Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:39,435 --> 00:00:44,435
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:01:06,002 --> 00:01:07,380
What are you staring at?
3
00:01:07,418 --> 00:01:09,599
I'm looking for one
of our hobo brothers.
4
00:01:09,650 --> 00:01:11,196
His name is Richmond Smithers?
5
00:01:11,492 --> 00:01:13,020
That's not a hobo's name.
6
00:01:13,145 --> 00:01:14,918
I don't know his moniker,
7
00:01:14,931 --> 00:01:17,845
just that Richmond's
missing his left eye.
8
00:01:18,125 --> 00:01:20,646
Don't go round staring at
people while they sleep!
9
00:01:20,985 --> 00:01:22,400
Can you help me?
10
00:01:22,677 --> 00:01:24,129
I don't want to.
11
00:01:27,057 --> 00:01:28,399
If I help you,
12
00:01:29,392 --> 00:01:30,993
what's in it for me?
13
00:01:31,423 --> 00:01:34,428
You'd be helping Richmond
Smithers get an inheritance.
14
00:01:37,093 --> 00:01:40,394
Well, there's a hobo
in camp named Trader.
15
00:01:40,871 --> 00:01:42,412
Patch on his eye.
16
00:01:43,407 --> 00:01:45,776
- Wasn't at the farm today.
- Really?
17
00:01:45,864 --> 00:01:48,176
Do you know where he was?
18
00:01:48,278 --> 00:01:49,617
Didn't eat at chow.
19
00:01:50,070 --> 00:01:51,747
I asked why he wasn't hungry.
20
00:01:51,773 --> 00:01:55,075
He said he'd found a
ghost in his pocket.
21
00:01:55,659 --> 00:01:57,019
Aha.
22
00:01:57,319 --> 00:01:59,567
- Wh... what does that mean?
- I don't know.
23
00:02:00,334 --> 00:02:02,207
Looked spooked, though.
24
00:02:03,087 --> 00:02:05,552
Just walked off; That's
the last I saw of him.
25
00:02:05,860 --> 00:02:07,445
Where was he headed?
26
00:02:08,733 --> 00:02:11,236
Round that way, around the
old storehouse down the way.
27
00:02:11,273 --> 00:02:12,512
Uh-huh.
28
00:02:31,140 --> 00:02:32,649
Oh God.
29
00:02:38,452 --> 00:02:40,329
Single gunshot wound to the chest.
30
00:02:40,344 --> 00:02:41,828
He likely died quickly.
31
00:02:42,365 --> 00:02:44,733
Any idea around what time he was killed?
32
00:02:44,735 --> 00:02:46,361
No rigor has set in.
33
00:02:46,530 --> 00:02:49,605
The body is cold, but
this is a cold place.
34
00:02:49,706 --> 00:02:51,447
Best guess would be earlier today.
35
00:02:51,824 --> 00:02:54,232
I'll take him to the morgue
and provide a full report.
36
00:02:54,544 --> 00:02:56,257
Thank you, Miss Hart.
37
00:03:10,160 --> 00:03:11,848
Sir?
38
00:03:13,138 --> 00:03:14,879
Say nothing, Detective.
39
00:03:14,980 --> 00:03:16,357
He made me cuff him.
40
00:03:16,458 --> 00:03:18,771
I didn't do anything and
you're not gonna pin this on me!
41
00:03:18,809 --> 00:03:20,651
- Uncuff me!
- All right.
42
00:03:21,047 --> 00:03:22,568
No, no, no, no, no.
43
00:03:23,304 --> 00:03:26,040
You have succeeded in confusing me.
44
00:03:26,043 --> 00:03:27,987
Take me in so we can talk.
45
00:03:29,179 --> 00:03:30,501
Take him in, Henry.
46
00:03:30,558 --> 00:03:32,840
Yes, sir. Come along!
47
00:03:34,451 --> 00:03:36,920
Apologies for the arrest rigmarole.
48
00:03:36,945 --> 00:03:39,721
I couldn't bear those hoboes
thinking I was a fly cop.
49
00:03:39,750 --> 00:03:40,863
Fly cop?
50
00:03:40,875 --> 00:03:43,095
It's what they call an
undercover policeman.
51
00:03:43,327 --> 00:03:46,402
Oh, you... you were
hired to find this man?
52
00:03:46,471 --> 00:03:48,661
Yes. Richmond Smithers,
53
00:03:48,736 --> 00:03:50,742
but he was going by the name Trader.
54
00:03:50,767 --> 00:03:53,320
His aunt died, left him a bit of land.
55
00:03:53,383 --> 00:03:56,093
The man taking care of her
estate hired a few investigators
56
00:03:56,118 --> 00:03:58,740
to seek him out in places
where he might have traveled.
57
00:03:59,010 --> 00:04:01,040
I suppose I was the lucky one.
58
00:04:01,204 --> 00:04:02,386
I see.
59
00:04:02,480 --> 00:04:04,719
Could this inheritance be
the reason he was killed?
60
00:04:04,807 --> 00:04:07,549
Uh, don't believe it was of much value.
61
00:04:07,651 --> 00:04:10,251
- And he had no idea it was coming.
- Hm.
62
00:04:10,780 --> 00:04:12,821
Can you tell me anything
else about his death?
63
00:04:12,830 --> 00:04:14,169
I cannot.
64
00:04:14,339 --> 00:04:16,357
It's not how I expected
the case to conclude,
65
00:04:16,370 --> 00:04:19,361
but my work seems to be at an end.
66
00:04:19,363 --> 00:04:20,651
I wish you luck.
67
00:04:21,305 --> 00:04:24,605
Oh! There was one other thing.
68
00:04:24,667 --> 00:04:25,913
Yes?
69
00:04:27,237 --> 00:04:30,621
One of Trader's companions said
he was spooked this morning.
70
00:04:30,835 --> 00:04:32,061
By what?
71
00:04:32,124 --> 00:04:35,399
Apparently, he said he
found a ghost in his pocket.
72
00:04:36,757 --> 00:04:39,514
But there wasn't anything in
his pockets except for this.
73
00:04:39,516 --> 00:04:40,756
Hm.
74
00:04:42,598 --> 00:04:44,086
How curious.
75
00:04:45,389 --> 00:04:47,656
Perhaps this is his ghost?
76
00:04:54,090 --> 00:04:56,058
It's remarkable workmanship.
77
00:04:57,881 --> 00:04:59,200
How much do you want for it?
78
00:04:59,364 --> 00:05:01,870
Uh, that's evidence, Mr. Huxley.
79
00:05:02,506 --> 00:05:04,275
What can you tell us about it?
80
00:05:04,696 --> 00:05:06,060
Well, not so much.
81
00:05:06,199 --> 00:05:09,878
My customers are mostly interested
in ancient and international coins.
82
00:05:09,880 --> 00:05:12,102
We don't see many of these hobo coins.
83
00:05:12,583 --> 00:05:13,806
Hobo coins?
84
00:05:13,963 --> 00:05:17,592
Yes, they trade them for hot
meals, sometimes for money.
85
00:05:17,931 --> 00:05:19,453
I have a few here.
86
00:05:23,527 --> 00:05:24,884
Oh!
87
00:05:25,295 --> 00:05:27,920
They deface perfectly good coins?
88
00:05:28,165 --> 00:05:30,246
Why not simply use them as currency?
89
00:05:30,379 --> 00:05:32,434
It's an art form, I suppose.
90
00:05:32,535 --> 00:05:34,113
They like them, anyway.
91
00:05:34,333 --> 00:05:36,784
A nice one is worth more than
the nickel it's made from.
92
00:05:37,011 --> 00:05:38,139
How much?
93
00:05:38,387 --> 00:05:40,601
Well, these ones are
all less than a dollar,
94
00:05:40,619 --> 00:05:42,600
but yours could be worth more.
95
00:05:42,638 --> 00:05:44,291
It's rather exquisite.
96
00:05:44,474 --> 00:05:46,181
How do they carve them exactly?
97
00:05:46,221 --> 00:05:49,451
Oh, with, uh, nails,
pocketknives, files.
98
00:05:49,598 --> 00:05:51,419
Really? So...
99
00:05:51,641 --> 00:05:52,974
If they carve them in their hands,
100
00:05:52,993 --> 00:05:55,670
would they not sometimes
slip and cut themselves?
101
00:05:55,692 --> 00:05:57,362
All the time, I imagine.
102
00:05:57,561 --> 00:05:58,902
Right. Uh...
103
00:05:59,196 --> 00:06:01,215
One last question:
104
00:06:01,564 --> 00:06:06,134
Are these ever referred to as ghosts?
105
00:06:06,527 --> 00:06:07,880
Ghosts?
106
00:06:08,596 --> 00:06:11,473
No, sir. Can't say I've
ever heard such a thing.
107
00:06:19,439 --> 00:06:21,883
There's a certain
romance to the hobo life.
108
00:06:21,918 --> 00:06:23,477
Oh, is that right?
109
00:06:24,216 --> 00:06:25,653
No paperwork.
110
00:06:26,030 --> 00:06:28,061
Hard labour by day,
111
00:06:28,841 --> 00:06:32,093
the company of friends at
night, a canopy of stars.
112
00:06:32,095 --> 00:06:34,500
Julia Ogden, as long as I've known you,
113
00:06:34,551 --> 00:06:38,807
you have preferred the canopy
of a feather bed in a fine hotel.
114
00:06:38,832 --> 00:06:42,249
Well, yes. Well, the accommodations
may not be ideal, but...
115
00:06:42,299 --> 00:06:45,707
Soot, campfires, the smell
of smoke in your clothes.
116
00:06:45,709 --> 00:06:46,971
The cold.
117
00:06:47,477 --> 00:06:49,662
Yes, but the freedom,
118
00:06:49,706 --> 00:06:53,334
the total freedom of
living life on the rails,
119
00:06:53,629 --> 00:06:55,471
would be quite the compensation.
120
00:06:55,786 --> 00:06:58,263
Planning nothing, answering to no one.
121
00:06:58,376 --> 00:07:00,470
See?
122
00:07:00,627 --> 00:07:03,258
We could continue to live here,
123
00:07:03,260 --> 00:07:04,983
in this comfortable shelter,
124
00:07:04,995 --> 00:07:07,529
and simply get rid of the phone.
125
00:07:10,315 --> 00:07:11,748
Detective Murdoch.
126
00:07:12,515 --> 00:07:13,779
Yes.
127
00:07:16,067 --> 00:07:18,054
Yes, all right. I'll be right there.
128
00:07:20,821 --> 00:07:23,121
The body's just this way, sir,
and the woman who found him.
129
00:07:23,159 --> 00:07:24,586
There were some hoboes gathered around
130
00:07:24,605 --> 00:07:26,359
when I got here but they scattered.
131
00:07:26,793 --> 00:07:29,463
- And who is the woman?
- Gert Dotson, sir.
132
00:07:29,582 --> 00:07:32,053
She's a waitress at
Arlo's Place, a tavern.
133
00:07:33,890 --> 00:07:35,357
Detective Murdoch.
134
00:07:35,359 --> 00:07:37,397
- Mrs... ?
- Miss. Dotson.
135
00:07:37,435 --> 00:07:38,705
Gert Dotson.
136
00:07:40,258 --> 00:07:43,599
- Um, how did you come to find the victim?
- Ferny.
137
00:07:43,687 --> 00:07:45,083
That's what all the fellows call him.
138
00:07:45,146 --> 00:07:47,578
I was coming back to the tavern
from the bakery when I found him.
139
00:07:47,870 --> 00:07:49,437
Everyone knows the hoboes come here.
140
00:07:50,282 --> 00:07:52,507
- And why do they come here?
- I feed them.
141
00:07:52,609 --> 00:07:54,010
Been doing it for years.
142
00:07:54,177 --> 00:07:55,890
Anything that might get
thrown out from the tavern,
143
00:07:55,913 --> 00:07:57,846
plus leftovers from a few other places.
144
00:07:58,015 --> 00:08:00,648
I can't stand waste, not
when some are going hungry.
145
00:08:00,751 --> 00:08:01,917
Of course.
146
00:08:02,674 --> 00:08:05,515
Did you happen to see this
man earlier this evening?
147
00:08:05,547 --> 00:08:07,496
No. He must have come here and eaten
148
00:08:07,508 --> 00:08:09,256
and then run into whoever killed him.
149
00:08:09,765 --> 00:08:12,908
So, he didn't come inside
your tavern earlier...
150
00:08:12,940 --> 00:08:15,279
Mr. Arlo doesn't abide
having the hoboes inside,
151
00:08:15,323 --> 00:08:17,202
so he has me leave the food out back.
152
00:08:17,756 --> 00:08:20,120
Really, I'm supposed to be
at work right now, Detective.
153
00:08:20,497 --> 00:08:23,687
Yes, of course. Thank you, Miss Dotson.
154
00:08:26,399 --> 00:08:28,190
Uh, Henry...
155
00:08:31,859 --> 00:08:34,602
I'd wager the bullet
that killed this man
156
00:08:34,618 --> 00:08:38,286
will be a match for the one
that killed our first victim.
157
00:08:41,030 --> 00:08:42,591
What's that, sir?
158
00:08:44,040 --> 00:08:46,661
Appears to be another ghost.
159
00:08:48,432 --> 00:08:50,076
Henry,
160
00:08:50,681 --> 00:08:55,837
this is the same symbol that we
found carved above Trader's body.
161
00:08:55,939 --> 00:08:58,973
- What's it a symbol of?
- I have no idea. Look.
162
00:08:59,435 --> 00:09:00,842
Another one.
163
00:09:00,943 --> 00:09:02,376
Appears to be an arrow.
164
00:09:02,379 --> 00:09:03,584
Perhaps...
165
00:09:03,670 --> 00:09:07,148
It was to lead someone here?
166
00:09:09,650 --> 00:09:12,636
Constables were searching all night
167
00:09:13,171 --> 00:09:15,151
and into the morning.
168
00:09:15,269 --> 00:09:19,394
They found over a
dozen of these symbols.
169
00:09:19,584 --> 00:09:21,769
- Do we know what they mean?
- No.
170
00:09:21,824 --> 00:09:24,472
They seem to be a language of some sort,
171
00:09:24,582 --> 00:09:28,252
a-a sequence of signs
carved into fences, posts,
172
00:09:28,304 --> 00:09:30,672
leading from the railway camp
173
00:09:30,674 --> 00:09:33,712
to a tavern that serves people food.
174
00:09:33,728 --> 00:09:35,076
So it's a code.
175
00:09:35,111 --> 00:09:38,013
Directions to a-a
meal, or what have you,
176
00:09:38,169 --> 00:09:40,902
- but only the hoboes are aware of it.
- Precisely.
177
00:09:41,028 --> 00:09:44,018
Some of the signs are
newer and drawn in chalk.
178
00:09:44,265 --> 00:09:46,453
And you think those led
the victim to his death?
179
00:09:46,556 --> 00:09:48,993
Well, sir, I found one similar to this
180
00:09:49,012 --> 00:09:50,225
at the first crime scene.
181
00:09:50,256 --> 00:09:53,361
It had been carved into a post
just above the victim's body.
182
00:09:54,330 --> 00:09:57,921
So two men lured to their
deaths with... whatever this is.
183
00:09:58,334 --> 00:10:01,266
Both in possession of the same odd coin
184
00:10:01,310 --> 00:10:03,680
and the bullets that
killed them are a match.
185
00:10:04,340 --> 00:10:07,943
I believe we have a
sequential killer on our hands.
186
00:10:08,278 --> 00:10:11,356
One who's targeting these
men who ride the rails.
187
00:10:11,369 --> 00:10:12,620
What on earth for?
188
00:10:12,733 --> 00:10:15,178
Easy to target. No
families to miss them.
189
00:10:15,744 --> 00:10:19,921
But the killer used these
symbols known only to hoboes.
190
00:10:19,969 --> 00:10:21,811
Perhaps the killer's a hobo himself.
191
00:10:22,291 --> 00:10:24,571
- Yes, George.
- So what do we do now?
192
00:10:24,910 --> 00:10:26,268
We need help.
193
00:10:26,677 --> 00:10:28,730
And I know just the person to ask.
194
00:10:30,053 --> 00:10:31,650
Thought I might find you here.
195
00:10:32,209 --> 00:10:35,479
Uh, the city streets are my true office,
196
00:10:35,516 --> 00:10:37,975
but this is a warmer
place to conduct business.
197
00:10:38,241 --> 00:10:39,496
Of course.
198
00:10:43,613 --> 00:10:44,913
Hobo signs.
199
00:10:45,014 --> 00:10:47,247
Their code. Where did
you come across these?
200
00:10:47,863 --> 00:10:49,617
At both murder scenes.
201
00:10:49,719 --> 00:10:52,100
- There's been a second killing?
- Another hobo.
202
00:10:56,359 --> 00:11:00,781
The arrow with the circle, well,
it's obvious: Follow the arrow.
203
00:11:00,812 --> 00:11:03,164
And the circle with the line,
that means "turn left here."
204
00:11:03,175 --> 00:11:05,426
- But this one...
- The sunrise.
205
00:11:06,803 --> 00:11:08,676
I see a sunset.
206
00:11:09,035 --> 00:11:10,463
I haven't come across it.
207
00:11:10,544 --> 00:11:13,241
It was drawn above both victims.
208
00:11:14,298 --> 00:11:17,706
If that's so, then your killer
is no interloper like myself.
209
00:11:17,718 --> 00:11:21,249
This man is very familiar
with the patterns of stiffs.
210
00:11:21,591 --> 00:11:22,784
Of what?
211
00:11:22,786 --> 00:11:24,300
Stiffs. Bindlestiffs.
212
00:11:24,363 --> 00:11:25,954
It's another term for hobo.
213
00:11:26,048 --> 00:11:28,236
Though I loath to admit it,
214
00:11:28,267 --> 00:11:30,591
your killer may be a hobo himself.
215
00:11:31,071 --> 00:11:32,328
Oh.
216
00:11:34,025 --> 00:11:36,998
And, uh, your hobo name... What is it?
217
00:11:37,144 --> 00:11:39,841
Oh, we say moniker in
the life. Mine was Curly.
218
00:11:40,438 --> 00:11:41,532
Hm.
219
00:11:42,472 --> 00:11:45,505
And that's the only
name you're known by?
220
00:11:46,042 --> 00:11:49,343
No one has guessed yet
that you're not a hobo?
221
00:11:49,497 --> 00:11:50,612
Please!
222
00:11:50,855 --> 00:11:52,841
I played my part perfectly, Detective.
223
00:11:53,023 --> 00:11:54,545
Of course, of course.
224
00:11:55,111 --> 00:11:59,020
So, they likely still believe
that you're one of them.
225
00:11:59,053 --> 00:12:00,682
May even think that...
226
00:12:01,198 --> 00:12:04,429
Henry and I simply tossed you
in jail for a couple of nights.
227
00:12:04,460 --> 00:12:07,529
I suppose. What are you getting at?
228
00:12:08,189 --> 00:12:09,987
Go back to their camp, Watts.
229
00:12:10,326 --> 00:12:12,634
Live among the hoboes,
learn what you can.
230
00:12:13,503 --> 00:12:14,934
While there is a killer at large,
231
00:12:14,960 --> 00:12:16,701
murdering hoboes at a rapid pace,
232
00:12:16,714 --> 00:12:20,175
you wish for me to don the guise
of one of his potential victims?
233
00:12:20,392 --> 00:12:22,435
If you don't, more may die.
234
00:12:24,380 --> 00:12:26,046
I'm not a copper anymore.
235
00:12:26,049 --> 00:12:28,910
I'm a private detective
with a full case load.
236
00:12:29,036 --> 00:12:32,513
- I must refuse.
- Watts, we are at a dead end here.
237
00:12:32,953 --> 00:12:34,415
No one will speak to us.
238
00:12:34,438 --> 00:12:39,044
All we have for clues are
these symbols and coins.
239
00:12:39,185 --> 00:12:42,451
If not you, then I'll be forced
to send someone else in undercover,
240
00:12:42,482 --> 00:12:46,273
someone without your expertise.
241
00:12:46,864 --> 00:12:49,034
Yes and I wish him the best of luck.
242
00:12:52,278 --> 00:12:54,604
- I don't like this plan.
- I don't either, sir,
243
00:12:54,636 --> 00:12:57,823
but if we do nothing we could be
allowing a killer to strike again.
244
00:12:58,048 --> 00:13:00,168
One of my men in unnecessary danger.
245
00:13:00,212 --> 00:13:02,883
Necessary danger. This
killer must be stopped.
246
00:13:02,886 --> 00:13:05,556
If we are diligent, we
can minimize the risk.
247
00:13:05,971 --> 00:13:07,197
Oh my God.
248
00:13:07,342 --> 00:13:09,215
He looks like a lamb to the slaughter.
249
00:13:09,636 --> 00:13:11,426
A pillow, George?
250
00:13:11,460 --> 00:13:14,370
Yes, sir. I need my own pillow to sleep.
251
00:13:14,397 --> 00:13:17,482
And who's to say hoboes
don't travel with pillows?
252
00:13:17,500 --> 00:13:18,865
I'm sure some of them do.
253
00:13:19,079 --> 00:13:21,302
I won't allow this. You'll
be in too much danger.
254
00:13:21,404 --> 00:13:23,437
He's right.
255
00:13:25,511 --> 00:13:27,208
Pillow aside,
256
00:13:27,303 --> 00:13:30,000
the knees of your trousers are unworn,
257
00:13:30,013 --> 00:13:32,640
your boots look like they
were shined this morning,
258
00:13:32,779 --> 00:13:35,501
your hat looks like it was
purchased five minutes ago.
259
00:13:35,570 --> 00:13:37,387
My hat was purchased five minutes ago.
260
00:13:37,420 --> 00:13:38,877
Oh, and George, your hand...
261
00:13:39,522 --> 00:13:41,015
Your hands, George,
262
00:13:41,268 --> 00:13:43,377
- they're smooth as a baby's.
- Don't bite.
263
00:13:44,263 --> 00:13:47,295
I thought you were dead set against
helping our investigation, Watts?
264
00:13:47,306 --> 00:13:49,915
No, I realized the someone
else who you'd send in
265
00:13:49,941 --> 00:13:52,864
to pose as a hobo would
likely be Henry or George.
266
00:13:52,895 --> 00:13:55,674
Henry is already known
to some of the hoboes
267
00:13:55,706 --> 00:13:57,277
from his arrest of yours truly,
268
00:13:57,290 --> 00:14:00,541
meaning George would be sent, alone,
269
00:14:00,559 --> 00:14:03,811
into a world he is not
equipped to navigate.
270
00:14:03,885 --> 00:14:05,213
So you'll do it?
271
00:14:05,463 --> 00:14:07,323
- Yes.
- Oh, thank goodness.
272
00:14:07,411 --> 00:14:09,350
Watts, I was not looking forward to it.
273
00:14:09,360 --> 00:14:11,988
I'm not about to go in alone, George.
274
00:14:13,000 --> 00:14:14,956
There's a hobo killer out there.
275
00:14:15,383 --> 00:14:16,557
Good thinking.
276
00:14:16,559 --> 00:14:18,249
Two will be safer than one.
277
00:14:18,689 --> 00:14:19,922
Ooh!
278
00:14:29,739 --> 00:14:31,256
Have you seen all these men?
279
00:14:31,948 --> 00:14:34,375
Hm. Three or four are new to me.
280
00:14:34,388 --> 00:14:36,557
These chaps are nothing if not nomadic.
281
00:14:36,846 --> 00:14:38,977
- Watts...
- It's Curly.
282
00:14:39,078 --> 00:14:40,982
We may be in the company of a murderer.
283
00:14:41,027 --> 00:14:43,151
You slip up at the
wrong moment, George...
284
00:14:43,862 --> 00:14:45,685
In fact, you need a moniker.
285
00:14:45,761 --> 00:14:48,356
Slick. Try calling me Slick.
286
00:14:49,259 --> 00:14:51,592
- An interesting choice.
- I quite like it.
287
00:14:51,627 --> 00:14:53,903
'Course you do. You're
the one who chose it.
288
00:14:54,023 --> 00:14:56,009
Now, follow my lead.
289
00:14:56,399 --> 00:14:58,662
I have an idea of how we
can ask our new compatriots
290
00:14:58,669 --> 00:15:01,303
what this symbol means
without arousing suspicion.
291
00:15:02,277 --> 00:15:04,308
This one's easy enough.
292
00:15:07,576 --> 00:15:08,846
It means bread.
293
00:15:09,418 --> 00:15:13,027
- Doesn't look much like bread.
- Oh, well, train your eye, man.
294
00:15:13,039 --> 00:15:14,284
This one...
295
00:15:14,900 --> 00:15:17,044
see, a table...
296
00:15:17,717 --> 00:15:19,905
Means sit down feed.
297
00:15:19,993 --> 00:15:21,956
Boy, you don't draw too good.
298
00:15:22,058 --> 00:15:23,840
I...
299
00:15:24,249 --> 00:15:26,828
Better with chalk, or a knife.
300
00:15:28,498 --> 00:15:30,378
Cops pinched you, Curly.
301
00:15:30,630 --> 00:15:32,584
Didn't think I would see you again.
302
00:15:33,559 --> 00:15:35,903
They had nothing on me,
so they couldn't hold me.
303
00:15:36,973 --> 00:15:40,518
I'd never laid eyes on Trader until
he was already dead, poor fellow.
304
00:15:40,964 --> 00:15:43,761
Coppers don't need much of an
excuse to put a man in jail.
305
00:15:44,038 --> 00:15:46,415
Most of the ones I've met
are actually quite reasonable.
306
00:15:46,440 --> 00:15:50,385
Well, that's because Slick here
is new to life on the rails.
307
00:15:50,486 --> 00:15:52,237
I'm showing him the
ropes, starting with this
308
00:15:52,255 --> 00:15:54,116
little lesson on the code.
309
00:15:54,613 --> 00:15:56,057
Slick, huh?
310
00:15:56,436 --> 00:15:58,128
You choose that name yourself?
311
00:15:59,428 --> 00:16:01,629
- Yes.
- It's wrong.
312
00:16:02,264 --> 00:16:03,698
You're no Slick.
313
00:16:04,534 --> 00:16:07,243
Scarecrow. It's the name for you.
314
00:16:07,802 --> 00:16:09,362
- Scarecrow?
- Mm.
315
00:16:09,538 --> 00:16:12,106
I'm Pasty, Scarecrow.
316
00:16:12,499 --> 00:16:13,939
This here's Hitch.
317
00:16:13,989 --> 00:16:15,876
And there's Mutt, over
there's Sleepy Joe.
318
00:16:15,887 --> 00:16:17,962
You'll meet everyone if you
stick around long enough.
319
00:16:18,914 --> 00:16:21,753
Now, this sign...
320
00:16:23,036 --> 00:16:26,795
"You can sleep in the loft."
321
00:16:27,090 --> 00:16:29,576
- Huh.
- And this one here means...
322
00:16:31,317 --> 00:16:32,996
"Get out fast."
323
00:16:33,077 --> 00:16:34,354
Say, Scarecrow,
324
00:16:34,379 --> 00:16:36,648
I'd get out of this
life fast if I were you.
325
00:16:36,780 --> 00:16:38,166
You're city-soft,
326
00:16:38,540 --> 00:16:40,276
too old to be getting started.
327
00:16:40,716 --> 00:16:44,238
I'm sure plenty of chaps have
picked up the hobo life at my age.
328
00:16:44,249 --> 00:16:47,425
Mm, no. You are looking
a little soft, though.
329
00:16:47,463 --> 00:16:49,248
- Hm.
- But, then again,
330
00:16:49,632 --> 00:16:52,379
Gentleman Jones was as rich as they come
331
00:16:53,177 --> 00:16:54,925
and he turned out to be a legend.
332
00:16:55,358 --> 00:16:56,672
Toronto boy, too.
333
00:16:56,853 --> 00:16:58,313
I actually know a song about him...
334
00:16:58,369 --> 00:16:59,715
Done gabbing, boys.
335
00:16:59,778 --> 00:17:01,828
Work wagon'll be here in five minutes.
336
00:17:02,236 --> 00:17:06,562
Wait, uh, do you fellows
know the meaning of this sign?
337
00:17:10,101 --> 00:17:11,447
Where'd you see that?
338
00:17:11,635 --> 00:17:13,559
Can't quite remember.
339
00:17:17,440 --> 00:17:21,084
Some codes only pop up in
little corners of the world.
340
00:17:22,097 --> 00:17:25,605
Might mean something to
a hobo riding down south
341
00:17:25,825 --> 00:17:26,881
or one coming up north,
342
00:17:26,925 --> 00:17:30,829
but in my ten years of beating trains,
343
00:17:32,086 --> 00:17:33,621
never seen this one.
344
00:17:34,922 --> 00:17:37,550
Look, you're going to
have to come back later.
345
00:17:38,744 --> 00:17:41,829
No, look, I don't have time for
this. Now please be on your way.
346
00:17:45,088 --> 00:17:46,515
Sir, get out of the road
347
00:17:46,559 --> 00:17:49,143
or I'll haul you in for
public drunkenness. Ooh!
348
00:17:49,162 --> 00:17:51,286
Oh, now you're
absolutely being arrested.
349
00:17:51,312 --> 00:17:52,764
Come here!
350
00:17:59,792 --> 00:18:01,074
Oh, God!
351
00:18:01,317 --> 00:18:02,860
Give it a rest, Pasty.
352
00:18:03,168 --> 00:18:05,274
We're tired. We just want to eat.
353
00:18:05,576 --> 00:18:08,763
Just a little tune while the
crumb boss gets dinner together.
354
00:18:09,103 --> 00:18:11,347
I promise, you'll love this
one, boys. I promise you.
355
00:18:11,384 --> 00:18:13,050
Crumb boss means the camp cook.
356
00:18:13,107 --> 00:18:14,647
Yes, I guessed as much.
357
00:18:21,091 --> 00:18:24,405
♪ There was a noble hobo Toronto-born ♪
358
00:18:24,407 --> 00:18:26,081
- Cut it out!
- ♪ The free life just like ours ♪
359
00:18:26,111 --> 00:18:28,007
Sounds like pigeons in combat.
360
00:18:28,294 --> 00:18:31,545
He's no Caruso, but the tune's not bad.
361
00:18:31,689 --> 00:18:33,811
- Pasty's still a suspect.
- Cut it out!
362
00:18:33,866 --> 00:18:36,597
He did know where Trader
went off to be murdered;
363
00:18:36,652 --> 00:18:38,810
perhaps he did it himself.
364
00:18:38,860 --> 00:18:41,465
♪ ... his faithful kid broken-hearted ♪
365
00:18:41,510 --> 00:18:44,025
♪ Set off for the gent's home ♪
366
00:18:44,126 --> 00:18:47,149
♪ To be close to his
grave forever more ♪
367
00:18:47,196 --> 00:18:49,764
♪ And to be with Gentleman Jones ♪
368
00:18:54,664 --> 00:18:56,494
Eh, eh?
369
00:18:56,816 --> 00:18:58,743
You weren't listening
to me at all, were you?
370
00:18:58,775 --> 00:19:01,326
I'm looking at his
hands. Look at his scars.
371
00:19:01,540 --> 00:19:04,845
Those are the kind of cuts a
hobo could get from carving coins.
372
00:19:05,004 --> 00:19:06,399
He could be our man.
373
00:19:06,695 --> 00:19:09,455
If Pasty put those ghost coins
in the pockets of our victims,
374
00:19:09,468 --> 00:19:10,681
that could be.
375
00:19:11,870 --> 00:19:13,693
Another dead man, another coin.
376
00:19:14,196 --> 00:19:17,190
Yes, sir. A Lachlan Murphy, a carpenter.
377
00:19:17,377 --> 00:19:19,873
Opened his own small
concern about two years ago;
378
00:19:19,904 --> 00:19:21,929
mostly worked in the
west end of Toronto.
379
00:19:22,031 --> 00:19:23,349
So, is it the same killer?
380
00:19:23,788 --> 00:19:25,989
Well, sir, the bullet we
recovered from his body
381
00:19:26,035 --> 00:19:27,818
is a match for the other two bullets
382
00:19:27,831 --> 00:19:30,201
recovered from the two deceased hoboes.
383
00:19:30,402 --> 00:19:33,005
Why would our killer switch
from hoboes to carpenters?
384
00:19:33,452 --> 00:19:35,470
There has to be some connection.
385
00:19:35,514 --> 00:19:36,778
Sirs.
386
00:19:36,910 --> 00:19:39,953
Henry, were you able to track
down Mr. Murphy's employees?
387
00:19:39,982 --> 00:19:43,423
I was. They said Mr. Murphy
went into his apron for a ruler,
388
00:19:43,467 --> 00:19:44,725
came out with that coin.
389
00:19:44,756 --> 00:19:47,455
He stared at it, went
pale and then left.
390
00:19:48,925 --> 00:19:50,201
Went pale.
391
00:19:50,827 --> 00:19:52,703
As if he'd seen a ghost.
392
00:19:53,545 --> 00:19:55,329
Bloody hell.
393
00:19:56,799 --> 00:19:59,002
We liked your song, Pasty.
394
00:19:59,612 --> 00:20:01,568
The other stiffs are tone-deaf.
395
00:20:01,580 --> 00:20:03,679
Couldn't help seeing your hands, Pasty.
396
00:20:03,704 --> 00:20:05,163
Make it hard to play?
397
00:20:05,708 --> 00:20:06,961
- The scars?
- Mm.
398
00:20:07,024 --> 00:20:09,601
- No.
- They look nasty. How d'you get 'em?
399
00:20:12,782 --> 00:20:14,191
You have hobo coins?
400
00:20:14,354 --> 00:20:16,215
I don't just have them, I make 'em.
401
00:20:16,652 --> 00:20:19,993
Scarecrow was first attracted
to the life of a hobo
402
00:20:20,006 --> 00:20:21,522
as a collector of those.
403
00:20:21,874 --> 00:20:23,653
Still have yours, Scarecrow?
404
00:20:23,791 --> 00:20:25,507
I've got one prized piece.
405
00:20:29,164 --> 00:20:30,429
Where did you get this?
406
00:20:30,561 --> 00:20:31,831
Just picked it up.
407
00:20:33,441 --> 00:20:37,168
No one drops a thing of beauty
like this, all this detail.
408
00:20:37,287 --> 00:20:38,513
I need it.
409
00:20:38,601 --> 00:20:41,625
Well, Scarecrow's quite attached to it.
410
00:20:43,254 --> 00:20:44,574
Okay, how about a trade?
411
00:20:45,322 --> 00:20:47,693
You know that symbol
you was asking about?
412
00:20:47,781 --> 00:20:50,006
- The sunset?
- It's no sunset.
413
00:20:50,371 --> 00:20:51,849
It's a tombstone.
414
00:20:52,874 --> 00:20:56,344
Means there's a long, quiet
sleep to be had in a place.
415
00:20:59,285 --> 00:21:01,593
Why didn't you tell
us about that before?
416
00:21:02,429 --> 00:21:04,472
One of the others
told me after you left.
417
00:21:04,761 --> 00:21:06,033
Which one?
418
00:21:06,358 --> 00:21:07,916
Mutt, Hitch, one of them.
419
00:21:07,954 --> 00:21:09,637
They use it all the
time down in Nebraska.
420
00:21:09,739 --> 00:21:12,273
- Nebraska.
- Well, thank you for that.
421
00:21:13,843 --> 00:21:15,190
Thank you?
422
00:21:15,530 --> 00:21:17,472
Gimme the coin. This was a trade.
423
00:21:17,680 --> 00:21:19,422
I didn't agree to any trade.
424
00:21:19,654 --> 00:21:23,389
Pasty, you know there
was no trade, don't you?
425
00:21:29,889 --> 00:21:31,216
Good gracious.
426
00:21:31,480 --> 00:21:33,523
Why do you think he
wanted that coin so bad?
427
00:21:33,535 --> 00:21:35,321
Because he made it,
perhaps. I don't know.
428
00:21:35,333 --> 00:21:37,176
Just now I'm thinking about Nebraska.
429
00:21:37,252 --> 00:21:38,415
Why?
430
00:21:38,477 --> 00:21:41,535
Nebraska is where Trader,
the first victim, grew up.
431
00:21:41,796 --> 00:21:43,858
Whoever knew that sign was from Nebraska
432
00:21:43,883 --> 00:21:45,995
and taught it to Pasty
has a piece of this puzzle.
433
00:21:46,058 --> 00:21:48,542
Unless Pasty didn't just
learn it from someone else.
434
00:21:48,544 --> 00:21:50,088
- What?
- Maybe he's lying to us.
435
00:21:50,094 --> 00:21:52,157
- Maybe he knew what that meant all along.
- Right.
436
00:21:52,182 --> 00:21:53,729
He's clearly got a bit of a temper
437
00:21:53,880 --> 00:21:56,143
and an ugly way of driving a bargain.
438
00:21:56,539 --> 00:21:59,721
Whether it was Pasty or one of the
other hoboes who knew that symbol,
439
00:21:59,740 --> 00:22:01,607
that person could be our killer.
440
00:22:04,760 --> 00:22:07,642
So this latest victim
was writing his memoirs?
441
00:22:07,996 --> 00:22:10,659
Mr. Murphy worked as a
carpenter here in Toronto
442
00:22:10,678 --> 00:22:12,878
for the past ten years, but before that,
443
00:22:12,897 --> 00:22:14,871
traveled the land as a hobo.
444
00:22:14,940 --> 00:22:17,228
This is a record of his adventures.
445
00:22:17,335 --> 00:22:18,837
So, there's your connection.
446
00:22:19,183 --> 00:22:21,377
Why did he decide to settle down?
447
00:22:21,477 --> 00:22:23,866
Mr. Murphy didn't write that far.
448
00:22:24,413 --> 00:22:26,814
But he did insert this article
449
00:22:27,148 --> 00:22:28,619
at the back of the book.
450
00:22:29,216 --> 00:22:31,251
"The death of Gentleman Jones."
451
00:22:31,254 --> 00:22:33,253
A hero in the hobo community.
452
00:22:33,397 --> 00:22:35,730
Wallace Jones was his real name,
453
00:22:35,799 --> 00:22:37,584
- from right here in Toronto.
- Hm.
454
00:22:37,861 --> 00:22:39,672
Turned his back on the family fortune
455
00:22:39,716 --> 00:22:41,985
in favour of a life on the rails.
456
00:22:42,211 --> 00:22:44,374
Now that's romantic, William.
457
00:22:44,534 --> 00:22:46,191
Fell to his death out of a railcar
458
00:22:46,203 --> 00:22:48,171
going through Nebraska ten years ago.
459
00:22:48,271 --> 00:22:50,497
Must you spoil everything?
460
00:22:50,535 --> 00:22:53,808
Well, I'm sorry, but
it's the truth, Julia.
461
00:22:54,539 --> 00:22:57,902
So you say this carpenter
moved to Toronto ten years ago?
462
00:22:57,927 --> 00:22:59,003
Yes.
463
00:22:59,003 --> 00:23:01,916
Around the same time that
Gentleman Jones met his end.
464
00:23:04,220 --> 00:23:05,779
Perhaps he knew the man,
465
00:23:06,255 --> 00:23:09,947
or also read of Mr. Jones'
accident in the newspaper.
466
00:23:09,966 --> 00:23:13,694
In any case, he decided
on a more secure life.
467
00:23:13,795 --> 00:23:15,473
Oh!
468
00:23:15,731 --> 00:23:18,088
Uh. Ha!
469
00:23:18,534 --> 00:23:21,168
When she starts to walk, I don't
know what we're going to do.
470
00:23:21,326 --> 00:23:22,970
There's always the tether.
471
00:23:23,489 --> 00:23:26,086
We are not putting our
child on a leash, William.
472
00:23:26,130 --> 00:23:28,142
Oh.
473
00:23:32,648 --> 00:23:33,837
Oh... ?
474
00:23:34,579 --> 00:23:35,704
What is it?
475
00:23:36,735 --> 00:23:39,344
This photograph of Jones.
476
00:23:40,036 --> 00:23:41,972
And look at this coin.
477
00:23:42,682 --> 00:23:43,977
That's him.
478
00:23:45,261 --> 00:23:47,272
Pasty might be our coin maker,
479
00:23:47,505 --> 00:23:49,014
which might make him our killer.
480
00:23:50,165 --> 00:23:52,490
We should talk to the other
men about Pasty in the morning,
481
00:23:52,522 --> 00:23:54,188
find out everything we can.
482
00:23:55,062 --> 00:23:56,244
You're right.
483
00:23:56,306 --> 00:23:58,702
But we must be more vigilant than ever.
484
00:23:59,136 --> 00:24:00,733
We'll sleep in shifts.
485
00:24:01,569 --> 00:24:02,742
Agreed.
486
00:24:02,745 --> 00:24:04,775
I can't doze off out here, anyway.
487
00:24:04,880 --> 00:24:07,428
- I'll take first watch.
- All right.
488
00:24:31,563 --> 00:24:34,090
Hey, hey, get off me!
489
00:24:34,210 --> 00:24:36,334
Watts! Curly! It's him.
490
00:24:36,379 --> 00:24:38,512
You were going to plant
this on me and then plug me.
491
00:24:38,749 --> 00:24:40,347
Aaah!
492
00:24:43,852 --> 00:24:45,363
Get off of me!
493
00:24:45,595 --> 00:24:48,192
These two ain't hoboes,
they're hobo killers!
494
00:24:51,077 --> 00:24:52,705
Wait a minute! He's still got the gun!
495
00:24:52,755 --> 00:24:54,119
And we still have to get him.
496
00:25:14,382 --> 00:25:17,418
Well, we've hopped our first train.
497
00:25:17,519 --> 00:25:19,662
The wrong car of our first train.
498
00:25:19,706 --> 00:25:22,555
Well, Hitch has to be our killer.
499
00:25:22,975 --> 00:25:25,826
The bullets from the victims
will match that gun of his.
500
00:25:25,861 --> 00:25:28,696
Oh, we can't get to his
car until the train stops.
501
00:25:28,898 --> 00:25:30,501
He may be waiting for us.
502
00:25:30,526 --> 00:25:31,733
With his gun.
503
00:25:31,771 --> 00:25:33,116
Uh, Watts...
504
00:25:33,713 --> 00:25:35,423
We're not alone.
505
00:25:44,809 --> 00:25:47,381
Pasty, my friend and I
came here to help you.
506
00:25:47,607 --> 00:25:49,229
Doesn't seem that way.
507
00:25:49,351 --> 00:25:51,455
You're in danger. We all are.
508
00:25:51,517 --> 00:25:54,742
Who's to say you two aren't
the one killing our kind, huh?
509
00:25:55,635 --> 00:25:57,383
We're here to find the killer.
510
00:25:57,471 --> 00:25:59,592
Hitch killed Ferny and Trader, not us.
511
00:25:59,671 --> 00:26:02,462
I've known Hitch five years.
512
00:26:02,620 --> 00:26:04,798
Never known him to kill anybody.
513
00:26:05,027 --> 00:26:07,668
No hobo around here has
ever seen you two before.
514
00:26:07,887 --> 00:26:09,893
Did you know that Hitch carried a gun?
515
00:26:09,949 --> 00:26:12,766
Perhaps the same kind of gun
used to murder your friends?
516
00:26:13,269 --> 00:26:14,464
No.
517
00:26:14,552 --> 00:26:16,796
So, what do you want to do
now? Throw us off the train?
518
00:26:16,833 --> 00:26:20,730
Uh, gentlemen don't want or
need suggestions, George. Please.
519
00:26:28,067 --> 00:26:29,545
There's no stop here.
520
00:26:30,117 --> 00:26:31,582
The bulls are coming.
521
00:26:31,776 --> 00:26:32,927
Bulls?
522
00:26:33,034 --> 00:26:34,713
What, like the animals?
523
00:26:35,172 --> 00:26:38,303
No, George, not the animals.
524
00:26:38,969 --> 00:26:40,591
This all could have been his.
525
00:26:40,887 --> 00:26:43,637
Gentleman Jones was the
eldest brother, you know.
526
00:26:43,947 --> 00:26:45,249
No, thank you.
527
00:26:46,509 --> 00:26:48,656
You don't refer to him as Wallace?
528
00:26:48,778 --> 00:26:51,523
No, he preferred to
leave his old name behind.
529
00:26:51,781 --> 00:26:55,716
He only came through Toronto a
few times after first leaving.
530
00:26:56,062 --> 00:26:57,653
He loved the wandering life.
531
00:26:58,320 --> 00:27:00,130
I-I still miss him.
532
00:27:03,041 --> 00:27:05,859
Does this symbol mean anything to you?
533
00:27:06,052 --> 00:27:08,981
It looks like a sunrise to me. Why?
534
00:27:09,434 --> 00:27:11,087
Hm. No matter.
535
00:27:11,333 --> 00:27:12,973
Mr. Jones, uh...
536
00:27:14,444 --> 00:27:18,418
... did your brother have
any secrets before he died?
537
00:27:18,456 --> 00:27:21,656
- Was he hiding anything?
- No.
538
00:27:21,675 --> 00:27:23,812
Gentleman Jones was an open book.
539
00:27:24,252 --> 00:27:28,081
Although not everyone believes
that his death was an accident.
540
00:27:28,083 --> 00:27:29,382
How do you mean?
541
00:27:30,099 --> 00:27:33,670
Well, it's hard to believe
that he simply fell off a train
542
00:27:33,701 --> 00:27:35,776
after 20 years of life on the rails.
543
00:27:36,197 --> 00:27:38,315
The papers believed it.
544
00:27:38,334 --> 00:27:40,032
I wanted to.
545
00:27:40,139 --> 00:27:42,228
But his hobo friends didn't.
546
00:27:42,231 --> 00:27:43,440
No.
547
00:27:43,540 --> 00:27:46,595
Well, one in particular, at least.
548
00:27:47,337 --> 00:27:48,683
The gent's partner.
549
00:27:48,821 --> 00:27:50,832
He told me that my
brother had been murdered.
550
00:27:51,486 --> 00:27:52,806
He had a partner?
551
00:27:53,573 --> 00:27:55,195
My brother told me about him.
552
00:27:56,031 --> 00:27:57,741
Called him "The Kid,"
553
00:27:57,980 --> 00:28:00,035
said that they traveled
most places together,
554
00:28:00,047 --> 00:28:01,757
that he was never lonely.
555
00:28:02,506 --> 00:28:05,718
So this partner wasn't
with him when he died?
556
00:28:05,721 --> 00:28:07,291
No, he-he wrote to me.
557
00:28:07,341 --> 00:28:12,382
Said that they had parted
ways for a couple of weeks
558
00:28:12,835 --> 00:28:14,528
and that's when my brother was killed.
559
00:28:14,709 --> 00:28:15,916
Oh.
560
00:28:17,242 --> 00:28:20,867
Do you have any idea what might
have motivated someone to murder him?
561
00:28:21,083 --> 00:28:23,849
Well, there was a rumour
562
00:28:24,264 --> 00:28:26,697
that he traveled with cash
563
00:28:26,697 --> 00:28:29,005
stitched to the inside of his coat.
564
00:28:30,279 --> 00:28:33,765
And The Kid told me that
the coat had been slit open
565
00:28:33,777 --> 00:28:35,242
when the body was found.
566
00:28:35,513 --> 00:28:37,017
You didn't see the body.
567
00:28:37,118 --> 00:28:38,757
Not the clothes.
568
00:28:39,121 --> 00:28:41,240
He's buried in the family plot.
569
00:28:41,278 --> 00:28:43,535
I had him brought up from
Nebraska in a fresh suit.
570
00:28:44,760 --> 00:28:45,962
Hm.
571
00:28:46,132 --> 00:28:49,696
Did this kid mention anything
else about the murder?
572
00:28:51,767 --> 00:28:53,766
The way The Kid put it,
573
00:28:54,099 --> 00:28:57,418
they came up to him while
he was sleeping on the train,
574
00:28:58,507 --> 00:29:01,630
and cut his coat open and when
they couldn't find anything,
575
00:29:02,228 --> 00:29:04,183
they threw him off like he was nothing.
576
00:29:05,480 --> 00:29:08,849
Did he happen to say
who "they" might be?
577
00:29:09,037 --> 00:29:11,251
Said that there were
four men that did it.
578
00:29:11,253 --> 00:29:12,941
That he didn't know their names
579
00:29:13,421 --> 00:29:15,355
but when he did, he'd
do the right thing.
580
00:29:16,425 --> 00:29:18,625
Meaning he would seek revenge.
581
00:29:19,529 --> 00:29:22,029
Has anyone been killed, Detective?
582
00:29:23,532 --> 00:29:27,467
I'm sorry to say that
they have, yes. Three men.
583
00:29:29,638 --> 00:29:31,285
It's a terrible thing.
584
00:29:32,440 --> 00:29:34,655
It's the last thing my
brother would have wanted.
585
00:29:36,460 --> 00:29:38,207
Ooh! Uh!
586
00:29:40,025 --> 00:29:42,062
Stealing a ride in broad daylight.
587
00:29:42,206 --> 00:29:44,035
Put the foot splitters down!
588
00:29:44,129 --> 00:29:45,594
Let's have a fair fight.
589
00:29:48,857 --> 00:29:51,159
Now why would we want a fair fight?
590
00:29:51,427 --> 00:29:53,158
Now listen, listen!
591
00:29:57,933 --> 00:29:59,733
Aaaah!
592
00:30:01,299 --> 00:30:03,971
Watts, we've gotta
get up to Hitch's car!
593
00:30:04,605 --> 00:30:07,040
Going too fast to jump, Scarecrow.
594
00:30:07,240 --> 00:30:09,576
We'll have to wait until
the next stop, George.
595
00:30:10,679 --> 00:30:12,200
Gentlemen, are we... ?
596
00:30:12,306 --> 00:30:15,286
Anyone who will deck a
railway bull is a friend,
597
00:30:15,318 --> 00:30:16,632
as far as I'm concerned.
598
00:30:18,071 --> 00:30:19,171
Oh.
599
00:30:20,889 --> 00:30:22,485
Three dead men.
600
00:30:22,791 --> 00:30:25,113
If what Owen Jones says is correct,
601
00:30:25,145 --> 00:30:28,533
four men participated in the
murder of Gentleman Jones,
602
00:30:28,621 --> 00:30:31,998
meaning there's still
potentially one victim out there.
603
00:30:32,101 --> 00:30:33,393
And if he is correct,
604
00:30:33,500 --> 00:30:35,983
each of these victims
could be a murderer himself.
605
00:30:36,266 --> 00:30:38,441
Yes, well, sir, their guilt or innocence
606
00:30:38,473 --> 00:30:40,441
is hardly the point at this time.
607
00:30:40,566 --> 00:30:42,685
We need to stop whoever's doing this.
608
00:30:43,276 --> 00:30:45,678
This hobo partner that
Gentleman Jones had,
609
00:30:45,681 --> 00:30:48,375
- you think he's our killer?
- Yes.
610
00:30:48,544 --> 00:30:50,367
He went by "The Kid."
611
00:30:50,430 --> 00:30:52,668
But there's no saying he still does now.
612
00:30:52,825 --> 00:30:55,742
Well, ten years is long enough
to be a kid no longer, Murdoch.
613
00:30:55,891 --> 00:30:58,143
- We need to tell Crabtree and Watts.
- Hm.
614
00:30:58,206 --> 00:31:01,428
Let's hope they've discovered
something to help us solve this case
615
00:31:01,582 --> 00:31:03,368
before there's a fourth victim.
616
00:31:08,322 --> 00:31:10,337
Get out.
617
00:31:13,275 --> 00:31:15,262
- Watts, are you all right?
- All right.
618
00:31:18,580 --> 00:31:20,412
Should we try to surprise Hitch?
619
00:31:20,449 --> 00:31:23,593
Either he suspects we hopped
the train and is lying in wait,
620
00:31:23,637 --> 00:31:25,542
or he'll be so startled
he'll start shooting.
621
00:31:25,869 --> 00:31:27,541
A surprise is a bad idea.
622
00:31:27,956 --> 00:31:29,163
Right.
623
00:31:30,389 --> 00:31:32,602
Uh... Hitch?
624
00:31:33,658 --> 00:31:35,902
Don't make things worse for yourself!
625
00:31:35,965 --> 00:31:39,001
We mean you no harm, so...
626
00:31:39,360 --> 00:31:40,831
don't shoot us.
627
00:31:41,870 --> 00:31:43,333
We just want to talk.
628
00:31:43,433 --> 00:31:44,936
And don't...
629
00:31:46,008 --> 00:31:47,431
... shoot us.
630
00:31:51,605 --> 00:31:52,813
Hitch?
631
00:31:59,043 --> 00:32:00,253
Hitch?
632
00:32:05,933 --> 00:32:07,825
My God, he's dead.
633
00:32:19,041 --> 00:32:21,500
Hitch and another hobo, Sleepy Joe,
634
00:32:21,510 --> 00:32:22,958
got on the train car together.
635
00:32:22,971 --> 00:32:26,233
And yet Sleepy Joe was nowhere
to be seen when we found the body.
636
00:32:26,604 --> 00:32:28,195
You suspect he's the killer?
637
00:32:28,314 --> 00:32:30,194
He killed Hitch when he boarded,
638
00:32:30,395 --> 00:32:31,941
placed another coin on him
639
00:32:31,960 --> 00:32:34,721
and escaped while we were
fighting off the railroad bulls.
640
00:32:34,821 --> 00:32:37,257
George and I thought we
were chasing the killer,
641
00:32:37,259 --> 00:32:38,820
but we were chasing the victim.
642
00:32:38,895 --> 00:32:41,528
His last victim, according
to what you said, sir.
643
00:32:42,230 --> 00:32:43,585
So...
644
00:32:44,490 --> 00:32:47,527
Sleepy Joe and The Kid,
645
00:32:47,969 --> 00:32:52,852
uh, the noble hobo
Gentleman Jones's partner...
646
00:32:56,171 --> 00:32:57,679
... could be one and the same.
647
00:32:58,646 --> 00:33:00,138
If I'm right,
648
00:33:01,156 --> 00:33:03,458
The Kid grew up, as it were,
649
00:33:03,621 --> 00:33:05,538
to become Sleepy Joe.
650
00:33:05,653 --> 00:33:09,323
And by now Sleepy Joe could be
halfway to Florida on a train.
651
00:33:09,506 --> 00:33:12,989
Sir, why did you call
Gentleman Jones a noble hobo?
652
00:33:13,394 --> 00:33:17,230
He was referred to as such in
the article about his death.
653
00:33:17,628 --> 00:33:19,842
Noble hobo rings a bell.
654
00:33:19,892 --> 00:33:23,079
Oof. I've made quite a
muddle of this, Detective.
655
00:33:23,135 --> 00:33:25,682
I'm not sure the constabulary
made a very good choice
656
00:33:25,713 --> 00:33:28,517
in their selection of
a private detective.
657
00:33:28,681 --> 00:33:32,513
Nonsense, Watts. You didn't
have enough information, or time.
658
00:33:32,570 --> 00:33:34,909
When Sleepy Joe saw you with that coin,
659
00:33:34,934 --> 00:33:36,588
he knew that we were closing in.
660
00:33:36,808 --> 00:33:39,530
He needed to finish his killer's task
661
00:33:39,554 --> 00:33:40,856
and leave town that very night.
662
00:33:41,278 --> 00:33:42,856
- The song!
- What?
663
00:33:42,958 --> 00:33:44,358
Ah, Pasty's song!
664
00:33:44,384 --> 00:33:48,042
That was about a "noble hobo,
Toronto-born!" Weren't you listening?
665
00:33:48,063 --> 00:33:50,476
I was doing everything
in my power not to.
666
00:33:50,514 --> 00:33:52,375
I wonder if I can
remember some of the words.
667
00:33:52,412 --> 00:33:54,210
It went something like, uh...
668
00:33:54,280 --> 00:33:58,699
Had no feather bed, just
a blanket made of stars,
669
00:33:58,774 --> 00:34:00,201
- and he...
- Why does it matter?
670
00:34:00,245 --> 00:34:02,220
The song could be about Jones.
671
00:34:02,245 --> 00:34:05,946
... his faithful kid, broken-hearted...
672
00:34:05,960 --> 00:34:08,882
Went off to the something,
something, something...
673
00:34:08,983 --> 00:34:11,908
To stay by his grave, forevermore
674
00:34:11,984 --> 00:34:14,420
and that's the something of something.
675
00:34:14,623 --> 00:34:15,982
Oh, my goodness, George,
676
00:34:16,039 --> 00:34:19,597
that's about the killing
of Gentleman Jones and...
677
00:34:19,628 --> 00:34:20,628
The Kid!
678
00:34:20,660 --> 00:34:22,754
- Well, unless it's just a song.
- No, no, no!
679
00:34:22,860 --> 00:34:24,941
George, the gent's brother
680
00:34:25,029 --> 00:34:28,292
had his body transported back
here to Toronto for burial,
681
00:34:28,411 --> 00:34:31,134
- which means...
- If The Kid - Sleepy Joe -
682
00:34:31,152 --> 00:34:32,881
wanted to be "close to his grave,"
683
00:34:33,227 --> 00:34:35,775
he wouldn't hitch out of town
even with his task finished.
684
00:34:35,798 --> 00:34:37,276
He'd have stayed in Toronto.
685
00:34:37,545 --> 00:34:40,375
- When did Gentleman Jones die?
- Ten years ago.
686
00:34:40,649 --> 00:34:42,551
Then our man may have
lived here ever since,
687
00:34:42,576 --> 00:34:44,757
possibly not riding
the rails much at all.
688
00:34:44,789 --> 00:34:46,555
Perhaps he's been living on the streets?
689
00:34:46,807 --> 00:34:50,760
Or has re-entered society,
much like the late Mr. Murphy.
690
00:34:50,760 --> 00:34:53,459
But still with a strong
connection to the hobo world.
691
00:34:53,461 --> 00:34:55,640
- How do you figure?
- Otherwise, how would he know
692
00:34:55,677 --> 00:34:57,651
his intended victims were in Toronto?
693
00:34:57,683 --> 00:34:59,826
Aside from the carpenter, they
were all just passing through.
694
00:34:59,876 --> 00:35:02,278
In any case, our killer, Sleepy Joe,
695
00:35:02,315 --> 00:35:04,013
could still be here in Toronto,
696
00:35:04,075 --> 00:35:06,672
which means we have the
opportunity to capture him.
697
00:35:06,675 --> 00:35:08,225
How on earth will we find him?
698
00:35:08,275 --> 00:35:09,526
We draw him out
699
00:35:09,778 --> 00:35:11,751
using the one thing we know he wants.
700
00:35:11,779 --> 00:35:13,097
Revenge.
701
00:35:13,216 --> 00:35:15,850
If we can get word out that The
Kid's vengeance is incomplete,
702
00:35:15,875 --> 00:35:17,812
- we can trap him.
- Yes.
703
00:35:19,288 --> 00:35:21,421
- How do you propose we do that?
- With help.
704
00:35:23,198 --> 00:35:24,652
Pasty, Pasty!
705
00:35:28,911 --> 00:35:30,767
I've a proposal for you.
706
00:35:33,045 --> 00:35:35,956
If it's about anything but
a feather bed or a hot drink,
707
00:35:36,364 --> 00:35:38,245
I'm too tired to be interested.
708
00:35:42,727 --> 00:35:43,899
Mm!
709
00:35:48,480 --> 00:35:51,362
Mm-mm-mm-mm-mm-mm.
710
00:36:00,097 --> 00:36:01,722
This is downright delicious.
711
00:36:04,649 --> 00:36:05,765
Where's the wine?
712
00:36:07,068 --> 00:36:09,980
We need you to be alert
for this, Mr. Pasty.
713
00:36:10,171 --> 00:36:12,073
We must bring this killer to justice.
714
00:36:12,188 --> 00:36:15,026
- For that, we'll need you.
- Hm.
715
00:36:16,535 --> 00:36:18,049
I don't help coppers.
716
00:36:19,256 --> 00:36:21,547
You would be helping hoboes.
717
00:36:22,329 --> 00:36:25,347
Letting people know
that they can't simply
718
00:36:25,583 --> 00:36:28,027
kill you with impunity.
719
00:36:28,148 --> 00:36:30,095
We just want you to spread a rumour:
720
00:36:30,170 --> 00:36:33,011
That Hitch survived the shooting
and is laid up in a clinic.
721
00:36:34,072 --> 00:36:35,262
Hitch is alive?
722
00:36:35,440 --> 00:36:37,894
What? Oh, no. No,
723
00:36:38,106 --> 00:36:41,268
I'm sorry, Pasty, Hitch is indeed dead.
724
00:36:41,952 --> 00:36:44,472
We're asking you to spread a falsehood.
725
00:36:44,605 --> 00:36:46,680
No visitors at the clinic
allowed, you'll say,
726
00:36:46,705 --> 00:36:49,351
but if anyone wants to smuggle
Hitch a bottle of hooch,
727
00:36:49,426 --> 00:36:50,966
leave it on the step at night.
728
00:36:51,217 --> 00:36:54,080
There are code signs leading from
camp to the door of the clinic.
729
00:36:57,730 --> 00:36:58,918
What's the angle?
730
00:36:59,020 --> 00:37:01,905
If the killer believes
Hitch is still alive, then...
731
00:37:01,935 --> 00:37:05,375
The killer will come back to
finish the job and we'll be waiting.
732
00:37:40,427 --> 00:37:41,895
It's a sign for "free doctor."
733
00:37:42,589 --> 00:37:44,396
Free doctor. Right then.
734
00:37:45,901 --> 00:37:48,228
Wait, uh, face goes on the other side.
735
00:37:48,460 --> 00:37:50,421
- What?
- You're holding it upside down.
736
00:37:51,086 --> 00:37:53,656
Well, you passed it to me upside down.
737
00:37:55,009 --> 00:37:57,534
I hope this works. It's our only chance.
738
00:37:59,434 --> 00:38:02,182
Do you really think the
face should be smiling?
739
00:38:02,283 --> 00:38:03,478
Oh, for Pete...
740
00:38:04,454 --> 00:38:05,867
No, I suppose not.
741
00:38:07,260 --> 00:38:08,517
- Mm.
- Good enough?
742
00:38:08,568 --> 00:38:09,674
Good enough.
743
00:38:18,470 --> 00:38:20,311
Sir, do you think word has gotten out?
744
00:38:20,422 --> 00:38:21,769
If I'm not mistaken, George,
745
00:38:21,805 --> 00:38:23,922
those clinking sounds
were offerings of alcohol
746
00:38:23,939 --> 00:38:26,411
from other members
of the hobo community.
747
00:38:26,788 --> 00:38:28,161
Word has gotten out.
748
00:38:29,575 --> 00:38:30,707
Did you... ?
749
00:38:44,258 --> 00:38:46,262
- Grab him, George!
- Aaah!
750
00:38:46,306 --> 00:38:48,148
Oh, my goodness.
751
00:38:48,205 --> 00:38:50,095
Oh, gracious, I'm sorry, miss!
752
00:38:50,638 --> 00:38:52,731
Miss Dotson, what are you doing here?
753
00:38:52,734 --> 00:38:55,736
I should ask you what you think
you're doing, manhandling me like that!
754
00:38:55,767 --> 00:38:57,037
And you!
755
00:38:57,063 --> 00:38:58,678
Wearing Hitch's hat
like some sort of ghoul!
756
00:38:58,728 --> 00:38:59,741
You ought to be ashamed.
757
00:38:59,772 --> 00:39:02,997
To repeat the detective's
question, Miss Dotson:
758
00:39:03,060 --> 00:39:04,330
What brings you here?
759
00:39:04,374 --> 00:39:06,241
Well, I-I was bringing
some food to the men
760
00:39:06,279 --> 00:39:07,505
and they said Hitch was laid up here,
761
00:39:07,530 --> 00:39:10,572
so I simply wanted to give
him my best and these vittles.
762
00:39:10,610 --> 00:39:13,031
Uh, that's-that's still edible.
763
00:39:14,483 --> 00:39:17,390
Uh, Miss Dotson, your hands?
764
00:39:19,127 --> 00:39:23,062
Did you get those scars as a
tavern waitress, Miss Dotson?
765
00:39:23,064 --> 00:39:25,241
Or carving hobo coins?
766
00:39:26,467 --> 00:39:28,403
Back away. Not you.
767
00:39:29,006 --> 00:39:30,830
You... stand in front of me.
768
00:39:31,295 --> 00:39:32,521
Come on.
769
00:39:34,141 --> 00:39:37,122
Back up, keep that gun
pressed right in your spine.
770
00:39:40,315 --> 00:39:41,655
It's you.
771
00:39:42,692 --> 00:39:44,472
You're Sleepy Joe, aren't you?
772
00:39:49,249 --> 00:39:52,110
These two ain't hoboes,
they're hobo killers!
773
00:39:56,046 --> 00:39:58,164
- You followed Hitch and you killed him.
- Shut up.
774
00:39:58,674 --> 00:40:01,834
Miss Dotson, this is a police constable.
775
00:40:01,937 --> 00:40:04,074
He had nothing to do
with your partner's death.
776
00:40:04,124 --> 00:40:05,457
My husband.
777
00:40:05,834 --> 00:40:07,702
We might not have been
married in a church,
778
00:40:07,922 --> 00:40:09,871
but Gentleman Jones was my husband.
779
00:40:11,102 --> 00:40:12,919
And I know he wouldn't
want me looking for revenge,
780
00:40:12,944 --> 00:40:15,915
so I did my best all these years
to forget what those men did to him.
781
00:40:16,276 --> 00:40:18,585
Yes, and stop this.
782
00:40:18,879 --> 00:40:20,249
Don't make it worse.
783
00:40:20,646 --> 00:40:23,160
I did what he'd want for years.
784
00:40:23,833 --> 00:40:26,435
I stayed close to his grave
so he'd never get lonely.
785
00:40:26,875 --> 00:40:29,894
And I-I fed every hobo
that ever came asking.
786
00:40:30,680 --> 00:40:31,898
Now back up.
787
00:40:32,201 --> 00:40:33,733
You two keep still!
788
00:40:36,304 --> 00:40:37,998
They killed him for nothing, you know.
789
00:40:38,627 --> 00:40:41,519
Those men cut open his
coat and found not a cent.
790
00:40:41,743 --> 00:40:43,983
And then they had the
gall to come into my town,
791
00:40:44,002 --> 00:40:45,460
into his town!?
792
00:40:45,617 --> 00:40:46,956
Was too much.
793
00:40:48,382 --> 00:40:49,918
Aah!
794
00:40:54,155 --> 00:40:55,941
- You all right, George?
- Yes.
795
00:41:09,684 --> 00:41:11,910
I'm not going to die
in one of your prisons!
796
00:41:30,003 --> 00:41:33,459
Well, least you'll have a warm
place to sleep for the next while.
797
00:41:39,930 --> 00:41:42,042
Does the owner keep this
booth for you every day, then?
798
00:41:42,080 --> 00:41:43,268
Oh, certainly not.
799
00:41:43,293 --> 00:41:45,299
I don't even think
he likes me very much,
800
00:41:45,632 --> 00:41:49,272
though I surely pay my table's
rent in coffee and sandwiches.
801
00:41:52,614 --> 00:41:54,164
Must be nice, though, Watts,
802
00:41:54,202 --> 00:41:56,482
not to be tied to the
station house every day.
803
00:41:58,124 --> 00:42:00,337
Has your flirtation with hobo life
804
00:42:00,344 --> 00:42:02,720
caused you to consider
early retirement, George?
805
00:42:02,896 --> 00:42:05,735
No, no. I prefer to sleep
under my own roof with Effie,
806
00:42:05,747 --> 00:42:10,449
but it must feel good to
have that sense of freedom.
807
00:42:14,077 --> 00:42:17,553
What feels good is this.
808
00:42:18,705 --> 00:42:19,956
How so?
809
00:42:20,578 --> 00:42:24,644
George, I've been blown about
like a leaf by my doubts,
810
00:42:24,827 --> 00:42:29,134
my travels and my
heart these past years.
811
00:42:29,656 --> 00:42:32,070
It feels, I must say,
812
00:42:32,101 --> 00:42:34,923
quite wonderful to be right here.
813
00:42:36,708 --> 00:42:38,157
- In the diner?
- In Toronto.
814
00:42:38,159 --> 00:42:39,989
- Oh, well. Yeah.
- With you.
815
00:42:40,084 --> 00:42:42,695
And everyone else.
816
00:42:43,898 --> 00:42:46,082
In a place that I can call home.
817
00:42:49,302 --> 00:42:51,955
Oh, I long to travel again, William.
818
00:42:52,030 --> 00:42:53,370
With my husband.
819
00:42:53,665 --> 00:42:55,344
Do you think we ever will?
820
00:42:56,177 --> 00:42:57,588
I do.
821
00:42:58,317 --> 00:43:01,314
Well, I didn't mean at this very moment.
822
00:43:02,416 --> 00:43:04,216
In the meantime...
823
00:43:04,270 --> 00:43:05,885
Oh, my.
824
00:43:07,238 --> 00:43:08,495
Is that us?
825
00:43:08,558 --> 00:43:10,186
It certainly is.
826
00:43:10,281 --> 00:43:13,902
That's a tiny, little Dr. Ogden
827
00:43:13,965 --> 00:43:16,516
and Susannah and a tiny me.
828
00:43:16,798 --> 00:43:19,522
- You're very tall.
- It's all I could find.
829
00:43:19,993 --> 00:43:23,853
Our days of exploring the
world are not over, Julia.
830
00:43:23,910 --> 00:43:26,368
They've just been delayed.
831
00:43:32,435 --> 00:43:33,862
Oh!
832
00:43:42,135 --> 00:43:47,135
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
61582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.