nunca volverá. 215 00:14:57,200 --> 00:14:58,720 - ¿Qué vamos a hacer con sus libros? 216 00:14:59,720 --> 00:15:00,920 - No se. 217 00:15:01,480 --> 00:15:02,760 Regálalos. 218 00:15:03,320 --> 00:15:04,440 O tirarlos. 219 00:15:04,640 --> 00:15:05,720 - Para tirarlos? 220 00:15:05,920 --> 00:15:08,000 ¿Por qué no quemarlos mientras estás en eso? 221 00:15:13,880 --> 00:15:15,880 - Mi sótano está lleno a reventar. 222 00:15:16,080 --> 00:15:17,800 - Sus libros son toda su vida. 223 00:15:18,000 --> 00:15:19,680 - Lo sé, pero ¿qué quieres? 224 00:15:21,720 --> 00:15:24,160 - Tenemos 1 hora de caminata para regresar a la base, 225 00:15:24,560 --> 00:15:26,920 se está poniendo frío, especialmente con el viento. 226 00:15:27,120 --> 00:15:28,520 Menos 30 tal vez. 227 00:15:28,720 --> 00:15:32,640 No había mirado antes de salir, porque estábamos bastante borrachos. 228 00:15:32,840 --> 00:15:35,360 Fue entonces cuando escuché el ruido. 229 00:15:35,560 --> 00:15:37,520 Y de hecho, más bien lo sentí. 230 00:15:38,120 --> 00:15:40,520 Un golpe sordo, boom. 231 00:15:40,960 --> 00:15:43,280 Luego comienza de nuevo, un segundo, más fuerte. 232 00:15:43,480 --> 00:15:46,080 El hielo bajo nuestros pies tiembla un poco, 233 00:15:46,280 --> 00:15:48,200 y ahí nos miramos con Yannick... 234 00:15:49,680 --> 00:15:52,080 Nos tomó un tiempo entender. 235 00:15:52,280 --> 00:15:54,560 - ¿Fue qué? Se ríe suavemente. 236 00:15:54,760 --> 00:15:56,320 - Fue Yannick quien lo dijo primero. 237 00:15:56,520 --> 00:15:57,560 "Un leopardo marino, 238 00:15:57,760 --> 00:15:59,840 "Solo esta bestia puede golpear así". 239 00:16:00,040 --> 00:16:01,760 Nos había estado siguiendo durante unos minutos. 240 00:16:01,960 --> 00:16:03,920 - ¿Un leopardo marino? 241 00:16:04,560 --> 00:16:06,040 ¿Y qué es eso? 242 00:16:06,600 --> 00:16:08,640 - Un depredador feroz. 243 00:16:09,440 --> 00:16:11,640 El hielo marino antártico es su hogar. 244 00:16:11,840 --> 00:16:13,880 - ¿Estás bromeando? Te estás burlando de mí. 245 00:16:14,080 --> 00:16:16,880 - No, en absoluto. Para él, no hay duda. 246 00:16:17,080 --> 00:16:19,520 Él está en la parte superior de la cadena alimenticia. 247 00:16:19,720 --> 00:16:20,520 come un poco de todo 248 00:16:20,720 --> 00:16:22,400 focas, pingüinos, leones marinos. 249 00:16:22,600 --> 00:16:23,920 Él no se acerca a nosotros 250 00:16:24,120 --> 00:16:25,840 cuando estás en el borde del continente. 251 00:16:26,040 --> 00:16:29,240 Pero si tiene hambre, no hará demasiadas preguntas. 252 00:16:29,440 --> 00:16:30,360 - No te creo. 253 00:16:30,560 --> 00:16:32,240 - No te estoy mintiendo. 254 00:16:32,440 --> 00:16:33,720 Búscalo en internet. 255 00:16:33,920 --> 00:16:35,440 Bueno. 256 00:16:35,640 --> 00:16:36,800 Tu esposa e hijo, 257 00:16:37,000 --> 00:16:39,000 ¿Cómo lo viven cuando te vas por 6 meses? 258 00:16:39,200 --> 00:16:42,400 - No siempre bien. Es muy lejos y muy largo. 259 00:16:42,600 --> 00:16:44,040 - Al mismo tiempo, es romántico. 260 00:16:44,240 --> 00:16:45,840 - Valérie no lo ve así. 261 00:16:46,600 --> 00:16:49,680 - No me hablas a menudo de ella. La vi solo una vez. 262 00:16:49,880 --> 00:16:51,520 - Sólo tienes que hacerme preguntas. 263 00:16:51,920 --> 00:16:53,600 - ¿Cuánto tiempo han estado juntos? 264 00:16:53,800 --> 00:16:54,800 - Diez años. 265 00:16:55,560 --> 00:16:57,440 - ¿Y cómo estás? 266 00:16:57,960 --> 00:16:59,560 - Promedio, si quieres saber. 267 00:17:00,080 --> 00:17:01,840 - ¿Por tus viajes? - No. 268 00:17:02,040 --> 00:17:03,760 Finalmente, no solo. 269 00:17:04,560 --> 00:17:05,840 Nos mudamos. 270 00:17:06,960 --> 00:17:08,760 - ¿Y todavía os amáis? Se ríe suavemente. 271 00:17:09,840 --> 00:17:11,120 - ¿Si nos amamos? 272 00:17:11,760 --> 00:17:14,040 - ¿Por qué sonríes? - Tu forma de preguntar. 273 00:17:14,800 --> 00:17:17,440 - Y tú, ¿has conocido a alguien? - ¿A mí? No. 274 00:17:17,640 --> 00:17:19,640 - No puedo creerlo. - Sin embargo. 275 00:17:19,840 --> 00:17:22,760 - ¿Nada desde la muerte de Julian? - Nada durante 5 años. 276 00:17:23,680 --> 00:17:25,480 "¿Su memoria te detiene?" 277 00:17:26,000 --> 00:17:27,480 - No, no lo creo. 278 00:17:27,680 --> 00:17:31,360 Pero siento que mi vida amorosa ha quedado atrás. 279 00:17:34,440 --> 00:17:36,000 Tienes derecho a amar y ser amado. 280 00:18:57,720 --> 00:19:00,520 - Las emociones positivas atraen a los lectores. 281 00:19:00,720 --> 00:19:02,440 Pero el estudio también muestra 282 00:19:02,640 --> 00:19:04,960 que la emoción más fuerte es la ira. 283 00:19:05,160 --> 00:19:07,520 Artículos que hacen enojar a los lectores 284 00:19:07,720 --> 00:19:09,840 son un 30% más probables... 285 00:19:16,320 --> 00:19:17,800 - ¿Sandra Kienzler? 286 00:19:18,200 --> 00:19:18,960 - ¿Sí? 287 00:19:19,160 --> 00:19:20,760 - ¿Eres hija de Georg Kienzler? 288 00:19:20,960 --> 00:19:22,840 Me dijo que eras traductor. 289 00:19:23,040 --> 00:19:24,560 Yo era uno de sus alumnos. 290 00:19:24,760 --> 00:19:26,280 - Ah bien. - El fue un gran profesor. 291 00:19:26,480 --> 00:19:28,320 Sucede que releo sus lecciones. 292 00:19:28,520 --> 00:19:29,840 - Le diré, lo hará feliz. 293 00:19:30,040 --> 00:19:32,440 - ¿Puedes darme su correo electrónico? Me gustaría escribirle. 294 00:19:32,640 --> 00:19:35,560 - Uh, sí... Te doy el mío. 295 00:19:35,760 --> 00:19:37,680 Tiene dificultad para leer. 296 00:19:38,600 --> 00:19:41,640 Es mejor que me escribas, y yo le leeré. 297 00:19:43,480 --> 00:19:44,600 - ¿Pero está bien? 298 00:19:45,880 --> 00:19:47,520 - Tiene problemas de salud. 299 00:19:48,040 --> 00:19:51,120 - Espero que no sea demasiado grave. - Si... 300 00:19:52,400 --> 00:19:54,000 es una enfermedad... 301 00:19:55,840 --> 00:19:57,280 Lo siento, adios. 302 00:20:02,680 --> 00:20:03,960 - ¿Usted está de acuerdo? 303 00:20:04,520 --> 00:20:07,320 ¿Estás de acuerdo en que esta situación no puede continuar más? 304 00:20:07,520 --> 00:20:10,120 Es muy difícil para ti seguir viviendo solo aquí. 305 00:20:10,640 --> 00:20:11,760 - Sí. 306 00:20:12,240 --> 00:20:14,480 - Ya no puede orientarse por el apartamento. 307 00:20:14,680 --> 00:20:16,400 Me dices que tienes ataques de ansiedad, 308 00:20:16,600 --> 00:20:18,080 que te sientes perdido. 309 00:20:18,640 --> 00:20:19,720 - Absolutamente. 310 00:20:19,920 --> 00:20:21,920 - ¿Está de acuerdo en que hay que encontrar una solución? 311 00:20:22,120 --> 00:20:24,360 Juntos. Porque estás sufriendo. 312 00:20:25,240 --> 00:20:26,920 Sí. 313 00:20:27,120 --> 00:20:28,760 - ¿Y tú qué propones? 314 00:20:28,960 --> 00:20:31,040 - Lo que te propongo es un traslado 315 00:20:31,240 --> 00:20:33,560 en un lugar donde te sentirás seguro, 316 00:20:33,760 --> 00:20:35,600 donde podemos cuidar de ti. 317 00:20:35,800 --> 00:20:39,000 Una estancia temporal en el hospital para encontrar una solución duradera. 318 00:20:40,360 --> 00:20:41,600 Usted está de acuerdo, 319 00:20:41,800 --> 00:20:43,120 ¿Creo, Sr. Kienzler? 320 00:20:43,320 --> 00:20:45,080 - "Bien bien"... 321 00:20:46,520 --> 00:20:49,240 Encuentro el término algo engañoso. 322 00:20:51,400 --> 00:20:54,600 - Dime, ¿qué te parecería más adecuado? 323 00:20:57,040 --> 00:20:58,840 - Buen día. ¿Esto es por el Sr. Kienzler? 324 00:20:59,040 --> 00:20:59,920 - Sí, está aquí. 325 00:21:00,120 --> 00:21:02,240 ¿Eres? -Su ex esposa. 326 00:21:03,760 --> 00:21:04,840 Su esposa. 327 00:21:06,000 --> 00:21:07,200 - Buen día. - Su hermana. 328 00:21:07,400 --> 00:21:08,800 - Buen día. - Sus hijas. 329 00:21:09,000 --> 00:21:10,440 Su médico. -Buen día. 330 00:21:10,640 --> 00:21:12,000 - Y el Sr. Kienzler. 331 00:21:12,200 --> 00:21:14,520 - Cariño, hay gente del Samu que ha llegado. 332 00:21:14,720 --> 00:21:16,400 Te llevarán al hospital. 333 00:21:18,640 --> 00:21:21,480 Iré contigo en la ambulancia, ¿de acuerdo? 334 00:21:21,680 --> 00:21:22,960 - Yo me quedo contigo, no te dejo. 335 00:21:23,160 --> 00:21:23,920 - Bueno. 336 00:21:24,120 --> 00:21:25,280 - ¿Señor puede moverse? 337 00:21:25,480 --> 00:21:26,720 - Puede caminar 338 00:21:26,920 --> 00:21:28,600 pero no puede bajar las escaleras. 339 00:21:28,800 --> 00:21:30,720 - Lo pondré en la silla. 340 00:21:30,920 --> 00:21:32,320 No tendrá que caminar. 341 00:21:32,960 --> 00:21:34,080 - Voy a hacer su maleta. 342 00:21:35,560 --> 00:21:37,840 - Te ponemos en la silla. - Sí. 343 00:21:40,600 --> 00:21:43,760 - A las tres, te meceré. Uno, dos, bum. 344 00:21:47,760 --> 00:21:50,880 Te recogeremos a las tres. Subimos, uno, dos, tres. 345 00:21:51,880 --> 00:21:53,120 - Adelante. 346 00:21:55,920 --> 00:21:57,520 - Giramos. 347 00:21:58,760 --> 00:21:59,960 Señora, todo está bien. 348 00:22:00,160 --> 00:22:03,080 ¿Puedes preparar sus papeles? Cédula de identidad, carné vital... 349 00:22:09,000 --> 00:22:10,720 - Tengo que decirte. 350 00:22:10,920 --> 00:22:13,040 Hice mi primera acción ANV-Cop 21. 351 00:22:15,720 --> 00:22:16,520 - Ah. 352 00:22:16,720 --> 00:22:17,480 ¿Entonces? 353 00:22:17,680 --> 00:22:18,840 - Tengo un retrato de Macron. 354 00:22:20,800 --> 00:22:22,080 ¿Qué? 355 00:22:22,840 --> 00:22:26,240 Nos llaman 3 horas antes de la acción para un entrenamiento de no violencia. 356 00:22:26,440 --> 00:22:29,480 Se nos advierte que la acción no es estrictamente legal 357 00:22:29,680 --> 00:22:32,400 Cinco años de prisión y 75.000 euros de multa. 358 00:22:32,600 --> 00:22:34,200 - Ella vota a Macron 359 00:22:34,400 --> 00:22:35,960 y luego ella quita su retrato. 360 00:22:36,160 --> 00:22:37,720 - Tú también, votaste a Macron. 361 00:22:37,920 --> 00:22:39,280 - Con una pistola en la cabeza. 362 00:22:39,480 --> 00:22:42,400 Mi voto no constituye aprobación. - La mía tampoco. 363 00:22:42,600 --> 00:22:44,720 Votamos a favor y en contra de alguien al mismo tiempo. 364 00:22:46,640 --> 00:22:47,920 Es un pensamiento complejo. 365 00:22:48,120 --> 00:22:50,320 es complejo No puedes entender. 366 00:22:50,520 --> 00:22:51,320 - ¡Eso es todo! 367 00:22:51,520 --> 00:22:53,640 - Llegamos al ayuntamiento del 19, 368 00:22:53,840 --> 00:22:55,320 casi recibido con los brazos abiertos. 369 00:22:55,520 --> 00:22:57,760 Pero aquí nos damos cuenta de que el problema 370 00:22:57,960 --> 00:23:01,560 es que no tenemos el destornillador para desenganchar el cuadro. 371 00:23:01,760 --> 00:23:03,720 Así que vamos a comprar uno al comerciante de colores. 372 00:23:03,920 --> 00:23:05,560 Y luego saldremos de allí rápido. 373 00:23:05,760 --> 00:23:08,480 Tuve un pequeño problema para correr, debido a mis rodillas. 374 00:23:09,680 --> 00:23:12,480 - Disculpe, mi padre ha estado esperando durante 5 horas. 375 00:23:12,680 --> 00:23:14,120 - Sí, nos encargaremos de ello. - Gracias. 376 00:23:17,080 --> 00:23:20,360 - ¿Qué quieren de nosotros? ¿Qué son los nazis? 377 00:23:21,120 --> 00:23:23,840 - No, papá, es solo la sala de emergencias. 378 00:23:24,040 --> 00:23:26,560 - ¿Ah bueno? Y Leila, ¿está bien? 379 00:23:26,760 --> 00:23:29,680 ¿Qué pasa con ella? - Fue a sentarse a su lado. 380 00:23:29,880 --> 00:23:31,320 - No me gustaría que le pasara lo mismo. 381 00:23:31,520 --> 00:23:33,040 - No le pasará nada. 382 00:23:34,040 --> 00:23:35,680 Pero iré a buscarla. 383 00:23:36,920 --> 00:23:38,400 Nos vemos. -Sí. 384 00:23:42,800 --> 00:23:44,880 Él te quiere. 385 00:23:46,800 --> 00:23:49,560 sirenas 386 00:23:53,360 --> 00:23:54,880 - Leila volvió con él. 387 00:23:55,080 --> 00:23:57,400 Me voy, la niñera me espera desde hace horas. 388 00:23:57,600 --> 00:23:58,800 - Yo también, lo haré pronto. 389 00:23:59,000 --> 00:24:00,600 - Adelante, nos quedamos. 390 00:24:00,800 --> 00:24:02,440 - ¿Puedo tomar un sorbo? - Sí. 391 00:24:02,640 --> 00:24:04,040 - Vi un programa sobre emergencias. 392 00:24:04,240 --> 00:24:07,000 En los Estados Unidos, ya no hay problema con las emergencias. 393 00:24:08,840 --> 00:24:11,880 Ponen las urgencias en los supermercados. 394 00:24:12,080 --> 00:24:15,480 Consultorios médicos privados para emergencias menores. 395 00:24:15,680 --> 00:24:18,000 Vale la pena, la gente viene, hace sus compras. 396 00:24:18,200 --> 00:24:20,880 De esa manera, la sala de emergencias no se sobrecargará. 397 00:24:21,080 --> 00:24:23,160 Además, allá, el hospital es muy caro. 398 00:24:23,360 --> 00:24:25,320 - Te dejare. - Yo también iré. 399 00:24:26,840 --> 00:24:28,600 - ¡HOLA! 400 00:24:36,400 --> 00:24:37,960 - Hola. - Hola. 401 00:24:41,440 --> 00:24:43,160 - Estaba de paso, quería ver tu trabajo. 402 00:24:43,360 --> 00:24:44,640 - Lo hiciste bien. 403 00:24:49,400 --> 00:24:51,560 Allí, es el suelo de nuestros compañeros terrenales. 404 00:24:52,240 --> 00:24:53,800 Les gustan las rocas. 405 00:24:54,000 --> 00:24:56,960 A mí también me gustan las rocas. Pero los nuestros son más pequeños. 406 00:24:57,160 --> 00:25:00,680 - No muy alta tecnología, su laboratorio. - Sí, ya ves, es decepcionante. 407 00:25:00,880 --> 00:25:03,280 La mayoría de los análisis se realizan al aire libre. 408 00:25:03,480 --> 00:25:05,280 Aquí, hacemos que nuestro cerebro funcione 409 00:25:05,480 --> 00:25:07,200 y preparar muestras. 410 00:25:08,680 --> 00:25:12,040 Aquí llegamos al piso de los extraterrestres. 411 00:25:12,440 --> 00:25:14,880 Dejamos el mundo de la gente razonable. 412 00:25:21,200 --> 00:25:23,360 Les presento a Aurélie. Trabajamos juntos desde hace 15 años. 413 00:25:23,560 --> 00:25:26,080 Sandra, una amiga que quería ver mi oficina. 414 00:25:26,720 --> 00:25:27,720 ¿Terminaste la preparación? 415 00:25:27,920 --> 00:25:30,160 - Sí, encontré la configuración de haz correcta. 416 00:25:30,800 --> 00:25:33,040 ¿Habéis notado que la MEB tiene un problema de estabilidad? 417 00:25:33,240 --> 00:25:35,320 Tienes una buena imagen, modificas la configuración 418 00:25:35,520 --> 00:25:37,200 y salta, tienes que empezar todo de nuevo. 419 00:25:37,960 --> 00:25:39,960 - ¿Tu apoyo fue suficientemente conductivo? 420 00:25:40,160 --> 00:25:41,800 - ¿Me estás preguntando eso? 421 00:25:42,000 --> 00:25:44,800 Sí, era suficientemente conductor. 422 00:25:45,400 --> 00:25:47,280 ¿Por qué siempre soy yo quien escribe las imágenes? 423 00:25:50,520 --> 00:25:51,640 - La última vez, precisamente, 424 00:25:51,840 --> 00:25:54,120 no pudimos encontrar nuestro camino, con tus imágenes. 425 00:25:54,320 --> 00:25:55,720 Se habían hecho un poco rápido. 426 00:25:55,920 --> 00:25:57,720 Muy bien, vamos, me voy. 427 00:25:57,920 --> 00:26:00,600 Les traigo la muestra, la ponemos al vacio 428 00:26:00,800 --> 00:26:02,840 y estoy montando la copa en la línea mañana por la mañana. 429 00:26:03,040 --> 00:26:04,120 Bueno adios. 430 00:26:04,320 --> 00:26:06,880 - Adiós. - Hola. 431 00:26:09,360 --> 00:26:11,160 - Así que aquí es donde trabajas. 432 00:26:17,960 --> 00:26:20,560 - El miedo a estropear un análisis, 433 00:26:20,760 --> 00:26:22,600 perder una valiosa muestra, 434 00:26:22,800 --> 00:26:24,560 o perder un resultado obvio. 435 00:26:25,640 --> 00:26:28,120 ¿Quieres que te enseñe el espectrómetro de masas? 436 00:26:31,520 --> 00:26:32,960 Es el instrumento más hermoso del mundo. 437 00:26:33,160 --> 00:26:35,200 - Con mucho gusto. - Venir. 438 00:26:42,440 --> 00:26:45,680 De acuerdo, eso no necesariamente te habla. Es una microsonda de iones. 439 00:26:45,880 --> 00:26:47,640 No es el último modelo. 440 00:26:47,840 --> 00:26:50,160 pero para lo que estamos haciendo aquí, ella es perfecta. 441 00:26:51,240 --> 00:26:54,440 Ponemos la muestra aquí y hacemos los análisis allá. 442 00:26:54,640 --> 00:26:56,520 Y las imágenes aparecen en esta pantalla. 443 00:26:56,720 --> 00:26:58,120 Por ejemplo, 444 00:26:58,320 --> 00:27:00,080 la copa de micrometeoritos que se llevó Aurélie. 445 00:27:00,280 --> 00:27:02,560 Una vez analizado en el Sincrotrón, se informa aquí 446 00:27:02,760 --> 00:27:05,040 y hacemos otros análisis con este instrumento. 447 00:27:05,240 --> 00:27:06,920 Por ejemplo, imágenes isotópicas. 448 00:27:07,120 --> 00:27:08,840 - Imágenes isotópicas, por supuesto. 449 00:27:12,800 --> 00:27:14,040 Bien... 450 00:27:14,240 --> 00:27:15,800 Voy. 451 00:27:16,280 --> 00:27:19,040 Le prometí a mi hija ir a su lección de esgrima. 452 00:27:25,800 --> 00:27:27,240 ella suspira 453 00:27:37,400 --> 00:27:39,000 - ¿Pensé que te estabas yendo? 454 00:27:39,480 --> 00:27:41,520 - No si me besas. - Me besaste. 455 00:27:41,720 --> 00:27:44,000 ¿Oh yo? Cualquier cosa. 456 00:27:44,200 --> 00:27:46,320 Nunca se me hubiera pasado por la cabeza. 457 00:27:46,800 --> 00:27:47,920 Eres mi amigo. -¿Oh sí? 458 00:27:48,120 --> 00:27:49,640 Mira cómo lo hiciste. Como eso. 459 00:27:50,520 --> 00:27:52,600 - No, pero cualquier cosa. 460 00:27:52,800 --> 00:27:54,560 Eres realmente de mala fe. 461 00:27:54,760 --> 00:27:57,160 El tipo se te tira encima y luego... - "¡El tipo!" 462 00:27:57,360 --> 00:27:59,280 ¿Te muestro cómo se siente cuando el tipo se lanza sobre ti? 463 00:27:59,480 --> 00:28:00,960 - Si, a ver... 464 00:28:14,840 --> 00:28:16,920 - ¿Sueles quedar atrapado contra una pared? 465 00:28:18,200 --> 00:28:19,640 - No en la oficina de un astrofísico. 466 00:28:19,840 --> 00:28:22,640 - Un cosmoquímico. - Un cosmoquímico, lo siento. 467 00:28:23,600 --> 00:28:25,720 No, es la primera vez. 468 00:28:27,440 --> 00:28:29,560 - ¿Crees que podríamos volver a encontrarnos pronto? 469 00:28:31,440 --> 00:28:32,800 - Podríamos considerarlo. 470 00:29:03,200 --> 00:29:04,920 ¿Estás listo? En guardia. 471 00:29:05,120 --> 00:29:06,920 Vamos, vuelve a pelear. 472 00:29:14,160 --> 00:29:15,760 - ¡Llegaste tarde! 473 00:29:15,960 --> 00:29:18,160 - Lo siento querida. 474 00:29:18,360 --> 00:29:20,560 Hubo una avería en el metro, lo siento. 475 00:29:20,760 --> 00:29:23,680 - Aguanta y aguanta. 476 00:29:23,880 --> 00:29:25,280 - ¡Asegúrate, eh! 477 00:29:25,480 --> 00:29:26,800 ¡Eres un profesional! 478 00:29:43,520 --> 00:29:46,800 No me di cuenta de que había acumulado tantas cosas. 479 00:29:47,880 --> 00:29:49,760 Estos pequeños autos... ¿Por qué? 480 00:29:49,960 --> 00:29:52,360 - Él los recogió. Es como cuchillos. 481 00:29:52,560 --> 00:29:54,480 Guárdalos para el hospital, estará feliz. 482 00:29:54,680 --> 00:29:55,720 - ¿Crees que en el hospital, 483 00:29:55,920 --> 00:29:58,280 ¿Lo van a dejar andar con cuchillos? 484 00:29:58,480 --> 00:30:00,960 Oh sí. Tome los coches pequeños por lo menos. 485 00:30:03,000 --> 00:30:05,080 - ¿Conoces la enorme pila que hicimos abajo? 486 00:30:05,280 --> 00:30:08,440 ¿Muebles rotos y todo? Todo se fue en una hora. 487 00:30:08,640 --> 00:30:09,400 - No me sorprende. 488 00:30:09,600 --> 00:30:11,120 - Sus bolígrafos, ¿los quieres? 489 00:30:13,240 --> 00:30:15,120 Tómalos, no escribo con pluma estilográfica. 490 00:30:16,400 --> 00:30:17,640 - Tomaré esta. 491 00:30:18,480 --> 00:30:20,840 Eso, chicas, ¿lo tomáis? 492 00:30:22,520 --> 00:30:23,360 - ¿Eso? 493 00:30:24,560 --> 00:30:25,720 - No. - Finalmente... 494 00:30:26,640 --> 00:30:27,760 ¿Eso? 495 00:30:27,960 --> 00:30:30,560 No es cierto, ¡haz un esfuerzo! 496 00:30:31,560 --> 00:30:32,400 ¿Y el barco? 497 00:30:32,600 --> 00:30:33,840 ¿Quién lo toma? 498 00:30:34,960 --> 00:30:36,920 - Yo no. - Yo tampoco. 499 00:30:37,120 --> 00:30:38,520 - Para los libros, ¿cómo lo hacemos? 500 00:30:38,720 --> 00:30:41,160 - Los libros, yo los cuido. Me pondré en contacto con antiguos alumnos. 501 00:30:49,160 --> 00:30:50,320 - ¿Quién es? 502 00:30:51,160 --> 00:30:52,800 - Es Clément, el padre de Jeremy. 503 00:30:53,000 --> 00:30:54,280 Viene a cenar. 504 00:30:58,920 --> 00:31:00,840 Hola. -Buen día. 505 00:31:06,160 --> 00:31:07,800 - Tómalo, es para ti. 506 00:31:08,880 --> 00:31:10,720 Gracias. - Que agradable. 507 00:31:15,160 --> 00:31:17,880 - Es una casita de cartón que tienes que construir. 508 00:31:18,080 --> 00:31:21,200 Con luz en el techo y funcionando con energía solar. 509 00:31:22,160 --> 00:31:23,480 Y ahí tienes 510 00:31:24,120 --> 00:31:27,280 Cuando hace sol, lo pones en tu ventana, 511 00:31:27,480 --> 00:31:29,400 así, por la noche, puedes encenderlo. 512 00:31:32,320 --> 00:31:33,560 - Buenas noches. 513 00:31:40,760 --> 00:31:43,600 - Buenas noches. - Buenas noches mamá. 514 00:32:01,280 --> 00:32:02,880 - Tengo sed. 515 00:33:10,160 --> 00:33:13,000 Ya no sé qué hacer. 516 00:33:13,200 --> 00:33:14,680 - Me olvidé. 517 00:33:47,040 --> 00:33:49,920 ¿Cómo es posible que un cuerpo como el tuyo haya permanecido dormido durante tanto tiempo? 518 00:33:57,840 --> 00:33:59,480 - Tengo que ir. 519 00:33:59,680 --> 00:34:00,720 - Sí. 520 00:34:02,320 --> 00:34:05,040 - Te ves triste. - No, no estoy triste. 521 00:34:11,360 --> 00:34:13,720 Es complicado para mi. ¿Tú entiendes? 522 00:34:32,440 --> 00:34:34,120 - ¿Ibas a dar un paseo, papá? 523 00:34:38,120 --> 00:34:39,880 Sandra, mi amor. 524 00:34:40,080 --> 00:34:41,080 - Venir. 525 00:34:41,280 --> 00:34:43,360 - ¿Está lloviendo aquí, allá, ahora? 526 00:34:43,560 --> 00:34:45,400 - No, no está lloviendo. Estamos en tu habitación. 527 00:34:45,600 --> 00:34:47,880 - Oh, está bien, uf. 528 00:34:49,000 --> 00:34:50,680 - ¿La gente es agradable? 529 00:34:50,880 --> 00:34:51,880 - Sí Sí. 530 00:34:53,560 --> 00:34:55,520 - Hola, Sr. Kienzler. Buenos dias Sra. 531 00:35:00,800 --> 00:35:02,720 - Ahí, tu brazo... 532 00:35:13,280 --> 00:35:14,640 - Adiós. - Buen día. 533 00:35:21,880 --> 00:35:24,560 - No entiendo por qué estamos esperando, ¿ves? 534 00:35:24,920 --> 00:35:27,000 Hay gente hablando, hablando... 535 00:35:27,200 --> 00:35:31,240 No nos importa, porque charlamos en voz baja. 536 00:35:31,440 --> 00:35:34,080 Pero hay otros aquí... 537 00:35:34,280 --> 00:35:35,520 Allá... 538 00:35:37,600 --> 00:35:39,560 - No hay nadie más en la habitación, papá. 539 00:35:39,760 --> 00:35:40,880 - Oh... 540 00:35:41,080 --> 00:35:42,800 Eso es lo raro. 541 00:35:43,000 --> 00:35:44,200 Eso es todo. 542 00:35:45,800 --> 00:35:47,640 - No estamos en una sala de espera aquí. 543 00:35:51,280 --> 00:35:53,840 Estamos en el Hotel-Dieu, en tu habitación. 544 00:35:54,040 --> 00:35:56,840 Llevas aquí una semana y vine a verte. 545 00:35:57,040 --> 00:35:58,520 - Bueno. 546 00:35:58,720 --> 00:36:00,440 A veces hay una película... Ayer vi una película... 547 00:36:00,640 --> 00:36:02,600 Otro, todo eso... 548 00:36:02,800 --> 00:36:06,600 Y estas películas empezaron y... 549 00:36:06,800 --> 00:36:09,440 - ¿Con un principio, un medio, un final? - Y... 550 00:36:11,720 --> 00:36:13,360 Eso es lo que no entiendo. 551 00:36:13,880 --> 00:36:16,040 - Porque no hay realmente un programa aquí. 552 00:36:18,960 --> 00:36:21,920 Es como si algo faltara y luego... 553 00:36:22,120 --> 00:36:25,120 Y esta impresión es muy fuerte. me pesa 554 00:36:25,640 --> 00:36:28,120 Porque estoy esperando... 555 00:36:31,560 --> 00:36:33,200 - Y nosotros dos 556 00:36:33,400 --> 00:36:36,720 ni siquiera sabemos cuándo va a parar. 557 00:36:38,200 --> 00:36:40,040 O empezar. 558 00:37:02,280 --> 00:37:04,280 - ¿Cuánto tiempo tienes? - Dos en punto. 559 00:37:04,480 --> 00:37:06,080 - No tenemos tiempo que perder entonces. 560 00:37:06,280 --> 00:37:08,320 - La gran tímida que ya no sabía hacer el amor. 561 00:37:17,520 --> 00:37:20,680 Eres muy callado. Qué estás pensando? 562 00:37:21,560 --> 00:37:23,280 - Nunca pensé... 563 00:37:24,000 --> 00:37:25,800 - ¿Que yo era un ser sexual? 564 00:37:32,800 --> 00:37:34,400 - Yo no existí. 565 00:37:35,400 --> 00:37:37,600 Sí. 566 00:37:38,680 --> 00:37:42,040 Tu amigo que te acompañó sabiamente a tu puerta por la noche, 567 00:37:42,240 --> 00:37:43,720 quien secó tus lágrimas. 568 00:37:44,120 --> 00:37:46,280 - Un amigo que tiene esposa e hijo. 569 00:37:46,480 --> 00:37:48,560 y que nunca deja que nada se muestre. 570 00:37:53,040 --> 00:37:54,280 - Y ahora, ¿tienes derecho? 571 00:37:55,160 --> 00:37:56,560 - Lo tomé. 572 00:37:57,640 --> 00:37:59,200 La vida es corta. 573 00:38:04,080 --> 00:38:06,320 ¿eh? 574 00:38:06,520 --> 00:38:08,200 - No, no estoy seguro en absoluto. 575 00:38:08,400 --> 00:38:10,560 Te recuerdo que fuiste tú quien me besó la primera vez. 576 00:38:10,760 --> 00:38:13,840 - ¿Qué? Este nervio es increíble. 577 00:38:22,880 --> 00:38:26,000 Poetas y diccionarios, los guardo. 578 00:38:26,200 --> 00:38:29,040 - Dijiste dos cajas, estás en el 8. 579 00:38:29,240 --> 00:38:30,480 ¿Dónde los vas a poner? 580 00:38:30,680 --> 00:38:32,080 - Lo haré solo. 581 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 ¿Te acuerdas? 582 00:38:36,560 --> 00:38:37,400 - No. 583 00:38:37,600 --> 00:38:40,000 - Sí, la casa del amigo de papá en las Cévennes. 584 00:38:40,200 --> 00:38:42,160 Hemos estado allí varias veces. - No. 585 00:38:43,200 --> 00:38:44,760 - Nunca recuerdas nada. 586 00:38:44,960 --> 00:38:47,400 Olvidaste lo que nos pasó desde que nacimos hasta los 20 años. 587 00:38:48,640 --> 00:38:50,240 - Es cierto. 588 00:38:57,280 --> 00:38:59,160 El lado laboral de mi vida, lo recuerdo muy bien. 589 00:38:59,360 --> 00:39:02,600 La dimensión íntima es el apagón. 590 00:39:03,360 --> 00:39:05,320 - ¿Eres consciente de la enormidad de lo que dices? 591 00:39:05,520 --> 00:39:07,280 - No estaba muy contento con tu padre. 592 00:39:07,480 --> 00:39:10,840 Así que olvidar era una forma de poner distancia. 593 00:39:11,040 --> 00:39:12,000 - Gracias. 594 00:39:14,080 --> 00:39:15,640 Pero bueno, ¿pero nosotras, tus hijas? 595 00:39:15,840 --> 00:39:18,240 Esto se llama "tirar al bebé con el agua del baño". 596 00:39:18,440 --> 00:39:20,760 ¿Por qué no lo dejaste antes si lo amabas más? 597 00:39:20,960 --> 00:39:22,440 - Para ti. 598 00:39:22,640 --> 00:39:24,720 Y luego tuve miedo de que se suicidara. 599 00:39:24,920 --> 00:39:26,480 Había habido suficientes suicidios en la familia. 600 00:39:29,280 --> 00:39:30,440 ¡Esta aquí! -Buen día. 601 00:39:30,640 --> 00:39:32,280 No estábamos seguros de que estuviera aquí. 602 00:39:32,480 --> 00:39:34,600 - Buen día. - Buen día. 603 00:39:34,800 --> 00:39:35,600 - Buen día. 604 00:39:35,800 --> 00:39:37,200 - Buen día. - Buen día. 605 00:39:37,400 --> 00:39:38,920 - Buen día. 606 00:39:39,680 --> 00:39:41,840 - ¿Tienes lo que se necesita para llevar los libros? 607 00:39:42,040 --> 00:39:44,120 Sí. Llevamos bolsas grandes 608 00:39:45,960 --> 00:39:48,640 - Date prisa, Sandra está cargando los libros más bonitos. 609 00:39:48,840 --> 00:39:50,440 - Es normal, es su padre al mismo tiempo. 610 00:39:50,640 --> 00:39:52,560 - Gracias por recordárselo. 611 00:39:58,360 --> 00:40:00,000 - ¡Romy! 612 00:40:07,760 --> 00:40:09,200 - Buenas vacaciones. 613 00:40:10,880 --> 00:40:11,840 - ¡Adiós! 614 00:40:12,600 --> 00:40:13,680 - Cambia... 615 00:40:18,920 --> 00:40:21,160 - ¿Qué es lo que quieres hacer? - No se. 616 00:40:23,320 --> 00:40:25,360 - Tu mujer no está en París, así que quieres salir. 617 00:40:25,560 --> 00:40:27,040 - ¿No quieres? 618 00:40:27,240 --> 00:40:28,640 - Estamos aquí, ¿no? 619 00:40:29,120 --> 00:40:31,520 A mí, hacer el amor, comer, dormir, eso me basta. 620 00:40:31,720 --> 00:40:34,200 - Yo no. Si alguna vez salimos de la cama, 621 00:40:34,400 --> 00:40:36,000 Eventualmente me aburriré. 622 00:40:36,200 --> 00:40:38,240 - ¿Oh sí? Muy bien, entonces eso es todo. 623 00:40:38,840 --> 00:40:39,880 Te aburriste. 624 00:40:40,080 --> 00:40:42,240 - Ya... - Tengo pasión por tu cuerpo. 625 00:40:42,440 --> 00:40:45,560 Pero eso no es lo único que me gusta de ti. 626 00:40:45,760 --> 00:40:47,280 También me gusta hablar contigo. 627 00:40:47,480 --> 00:40:48,800 ¿Oh sí? ¿Hablar? 628 00:40:50,000 --> 00:40:53,000 - ¿De qué quieres hablar? - No seas tan quisquilloso... 629 00:40:53,200 --> 00:40:55,800 No, pero quieres hablar. Así que adelante, te escucho. 630 00:40:56,000 --> 00:40:58,280 - ¿Quieres que te diga que solo me interesa tu culo? 631 00:40:58,480 --> 00:41:00,160 - Tal vez... - Eso es encantador. 632 00:41:00,360 --> 00:41:01,200 - Imagino que es mutuo. 633 00:41:01,400 --> 00:41:02,680 ¿Soy solo un objeto sexual para ti? 634 00:41:02,880 --> 00:41:04,200 - No yo no dije eso. 635 00:41:04,400 --> 00:41:07,280 - Pero no estoy satisfecho. - No dije que estaba lleno. 636 00:41:07,480 --> 00:41:10,160 - Si tu estas aburrido. - Finalmente, me molestas al final. 637 00:41:10,360 --> 00:41:11,560 Te quiero todo el tiempo. 638 00:41:11,760 --> 00:41:14,800 - ¿Qué es lo que quieres hacer? ¿Para ir al museo? 639 00:41:15,000 --> 00:41:16,520 - ¿Pero que? No es insultante. - ¡Si! 640 00:41:16,720 --> 00:41:17,760 - ¡Estás loco! 641 00:41:17,960 --> 00:41:20,480 - ¡Ven aquí! Tipo de furia! - ¡No! ¡Ayuda! 642 00:41:42,920 --> 00:41:44,320 - ¿Te gusta? 643 00:41:57,600 --> 00:41:59,600 No vas a ponerte de mal humor hasta que me vaya, ¿verdad? 644 00:41:59,800 --> 00:42:00,840 - Si. 645 00:42:42,560 --> 00:42:45,680 Vamos, vamos, nos vamos a casa. - ¿Hacer que? 646 00:42:45,880 --> 00:42:47,200 - ¿En tu opinión? 647 00:42:47,400 --> 00:42:48,960 - ¿Tienes miedo de aburrirte? 648 00:42:49,480 --> 00:42:51,040 - Cálmate... 649 00:42:51,240 --> 00:42:53,960 - Me duele pensar que vas a encontrar a tu esposa. 650 00:42:54,520 --> 00:42:56,480 A mí tampoco me gusta saber que le estás mintiendo. 651 00:42:56,880 --> 00:43:00,240 - Es una pesadilla, aunque trato de no agobiarla. 652 00:43:01,920 --> 00:43:03,600 - ¿Sigues siendo feliz conmigo? 653 00:43:03,800 --> 00:43:05,080 - Pero tanto. 654 00:43:05,680 --> 00:43:07,360 Eso es lo dramático. 655 00:43:19,000 --> 00:43:20,760 ¿Cómo quieres que me vaya si me enciendes? 656 00:43:20,960 --> 00:43:23,520 - Exacto, no quiero que te vayas. 657 00:43:23,720 --> 00:43:25,360 Quédate conmigo. 658 00:43:28,680 --> 00:43:30,120 ¿Me escribirás? 659 00:43:30,520 --> 00:43:31,640 - Sí, claro. 660 00:43:38,800 --> 00:43:40,360 - No me olvides. 661 00:43:44,360 --> 00:43:46,080 - ¿Hay algo brillante? 662 00:43:48,400 --> 00:43:49,800 - Es la luz. 663 00:43:50,720 --> 00:43:52,960 - ¿Quieres que me apague? - Sí, quiero, sí. 664 00:44:00,720 --> 00:44:02,400 - ¿Qué ves en la habitación? 665 00:44:07,160 --> 00:44:08,680 - ¿Qué otra cosa es lo que ves? 666 00:44:08,880 --> 00:44:11,200 ¿Que tú? eh, objetos. 667 00:44:11,400 --> 00:44:12,840 Obviamente. 668 00:44:13,040 --> 00:44:14,400 Y... 669 00:44:14,760 --> 00:44:16,840 Tú, bueno, quiero decir... 670 00:44:17,040 --> 00:44:19,840 Quiero decir, tu persona... 671 00:44:27,360 --> 00:44:30,000 - Uh, sí, la veo muy bien. Está bien. 672 00:44:41,760 --> 00:44:44,040 - ¿Puedes decirme si tengo el pelo corto o largo? 673 00:44:46,520 --> 00:44:48,280 ¿Son cortos o largos? 674 00:44:51,120 --> 00:44:52,480 - Tienes una prenda... 675 00:44:54,680 --> 00:44:56,480 - Tienes que mirarme a la cara. 676 00:44:56,680 --> 00:44:57,800 para ver mi pelo. 677 00:44:58,000 --> 00:44:59,720 ¿Ves si son cortos o largos? 678 00:45:04,000 --> 00:45:05,360 - Podrían ser largos. 679 00:45:07,560 --> 00:45:08,960 - Son cortos, en realidad. 680 00:45:09,920 --> 00:45:10,920 - Bien... 681 00:45:12,120 --> 00:45:14,560 - ¿Y tus hijos? ¿Están bien? 682 00:45:16,680 --> 00:45:18,560 - Linn está en un campamento de verano, le encanta. 683 00:45:18,760 --> 00:45:21,120 Por teléfono me dice que no me extraña. 684 00:45:21,320 --> 00:45:23,680 Es un poco molesto. 685 00:45:24,080 --> 00:45:26,560 Ella vuelve mañana y nos vamos inmediatamente. 686 00:45:27,880 --> 00:45:29,840 Elodie ha alquilado una casa en Normandía, 687 00:45:30,040 --> 00:45:31,480 ella nos invitó. 688 00:45:32,640 --> 00:45:36,720 Así que no te veré por dos semanas, 689 00:45:37,120 --> 00:45:38,800 pero te veré cuando regrese. 690 00:45:40,200 --> 00:45:41,680 ¿Está bien? 691 00:45:42,920 --> 00:45:44,280 - Sí. 692 00:45:46,120 --> 00:45:47,520 - No no! 693 00:46:05,320 --> 00:46:07,600 Música suave 694 00:46:20,200 --> 00:46:22,200 - Mamá, ¿podemos hacer algo de scrabble? 695 00:46:22,400 --> 00:46:24,360 No cariño. Quiero descansar. 696 00:46:24,560 --> 00:46:26,640 - ¡Nunca juegas conmigo! - ¿Estás bromeando o qué? 697 00:46:26,840 --> 00:46:29,000 - Prometiste hacer un scrabble por la tarde. 698 00:46:30,400 --> 00:46:32,640 - ¿Qué nos va a poner allí? 699 00:46:34,840 --> 00:46:35,920 ¿abuelo? 700 00:46:36,120 --> 00:46:36,920 - La voz. 701 00:46:37,120 --> 00:46:39,560 Ella ríe. - Pero espera, ¿qué es esta palabra? 702 00:46:41,520 --> 00:46:44,320 - "Egrapper" que significa ¿qué? - Significa: 703 00:46:44,520 --> 00:46:46,720 "despojar de sus granos, un racimo de frutos". 704 00:46:47,360 --> 00:46:49,360 - Bueno. - Eso es hacer trampa. 705 00:46:52,120 --> 00:46:54,720 Esto es hacer trampa. - Tu turno, mamá. 706 00:46:57,040 --> 00:46:58,720 Va a ser difícil. 707 00:47:00,760 --> 00:47:02,360 - ¿Qué pasa? 708 00:47:02,560 --> 00:47:04,040 ¡Pero mama! ¿Por qué te ríes? 709 00:47:04,240 --> 00:47:05,880 - ¡Detente, pero es trampa! 710 00:47:06,080 --> 00:47:07,080 - No miramos... 711 00:47:07,280 --> 00:47:08,120 - Entonces espera. 712 00:47:08,320 --> 00:47:09,160 Encontré. 713 00:47:11,560 --> 00:47:13,680 Once doce trece. 714 00:47:13,880 --> 00:47:16,480 grillos 715 00:47:18,920 --> 00:47:20,560 - ¡Ay! - Sí, la vi. 716 00:47:20,760 --> 00:47:24,720 - Me perdí la estrella fugaz, yo. - Me lo perdi... 717 00:47:26,120 --> 00:47:27,640 - ¡Allá! - ¿Eh? ¿Dónde? 718 00:47:31,800 --> 00:47:34,920 ¿Quieres saber a dónde va? - ¡SÍ! 719 00:47:35,120 --> 00:47:36,200 - Sí. 720 00:47:39,760 --> 00:47:41,560 - Este es Londres-Johannesburgo. 721 00:47:41,760 --> 00:47:44,600 - ¿Y éste? - ¿Dónde está Johannesburgo? 722 00:47:44,800 --> 00:47:46,480 - Johannesburgo está en Sudáfrica. 723 00:47:47,000 --> 00:47:48,240 - Y él, ¿adónde va? 724 00:47:48,440 --> 00:47:51,240 - Tenerife-Ámsterdam. - Me voy a la cama. 725 00:47:51,440 --> 00:47:53,120 - Mamá, ¿puedo ir a dormir a tu cama? 726 00:47:53,320 --> 00:47:55,160 Sí, si tu quieres. 727 00:47:55,360 --> 00:47:57,000 ¡Hasta luego! 728 00:47:57,200 --> 00:48:01,000 - ¿No dejarás tu teléfono y mirarás las estrellas? 729 00:48:16,160 --> 00:48:19,240 - Sandra, el calor aquí es agobiante. 730 00:48:19,440 --> 00:48:22,920 Nado al amanecer, cuando la playa aún está vacía. 731 00:48:23,120 --> 00:48:25,960 Entonces encuentro a Jeremy, él también se despierta temprano. 732 00:48:26,160 --> 00:48:29,400 Damos un largo paseo, cada vez diferente, 733 00:48:29,600 --> 00:48:32,560 recolectamos plantas, le enseño a reconocerlas. 734 00:48:33,800 --> 00:48:36,520 El resto del tiempo no puedo ni pensar ni leer, 735 00:48:36,720 --> 00:48:37,920 o incluso dormir. 736 00:48:39,600 --> 00:48:41,840 Cuando cierro los ojos, veo tu cara. 737 00:48:42,040 --> 00:48:45,000 Veo tus ojos, quiero besarlos. 738 00:48:45,200 --> 00:48:47,680 Tu boca, quiero devorártela. 739 00:48:49,000 --> 00:48:51,840 Tus labios, quiero morderlos una y otra vez, 740 00:48:52,040 --> 00:48:55,400 y descender lentamente por tu cuello, 741 00:48:56,920 --> 00:48:59,600 tus hombros, vuelve a bajar, muy lentamente. 742 00:48:59,800 --> 00:49:02,880 Tus pechos, cuídalos, los amo tanto. 743 00:49:04,640 --> 00:49:07,720 Y perderme en ti, mi tierno amor. 744 00:49:13,720 --> 00:49:15,640 - Me duele el cuerpo, me duele. 745 00:49:15,840 --> 00:49:17,040 - Es porque estás creciendo. 746 00:49:19,160 --> 00:49:21,000 El regreso a la escuela es el lunes, debo dormir ahora. 747 00:49:21,520 --> 00:49:22,760 - No quiero dormir. 748 00:50:09,040 --> 00:50:11,600 - ¿Mamá? - Oh, ahí estás... 749 00:50:12,240 --> 00:50:14,360 - Hola papá. - ¡Buen día! 750 00:50:14,560 --> 00:50:16,680 - Buenos días Sra. - Buenos días. 751 00:50:16,880 --> 00:50:18,880 M. Kienzler, lo trasladaremos a la camilla. 752 00:50:19,080 --> 00:50:21,440 - Hace días que el médico y la trabajadora social 753 00:50:21,640 --> 00:50:23,720 acosándome para que me vaya. 754 00:50:23,920 --> 00:50:25,040 Querían ponerlo en un asilo de ancianos horrible. 755 00:50:25,240 --> 00:50:27,840 Discutí con ellos. 756 00:50:29,200 --> 00:50:31,040 Me dijeron que lo llevara a casa. 757 00:50:31,240 --> 00:50:33,280 Les recordé que habíamos estado divorciados durante 20 años. 758 00:50:37,920 --> 00:50:40,680 - Adiós, Sr. Kienzler. - Adiós señora. 759 00:50:40,880 --> 00:50:44,160 - Espero que te atiendan bien en el Hospital Bretonneau. 760 00:50:44,360 --> 00:50:45,400 - Si gracias. 761 00:50:46,560 --> 00:50:48,400 - Es muy simpático, tu papá. 762 00:51:12,160 --> 00:51:13,080 - Buen día. 763 00:51:13,280 --> 00:51:15,160 ¿Es usted la familia del Sr. Kienzler? 764 00:51:15,360 --> 00:51:17,760 Sígueme, te mostraré su habitación. 765 00:51:29,960 --> 00:51:30,720 - ¿Señora? 766 00:51:32,520 --> 00:51:33,360 ¿Señora? 767 00:51:35,360 --> 00:51:36,960 ¿Estás seguro de que lo vas a poner aquí? 768 00:51:37,160 --> 00:51:38,600 Hay un cadáver en la otra cama. 769 00:51:38,800 --> 00:51:41,440 - No, no, no está muerta, está bien. 770 00:51:42,440 --> 00:51:44,040 - ¿Ah bueno? - Sí. 771 00:51:45,640 --> 00:51:47,440 - Si no hay otras soluciones. 772 00:51:50,440 --> 00:51:51,880 - Sentirse cómodo. 773 00:51:55,320 --> 00:51:56,760 A por ello. 774 00:52:00,600 --> 00:52:01,920 ¿Qué puede decirme sobre el Sr. Kienzler? 775 00:52:03,520 --> 00:52:05,560 - Padece una enfermedad neurodegenerativa, 776 00:52:05,760 --> 00:52:07,280 Síndrome de Benson. 777 00:52:07,480 --> 00:52:09,920 Ocurrió hace 5 años. Todavía estaba trabajando. 778 00:52:10,120 --> 00:52:11,680 - ¿Qué profesión tenía? 779 00:52:11,880 --> 00:52:13,920 - Profesor de Filosofía, clase preparatoria. 780 00:52:14,480 --> 00:52:16,240 - ¿Cómo se manifestó? 781 00:52:16,440 --> 00:52:19,680 - Ya no podía leer, aunque su vista no había disminuido. 782 00:52:20,080 --> 00:52:23,000 Empezó a tener problemas para orientarse en el espacio. 783 00:52:23,200 --> 00:52:26,680 Las acciones más básicas se han vuelto difíciles. 784 00:52:26,880 --> 00:52:29,040 Al mismo tiempo, se estaba confundiendo cada vez más. 785 00:52:29,240 --> 00:52:31,400 Ahora es simple, no puede hacer nada solo. 786 00:52:31,600 --> 00:52:33,000 fue terrible para el 787 00:52:33,200 --> 00:52:35,440 darse cuenta de que su cerebro se estaba volviendo loco 788 00:52:35,640 --> 00:52:37,920 porque toda su vida la había dedicado a... 789 00:52:39,320 --> 00:52:40,440 ...en el pensamiento. 790 00:52:41,080 --> 00:52:42,960 - Estaba obsesionado con la claridad y el rigor. 791 00:52:43,160 --> 00:52:45,800 - Incluso enfermo, quería ejercer su profesión hasta el final. 792 00:52:46,000 --> 00:52:47,400 Hace un año todavía estaba trabajando. 793 00:52:47,600 --> 00:52:49,240 Aprendió sus lecciones de memoria, 794 00:52:49,440 --> 00:52:51,080 y le dictaba las correcciones a su madre 795 00:52:51,280 --> 00:52:52,840 que tiene 98 años y está en su cabeza. 796 00:52:53,760 --> 00:52:56,320 Y a su compañera, Leila. 797 00:52:56,520 --> 00:52:59,840 - ¿Tiene una novia? - Sí, durante 5 años. 798 00:53:00,040 --> 00:53:02,520 Pero ella tiene una salud frágil, no pueden vivir juntos. 799 00:53:02,720 --> 00:53:04,400 - ¿Puedo hacerte una pregunta? - Sí. 800 00:53:04,600 --> 00:53:06,920 - ¿Cómo morimos de esta enfermedad? 801 00:53:07,760 --> 00:53:10,120 - Solemos morir porque nos quedamos postrados en cama. 802 00:53:10,320 --> 00:53:11,800 ¿Sí? 803 00:53:12,560 --> 00:53:14,520 - Te encontramos otra habitación. 804 00:53:14,720 --> 00:53:16,080 - Ah estupendo. 805 00:53:33,760 --> 00:53:35,320 - Valérie lo sabe, por nosotros. 806 00:53:37,760 --> 00:53:40,080 - ¿Ah bueno? - Yo hable con el. 807 00:53:44,680 --> 00:53:46,240 Bueno, la verdad. 808 00:53:46,800 --> 00:53:48,320 Que yo estaba enamorado de ti. 809 00:53:51,040 --> 00:53:53,840 Ella demostró ser digna. Y ella me echó. 810 00:53:57,880 --> 00:53:59,360 - ¿Y tu hijo? 811 00:54:03,080 --> 00:54:05,920 Bueno, debe estar sintiendo cosas, me imagino. 812 00:54:08,560 --> 00:54:10,640 - ¿Cómo justificaste tu salida? 813 00:54:10,840 --> 00:54:13,320 - Le dijimos que me iba unos días, por trabajo. 814 00:54:16,440 --> 00:54:17,720 - Unos pocos días... 815 00:54:19,760 --> 00:54:21,200 ¿Y luego? 816 00:54:21,840 --> 00:54:23,400 - Entonces, no sé. 817 00:54:25,320 --> 00:54:26,720 Por ahora, estoy aquí. 818 00:54:33,320 --> 00:54:35,320 - Entonces, ¿duermes aquí esta noche? 819 00:54:35,720 --> 00:54:37,320 - Sí, si me quieres. 820 00:54:50,800 --> 00:54:52,960 - Mi querida mamá... 821 00:54:54,960 --> 00:54:57,640 - No estoy solo, cariño. Clemente también está allí. 822 00:55:14,760 --> 00:55:17,680 - ¿Sabes lo que está haciendo Clemente? - No, ¿qué hace? 823 00:55:17,880 --> 00:55:18,840 - Es astrofísico. 824 00:55:19,040 --> 00:55:20,240 - Cosmoquímico. 825 00:55:20,440 --> 00:55:22,240 - Está bien "cosmoquímico". 826 00:55:22,440 --> 00:55:24,000 - Estudian los planetas con precisión. 827 00:55:24,200 --> 00:55:25,120 - ¿Oh sí? 828 00:55:25,320 --> 00:55:26,640 - ¿Vas al espacio? 829 00:55:26,840 --> 00:55:29,200 - Esos son los astronautas. Yo, me quedo en el suelo. 830 00:55:29,400 --> 00:55:31,040 Pero voy a lugares solitarios 831 00:55:31,240 --> 00:55:33,000 para buscar polvo extraterrestre. 832 00:55:33,200 --> 00:55:36,120 Caen por todas partes en la tierra, en los océanos, en todas partes. 833 00:55:36,320 --> 00:55:38,600 Vienen de cometas o asteroides. 834 00:55:38,960 --> 00:55:40,200 Al entrar en la atmósfera, 835 00:55:40,400 --> 00:55:42,080 dejan un rastro detrás de ellos. 836 00:55:42,280 --> 00:55:44,000 ¿Alguna vez has visto eso, estrellas fugaces? 837 00:55:44,200 --> 00:55:46,720 Las estrellas fugaces no son realmente estrellas. 838 00:55:46,920 --> 00:55:49,120 Son polvo muy pequeño 839 00:55:49,320 --> 00:55:50,520 de unos pocos milimetros. 840 00:55:50,720 --> 00:55:52,720 Así que los busco, los recojo 841 00:55:52,920 --> 00:55:54,240 y analizarlos. 842 00:55:54,440 --> 00:55:56,920 - Conozco todos los planetas del sistema solar. 843 00:55:57,120 --> 00:55:59,560 - ¿Oh sí? Adelante. - Saturno, Urano, 844 00:55:59,760 --> 00:56:01,120 Venus... 845 00:56:03,520 --> 00:56:05,160 Júpiter, Marte. 846 00:56:05,360 --> 00:56:07,200 Nep... 847 00:56:07,400 --> 00:56:08,800 Nep... 848 00:56:09,000 --> 00:56:10,440 - ¡Neptuno! - ¡Sí! 849 00:56:10,640 --> 00:56:11,680 Alegría. 850 00:56:12,480 --> 00:56:14,280 - Ve a cepillarte los dientes, cariño. 851 00:56:16,640 --> 00:56:17,640 - También está Plutón. 852 00:56:17,840 --> 00:56:20,080 Pero no es un planeta, es demasiado pequeño. 853 00:56:20,280 --> 00:56:21,560 - Exactamente. 854 00:56:22,200 --> 00:56:23,200 - ¡Vamos, vete! 855 00:56:23,680 --> 00:56:25,920 - Quisiera, si pudieras ayudarme, 856 00:56:26,120 --> 00:56:28,320 para que pueda caber en una cama 857 00:56:28,800 --> 00:56:30,640 donde puedo dormir bien. 858 00:56:30,840 --> 00:56:33,000 - ¿Te importa? - No. 859 00:56:33,600 --> 00:56:35,160 Pero no es hora de ir a la cama. 860 00:56:35,680 --> 00:56:37,840 Son las 5:30 pm - Bueno, sí, sí. 861 00:56:38,040 --> 00:56:39,680 No es demasiado tarde. 862 00:56:39,880 --> 00:56:41,360 y lo que quisiera, 863 00:56:41,560 --> 00:56:44,560 serías tú, si eso es posible, 864 00:56:44,760 --> 00:56:46,480 vienes conmigo brevemente. 865 00:56:46,680 --> 00:56:49,440 Y que ahí, hagamos algo, 866 00:56:49,640 --> 00:56:53,160 donde haces lo que quieres 867 00:56:53,360 --> 00:56:56,560 y yo, me ayudarías... 868 00:56:56,760 --> 00:56:58,960 - ¿Acostarse? - Si eso es. 869 00:56:59,160 --> 00:57:00,760 para hacer lo correcto 870 00:57:00,960 --> 00:57:02,280 dormir. 871 00:57:02,800 --> 00:57:04,760 - Buenos días señor. 872 00:57:05,320 --> 00:57:06,760 Disculpe. 873 00:57:07,320 --> 00:57:08,720 - Eso es lo que quiero. 874 00:57:09,360 --> 00:57:11,080 Porque eres mi hija. 875 00:57:11,880 --> 00:57:13,560 y que me gustaria 876 00:57:14,200 --> 00:57:18,440 que me puedas ayudar para que con eso me duerma qué. 877 00:57:19,960 --> 00:57:24,040 Me duermo, sé que me duermo. 878 00:57:24,760 --> 00:57:25,920 Y... 879 00:57:26,120 --> 00:57:27,760 Y sé que es mi familia, 880 00:57:27,960 --> 00:57:30,400 mi hija está haciendo todo esto. 881 00:57:30,600 --> 00:57:33,760 Y así, estoy feliz en ese momento. 882 00:57:38,360 --> 00:57:40,520 ¿Podrías soportar eso? 883 00:57:41,320 --> 00:57:43,840 - Pero te gustaría quedarte dormido... 884 00:57:47,360 --> 00:57:49,680 Un cortometraje, una película de diez minutos. 885 00:57:49,880 --> 00:57:52,120 Pero quién tendría unos metros más. 886 00:57:52,320 --> 00:57:53,720 Y... 887 00:57:54,120 --> 00:57:55,960 Pues... 888 00:57:56,680 --> 00:57:58,360 Ya no me cuidarás. 889 00:58:01,680 --> 00:58:03,320 - ¡Pequeño fantasma! - ¡Oh! ¡Interrumpido! 890 00:58:03,520 --> 00:58:04,720 - Pero espera... 891 00:58:04,920 --> 00:58:06,680 ¡Cráneo! 892 00:58:07,400 --> 00:58:09,640 - ¡Eres aburrido! ¡Iglú! ¡Llevar! - ¡Pero! 893 00:58:10,520 --> 00:58:11,680 - Eh... - ¡Punto! 894 00:58:11,880 --> 00:58:13,160 - ¿Mancha de qué? - En la mesa... 895 00:58:15,200 --> 00:58:16,320 - ¡Vela! 896 00:58:16,520 --> 00:58:17,760 - Vela... 897 00:58:18,320 --> 00:58:20,360 - ¡Telaraña! - ¡Pequeña cosa! 898 00:58:20,560 --> 00:58:23,040 ¡Dije "pequeña cosa"! - ¡Se llama "telaraña"! 899 00:58:31,680 --> 00:58:34,040 - Clemente? - Yo soy el. 900 00:58:34,240 --> 00:58:36,400 ¿Qué estás haciendo? -Nada. 901 00:58:41,160 --> 00:58:44,600 - Hermosa luna, hermosa ¿Qué buscas? 902 00:58:44,800 --> 00:58:47,080 Estoy buscando una nube para pasar... 903 00:58:47,280 --> 00:58:48,760 - Conozco a uno que está de buen humor. 904 00:58:48,960 --> 00:58:50,720 - ¿Cómo lo conoces, Clemente? 905 00:58:50,920 --> 00:58:53,520 - Era amigo de tu padre y se convirtió en el mío. 906 00:58:53,720 --> 00:58:56,000 - Si es tu amante, ya no es tu amigo. 907 00:58:56,200 --> 00:58:58,560 - Es mi amigo y mi amante. 908 00:58:58,760 --> 00:59:00,880 Bueno, no lo pienses demasiado. ¿Está bien? 909 00:59:01,080 --> 00:59:04,160 - Bueno. - Trabaja bien, dame un beso. 910 00:59:04,600 --> 00:59:05,520 Te veo esta noche. - Te veo esta noche. 911 00:59:11,480 --> 00:59:13,360 Abrimos la puerta. 912 00:59:21,120 --> 00:59:24,000 - Intenté hablar contigo anoche, pero no pude. 913 00:59:26,520 --> 00:59:28,000 no puedo hacer esto 914 00:59:28,960 --> 00:59:31,400 Dejar a mi mujer, hacer sufrir a mi hijo, no estoy preparado. 915 00:59:33,320 --> 00:59:34,320 me destroza 916 00:59:34,520 --> 00:59:36,800 pero tengo que dejar de verte por ahora. 917 00:59:48,600 --> 00:59:50,320 Conocías mi situación. 918 00:59:55,720 --> 00:59:57,560 Sabías que no sería solo un coqueteo conmigo. 919 00:59:57,760 --> 00:59:59,800 - Nunca fue un coqueteo para mí tampoco. 920 01:00:36,720 --> 01:00:37,880 ...en el sector textil, 921 01:00:38,080 --> 01:00:40,760 que poco a poco se ha ido asentando en las zonas rurales... 922 01:00:53,640 --> 01:00:54,720 - ¿Tomamos un trago? 923 01:00:54,920 --> 01:00:57,320 - Me hubiera encantado, pero voy a llevar a mi hija al cine. 924 01:00:57,520 --> 01:00:59,200 Otro momento. 925 01:01:14,560 --> 01:01:15,760 - Oh... 926 01:01:18,560 --> 01:01:21,160 - ¿Te gustó? - Sí, eso fue tan bueno. 927 01:01:21,360 --> 01:01:23,560 - Mucho mejor. - ¿No tú? 928 01:01:24,080 --> 01:01:25,080 - No me encantó. 929 01:01:25,280 --> 01:01:27,280 - ¿Por qué? ¿No te gusta la historia? 930 01:01:27,640 --> 01:01:30,320 - La historia está bien. Pero las imágenes, el sonido... 931 01:01:30,520 --> 01:01:31,920 - ¿Qué? 932 01:01:32,120 --> 01:01:33,840 - Lo encontré muy agresivo. 933 01:01:34,280 --> 01:01:35,720 - No way. 934 01:01:36,680 --> 01:01:39,160 - No entiendo por qué hacemos películas infantiles tan violentas. 935 01:01:39,360 --> 01:01:43,160 - Siempre tienes que arruinar todo lo que amo, estoy cansado de eso. 936 01:01:43,360 --> 01:01:44,560 - Tengo derecho a opinar. 937 01:01:44,760 --> 01:01:46,520 - Eres mala. - "Malvado", enseguida. 938 01:01:46,720 --> 01:01:49,480 - ¿Te gustaría que te dijera que lo que amas apesta? 939 01:01:49,680 --> 01:01:51,360 - No digo que lo que amas apeste. 940 01:01:53,760 --> 01:01:55,360 Dame tu mano. -¡No! 941 01:02:10,880 --> 01:02:13,360 ¿Y tú? ¿Cómo son las cosas? 942 01:02:13,560 --> 01:02:15,440 Quiero decir, ¿vida? 943 01:02:16,840 --> 01:02:19,240 ¿A mí? Cómo estás. 944 01:02:19,440 --> 01:02:20,960 - Oh muy bien. 945 01:02:21,560 --> 01:02:23,520 - Discúlpame, cariño, pero... 946 01:02:26,920 --> 01:02:28,760 - Voy a encontrar a alguien. 947 01:02:46,200 --> 01:02:47,560 - Mi padre necesita ir al baño. 948 01:02:47,760 --> 01:02:49,040 - Ya voy. 949 01:02:49,240 --> 01:02:51,160 - Gracias. - No fue nada. 950 01:02:56,800 --> 01:02:57,520 - Gracias. 951 01:02:58,400 --> 01:03:00,120 - ¿Por qué no lo haces tú mismo? 952 01:03:01,200 --> 01:03:04,400 - No se. Porque me molesta. 953 01:03:04,600 --> 01:03:05,920 - Ah bueno... 954 01:03:06,120 --> 01:03:07,640 - Mis padres están enfermos, 955 01:03:07,840 --> 01:03:10,120 pero cuando los visito, soy yo 956 01:03:10,320 --> 01:03:11,520 quien los lleva al baño. 957 01:03:11,720 --> 01:03:13,600 Te admiro. Yo, no puedo. 958 01:03:13,800 --> 01:03:14,960 - Por favor venga. 959 01:03:15,160 --> 01:03:17,920 Dame tu mano, apóyate en mí. 960 01:03:18,360 --> 01:03:19,760 Suavemente. 961 01:03:20,240 --> 01:03:22,200 Es realmente una vergüenza, lo digo por ti. 962 01:03:22,400 --> 01:03:24,680 Ya que estás ahí, tienes que aprovecharlo. 963 01:03:25,200 --> 01:03:28,120 Cuidado, voy a abrir la puerta. 964 01:03:28,480 --> 01:03:29,400 Suavemente. 965 01:03:43,160 --> 01:03:45,880 Oh, ahí estás. tenia que hablar contigo, tienes 5 min? 966 01:03:46,080 --> 01:03:47,400 - Sí. 967 01:03:47,600 --> 01:03:49,840 - Los trabajadores sociales me dicen que no les devuelves la llamada. 968 01:03:50,040 --> 01:03:51,080 - Me olvidé. 969 01:03:51,280 --> 01:03:53,840 Están detrás de mí. Gracias. 970 01:03:58,560 --> 01:04:00,760 Van a echar a tu padre de Bretonneau en una semana. 971 01:04:03,960 --> 01:04:05,000 - Lo he intentado todo. 972 01:04:05,200 --> 01:04:08,160 Rogué al director del servicio que lo retuviera un poco más, en vano. 973 01:04:08,360 --> 01:04:10,760 Ha cambiado de tono desde la otra vez. 974 01:04:11,600 --> 01:04:13,320 Tendremos que ponerlo en un Ehpad privado. 975 01:04:13,520 --> 01:04:15,280 en los suburbios mientras esperaba algo mejor. 976 01:04:15,480 --> 01:04:17,440 De momento, la única posible está en Courbevoie. 977 01:04:17,840 --> 01:04:19,600 Tienes que ir a verlo con tu hermana. 978 01:04:20,280 --> 01:04:23,280 Conocerás al director que sigue llamándome. 979 01:04:23,720 --> 01:04:26,920 Tiene una cama que se ha quedado libre y parece muy... 980 01:04:28,120 --> 01:04:30,040 ...muchas ganas de explotarlo. 981 01:05:08,400 --> 01:05:10,440 - Se ve bien, este perro. ¿Cómo se llama? 982 01:05:10,640 --> 01:05:12,520 It's a female. Pepita. 983 01:05:15,920 --> 01:05:17,360 Ella se queda en la planta baja. 984 01:05:17,560 --> 01:05:19,040 - Daño. 985 01:05:19,200 --> 01:05:20,640 - Está bien, tengo todos los papeles. 986 01:05:23,160 --> 01:05:25,240 Aquí tienes la terraza. 987 01:05:50,000 --> 01:05:51,480 Buenos días damas y caballeros. 988 01:05:53,160 --> 01:05:56,000 - La sala de estar. - Buen día. 989 01:05:56,520 --> 01:05:58,560 - Él estaba allí, se fue. 990 01:05:59,160 --> 01:06:00,760 - Te mostraré la habitación. 991 01:06:05,800 --> 01:06:08,560 Esta no es su habitación aquí, Sra. Lambert. 992 01:06:09,280 --> 01:06:11,640 Vamos, vamos, te llevaré a casa. 993 01:06:11,840 --> 01:06:13,120 Vamos. 994 01:06:25,760 --> 01:06:28,360 - ¿Vas a volver al RER? ¿No tomarías el autobús conmigo? 995 01:06:28,560 --> 01:06:30,560 - No puedo, no debo perder mi tren. 996 01:06:32,880 --> 01:06:34,640 No es posible allí, este lugar. 997 01:06:35,320 --> 01:06:37,120 - Tenemos que sacarlo de ahí. 998 01:08:22,040 --> 01:08:24,520 - Traté de no pensar más en ti. Quería olvidarte. 999 01:08:25,040 --> 01:08:27,000 Pero no puedo hacerlo, te extraño demasiado. 1000 01:08:27,600 --> 01:08:30,280 Valérie se da cuenta y la veo sufrir en silencio. 1001 01:08:31,600 --> 01:08:34,040 No había imaginado que sería tan difícil. 1002 01:09:35,720 --> 01:09:37,160 - Soy yo quien llama. 1003 01:09:42,960 --> 01:09:44,160 - Buen día. 1004 01:09:45,520 --> 01:09:47,080 - Flores. - Gracias. 1005 01:09:51,760 --> 01:09:53,200 Esta aquí. 1006 01:09:53,680 --> 01:09:54,840 - Hola. 1007 01:09:56,560 --> 01:09:58,640 Esther me habló mucho de tu padre. 1008 01:09:58,840 --> 01:10:01,040 - Gracias por los libros. - Estamos encantados. 1009 01:10:01,240 --> 01:10:03,080 Nos anima a volver al alemán. 1010 01:10:03,280 --> 01:10:05,160 - Me preguntaba qué iba a leer. 1011 01:10:05,360 --> 01:10:08,560 Las obras completas de Kant. 1012 01:10:08,760 --> 01:10:11,480 - Buena suerte. - Me desharé de ti. 1013 01:10:11,680 --> 01:10:13,280 - Elías Canetti. 1014 01:10:13,480 --> 01:10:15,880 - Literatura austriaca. Es para mi. 1015 01:10:16,840 --> 01:10:18,360 - Hannah... Arendt. 1016 01:10:18,560 --> 01:10:21,600 - Filosofía. - Esta aquí. Gracias. 1017 01:10:30,880 --> 01:10:32,280 Para mí también. 1018 01:10:33,640 --> 01:10:35,280 -Franz Kafka. 1019 01:10:38,240 --> 01:10:40,960 - Puedes venir a recogerlos. Siguen siendo tus libros. 1020 01:10:41,160 --> 01:10:42,280 - Gracias. 1021 01:10:43,240 --> 01:10:46,200 Lo principal es que la biblioteca siga existiendo. 1022 01:10:49,200 --> 01:10:51,480 Me siento más cerca de mi padre cuando miro sus libros. 1023 01:10:51,680 --> 01:10:53,120 solo cuando lo veo. 1024 01:10:53,320 --> 01:10:54,880 - ¿Pero por qué? 1025 01:10:55,080 --> 01:10:57,400 Ya no puedo encontrarlo en su biblioteca. 1026 01:10:57,600 --> 01:11:00,280 que en la persona que está en el Ehpad. 1027 01:11:00,480 --> 01:11:02,320 Allá está su envoltura carnal, 1028 01:11:02,520 --> 01:11:03,840 y aquí está su alma. 1029 01:11:04,040 --> 01:11:05,960 - Pero él no los escribió. 1030 01:11:06,160 --> 01:11:08,320 - Sí, pero él los eligió a ellos. 1031 01:11:08,720 --> 01:11:11,120 Y a través de sus libros, es su personalidad. 1032 01:11:11,320 --> 01:11:13,600 quien se expresa. Como si cada libro 1033 01:11:13,800 --> 01:11:15,760 fue un toque de color 1034 01:11:15,960 --> 01:11:17,920 y que todos estos toques de color 1035 01:11:18,120 --> 01:11:19,480 dibujó su retrato. 1036 01:11:20,600 --> 01:11:22,640 - ¿Tú entiendes? - Sí Sí. 1037 01:11:24,280 --> 01:11:26,400 ¿Vas a leerlos? - No. 1038 01:11:26,920 --> 01:11:28,520 - Estás exagerando... 1039 01:11:30,000 --> 01:11:32,240 Me alegro de que Elodie haya traído un nuevo canal. 1040 01:11:32,440 --> 01:11:34,920 Por fin podrás escuchar música. 1041 01:11:35,680 --> 01:11:37,240 Pongo Schubert, a ver? 1042 01:11:39,880 --> 01:11:41,640 Oh sí. Lo conozco muy bien. 1043 01:11:45,080 --> 01:11:47,960 - ¿Señora? Estás en la habitación equivocada. 1044 01:11:48,320 --> 01:11:49,680 Yo te acompañaré. 1045 01:12:22,720 --> 01:12:24,200 Lo escuchamos mucho, Schubert. 1046 01:12:24,400 --> 01:12:26,000 Es tu compositor favorito. - No. 1047 01:12:26,200 --> 01:12:28,600 A mí me cuesta demasiado... 1048 01:12:29,520 --> 01:12:31,040 - ¿Qué? 1049 01:12:31,240 --> 01:12:32,680 - Esta música ya no es para mí. 1050 01:12:32,880 --> 01:12:34,240 Ella es demasiado pesada. 1051 01:12:34,440 --> 01:12:36,160 - ¿Está demasiado ocupado? 1052 01:12:36,360 --> 01:12:37,960 Cargado de recuerdos, ¿verdad? - Sí. 1053 01:12:38,160 --> 01:12:40,000 - ¿Ella te preocupa? - Sí. 1054 01:12:40,200 --> 01:12:41,320 Vete, por favor. 1055 01:12:41,520 --> 01:12:44,680 - Si te preocupa, puedo cambiar. ¿Quieres un poco de jazz? 1056 01:12:45,200 --> 01:12:46,680 - No inmediatamente. 1057 01:12:46,880 --> 01:12:48,360 - Bueno. 1058 01:12:50,560 --> 01:12:52,120 - ¿Quieres ir a dar un paseo por la terraza? 1059 01:12:52,320 --> 01:12:54,560 - Si, es una buena idea. 1060 01:12:55,440 --> 01:12:56,720 Ooh La La... 1061 01:12:58,920 --> 01:13:00,720 - No hace calor, ¿verdad? - No. 1062 01:13:01,080 --> 01:13:02,320 - Ayer nevó. 1063 01:13:03,200 --> 01:13:04,920 ¿Y Leila? ¿Dónde está Leila? 1064 01:13:05,480 --> 01:13:07,320 - Estuvo contigo el lunes pasado. 1065 01:13:07,760 --> 01:13:08,960 - Ah, bien entonces. 1066 01:13:09,400 --> 01:13:10,560 Oh bien... 1067 01:13:10,960 --> 01:13:13,760 - Me hace feliz, prueba que me ama. 1068 01:13:14,680 --> 01:13:15,960 - Por supuesto que te quiere. 1069 01:13:16,800 --> 01:13:18,240 - Siempre la he amado. 1070 01:13:19,800 --> 01:13:21,040 ¿Podemos volver? 1071 01:13:27,720 --> 01:13:29,960 Para mí, hay 3 personas que importaron. 1072 01:13:30,160 --> 01:13:31,200 Leila. 1073 01:13:31,640 --> 01:13:34,080 Y entonces creo. 1074 01:13:34,280 --> 01:13:36,720 Finalmente, digo "yo", porque creo que es así. 1075 01:13:36,920 --> 01:13:38,360 Y eh... 1076 01:13:39,200 --> 01:13:40,800 Una tercera persona. 1077 01:13:42,680 --> 01:13:45,080 - ¿Quién es ese tercero que te importa? 1078 01:13:46,680 --> 01:13:48,200 - Exactamente... 1079 01:13:49,400 --> 01:13:50,560 No veo. 1080 01:14:34,200 --> 01:14:36,480 - No sé a qué agarrarme. 1081 01:14:37,200 --> 01:14:40,480 - Creo que lo ayudas dándole tu tiempo. 1082 01:14:40,680 --> 01:14:42,520 Y tranquilizándolo lo mejor que puedas. 1083 01:14:42,720 --> 01:14:44,560 - Sí, pero es ridículo. 1084 01:14:47,120 --> 01:14:49,280 Todavía está encerrado en su enfermedad. 1085 01:14:51,400 --> 01:14:53,840 Es como si... 1086 01:14:54,640 --> 01:14:56,480 ...si se ahogara perpetuamente. 1087 01:14:59,360 --> 01:15:00,600 puedes esperar 1088 01:15:00,800 --> 01:15:02,480 que pronto será más consciente de su sufrimiento, 1089 01:15:02,680 --> 01:15:04,040 y por lo tanto, que sufre más. 1090 01:15:14,000 --> 01:15:16,240 - Tengo algo que preguntarte. - ¿Si que? 1091 01:15:16,880 --> 01:15:18,480 Si seguimos juntos dentro de 30 años, 1092 01:15:18,680 --> 01:15:21,520 Sé que es poco probable, pero... 1093 01:15:21,720 --> 01:15:24,440 Pero imaginemos que seguimos juntos dentro de 30 años. 1094 01:15:24,640 --> 01:15:26,280 y que tengo la misma enfermedad que mi padre. 1095 01:15:26,480 --> 01:15:28,320 - Me dijiste que no era hereditario. 1096 01:15:28,520 --> 01:15:31,360 - Eso es lo que dice mi madre, pero yo no le creo. 1097 01:15:31,560 --> 01:15:34,600 Tengo demasiado miedo de buscar en internet. 1098 01:15:36,120 --> 01:15:38,480 Prométeme que me ayudarás 1099 01:15:38,680 --> 01:15:40,440 ser sacrificado antes de que sea demasiado tarde. 1100 01:15:40,640 --> 01:15:41,840 Él se está riendo. 1101 01:15:42,040 --> 01:15:43,680 - Agradable como discusión... 1102 01:15:44,600 --> 01:15:48,720 - Me llevarás a una clínica en Suiza, junto a un lago. 1103 01:15:48,920 --> 01:15:51,600 No esperaremos más hasta que pueda hacer esta solicitud. 1104 01:15:52,600 --> 01:15:55,480 Lo haremos tan pronto como aparezcan los primeros síntomas. 1105 01:15:56,600 --> 01:15:57,800 Prometeme. 1106 01:15:58,000 --> 01:16:00,960 ¿Me lo juras? - Está bien, si me prometes lo mismo. 1107 01:16:01,880 --> 01:16:02,920 - ¡Te prometo que! 1108 01:16:03,120 --> 01:16:05,280 - Ahora, dejemos de hablar de eso. 1109 01:16:05,480 --> 01:16:07,640 Disfrutemos los pocos años que nos quedan. 1110 01:16:16,960 --> 01:16:20,200 *- Jean Luc Desmoine de la Autoridad Francesa de Seguridad Ferroviaria. 1111 01:16:20,400 --> 01:16:21,960 *Tengo una duda sobre la normativa. 1112 01:16:22,160 --> 01:16:23,600 *Como parte del análisis 1113 01:16:23,800 --> 01:16:25,120 *Gestión de fronteras de trenes. 1114 01:16:25,320 --> 01:16:27,600 *Hemos descubierto que hay normas absurdas, 1115 01:16:27,800 --> 01:16:30,040 *al menos bastante diferente en algunos países. 1116 01:16:30,240 --> 01:16:31,720 * Entonces, ¿qué actor crees que podría ser? 1117 01:16:31,920 --> 01:16:34,800 *la fuerza impulsora detrás del proceso de armonización de estas reglas? 1118 01:16:36,080 --> 01:16:39,920 - Sí, entonces, en efecto, es una pregunta bastante amplia. 1119 01:16:40,600 --> 01:16:43,520 Pensando en los ferrocarriles como redes... 1120 01:16:43,720 --> 01:16:45,120 Finalmente, como una red. 1121 01:16:45,320 --> 01:16:46,880 No es sólo... 1122 01:16:47,080 --> 01:16:50,240 Solo pensando en las terminales como "instalaciones"... 1123 01:16:51,040 --> 01:16:53,920 Por último, instalaciones imprescindibles para la competición. 1124 01:16:54,120 --> 01:16:57,560 Pero considéralos como nudos a gestionar, finalmente... 1125 01:16:57,760 --> 01:16:58,840 Para... 1126 01:16:59,040 --> 01:17:01,200 Como los nodos de gestión... Lo siento. 1127 01:17:01,400 --> 01:17:03,840 Lo siento, perdí el hilo. ¿Puedes repetir? 1128 01:17:34,920 --> 01:17:37,600 - Oh, no, Sandra, no me culpes. Estaba atorada. 1129 01:17:39,320 --> 01:17:41,600 - ¿Cuánto tiempo tienes hoy? - Una hora. 1130 01:17:43,040 --> 01:17:44,200 - ¿Qué hacemos? 1131 01:17:44,640 --> 01:17:45,800 - Podemos salir. 1132 01:17:50,440 --> 01:17:52,600 Te conozco, después dirás que te abandono. 1133 01:17:52,800 --> 01:17:54,480 - ¿Así que lo que? 1134 01:17:55,760 --> 01:17:57,720 - No siempre tenemos que ir a la cama. 1135 01:17:59,440 --> 01:18:01,440 - Es un riesgo doble, entonces. 1136 01:18:01,640 --> 01:18:03,040 Es perder-perder. 1137 01:18:07,280 --> 01:18:08,160 - Venir. 1138 01:18:08,360 --> 01:18:10,120 - No soy tu perrito. - ¡No! 1139 01:18:10,320 --> 01:18:11,720 Eres mi amante. 1140 01:18:11,920 --> 01:18:13,520 - Más bien tu amante. 1141 01:18:13,720 --> 01:18:15,320 Tu amante abandonada. 1142 01:18:15,520 --> 01:18:16,880 - Vamos, detente. 1143 01:18:25,120 --> 01:18:27,840 Ouch! No, no violence. 1144 01:18:28,280 --> 01:18:30,560 Ellos ríen. 1145 01:18:30,760 --> 01:18:31,840 Atención... 1146 01:18:32,800 --> 01:18:34,880 - Papá, ¿sabes lo que haremos esta mañana? 1147 01:18:37,400 --> 01:18:39,000 Estamos haciendo tu maleta. 1148 01:18:39,200 --> 01:18:40,840 - Oh sí. - Te estas moviendo. 1149 01:18:42,240 --> 01:18:44,840 Señora, esta no es su habitación aquí. 1150 01:18:45,040 --> 01:18:47,400 te traigo de vuelta Allí. 1151 01:18:50,760 --> 01:18:52,760 - Estamos contentos, porque el lugar a donde vas, 1152 01:18:52,960 --> 01:18:54,880 es el que queríamos para ti. 1153 01:18:55,080 --> 01:18:56,600 Había una larga lista de espera. 1154 01:18:56,800 --> 01:18:58,840 Y afortunadamente, un lugar quedó disponible. 1155 01:18:59,040 --> 01:19:00,000 - Sí. 1156 01:19:07,000 --> 01:19:08,760 - Hola gracias. 1157 01:19:10,560 --> 01:19:12,080 - Cuidado con tu cabeza. 1158 01:19:18,280 --> 01:19:19,320 - Aquí está. 1159 01:19:21,760 --> 01:19:22,800 ¿Es bueno? 1160 01:19:28,400 --> 01:19:29,520 - ¿Cómo está la temperatura? 1161 01:19:29,720 --> 01:19:30,880 - Papá, ¿no tienes frío? 1162 01:19:31,080 --> 01:19:32,560 - Bueno no. 1163 01:19:32,760 --> 01:19:34,360 Tengo frío en la cabeza. 1164 01:19:45,360 --> 01:19:47,080 - Dame tu mano, papá. 1165 01:19:49,720 --> 01:19:52,160 para levantar la pierna. Déjalo ir. 1166 01:19:54,240 --> 01:19:56,840 - Estarán esperando. 1167 01:19:57,680 --> 01:19:59,280 - Adiós. 1168 01:20:00,360 --> 01:20:01,480 - Buen día. - Buen día. 1169 01:20:01,680 --> 01:20:04,280 Venimos para la instalación de nuestro padre, el Sr. Kienzler. 1170 01:20:04,480 --> 01:20:06,480 - Está bien, se lo haré saber al director. 1171 01:20:06,680 --> 01:20:07,720 - Gracias. 1172 01:20:21,120 --> 01:20:22,240 - Mira, los pájaros. 1173 01:20:28,720 --> 01:20:29,720 - Damas y caballeros. 1174 01:20:29,920 --> 01:20:31,800 - Buenos días señor. - Buen día. 1175 01:20:32,000 --> 01:20:33,640 - Este es el Sr. Kienzler, nuestro nuevo residente. 1176 01:20:33,840 --> 01:20:36,600 - Buenos días, Sr. Kienzler, es bienvenido en el jardín de Montmartre. 1177 01:20:36,800 --> 01:20:38,120 - Y aquí están nuestros cuidadores: 1178 01:20:38,320 --> 01:20:39,480 Zahra, Bushra, 1179 01:20:39,680 --> 01:20:40,920 Madeleine y Jacqueline. 1180 01:20:41,120 --> 01:20:44,160 - Buen día. - De nada. 1181 01:20:44,880 --> 01:20:46,040 - Gracias. 1182 01:20:52,040 --> 01:20:53,680 - ¿Cómo estás? - ¿Cómo estás? 1183 01:20:53,880 --> 01:20:55,560 - Hola. - ¿Cómo estás? 1184 01:20:56,040 --> 01:20:57,040 - Papá, tienes visita. 1185 01:20:57,240 --> 01:20:59,600 - Soy yo. - ¿Quién, lo siento? 1186 01:20:59,800 --> 01:21:02,920 - Soy yo, Leila. - ¡Ay! Laila, ¿eres tú? 1187 01:21:03,120 --> 01:21:04,720 Pero no es cierto, no es posible. 1188 01:21:04,920 --> 01:21:07,320 Oh, estaba tan preocupada. - Verás, estoy aquí. 1189 01:21:07,520 --> 01:21:09,320 Estaba atrapado en atascos de tráfico. 1190 01:21:12,120 --> 01:21:13,160 - Te dejaremos. 1191 01:21:18,800 --> 01:21:20,240 - ¡Clemente! 1192 01:21:25,080 --> 01:21:27,000 - ¡Ay! 1193 01:21:27,600 --> 01:21:28,400 ¿Cómo estás? 1194 01:21:28,600 --> 01:21:30,440 ¿Usted es feliz? -Sí. 1195 01:21:33,240 --> 01:21:34,480 ¡Ay! -¡Alegría! 1196 01:21:37,720 --> 01:21:38,800 - ¿Puedo remar? 1197 01:21:39,000 --> 01:21:41,320 - Espera, me estoy dando la vuelta. - ¿Sabes remar? 1198 01:21:41,720 --> 01:21:43,440 - Sí. - ¿Has remado alguna vez? 1199 01:21:43,640 --> 01:21:45,400 - Por supuesto que ya he remado. 1200 01:21:45,600 --> 01:21:47,600 - Lo haremos juntos. Ven y siéntate. 1201 01:21:47,800 --> 01:21:49,400 - Espera, ten cuidado. 1202 01:21:50,920 --> 01:21:53,000 - ¿Quieres hacerlo solo? - ¡Sí! 1203 01:21:53,200 --> 01:21:54,040 - Tu eres fuerte. 1204 01:21:56,320 --> 01:21:58,080 - Vamos, estoy descansando. 1205 01:22:28,440 --> 01:22:31,400 Hay gente que conozco. - ¿Dónde? 1206 01:22:31,600 --> 01:22:33,480 - La chica de la chaqueta azul. 1207 01:22:33,680 --> 01:22:35,840 Es amiga de Valérie, con su novio. 1208 01:22:42,080 --> 01:22:44,320 - Linn, ¿vienes? Vamos. 1209 01:22:45,840 --> 01:22:47,880 Vamos cariño, es hora. 1210 01:22:48,080 --> 01:22:49,640 - No. - Vamos. 1211 01:22:49,840 --> 01:22:51,120 - ¡Me divierto! 1212 01:23:18,280 --> 01:23:19,320 - Llevar. 1213 01:23:22,480 --> 01:23:24,480 ¿Sigues haciendo el amor, Valérie y tú? 1214 01:23:25,560 --> 01:23:27,280 -Sandra... 1215 01:23:28,080 --> 01:23:29,520 - ¿Siguen durmiendo juntos? 1216 01:23:29,720 --> 01:23:31,240 - ¿De verdad quieres hablar de eso? 1217 01:23:32,800 --> 01:23:34,600 - Entonces te pasa a ti. 1218 01:23:38,440 --> 01:23:39,760 Me disgusta. 1219 01:23:39,960 --> 01:23:41,880 - Hace 10 años que vivimos juntos. 1220 01:23:42,080 --> 01:23:43,920 Compartimos la misma habitación, así que sí. 1221 01:23:45,120 --> 01:23:46,720 Puede suceder que nos toquemos. 1222 01:23:47,880 --> 01:23:50,400 - ¿Vais a dormir juntos durante las vacaciones? 1223 01:23:50,960 --> 01:23:52,320 ¿Es este el programa? 1224 01:23:53,560 --> 01:23:54,760 - Interrumpido. 1225 01:24:08,640 --> 01:24:10,560 - Ya no quiero ser tu amante. 1226 01:24:10,760 --> 01:24:12,680 apoyo más. 1227 01:24:17,400 --> 01:24:18,960 - Vamos a parar, es mejor. 1228 01:24:22,360 --> 01:24:23,800 - ¿Me vas a dejar otra vez? 1229 01:24:26,640 --> 01:24:28,840 - Volveré cuando me separe de Valerie. 1230 01:24:31,000 --> 01:24:32,520 - ¿Y se supone que debo creerte? 1231 01:24:35,160 --> 01:24:36,880 - Te amo, Sandra. 1232 01:24:38,600 --> 01:24:40,280 Tienes que confiar en mi. 1233 01:24:43,240 --> 01:24:44,480 - Irse. 1234 01:24:45,160 --> 01:24:46,320 Dejar. 1235 01:25:17,160 --> 01:25:18,040 - ¿Sí? 1236 01:25:18,240 --> 01:25:19,360 Soy la mamá de Linn, 1237 01:25:19,560 --> 01:25:21,080 me dijiste que viniera a buscarla. 1238 01:25:23,840 --> 01:25:24,880 - ¿Qué ocurre? 1239 01:25:25,080 --> 01:25:27,320 - La maestra dice que cojea desde hace 3 días. 1240 01:25:27,520 --> 01:25:30,440 Ni siquiera salió del recreo hoy. 1241 01:25:30,640 --> 01:25:32,800 - Los otros días estaba bien, pero aquí tengo mucho dolor. 1242 01:25:33,000 --> 01:25:34,760 - ¿Por qué no me dijiste? ¿Caíste? 1243 01:25:34,960 --> 01:25:36,960 - No. - Entonces, ¿por qué cojeas? 1244 01:25:37,160 --> 01:25:38,520 - Pero no se. 1245 01:25:42,640 --> 01:25:44,240 - Aparte de la rodilla, ¿tiene algún otro dolor? 1246 01:25:44,440 --> 01:25:45,560 - No. 1247 01:25:46,240 --> 01:25:48,120 - Está bien, puedes vestirte. 1248 01:25:53,080 --> 01:25:54,080 No es nada serio. 1249 01:25:54,280 --> 01:25:56,720 Probablemente esté relacionado con el hecho de que estás creciendo. 1250 01:25:56,920 --> 01:25:59,200 Te prescribiré un medicamento homeopático, 1251 01:25:59,400 --> 01:26:01,240 puedes tomarlo cuando tengas dolor. 1252 01:26:01,440 --> 01:26:03,840 - Olvidé mi libro en la sala de espera. 1253 01:26:04,040 --> 01:26:06,080 - Ve y consíguelo. 1254 01:26:11,520 --> 01:26:12,880 Bueno, ella no tiene nada. 1255 01:26:13,560 --> 01:26:15,280 - ¿Ella finge? 1256 01:26:15,480 --> 01:26:16,320 - Ella cree en eso un poco. 1257 01:26:19,480 --> 01:26:20,960 No sirve de nada apurarla. 1258 01:26:21,160 --> 01:26:22,720 Entonces pasará. 1259 01:26:22,920 --> 01:26:25,200 - ¿Puedo ir a la escuela mañana? 1260 01:26:25,400 --> 01:26:27,200 - Ah, pues sí, no hay problema, sí. 1261 01:26:27,400 --> 01:26:28,640 - Oh... 1262 01:26:40,920 --> 01:26:44,040 - ¿Por qué ya no ves a Clement? ¿Te enojaste? 1263 01:26:44,240 --> 01:26:45,560 - No. 1264 01:26:49,680 --> 01:26:52,000 - No lo sé, cariño. Espero. 1265 01:26:56,640 --> 01:26:58,600 - Tápalo, hace frío. 1266 01:27:00,600 --> 01:27:01,840 - Toma, ponte tu suéter. 1267 01:27:02,040 --> 01:27:03,800 - Oh no, no este suéter. 1268 01:27:04,000 --> 01:27:05,520 - Él está bueno. 1269 01:27:06,960 --> 01:27:08,480 - Vi a Georg ayer. 1270 01:27:08,680 --> 01:27:11,520 - Era la cita médica para ponerlo bajo tutela. 1271 01:27:11,720 --> 01:27:13,320 - ¿Salió bien? 1272 01:27:13,520 --> 01:27:15,240 Linn, ¿vienes a ponerte el abrigo? 1273 01:27:15,440 --> 01:27:16,880 - Tu padre me gritó. 1274 01:27:17,080 --> 01:27:19,320 - No quería verme, pero en realidad no quería. 1275 01:27:22,240 --> 01:27:23,000 "Soy yo, Françoise, 1276 01:27:23,200 --> 01:27:24,720 "Vine a ver si me necesitabas". 1277 01:27:24,920 --> 01:27:26,800 "¡Tengo novia, su nombre es Leila!" 1278 01:27:27,000 --> 01:27:28,400 Él lleva al médico a la tarea, 1279 01:27:28,600 --> 01:27:30,680 dijo: "¡No tengo nada que ver con esa señora!" 1280 01:27:30,880 --> 01:27:32,040 "Pronto, ya no me reconocerá. 1281 01:27:34,120 --> 01:27:36,640 - Es posible. Tienes que prepararte para ello. 1282 01:27:37,720 --> 01:27:39,200 Eso me dijo el doctor. 1283 01:27:39,400 --> 01:27:41,760 Le recuerdan demasiados recuerdos. Es doloroso para él. 1284 01:27:42,800 --> 01:27:44,440 Dijo que tenía 6 hijos. 1285 01:27:44,640 --> 01:27:46,480 Se toma a sí mismo por su padre. 1286 01:27:48,680 --> 01:27:50,060 No, gracias. 1287 01:27:50,200 --> 01:27:51,200 Vamos, ve. 1288 01:27:53,800 --> 01:27:55,000 - Vamos. 1289 01:27:55,200 --> 01:27:56,480 - Buena sesión. - Sí. 1290 01:28:50,720 --> 01:28:52,600 - Andar en enfermedad rara, 1291 01:28:52,800 --> 01:28:54,240 degenerativo, 1292 01:28:54,440 --> 01:28:56,240 degeneración, 1293 01:28:56,440 --> 01:28:57,800 degradación. 1294 01:28:59,360 --> 01:29:01,520 terremoto, maremoto, 1295 01:29:01,720 --> 01:29:04,040 serpiente que se arrastra insidiosamente. 1296 01:29:05,080 --> 01:29:08,240 Kafka, "La metamorfosis": 1297 01:29:08,440 --> 01:29:11,360 "Hombre prisionero de un estado físico inesperado". 1298 01:29:16,400 --> 01:29:18,400 ¿Que me esta pasando? ¿Qué tengo que hacer? 1299 01:29:21,560 --> 01:29:24,640 Médicos, primeros contactos con la medicina. 1300 01:29:24,840 --> 01:29:27,880 Mi médico de cabecera no parece saber acerca de mi enfermedad. 1301 01:29:28,080 --> 01:29:30,680 Me envía a un especialista en la Salpátrière. 1302 01:29:32,480 --> 01:29:35,800 Siguiente paso, las pruebas psicológicas. 1303 01:29:36,000 --> 01:29:37,840 Sesión dolorosa. 1304 01:29:39,000 --> 01:29:41,600 Primera resonancia magnética y oftalmología. 1305 01:29:41,800 --> 01:29:43,680 Experimento extrañas sensaciones visuales. 1306 01:29:43,880 --> 01:29:46,040 Nada. 1307 01:29:47,000 --> 01:29:49,280 Segunda resonancia magnética más profunda. 1308 01:29:49,480 --> 01:29:51,000 Gammagrafía. 1309 01:29:51,840 --> 01:29:53,480 Punción lumbar. 1310 01:29:53,680 --> 01:29:58,280 Revelación de atrofia cortical posterior. 1311 01:29:58,480 --> 01:30:02,480 Síndrome, asociación de varios síntomas, de Benson. 1312 01:30:04,480 --> 01:30:07,720 Durante la consulta, MT afirma enfáticamente 1313 01:30:07,920 --> 01:30:10,240 que mi enfermedad no es la enfermedad de Alzheimer, 1314 01:30:10,440 --> 01:30:13,800 pero entra en la categoría de enfermedades neurodegenerativas, 1315 01:30:14,000 --> 01:30:15,560 neuro-visual. 1316 01:30:17,360 --> 01:30:19,800 Así que aquí estoy enfermo de por vida. 1317 01:30:20,000 --> 01:30:22,440 No sé qué hacer con esta observación. 1318 01:30:24,120 --> 01:30:25,520 Los efectos son muchos. 1319 01:30:25,720 --> 01:30:27,920 Visión mal controlada por el cerebro. 1320 01:30:28,120 --> 01:30:30,880 Falta de memoria más allá de lo común. 1321 01:30:31,520 --> 01:30:34,480 Objetos que desaparecen de mi vista mientras están bajo mis ojos. 1322 01:30:36,440 --> 01:30:37,840 trato de acostumbrarme 1323 01:30:38,040 --> 01:30:40,160 cambios requeridos por mi nueva condición. 1324 01:30:40,360 --> 01:30:42,120 Ya no tomo el metro. 1325 01:30:45,520 --> 01:30:47,000 Ironía de las cosas. 1326 01:30:47,200 --> 01:30:50,720 Esta enfermedad me castiga en lo que más quiero, 1327 01:30:51,280 --> 01:30:52,520 lectura. 1328 01:30:55,880 --> 01:30:59,720 Conciencia de perder y haber perdido muchas cosas. 1329 01:31:01,240 --> 01:31:03,000 Nunca volverá a haber eso. 1330 01:31:07,000 --> 01:31:08,680 Sensación de un abismo. 1331 01:31:08,880 --> 01:31:10,840 Sensación de estar fuera del mundo, 1332 01:31:11,040 --> 01:31:12,480 apartado de los demás. 1333 01:31:14,480 --> 01:31:15,720 - Mientras él sepa... 1334 01:31:15,920 --> 01:31:19,320 - Mi objetivo sería, a través de la escritura, superar la enfermedad. 1335 01:31:19,520 --> 01:31:21,720 que no me destruiría por completo. 1336 01:31:22,840 --> 01:31:24,760 Sería una especie de victoria. 1337 01:31:26,160 --> 01:31:27,680 ¿Hay un resplandor? 1338 01:31:27,880 --> 01:31:31,360 No veo ninguno, pero no puedo descartarlo todavía. 1339 01:31:32,520 --> 01:31:34,360 Lo peor nunca es seguro. 1340 01:31:35,560 --> 01:31:38,200 Kierkegaard, "Tratado sobre la desesperación". 1341 01:31:38,400 --> 01:31:39,760 "La desesperación. 1342 01:31:39,960 --> 01:31:41,840 "Déjalo ir por un tiempo 1343 01:31:42,040 --> 01:31:44,680 "saberlo y salir de él. 1344 01:31:46,720 --> 01:31:48,720 "Este tiempo puede ser interminable". 1345 01:31:55,880 --> 01:31:57,680 - ¡Ay! 1346 01:31:59,680 --> 01:32:01,640 - Es una suerte que esté aquí esta noche. 1347 01:32:01,840 --> 01:32:02,840 - ¿Qué? 1348 01:32:03,040 --> 01:32:05,000 - Estuve bajo custodia esta mañana. - ¿Que hizo ella? 1349 01:32:05,200 --> 01:32:06,600 - Una "acción de desobediencia". 1350 01:32:06,800 --> 01:32:09,320 - ¿El día de Navidad? ¿Con Extinción-Rebelión? 1351 01:32:09,520 --> 01:32:12,120 - No, pensé, pero era Juventud por el Clima. 1352 01:32:12,320 --> 01:32:13,640 - ¿Juventud por el Clima? 1353 01:32:13,840 --> 01:32:15,920 ¿Y te querían a ti? -¡Sí! 1354 01:32:16,120 --> 01:32:17,800 Son significativamente más... 1355 01:32:18,000 --> 01:32:19,840 ...menos pacífico que Extinction Rebellion. 1356 01:32:20,040 --> 01:32:22,480 Además, había anars y chalecos amarillos. 1357 01:32:22,680 --> 01:32:25,720 - Tiene muchas ganas de que la golpeen con una porra o perder un ojo. 1358 01:32:25,920 --> 01:32:27,080 - ¿Qué has hecho? 1359 01:32:27,280 --> 01:32:29,960 - Fuimos a BlackRock y rompimos todo. 1360 01:32:30,160 --> 01:32:31,080 - ¡Estás loco! 1361 01:32:31,115 --> 01:32:32,000 - Pero estoy bromeando. 1362 01:32:32,200 --> 01:32:32,920 era el proyecto 1363 01:32:33,120 --> 01:32:34,360 pero afortunadamente, me arrestaron antes. 1364 01:32:34,560 --> 01:32:36,840 A la salida del metro. La policía había sido notificada. 1365 01:32:37,040 --> 01:32:38,520 - ¿Cuánto tiempo te retuvieron? 1366 01:32:38,720 --> 01:32:39,520 - ¡Cuatro horas! 1367 01:32:39,720 --> 01:32:40,480 - Todos iguales... 1368 01:32:40,680 --> 01:32:42,360 - Me preguntaron si iba a la manifestación. 1369 01:32:42,560 --> 01:32:44,760 Dije que no, que pasaba por casualidad. 1370 01:32:44,960 --> 01:32:46,920 No me creyeron, pero al final se apiadaron. 1371 01:32:48,920 --> 01:32:50,880 ¿Y se suponía que Papá Noel no vendría? 1372 01:32:51,080 --> 01:32:52,560 Pero sí, es hora. 1373 01:32:52,760 --> 01:32:54,480 - ¡Hay que poner leche y tortas! 1374 01:32:54,680 --> 01:32:56,360 - Y algo para el reno. 1375 01:33:00,120 --> 01:33:02,800 Los cuencos en el fregadero, de lo contrario corremos el riesgo de romperlos. 1376 01:33:03,000 --> 01:33:04,680 Y buscaré el... 1377 01:33:04,880 --> 01:33:06,760 Sí. 1378 01:33:06,960 --> 01:33:08,160 Llevar. 1379 01:33:08,360 --> 01:33:10,840 ¡No discutimos! ¡Hay algo mas! 1380 01:33:11,040 --> 01:33:13,240 - ¿Pasteles? - ¡Sí, pasteles! 1381 01:33:13,440 --> 01:33:14,360 - Atención. 1382 01:33:15,800 --> 01:33:16,680 Y luego está... 1383 01:33:16,880 --> 01:33:19,080 Sí. 1384 01:33:20,120 --> 01:33:22,480 ¡Pepinillos! -Gracias. 1385 01:33:23,280 --> 01:33:25,040 Los metemos ahí. - Sin roturas, ¿eh? 1386 01:33:25,240 --> 01:33:27,160 - Podemos poner un montón. - ¡Eso es, para, es bueno! 1387 01:33:32,880 --> 01:33:34,760 - ¿Eso es todo? - Es sólo para Papá Noel. 1388 01:33:34,960 --> 01:33:36,320 - No le damos bebidas a la alfombra. 1389 01:33:36,520 --> 01:33:38,280 Espera, la alfombra no tiene sed. 1390 01:33:38,480 --> 01:33:40,320 Creo que allí se sirve a Papá Noel. 1391 01:33:40,520 --> 01:33:43,560 - ¡Ay, eso es todo! ¿Asi que que hacemos? 1392 01:33:43,760 --> 01:33:45,400 Creo que tienes que ir a esconderte. 1393 01:33:46,560 --> 01:33:48,800 - Ve al dormitorio. - De lo contrario, no pasará. 1394 01:33:49,000 --> 01:33:51,840 - Ve y ponte en el dormitorio y sobre todo no hagas ruido. 1395 01:33:52,040 --> 01:33:54,280 No hables y no salgas. ¿Está bien? 1396 01:33:54,480 --> 01:33:57,280 - ¿Por qué? ¡No! - De lo contrario, no vendrá. 1397 01:33:57,480 --> 01:34:00,000 - ¡Oh, no! ¿Por qué? - Tú te quedas allí. 1398 01:34:00,200 --> 01:34:03,080 No haces ruidos. Nada, shh. 1399 01:34:14,880 --> 01:34:16,880 - ¡Silencio! 1400 01:34:30,200 --> 01:34:31,360 - ¡Oh! 1401 01:34:31,560 --> 01:34:32,760 - ¿Qué pasó? 1402 01:34:32,960 --> 01:34:34,040 - ¿Viste? 1403 01:34:34,240 --> 01:34:36,160 Vi una estrella fugaz. - ¿Pero fue un destello? 1404 01:34:36,360 --> 01:34:37,520 Hubo un destello. -Sí. 1405 01:34:37,720 --> 01:34:39,240 - Hay alguien caminando en el techo. 1406 01:34:39,440 --> 01:34:41,960 ¡Esperar! ¿Tiene una gorra roja? 1407 01:34:42,160 --> 01:34:43,720 ¿Tiene una gran barba blanca? Llamamos a la puerta. 1408 01:34:43,920 --> 01:34:46,480 - ¡Eso golpea! - Espera espera. 1409 01:34:46,680 --> 01:34:48,640 - ¡Déjame entrar! 1410 01:34:50,280 --> 01:34:52,400 - ¿Quieres ir a casa? - Sí, me voy a resfriar allí. 1411 01:34:52,600 --> 01:34:53,760 - Ah, pasa, pasa. 1412 01:34:53,960 --> 01:34:54,920 - Come, Santa Claus, come! 1413 01:34:55,120 --> 01:34:57,240 - ¡Ay, ay, ay, ay, ay! 1414 01:34:59,200 --> 01:35:02,160 - ¡Espera espera! ¡Hay renos! 1415 01:35:02,360 --> 01:35:04,440 - Hay renos en la casa. - ¡Están allí! 1416 01:35:04,640 --> 01:35:07,400 - ¡No! ¡Hay quien se come los libros! 1417 01:35:09,400 --> 01:35:11,160 ¡Ay, los pepinillos! 1418 01:35:12,960 --> 01:35:15,120 ¡Mierda, se comieron tu taza! 1419 01:35:15,320 --> 01:35:17,520 - ¿Hay niños? - Escucha Escucha. 1420 01:35:17,720 --> 01:35:20,320 - ¡Ah, sí, hay niños! - ¿Estaban bien? 1421 01:35:20,520 --> 01:35:21,560 - ¿Si fueran sabios? 1422 01:35:21,760 --> 01:35:23,880 - ¡Sí Sí! - ¡Estoy tirando los regalos! 1423 01:35:24,080 --> 01:35:26,680 - ¡Oh gracias! ¡Oh querido, gracias! 1424 01:35:26,880 --> 01:35:28,200 - ¡Vamos, nos vamos! 1425 01:35:28,400 --> 01:35:30,920 - ¡Vamos, vete! ¡Espera, te ayudo! 1426 01:35:31,120 --> 01:35:34,000 - ¡Se va volando! - Eso es todo, se han ido. 1427 01:35:34,200 --> 01:35:35,520 - ¿Vamos? - ¿O? 1428 01:35:35,720 --> 01:35:37,920 - Los regalos han llegado. Soltamos a los animales. 1429 01:35:41,720 --> 01:35:42,760 - ¡Guau! 1430 01:35:42,960 --> 01:35:45,800 ¿Para quién es todo esto? 1431 01:35:46,000 --> 01:35:48,960 - Toma tus vasos, vamos a la mesa. 1432 01:35:54,960 --> 01:35:56,360 ¿Recuerdas que papá dijo 1433 01:35:56,560 --> 01:35:58,280 que escribiría un libro autobiográfico? 1434 01:35:58,480 --> 01:36:00,160 - Tal vez, bueno vagamente. 1435 01:36:00,360 --> 01:36:03,600 - Siempre quiso escribir un libro sobre su infancia en Viena. 1436 01:36:03,800 --> 01:36:05,120 y el suicidio de su padre. 1437 01:36:05,320 --> 01:36:06,720 Era demasiado perezoso para hacerlo. 1438 01:36:06,920 --> 01:36:08,720 - No era flojo, trabajaba todo el tiempo. 1439 01:36:08,920 --> 01:36:10,920 Por obligación! Él lo odiaba. 1440 01:36:11,120 --> 01:36:12,360 Era un perezoso molesto. 1441 01:36:13,680 --> 01:36:14,840 - En sus cuadernos, 1442 01:36:15,040 --> 01:36:17,440 Encontré notas con un título. 1443 01:36:17,640 --> 01:36:20,720 que parecía referirse a este libro: "An einem schonen Morgen". 1444 01:36:20,920 --> 01:36:22,840 - ¿Lo que significa? - Una linda mañana. 1445 01:36:23,040 --> 01:36:24,280 - Gracias. 1446 01:36:25,920 --> 01:36:28,040 - Bueno, ¿ataca? 1447 01:36:49,720 --> 01:36:51,240 - "La acusación destaca 1448 01:36:51,440 --> 01:36:53,520 sus vínculos con el ejecutivo ruso. 1449 01:36:53,720 --> 01:36:56,120 "El intermediario resulta ser Rob Goldstone, 1450 01:36:56,320 --> 01:36:59,520 "el promotor británico, el mismo que había trabajado 1451 01:36:59,720 --> 01:37:01,560 "para la organización del certamen de Miss Universo en Moscú". 1452 01:37:11,840 --> 01:37:13,600 - ¿Todo irá bien? - Sí. 1453 01:37:33,360 --> 01:37:34,560 ¿Leila? 1454 01:37:36,880 --> 01:37:37,960 ¿Leila? 1455 01:37:39,240 --> 01:37:40,320 ¿Leila? 1456 01:37:42,640 --> 01:37:43,760 ¿Leila? 1457 01:37:44,480 --> 01:37:45,680 ¿Leila? 1458 01:37:49,280 --> 01:37:50,440 ¿Leila? 1459 01:38:28,440 --> 01:38:30,720 ¿Hola? ¿Clemente? 1460 01:38:32,560 --> 01:38:34,120 ¿Qué estás diciendo? I No te oigo. 1461 01:39:15,440 --> 01:39:17,120 Tenía miedo de que nunca regresaras. 1462 01:39:45,560 --> 01:39:46,640 - ¿Sí? 1463 01:39:46,840 --> 01:39:48,720 ¿Leila? - No, papá, soy yo. 1464 01:39:52,080 --> 01:39:54,920 - No vine solo, estoy con Linn, mi hija. 1465 01:39:55,120 --> 01:39:56,320 Oh sí. Buen día. 1466 01:39:56,520 --> 01:39:58,600 - Hola abuelo. - Y Clemente, mi amigo. 1467 01:40:00,440 --> 01:40:02,080 - Te dije que te presentaría. 1468 01:40:02,280 --> 01:40:03,160 - Oh sí. 1469 01:40:03,360 --> 01:40:04,440 - Estamos de vuelta de Italia. 1470 01:40:04,640 --> 01:40:05,760 - ¿De Italia? 1471 01:40:05,960 --> 01:40:07,960 - Con Linn, Clément y su hijo Jérémie. 1472 01:40:08,440 --> 01:40:10,720 - Fuimos a dar un paseo por la costa de Amalfi. 1473 01:40:12,960 --> 01:40:15,520 Linn te hizo un dibujo. ¿Puede ponerlo en tu pared? 1474 01:40:15,720 --> 01:40:16,760 - Pero si. 1475 01:40:22,960 --> 01:40:24,000 - ¿Cómo estás, de lo contrario? 1476 01:40:24,200 --> 01:40:25,600 - Si, estoy bién. 1477 01:40:26,560 --> 01:40:28,120 - Estás cada vez mejor. 1478 01:40:28,320 --> 01:40:31,000 Antes estabas encorvado, desde que estás aquí, te has erguido. 1479 01:40:31,200 --> 01:40:32,680 - Sí, me dijeron. 1480 01:40:32,880 --> 01:40:34,040 - Te cuidan bien aquí. 1481 01:40:34,240 --> 01:40:37,720 - Sí, pero ahí, sé que llego a este lugar, al fondo. 1482 01:40:38,080 --> 01:40:39,280 - Estamos en tu habitación. 1483 01:40:39,480 --> 01:40:41,160 - ¿Ésta es su habitación? 1484 01:40:41,360 --> 01:40:43,240 - No, es tu habitación. Tu propia habitación. 1485 01:40:43,440 --> 01:40:44,600 - Pero, ¿dónde está ella? 1486 01:40:44,800 --> 01:40:46,160 - En el sexto piso de los Jardins de Montmartre. 1487 01:40:46,360 --> 01:40:47,960 Donde has estado viviendo durante 6 meses. 1488 01:40:48,160 --> 01:40:51,640 - Sí, está bien, pero ahí, no sé dónde estoy. 1489 01:40:52,360 --> 01:40:55,400 - Allí, estás de pie y caminando en tu habitación. 1490 01:40:55,840 --> 01:40:57,080 - Ah bien. 1491 01:40:57,280 --> 01:40:59,600 ¿Cómo es que puedes saber tan bien? 1492 01:40:59,800 --> 01:41:01,160 - Bueno, porque lo veo. 1493 01:41:01,360 --> 01:41:03,640 Y Linn también lo ve y Clement también. 1494 01:41:03,840 --> 01:41:05,640 - Pero para eso, ya debes haberlo visto. 1495 01:41:05,840 --> 01:41:07,640 - Venía a menudo a verte a tu habitación. 1496 01:41:11,880 --> 01:41:13,480 Buen día. Vamos a hacer un recital en la sala. 1497 01:41:13,680 --> 01:41:15,000 ¿Tú vienes con nosotros? 1498 01:41:15,200 --> 01:41:16,240 - ¿Le gustaría? 1499 01:41:16,440 --> 01:41:18,480 - ¿Qué? - ¿Cantar? 1500 01:41:19,560 --> 01:41:20,640 - Fe... 1501 01:41:27,240 --> 01:41:28,280 - Aquí, siéntate, papá. 1502 01:41:29,800 --> 01:41:31,640 - Hola a todos, espero que todos 1503 01:41:31,840 --> 01:41:32,880 está correctamente instalado. 1504 01:41:33,080 --> 01:41:35,120 Estamos felices de estar contigo. 1505 01:41:35,320 --> 01:41:37,360 Espero que tu también. 1506 01:41:37,560 --> 01:41:39,680 Le distribuiremos pequeños papeles. 1507 01:41:39,880 --> 01:41:43,720 Y tomaremos el número de página "Mi amante de Saint-Jean". 1508 01:42:47,160 --> 01:42:48,200 - Cariño mío... 1509 01:42:48,400 --> 01:42:50,400 - Me gustaría irme. Puedes llamar a Linn. 1510 01:42:50,600 --> 01:42:52,920 - Todavía tienes que despedirte de él. 1511 01:43:03,120 --> 01:43:04,160 - No madre... 1512 01:43:06,560 --> 01:43:09,000 - ¿Por qué siempre tenemos que irnos cuando está bien? 1513 01:43:09,200 --> 01:43:11,480 - Queríamos ir a dar un paseo, disfrutar del buen tiempo. 1514 01:43:11,680 --> 01:43:13,160 - Iría a ver la vista del Sagrado Corazón. 1515 01:43:13,360 --> 01:43:15,560 - Oh no, no caminar todavía. 1516 01:43:22,520 --> 01:43:24,160 - ¡Demasiado tarde! Clement está sin aliento. 1517 01:43:40,800 --> 01:43:42,560 - Linn? - No te preocupes. 1518 01:43:51,440 --> 01:43:52,480 A nosotros 1519 01:43:52,680 --> 01:43:54,280 No vayas así. Ven a ver la vista en su lugar. 1520 01:44:02,440 --> 01:44:03,480 - Bien entonces... 1521 01:44:03,680 --> 01:44:05,280 Cuéntanos lo que reconoces. 1522 01:44:05,480 --> 01:44:06,840 - Oh... 1523 01:44:08,160 --> 01:44:10,680 - ¿Ves la torre de allí? - ¿Torre Eiffel? 1524 01:44:12,680 --> 01:44:14,120 Y ahí, la otra torre, ¿allí? 1525 01:44:14,320 --> 01:44:15,600 ¿Qué torre es? 1526 01:44:16,440 --> 01:44:18,720 - Torre Montparnasse. - Bien. 1527 01:44:19,520 --> 01:44:21,680 ¿Qué más reconoces? 1528 01:44:23,040 --> 01:44:25,560 La gran iglesia allí. ¿Sabes cuál es su nombre? 1529 01:44:26,080 --> 01:44:27,720 - ¿Sin comentarios? 1530 01:44:27,920 --> 01:44:30,680 - Es, creo, San Vicente de Paúl. 1531 01:44:32,800 --> 01:44:34,520 Y tu casa, ¿sabes dónde está? 1532 01:44:36,120 --> 01:44:37,320 - No. 1533 01:44:42,400 --> 01:44:45,480 - En mi opinión, ella está justo frente a ti. 1534 01:44:46,200 --> 01:44:47,320 - ¿Allá? 104435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.