Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,414 --> 00:00:45,548
Okay. Manuel, right?
2
00:00:45,582 --> 00:00:47,549
This for you.
3
00:00:47,585 --> 00:00:51,487
It's 25 for the vehicle and 30
for the transport of the livestock.
4
00:00:51,523 --> 00:00:54,590
Just put down "one horse"
and your signature right there.
5
00:00:55,493 --> 00:00:57,087
You said "one horse"?
6
00:00:57,121 --> 00:00:58,792
Yeah, it's only one, right?
7
00:00:58,826 --> 00:01:00,398
No, it's an elephant.
8
00:01:02,633 --> 00:01:04,930
You mean "really big horse"?
9
00:01:04,965 --> 00:01:07,932
No. I mean an elephant.
10
00:01:07,968 --> 00:01:09,605
Look, sir...
11
00:01:09,640 --> 00:01:11,177
the call said "one..."
12
00:01:13,281 --> 00:01:14,742
What the fuck is that?
13
00:01:17,846 --> 00:01:20,385
Holy shit! Is that a fucking
elephant? Señor, señor, señor.
14
00:01:20,420 --> 00:01:22,783
Probablemente it was some
kind of bad communication.
15
00:01:22,817 --> 00:01:25,753
Bad communication? This is
a truck for fucking horses, man!
16
00:01:25,787 --> 00:01:28,623
What do I look like, a
goddamn maharaja? All right.
17
00:01:28,658 --> 00:01:30,724
And you're invited to the party.
18
00:02:07,698 --> 00:02:08,829
More gas!
19
00:02:08,864 --> 00:02:10,599
Come on. Come on!
20
00:02:11,635 --> 00:02:13,669
Give me...
21
00:02:18,170 --> 00:02:20,280
Fuck! Fuck!
22
00:02:35,007 --> 00:02:37,049
What the fuck are you doing???
23
00:02:41,027 --> 00:02:42,730
Goddamn it!
24
00:02:48,233 --> 00:02:49,473
Motherfucker!
25
00:03:22,377 --> 00:03:25,069
Good evening, Officer.
What exactly is going on here?
26
00:03:26,314 --> 00:03:29,546
Um, well, we're... I
work for Don Wallach,
27
00:03:29,581 --> 00:03:32,141
and we're transporting the
entertainment for a party at his house.
28
00:03:33,420 --> 00:03:35,520
That's an elephant.
29
00:03:35,555 --> 00:03:37,247
Yes, sir. You got a permit?
30
00:03:37,281 --> 00:03:39,788
Um, I didn't know we needed one.
31
00:03:39,823 --> 00:03:42,021
Can't drive an elephant
without a permit.
32
00:03:42,055 --> 00:03:43,924
Could you make an exception?
33
00:03:47,093 --> 00:03:49,061
How's the guest list
looking for tonight?
34
00:03:53,133 --> 00:03:54,506
It's impressive.
35
00:03:54,540 --> 00:03:56,134
What kind of stars
are we talking about?
36
00:03:58,776 --> 00:04:01,205
Someone said Garbo,
I think. Oh, yeah?
37
00:04:01,240 --> 00:04:02,811
Yeah. I mean,
that's what I heard.
38
00:04:02,846 --> 00:04:04,747
So, we're talking an
elephant, plus Garbo,
39
00:04:04,782 --> 00:04:06,793
plus others tonight at Don
Wallach's house, is that right?
40
00:04:06,817 --> 00:04:09,212
That's right. Sounds
like the best party in town.
41
00:04:09,247 --> 00:04:12,622
My cousin Benny lives in Reseda with his
wife and kids. I'll see if they're free.
42
00:04:16,254 --> 00:04:18,596
Who the fuck are
all these people?
43
00:04:19,550 --> 00:04:21,192
Don't ask.
44
00:04:48,661 --> 00:04:50,463
Does Piggy like that?
45
00:04:50,497 --> 00:04:52,663
It tickles.
46
00:04:54,062 --> 00:04:56,898
Playtime with potty time!
47
00:04:56,932 --> 00:04:59,670
José! José!
48
00:04:59,704 --> 00:05:04,136
Can you ask Wallach to give
us more King Bubbly, por favor?
49
00:05:04,170 --> 00:05:07,271
Okay.
50
00:06:35,394 --> 00:06:38,427
Would you mind showing me to the
upstairs powder room, my dear boy?
51
00:06:38,463 --> 00:06:40,067
Sure. Uh, it's
here down the hall.
52
00:06:40,101 --> 00:06:42,101
No! No, no, upstairs.
53
00:06:42,137 --> 00:06:45,072
The stairs are very steep,
I think. I can be carried.
54
00:06:45,106 --> 00:06:48,778
Evening, Madame. Lovely to see
you. I have to steal him, I'm afraid.
55
00:06:48,814 --> 00:06:50,781
What did you say to Elinor? Who?
56
00:06:50,816 --> 00:06:53,112
Elinor St. John.
Never speak to her.
57
00:06:53,148 --> 00:06:55,961
If she ever talks to you again, pretend
like you don't understand English.
58
00:06:55,985 --> 00:06:59,283
The chicken stole my fucking
coke! Go fucking get it! Get it!
59
00:06:59,319 --> 00:07:01,286
Give it to me!
60
00:07:02,959 --> 00:07:06,225
So, upstairs is where Don
keeps his underage girls, then?
61
00:07:06,259 --> 00:07:07,718
I don't speak English!
62
00:07:46,233 --> 00:07:48,773
Well, that came out
of fucking nowhere.
63
00:07:48,807 --> 00:07:51,841
You'll have to pay for
that, ma'am. Oh. Okay.
64
00:07:51,877 --> 00:07:53,877
Uh, who are you? I'm security.
65
00:07:54,978 --> 00:07:56,946
You're kind of
shitty at your job.
66
00:07:56,980 --> 00:07:59,487
You have statues coming out of
nowhere, everywhere you fucking turn.
67
00:07:59,511 --> 00:08:01,478
You're very lucky
I don't report you.
68
00:08:01,512 --> 00:08:04,084
Where do you think you're
going, ma'am? I'm going inside.
69
00:08:04,120 --> 00:08:05,855
I'm Nellie LaRoy, dummy.
70
00:08:05,891 --> 00:08:07,725
There's no "Nellie
LaRoy" on the list.
71
00:08:07,761 --> 00:08:09,860
Okay, well, I
think... Come here.
72
00:08:09,894 --> 00:08:13,324
I think what's happened is my assistant
has put me under my stage name,
73
00:08:13,360 --> 00:08:15,129
Billie Dove. You're
not Billie Dove.
74
00:08:15,163 --> 00:08:17,526
Okay, what the fuck is your
prob... What is your name?
75
00:08:17,562 --> 00:08:19,870
What is your precinct?
I'm a security guard.
76
00:08:19,904 --> 00:08:22,245
We don't have precincts, ma'am.
You're about to not have a job, fucko!
77
00:08:22,269 --> 00:08:24,016
Listen, I know you wish
you were Billie Dove...
78
00:08:24,040 --> 00:08:26,370
I think you wish you were
eating my asshole! Nellie LaRoy?
79
00:08:26,406 --> 00:08:27,976
They're waiting for you.
80
00:08:39,023 --> 00:08:40,054
I'm Manuel.
81
00:08:41,860 --> 00:08:43,222
I'm Manuel.
82
00:08:43,258 --> 00:08:44,355
I heard ya.
83
00:08:46,767 --> 00:08:48,326
Oh, I didn't need your help.
84
00:08:48,361 --> 00:08:49,801
Oh, no? Nope.
85
00:08:49,836 --> 00:08:51,769
Billie Dove? Why not?
86
00:08:52,806 --> 00:08:54,399
She's kind of a big star.
87
00:08:54,433 --> 00:08:57,072
Well, in 30 years she
won't be a big star anymore
88
00:08:57,106 --> 00:09:00,371
and she can tell her grandkids
Nellie LaRoy once used her name.
89
00:09:00,407 --> 00:09:02,748
Besides, I'm already a star.
90
00:09:02,783 --> 00:09:05,245
Ah, you are? Yeah.
91
00:09:05,279 --> 00:09:07,510
What have you
been in? Nothing yet.
92
00:09:07,546 --> 00:09:09,480
Who's your contract
with? Don't have one.
93
00:09:09,514 --> 00:09:11,724
Okay, I think you
want to become a star.
94
00:09:11,759 --> 00:09:14,990
Honey, you don't become a star.
You either are one or you ain't.
95
00:09:15,025 --> 00:09:16,057
I am.
96
00:09:19,393 --> 00:09:20,524
Oh, great.
97
00:09:23,528 --> 00:09:25,429
Do you know where I
can find some drugs?
98
00:09:35,606 --> 00:09:38,211
We're supposed to just
keep playing? That's the idea.
99
00:09:38,246 --> 00:09:40,884
It's gonna come through the
front and just kind of stomp around.
100
00:09:40,919 --> 00:09:43,085
Are you serious?
Just stay out of its way.
101
00:09:43,120 --> 00:09:44,735
You know I can't afford
to get injured, Joe.
102
00:09:44,759 --> 00:09:46,692
Will you shut the fuck up? What?
103
00:09:46,727 --> 00:09:48,386
You heard me, you
whiny bitch. Excuse me?
104
00:09:48,422 --> 00:09:50,389
Come on, you guys. You
see how he just talks to me?
105
00:09:50,423 --> 00:09:52,633
I talk to you like this because
every time we play in these,
106
00:09:52,657 --> 00:09:54,260
you playing fucking flat.
107
00:09:54,296 --> 00:09:56,769
If that elephant drop its
elephant ass on your face,
108
00:09:56,803 --> 00:09:59,067
maybe you'd be home long
enough to fucking practice.
109
00:09:59,102 --> 00:10:00,937
I practice nine
hours a day, you fuck.
110
00:10:00,972 --> 00:10:03,567
Yeah, yeah, but I mean on
saxophone, not cocksucking.
111
00:10:05,109 --> 00:10:06,812
I don't have
fucking time for this!
112
00:10:06,846 --> 00:10:08,748
Wake up, wake up, wake up!
113
00:10:08,783 --> 00:10:09,913
What a goddamn mess.
114
00:10:09,948 --> 00:10:12,048
We were just having fun!
115
00:10:12,082 --> 00:10:14,248
Tell it to Wallach.
Wake up, wake up.
116
00:10:14,283 --> 00:10:17,350
Where's the Mexican?
Wake up, wake up.
117
00:10:18,451 --> 00:10:20,990
Morphine, opium,
ether, heroin, coke.
118
00:10:21,025 --> 00:10:22,663
And Louis XIV sat on that.
119
00:10:25,062 --> 00:10:29,592
Pretend that everything's fine
inside when all I feel is this void.
120
00:10:29,628 --> 00:10:31,462
And all I do is I give
and I give! Pedro!
121
00:10:31,498 --> 00:10:33,937
And you, I don't even know,
where are you? Where are you?
122
00:10:33,972 --> 00:10:37,072
Stop speaking fucking Italian!
123
00:10:39,176 --> 00:10:41,176
No. No, it's not.
124
00:10:41,211 --> 00:10:43,519
I'm trying to have a serious
conversation with you. Do you understand?
125
00:10:43,543 --> 00:10:46,951
Our marriage is in
trouble. I am unhappy!
126
00:10:46,985 --> 00:10:49,381
Stop it! You are
not fucking Italian!
127
00:10:49,417 --> 00:10:51,923
You are from fucking
Shawnee, you goddamn fraud!
128
00:10:51,957 --> 00:10:53,682
Say one more word.
129
00:10:53,717 --> 00:10:55,993
Say one more word in
Italian, and I will divorce you.
130
00:10:56,028 --> 00:10:58,698
One more. Okay. Okay.
131
00:11:03,596 --> 00:11:06,299
Get the fuck out!
132
00:11:06,335 --> 00:11:09,038
Get the fuck out of
the car! Go! Ah! Hey!
133
00:11:09,073 --> 00:11:12,339
Get out! Go!
134
00:11:14,013 --> 00:11:15,177
I want a divorce.
135
00:11:32,261 --> 00:11:34,129
Morning, Dale.
Evening, Mr. Conrad.
136
00:11:34,164 --> 00:11:35,230
Evening.
137
00:11:41,975 --> 00:11:43,634
- Jack! Jack!
- Oh, my God! J.C.!
138
00:11:43,668 --> 00:11:45,471
Natalie! It's been forever!
139
00:11:45,505 --> 00:11:47,913
Yeah. I've been saying
it since Wally Reid.
140
00:11:47,947 --> 00:11:49,816
Who needs royalty
anymore? Madame.
141
00:11:49,850 --> 00:11:52,576
Dearest Jacky boy, we need to
talk! I have a good story for you.
142
00:11:52,611 --> 00:11:54,854
I have your face tattooed
on my back. Well, look at that.
143
00:11:54,889 --> 00:11:56,625
Jack, for fuck's sake, I've
been trying you all week.
144
00:11:56,649 --> 00:11:58,857
Will you just fucking
call me back?
145
00:11:58,893 --> 00:12:04,995
Come here, you moola-minting
money machine motherfucker!
146
00:12:05,030 --> 00:12:07,658
Jack, is it okay to grab one?
Hey, Charlie. How's the missus?
147
00:12:07,692 --> 00:12:10,033
I think she left me.
Hey, me too! Congrats!
148
00:12:10,068 --> 00:12:12,003
Are you okay with March
17th for the premiere?
149
00:12:12,038 --> 00:12:13,938
No, 18th. Thursdays
are always classier.
150
00:12:13,974 --> 00:12:16,875
Hey, send Charlie a bottle of
bourbon and get ahold of his negative
151
00:12:16,911 --> 00:12:19,438
and make sure I don't look
too shiny. Yes, Mr. Conrad.
152
00:12:21,948 --> 00:12:23,376
No Mrs. Conrad tonight?
153
00:12:33,784 --> 00:12:35,158
I'm sorry.
154
00:12:36,226 --> 00:12:37,490
I think we have a problem.
155
00:12:39,494 --> 00:12:41,296
We do? Yep.
156
00:12:41,331 --> 00:12:44,232
This table only has one bottle,
and we're gonna need eight.
157
00:12:44,268 --> 00:12:45,971
We're also gonna
need two gin rickeys,
158
00:12:46,005 --> 00:12:48,908
an orange blossom with
brandy, three French 75s.
159
00:12:48,942 --> 00:12:51,042
Can you do a Corpse Reviver?
160
00:12:51,076 --> 00:12:55,804
Gin, lemon, triple sec and Kina
Lillet with a dash of absinthe.
161
00:12:55,840 --> 00:12:57,443
Two of those. Two of those.
162
00:12:57,479 --> 00:12:59,985
Okay. Two gin rickeys,
uh, three French...
163
00:13:00,019 --> 00:13:02,448
You didn't have to do that,
you know, to get my attention.
164
00:13:06,125 --> 00:13:07,717
I am so sorry, Mr. Conrad.
165
00:13:07,753 --> 00:13:08,832
I want... What's your name?
166
00:13:09,854 --> 00:13:13,294
Jen. I just wanted
you to look my way.
167
00:13:15,034 --> 00:13:17,034
Jen, I'd always look your way.
168
00:13:20,205 --> 00:13:23,106
Sir, George won't
come out of the car.
169
00:13:23,142 --> 00:13:26,374
He's insisting I drive
him off the nearest cliff.
170
00:13:27,740 --> 00:13:28,804
Right.
171
00:13:29,543 --> 00:13:30,642
Be right back.
172
00:13:33,152 --> 00:13:35,152
She said no, huh?
173
00:13:35,187 --> 00:13:37,549
After all we've been through.
174
00:13:37,585 --> 00:13:41,058
Well, to be fair, George, you
did just meet her a week ago.
175
00:13:42,259 --> 00:13:44,326
What we had was
special, goddamn it.
176
00:13:44,360 --> 00:13:47,868
I know, buddy, but you're
not gonna kill yourself over it.
177
00:13:48,893 --> 00:13:51,365
Save the ring and
come on inside.
178
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
There's a girl asking after ya.
179
00:13:55,635 --> 00:13:56,668
Yeah?
180
00:13:57,341 --> 00:13:59,043
That's right.
181
00:14:02,774 --> 00:14:04,576
There you go, buddy.
182
00:14:07,846 --> 00:14:10,220
Who's the girl? A goddess.
183
00:14:13,522 --> 00:14:14,719
No Paris for me.
184
00:14:14,754 --> 00:14:16,225
I'm good. What?
185
00:14:17,129 --> 00:14:18,426
You've never done cocaine?
186
00:14:19,725 --> 00:14:22,166
Of course I've done cocaine.
187
00:14:22,201 --> 00:14:25,037
Well? I do cocaine
all the time. I just, uh...
188
00:14:25,072 --> 00:14:26,940
Don't make me do it alone.
189
00:14:28,866 --> 00:14:31,373
Okay, I'll do a
little. Whatever.
190
00:14:31,408 --> 00:14:32,671
I don't care.
191
00:14:32,706 --> 00:14:34,211
I don't know,
maybe Niagara Falls.
192
00:14:34,245 --> 00:14:36,950
You know, "Roy," actually,
in French, means "king."
193
00:14:36,985 --> 00:14:39,744
And I added the "La,"
so it's "Nellie the King."
194
00:14:39,778 --> 00:14:41,283
I made that up.
195
00:14:41,318 --> 00:14:43,913
What about you? Where
would you go? Sorry?
196
00:14:43,947 --> 00:14:47,520
If you could go anywhere in the
whole world, where would you go?
197
00:14:48,854 --> 00:14:51,393
Uh, anywhere.
198
00:14:52,197 --> 00:14:53,592
I don't know. Um...
199
00:14:53,628 --> 00:14:55,595
I always wanted to
go on a movie set.
200
00:14:55,629 --> 00:14:57,696
Yeah? Yeah. A movie set.
201
00:14:57,730 --> 00:14:59,730
Tell me why.
202
00:14:59,765 --> 00:15:01,765
Why? Yeah, tell me why.
203
00:15:01,801 --> 00:15:03,537
All right, um...
204
00:15:03,572 --> 00:15:05,979
I don't know why. I wanna
go on a movie set too.
205
00:15:06,014 --> 00:15:10,214
Why? I just want to be part
of something bigger, I guess.
206
00:15:10,249 --> 00:15:11,413
Bigger than what?
207
00:15:12,250 --> 00:15:13,909
Bigger than this.
208
00:15:13,945 --> 00:15:16,517
Bigger than my life. Bigger
than scooping elephant shit.
209
00:15:16,552 --> 00:15:18,552
Bigger. Better. Important.
210
00:15:18,586 --> 00:15:21,258
Something important. To be
part of something important.
211
00:15:21,293 --> 00:15:23,424
Something that lasts,
that means something.
212
00:15:23,460 --> 00:15:24,953
I love that answer.
213
00:15:24,989 --> 00:15:27,131
Making movies. I want
to go on a movie set too.
214
00:15:27,167 --> 00:15:30,927
Or at least I want to be there,
work there, learn there. I don't know.
215
00:15:30,961 --> 00:15:33,105
I just love watching
movies, you know?
216
00:15:33,139 --> 00:15:34,798
I love watching movies
too. You sit there.
217
00:15:34,834 --> 00:15:37,735
And you're watching the
movie and... And you escape.
218
00:15:37,770 --> 00:15:40,013
You don't have to be in
your own shitty fucking life.
219
00:15:40,048 --> 00:15:42,543
Exactly! Exactly!
You can be in their life.
220
00:15:42,577 --> 00:15:44,446
Or wherever! Or wherever!
221
00:15:44,480 --> 00:15:46,624
You can be in the fucking Wild
West! You can be in fucking space!
222
00:15:46,648 --> 00:15:48,482
You can be like a gangster.
223
00:15:48,518 --> 00:15:51,254
And people dance in movies
and people die in movies.
224
00:15:51,289 --> 00:15:53,586
And they're not really
dead. It's fucking amazing.
225
00:15:53,621 --> 00:15:55,995
They're not really dead.
Like literally, kill me.
226
00:15:56,822 --> 00:15:58,460
Pow!
227
00:15:58,495 --> 00:16:01,628
And nothing happened, for
real, but at the same time,
228
00:16:01,663 --> 00:16:04,730
it's something even
more important than life.
229
00:16:04,764 --> 00:16:08,767
You can feel it. Like... I don't
know. Movies are sad sometimes.
230
00:16:08,802 --> 00:16:10,615
Movies are fucking happy.
They make you feel something.
231
00:16:10,639 --> 00:16:14,113
One day, you and me, we're
gonna be on a movie set.
232
00:16:14,148 --> 00:16:16,246
We can have lunch
together. Yeah, for sure.
233
00:16:16,282 --> 00:16:18,490
I don't know what I'm going to
do yet. It'll be just you and me.
234
00:16:18,514 --> 00:16:20,350
Yeah, you and me. Yeah.
235
00:16:20,384 --> 00:16:21,977
You know, you're
not bad-looking.
236
00:16:23,322 --> 00:16:24,585
Thank you.
237
00:16:24,620 --> 00:16:27,158
And now, the Rose Petal...
238
00:16:27,193 --> 00:16:29,259
of the Rising Sun...
239
00:16:29,294 --> 00:16:33,461
Miss Lady Fay Zhu!
240
00:18:43,429 --> 00:18:46,496
Lady Fay, Lady Fay, come stai?
241
00:18:46,530 --> 00:18:50,632
Fine. Didn't get the part,
but writing the titles on it.
242
00:18:50,666 --> 00:18:53,799
I'm stuck doing another costume
picture, and my wife's divorcing me.
243
00:18:53,835 --> 00:18:55,471
Want to trade?
244
00:18:55,507 --> 00:18:56,802
No. Eh...
245
00:19:00,137 --> 00:19:01,775
That woman is
something, you know?
246
00:19:01,809 --> 00:19:04,348
She was completely
honest with me.
247
00:19:04,384 --> 00:19:05,778
Your wife?
248
00:19:05,814 --> 00:19:07,143
God, no. My...
249
00:19:09,884 --> 00:19:12,390
Jen. The, uh...
250
00:19:14,118 --> 00:19:17,086
Ah. Listen, I need a favor.
251
00:19:17,122 --> 00:19:20,023
You know my old friend
George over there?
252
00:19:20,058 --> 00:19:22,191
I wonder if you'd
go talk to him.
253
00:19:22,226 --> 00:19:25,435
Tell him you were
asking after him.
254
00:19:25,471 --> 00:19:27,338
That sad man over there?
255
00:19:27,374 --> 00:19:28,736
Yeah.
256
00:19:28,770 --> 00:19:30,342
Listen, I'm not
asking you to fuck him.
257
00:19:30,376 --> 00:19:32,167
Just, you know, make him...
258
00:19:33,072 --> 00:19:35,214
feel special.
259
00:19:40,486 --> 00:19:41,980
Okay.
260
00:19:44,017 --> 00:19:46,457
Don't speak Cantonese
to me. All right.
261
00:19:46,491 --> 00:19:48,525
Oh, I love this song!
262
00:22:09,436 --> 00:22:11,865
You! I've been
looking all over for you.
263
00:22:11,901 --> 00:22:14,000
We got a serious
fucking situation.
264
00:22:14,035 --> 00:22:16,673
There's no exit except
down the main staircase.
265
00:22:16,708 --> 00:22:18,411
Nothing in the back? No.
266
00:22:18,445 --> 00:22:20,842
You gotta go through the
ballroom. Everyone will see her.
267
00:22:20,876 --> 00:22:23,041
Is there a doctor? No.
268
00:22:23,076 --> 00:22:25,275
They're all high down
there. Maybe they won't care.
269
00:22:25,309 --> 00:22:27,980
If we take her out now...
Somebody will care!
270
00:22:28,016 --> 00:22:30,752
She's a fucking kid, and
she looks like she's dead.
271
00:22:36,694 --> 00:22:37,990
We use the elephant.
272
00:22:42,096 --> 00:22:43,666
We bring him through the front.
273
00:22:43,701 --> 00:22:46,867
Everyone will look at
him. No one will look at her.
274
00:22:50,335 --> 00:22:52,269
It's only 2:00. Don wanted
to save the elephant.
275
00:22:54,438 --> 00:22:56,404
Fine. Get the wrangler.
276
00:22:56,440 --> 00:22:59,913
Jimmy, you carry the girl with me.
Then you drive her to the hospital.
277
00:22:59,949 --> 00:23:02,586
Doubt she'll be able to work
tomorrow. That's her fucking problem.
278
00:23:02,622 --> 00:23:04,721
No. She's in the bar
scene in Maid's Off.
279
00:23:09,760 --> 00:23:12,256
Yeah. Jane Thornton, that's her.
280
00:23:12,290 --> 00:23:13,961
Bar shoots tomorrow, doesn't it?
281
00:23:14,700 --> 00:23:15,731
Yes.
282
00:23:17,461 --> 00:23:20,132
Who the fuck invited her?
283
00:23:23,367 --> 00:23:24,873
I did.
284
00:23:24,907 --> 00:23:27,238
You blimp motherfucker,
piece of fat fucking shit!
285
00:23:27,272 --> 00:23:29,372
It was her first film.
She wanted to celebrate.
286
00:23:29,406 --> 00:23:31,241
I'll fucking... You doughboy!
287
00:23:31,277 --> 00:23:33,585
You fuckhead motherfucking
Humpty Dumpty!
288
00:23:33,619 --> 00:23:35,785
Bob, come on! Bob!
I'm gonna cut you up!
289
00:23:35,819 --> 00:23:38,381
No, Bob! Don't leave me! Fuck!
290
00:23:49,900 --> 00:23:51,195
Her.
291
00:23:51,230 --> 00:23:53,637
Whoever she is. We
go with her tomorrow.
292
00:24:03,815 --> 00:24:05,276
What the fuck?
293
00:24:18,863 --> 00:24:21,259
Come on! Come on, baby!
294
00:24:32,337 --> 00:24:34,470
Right here! I'm right here!
295
00:25:20,188 --> 00:25:23,189
Yeah. All right, Kapitän.
296
00:25:24,730 --> 00:25:27,864
Just one more drink
for old time's sake.
297
00:25:27,898 --> 00:25:28,997
Sir?
298
00:25:30,230 --> 00:25:33,330
I just want to say
thank you for the work.
299
00:25:33,365 --> 00:25:37,170
And I was wondering
if perhaps, next time,
300
00:25:37,204 --> 00:25:41,746
you or Mr. Wallach might
have something for me on a set?
301
00:25:43,177 --> 00:25:44,749
I'll do anything.
302
00:25:44,784 --> 00:25:47,246
I can paint, I can cook, I
can clean, I can do coffee...
303
00:25:47,280 --> 00:25:49,214
You're where you belong.
304
00:25:53,616 --> 00:25:55,056
Okay. Thank you.
305
00:25:56,289 --> 00:25:58,796
Ooh. I'm gonna raise you.
306
00:26:00,624 --> 00:26:03,734
You need to be on set in three
hours. You'd better get some sleep.
307
00:26:06,596 --> 00:26:08,772
Gentlemen. You have
a good night, Nellie.
308
00:26:08,807 --> 00:26:10,038
Congratulations.
309
00:26:11,271 --> 00:26:12,678
Manny!
310
00:26:13,713 --> 00:26:15,009
Ain't life grand?
311
00:26:25,252 --> 00:26:27,615
Oh, if they could see me now!
312
00:26:27,651 --> 00:26:33,259
All the cunts in Lafayette called me
the ugliest mutt in the neighborhood.
313
00:26:33,294 --> 00:26:35,932
Well, let them see me now!
314
00:26:35,967 --> 00:26:38,000
Can you believe this, Manny?
315
00:26:39,134 --> 00:26:42,037
Hey, Josie! Hey, Nana!
316
00:26:42,072 --> 00:26:46,876
Why don't you kiss my
royal Angeleno hooch?
317
00:26:46,912 --> 00:26:48,076
Nellie.
318
00:26:52,375 --> 00:26:54,259
I think I'm in love with you.
319
00:27:05,193 --> 00:27:06,423
Night night, honey.
320
00:27:09,594 --> 00:27:11,098
Don't worry about that.
321
00:27:11,134 --> 00:27:12,804
The car is not mine.
322
00:27:26,710 --> 00:27:28,885
Chico. Hey, Chico!
323
00:27:30,482 --> 00:27:32,119
Jack Conrad's passed out.
324
00:27:32,154 --> 00:27:34,154
Use one of Wallach's
cars to take him home.
325
00:27:52,142 --> 00:27:55,538
Señor? Sir? Uh,
do you have keys?
326
00:27:55,574 --> 00:27:58,310
Yeah. I have keys.
327
00:28:15,803 --> 00:28:17,198
Damn it.
328
00:28:17,232 --> 00:28:19,463
Ah, musica. Musica?
329
00:28:20,532 --> 00:28:21,873
Sì. Sì.
330
00:28:28,574 --> 00:28:32,311
Imagine me at the opera? That
would've made Ina's folks happy.
331
00:28:36,779 --> 00:28:38,516
Well, if you'll excuse me...
332
00:28:46,625 --> 00:28:48,558
See my point? Come on.
333
00:28:52,103 --> 00:28:53,938
Ina's mom always said,
334
00:28:53,972 --> 00:28:56,500
"I don't see how you can marry
someone who paints his face."
335
00:29:05,115 --> 00:29:06,709
You know what we gotta do?
336
00:29:08,954 --> 00:29:12,121
We gotta redefine the form.
337
00:29:12,155 --> 00:29:17,027
The man who puts gasoline in
your tank goes to the movies why?
338
00:29:17,061 --> 00:29:18,962
Why? Why?
339
00:29:18,998 --> 00:29:21,558
Because he feels
less alone there.
340
00:29:22,969 --> 00:29:25,760
Don't we owe him more
than the same old shit?
341
00:29:25,796 --> 00:29:28,401
You got the guys in
Europe with the twelve-tone.
342
00:29:28,435 --> 00:29:31,701
You got Bauhaus architecture.
Fucking Bauhaus, you know?
343
00:29:31,736 --> 00:29:34,440
And we're still doing
costume pictures?
344
00:29:36,477 --> 00:29:38,146
It's the dinosaurs, kid.
345
00:29:39,347 --> 00:29:41,215
It's the ones who
go to Beverly Hills
346
00:29:41,250 --> 00:29:43,317
for meatballs and mint juleps
347
00:29:43,352 --> 00:29:45,583
to reminisce about the old days,
348
00:29:45,617 --> 00:29:49,323
when they can't see there's
so much more to be done!
349
00:29:52,789 --> 00:29:55,967
We've got to innovate.
We've got to inspire.
350
00:29:56,001 --> 00:29:59,663
We got to dream beyond these
pesky shells of flesh and bone.
351
00:29:59,698 --> 00:30:03,666
Map those dreams onto
celluloid and print them into history.
352
00:30:03,701 --> 00:30:07,340
Turn today into tomorrow
so that tomorrow's lonely man
353
00:30:07,375 --> 00:30:09,442
may look up at
that flickering screen
354
00:30:09,477 --> 00:30:12,181
and say for the very first time,
355
00:30:12,215 --> 00:30:15,151
"Eureka! I am not alone!"
356
00:30:18,354 --> 00:30:19,419
Yeah.
357
00:30:36,768 --> 00:30:39,405
And I'm going to bed.
358
00:31:01,231 --> 00:31:02,857
Hey, where'd you go?
359
00:31:02,893 --> 00:31:04,529
You need something?
360
00:31:04,565 --> 00:31:07,367
Yeah, I like you. I want
you to take me to set today.
361
00:31:07,403 --> 00:31:08,864
I want you by my side.
362
00:31:11,076 --> 00:31:13,703
You okay with that?
363
00:31:13,739 --> 00:31:14,804
Sí.
364
00:31:16,709 --> 00:31:19,182
You ever been on
a movie set before?
365
00:31:20,746 --> 00:31:21,844
No.
366
00:31:23,122 --> 00:31:24,583
You'll see.
367
00:31:25,883 --> 00:31:28,719
It's the most magical
place in the world.
368
00:31:32,593 --> 00:31:34,167
I've heard.
369
00:32:17,884 --> 00:32:20,559
Liu. We could use your help.
370
00:32:20,585 --> 00:32:22,218
Ok, I'll be right there.
371
00:32:27,615 --> 00:32:28,646
Liu?
372
00:32:33,493 --> 00:32:35,828
Dad got last week's check?
373
00:32:36,788 --> 00:32:40,328
Yes. It was more
this time. Thank you.
374
00:32:40,364 --> 00:32:41,923
Hole in shirt before.
375
00:32:41,959 --> 00:32:43,837
No, hole not in shirt
before, you fucking coolie!
376
00:32:43,862 --> 00:32:45,796
I don't want a
fucking discount! I...
377
00:32:53,211 --> 00:32:54,243
Are you...
378
00:32:55,741 --> 00:32:56,971
I am.
379
00:33:36,012 --> 00:33:37,484
Morning!
380
00:33:39,621 --> 00:33:42,357
Time to go make a movie.
381
00:34:11,751 --> 00:34:13,047
Maid's Off? Yeah.
382
00:34:13,083 --> 00:34:14,554
Come with me.
383
00:34:16,757 --> 00:34:19,230
Higher! More!
384
00:34:31,969 --> 00:34:35,213
Now go over, put it in the
pot. Scream like a big, fat pig.
385
00:34:35,248 --> 00:34:37,039
All right. All right,
all right! Yes!
386
00:34:37,074 --> 00:34:38,150
Go!
387
00:34:56,467 --> 00:34:58,896
More whiskey! More whiskey!
388
00:34:58,931 --> 00:35:01,931
Well, don't just fucking stand
there! Get the fuck out of the shot!
389
00:35:10,943 --> 00:35:14,681
Peanuts! Good for hangovers!
390
00:35:14,715 --> 00:35:16,947
You. You're new?
You're new here?
391
00:35:16,981 --> 00:35:18,784
Your first bag is free.
392
00:35:22,822 --> 00:35:26,197
One bag or two? One. And
you're paying this time? Thank you.
393
00:35:26,233 --> 00:35:27,661
Hurry the fuck up!
394
00:35:27,695 --> 00:35:29,992
Can you stop drinking?
We are not shooting yet!
395
00:35:30,027 --> 00:35:31,829
Put down the fucking glasses!
396
00:35:34,197 --> 00:35:36,351
Who the fuck is this? I
asked for the girl with the tits.
397
00:35:36,375 --> 00:35:37,967
This is who they found.
398
00:35:39,135 --> 00:35:40,938
What happened to the tits part?
399
00:35:40,972 --> 00:35:42,510
She OD'd.
400
00:35:51,324 --> 00:35:54,148
Just go. Just go.
Get her made up.
401
00:35:54,987 --> 00:35:56,327
Max! Yes.
402
00:35:56,362 --> 00:35:57,735
Just, uh, shoot the
men or something.
403
00:35:57,759 --> 00:35:59,461
No tits? No tits.
404
00:35:59,496 --> 00:36:02,025
All right, no tits, everybody!
We're shooting the men.
405
00:36:02,059 --> 00:36:04,862
Diese Scheißen fucks!
They are ruining my movie!
406
00:36:05,998 --> 00:36:08,030
I want them on
camera in five minutes!
407
00:36:08,065 --> 00:36:09,867
Otto, please, please.
Jack's arriving.
408
00:36:11,739 --> 00:36:13,641
What about pancakes?
409
00:36:13,675 --> 00:36:16,137
Do you heat the syrup or do you
let the pancake do the warming?
410
00:36:16,172 --> 00:36:19,581
Heat the syrup? I agree!
411
00:36:19,615 --> 00:36:21,583
Ha. That there is George Munn,
412
00:36:21,617 --> 00:36:25,047
best producer in the
biz and my oldest pal.
413
00:36:25,083 --> 00:36:27,181
Set patrol over
there is Jim Kidd.
414
00:36:27,217 --> 00:36:30,657
Legend of the Wild West who
made his name killing Apaches.
415
00:36:30,693 --> 00:36:32,594
- Lives in Brentwood now.
- This is bullshit!
416
00:36:32,628 --> 00:36:35,630
Georgie, what's up Von
Cheeseburger's ass today?
417
00:36:35,664 --> 00:36:38,699
The extras want to renegotiate
their pay. you motherfucker!
418
00:36:38,733 --> 00:36:40,898
Huh. I do not care if
the extras are revolting!
419
00:36:40,934 --> 00:36:43,065
Well, put the kid on it.
420
00:36:43,101 --> 00:36:45,409
The kid? Yeah, the kid.
The Mexican I brought.
421
00:36:45,443 --> 00:36:47,311
He's great. What's your name?
422
00:36:47,347 --> 00:36:49,545
- Me? Manuel.
- Bullshit!
423
00:36:49,579 --> 00:36:52,481
Right, Manuel. Manuel's
great! Put Manuel on it.
424
00:36:52,516 --> 00:36:54,550
You have experience
with strikes?
425
00:36:54,585 --> 00:36:57,014
Um... yes.
426
00:36:57,621 --> 00:36:59,016
Okay, good.
427
00:36:59,050 --> 00:37:00,820
Well, these are all
junkies from Skid Row,
428
00:37:00,855 --> 00:37:03,014
- so they're pretty violent.
- You fucking assholes!
429
00:37:03,759 --> 00:37:05,219
Who are you?
430
00:37:05,255 --> 00:37:07,728
That's the cocksucker
they sent to screw us!
431
00:37:07,762 --> 00:37:11,369
Gentlemen, I believe you
all agreed to a day's work.
432
00:37:11,403 --> 00:37:14,998
And I believe I agreed to
ram this knife up the asshole
433
00:37:15,034 --> 00:37:17,407
of the first faggot
they sent over!
434
00:37:19,742 --> 00:37:22,512
This is where you
kiss the apparition, ja?
435
00:37:22,547 --> 00:37:24,041
Ja.
436
00:37:24,076 --> 00:37:26,010
She has led you to
your destiny through fate,
437
00:37:26,045 --> 00:37:28,748
through your lifetime to
this moment, ja? Mm-hmm.
438
00:37:28,784 --> 00:37:30,244
Very good, ja? Ja.
439
00:37:30,280 --> 00:37:32,554
I'm gonna play it adagio.
440
00:37:32,590 --> 00:37:36,085
You know, for the
music and the poetry.
441
00:37:36,121 --> 00:37:38,054
All art aspires to music.
442
00:37:38,090 --> 00:37:39,594
I like it. Yeah.
443
00:37:39,630 --> 00:37:41,289
Sandwich!
444
00:37:41,324 --> 00:37:43,092
What is this dolly doing here?
445
00:37:46,164 --> 00:37:48,735
Sir! Sir, sir! Sir,
can I borrow that?
446
00:37:48,771 --> 00:37:51,442
All right, you motherfuckers!
447
00:37:51,476 --> 00:37:55,610
Any of you don't work gets
a bullet in the fucking skull!
448
00:37:56,911 --> 00:37:59,175
Get back to work!
Get back to work!
449
00:37:59,210 --> 00:38:01,143
Get back to work!
450
00:38:01,179 --> 00:38:02,585
Manuel's great!
451
00:38:02,619 --> 00:38:04,278
How's that for camera?
Much better, Ruth.
452
00:38:04,313 --> 00:38:05,653
Jesus Christ!
453
00:38:05,688 --> 00:38:07,820
Is somebody gonna fix her face?
454
00:38:07,856 --> 00:38:09,657
Get her out of
here! Fuck's sake.
455
00:38:09,693 --> 00:38:11,835
Do you not know how to do
makeup? You, what's your name?
456
00:38:11,860 --> 00:38:13,431
Tim. Tim, you're fired.
457
00:38:13,465 --> 00:38:15,266
What? You heard her!
Get the fuck off this set!
458
00:38:16,358 --> 00:38:18,061
Action!
459
00:39:00,934 --> 00:39:05,385
Faster! Faster! Faster! Faster!
460
00:39:05,469 --> 00:39:07,226
Faster, motherfuckers!
461
00:39:37,813 --> 00:39:41,079
"Marbled meadows metamorphose
462
00:39:41,114 --> 00:39:43,719
into the medieval
plains of Iberia.
463
00:39:43,753 --> 00:39:45,489
Soldiers swarm the fields
464
00:39:45,525 --> 00:39:48,922
like flecks of paint
from a madman's brush
465
00:39:48,956 --> 00:39:51,760
as your humble
servant bears witness
466
00:39:51,795 --> 00:39:55,324
"to the latest of the moving
picture's magic tricks."
467
00:39:58,097 --> 00:40:00,295
Oh, why do I bother?
468
00:40:00,331 --> 00:40:02,836
Look at these idiots!
469
00:40:07,612 --> 00:40:09,909
I knew Proust, you know.
470
00:40:36,938 --> 00:40:38,070
H-He's dead.
471
00:40:39,106 --> 00:40:41,237
He did have a drinking problem.
472
00:40:41,976 --> 00:40:43,646
That's true.
473
00:40:43,681 --> 00:40:46,110
Probably ran into
it himself, huh?
474
00:40:46,817 --> 00:40:48,409
It's a disease.
475
00:41:01,490 --> 00:41:03,326
Your coffee, Mr. Thalberg.
476
00:41:03,360 --> 00:41:04,635
Gracias.
477
00:41:06,297 --> 00:41:09,331
Close with Swanson and
the fireworks. The end!
478
00:41:09,367 --> 00:41:11,103
Irv! For the Clayton movie...
479
00:41:11,137 --> 00:41:13,269
Sir, I-I think your
tent's in the line of fire.
480
00:41:13,304 --> 00:41:15,777
They'll edit it out in post.
But I think we could get hurt...
481
00:41:15,813 --> 00:41:18,143
Jack, every time you wear
a prosthetic, we lose money.
482
00:41:18,177 --> 00:41:20,288
Don't be a pussy, Irv. The
fireworks shot is too expensive.
483
00:41:20,311 --> 00:41:22,311
And you'll never get Gloria
Swanson. Why no Swanson?
484
00:41:22,347 --> 00:41:23,961
She only does leads.
She's on the phone, sir.
485
00:41:23,985 --> 00:41:25,083
Thanks, Abby. Who?
486
00:41:25,119 --> 00:41:26,623
Gloria Swanson. What?
487
00:41:26,659 --> 00:41:29,759
Gloria? Jack Conrad.
Listen, I need some advice.
488
00:41:29,793 --> 00:41:31,925
You know all the
young up-and-comers.
489
00:41:31,960 --> 00:41:35,456
Well, I need a real discovery for the
part in my movie. Who do you suggest?
490
00:41:35,492 --> 00:41:38,030
Why discovery? Well,
this role requires real range.
491
00:41:38,065 --> 00:41:41,001
A range I just don't see
in any of today's stars...
492
00:41:41,036 --> 00:41:42,838
Excuse me.
493
00:41:42,873 --> 00:41:47,204
Props needs better aging,
goddamn it! We talked about this!
494
00:41:47,239 --> 00:41:49,405
Sorry, what... No, I didn't...
495
00:41:49,440 --> 00:41:51,407
Gloria, you have
buckets of charm.
496
00:41:51,442 --> 00:41:54,817
This is real drama we're talking
about. Shakespeare-level stuff.
497
00:41:54,851 --> 00:41:57,347
Hmm. Of course you
could do Shakespeare.
498
00:41:57,382 --> 00:42:00,657
You would be spectacular
in one of his fluffier plays.
499
00:42:01,793 --> 00:42:04,628
Gloria, you're taking
this the wrong way.
500
00:42:04,664 --> 00:42:07,489
Well, I'd like to
work with you too.
501
00:42:07,523 --> 00:42:10,228
No, I'm afraid it's impossible.
It's gotta be a discovery.
502
00:42:10,262 --> 00:42:14,166
We couldn't afford star
fees even if we wanted to.
503
00:42:14,201 --> 00:42:16,003
Really? Huh.
504
00:42:16,038 --> 00:42:19,170
Well, how about I talk
it over with the studio?
505
00:42:19,206 --> 00:42:22,746
I can't speak for them, of
course, but I'll do my best.
506
00:42:22,780 --> 00:42:25,177
Okay, then. Bye now.
507
00:42:26,411 --> 00:42:28,510
She'll do it for cheap.
508
00:42:28,545 --> 00:42:32,085
Now take the money I saved you and
put it towards the goddamn fireworks shot.
509
00:42:33,253 --> 00:42:34,922
Cut!
510
00:42:34,958 --> 00:42:37,420
These fucking horses!
511
00:42:37,454 --> 00:42:38,663
Motherfuckers!
512
00:42:38,697 --> 00:42:39,927
Is that the last one?
513
00:42:39,963 --> 00:42:42,061
What happened? We
lost all ten cameras.
514
00:42:42,097 --> 00:42:44,525
But what about Jack's scene?
We make a camera run right now!
515
00:42:44,561 --> 00:42:46,197
It's too far! Sun
sets in three hours!
516
00:42:46,233 --> 00:42:47,715
Send Joey now. Tell him
to speed. In the meantime...
517
00:42:47,739 --> 00:42:49,871
Joey has a flag sticking
through his chest, Larry.
518
00:42:49,907 --> 00:42:51,708
A flag? He ran into it himself.
519
00:42:51,744 --> 00:42:53,612
Right. Um, send Miguel then.
520
00:42:59,146 --> 00:43:01,378
Here. 1312 Cahuenga.
521
00:43:01,413 --> 00:43:04,315
You give 'em that card, you
tell 'em you work for Munn.
522
00:43:04,922 --> 00:43:05,922
And hurry!
523
00:43:05,956 --> 00:43:07,516
Okay, here's the shot.
524
00:43:09,123 --> 00:43:11,927
Flirt with the men. Dance.
Get up on the table and that's it.
525
00:43:11,961 --> 00:43:14,489
Just, uh, don't look at the
fucking camera. Places!
526
00:43:14,525 --> 00:43:16,733
And camera!
527
00:43:27,780 --> 00:43:29,043
And music!
528
00:43:34,148 --> 00:43:35,445
Action!
529
00:43:35,480 --> 00:43:36,786
Hi, boys.
530
00:43:38,956 --> 00:43:40,692
Santa, get me wet.
531
00:43:49,295 --> 00:43:50,932
Another, please.
532
00:43:56,940 --> 00:43:59,942
That one's for you, snuggle pup.
533
00:43:59,976 --> 00:44:01,338
Hey, baby grand.
534
00:44:05,378 --> 00:44:07,114
Where are you going?
535
00:44:10,085 --> 00:44:12,284
Uh... okay, start
dancing, please.
536
00:44:20,393 --> 00:44:21,931
Bauhaus.
537
00:44:21,965 --> 00:44:23,932
You know what I mean
by Bauhaus, don't you?
538
00:44:23,967 --> 00:44:26,132
Not as it relates
to this, sir, no.
539
00:44:46,353 --> 00:44:49,552
And then he says, "Hasta
la vista, motherfucker."
540
00:44:49,586 --> 00:44:50,684
Type it.
541
00:45:15,514 --> 00:45:18,449
And then he says, "Frankly,
Scarlett, you're a cunt."
542
00:45:18,483 --> 00:45:19,548
Type it.
543
00:45:31,266 --> 00:45:32,364
Cut!
544
00:45:35,402 --> 00:45:37,434
Man number three, I
can see your erection.
545
00:45:37,469 --> 00:45:39,041
All right, tuck
it. Just tuck it up.
546
00:45:52,990 --> 00:45:55,155
Hi. I work for Mr. George Munn.
547
00:45:55,190 --> 00:45:56,960
We need a camera
for Strassberger's show.
548
00:45:56,994 --> 00:45:58,961
Oh, yeah? What kind of camera?
549
00:45:58,996 --> 00:46:00,931
Bell and Howell 35 millimeter.
550
00:46:02,362 --> 00:46:06,431
Uh-huh. Is it a
2708 model or 2709?
551
00:46:08,269 --> 00:46:10,842
I-I'm not sure. Is
there a big difference?
552
00:46:15,079 --> 00:46:16,771
Um, yeah.
553
00:46:17,311 --> 00:46:19,081
Hey, Donny!
554
00:46:19,115 --> 00:46:21,643
What? There's a guy
up here wants to know
555
00:46:21,679 --> 00:46:25,746
if there's a big difference
between a 2708 and a 2709.
556
00:46:25,782 --> 00:46:27,925
Okay.
557
00:46:27,960 --> 00:46:30,322
Do you have either? Nope.
558
00:46:30,358 --> 00:46:32,523
Every camera's
been loaned out. Fuck.
559
00:46:32,557 --> 00:46:34,931
One's coming back
in half an hour though.
560
00:46:34,967 --> 00:46:35,998
Half hour?
561
00:46:36,034 --> 00:46:38,099
But it's a 2709.
562
00:46:38,135 --> 00:46:39,266
Yeah. Okay.
563
00:46:39,300 --> 00:46:40,827
Thirty minutes.
564
00:46:40,862 --> 00:46:43,599
For the 2709. I can
do that. Thirty minutes.
565
00:46:43,635 --> 00:46:45,436
Two-seven... Okay.
566
00:46:45,472 --> 00:46:47,141
Zero-nine.
567
00:47:07,559 --> 00:47:09,394
Are you married?
568
00:47:09,429 --> 00:47:12,364
My wife died. Oh,
I'm dreadfully sorry.
569
00:47:15,039 --> 00:47:17,039
Hey! Next part. Miss
Moore'll come in.
570
00:47:17,074 --> 00:47:19,702
She saved you from prostitution,
so when you see her, cry in shame.
571
00:47:19,737 --> 00:47:22,375
I need big tears! Big!
You got it? Okay, yeah.
572
00:47:23,411 --> 00:47:25,476
Is that gum?
573
00:47:25,512 --> 00:47:27,545
Are you fucking kidding
me? What's wrong with you?
574
00:47:27,579 --> 00:47:29,954
Five-minute warning
for Miss Moore!
575
00:47:45,432 --> 00:47:46,827
That's mine!
576
00:47:46,862 --> 00:47:49,005
I have 20 minutes
to be in Simi Valley.
577
00:47:49,041 --> 00:47:52,800
Which road do I take? Uh, you're
gonna look at least 90 in this traffic.
578
00:47:52,835 --> 00:47:57,146
We've got an eight-part sign-out
process. Let me go try to find a pen.
579
00:48:01,514 --> 00:48:03,184
Action!
580
00:48:03,219 --> 00:48:05,351
And action, Miss Moore.
581
00:48:05,387 --> 00:48:07,255
Hand on chest. Aghast!
582
00:48:07,289 --> 00:48:08,849
My goodness, what
is going on here?
583
00:48:08,885 --> 00:48:10,588
Girl on bar, look at Miss Moore.
584
00:48:10,623 --> 00:48:11,996
And tears!
585
00:48:14,264 --> 00:48:15,856
Okay, glycerin.
586
00:48:15,891 --> 00:48:18,166
Um, we seem to be out.
What? We haven't used any.
587
00:48:18,202 --> 00:48:19,597
Porky thought it was lube.
588
00:48:19,632 --> 00:48:21,038
He thought it was lube? Yes.
589
00:48:21,072 --> 00:48:22,929
Are you fucking...
She can't cry.
590
00:48:22,965 --> 00:48:24,925
She's just some random
whore from Wallach's house!
591
00:48:44,623 --> 00:48:45,952
Cut.
592
00:48:48,034 --> 00:48:50,594
Hiya. I'm Nellie LaRoy.
593
00:48:51,432 --> 00:48:53,103
So we going again?
594
00:48:53,137 --> 00:48:54,500
Fucking motherfucker.
595
00:48:54,534 --> 00:48:56,106
I'm so sorry, God.
596
00:48:56,141 --> 00:48:58,570
You gave us the beautiful
light, and I squandered it.
597
00:48:58,605 --> 00:49:00,307
I won't have any
fucking light now.
598
00:49:00,342 --> 00:49:03,211
Otto, you should have fought
for 20 cameras, you idiot!
599
00:49:05,809 --> 00:49:07,117
What is this bullshit?
600
00:49:15,358 --> 00:49:17,588
Camera! Camera!
601
00:49:17,623 --> 00:49:18,952
Camera! Yeah.
602
00:49:18,987 --> 00:49:20,789
Camera! Camera! Yeah.
603
00:49:20,824 --> 00:49:23,132
My camera's here!
My camera's here!
604
00:49:23,168 --> 00:49:25,135
We roll, we roll! We
are losing the light!
605
00:49:25,170 --> 00:49:27,103
Take two! Action!
606
00:49:27,139 --> 00:49:28,632
And cry.
607
00:49:30,306 --> 00:49:32,670
Cut! Okay, I want
to try something.
608
00:49:32,704 --> 00:49:35,177
Think you could hold for
two beats for tears gushing?
609
00:49:35,213 --> 00:49:37,487
Eyes water for two, on the third
beat, I'm gonna do a light effect.
610
00:49:37,512 --> 00:49:39,842
That's when you gush. Water
for two, gush on three. Yep.
611
00:49:39,876 --> 00:49:42,349
Yes. Okay, let's do it! Ruth,
any notes on my entrance?
612
00:49:45,014 --> 00:49:46,090
You're fine.
613
00:49:54,132 --> 00:49:55,891
Ready for you, Mr. Conrad.
614
00:49:59,204 --> 00:50:00,961
Action!
615
00:50:00,996 --> 00:50:02,963
Eyes water.
616
00:50:02,998 --> 00:50:04,998
Light. And tears!
617
00:50:06,541 --> 00:50:07,541
Cut!
618
00:50:13,074 --> 00:50:14,943
Okay. Forgive the
ask. This is nuts.
619
00:50:14,978 --> 00:50:17,813
But could you, by any chance,
try the same thing with less tears?
620
00:50:17,849 --> 00:50:19,123
One tear or two?
621
00:50:31,400 --> 00:50:33,664
Let's do this.
622
00:50:33,699 --> 00:50:37,338
'Twas brillig and the
slithy toves were...
623
00:50:39,409 --> 00:50:42,476
Oh, hey. Come with.
624
00:50:42,510 --> 00:50:45,181
Camera's up the hill,
Mr. Conrad. Over here?
625
00:50:45,217 --> 00:50:46,677
There? Yeah.
626
00:50:47,878 --> 00:50:48,976
We'd better hurry.
627
00:51:04,632 --> 00:51:06,697
There? Okay.
628
00:51:06,733 --> 00:51:08,699
Ah, my beautiful baby boy.
629
00:51:08,735 --> 00:51:10,405
Come, come. Okay, right here.
630
00:51:10,440 --> 00:51:13,507
Now remember, you are sad
and lonely man. Right here.
631
00:51:13,541 --> 00:51:16,740
No one will ever love you but her,
and she's only in your head, okay?
632
00:51:16,775 --> 00:51:18,610
Last looks! Do I know her?
633
00:51:19,481 --> 00:51:22,318
No. She's in your head!
634
00:51:22,353 --> 00:51:24,550
No, no! No last
looks! No last looks!
635
00:51:24,585 --> 00:51:27,454
Get the fuck out! I'll fucking
kill you! We are losing the light!
636
00:51:27,489 --> 00:51:29,016
We roll now! We roll!
637
00:51:29,052 --> 00:51:31,085
Roll, roll, roll, roll.
638
00:51:40,800 --> 00:51:41,831
Music!
639
00:51:44,407 --> 00:51:45,637
And action.
640
00:52:07,925 --> 00:52:09,298
Action!
641
00:52:10,192 --> 00:52:11,795
Oh, my God, it's a fire!
642
00:52:11,831 --> 00:52:13,666
Everyone, run! Run!
643
00:52:13,701 --> 00:52:16,768
Don't stop the camera!
Keep rolling! Keep rolling!
644
00:52:16,802 --> 00:52:18,472
Single tear!
645
00:52:21,137 --> 00:52:23,137
Cannon! Cannon!
646
00:52:27,385 --> 00:52:28,813
More crying!
647
00:52:28,847 --> 00:52:31,684
Now laugh in embarrassment.
648
00:52:31,719 --> 00:52:34,181
Now look at Miss Moore.
649
00:52:34,215 --> 00:52:36,523
You're trying to hide the shame.
650
00:52:37,626 --> 00:52:39,152
Hold steady. What the...
651
00:52:39,188 --> 00:52:41,693
You're trying to be strong.
652
00:52:41,728 --> 00:52:44,795
You're trying to bury the pain.
653
00:52:44,831 --> 00:52:50,702
But you can't hold
back that one final tear!
654
00:53:49,434 --> 00:53:50,960
And cut. Cut.
655
00:53:58,409 --> 00:53:59,442
We got it.
656
00:54:14,315 --> 00:54:15,788
Who the fuck is that?
657
00:54:15,822 --> 00:54:18,692
Camera boy! The camera
boy! You saved my movie!
658
00:54:18,726 --> 00:54:22,090
I love you! I love you!
Yes! Did you see that?
659
00:54:22,126 --> 00:54:23,762
Did you see the butterfly?
660
00:54:23,797 --> 00:54:25,061
That was a butterfly.
661
00:54:26,603 --> 00:54:28,338
Who's writing
the titles on this?
662
00:54:32,510 --> 00:54:34,938
I gotta ask you something.
Yeah? Was it okay?
663
00:54:34,974 --> 00:54:38,106
It was incredible! I
just... How do you do it?
664
00:54:38,141 --> 00:54:40,813
Just tear up over and
over like it's nothing?
665
00:54:42,211 --> 00:54:43,981
I just think of home.
666
00:54:48,184 --> 00:54:50,625
So, Jacky boy, how do
you think it turned out?
667
00:54:50,659 --> 00:54:53,429
Ah, people want the
kiss, we give them the kiss.
668
00:54:53,465 --> 00:54:56,059
But, madame, I
can't help but wonder,
669
00:54:56,094 --> 00:54:58,126
don't we have a higher calling?
670
00:54:58,161 --> 00:54:59,996
We got a lot of great stuff.
671
00:55:00,032 --> 00:55:02,373
We're really excited about our
new discovery, Nellie LaRoy.
672
00:55:02,407 --> 00:55:04,836
Is she here tonight? Can
you point her out to me? Uh...
673
00:55:09,007 --> 00:55:11,679
Yeah, she's the one having
sex with the ice sculpture.
674
00:55:11,713 --> 00:55:13,581
We're all very fond of her.
675
00:55:20,349 --> 00:55:23,789
It needs more punch. Take two frames
off the tail and three more off the head.
676
00:55:23,824 --> 00:55:25,494
Manuel. Yes?
677
00:55:25,530 --> 00:55:28,322
I saw Olga Putti sing
to herself in Hungarian,
678
00:55:28,356 --> 00:55:30,257
and I think I'm in love.
679
00:55:30,293 --> 00:55:32,644
Send two dozen roses to her
dressing room every morning this week.
680
00:55:32,668 --> 00:55:34,965
You know she doesn't speak
English? Neither does love.
681
00:55:36,706 --> 00:55:38,298
Let's do a title here.
682
00:55:38,333 --> 00:55:40,135
"I've been in fashion shows too.
683
00:55:40,170 --> 00:55:42,204
They voted me the 'Least
Dressed Woman' in Paris."
684
00:55:42,239 --> 00:55:44,239
And when it looks like the
guy asks her something,
685
00:55:44,273 --> 00:55:46,449
have him ask her
name and have her reply,
686
00:55:46,485 --> 00:55:49,914
"No names. Just
call me the wild child."
687
00:55:54,757 --> 00:55:56,822
Do you think she
swings both ways?
688
00:56:21,949 --> 00:56:25,048
You're not on the list. Okay, listen
to me. My name is Nellie LaRoy.
689
00:56:25,083 --> 00:56:27,282
Still not on the list.
Lady, I'm in the movie.
690
00:56:27,317 --> 00:56:30,021
They clearly cut you,
baby. Is that snakeskin?
691
00:56:30,056 --> 00:56:32,155
Oh, my God! Nellie LaRoy!
Can I have an autograph?
692
00:56:32,190 --> 00:56:34,465
I once fought a rattlesnake,
693
00:56:34,500 --> 00:56:36,268
and it's against the law to even deal
with a rattlesnake. Gorgeous! Gorgeous!
694
00:56:36,293 --> 00:56:38,864
There are laws now because I
fought the rattlesnake and lived.
695
00:56:38,900 --> 00:56:40,768
Okay. You can go in.
696
00:56:40,802 --> 00:56:42,704
Why, thank you.
697
00:57:59,474 --> 00:58:01,650
Naturally, I always knew
my daughter had it in her.
698
00:58:01,686 --> 00:58:03,916
We're gonna do great
things together, she and I.
699
00:58:03,952 --> 00:58:06,447
By the way, the
name is Robert Roy.
700
00:58:06,481 --> 00:58:08,284
She added the "La."
701
00:58:11,420 --> 00:58:13,663
It's celebration time
for Jack Conrad.
702
00:58:13,697 --> 00:58:15,356
The epic Blood & Gold
has confirmed Jack
703
00:58:15,391 --> 00:58:17,425
as the highest-grossing
leading man in the world.
704
00:58:17,460 --> 00:58:19,163
And now he's got
his nuptials to toast,
705
00:58:19,197 --> 00:58:21,934
this time with the
Hungarian vixen, Olga Putti.
706
00:58:21,969 --> 00:58:23,981
One unlucky girl who did
not attend the festivities:
707
00:58:24,005 --> 00:58:27,137
a Kansas teenager who,
overcome by the combined effect
708
00:58:27,172 --> 00:58:29,711
of Valentino's death and
Conrad's fifth betrothal,
709
00:58:29,746 --> 00:58:31,175
slit her wrists at home.
710
00:58:31,715 --> 00:58:33,440
How sad.
711
00:58:33,476 --> 00:58:35,509
Meanwhile, that new
favorite, Nellie LaRoy,
712
00:58:35,543 --> 00:58:40,018
is making other girls with
California dreams Roy-ally jealous!
713
00:58:40,054 --> 00:58:42,516
Kinoscope's reteaming
the firecracker from Jersey
714
00:58:42,550 --> 00:58:44,056
with Constance Moore.
715
00:58:44,090 --> 00:58:45,793
And you know what that means:
716
00:58:45,829 --> 00:58:49,699
"Moore" delightful chemistry
with Constance and Nellie!
717
00:58:49,733 --> 00:58:52,228
This goddamn bitch is stealing
the scene right from under me!
718
00:58:52,264 --> 00:58:54,164
She's changing the
blocking with every take.
719
00:58:54,199 --> 00:58:56,496
She's icing her nipples so
they perk up through her dress.
720
00:58:56,532 --> 00:58:58,905
Fuck you. I ain't icing
my nipples. This is natural.
721
00:58:58,940 --> 00:59:01,204
You're just sore because
yours look like fucking latkes.
722
00:59:01,239 --> 00:59:04,076
And she placed this
in my dressing room.
723
00:59:05,574 --> 00:59:07,815
I don't even know
what that is. Oh!
724
00:59:07,851 --> 00:59:11,016
Guys, let's just try a take, okay? I
don't think she meant anything by it.
725
00:59:11,052 --> 00:59:13,018
Let's go back to our ones.
I need a drink. Whore!
726
00:59:13,054 --> 00:59:15,086
Nellie, back to your one.
Guys, back to your one.
727
00:59:15,121 --> 00:59:16,923
I'll give you
something to cry about!
728
00:59:16,958 --> 00:59:18,695
All right, we're going again!
729
00:59:21,556 --> 00:59:23,293
Action!
730
00:59:27,034 --> 00:59:29,706
Stop! She's changed
the blocking again!
731
00:59:29,740 --> 00:59:31,565
Fine. Grab a close-up.
No! No close-up.
732
00:59:31,599 --> 00:59:34,336
To match-cut with yours.
I'm the star! I get the close-up.
733
00:59:34,371 --> 00:59:38,143
This is my money. My company's
writing the checks. I decide!
734
00:59:39,574 --> 00:59:41,574
Fine. Close-up on Constance.
735
00:59:41,610 --> 00:59:43,313
Close-up on Constance!
736
00:59:48,760 --> 00:59:50,221
Hi, Dr. Lubin.
737
00:59:50,255 --> 00:59:52,695
I think I want to get that
operation we discussed.
738
00:59:53,588 --> 00:59:54,664
Tonight.
739
00:59:56,592 --> 00:59:58,097
Oh, my God.
740
00:59:59,969 --> 01:00:03,135
How long will that take to heal?
741
01:00:12,146 --> 01:00:14,751
What do you say we come
in for my close-up now?
742
01:00:14,786 --> 01:00:17,115
"Common and uncouth
though she may be,
743
01:00:17,150 --> 01:00:20,547
there's something about her
that speaks to us in a language
744
01:00:20,583 --> 01:00:23,221
as vital and as
bracing as life itself."
745
01:00:23,255 --> 01:00:26,487
All right, you heard
her. Close-up on Nellie.
746
01:00:26,523 --> 01:00:30,965
"Never have I seen such a
maelstrom of bad taste and sheer magic.
747
01:00:31,000 --> 01:00:33,132
Your humble
servant bears witness.
748
01:00:34,266 --> 01:00:35,804
She has killed our grandmothers,
749
01:00:35,840 --> 01:00:37,498
"and we thank her for it!"
750
01:00:52,416 --> 01:00:54,152
How much?
751
01:01:03,802 --> 01:01:05,130
Jack!
752
01:01:05,166 --> 01:01:07,132
It's Billy. Remember?
753
01:01:07,168 --> 01:01:09,036
Yeah. Hi.
754
01:01:15,780 --> 01:01:18,210
You should come
by the Warners lot.
755
01:01:18,244 --> 01:01:19,717
Haven't seen you
there in a while.
756
01:01:20,818 --> 01:01:22,478
Yeah.
757
01:01:22,512 --> 01:01:25,052
Jolson's sound
picture's real good.
758
01:01:27,682 --> 01:01:29,353
Sound picture?
759
01:01:29,387 --> 01:01:30,485
Yeah.
760
01:01:31,192 --> 01:01:32,586
Like Don Juan?
761
01:01:32,621 --> 01:01:35,061
No, no, no, no. Singing.
762
01:01:35,097 --> 01:01:37,833
Talking pictures.
Like you're there.
763
01:01:37,869 --> 01:01:40,364
Not like the shorts.
764
01:01:40,398 --> 01:01:43,432
Really? Yeah. It's wild.
765
01:01:43,467 --> 01:01:46,876
We did a screening on the
lot last week. People went nuts.
766
01:01:48,813 --> 01:01:52,606
You, uh, think people want that,
though? Sound in their movies?
767
01:01:55,579 --> 01:01:57,182
Yeah, why wouldn't they?
768
01:01:57,217 --> 01:01:59,019
This is what we've
been looking for!
769
01:01:59,054 --> 01:02:01,824
Sound is how we
redefine the form. Sound!
770
01:02:01,860 --> 01:02:04,190
Sweetie, I don't...
771
01:02:04,224 --> 01:02:07,159
I don't know what you're upset
about. I don't understand Hungarian.
772
01:02:07,195 --> 01:02:09,800
I heard Warners' screening
last week was a train wreck.
773
01:02:09,835 --> 01:02:12,340
Manuel, what's she saying? I got him learning
Hungarian 'cause he's good with languages.
774
01:02:12,364 --> 01:02:15,079
Something about "getting fucked by a
wheelbarrow of monkeys." Hiccups are normal.
775
01:02:15,103 --> 01:02:17,103
Geez Louise!
776
01:02:17,139 --> 01:02:21,173
Olga? Does this mean you don't
like the rain machine I made you?
777
01:02:21,208 --> 01:02:24,143
She missed the rain in Budapest so
I built a rain machine in the garden.
778
01:02:24,179 --> 01:02:26,443
Hiccups that last
ten years? Manuel?
779
01:02:26,478 --> 01:02:28,719
Something about... Took ten years
for the Wrights' airplane to work.
780
01:02:28,744 --> 01:02:31,117
A horse's cock and
your anus. Didn't it?
781
01:02:31,152 --> 01:02:34,253
That's not the same thing. That's
not the same. Didn't it? Aha! Why not?
782
01:02:34,288 --> 01:02:35,748
Progress comes in fits.
783
01:02:35,784 --> 01:02:37,519
Hello? Spurts and fits.
784
01:02:37,554 --> 01:02:40,291
Thalberg. People go to
movies not to listen to the noise.
785
01:02:40,327 --> 01:02:41,490
Irv? Jack.
786
01:02:43,461 --> 01:02:46,364
I wanna know about the Al Jolson
movie. Get Manuel to New York.
787
01:02:46,398 --> 01:02:50,103
Send him to the Warners' Theatre to
see the premiere and have him report back.
788
01:02:50,139 --> 01:02:52,237
Jolson? All right.
Who is that screaming?
789
01:02:52,273 --> 01:02:54,273
That's just Olga.
790
01:02:54,307 --> 01:02:56,615
Look, don't stand in the way of
progress, Irv. Sound is the future.
791
01:02:56,639 --> 01:02:58,849
Whoa! Hey! Holy shit!
Send Manuel to New York.
792
01:02:58,884 --> 01:03:02,083
- Jack! Jack, get down!
- Sweetie, sweetie.
793
01:03:02,117 --> 01:03:04,679
Is this about Greta? You
know she's just a friend.
794
01:03:08,784 --> 01:03:11,257
What the fuck was
that? Hello? Hello?
795
01:03:11,291 --> 01:03:12,753
Jack? Jack?
796
01:03:23,007 --> 01:03:24,797
- Jack?
- Nellie!
797
01:03:24,833 --> 01:03:27,668
I got the ticket to the premiere.
Nellie! Nellie, I love you!
798
01:03:27,704 --> 01:03:30,045
I know. I'll let you
know how it is.
799
01:03:30,079 --> 01:03:31,574
Nellie! Nellie!
800
01:03:35,315 --> 01:03:37,184
Yes, Jack.
801
01:03:37,219 --> 01:03:38,811
Yeah, okay. Bye.
802
01:03:42,092 --> 01:03:43,355
Please, Nellie!
803
01:03:44,996 --> 01:03:47,028
Nellie, please can I
have your autograph?
804
01:03:47,063 --> 01:03:49,130
Nellie! Nellie!
805
01:03:49,164 --> 01:03:50,164
Nellie!
806
01:03:50,199 --> 01:03:52,099
Manny!
807
01:03:52,135 --> 01:03:54,135
Please, Nellie!
808
01:03:56,634 --> 01:03:57,731
Manny!
809
01:03:59,603 --> 01:04:01,603
Show me your tits,
you fucking bitch!
810
01:04:04,114 --> 01:04:05,409
Right here! Stop, stop, stop!
811
01:04:05,445 --> 01:04:07,478
You fucking whore! I love you.
812
01:04:07,512 --> 01:04:11,614
No, no, no! Back off,
cabrones! Back off now!
813
01:04:11,648 --> 01:04:13,483
Nellie!
814
01:04:20,757 --> 01:04:21,887
Tony, go, go!
815
01:04:21,922 --> 01:04:24,396
How you been?
816
01:04:25,398 --> 01:04:28,367
Eh, good, good. Ah! Look at you!
817
01:04:28,402 --> 01:04:30,005
Wow. You remember me.
818
01:04:30,041 --> 01:04:32,403
Yeah, of course I remember
you. How could I forget?
819
01:04:32,438 --> 01:04:35,704
And you're a star now. I
was always a star, remember?
820
01:04:35,739 --> 01:04:37,541
Right, right.
821
01:04:37,576 --> 01:04:40,543
And, um, what are you doing
here? Are you here for a movie or...
822
01:04:40,579 --> 01:04:42,777
No, I had to get out
of town for a few days.
823
01:04:42,811 --> 01:04:46,088
Some shit came up with a guy saying
I owed him money in a game of craps.
824
01:04:46,123 --> 01:04:48,090
Then Wallach got pissed.
He straightened him out.
825
01:04:48,125 --> 01:04:50,257
But he thinks I have a
gambling problem, which I don't.
826
01:04:50,291 --> 01:04:53,094
I only gamble if I'm, you know,
pissed or drunk or having a great night.
827
01:04:53,130 --> 01:04:54,327
What about you?
828
01:04:55,626 --> 01:04:57,329
Um, Jack Conrad sent me.
829
01:04:57,364 --> 01:04:59,068
Jack Conrad? Yeah,
I'm working with him.
830
01:04:59,103 --> 01:05:02,862
Oh! I would fuck him.
831
01:05:02,898 --> 01:05:05,668
Why would Conrad
send you here? God.
832
01:05:05,702 --> 01:05:08,043
I got out of this place
first chance I got.
833
01:05:08,079 --> 01:05:10,045
Took nothing with me but my dad.
834
01:05:10,081 --> 01:05:11,673
He's actually my
business manager now.
835
01:05:11,708 --> 01:05:14,478
He is? Yeah. He's so bad at it.
836
01:05:14,514 --> 01:05:17,811
Cannot add, cannot spell. Why
don't you hire someone else?
837
01:05:17,847 --> 01:05:20,452
He's my dad. What
else is he gonna do?
838
01:05:20,487 --> 01:05:22,552
Oh, shit, we're here. Hey, Tony?
839
01:05:22,588 --> 01:05:25,489
Can you hang onto this
for me, please? Thanks.
840
01:05:25,525 --> 01:05:27,458
I'm just gonna be
a minute, okay?
841
01:05:30,628 --> 01:05:32,969
Actually, uh, do you
wanna come in with me?
842
01:05:33,467 --> 01:05:34,762
Yeah.
843
01:05:43,179 --> 01:05:45,246
May I help you?
Yes. Nellie LaRoy.
844
01:06:07,996 --> 01:06:09,105
Hi.
845
01:06:16,806 --> 01:06:18,608
Seems okay here.
846
01:06:20,612 --> 01:06:22,876
It's pretty nice.
847
01:06:25,320 --> 01:06:26,682
This is Manny.
848
01:06:28,521 --> 01:06:31,094
He works in the movies too.
849
01:06:36,563 --> 01:06:38,331
Okay. Thank you.
850
01:06:42,998 --> 01:06:45,141
That was a waste of time.
851
01:06:45,175 --> 01:06:46,240
Let's go.
852
01:06:52,072 --> 01:06:56,811
I hate when people put
fucking toppings on ice cream.
853
01:06:57,682 --> 01:06:59,088
Doesn't need it.
854
01:06:59,123 --> 01:07:01,519
It messes up a good thing.
You know what I mean?
855
01:07:02,226 --> 01:07:03,818
I fucking hate that.
856
01:07:05,724 --> 01:07:10,561
God, I've never done nothing
except disappoint people my whole life.
857
01:07:10,597 --> 01:07:13,367
Teachers told me I was no
good. Boys told me I was no good.
858
01:07:13,402 --> 01:07:16,237
Every fucking casting
director in the city told me
859
01:07:16,273 --> 01:07:18,735
I was too short
or I was too fat.
860
01:07:18,769 --> 01:07:20,373
Usually I was too fat.
861
01:07:21,706 --> 01:07:23,673
You know, my mama
actually had some fat years too.
862
01:07:23,708 --> 01:07:26,577
You wouldn't know it now,
looking at her, but she did.
863
01:07:28,108 --> 01:07:30,614
They fucked up with me, Manny.
They really fucked up with me.
864
01:07:30,650 --> 01:07:32,650
'Cause I make 'em squirm.
865
01:07:33,619 --> 01:07:35,422
And I like making 'em squirm.
866
01:07:36,920 --> 01:07:42,088
Let 'em know that I got
here on my terms, not theirs.
867
01:07:42,123 --> 01:07:45,728
And when I'm done, I'm gonna
dance my ass off into the night.
868
01:07:45,764 --> 01:07:47,731
And they'll know...
Everyone will fucking know
869
01:07:47,766 --> 01:07:51,438
that they could never control
one goddamn fucking thing.
870
01:08:07,114 --> 01:08:08,521
Do you like ice cream?
871
01:08:11,360 --> 01:08:13,163
Of course.
872
01:08:21,536 --> 01:08:23,305
My family lives in LA, you know.
873
01:08:25,869 --> 01:08:27,100
Really?
874
01:08:29,774 --> 01:08:32,072
I thought they were in Mexico.
875
01:08:32,106 --> 01:08:34,041
We crossed the
border when I was 12.
876
01:08:36,947 --> 01:08:38,583
They're not far.
877
01:08:38,618 --> 01:08:41,146
I could take a car,
drive for 30 minutes
878
01:08:41,181 --> 01:08:44,953
and just say hi.
879
01:08:49,695 --> 01:08:51,201
But you never do.
880
01:08:51,235 --> 01:08:52,301
Sí.
881
01:08:55,195 --> 01:08:57,470
It's just easier
to be on my own.
882
01:09:01,202 --> 01:09:02,904
I've always been on my own.
883
01:09:10,585 --> 01:09:14,685
Um, Tony, take Manny
wherever he needs to go.
884
01:09:14,720 --> 01:09:17,920
Oh, no, it's okay. No,
no, no. I insist. I insist.
885
01:09:19,296 --> 01:09:21,186
I'm gonna see you
back in LA, okay?
886
01:10:58,395 --> 01:11:01,430
Oh, my God! Oh, my God!
887
01:11:28,426 --> 01:11:32,922
Jack? It's Manny.
Everything's about to change.
888
01:12:17,068 --> 01:12:19,068
Nell, how you feeling?
889
01:12:20,203 --> 01:12:21,476
I'm ready.
890
01:12:21,511 --> 01:12:23,445
Yeah, you gonna
try a take? Yeah.
891
01:12:23,480 --> 01:12:25,216
Okay, so we're gonna pre-roll
first. I'll cue your entrance.
892
01:12:25,240 --> 01:12:27,219
First mark is where you
say the line, "Hello, college,"
893
01:12:27,243 --> 01:12:29,847
and then you head to the
phone, do the rest of the dialogue.
894
01:12:29,882 --> 01:12:31,717
Sounds easy. I think it will be.
895
01:12:31,752 --> 01:12:34,149
Lloyd, any direction on voice?
896
01:12:34,184 --> 01:12:37,152
Uh, no, we're good up
here, Ruth. Okay, great.
897
01:12:37,186 --> 01:12:40,188
Uh, Mark, can we
fix her makeup? Mark.
898
01:12:40,222 --> 01:12:43,059
No air conditioning?
It's too loud.
899
01:12:47,395 --> 01:12:49,229
Okay.
900
01:12:49,265 --> 01:12:50,935
Just be natural. You'll be fine.
901
01:12:50,970 --> 01:12:52,706
All right, places, everyone!
902
01:12:56,943 --> 01:12:59,680
Uh, hey, whoa, what is that?
903
01:13:02,652 --> 01:13:05,246
Harry, what kind
of shoes are those?
904
01:13:06,314 --> 01:13:09,689
Uh... Come on,
guys, rubber soles!
905
01:13:09,725 --> 01:13:12,351
Okay, everyone, a reminder.
906
01:13:12,386 --> 01:13:15,387
Rubber soles only from now on!
907
01:13:15,422 --> 01:13:16,663
Okay.
908
01:13:17,600 --> 01:13:21,030
And camera! And sound!
909
01:13:21,065 --> 01:13:24,704
"It's Joanne from 31
Grimes Hall. I just..."
910
01:13:24,739 --> 01:13:27,675
Fuck! "31 Grays Hall."
Grays Hall, Grays Hall.
911
01:13:27,710 --> 01:13:29,368
"Hiya, this is Joanne
from 31 Grays Hall.
912
01:13:29,404 --> 01:13:31,172
I just wanted to see
if the phone worked."
913
01:13:31,207 --> 01:13:33,548
"Just wanted to see if the
phone worked. Who is this?"
914
01:13:35,079 --> 01:13:37,783
- Scene 17, take one.
- Mark.
915
01:13:41,988 --> 01:13:44,757
Come on. Come on,
come on. You know it.
916
01:13:44,792 --> 01:13:47,463
And action!
917
01:14:30,069 --> 01:14:31,606
Hello, college!
918
01:14:31,641 --> 01:14:33,136
Jesus, fuck! Cut!
919
01:14:34,502 --> 01:14:36,171
What happened?
She blew the valves.
920
01:14:36,207 --> 01:14:38,581
- I just need a minute.
- All right, well, hurry.
921
01:14:39,881 --> 01:14:41,682
Give me one sec.
Christ, it's hot in there.
922
01:14:41,717 --> 01:14:43,981
Okay, are we still in places?
923
01:14:44,016 --> 01:14:45,686
Okay.
924
01:14:47,954 --> 01:14:50,087
Okay, all set here.
Miss LaRoy? Yeah.
925
01:14:50,122 --> 01:14:53,529
What would really help us would be
if you said the line a little more quietly.
926
01:14:56,292 --> 01:14:58,832
- Okay.
- All right, places, everyone!
927
01:14:59,527 --> 01:15:01,461
And camera!
928
01:15:01,496 --> 01:15:03,166
And sound!
929
01:15:04,333 --> 01:15:05,872
Close that!
930
01:15:05,907 --> 01:15:07,500
Don't you know what
a red light means?
931
01:15:07,534 --> 01:15:09,677
Scene 17, take two.
932
01:15:09,712 --> 01:15:10,810
Mark.
933
01:15:11,681 --> 01:15:12,747
Action.
934
01:15:19,657 --> 01:15:21,051
Cut. Missed your mark, Nell.
935
01:15:22,252 --> 01:15:24,186
- Oh.
- It's...
936
01:15:24,221 --> 01:15:26,221
Yeah, I, uh...
937
01:15:26,256 --> 01:15:29,158
I don't know, I felt, like, a
little lighter on my feet that time.
938
01:15:29,194 --> 01:15:32,228
I feel I should come further into the
room. Right, but the microphone is...
939
01:15:33,935 --> 01:15:35,528
All right. Hey, Lloyd? Yeah.
940
01:15:35,563 --> 01:15:38,465
Can we just move the mic
a little deeper in the room?
941
01:15:39,743 --> 01:15:42,006
Why?
942
01:15:42,042 --> 01:15:44,074
Because Nellie felt
lighter on her feet that time.
943
01:15:44,109 --> 01:15:46,747
I was just saying I think I
should come further into the room.
944
01:15:46,783 --> 01:15:49,685
Oh, okay. Yeah, sure, I mean,
if you have half an hour to spare.
945
01:15:49,720 --> 01:15:52,346
Half an hour? Well, I
can't just move the mic.
946
01:15:52,381 --> 01:15:54,216
I have to redo all the wires.
947
01:15:54,252 --> 01:15:56,791
We'll have to reset the rafters,
then find the new position.
948
01:15:56,826 --> 01:15:59,430
Then I'm gonna have to recalibrate
the whole room. Okay, okay. Okay.
949
01:15:59,454 --> 01:16:01,421
Nell, why don't we
just... Is it okay...
950
01:16:01,457 --> 01:16:04,061
Let's just try one on the
mark, okay? You can do it.
951
01:16:04,096 --> 01:16:07,097
And camera! And sound!
952
01:16:08,463 --> 01:16:10,771
Scene 17, take three. Mark.
953
01:16:10,806 --> 01:16:11,806
Action.
954
01:16:19,310 --> 01:16:22,244
Well, hello, college.
Cut! No good for sound.
955
01:16:22,279 --> 01:16:24,698
Well, fucking hell, Lloyd. Could
you just let us get through one take?
956
01:16:24,721 --> 01:16:27,701
Why would I do that if you won't be
able to use it? You told me to do it quiet.
957
01:16:27,725 --> 01:16:30,923
That's why I did it quiet. Quiet,
not inarticulate. You can't mumble.
958
01:16:30,958 --> 01:16:33,123
This is bullshit.
959
01:16:33,158 --> 01:16:35,708
Are we going again or what? I can't
breathe in here! We're going again!
960
01:16:35,733 --> 01:16:37,765
And camera and sound!
961
01:16:37,801 --> 01:16:40,296
Scene 17, take four. Mark.
962
01:16:40,331 --> 01:16:41,967
Action.
963
01:16:48,173 --> 01:16:50,009
Well, hello, college!
964
01:16:50,043 --> 01:16:51,570
Motherfucker! Who
opened the door?
965
01:16:53,079 --> 01:16:54,507
All right, everybody,
eyes on me!
966
01:16:54,542 --> 01:16:56,289
Any other faggots who
ignore that red light...
967
01:16:56,314 --> 01:16:58,380
You're alternating the
pitch of your voice too much.
968
01:16:58,414 --> 01:17:01,152
Okay, can you just...
Lloyd, Lloyd, fuck off.
969
01:17:01,186 --> 01:17:05,155
Fuck off. I listen to my fucking
director, not the fucking sound guy!
970
01:17:05,685 --> 01:17:07,125
Who the fu...
971
01:17:08,457 --> 01:17:10,963
Mr. Wallach, so happy
you're joining us. Come on.
972
01:17:21,779 --> 01:17:23,207
Maybe try staying more monotone.
973
01:17:24,243 --> 01:17:25,472
Okay.
974
01:17:25,507 --> 01:17:27,507
And camera and
sound! Yeah, okay.
975
01:17:27,542 --> 01:17:29,146
Scene 17, take five.
976
01:17:29,181 --> 01:17:30,643
Mark. Action.
977
01:17:36,859 --> 01:17:38,189
Well, hello, college.
978
01:17:47,398 --> 01:17:49,662
Hiya, this is Joanne
from Gray... Cut!
979
01:17:49,697 --> 01:17:53,203
Motherfucking shit!
Cocksucking... What the fuck?
980
01:17:53,238 --> 01:17:55,041
What the fuck happened now?
981
01:17:55,076 --> 01:17:57,020
I'm hearing a high-pitched
noise. Yeah, it's her voice.
982
01:17:57,045 --> 01:17:58,747
- Do you hear that?
- For fuck's sake.
983
01:17:58,783 --> 01:18:00,507
Do you hear? That squeak?
984
01:18:02,445 --> 01:18:04,181
Is anybody wearing a watch?
985
01:18:04,216 --> 01:18:06,216
No. No.
986
01:18:06,252 --> 01:18:08,648
I'm telling you, I can't
stay in there that long.
987
01:18:08,682 --> 01:18:10,484
It's a fucking
hotbox! I get it, Bill.
988
01:18:10,520 --> 01:18:12,860
Nobody is comfortable
in here. Quiet!
989
01:18:12,895 --> 01:18:14,829
What is that fucking sound?
990
01:18:14,864 --> 01:18:17,194
We gotta move this along.
I'm so sorry, Mr. Wallach.
991
01:18:17,229 --> 01:18:18,949
We'll get this under
control, I promise you.
992
01:18:20,199 --> 01:18:22,871
"Hiya, this is Joanne
from 31 Grimes Hall."
993
01:18:22,905 --> 01:18:26,072
Fuck! Grays Hall. "I just
wanted to see... Who is this?"
994
01:18:34,543 --> 01:18:38,149
Hey, Count? Count?
995
01:18:38,185 --> 01:18:39,679
I need a red one. Yeah, yeah.
996
01:18:39,713 --> 01:18:41,922
"The" Count. It's
just The Count.
997
01:18:41,957 --> 01:18:43,583
Just next time say, "The Count."
998
01:18:43,618 --> 01:18:45,123
Now's not really
"The" fucking time.
999
01:18:45,158 --> 01:18:47,654
Found it! It's a
pin in Ruth's ankle.
1000
01:18:47,689 --> 01:18:49,524
Did you have surgery?
1001
01:18:49,559 --> 01:18:52,868
If you can just keep your
right leg absolutely still.
1002
01:18:52,903 --> 01:18:56,036
And camera and sound!
1003
01:18:57,203 --> 01:18:58,599
Scene 17, take six. Mark.
1004
01:18:59,436 --> 01:19:01,404
Action.
1005
01:19:04,914 --> 01:19:06,376
Well, hello, college.
1006
01:19:06,411 --> 01:19:10,511
Who sneezed? Who
the fuck sneezed?
1007
01:19:10,546 --> 01:19:14,449
Kike-nosed, Hymie-hole piece
of mongoloid shit! I see you.
1008
01:19:14,484 --> 01:19:17,155
Oh, I see you right there,
you little Shylock dickface.
1009
01:19:17,190 --> 01:19:21,588
Wipe your nose again! Wipe your little
hook nose, you menorah motherfucker!
1010
01:19:21,623 --> 01:19:25,395
Now, does anyone else
here need to sneeze? Huh?
1011
01:19:25,430 --> 01:19:28,662
Does anyone else here need
to fuck this scene in the ass?
1012
01:19:29,368 --> 01:19:31,631
Camera! And sound!
1013
01:19:31,667 --> 01:19:33,435
Scene 17, take seven. Mark.
1014
01:19:33,470 --> 01:19:35,811
Action.
1015
01:19:39,081 --> 01:19:40,640
Hello, college. Nell, your mark!
1016
01:19:40,676 --> 01:19:42,708
Fuck this shit!
1017
01:19:42,743 --> 01:19:44,920
Fuck. Lloyd. It's a
million fucking degrees!
1018
01:19:44,954 --> 01:19:47,823
We gotta move the mic. Or you could
fucking direct her to hit her fucking mark.
1019
01:19:47,847 --> 01:19:49,925
But why is it so fucking
hard? You're right!
1020
01:19:49,960 --> 01:19:52,421
I didn't realize we
were making Ben-Hur!
1021
01:19:52,457 --> 01:19:55,095
I can move it right now.
My whole year is wide open.
1022
01:19:55,130 --> 01:19:57,426
We could shoot this thing
through fucking New Year's.
1023
01:19:57,462 --> 01:20:00,341
Wherever the fuck those little feet of hers
want to go, I can move the mic for them!
1024
01:20:00,365 --> 01:20:03,498
Okay, calm down! Get off of
me! I dare you! I fucking dare you!
1025
01:20:03,533 --> 01:20:05,501
Get off the set! You're good.
1026
01:20:05,536 --> 01:20:07,404
Un-fucking-professional!
1027
01:20:07,439 --> 01:20:09,306
Okay. Okay, Lloyd,
ready to go again?
1028
01:20:09,341 --> 01:20:12,277
You want me to use this chalk?
Make the mark bigger for you?
1029
01:20:12,311 --> 01:20:14,444
Okay, we're gonna go
again. It's fine. No, it's fine.
1030
01:20:14,479 --> 01:20:16,610
The mark's right here. I'm
gonna kick your fucking ass!
1031
01:20:16,645 --> 01:20:19,185
Oh, yeah! Come on! Come on!
1032
01:20:21,056 --> 01:20:24,288
Can we go? I'm gonna have
a fucking heart attack in here.
1033
01:20:24,323 --> 01:20:27,193
Get back in your
fucking box, Bill!
1034
01:20:27,228 --> 01:20:28,524
I can't even believe this.
1035
01:20:28,559 --> 01:20:30,658
Everyone, shut up!
Shut the fuck up!
1036
01:20:30,693 --> 01:20:33,935
That's not how we make
movies. Shut the fuck up!
1037
01:20:33,970 --> 01:20:37,939
Shut up! Shut up!
Shut the fuck up!
1038
01:20:37,975 --> 01:20:40,404
Shut the fuck up!
1039
01:20:40,439 --> 01:20:44,506
Now, if anyone stops this
scene again, I will shit on you!
1040
01:20:44,542 --> 01:20:48,247
I will shit in your
mouth, I promise you!
1041
01:20:50,877 --> 01:20:55,386
Is that clear, Lloyd? Is
that good for fucking sound?
1042
01:20:55,421 --> 01:20:59,257
Now, we are going again!
1043
01:20:59,292 --> 01:21:03,493
Camera! And motherfucking sound!
1044
01:21:18,113 --> 01:21:20,675
- Scene 17, take eight.
- Mark.
1045
01:21:21,612 --> 01:21:23,381
Action.
1046
01:21:34,130 --> 01:21:36,064
Hello, college.
1047
01:21:42,600 --> 01:21:43,863
Hello?
1048
01:21:43,898 --> 01:21:45,864
Hiya, this is Joanne
from 31 Grays Hall.
1049
01:21:45,899 --> 01:21:48,240
I was just gonna see
if the phone worked.
1050
01:21:48,275 --> 01:21:50,011
Who is this?
1051
01:21:50,046 --> 01:21:53,311
You don't say. The
Dean! Well, how you doin'?
1052
01:21:54,876 --> 01:21:56,842
It's a nice campus you got here.
1053
01:21:56,877 --> 01:21:58,547
So, uh,
1054
01:21:58,582 --> 01:22:01,452
what's a girl supposed
to do once she's here?
1055
01:22:01,487 --> 01:22:03,288
Sure, classes.
1056
01:22:03,323 --> 01:22:05,555
But ain't you got any parties?
1057
01:22:05,590 --> 01:22:07,655
Not till the evening, huh?
1058
01:22:08,956 --> 01:22:11,395
All right, I can handle that.
1059
01:22:11,430 --> 01:22:14,365
I'm from Granville,
Ohio, so I know quiet.
1060
01:22:15,666 --> 01:22:18,006
Thanks a bunch,
Dean. See you later.
1061
01:22:21,001 --> 01:22:24,112
Nice fella. Wonder
if he's single.
1062
01:22:32,452 --> 01:22:33,945
Cut! Cut!
1063
01:22:33,980 --> 01:22:36,948
We did it!
1064
01:22:38,953 --> 01:22:42,162
Yes, we did it!
1065
01:22:44,298 --> 01:22:47,135
- Okay, check the gate!
- Billy, check the gate!
1066
01:22:51,503 --> 01:22:53,734
Billy!
1067
01:22:53,770 --> 01:22:54,835
Bill!
1068
01:22:56,377 --> 01:22:57,904
Billy, come on.
1069
01:22:57,939 --> 01:23:00,412
Bill... Let's get a crowbar.
Come on. Hurry up.
1070
01:23:03,185 --> 01:23:04,317
Bill!
1071
01:23:04,351 --> 01:23:05,978
Oh, my God.
1072
01:23:10,555 --> 01:23:11,885
He's dead.
1073
01:23:20,994 --> 01:23:22,070
Manuel!
1074
01:23:23,063 --> 01:23:24,600
Meet Estelle.
1075
01:23:24,636 --> 01:23:27,405
She's from Broadway.
She's a real actor.
1076
01:23:27,440 --> 01:23:32,047
We got engaged yesterday. Now she's trying
to explain to me that movies are a low art.
1077
01:23:33,073 --> 01:23:34,445
Mucho gusto. Drinks?
1078
01:23:34,480 --> 01:23:36,514
Double shot of
tequila. Water, darling.
1079
01:23:39,255 --> 01:23:40,979
Hola, Jacky!
1080
01:23:41,015 --> 01:23:42,618
Hola, Carmelita.
1081
01:23:43,688 --> 01:23:45,753
I have no idea who that is.
1082
01:23:49,990 --> 01:23:54,059
The point is, darling, I believe
movies are every bit as profound.
1083
01:23:54,094 --> 01:23:57,029
And with sync sound,
which, who knows,
1084
01:23:57,064 --> 01:24:00,032
could be what the discovery
of perspective was for painting,
1085
01:24:00,067 --> 01:24:03,507
I think what we have here
in Hollywood is high art.
1086
01:24:03,542 --> 01:24:06,213
It's... Party time,
sparkle cocks!
1087
01:24:09,076 --> 01:24:10,845
Hot damn!
1088
01:24:10,880 --> 01:24:13,253
Jack Conrad?
1089
01:24:13,288 --> 01:24:17,654
You are even more
fuckable in person.
1090
01:24:17,689 --> 01:24:20,085
Thank you. This is Estelle.
1091
01:24:20,119 --> 01:24:22,087
His fiancée. Fiancée?
1092
01:24:22,122 --> 01:24:24,363
Hey, I'm not actually
gonna fuck him.
1093
01:24:24,399 --> 01:24:26,805
I beat the whole USC football team
at a game of craps when we wrapped,
1094
01:24:26,829 --> 01:24:29,171
so now they have to be
my slaves for the night.
1095
01:24:29,206 --> 01:24:31,502
Jack, can you say hi to
my dad, please? Sure.
1096
01:24:31,537 --> 01:24:34,186
He wanted to meet you. He's also my
manager. It's a good thing we met, Jack.
1097
01:24:34,211 --> 01:24:36,243
I got a business
proposition just for you.
1098
01:24:36,279 --> 01:24:38,542
A Nellie-themed diner.
1099
01:24:38,578 --> 01:24:41,149
I'm gonna call it
"The Wild Child Grill."
1100
01:24:41,185 --> 01:24:44,582
I'm gonna serve sandwiches
shaped like her face.
1101
01:24:47,289 --> 01:24:49,047
It's not a threat,
it's just what it is.
1102
01:24:49,082 --> 01:24:51,489
If you keep playing flat, I'm
gonna fucking headbutt you,
1103
01:24:51,524 --> 01:24:53,689
and it's just gonna
be what it's gonna be.
1104
01:24:53,725 --> 01:24:55,560
You need to play better.
You embarrassing us.
1105
01:24:55,595 --> 01:24:58,068
Joe, you hear what he just said
to me? Listen to this psychopath.
1106
01:24:58,091 --> 01:25:00,003
When you gonna do something?
Why you worried about Joe?
1107
01:25:00,028 --> 01:25:01,543
Nigga, when are you
gonna do something?
1108
01:25:01,568 --> 01:25:03,139
Have you ever heard
of Alexander Scriabin?
1109
01:25:03,162 --> 01:25:05,372
Why the fuck do I care
about Alexander Scriabin?
1110
01:25:05,407 --> 01:25:07,604
Alexander Scriabin
was a Russian pianist.
1111
01:25:07,640 --> 01:25:10,453
Broke his hands just so his fingers
could stretch across the keys better.
1112
01:25:10,478 --> 01:25:13,908
I'm saying if I fucking headbutt you
across them funky-ass lips of yours,
1113
01:25:13,943 --> 01:25:15,712
you might start
playing a little better.
1114
01:25:15,747 --> 01:25:17,648
We can hope. You're
fucking deranged, Sidney.
1115
01:25:17,682 --> 01:25:20,354
Elinor's trying to civilize
me for talkies. Ain't that nice?
1116
01:25:20,389 --> 01:25:22,047
"Isn't that nice?"
1117
01:25:22,082 --> 01:25:24,358
Isn't. And more
attire next time.
1118
01:25:24,393 --> 01:25:26,194
A little more attire's
always in the way.
1119
01:25:26,229 --> 01:25:28,229
Nellie dresses low
'cause Nellie is low.
1120
01:25:28,265 --> 01:25:31,122
Now, let me tell you about
the time I fought a rattlesnake.
1121
01:25:31,158 --> 01:25:33,125
It was Death Valley. April.
1122
01:25:33,159 --> 01:25:35,600
Jack? It's George.
1123
01:25:37,372 --> 01:25:38,833
Aw, Georgie.
1124
01:25:39,804 --> 01:25:42,243
Who was it this time?
1125
01:25:42,279 --> 01:25:43,938
Claire.
1126
01:25:43,972 --> 01:25:45,774
Claire. Well,
Claire's a lesbian.
1127
01:25:45,810 --> 01:25:47,810
That's an uphill
battle for anyone.
1128
01:25:47,845 --> 01:25:50,328
Come on, buddy, get your head
out of there. Let's go get a drink.
1129
01:25:50,353 --> 01:25:52,011
Okay, okay, I'll stop.
1130
01:25:54,984 --> 01:25:55,984
I'm stuck.
1131
01:25:56,018 --> 01:25:58,182
What? I'm stuck.
1132
01:25:58,217 --> 01:25:59,887
Get me the fuck out of here!
1133
01:25:59,922 --> 01:26:02,528
Ladies and gentlemen,
your attention, please!
1134
01:26:02,563 --> 01:26:04,595
For your entertainment
this evening,
1135
01:26:04,631 --> 01:26:08,533
Miss Lady Fay Zhu will
now choose a partner.
1136
01:26:25,179 --> 01:26:26,221
Hi.
1137
01:26:27,456 --> 01:26:29,587
I'm Nellie LaRoy's dad.
1138
01:26:31,724 --> 01:26:33,152
What's your name?
1139
01:27:44,664 --> 01:27:46,257
Cannonball!
1140
01:28:20,667 --> 01:28:22,536
You're great, man.
1141
01:28:22,570 --> 01:28:26,166
You call my office 'cause we're
gonna need more musicians.
1142
01:28:26,201 --> 01:28:27,640
And you're talented, man.
1143
01:28:27,675 --> 01:28:29,268
Mr. Thalberg, it's
an honor to meet...
1144
01:28:29,302 --> 01:28:31,380
Yeah, I'm gonna go throw up now.
1145
01:28:34,373 --> 01:28:37,275
Spoke to my friend at Kinoscope.
He said the movie's a disaster.
1146
01:28:37,310 --> 01:28:39,453
- LaRoy's?
- Yeah.
1147
01:28:39,488 --> 01:28:41,698
They went double the budget 'cause
she could never hit her fucking mark
1148
01:28:41,721 --> 01:28:44,458
and her voice sounds
like a dying pig.
1149
01:28:44,493 --> 01:28:46,757
No, seriously, apparently
the footage is so awful,
1150
01:28:46,792 --> 01:28:48,595
Wallach's already
thinking about dumping her.
1151
01:28:48,630 --> 01:28:51,158
I'm not surprised. She
never had any talent anyway.
1152
01:28:51,193 --> 01:28:53,159
Oh, my God. Zero.
1153
01:28:53,194 --> 01:28:57,163
Filthy, slutty piece of fucking
trash with a nasty voice.
1154
01:28:59,167 --> 01:29:01,036
You meet her dad? Oh, my God.
1155
01:29:01,070 --> 01:29:04,006
He's even more embarrassing
than she is. Fucking idiot.
1156
01:29:05,976 --> 01:29:07,448
Goodbye!
1157
01:29:08,748 --> 01:29:11,211
Don't come back!
1158
01:29:11,246 --> 01:29:14,313
It's the end, I'm telling you.
It's the end for all of 'em.
1159
01:29:14,347 --> 01:29:15,390
All the frogs.
1160
01:29:45,621 --> 01:29:48,215
Don't be a fucking baby.
1161
01:30:02,637 --> 01:30:05,539
And that, that is when I
grabbed the snake by the head.
1162
01:30:05,574 --> 01:30:08,510
The big fucking man!
There he is! What?
1163
01:30:08,545 --> 01:30:11,039
What's he telling you?
What was he saying to you?
1164
01:30:11,074 --> 01:30:12,546
The snake story.
The snake story.
1165
01:30:12,582 --> 01:30:15,341
Come on, buddy.
You got it, yeah.
1166
01:30:15,376 --> 01:30:17,078
Dad, I have an idea.
1167
01:30:17,113 --> 01:30:22,018
Why don't you fight a
snake... A real one... right now?
1168
01:30:22,052 --> 01:30:24,020
Come on. Okay, no problemo.
1169
01:30:24,055 --> 01:30:26,319
Let's go fight a snake. Okay!
1170
01:30:26,354 --> 01:30:30,597
Fucking listen up, all
you big-dick Mister Men!
1171
01:30:30,632 --> 01:30:35,833
Who wants to see my
dad fight a fucking snake?
1172
01:30:37,936 --> 01:30:39,100
Fuck yeah!
1173
01:30:43,546 --> 01:30:45,778
A snake's getting fought!
1174
01:30:45,813 --> 01:30:47,515
A snake's getting fought!
1175
01:30:54,118 --> 01:30:56,250
Yeah, I mean, Chaplin
is hung for sure,
1176
01:30:56,284 --> 01:30:59,451
but Gary Cooper... Gary
Cooper is a fucking horse!
1177
01:30:59,485 --> 01:31:03,421
He's also a fucking pussy.
All that cock... no balls.
1178
01:31:03,457 --> 01:31:05,127
A shame.
1179
01:31:05,162 --> 01:31:07,601
What are the schlongs like
on Broadway? You want some?
1180
01:31:07,636 --> 01:31:11,001
No, thank you. Doesn't
look that bad, buddy.
1181
01:31:11,036 --> 01:31:12,298
Stop!
1182
01:31:23,784 --> 01:31:25,653
Sweetie, come
on. Please don't...
1183
01:31:27,315 --> 01:31:29,150
Thank you.
1184
01:31:29,185 --> 01:31:30,350
Please, hurry!
1185
01:31:34,554 --> 01:31:37,126
This can't be where
we... Where are we?
1186
01:31:39,229 --> 01:31:41,537
Where'd he go?
1187
01:31:43,298 --> 01:31:45,167
Holy fuck!
1188
01:31:45,202 --> 01:31:48,203
Out of my way!
1189
01:31:48,238 --> 01:31:51,140
No! Stand...
Stand... Stand back.
1190
01:31:52,043 --> 01:31:53,372
Back!
1191
01:31:53,408 --> 01:31:55,341
I'm gonna fight a snake.
1192
01:31:58,280 --> 01:32:02,657
Look, sweetie, he's gonna
fight a snake. Isn't this great?
1193
01:32:02,692 --> 01:32:04,417
Here we go.
1194
01:32:08,764 --> 01:32:11,731
See that snake? See this man?
1195
01:32:12,734 --> 01:32:13,965
Watch this.
1196
01:32:18,532 --> 01:32:20,905
So, first,
1197
01:32:20,940 --> 01:32:25,845
one must assume the
position of a mongoose!
1198
01:32:31,688 --> 01:32:33,918
I'm not... I'm just gonna...
1199
01:32:35,483 --> 01:32:38,154
Tell me that...
1200
01:32:38,189 --> 01:32:41,695
If I could just've done the whole
thing over and over and over!
1201
01:32:41,730 --> 01:32:44,831
If I could just fucking
defend... Yeah... Fighting...
1202
01:32:44,865 --> 01:32:48,032
If I could just...
1203
01:32:48,561 --> 01:32:49,604
I...
1204
01:32:57,109 --> 01:33:00,077
Motherfucker!
1205
01:33:00,948 --> 01:33:02,177
Who is gonna fight it?
1206
01:33:03,819 --> 01:33:05,951
No, I'm not onboard. I'm scared.
1207
01:33:05,985 --> 01:33:07,447
I got practice. I'm allergic.
1208
01:33:07,481 --> 01:33:11,923
Goddamn it, you fucking pussies!
1209
01:33:11,958 --> 01:33:16,621
You fucking piece-of-shit,
fucking bullshit, fucking pussies!
1210
01:33:16,655 --> 01:33:20,360
The night is almost over. I
got a 10:00 a.m. call time.
1211
01:33:20,395 --> 01:33:24,430
I just want to see a
motherfucking snake fight!
1212
01:33:24,466 --> 01:33:27,631
Nellie, babe... Don't "Nellie,
babe" me, you six-foot vagina!
1213
01:33:30,340 --> 01:33:31,746
I will fight it!
1214
01:33:31,780 --> 01:33:33,506
- No, no, no!
- Yes!
1215
01:33:33,541 --> 01:33:35,573
I'm more man than
any of you. Nellie, Nellie.
1216
01:33:35,609 --> 01:33:37,884
I ain't a fucking
pussy! Nellie...
1217
01:33:47,929 --> 01:33:50,654
See? You see that?
1218
01:33:50,689 --> 01:33:52,458
It's that fucking easy!
1219
01:33:52,493 --> 01:33:54,097
You chickenshit...
1220
01:33:55,167 --> 01:33:56,496
Nellie!
1221
01:34:00,876 --> 01:34:03,271
It's not letting go!
1222
01:34:03,306 --> 01:34:04,569
Nellie! Nellie!
1223
01:34:04,604 --> 01:34:06,472
Let it go. Let it...
Hey! Hey, I got it!
1224
01:34:19,389 --> 01:34:21,828
Help me! Help me!
1225
01:34:22,490 --> 01:34:23,896
Jack!
1226
01:34:24,801 --> 01:34:26,030
Jack!
1227
01:35:02,530 --> 01:35:03,738
Jack!
1228
01:35:04,466 --> 01:35:06,037
Jack!
1229
01:35:06,073 --> 01:35:07,974
Jack, do something!
1230
01:35:08,009 --> 01:35:12,109
Right. Once more into
the breach, dear friends!
1231
01:35:12,145 --> 01:35:13,979
Once more!
1232
01:35:25,091 --> 01:35:27,587
Jacky!
1233
01:35:29,788 --> 01:35:32,756
Help us!
1234
01:35:32,792 --> 01:35:34,264
For fuck's sake.
1235
01:37:01,088 --> 01:37:04,650
Welcome to the
wonderful world of sound!
1236
01:37:22,770 --> 01:37:24,341
I have to do this?
1237
01:37:24,376 --> 01:37:26,046
What do you mean?
It's gonna be great!
1238
01:37:26,081 --> 01:37:28,476
Just stand there
and sing? Exactly.
1239
01:37:28,511 --> 01:37:30,181
While it's raining. Yeah.
1240
01:37:30,216 --> 01:37:32,349
And that's Noah's Ark?
1241
01:37:33,252 --> 01:37:35,550
Uh, I believe so, yeah.
1242
01:37:35,585 --> 01:37:38,057
Because it's raining so much?
1243
01:37:38,092 --> 01:37:40,587
To be honest with you, I don't
really know why it's Noah's Ark.
1244
01:37:40,622 --> 01:37:42,326
Georgie. Come on, come on.
1245
01:37:42,360 --> 01:37:44,130
No. No. What? This is...
1246
01:37:44,164 --> 01:37:46,824
Norma's here. Buster
Keaton's here. George, no. No.
1247
01:37:46,859 --> 01:37:48,761
The song's a hit.
1248
01:37:48,796 --> 01:37:50,367
You love to sing.
1249
01:37:50,402 --> 01:37:54,106
Oh, I hate you. I
hate you. Come on.
1250
01:37:54,141 --> 01:37:56,537
Just don't let Olga
shoot me. Okay.
1251
01:38:28,242 --> 01:38:30,341
Cut! Cut!
1252
01:38:30,376 --> 01:38:33,377
Musicians, you're on a break. I
wanna work with my actors for a second.
1253
01:38:33,412 --> 01:38:35,984
The head bobbing, it's
very mechanical right now.
1254
01:38:36,019 --> 01:38:39,547
Think of something that
makes it personal to you. Okay?
1255
01:38:39,582 --> 01:38:42,220
That's a little too much, Mary.
That's too personal. Okay?
1256
01:38:42,256 --> 01:38:44,552
So just bobbing, all
right? Let's work on that.
1257
01:38:44,587 --> 01:38:47,028
Up. Up. Rest of the
body doesn't move.
1258
01:38:47,063 --> 01:38:49,756
Up. Up. Up. Up. Up. Up.
1259
01:38:49,791 --> 01:38:53,760
Very good, Mary. Up.
Up. Up. Up. Up. Up.
1260
01:38:53,795 --> 01:38:56,432
Oh, I like this. Isolate the
shoulders. What do you think?
1261
01:38:56,467 --> 01:38:59,139
Up. Up. Up. Up. Up. Up.
1262
01:38:59,173 --> 01:39:00,965
You're asking me what I think?
1263
01:39:01,000 --> 01:39:02,372
Okay. Yeah.
1264
01:39:02,408 --> 01:39:04,144
This looks so much better.
1265
01:39:04,179 --> 01:39:06,157
I think you got those cameras
pointed in the wrong direction.
1266
01:39:06,180 --> 01:39:08,015
Do the rainbow,
remember? Big arms!
1267
01:39:08,051 --> 01:39:10,391
That's what I think. Take this
one more time. Everybody ready?
1268
01:39:10,416 --> 01:39:12,547
Musicians are ready? And action!
1269
01:39:20,359 --> 01:39:22,327
Up. Up. Up. Up. Up. Up.
1270
01:39:22,362 --> 01:39:24,131
Up. Up.
1271
01:39:24,166 --> 01:39:26,726
Bob. Bob. Bob. Bob.
Bob. That's better.
1272
01:39:30,270 --> 01:39:32,798
Good. Good, good,
Candace. Very good.
1273
01:39:34,868 --> 01:39:38,970
Yeah, it's coming together. This is
much better. Remember that energy.
1274
01:39:54,954 --> 01:39:57,064
Cut!
1275
01:40:03,171 --> 01:40:04,533
Good idea.
1276
01:40:24,853 --> 01:40:26,390
Manuel Torres.
1277
01:40:28,229 --> 01:40:29,724
How have you been?
1278
01:40:30,496 --> 01:40:32,760
Uh, well, sir. And you?
1279
01:40:35,171 --> 01:40:37,060
Y-You want to talk
with Mr. Thalberg?
1280
01:40:37,095 --> 01:40:39,206
Were these Sid
Palmer shorts your idea?
1281
01:40:41,539 --> 01:40:44,904
They're more like a collaboration
between Sidney and me.
1282
01:40:44,939 --> 01:40:47,412
Uh-huh. How'd you
like to leave MGM,
1283
01:40:47,447 --> 01:40:49,039
come be sound
chief at Kinoscope?
1284
01:40:50,878 --> 01:40:52,779
What?
1285
01:40:52,814 --> 01:40:55,585
We need Spanish-language
pictures. We're taking new directions.
1286
01:40:55,619 --> 01:40:57,850
It's changing times,
Manny. I'm honored, sir, but...
1287
01:40:57,886 --> 01:41:00,260
And we need to do
something about Nellie LaRoy.
1288
01:41:01,493 --> 01:41:02,789
Oh, yeah.
1289
01:41:03,661 --> 01:41:05,363
You know her, don't you?
1290
01:41:06,597 --> 01:41:09,060
The Jersey thing
doesn't work anymore.
1291
01:41:09,095 --> 01:41:11,798
Today's audiences
find her pornographic.
1292
01:41:11,833 --> 01:41:14,801
She's been hanging around Jim
McKay's casinos like a half-wit.
1293
01:41:14,837 --> 01:41:17,573
She owes gambling
debts all over town.
1294
01:41:17,609 --> 01:41:19,476
And she sounds like a donkey.
1295
01:41:20,216 --> 01:41:21,247
I mean...
1296
01:41:23,219 --> 01:41:24,283
Anyways...
1297
01:41:25,484 --> 01:41:26,780
think about it.
1298
01:41:35,154 --> 01:41:36,890
Gentlemen, here's the plan.
1299
01:41:36,925 --> 01:41:40,465
We turn Nellie
LaRoy into a lady.
1300
01:41:40,500 --> 01:41:43,533
We change her
parts. We fix her voice.
1301
01:41:43,569 --> 01:41:45,701
No more drugs. No more gambling.
1302
01:41:45,735 --> 01:41:49,738
Elinor St. John writes a story
about her amazing transformation.
1303
01:41:49,773 --> 01:41:52,444
With the right endorsements,
and with Elinor as an ally,
1304
01:41:52,479 --> 01:41:57,140
we can remake Miss LaRoy
into an actress of sophistication.
1305
01:41:57,176 --> 01:41:58,648
Like the ladies of MGM.
1306
01:41:58,682 --> 01:42:00,814
Next, Sidney Palmer.
Today's white audiences
1307
01:42:00,850 --> 01:42:02,322
want Negroes in their pictures.
1308
01:42:02,356 --> 01:42:03,917
Negro music, Negro voices.
1309
01:42:03,952 --> 01:42:06,524
So we bring Sidney to
Kinoscope, whatever he costs.
1310
01:42:10,364 --> 01:42:11,957
One moment,
gentlemen. One moment.
1311
01:42:11,993 --> 01:42:14,367
Um, Sidney Palmer,
okay? Sidney Palmer.
1312
01:42:34,146 --> 01:42:36,653
I was hoping I could
introduce the two of you.
1313
01:42:36,688 --> 01:42:39,149
Miss LaRoy, meet Mr. Torres.
1314
01:42:39,185 --> 01:42:40,854
Mr. Torres, meet Miss LaRoy.
1315
01:42:40,890 --> 01:42:44,088
Mr. Torres is gonna be
working for us here at Kinoscope.
1316
01:42:48,667 --> 01:42:50,194
Hi, Mr. Torres.
1317
01:42:50,229 --> 01:42:51,712
Just want you to know
that I'm ready to change,
1318
01:42:51,735 --> 01:42:53,703
and I'll do whatever you need.
1319
01:42:57,070 --> 01:42:58,311
Call me Manny.
1320
01:42:59,039 --> 01:43:00,247
Cut!
1321
01:43:00,283 --> 01:43:02,381
Beautiful. Bellísimo, bellísimo.
1322
01:43:02,417 --> 01:43:04,614
Next time, try softer, okay?
1323
01:43:04,649 --> 01:43:07,485
"But why, my
darling Pierre? Why?"
1324
01:43:07,520 --> 01:43:09,212
Walt! Walt, hey!
1325
01:43:09,247 --> 01:43:11,423
Move that microphone
45 degrees, okay?
1326
01:43:11,458 --> 01:43:14,559
That one near her, okay?
1327
01:43:14,594 --> 01:43:16,890
- Amigo, no, no, no.
- Hey... amigo!
1328
01:43:16,926 --> 01:43:19,497
It's not "Manuel," it's
"Manny." Manny Torres.
1329
01:43:19,533 --> 01:43:21,335
- Not Manuel, okay?
- Phone for you, sir!
1330
01:43:21,369 --> 01:43:22,962
Yeah.
1331
01:43:22,997 --> 01:43:24,337
- Manny Torres. - Manuel.
1332
01:43:24,372 --> 01:43:27,230
Moving up fast. Jack? I'm sorry.
1333
01:43:27,265 --> 01:43:29,167
I meant to call you.
The reds chill her out.
1334
01:43:29,202 --> 01:43:31,146
Blues keep her skinny. Don't
say a word. I'm happy for you.
1335
01:43:31,171 --> 01:43:33,390
You deserve this. Did you
see my screen test yet, Manny?
1336
01:43:33,414 --> 01:43:35,877
Now go show those
fat fucks how it's done.
1337
01:43:39,179 --> 01:43:41,618
Okay! Okay!
1338
01:43:41,654 --> 01:43:44,753
Let's roll, people!
Let's go! Take two!
1339
01:43:44,788 --> 01:43:48,658
"Pierre, who is the fella to
whom you are speaking?"
1340
01:43:48,694 --> 01:43:50,891
"Who is the fellow..." Fellow.
1341
01:43:50,926 --> 01:43:52,596
Fellow. Fuck. Fellow.
1342
01:43:52,631 --> 01:43:54,631
Welcome to your
new home, Mr. Palmer.
1343
01:44:03,939 --> 01:44:05,807
And your car.
1344
01:44:07,074 --> 01:44:08,744
A gift from Mr. Wallach.
1345
01:44:13,949 --> 01:44:16,786
And that finishes at 5:30, leaving
you enough time to make the gala.
1346
01:44:16,820 --> 01:44:18,502
And a Hearst invite has
come in for Miss LaRoy.
1347
01:44:18,525 --> 01:44:20,789
Only question is, what
do we do about Fay Zhu?
1348
01:44:23,596 --> 01:44:25,630
It won't help Nellie
with the Hearst crowd.
1349
01:44:38,942 --> 01:44:41,271
"Listen to me, Catherine.
I don't care if they find us.
1350
01:44:41,306 --> 01:44:44,385
They could strip me of my rank
and it wouldn't change how I feel."
1351
01:44:44,420 --> 01:44:47,310
Latest voice tests:
Conrad Nagel, rich tone.
1352
01:44:47,345 --> 01:44:49,048
William Haines, good consonants.
1353
01:44:49,083 --> 01:44:51,083
You're messing
with Nellie's career,
1354
01:44:51,118 --> 01:44:54,592
and we're trying so hard
to get it back on track.
1355
01:44:54,627 --> 01:44:57,287
There's a new sensibility now.
1356
01:44:57,323 --> 01:44:59,663
People care about morals.
1357
01:44:59,698 --> 01:45:03,436
"I've known loss. I've known
pain. You're what gives me life."
1358
01:45:03,471 --> 01:45:05,636
Try accenting "you"
a little more, darling.
1359
01:45:05,671 --> 01:45:07,506
"You are what gives me life."
1360
01:45:08,136 --> 01:45:10,003
Just a suggestion.
1361
01:45:10,038 --> 01:45:13,270
Marion Davies stutters a bit.
Maybe supporting roles from now on?
1362
01:45:13,305 --> 01:45:15,140
This sort of thing is
no longer acceptable.
1363
01:45:15,176 --> 01:45:18,484
"You are what gives me
life." Maybe try it slower.
1364
01:45:18,520 --> 01:45:21,554
Ramon Novarro can play guitar,
but south-of-the-border accent.
1365
01:45:23,756 --> 01:45:27,823
What I'm trying to say is
Kinoscope can no longer employ you.
1366
01:45:31,533 --> 01:45:35,029
Your image is not helpful, and
we don't need titles anymore.
1367
01:45:37,967 --> 01:45:39,329
That's it.
1368
01:45:42,070 --> 01:45:43,510
I'm sorry.
1369
01:45:54,720 --> 01:45:58,623
Jack Conrad has a good
voice, is our biggest asset.
1370
01:45:58,658 --> 01:46:00,461
Also the most expensive.
1371
01:46:00,496 --> 01:46:03,354
- Yeah?
- "You are what gives me life."
1372
01:46:03,389 --> 01:46:05,224
I love you."
1373
01:46:05,259 --> 01:46:07,962
Then what I'd suggest
there would be to...
1374
01:46:09,703 --> 01:46:11,328
Hello? Jack, it's Irv.
1375
01:46:11,363 --> 01:46:13,474
Listen, there's no
good way to say this...
1376
01:46:13,509 --> 01:46:15,332
They found George in
his home this morning.
1377
01:46:15,368 --> 01:46:18,006
Looks like he struck out
with a girl he was seeing.
1378
01:46:18,041 --> 01:46:19,447
He shot himself.
1379
01:46:22,045 --> 01:46:23,109
Jack?
1380
01:46:25,411 --> 01:46:26,520
Thank you.
1381
01:46:33,287 --> 01:46:38,158
So, what I would suggest there
would be to play subtext rather than...
1382
01:46:41,030 --> 01:46:42,393
Honey?
1383
01:46:42,427 --> 01:46:44,131
Are you okay?
1384
01:46:45,672 --> 01:46:48,332
He was the first one
to say I have talent.
1385
01:46:49,940 --> 01:46:51,578
He saved my life.
1386
01:46:52,438 --> 01:46:53,546
Who?
1387
01:46:58,444 --> 01:47:00,850
It's not a low art, you know.
1388
01:47:00,886 --> 01:47:02,787
I want you to know that.
1389
01:47:04,592 --> 01:47:07,659
What I do means something
to millions of people.
1390
01:47:07,694 --> 01:47:11,961
My folks didn't have the money or
the education to go to the theater,
1391
01:47:11,996 --> 01:47:14,997
so they went to the vaudeville
houses, and then the nickelodeons.
1392
01:47:15,032 --> 01:47:18,198
And you know what?
There's beauty there.
1393
01:47:19,640 --> 01:47:22,905
What happens up on that
screen means something.
1394
01:47:22,940 --> 01:47:26,106
Maybe not to you
in your ivory tower.
1395
01:47:26,141 --> 01:47:30,484
But for real people on the
ground, it means something.
1396
01:47:32,786 --> 01:47:35,984
Jack, I-I have no idea
what you're talking about.
1397
01:47:36,020 --> 01:47:37,524
Of course you don't.
1398
01:47:37,560 --> 01:47:39,890
Of course you don't!
1399
01:47:39,925 --> 01:47:42,728
A hundred thousand
people see you on Broadway,
1400
01:47:42,762 --> 01:47:45,323
and it's the smash
of the century, right?
1401
01:47:46,162 --> 01:47:47,699
Well, here it's a flop!
1402
01:47:49,033 --> 01:47:50,801
A fucking flop!
1403
01:47:50,837 --> 01:47:54,135
So do me a favor, darling. Save
your subtext recommendations
1404
01:47:54,170 --> 01:47:57,841
for your pretentious Eugene
O'Neill-Henrik Ibsen jerk-offs
1405
01:47:57,877 --> 01:48:01,372
that only a handful of rich
geriatrics give two fucks about,
1406
01:48:01,408 --> 01:48:04,145
and I'll do what I
do without your help!
1407
01:48:30,238 --> 01:48:32,943
Listen, Catherine. I
don't care if they find us.
1408
01:48:32,978 --> 01:48:36,144
They could strip me of my rank
and it wouldn't change how I feel.
1409
01:48:36,179 --> 01:48:38,586
I've known loss.
I've known pain.
1410
01:48:40,018 --> 01:48:42,282
It's you who gives me life.
1411
01:48:43,856 --> 01:48:45,219
I love you.
1412
01:48:53,261 --> 01:48:55,493
You think it works? It's great.
1413
01:48:56,166 --> 01:48:57,528
It's a winner, Jack.
1414
01:48:57,563 --> 01:48:59,199
You think it works?
1415
01:49:06,011 --> 01:49:07,912
I wish George could've seen it.
1416
01:49:08,881 --> 01:49:10,112
Yes.
1417
01:49:13,216 --> 01:49:15,820
Mr. Conrad, you're
gonna miss your train.
1418
01:49:15,855 --> 01:49:16,921
Christ!
1419
01:49:17,582 --> 01:49:19,582
Ah, fuck.
1420
01:49:19,618 --> 01:49:22,926
I'm off to repair my marriage.
I'll see you bastards in a month.
1421
01:49:22,962 --> 01:49:24,456
Good luck with that.
1422
01:49:27,527 --> 01:49:29,395
Okay, don't forget.
1423
01:49:29,430 --> 01:49:32,298
Your friend Manuel pulled a
lot of strings to get you in here.
1424
01:49:32,333 --> 01:49:34,597
These people choose
who stays and who goes.
1425
01:49:34,632 --> 01:49:36,600
So show them that you're
a lady of sophistication
1426
01:49:36,635 --> 01:49:38,206
and you'll be back on top.
1427
01:49:38,240 --> 01:49:39,944
So, now what did we discuss?
1428
01:49:39,979 --> 01:49:42,408
"-ing" not "-in."
1429
01:49:42,443 --> 01:49:44,179
"Isn't" not "ain't."
1430
01:49:44,213 --> 01:49:46,444
And when in doubt,
say somethin' French.
1431
01:49:46,479 --> 01:49:47,952
Perfection!
1432
01:49:47,987 --> 01:49:51,185
Also, no drinking, and
try not to eat too much.
1433
01:49:52,155 --> 01:49:54,090
Billy! Marion!
1434
01:49:54,125 --> 01:49:56,091
Oh, Elinor! Hello.
1435
01:49:56,127 --> 01:50:00,162
May I please present
to you Miss Nellie LaRoy.
1436
01:50:00,197 --> 01:50:02,735
How do you do? Enchantée.
1437
01:50:02,770 --> 01:50:04,265
Good evening, Miss LaRoy.
1438
01:50:07,775 --> 01:50:09,644
Nell, I'd like you to
also meet Mildred Yates.
1439
01:50:10,273 --> 01:50:11,810
Sir Delmer Lunny.
1440
01:50:12,814 --> 01:50:15,474
And Jonathan and
Harriet Rothschild.
1441
01:50:15,509 --> 01:50:17,443
Pleasure.
1442
01:50:17,478 --> 01:50:19,851
Gerald, have you heard about
the new Ellis Engel picture?
1443
01:50:19,886 --> 01:50:21,578
It sounds just awful.
1444
01:50:21,613 --> 01:50:24,153
Yes, I've spoken to
L.B. about it already.
1445
01:50:24,188 --> 01:50:26,826
There'll be no more of that
kind of thing, I can assure you.
1446
01:50:26,860 --> 01:50:31,588
Here we have a pâté de campagne
designed by Krümt with a Takagei bubble.
1447
01:50:31,623 --> 01:50:36,363
I hear it's Strindberg season in
New York. Do you like Miss Julie?
1448
01:50:37,431 --> 01:50:41,466
Yes, she is lovely
and very talented.
1449
01:51:03,326 --> 01:51:05,061
Sidney. Manny.
1450
01:51:14,777 --> 01:51:16,304
All right.
1451
01:51:16,338 --> 01:51:19,813
Billy, is your new
rug really a Klikó?
1452
01:51:19,847 --> 01:51:22,815
I got it last spring.
One of a kind.
1453
01:51:22,850 --> 01:51:24,113
Mr. Palmer.
1454
01:51:24,149 --> 01:51:26,314
It is truly an
honor to meet you.
1455
01:51:26,349 --> 01:51:28,822
Teddy and I saw
Cottage Blues last week.
1456
01:51:28,856 --> 01:51:30,384
Genius!
1457
01:51:31,189 --> 01:51:32,253
Thanks.
1458
01:51:36,581 --> 01:51:38,921
Do you play bridge, Miss LaRoy?
1459
01:51:41,694 --> 01:51:45,784
The bread speaks
English with the dog young.
1460
01:51:55,675 --> 01:51:57,212
You're from Mexico, then?
1461
01:51:57,247 --> 01:51:59,247
Uh, Spain. Madrid.
1462
01:52:00,020 --> 01:52:02,185
Spain. Madrid.
1463
01:52:02,220 --> 01:52:04,220
How did you get into
music, Mr. Palmer?
1464
01:52:04,255 --> 01:52:07,256
Uh, I taught myself, mostly.
1465
01:52:07,291 --> 01:52:10,996
Incredible. Who
are your influences?
1466
01:52:11,030 --> 01:52:13,525
Uh, Scriabin.
1467
01:52:13,560 --> 01:52:15,099
I like Rachmaninoff.
1468
01:52:20,139 --> 01:52:25,109
Do you think George Eliot was
better as a novelist or a poet, Nell?
1469
01:52:27,244 --> 01:52:30,377
I think he was marvelous,
marvelous at both.
1470
01:52:30,412 --> 01:52:36,087
Now I do apologize, but I must
resign briefly to the powder room.
1471
01:52:36,122 --> 01:52:38,452
I shan't be long. Ta-ta!
1472
01:52:38,487 --> 01:52:41,895
Everything you need, you know,
right here. It's got the restaurants and...
1473
01:52:41,930 --> 01:52:45,261
Of course, now you can't gamble
in LA. You been to Cal-Neva?
1474
01:52:45,296 --> 01:52:48,065
This one guy McKay owns a few
joints, but he's a little scary, so...
1475
01:52:48,100 --> 01:52:50,167
One moment, please. Oh, sure.
1476
01:52:52,731 --> 01:52:55,403
Jack! Didn't think you'd get
in in time. How was Europe?
1477
01:52:55,438 --> 01:52:57,911
Inspiring! Di... And
congrats on the new film.
1478
01:52:57,945 --> 01:52:59,671
Opens tonight, right? Correct.
1479
01:52:59,706 --> 01:53:02,739
Did you know Michelangelo
painted the entire Sistine Chapel
1480
01:53:02,774 --> 01:53:03,949
on his back?
1481
01:53:03,984 --> 01:53:06,149
Manny! How's our girl doing?
1482
01:53:06,185 --> 01:53:09,219
Oh, She's doing great.
Perfect. Okay, good.
1483
01:53:11,960 --> 01:53:13,288
Manny, I need to go home.
1484
01:53:13,323 --> 01:53:15,092
You cannot go
home. I can't do this.
1485
01:53:15,127 --> 01:53:16,666
You're going back out there.
I'm having a heart attack.
1486
01:53:16,689 --> 01:53:18,899
Elinor and I worked so
hard to get you into this.
1487
01:53:18,934 --> 01:53:21,198
Manny, I am dying
out there. Okay, okay.
1488
01:53:21,233 --> 01:53:23,529
They're a bunch
of... They're awful.
1489
01:53:23,564 --> 01:53:27,006
Mildred's got a fucking rabbit on
her shoulders that's probably still alive.
1490
01:53:27,041 --> 01:53:28,502
Hey. The ass-pincher!
1491
01:53:28,537 --> 01:53:30,020
They can save your
career. They don't like me!
1492
01:53:30,043 --> 01:53:32,011
If they like you... They don't!
1493
01:53:32,046 --> 01:53:34,155
We get the right director, the
right publicity... What about Ruth?
1494
01:53:34,180 --> 01:53:36,125
I need Ruth back. Ruth
doesn't fucking cut it anymore!
1495
01:53:36,149 --> 01:53:38,380
Listen to me, I'm here
for you. It's you and me.
1496
01:53:38,414 --> 01:53:41,448
You could be a star again,
Nellie. Again. It's you and me.
1497
01:53:43,519 --> 01:53:45,287
You look beautiful, okay?
1498
01:53:45,323 --> 01:53:47,961
I look fucking ridiculous.
What's your name?
1499
01:53:47,996 --> 01:53:50,556
Nellie LaRoy.
Perfect. Once again.
1500
01:53:50,591 --> 01:53:53,461
Nellie LaRoy. In French.
1501
01:53:53,496 --> 01:53:56,904
It is French already!
Okay, let's go.
1502
01:53:56,939 --> 01:53:58,564
"Roy" means "king," remember?
1503
01:54:01,833 --> 01:54:02,909
Beautiful.
1504
01:54:04,045 --> 01:54:06,671
Jack. It's great to see you.
1505
01:54:06,707 --> 01:54:08,310
You, too. Salud.
1506
01:54:09,380 --> 01:54:10,984
Are you holding up?
1507
01:54:14,715 --> 01:54:16,484
Well, I do miss him.
1508
01:54:18,554 --> 01:54:19,783
Miss him?
1509
01:54:20,489 --> 01:54:21,621
George.
1510
01:54:22,591 --> 01:54:24,722
What were you referring to?
1511
01:54:24,757 --> 01:54:28,067
Uh... Jack. How was Europe?
1512
01:54:28,101 --> 01:54:30,234
Great! And good to be home.
1513
01:54:30,269 --> 01:54:31,862
That's the attitude.
1514
01:54:32,435 --> 01:54:33,863
Staying strong.
1515
01:54:37,110 --> 01:54:39,011
Where have you been? She's fine.
1516
01:54:39,046 --> 01:54:42,146
And what do you think of the
new wave of race films, Mr. Palmer?
1517
01:54:42,181 --> 01:54:46,679
I find the studios' committees for the
casting of Negroes inspiring, don't you?
1518
01:54:46,713 --> 01:54:50,055
And he replies, "Do
they need an electrician?"
1519
01:54:51,323 --> 01:54:52,993
Do you know any
good jokes, Nellie?
1520
01:54:53,028 --> 01:54:54,686
Yeah, I...
1521
01:54:54,721 --> 01:54:57,327
Nell prefers listening to
jokes rather than telling them.
1522
01:54:57,362 --> 01:54:59,262
Come on, tell us a
joke. I have a joke.
1523
01:54:59,297 --> 01:55:01,100
Harold Lloyd and
I were in France...
1524
01:55:01,135 --> 01:55:02,893
Hey, how you holding up?
1525
01:55:03,730 --> 01:55:05,368
You, too?
1526
01:55:05,403 --> 01:55:08,172
Well, I guess the
movie isn't a hit.
1527
01:55:08,207 --> 01:55:09,668
So be it.
1528
01:55:09,703 --> 01:55:11,979
I'm sure you'll get
another chance.
1529
01:55:13,476 --> 01:55:15,444
Why wouldn't I get
another chance?
1530
01:55:16,248 --> 01:55:18,051
No, it just... What I mean...
1531
01:55:18,086 --> 01:55:21,813
Would someone kindly tell
me what the fuck is going on?
1532
01:55:31,957 --> 01:55:33,890
He shows up with a mime.
1533
01:55:33,926 --> 01:55:38,235
I go, "Harold, my croque monsieur
is worth a lot more than a mime!"
1534
01:55:40,108 --> 01:55:43,372
Nell, you must have
some good ones. Well, I-I...
1535
01:55:43,408 --> 01:55:45,671
I am not the best joke teller.
1536
01:55:45,707 --> 01:55:48,146
Come on, Nellie. Isn't
being funny what you do?
1537
01:55:48,181 --> 01:55:49,939
Yeah, I believe
that films like yours
1538
01:55:49,975 --> 01:55:52,810
are gentle but virile olive
branches in these divided times.
1539
01:55:52,845 --> 01:55:56,023
That is my cue. I should be
going. Please, you must play for us.
1540
01:55:58,686 --> 01:56:00,984
Come on, Nellie. We'll
approve your next picture.
1541
01:56:01,019 --> 01:56:04,195
- Yes, Nellie, be funny.
- You know, I just thought of one.
1542
01:56:04,230 --> 01:56:05,791
Two fish are on
their honeymoon...
1543
01:56:05,826 --> 01:56:07,496
Actually, I got one.
1544
01:56:07,530 --> 01:56:10,234
A bear and a rabbit are
shittin' in the woods one day.
1545
01:56:10,270 --> 01:56:12,336
And the bear says to the rabbit,
1546
01:56:12,371 --> 01:56:15,273
"Hey, do ya ever have a problem
with the shit stickin' to your fur?"
1547
01:56:15,307 --> 01:56:19,541
And the rabbit finishes shittin'
and he says, "No, I never do. Why?"
1548
01:56:19,576 --> 01:56:22,444
And the bear says,
"Fan-fuckin'-tastic!"
1549
01:56:22,479 --> 01:56:25,150
And he grabs the
rabbit behind the ears
1550
01:56:25,185 --> 01:56:26,416
and...
1551
01:56:30,653 --> 01:56:32,752
I can't believe you just...
1552
01:56:32,787 --> 01:56:34,292
Why not?
1553
01:56:34,327 --> 01:56:36,854
Why? Haven't you heard
what they say about me?
1554
01:56:36,890 --> 01:56:39,021
I'm a degenerate fucking animal.
1555
01:56:39,056 --> 01:56:41,167
"Oh, Nellie!" Look at them.
1556
01:56:41,202 --> 01:56:45,765
"Who knows what she might
do? She's from Jersey, you know."
1557
01:56:45,800 --> 01:56:49,175
This is what a degenerate
fucking animal from Jersey does.
1558
01:57:02,882 --> 01:57:07,324
That's what the degenerate
fuckin' animal from Jersey does.
1559
01:57:07,359 --> 01:57:08,985
So you know what?
1560
01:57:09,020 --> 01:57:11,527
I'm gonna let you all go
on fucking your cousins,
1561
01:57:11,561 --> 01:57:13,595
polishing your guest lists,
1562
01:57:13,630 --> 01:57:16,828
plying your underaged fuckin'
mistresses with fuckin' Beaujolais,
1563
01:57:16,863 --> 01:57:18,402
you sick fucks!
1564
01:57:18,436 --> 01:57:20,766
I'm the animal?
What is this shit?
1565
01:57:20,801 --> 01:57:22,439
What is this shit?
1566
01:57:22,474 --> 01:57:25,342
I'm the sick one! I'm
the fuckin' crazy one!
1567
01:57:25,377 --> 01:57:27,576
You people make me fucking sick!
1568
01:57:28,282 --> 01:57:30,216
You're not better than me!
1569
01:57:30,251 --> 01:57:33,648
You're not! You're not
fucking better than me.
1570
01:57:33,682 --> 01:57:35,913
I don't need this shit.
1571
01:57:37,720 --> 01:57:41,051
You know what? I'm gonna go home,
I'm gonna stick some coke up my pussy,
1572
01:57:41,086 --> 01:57:44,757
and you all can stick
your champagne flutes
1573
01:57:44,792 --> 01:57:48,024
up your rose-smellin',
candy-tastin',
1574
01:57:48,060 --> 01:57:51,104
snow-white fuckin' assholes!
1575
01:58:18,298 --> 01:58:19,760
My rug!
1576
01:58:19,795 --> 01:58:21,596
You puked on my rug!
1577
01:58:46,623 --> 01:58:50,054
Please, before it's too late.
1578
01:58:50,088 --> 01:58:53,199
You can't stay
here. They'll find you.
1579
01:58:54,027 --> 01:58:56,092
They'll find us.
1580
01:58:56,127 --> 01:58:59,337
Listen, Catherine. I
don't care if they find us.
1581
01:58:59,372 --> 01:59:02,671
They could strip me of my rank
and it wouldn't change how I feel.
1582
01:59:02,706 --> 01:59:05,244
I've known loss.
I've known pain.
1583
01:59:06,974 --> 01:59:09,314
It's you who gives me life.
1584
01:59:10,515 --> 01:59:11,845
Catherine...
1585
01:59:14,145 --> 01:59:16,079
I love you.
1586
01:59:16,114 --> 01:59:19,115
I love you, I love
you, I love you.
1587
01:59:27,060 --> 01:59:31,061
"I love you, I love
you!" "I love you!"
1588
01:59:51,920 --> 01:59:53,457
Jack Conrad.
1589
01:59:55,021 --> 01:59:57,890
What are your
thoughts for the future?
1590
01:59:59,597 --> 02:00:03,731
Well, my last two movies didn't
work, but I learned a lot from 'em.
1591
02:00:03,766 --> 02:00:06,229
There were things
I'd taken for granted...
1592
02:00:06,264 --> 02:00:08,274
that maybe I shouldn't have.
1593
02:00:10,168 --> 02:00:13,708
Well, you're still
MGM's biggest asset.
1594
02:00:13,743 --> 02:00:15,876
You still command
the biggest paycheck.
1595
02:00:15,911 --> 02:00:17,680
And I'd like to earn it.
1596
02:00:17,715 --> 02:00:19,880
I'm still learning
this new language.
1597
02:00:21,015 --> 02:00:22,817
Is it true that
you've quit drinking?
1598
02:00:22,851 --> 02:00:24,917
Yeah. It was getting in the way.
1599
02:00:24,953 --> 02:00:27,426
I'm not gonna let
that happen anymore.
1600
02:00:27,461 --> 02:00:31,253
There's a lot of acting talent
coming in from the theater now.
1601
02:00:31,288 --> 02:00:35,500
Might you go to the stage
to gain more experience?
1602
02:00:35,534 --> 02:00:38,899
Elinor, I will master
the talking film on film.
1603
02:00:40,903 --> 02:00:42,539
Do you miss the silents?
1604
02:00:47,778 --> 02:00:48,778
No.
1605
02:00:49,944 --> 02:00:52,109
We shouldn't stand
in the way of progress.
1606
02:00:56,984 --> 02:00:59,282
Okay. Thanks, Jack.
1607
02:00:59,317 --> 02:01:02,395
You're still the kid I met
20 years ago, you know.
1608
02:01:02,430 --> 02:01:06,123
You haven't changed... a bit.
1609
02:01:06,158 --> 02:01:08,400
Thank you, Elinor.
Neither have you.
1610
02:01:30,820 --> 02:01:32,787
We're ready for you
on set, Mr. Palmer.
1611
02:01:51,445 --> 02:01:53,610
She's not gonna fuck
this up again, is she?
1612
02:01:53,645 --> 02:01:55,975
I guarantee you, she's
going to blow you away.
1613
02:01:56,011 --> 02:01:58,615
- Is she ready? Hurry.
- I'll check.
1614
02:01:58,650 --> 02:02:01,344
You good with the money? Looks
realistic. Yeah. What about the gun?
1615
02:02:01,378 --> 02:02:04,457
We're still having a problem
with the firing mechanism.
1616
02:02:04,492 --> 02:02:06,756
¡No, carajo! It still
sounds like that?
1617
02:02:06,791 --> 02:02:09,395
Hi there. It's Jack
calling for Irving.
1618
02:02:10,189 --> 02:02:11,189
Jack Conrad.
1619
02:02:12,730 --> 02:02:15,225
One o'clock. All right, fine.
I'll call back then. Thanks.
1620
02:02:17,064 --> 02:02:18,503
There you are.
1621
02:02:18,538 --> 02:02:20,967
We have a serious
fucking problem. What?
1622
02:02:21,002 --> 02:02:23,036
The band looks mixed.
What do you mean?
1623
02:02:23,070 --> 02:02:26,302
I mean, the other players
are a lot darker than Sid. So?
1624
02:02:26,337 --> 02:02:29,481
Manny, do you think I could say
a line? No! Get back to the shot!
1625
02:02:29,516 --> 02:02:31,649
In your wide, next to
them, Sidney looks white.
1626
02:02:31,684 --> 02:02:34,113
But he's Black. They
won't think that in the South.
1627
02:02:34,148 --> 02:02:36,565
To them, this'll look like a mixed band.
We won't be able to book the movie there.
1628
02:02:36,590 --> 02:02:38,326
The South is big money.
That's half the revenue lost.
1629
02:02:38,350 --> 02:02:40,470
No, that's not possible.
Nellie needs this movie to work.
1630
02:02:40,494 --> 02:02:43,220
Forget working, it's not even
worth finishing at that rate.
1631
02:02:43,256 --> 02:02:45,497
Wallach'll just pull the plug.
1632
02:02:51,472 --> 02:02:53,770
What do you suggest?
1633
02:02:53,805 --> 02:02:58,005
Oh, he did, did he? Okay,
then I'll call back at 4:00. Thanks.
1634
02:03:00,712 --> 02:03:02,239
Sidney? Yeah.
1635
02:03:06,917 --> 02:03:08,818
Why? For the lighting.
1636
02:03:08,853 --> 02:03:11,083
Just to match the other players.
1637
02:03:18,895 --> 02:03:20,390
For the lighting.
1638
02:03:22,096 --> 02:03:23,128
Sí.
1639
02:03:25,297 --> 02:03:26,363
I know.
1640
02:03:27,069 --> 02:03:28,573
But look around.
1641
02:03:28,609 --> 02:03:31,368
Your fellow players, if
we don't get the shot,
1642
02:03:31,403 --> 02:03:33,711
the studio will shut
the picture down
1643
02:03:34,614 --> 02:03:36,274
and they won't get paid.
1644
02:03:37,145 --> 02:03:39,519
You're an actor now, Sidney.
1645
02:03:39,554 --> 02:03:42,720
Actors change their
appearance for roles.
1646
02:03:42,755 --> 02:03:44,149
It's normal.
1647
02:03:59,771 --> 02:04:01,970
It's going to be on you, Sidney.
1648
02:04:02,005 --> 02:04:07,172
You are risking all these guys' ability
to feed their families over makeup.
1649
02:04:21,287 --> 02:04:22,792
Gracias.
1650
02:04:31,804 --> 02:04:33,001
We all good?
1651
02:05:03,737 --> 02:05:07,904
Left for the day. Huh. Well,
here's what I'm gonna do.
1652
02:05:07,939 --> 02:05:10,466
I'm gonna come down
there and see for myself.
1653
02:05:10,502 --> 02:05:13,679
No, that's exactly what
I'm gonna do. Thank you.
1654
02:05:17,882 --> 02:05:20,653
I'm sorry, I just can't
have you in here right now.
1655
02:05:20,688 --> 02:05:22,259
He left for the day, but I
can take a message for you...
1656
02:05:22,283 --> 02:05:23,283
Thank you.
1657
02:06:43,430 --> 02:06:44,802
Cut!
1658
02:06:44,837 --> 02:06:46,738
That is a wrap on Sid.
1659
02:06:51,372 --> 02:06:54,439
Uh, Mr. Torres? We
can't find Miss LaRoy.
1660
02:06:54,979 --> 02:06:56,309
Yeah?
1661
02:06:56,344 --> 02:06:57,606
She's gone.
1662
02:07:09,192 --> 02:07:10,862
Going over to Stage 4!
1663
02:07:13,493 --> 02:07:16,163
You'll need that to come
back. It's okay. I won't be back.
1664
02:07:17,805 --> 02:07:19,430
Madame? Let's chat.
1665
02:07:19,466 --> 02:07:21,003
I'm on a deadline, darling.
1666
02:07:21,038 --> 02:07:23,270
You know, when I
first moved to LA,
1667
02:07:23,305 --> 02:07:25,536
you know what the signs
on all the doors read?
1668
02:07:25,570 --> 02:07:28,143
"No actors or dogs allowed."
1669
02:07:28,177 --> 02:07:30,408
Yeah, I changed that.
1670
02:07:30,444 --> 02:07:33,444
I helped build this
place you call home.
1671
02:07:33,479 --> 02:07:37,646
I've never had any illusions about
us. I've never pretended we're friends.
1672
02:07:38,154 --> 02:07:40,023
We're friendly.
1673
02:07:40,057 --> 02:07:42,157
I scratch yours,
you scratch mine.
1674
02:07:43,028 --> 02:07:44,225
That's our work.
1675
02:07:45,657 --> 02:07:47,228
But this?
1676
02:07:47,262 --> 02:07:48,899
This is something else.
1677
02:07:54,567 --> 02:07:57,304
What do you want, Jack? I
want to know why you wrote it.
1678
02:07:57,338 --> 02:07:59,668
No, you want to know
why they laughed.
1679
02:08:03,377 --> 02:08:05,015
Would you like me to tell you?
1680
02:08:08,646 --> 02:08:10,416
Why they laughed.
1681
02:08:13,057 --> 02:08:14,926
Sure, Elinor. Why?
1682
02:08:15,521 --> 02:08:17,158
There is no why.
1683
02:08:18,393 --> 02:08:21,932
It wasn't your voice.
It wasn't a conspiracy.
1684
02:08:21,967 --> 02:08:24,430
And it certainly
wasn't anything I wrote.
1685
02:08:25,971 --> 02:08:28,730
There's nothing you
could have done differently.
1686
02:08:28,765 --> 02:08:30,876
There's nothing you can do.
1687
02:08:30,911 --> 02:08:34,747
Your time has run out. There
is no why. Stop questioning it.
1688
02:08:40,184 --> 02:08:41,886
I'm on a dry spell. No.
1689
02:08:42,922 --> 02:08:44,284
It's over.
1690
02:08:44,319 --> 02:08:46,925
It's been over for
a while. I'm sorry.
1691
02:08:48,994 --> 02:08:51,555
Elinor, you peddle gossip.
1692
02:08:53,296 --> 02:08:54,932
You don't make anything.
1693
02:08:54,967 --> 02:08:57,661
You don't know what it
is to put yourself out there.
1694
02:08:57,695 --> 02:08:59,465
You're just a cockroach.
1695
02:09:00,875 --> 02:09:02,743
I've been counted out
before. This isn't new to me.
1696
02:09:02,766 --> 02:09:05,845
Have you ever stopped to think
why, when there's a house fire,
1697
02:09:05,880 --> 02:09:08,243
the people die and the
cockroaches all survive?
1698
02:09:08,278 --> 02:09:09,881
Jesus Christ.
1699
02:09:09,917 --> 02:09:13,181
What happened was you
thought the house needed you.
1700
02:09:14,086 --> 02:09:15,118
It doesn't.
1701
02:09:16,550 --> 02:09:19,287
Doesn't need you any more
than it needs the roaches.
1702
02:09:19,322 --> 02:09:21,552
And the roaches, knowing this,
1703
02:09:21,587 --> 02:09:25,161
crawl back into the dark,
lay low, and make it through.
1704
02:09:27,759 --> 02:09:29,329
See, but you,
1705
02:09:29,364 --> 02:09:31,595
you held the spotlight.
1706
02:09:33,632 --> 02:09:38,603
It's those of us in the dark, the
ones who just watch, who survive.
1707
02:09:43,478 --> 02:09:45,247
A house fire.
1708
02:09:45,282 --> 02:09:48,349
And there'll be
hundreds more like it, too.
1709
02:09:48,384 --> 02:09:51,220
An earthquake could
wipe this town off the map
1710
02:09:51,255 --> 02:09:53,320
and wouldn't make a difference.
1711
02:09:55,259 --> 02:09:57,390
It's the idea that sticks.
1712
02:10:00,264 --> 02:10:03,198
There'll be a hundred
more Jack Conrads.
1713
02:10:04,037 --> 02:10:05,465
Hundred more me's.
1714
02:10:05,500 --> 02:10:07,533
Hundred more
conversations just like this one,
1715
02:10:07,568 --> 02:10:10,502
over and over again,
until God knows when.
1716
02:10:14,916 --> 02:10:16,805
Because it's bigger than you.
1717
02:10:25,387 --> 02:10:27,926
I know it hurts.
1718
02:10:29,226 --> 02:10:31,556
No one asks to be left behind.
1719
02:10:33,759 --> 02:10:37,134
But in a hundred years, when
you and I are both long gone,
1720
02:10:38,698 --> 02:10:42,975
any time someone threads a
frame of yours through a sprocket,
1721
02:10:44,109 --> 02:10:45,801
you will be alive again.
1722
02:10:46,706 --> 02:10:48,211
You see what that means?
1723
02:10:49,873 --> 02:10:53,842
One day, every person on every
film shot this year will be dead.
1724
02:10:53,877 --> 02:10:57,681
And one day, all those films
will be pulled from the vaults,
1725
02:10:57,716 --> 02:11:00,685
and all their ghosts
will dine together,
1726
02:11:00,720 --> 02:11:04,226
and adventure together, go
to the jungle, to war together.
1727
02:11:05,296 --> 02:11:09,001
A child born in 50 years
1728
02:11:09,036 --> 02:11:11,564
will stumble across your
image flickering on a screen
1729
02:11:11,599 --> 02:11:15,600
and feel he knows
you, like... like a friend,
1730
02:11:15,636 --> 02:11:19,077
though you breathed your
last before he breathed his first.
1731
02:11:21,576 --> 02:11:24,577
You've been given
a gift. Be grateful.
1732
02:11:26,416 --> 02:11:28,020
Your time today is through,
1733
02:11:29,353 --> 02:11:33,222
but you'll spend eternity
with angels and ghosts.
1734
02:11:51,275 --> 02:11:52,770
Thank you for that.
1735
02:12:26,310 --> 02:12:27,970
Manny! I need your help.
1736
02:12:28,005 --> 02:12:30,543
I'm in so much trouble
and I really need your help.
1737
02:12:30,578 --> 02:12:32,876
Calm down and tell
me what happened.
1738
02:12:32,911 --> 02:12:35,417
I fucked up, Manny.
I fucked up, Manny.
1739
02:12:35,452 --> 02:12:38,618
And I know you've been trying to
help me, and I've kept fucking up.
1740
02:12:38,653 --> 02:12:40,619
Now I really need your
help, and I hate to ask...
1741
02:12:40,654 --> 02:12:42,094
Calm down.
1742
02:12:42,128 --> 02:12:44,261
Cálmate. Okay, yeah,
I was in Cal-Neva,
1743
02:12:44,296 --> 02:12:47,164
and I was playing
cards and there was...
1744
02:12:47,199 --> 02:12:50,795
This guy, McKay, runs the place
and, he's... like, you don't fuck with...
1745
02:12:50,829 --> 02:12:52,170
How much? He's...
1746
02:12:57,671 --> 02:12:59,804
It's a lot. It's a lot.
How much do you owe?
1747
02:13:02,974 --> 02:13:04,479
Eighty-five grand.
1748
02:13:05,877 --> 02:13:07,680
They took me... ¿Como? How?
1749
02:13:07,715 --> 02:13:10,188
He took me back into a
room, Manny, and they said
1750
02:13:10,222 --> 02:13:12,421
if I don't have the money
by the end of the week,
1751
02:13:12,456 --> 02:13:15,159
they're gonna pour
acid on my pussy.
1752
02:13:15,194 --> 02:13:16,953
And they're not kidding.
1753
02:13:16,988 --> 02:13:19,032
They will fucking kill you.
These people are killers.
1754
02:13:19,055 --> 02:13:21,023
Pay them, okay? I can't.
1755
02:13:21,057 --> 02:13:23,431
You don't fuck with these kind
of people. You just pay them.
1756
02:13:25,534 --> 02:13:27,798
I can't pay them.
What do you mean?
1757
02:13:27,833 --> 02:13:30,636
I don't have the money
to pay them. I don't have...
1758
02:13:30,671 --> 02:13:33,177
You're Nellie LaRoy. Of
course you have the money.
1759
02:13:33,212 --> 02:13:35,345
No, I don't. It's...
1760
02:13:37,150 --> 02:13:40,042
It's gone.
1761
02:13:40,077 --> 02:13:42,681
My dad's diner and the...
1762
02:13:42,716 --> 02:13:45,354
We don't own the house.
1763
02:13:45,390 --> 02:13:48,853
I don't have that... I
don't have that money.
1764
02:14:09,942 --> 02:14:11,248
Fucking help!
1765
02:14:11,283 --> 02:14:14,548
Please be nice to me, Manny.
1766
02:14:16,113 --> 02:14:18,520
Please.
1767
02:14:18,555 --> 02:14:20,323
You fucked my life!
1768
02:14:20,359 --> 02:14:23,426
I have nowhere else to go.
1769
02:14:23,461 --> 02:14:26,021
You're my only friend.
1770
02:14:26,056 --> 02:14:28,628
You're the only one, Manny!
1771
02:14:28,663 --> 02:14:30,762
You're the only one
who's ever been nice to me.
1772
02:14:30,797 --> 02:14:34,140
You're the only one
who's ever cared.
1773
02:14:34,175 --> 02:14:37,770
I've always helped you, and all
you've done is break my heart!
1774
02:14:37,805 --> 02:14:39,376
Please.
1775
02:14:41,775 --> 02:14:43,940
They're gonna kill me.
1776
02:14:57,528 --> 02:14:59,462
I tried.
1777
02:14:59,497 --> 02:15:02,729
Manny, I did
everything you said.
1778
02:15:02,764 --> 02:15:05,467
I tried.
1779
02:15:12,774 --> 02:15:13,805
Don't go home.
1780
02:15:15,743 --> 02:15:17,381
Stay here for a couple of days.
1781
02:15:19,747 --> 02:15:20,878
I'm gonna fix it.
1782
02:15:27,327 --> 02:15:28,425
Thank you.
1783
02:15:32,793 --> 02:15:34,628
I'll fix it.
1784
02:16:10,765 --> 02:16:13,238
Jack! It's Irv.
1785
02:16:14,033 --> 02:16:16,131
Jack?
1786
02:16:16,167 --> 02:16:19,135
Listen, I've been trying you for
a while. I got some great news.
1787
02:16:19,170 --> 02:16:21,972
I got a job for
you. Prestige one.
1788
02:16:22,007 --> 02:16:25,350
Lead got sick mid-shoot.
Quick start, quick wrap.
1789
02:16:25,385 --> 02:16:26,747
Need you, Jack.
1790
02:16:28,179 --> 02:16:30,046
Jack? Yeah.
1791
02:16:30,082 --> 02:16:32,786
Hear what I said? Yeah, I heard.
1792
02:16:32,820 --> 02:16:35,921
Okay? So? What do you think?
1793
02:16:37,693 --> 02:16:40,563
Yeah. I just have one question.
1794
02:16:41,599 --> 02:16:43,269
It's a piece of shit, isn't it?
1795
02:16:44,536 --> 02:16:45,996
What?
1796
02:16:46,031 --> 02:16:48,031
And I'd be bailing
you out, wouldn't I?
1797
02:16:48,066 --> 02:16:49,934
No. No. Of course not.
1798
02:16:49,969 --> 02:16:53,971
Irv, let's just call it for
what it is. That's all I ask.
1799
02:16:54,006 --> 02:16:57,007
I'll do your movie.
I'll bail you out.
1800
02:16:57,042 --> 02:17:00,385
All I want in return
is a little honesty.
1801
02:17:01,751 --> 02:17:03,112
Can you do that, Irv?
1802
02:17:03,147 --> 02:17:06,049
Can you be honest with
me for ten seconds or so?
1803
02:17:10,088 --> 02:17:12,155
I'd be bailing you
out, wouldn't I?
1804
02:17:14,467 --> 02:17:15,960
Yeah, you'd be bailing me out.
1805
02:17:15,995 --> 02:17:17,930
And it's a piece
of shit, isn't it?
1806
02:17:20,736 --> 02:17:22,539
Yeah, it's a piece of shit.
1807
02:17:28,139 --> 02:17:30,646
Okay, Irv. I'll see you on set.
1808
02:17:34,981 --> 02:17:36,146
Mr. Conrad?
1809
02:17:43,495 --> 02:17:47,564
Harold, how you doing? I'm
doing good, Jack. How about you?
1810
02:17:47,599 --> 02:17:49,368
I'm doing okay.
1811
02:17:51,228 --> 02:17:53,768
How many movies have
we done together now?
1812
02:17:53,802 --> 02:17:55,440
This makes 82.
1813
02:17:57,477 --> 02:18:00,412
Eighty-two. That's right.
1814
02:18:02,108 --> 02:18:03,810
Beautiful, isn't she?
1815
02:18:03,845 --> 02:18:06,143
The great wide ocean.
1816
02:18:06,177 --> 02:18:08,353
You remember
your first time at sea?
1817
02:18:10,247 --> 02:18:13,281
Kid, I'll never forget it.
1818
02:18:14,626 --> 02:18:16,757
Cut! Fantastic!
1819
02:18:16,792 --> 02:18:18,924
Not a dry eye in the house.
1820
02:18:18,959 --> 02:18:20,959
Great. For this
next take... Yeah.
1821
02:18:20,995 --> 02:18:24,094
I want to see more
of that real emotion.
1822
02:18:24,129 --> 02:18:26,327
Okay. You know?
Really dig into it.
1823
02:18:26,362 --> 02:18:28,131
Yeah. Find it out here.
1824
02:18:29,299 --> 02:18:31,509
Find it on that horizon. Yeah.
1825
02:18:31,543 --> 02:18:33,643
A never-ending horizon
1826
02:18:33,677 --> 02:18:36,745
that has brought you
all the way to this point.
1827
02:18:36,780 --> 02:18:39,484
Brought you so far
in life. You know?
1828
02:18:40,013 --> 02:18:41,111
Jack?
1829
02:18:44,424 --> 02:18:46,523
You good to go again? Sure.
1830
02:18:53,995 --> 02:18:55,290
Nellie? Manny!
1831
02:18:55,325 --> 02:18:57,227
Manny, I got it all figured out.
1832
02:18:57,262 --> 02:18:59,371
Because I know that you've
been trying to get my career going.
1833
02:18:59,396 --> 02:19:02,132
I've had an idea. I was
thinking I can dance.
1834
02:19:02,167 --> 02:19:03,870
If I can dance,
I bet I can sing.
1835
02:19:03,906 --> 02:19:06,015
'Cause you can do anything
if you set your mind to it.
1836
02:19:06,040 --> 02:19:08,513
Nellie, you have to stop this,
okay? You really have to stop.
1837
02:19:08,548 --> 02:19:09,921
I'm figuring out how
to get the money.
1838
02:19:09,944 --> 02:19:11,977
Exactly! This is how we
make the money back.
1839
02:19:12,013 --> 02:19:13,825
I'm gonna tell Wallach that we're
gonna finish the movie, okay?
1840
02:19:13,850 --> 02:19:16,180
And first, all this,
all this fucking mess
1841
02:19:16,215 --> 02:19:18,390
that you are doing every
fucking day is part of your process.
1842
02:19:18,415 --> 02:19:21,184
Manny, it's gonna be like
nothing anyone's ever seen.
1843
02:19:22,254 --> 02:19:23,989
Hello? Manny, it's done.
1844
02:19:24,024 --> 02:19:26,036
I got the money and I know
a guy who will set the meet.
1845
02:19:26,059 --> 02:19:28,698
You got it? Okay, but... but
you're going to be there, right?
1846
02:19:28,733 --> 02:19:32,228
Don't worry, I'll be there the
whole time. See you Friday.
1847
02:19:34,431 --> 02:19:36,540
Nellie, we did it, okay?
1848
02:19:36,575 --> 02:19:39,202
Fuck Don Wallach!
Fuck all of this shit, okay?
1849
02:19:39,237 --> 02:19:41,546
Fuck him, Manny!
Yes! Fuck it! Fuck it!
1850
02:19:47,554 --> 02:19:51,148
How did you get the money so
fast? I have my ways. Don't worry.
1851
02:19:51,183 --> 02:19:53,425
And it's all in here? Yes.
1852
02:19:54,659 --> 02:19:56,253
How do you know the guy?
1853
02:19:56,288 --> 02:19:59,024
I sold him keys a while
back. He works for McKay.
1854
02:19:59,059 --> 02:20:02,764
So, we give him the bag, he calls McKay,
and the threat against Nellie is off.
1855
02:20:02,799 --> 02:20:04,095
Okay, okay.
1856
02:20:05,736 --> 02:20:07,505
I'm not used to
this kind of people.
1857
02:20:07,540 --> 02:20:09,332
They're no worse
than movie people.
1858
02:20:11,005 --> 02:20:12,236
You good?
1859
02:20:12,941 --> 02:20:14,876
Yeah, yeah. Let's go.
1860
02:20:16,043 --> 02:20:19,012
Remember. A monologue
in the next picture.
1861
02:20:26,054 --> 02:20:27,987
Wilson. Been a while.
1862
02:20:28,022 --> 02:20:30,254
Good to see you. Meet Manny.
1863
02:20:35,799 --> 02:20:37,425
Nice to meet you, Manny.
1864
02:20:37,460 --> 02:20:39,637
And nice to meet you, sir.
1865
02:20:39,672 --> 02:20:41,836
I believe this belongs to you.
1866
02:20:49,846 --> 02:20:50,977
You're a producer?
1867
02:20:51,683 --> 02:20:53,816
Um, a studio executive.
1868
02:20:53,851 --> 02:20:56,753
Jim heard you
were a big producer.
1869
02:20:56,788 --> 02:20:59,822
He's here now. He'd love
to buy you guys a drink.
1870
02:21:01,485 --> 02:21:04,387
That's very kind of him,
but... Sounds great. Yeah.
1871
02:21:05,126 --> 02:21:06,498
Great. Follow me.
1872
02:21:09,899 --> 02:21:12,328
Gotta be polite. One drink.
1873
02:21:13,496 --> 02:21:14,540
Fuck.
1874
02:21:32,658 --> 02:21:33,691
Jim.
1875
02:21:34,451 --> 02:21:36,693
This is Manny and The Count.
1876
02:21:38,191 --> 02:21:40,488
How do you boys do?
1877
02:21:41,162 --> 02:21:42,490
I'm James McKay.
1878
02:21:43,527 --> 02:21:45,130
How do you do, sir? Hello.
1879
02:21:45,638 --> 02:21:46,671
Sit down.
1880
02:21:47,608 --> 02:21:48,608
Thank you.
1881
02:21:52,568 --> 02:21:53,809
- Hey.
- Hi.
1882
02:21:53,844 --> 02:21:55,405
Do you want a drink?
1883
02:21:55,440 --> 02:21:57,341
It's brandy mixed with ether.
1884
02:21:57,376 --> 02:21:58,781
Yes. Sure.
1885
02:21:58,816 --> 02:22:00,816
Wilson, will you get
us some drinks, please?
1886
02:22:03,250 --> 02:22:07,515
Sir, I... I just wanted to say how
sorry I am that things got out of hand.
1887
02:22:07,550 --> 02:22:09,727
Nonsense. You came through.
1888
02:22:09,762 --> 02:22:10,893
That's what counts.
1889
02:22:13,161 --> 02:22:16,700
So, you boys are
friends with Nellie LaRoy?
1890
02:22:16,736 --> 02:22:18,097
Um, yeah.
1891
02:22:19,805 --> 02:22:22,234
Too bad what happened
to her career, huh?
1892
02:22:22,269 --> 02:22:24,709
Such a shame, yeah. It's sad.
1893
02:22:24,744 --> 02:22:26,006
Her new movie will work.
1894
02:22:27,109 --> 02:22:29,010
So you're the movie producer.
1895
02:22:29,979 --> 02:22:31,716
Uh, studio executive.
1896
02:22:31,751 --> 02:22:35,147
I got some movie ideas
myself. You wanna hear them?
1897
02:22:37,085 --> 02:22:38,415
Yes.
1898
02:22:39,120 --> 02:22:40,120
Please.
1899
02:22:43,224 --> 02:22:45,125
Okay.
1900
02:22:48,834 --> 02:22:51,933
Okay, so,
1901
02:22:51,968 --> 02:22:56,201
there's a 10-year-old kid and he's
a prodigy at all these adult things.
1902
02:22:56,236 --> 02:22:58,402
He's supersmart with words.
1903
02:22:58,436 --> 02:23:03,472
He can play the piano and
recite Lincoln and all this stuff.
1904
02:23:04,718 --> 02:23:06,343
Here's the twist:
1905
02:23:07,413 --> 02:23:10,513
Turns out he's a
50-year-old midget.
1906
02:23:10,548 --> 02:23:14,318
He only looks like he's
a kid. The joke's on us.
1907
02:23:17,126 --> 02:23:19,587
That's really good. Wow.
1908
02:23:19,622 --> 02:23:21,590
It's very good.
It's great, yeah.
1909
02:23:21,625 --> 02:23:24,097
Very good. I am sorry.
1910
02:23:24,132 --> 02:23:26,903
I'm gonna check on the drinks.
I don't know where Wilson went.
1911
02:23:32,537 --> 02:23:34,569
Stupid...
1912
02:23:34,604 --> 02:23:36,978
One drink and we leave.
Right after this we leave.
1913
02:23:37,013 --> 02:23:38,980
Calm down. I am calm, cabrón.
1914
02:23:39,015 --> 02:23:41,246
No, you're not.
You're very nervous.
1915
02:23:41,281 --> 02:23:44,381
I'm not here for drinks and
fun, okay? I'm in your debt.
1916
02:23:44,416 --> 02:23:47,087
You're not in my debt.
Whose money it is?
1917
02:23:47,122 --> 02:23:49,793
The guy makes it by
the kilo. It's not a big deal.
1918
02:23:49,828 --> 02:23:51,927
What guy? You never
told me how you got it.
1919
02:23:51,962 --> 02:23:54,656
Tony. The prop guy.
1920
02:23:54,691 --> 02:23:56,998
I thought I told you that.
It's the prop guy's money?
1921
02:23:57,033 --> 02:23:59,033
No, it's the money
that he makes.
1922
02:24:00,168 --> 02:24:02,498
What do you mean?
Like, uh, his income?
1923
02:24:03,138 --> 02:24:04,941
No, it's his...
1924
02:24:04,976 --> 02:24:08,471
It's from your bank heist
picture. It's movie money.
1925
02:24:08,506 --> 02:24:10,176
It's prop money.
1926
02:24:14,820 --> 02:24:18,481
The money in the
bag is prop money?
1927
02:24:18,516 --> 02:24:22,023
Well, where was I gonna
get 85 grand in two days?
1928
02:24:22,058 --> 02:24:24,454
We have to go
now, pendejo cabrón!
1929
02:24:24,489 --> 02:24:25,797
Calm.
1930
02:24:25,832 --> 02:24:28,656
Um, have I, uh,
interrupted something?
1931
02:24:28,691 --> 02:24:30,296
No, no.
1932
02:24:30,331 --> 02:24:32,495
Oh, thank you.
1933
02:24:36,370 --> 02:24:38,435
I got more ideas.
1934
02:24:38,470 --> 02:24:40,602
You ever heard of Wyatt Earp?
1935
02:24:40,638 --> 02:24:43,176
He died a couple of
years ago. I met him once.
1936
02:24:43,211 --> 02:24:44,849
Little known fact:
1937
02:24:44,884 --> 02:24:49,513
The greatest hero of the
Wild West couldn't count.
1938
02:24:49,548 --> 02:24:50,986
No? No.
1939
02:24:51,022 --> 02:24:53,022
So I was thinking, you
make a movie about him,
1940
02:24:53,057 --> 02:24:56,024
and in it, you make
him full-fledged retard.
1941
02:24:56,059 --> 02:24:58,862
What?
1942
02:25:00,031 --> 02:25:01,095
You okay?
1943
02:25:02,396 --> 02:25:04,736
What? You're sweating.
1944
02:25:08,434 --> 02:25:10,533
It's probably the ether. It's...
1945
02:25:12,109 --> 02:25:14,307
I thought you were just
excited about the idea.
1946
02:25:22,823 --> 02:25:24,680
My next idea's my best:
1947
02:25:24,715 --> 02:25:27,088
The world's most
fearless warrior.
1948
02:25:27,123 --> 02:25:30,355
I know just the guy to play him.
You just build the movie around him.
1949
02:25:30,390 --> 02:25:32,093
He is sensational.
1950
02:25:32,591 --> 02:25:33,721
He is?
1951
02:25:36,100 --> 02:25:37,560
Would you like to meet him?
1952
02:25:39,906 --> 02:25:42,269
Sure. Um, I... I can
have the studio set...
1953
02:25:42,304 --> 02:25:45,469
Oh, no, no, no. I'm going to see
him now. He's at the Blockhouse.
1954
02:25:47,308 --> 02:25:50,772
Where is that? It's
just over the hill.
1955
02:25:50,807 --> 02:25:54,281
A few minutes' drive. Wilson
and I can take you there and back.
1956
02:25:54,316 --> 02:25:56,579
It's the best party in town.
1957
02:26:00,585 --> 02:26:04,257
It's, uh... It's very late and we
have to go. Oh, no, no, it's worth it.
1958
02:26:04,292 --> 02:26:05,897
I promise you.
1959
02:26:05,932 --> 02:26:09,868
I mean, I appreciate it,
but we have to go. Trust me.
1960
02:26:09,903 --> 02:26:12,067
You'll never forget it.
1961
02:26:36,159 --> 02:26:38,819
Um, what's this?
1962
02:26:38,854 --> 02:26:41,493
It's LA's last real party.
1963
02:26:41,528 --> 02:26:44,495
Wilson, bring that cash.
1964
02:26:44,531 --> 02:26:46,497
This town has
gotten so repressed.
1965
02:26:46,532 --> 02:26:49,434
This is the only place left where
you can have any fun these days.
1966
02:26:52,472 --> 02:26:57,013
Welcome to the
asshole of Los Angeles.
1967
02:27:34,415 --> 02:27:37,153
He's two floors down! Follow me!
1968
02:27:53,863 --> 02:27:58,371
This city used to know how to have
a good time. It's such a drag now.
1969
02:27:58,413 --> 02:28:00,775
They still know how
to party here, though.
1970
02:28:12,718 --> 02:28:14,421
One more floor.
1971
02:28:18,524 --> 02:28:20,755
This is the kind of thing
your industry needs.
1972
02:28:22,563 --> 02:28:25,564
Hollywood has just become
so stale. Don't you agree?
1973
02:28:29,569 --> 02:28:32,801
Not this floor, either.
1974
02:28:34,575 --> 02:28:37,542
- Wilson, isn't he on tonight?
- Thought he was.
1975
02:28:38,248 --> 02:28:40,183
Sir?
1976
02:28:40,218 --> 02:28:44,385
It... It's very late. Oh, no, no,
no, no. I promised you a sight.
1977
02:28:44,420 --> 02:28:47,123
You're getting a sight.
Let's try one more floor.
1978
02:28:58,929 --> 02:29:01,798
Bear with me, fellas.
Wait till you see this guy.
1979
02:29:01,833 --> 02:29:04,569
I think we can make
millions together!
1980
02:29:19,422 --> 02:29:21,752
Oh, shit!
1981
02:29:23,789 --> 02:29:25,656
That was so good!
1982
02:29:25,691 --> 02:29:28,461
Oh, come on, boys,
it's just on the other side.
1983
02:29:28,496 --> 02:29:30,034
It's worth it, I promise.
1984
02:29:33,304 --> 02:29:34,632
Okay.
1985
02:29:39,673 --> 02:29:43,014
Oh, yes. This is it.
1986
02:29:44,941 --> 02:29:46,149
Yeah.
1987
02:29:52,355 --> 02:29:54,685
Yes. I think I can hear him.
1988
02:29:54,720 --> 02:29:55,786
Come on.
1989
02:30:00,529 --> 02:30:01,692
Yes.
1990
02:30:08,174 --> 02:30:11,637
I'm so excited for you.
You're gonna love him!
1991
02:30:11,672 --> 02:30:15,112
Yes! Yes! He's
the next big thing!
1992
02:30:20,746 --> 02:30:22,284
Incredible, isn't he?
1993
02:30:22,319 --> 02:30:25,189
You either are a star
or you aren't. And he is!
1994
02:30:27,720 --> 02:30:30,689
Watch what he does. It has
to be seen to be believed.
1995
02:30:51,448 --> 02:30:53,349
Keep watching.
1996
02:31:06,628 --> 02:31:10,629
Yes! Whoo!
1997
02:31:10,665 --> 02:31:13,270
He's just made for
the movies, isn't he?
1998
02:31:13,305 --> 02:31:15,272
They found him in
a forest in Oregon.
1999
02:31:15,307 --> 02:31:18,209
He will do anything for cash.
2000
02:31:19,036 --> 02:31:21,036
Wilson, quick, give me a 20.
2001
02:31:28,947 --> 02:31:32,289
More! Eat another rat!
2002
02:31:32,324 --> 02:31:34,423
Give me another one.
2003
02:31:50,001 --> 02:31:51,242
It's fake.
2004
02:31:52,640 --> 02:31:53,738
No.
2005
02:31:54,280 --> 02:31:55,939
No, come on.
2006
02:31:55,974 --> 02:31:58,777
Let... Let me explain... We were
gonna make movies together.
2007
02:31:58,811 --> 02:32:00,745
Let-Let-Let me explain. Please.
2008
02:32:00,781 --> 02:32:03,748
No, no, no, no, no!
2009
02:32:03,783 --> 02:32:04,915
Hey, no, no, no, no!
2010
02:32:17,632 --> 02:32:19,995
What the fuck?
2011
02:32:22,308 --> 02:32:23,637
Back off! Back off!
2012
02:33:09,079 --> 02:33:12,487
Oh, shit! Go! God!
2013
02:33:19,189 --> 02:33:22,190
You have to see Dresden. It's
the most beautiful city in Germany.
2014
02:33:22,225 --> 02:33:24,665
- Jack said he was gonna take me to Greece.
- Greece?
2015
02:33:24,700 --> 02:33:26,534
Isn't that right,
honey? That's right.
2016
02:33:26,569 --> 02:33:28,701
The architecture is
amazing. You'll love it.
2017
02:33:28,736 --> 02:33:30,934
- Santoríni.
- I hear it's so beautiful.
2018
02:33:31,541 --> 02:33:33,409
Fay! Jack.
2019
02:33:35,611 --> 02:33:38,810
Folks, I'd like to introduce you to
the wild and wonderful Lady Fay.
2020
02:33:38,845 --> 02:33:40,813
This is Rebecca. This is Lewis.
2021
02:33:40,847 --> 02:33:42,485
- How do you do?
- Hello.
2022
02:33:42,520 --> 02:33:44,079
- How do you do?
- What's your excuse?
2023
02:33:44,114 --> 02:33:45,685
Just wandering through?
2024
02:33:45,720 --> 02:33:48,325
Mmm. Something like
that. Let me get you a drink.
2025
02:33:48,361 --> 02:33:50,394
Were you shooting? No.
2026
02:33:50,429 --> 02:33:52,253
Just wanted some air.
2027
02:33:52,288 --> 02:33:53,727
What's next?
2028
02:33:53,762 --> 02:33:56,092
I'm going to Europe,
actually. Are you?
2029
02:33:56,127 --> 02:33:57,631
Yeah, Pathé wants me.
2030
02:33:57,666 --> 02:34:01,371
That's great! Pathé's
got really good taste.
2031
02:34:01,406 --> 02:34:02,439
Thank you.
2032
02:34:02,474 --> 02:34:04,001
Jack's back!
2033
02:34:04,509 --> 02:34:06,377
Way to go, Jack!
2034
02:34:09,415 --> 02:34:11,745
So how's your movie? It's shit.
2035
02:34:13,418 --> 02:34:16,145
Another giant
swing at mediocrity.
2036
02:34:17,280 --> 02:34:19,753
Well, the girl seems nice.
2037
02:34:21,459 --> 02:34:22,492
She is.
2038
02:34:24,594 --> 02:34:28,123
And she has no idea
it'll end like all the others.
2039
02:34:28,158 --> 02:34:29,994
You like her?
2040
02:34:30,029 --> 02:34:31,093
No.
2041
02:34:33,967 --> 02:34:35,637
You might want to save her.
2042
02:34:45,615 --> 02:34:47,682
You okay, sweetie?
2043
02:34:57,121 --> 02:34:59,958
It was the most magical
place in the world, wasn't it?
2044
02:35:02,897 --> 02:35:03,929
It was.
2045
02:35:03,963 --> 02:35:06,865
Another set, another review.
2046
02:35:07,835 --> 02:35:10,165
Another romance,
another breakup.
2047
02:35:12,543 --> 02:35:14,301
I'm tired, Fay.
2048
02:35:24,182 --> 02:35:25,555
It's okay.
2049
02:35:27,350 --> 02:35:30,790
It's okay. I've been the
luckiest bastard in the world.
2050
02:35:33,323 --> 02:35:36,698
I had a good run, didn't
I? Hmm? You sure did.
2051
02:35:37,360 --> 02:35:39,063
Yeah. I enjoyed that.
2052
02:35:41,033 --> 02:35:43,199
I gotta run, sweetie. Yep.
2053
02:35:43,234 --> 02:35:47,301
It was so good to see you, Fay.
You're gonna do great things in Europe.
2054
02:35:47,336 --> 02:35:49,843
You were always one of
the good ones. Thank you.
2055
02:35:56,246 --> 02:35:58,313
Ciao, my love. Ciao.
2056
02:36:01,021 --> 02:36:03,691
- See you in Venice.
- See you in Prague.
2057
02:36:35,627 --> 02:36:37,726
I'm gonna go get those cigars.
2058
02:36:46,703 --> 02:36:51,575
Hey, you do a great job. What's
the best tip you've ever received?
2059
02:36:51,610 --> 02:36:53,202
Fifty dollars.
2060
02:36:53,237 --> 02:36:54,709
Who gave you that?
2061
02:36:54,745 --> 02:36:56,745
You did, Mr. Conrad.
2062
02:36:58,781 --> 02:37:02,146
It's on you now, kid.
The future's yours.
2063
02:38:36,913 --> 02:38:39,474
They're looking for us.
Get up. I don't feel good.
2064
02:38:39,509 --> 02:38:41,619
We are going to
Mexico, Nellie. Mexico?
2065
02:38:41,654 --> 02:38:44,655
Get dressed. We are going now. I'm
not going to Mexico. Are you crazy?
2066
02:38:44,690 --> 02:38:46,316
They are going to
fucking kill us, okay?
2067
02:38:46,351 --> 02:38:47,998
I fucked up. Go hit a
piñata if you're homesick.
2068
02:38:48,022 --> 02:38:50,693
Nellie, get dressed and
get in the fucking car, now!
2069
02:38:50,728 --> 02:38:53,927
Manny, you're scaring
me. I need another hit.
2070
02:38:54,897 --> 02:38:56,897
Okay, I feel better.
2071
02:38:56,933 --> 02:38:58,668
Oh, hi. Do you have any coke?
2072
02:38:58,703 --> 02:39:00,230
Yeah, I've actually got...
2073
02:39:00,265 --> 02:39:01,880
Don't give her anything,
pendejo. Anything!
2074
02:39:01,905 --> 02:39:03,497
Fine, I won't!
2075
02:39:06,877 --> 02:39:08,568
Get everything you
need. We get gas.
2076
02:39:08,603 --> 02:39:10,647
See you in ten minutes,
cabrón. Ten minutes.
2077
02:39:10,683 --> 02:39:12,716
And some pills, please?
2078
02:39:16,216 --> 02:39:17,886
Stop it. Stop
messing with the...
2079
02:39:17,921 --> 02:39:20,449
Suck a dick, Señor Avocado.
2080
02:39:20,484 --> 02:39:23,584
We need a fucking gas station,
now. "We need a gas station, now."
2081
02:39:23,619 --> 02:39:27,257
Yeah, we fucking need...
"Blah, blah, blah, blah, blah."
2082
02:39:27,292 --> 02:39:28,731
There! There's gas.
2083
02:39:28,766 --> 02:39:30,326
Fuck! ¡Puta madre!
2084
02:39:30,361 --> 02:39:33,297
It's closed. I know it's closed!
2085
02:39:33,332 --> 02:39:37,300
You know what we should do? We
should go dancing! Manny! Oh, my...
2086
02:39:38,204 --> 02:39:39,907
We could dance up here.
2087
02:39:41,603 --> 02:39:44,076
Manny! Manny, come up here.
2088
02:39:44,111 --> 02:39:46,948
Manny! Come on, it's fun.
2089
02:39:46,983 --> 02:39:48,784
No, it's not fun. Yes, it is.
2090
02:39:48,819 --> 02:39:50,787
It's not fun. We can have fun.
2091
02:39:59,764 --> 02:40:00,995
Nellie?
2092
02:40:01,865 --> 02:40:03,261
Nellie!
2093
02:40:04,968 --> 02:40:07,704
Maybe they got
dancing here! Come on!
2094
02:40:15,846 --> 02:40:17,539
Nellie.
2095
02:40:17,574 --> 02:40:19,277
Nellie!
2096
02:40:19,311 --> 02:40:20,949
Manny!
2097
02:40:41,979 --> 02:40:44,441
Nellie, we have to leave now!
2098
02:40:44,468 --> 02:40:46,281
We're going!
2099
02:40:46,306 --> 02:40:48,745
I'm staying, Manny. I'm
not moving. No, no, no, no.
2100
02:40:48,781 --> 02:40:50,945
You know what
happen if they find us.
2101
02:40:50,980 --> 02:40:53,718
Why are you doing
this, carajo? Why?
2102
02:40:55,046 --> 02:40:56,637
Tell me!
2103
02:40:57,105 --> 02:40:59,524
Don't you know
they're going to kill us?
2104
02:41:01,068 --> 02:41:02,429
Wake up!
2105
02:41:02,453 --> 02:41:04,190
Manny, I shouldn't...
2106
02:41:04,225 --> 02:41:06,191
I shouldn't have
asked you to help me.
2107
02:41:06,227 --> 02:41:08,193
Let me help. I want to help.
2108
02:41:08,228 --> 02:41:11,296
We can go to Mexico,
Nellie. And we can be happy.
2109
02:41:11,331 --> 02:41:13,903
But we have to leave
now. Manny. Manny.
2110
02:41:16,842 --> 02:41:19,941
It's the end of the road
for me. This is it for me.
2111
02:41:19,977 --> 02:41:22,010
Cállate.
2112
02:41:22,045 --> 02:41:23,143
It's not.
2113
02:41:24,377 --> 02:41:26,310
I'm at peace with that.
2114
02:41:28,347 --> 02:41:31,282
I'm not mad anymore. Manny...
2115
02:41:31,317 --> 02:41:34,549
Nellie, cállate. You go
to Mexico without me.
2116
02:41:34,584 --> 02:41:38,685
What the fuck I'm gonna do without
you? I'm not going anywhere without you!
2117
02:41:42,868 --> 02:41:43,998
Manny...
2118
02:41:44,033 --> 02:41:45,263
Te amo.
2119
02:41:46,531 --> 02:41:48,003
Te amo, Nellie.
2120
02:41:54,076 --> 02:41:55,780
What have I done?
2121
02:41:56,849 --> 02:41:59,211
I don't think I'm good for you.
2122
02:42:01,447 --> 02:42:03,546
I don't think I'm
very good for you.
2123
02:42:03,581 --> 02:42:05,415
Nellie, I want to marry you.
2124
02:42:05,450 --> 02:42:07,890
I want to make you
so happy every day.
2125
02:42:07,925 --> 02:42:10,388
Okay, it's my only
job. From now on.
2126
02:42:10,423 --> 02:42:12,059
But we have to leave now.
2127
02:42:20,939 --> 02:42:22,367
Okay.
2128
02:42:22,402 --> 02:42:24,875
I just want to be
with you. Okay.
2129
02:42:26,075 --> 02:42:27,602
Okay, we'll...
2130
02:42:28,243 --> 02:42:29,814
Okay, we'll...
2131
02:42:29,849 --> 02:42:32,476
We'll go to Mexico. We'll go...
2132
02:42:32,511 --> 02:42:34,412
We'll go to the border
and we'll go down south
2133
02:42:34,447 --> 02:42:37,921
and we'll get married
and we'll have kids and...
2134
02:42:37,956 --> 02:42:39,582
It'll be you and me, okay?
2135
02:42:43,896 --> 02:42:44,927
Okay.
2136
02:42:46,194 --> 02:42:48,393
Okay.
2137
02:42:48,427 --> 02:42:50,900
Te amo, Nellie.
2138
02:42:50,935 --> 02:42:52,430
I love you, Manny.
2139
02:42:59,944 --> 02:43:02,978
Hey, you two with the
camera! Do you know who I am?
2140
02:43:03,013 --> 02:43:05,343
I'm Nellie LaRoy, bitches.
2141
02:43:05,379 --> 02:43:09,414
Holy shit, that is Nellie LaRoy. That's
Nellie fucking LaRoy. Come here.
2142
02:43:09,449 --> 02:43:12,086
This is my husband-to-be,
Manny Torres.
2143
02:43:12,683 --> 02:43:14,352
Wait. Sorry?
2144
02:43:14,388 --> 02:43:16,156
We're gonna get married.
2145
02:43:16,929 --> 02:43:18,620
We're gonna get married?
2146
02:43:18,656 --> 02:43:20,359
Are... Are you really
gonna be her husband?
2147
02:43:23,165 --> 02:43:24,791
Yes. Yeah.
2148
02:43:24,826 --> 02:43:27,629
Congratulations! Get a
shot. Get it, get it, get it.
2149
02:43:58,938 --> 02:44:01,300
Do you need anything?
2150
02:44:01,335 --> 02:44:03,600
You go grab him. I'm good.
2151
02:44:04,735 --> 02:44:06,338
Te amo, Nellie.
2152
02:44:06,373 --> 02:44:08,175
I love you, Manny.
2153
02:44:27,031 --> 02:44:28,855
Ain't life grand.
2154
02:45:34,593 --> 02:45:36,858
I'm sorry. It was
hard to find gas.
2155
02:45:36,893 --> 02:45:40,466
Yeah, well, I got everything we
need. This is my roommate, Kyle.
2156
02:45:41,172 --> 02:45:42,798
- Hey.
- Hi.
2157
02:45:42,833 --> 02:45:44,711
You need anything? I'm
gonna fill this real quick.
2158
02:45:44,736 --> 02:45:46,933
No, gracias. Let's go.
2159
02:46:10,024 --> 02:46:13,498
No. No, no, no, no. No. No, no.
2160
02:46:13,533 --> 02:46:14,631
Don't kill me.
2161
02:46:21,211 --> 02:46:22,936
Please don't kill me.
2162
02:46:22,971 --> 02:46:27,149
I'm nobody. I'm nobody.
Que soy mexicano.
2163
02:46:27,184 --> 02:46:30,681
I can leave. Please, please.
2164
02:46:33,388 --> 02:46:35,817
I'm sorry.
2165
02:46:35,852 --> 02:46:37,127
I'm sorry.
2166
02:46:40,890 --> 02:46:42,627
Get the fuck out of LA.
2167
02:46:46,501 --> 02:46:47,566
Disappear.
2168
02:47:01,351 --> 02:47:02,647
Nellie. Nellie?
2169
02:47:05,156 --> 02:47:06,254
Nellie?
2170
02:47:07,191 --> 02:47:08,256
Nellie!
2171
02:47:09,523 --> 02:47:12,019
Nellie! Nellie!
2172
02:47:17,861 --> 02:47:19,729
Oh, fuck!
2173
02:47:33,218 --> 02:47:35,844
And introducing tonight,
2174
02:47:35,879 --> 02:47:39,078
a new addition to
the Hart Café Band.
2175
02:47:39,113 --> 02:47:43,918
Fresh from pictures, Mr. Sidney
Palmer on the trumpet.
2176
02:47:52,060 --> 02:47:56,337
Hey, Sid. You want
to say a few words?
2177
02:47:56,372 --> 02:48:01,101
Thank you, Tom. Um, I just would like
to say to you how happy I am to be here.
2178
02:48:01,136 --> 02:48:03,245
You all are such a
beautiful, lovely crowd.
2179
02:48:03,281 --> 02:48:05,104
So thank you.
2180
02:48:05,139 --> 02:48:08,152
If I can, I'd like to, uh, play
something that I used to play
2181
02:48:08,820 --> 02:48:10,781
back in... back in the days.
2182
02:48:11,783 --> 02:48:13,255
I hope you all enjoy it.
2183
02:50:27,718 --> 02:50:29,084
This is it.
2184
02:50:29,802 --> 02:50:30,933
What do you think?
2185
02:50:31,504 --> 02:50:33,175
That's where I used to work.
2186
02:50:35,399 --> 02:50:36,531
Passes, sir?
2187
02:50:36,566 --> 02:50:38,126
We're just looking. Thank you.
2188
02:50:39,404 --> 02:50:41,063
Hola. Hi.
2189
02:50:41,673 --> 02:50:43,247
I used to work here.
2190
02:50:44,484 --> 02:50:45,943
A long time ago.
2191
02:50:46,804 --> 02:50:48,371
I started here last year.
2192
02:50:48,397 --> 02:50:49,565
You like it?
2193
02:50:50,125 --> 02:50:51,926
It's okay. Yeah?
2194
02:50:52,158 --> 02:50:53,744
They make anything
good these days?
2195
02:50:53,769 --> 02:50:55,729
- You don't go to the movies?
- Not much anymore.
2196
02:50:55,754 --> 02:50:59,049
I own an audio shop in New
York. Radios, that kind of thing.
2197
02:50:59,248 --> 02:51:00,334
New York?
2198
02:51:01,877 --> 02:51:03,836
It's her first time in L.A.
2199
02:51:03,921 --> 02:51:05,004
Oh yeah?
2200
02:51:05,547 --> 02:51:06,924
Nice talking to you.
2201
02:51:07,006 --> 02:51:08,299
You too.
2202
02:51:08,981 --> 02:51:10,502
I'm bored.
2203
02:51:11,861 --> 02:51:12,945
Really?
2204
02:51:15,049 --> 02:51:16,475
So early?
2205
02:51:16,632 --> 02:51:18,108
- Let's go.
- No, you stay.
2206
02:51:18,132 --> 02:51:20,646
I'll take her to the hotel.
2207
02:51:20,728 --> 02:51:22,064
We'll eat some ice cream.
2208
02:51:34,150 --> 02:51:35,490
Adios. Bye.
2209
02:52:24,167 --> 02:52:25,233
Fifty cents.
2210
02:52:29,810 --> 02:52:30,876
Thank you.
2211
02:57:52,727 --> 02:57:54,264
Tell me why.
2212
02:57:54,299 --> 02:57:56,531
- Why?
- Yeah, tell me why.
2213
02:57:56,566 --> 02:57:58,972
I don't know, uh, why.
2214
02:57:59,007 --> 02:58:01,536
I just want to be part
of something bigger.
2215
02:58:01,570 --> 02:58:03,174
To be part of
something important,
2216
02:58:03,209 --> 02:58:04,913
something that lasts,
that means something.
166032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.