All language subtitles for LI.NESS--SRT1__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,090 --> 00:00:49,750 Any questions? 2 00:00:54,090 --> 00:00:54,950 He also stated that. 3 00:00:58,150 --> 00:00:58,490 Speaking. 4 00:02:07,020 --> 00:02:08,050 My name is catfish. 5 00:02:12,720 --> 00:02:13,940 And Miss Cavendish? 6 00:02:18,410 --> 00:02:20,780 Perhaps it's a first name Cavendish. 7 00:02:25,870 --> 00:02:26,600 Cigarette. 8 00:02:27,480 --> 00:02:29,260 The cigarettes you keep for your clients, 9 00:02:29,340 --> 00:02:31,430 are they better or worse than what you smoke? 10 00:02:31,760 --> 00:02:32,370 They're the same. 11 00:02:35,390 --> 00:02:37,780 Perhaps it is a first name Cavendish. 12 00:02:39,200 --> 00:02:41,650 It's a good first name. 13 00:02:47,320 --> 00:02:47,890 Please. 14 00:02:49,690 --> 00:02:52,915 How private exactly are you investigations, 15 00:02:52,995 --> 00:02:53,780 Mr Marlowe? 16 00:02:55,520 --> 00:02:58,590 What can I do for you, missus Cavendish? 17 00:02:59,960 --> 00:03:00,870 You are a detective. 18 00:03:02,540 --> 00:03:04,310 I'd like you to find someone for me. 19 00:03:05,810 --> 00:03:06,760 Nicole Peterson. 20 00:03:07,670 --> 00:03:08,800 He was my lover. 21 00:03:09,130 --> 00:03:10,910 He disappeared without saying goodbye. 22 00:03:12,270 --> 00:03:13,360 You say disappeared. 23 00:03:13,370 --> 00:03:17,210 Do you mean out of your life or out of the world? 24 00:03:17,560 --> 00:03:18,690 I don't know. 25 00:03:18,780 --> 00:03:19,760 That's why I'm here. 26 00:03:20,390 --> 00:03:22,500 Where was your husband missus cannabis 27 00:03:22,770 --> 00:03:25,430 when your lover Nicole Peters disappeared? 28 00:03:27,010 --> 00:03:28,100 In retrospect. 29 00:03:30,180 --> 00:03:32,430 Zoe called me Cavendish without the missus. 30 00:03:33,120 --> 00:03:33,650 I like it. 31 00:03:34,830 --> 00:03:38,340 Return the sort of man to disappear with you as a lover. 32 00:03:38,610 --> 00:03:40,470 Normally they don't disappear easily. 33 00:03:41,260 --> 00:03:42,700 No, I bet they don't. 34 00:03:44,010 --> 00:03:48,540 Stay around, climb trousers scenes and restaurants, 35 00:03:48,770 --> 00:03:49,960 lie down on the road. 36 00:03:50,110 --> 00:03:52,880 Promise you anything, but I know how it goes. 37 00:03:53,290 --> 00:03:55,400 Do you lie down in the road, Mr Marlow? 38 00:03:58,510 --> 00:03:59,690 Frank, please. 39 00:04:04,020 --> 00:04:06,410 Wow, he's tall like you. 40 00:04:07,290 --> 00:04:08,320 Bit of a weaker man. 41 00:04:09,950 --> 00:04:12,510 He dresses nice meticulously. 42 00:04:14,280 --> 00:04:15,650 What does that say about a man? 43 00:04:16,400 --> 00:04:19,120 Does Mr Peterson get money from his profession, 44 00:04:19,200 --> 00:04:21,800 or does he just profess his profession? 45 00:04:22,560 --> 00:04:25,530 You seem to assume that I was involved with someone. 46 00:04:26,660 --> 00:04:28,110 Unsuitable, yes. 47 00:04:28,800 --> 00:04:30,490 Unless you were unsuitable for him. 48 00:04:35,310 --> 00:04:37,890 Would it be accurate to say that Mister Peterson 49 00:04:37,970 --> 00:04:40,190 would be a marginal person in motion 50 00:04:40,270 --> 00:04:40,760 pictures? 51 00:04:41,230 --> 00:04:42,140 Apologies, Sir. 52 00:04:44,560 --> 00:04:46,540 It would be very accurate indeed. 53 00:04:52,070 --> 00:04:53,800 We would meet at the Corbata club. 54 00:04:54,170 --> 00:04:54,750 Do you know it? 55 00:04:55,610 --> 00:04:57,300 How did Mr Peterson know? 56 00:04:57,310 --> 00:04:58,460 Think about Trump? 57 00:04:58,730 --> 00:05:03,120 Was he your guest or the kind of guy who was anybody's guess? 58 00:05:03,840 --> 00:05:06,260 My husband and I have an arrangement. 59 00:05:08,050 --> 00:05:11,430 May I ask, is your husband's homosexual? 60 00:05:14,380 --> 00:05:14,970 No. 61 00:05:15,920 --> 00:05:18,050 He isn't remotely that interesting. 62 00:05:18,140 --> 00:05:22,150 He likes polo, alcohol, waitresses and my money. 63 00:05:22,420 --> 00:05:23,260 Your money? 64 00:05:23,400 --> 00:05:24,330 This is Cavendish. 65 00:05:25,020 --> 00:05:26,450 I beg your pardon, Mr Marla, 66 00:05:26,640 --> 00:05:28,290 I'm asking you for money is yours. 67 00:05:29,830 --> 00:05:31,270 My father was an oil. 68 00:05:31,550 --> 00:05:32,140 He's dead. 69 00:05:33,400 --> 00:05:36,220 You know my mother, but he won't discuss her. 70 00:05:36,230 --> 00:05:38,520 Now, did you conduct your affair 71 00:05:38,600 --> 00:05:40,790 with Mr Peterson at the club? 72 00:05:41,080 --> 00:05:43,380 We weren't meeting in the Horseheads, Mr Marlow. 73 00:05:45,060 --> 00:05:46,560 What did you not show up for? 74 00:05:48,650 --> 00:05:49,780 An assignation. 75 00:05:57,100 --> 00:05:59,510 I telephoned him a few times, no answer. 76 00:06:00,430 --> 00:06:02,700 And then I went to his house the following week. 77 00:06:04,100 --> 00:06:06,464 The mill had been cancelled and the newspapers were 78 00:06:06,544 --> 00:06:07,540 piled up on his porch. 79 00:06:10,210 --> 00:06:11,630 Did you think side? 80 00:06:12,820 --> 00:06:13,730 Haven't we all? 81 00:06:14,900 --> 00:06:17,850 What do you think has become a Mr Peterson 82 00:06:18,668 --> 00:06:19,040 told you? 83 00:06:19,130 --> 00:06:23,100 I want to set a fresh eyes in yours come highly recommended. 84 00:06:24,510 --> 00:06:26,570 Maybe you'll find out what I can't. 85 00:06:37,280 --> 00:06:38,730 My name's really Claire. 86 00:06:40,140 --> 00:06:41,050 Make the county. 87 00:06:43,640 --> 00:06:45,650 You know the county in Ireland. 88 00:06:46,370 --> 00:06:47,140 I know it well. 89 00:06:47,940 --> 00:06:50,710 My mother was in pictures. 90 00:06:50,900 --> 00:06:51,690 You'd know her. 91 00:06:52,720 --> 00:06:55,000 It's rather embarrassing the upper class. 92 00:06:58,330 --> 00:07:01,140 You're very perceptive and sensitive, Mr Marla. 93 00:07:06,290 --> 00:07:07,720 I imagine it gives you trouble. 94 00:07:47,440 --> 00:07:48,700 He ain't home, Bob. 95 00:07:50,300 --> 00:07:50,880 What? 96 00:07:50,960 --> 00:07:54,090 Here you go over, make time with your wife. 97 00:07:54,390 --> 00:07:55,610 That's where it is, huh? 98 00:07:55,660 --> 00:07:57,310 Yeah, I'd say so. 99 00:07:57,560 --> 00:07:58,540 And good for him. 100 00:07:59,500 --> 00:08:02,390 He's not a bad guy if you don't trust people anyway. 101 00:08:03,260 --> 00:08:03,830 I know. 102 00:08:05,530 --> 00:08:06,690 I think he's from. 103 00:08:07,370 --> 00:08:08,400 Cleveland. 104 00:08:08,610 --> 00:08:10,430 That's my place across the street. 105 00:08:10,440 --> 00:08:13,640 He used to come over, sometimes past the time of day. 106 00:08:14,480 --> 00:08:15,250 We need a smoke. 107 00:08:17,230 --> 00:08:18,320 How long has he been gone? 108 00:08:19,720 --> 00:08:22,310 I guess I last seen him seven weeks ago. 109 00:08:25,960 --> 00:08:28,630 Ohh, just noticed he was gone. 110 00:08:30,220 --> 00:08:31,070 Got it, you know. 111 00:08:32,650 --> 00:08:34,160 He wasn't there anymore. 112 00:08:35,270 --> 00:08:38,540 That means that when any women banging on his front door, 113 00:08:38,630 --> 00:08:40,020 throwing a shoe at the house. 114 00:08:40,890 --> 00:08:42,840 And I did pretty good in my day. 115 00:08:43,180 --> 00:08:44,270 Not like him. 116 00:08:44,960 --> 00:08:45,710 You're a cop. 117 00:08:46,800 --> 00:08:47,430 Sort of. 118 00:08:48,480 --> 00:08:50,170 Private Dick ain't no cop. 119 00:08:51,650 --> 00:08:54,410 You're not the first one to come around asking about them. 120 00:08:55,210 --> 00:08:59,880 Para went back, showed up last week and it was all gussied up. 121 00:09:00,080 --> 00:09:02,380 The beater in a suit and fancy necktie. 122 00:09:02,390 --> 00:09:03,620 Still a beaner, right? 123 00:09:03,970 --> 00:09:06,050 No, sometimes there's the king of Spain. 124 00:09:06,370 --> 00:09:07,460 King of Spain? 125 00:09:07,470 --> 00:09:10,700 No, right around an old Lincoln with a Mexican respray. 126 00:09:11,150 --> 00:09:14,170 Yeah, I used to work in the low end of the motor trade myself. 127 00:09:14,180 --> 00:09:16,300 It was two beaters and a hot car 128 00:09:16,380 --> 00:09:18,220 and bring across the border in bed. 129 00:09:25,990 --> 00:09:27,370 Let's start at the beginning. 130 00:09:28,220 --> 00:09:31,000 This guy's been looked at, sure griffs, 131 00:09:31,080 --> 00:09:34,700 alienations of affection, parking tickets, drunk 132 00:09:34,780 --> 00:09:35,730 at a social gathering. 133 00:09:36,750 --> 00:09:39,370 In the early days, public solicitation. 134 00:09:40,450 --> 00:09:41,060 And nobody knew. 135 00:09:41,070 --> 00:09:42,020 We haven't had a house. 136 00:09:42,030 --> 00:09:43,980 He's down as domicile, unknown. 137 00:09:44,370 --> 00:09:45,380 It does have a house. 138 00:09:45,440 --> 00:09:46,160 I was there. 139 00:09:46,280 --> 00:09:48,750 It was having a house and being the person paying for it, 140 00:09:48,830 --> 00:09:49,340 I suppose. 141 00:09:49,590 --> 00:09:50,870 Who was paying for it? 142 00:09:51,010 --> 00:09:51,900 Well, I think you're fine. 143 00:09:51,910 --> 00:09:53,360 He was paying cash from his. 144 00:09:53,370 --> 00:09:55,370 No visible means of support. 145 00:10:19,550 --> 00:10:20,540 Yeah. 146 00:10:31,930 --> 00:10:34,740 Hope the lady friend looking for and looks good in black. 147 00:10:36,490 --> 00:10:36,970 Killed. 148 00:10:37,550 --> 00:10:40,270 October 22nd hit and run outside the Corbata club. 149 00:10:42,020 --> 00:10:42,800 You want me lunch? 150 00:10:43,530 --> 00:10:44,660 Liquid or regular? 151 00:10:50,860 --> 00:10:53,100 Disease was struck by a vehicle make unknown driver 152 00:10:53,180 --> 00:10:54,630 known on Big Canyon Drive 153 00:10:54,710 --> 00:10:55,130 just outside 154 00:10:55,210 --> 00:10:55,590 the cabana. 155 00:10:55,680 --> 00:10:57,280 Club decided had numerous injuries 156 00:10:57,360 --> 00:10:58,780 including gross combined fracture 157 00:10:58,860 --> 00:10:59,270 right side of the 158 00:10:59,350 --> 00:10:59,690 skull. 159 00:11:42,110 --> 00:11:45,710 I guess there's no point in asking for an invite at all, Sir. 160 00:11:59,760 --> 00:12:00,050 Hey. 161 00:12:05,190 --> 00:12:06,560 Looking for a gardening job? 162 00:12:06,610 --> 00:12:08,460 Actually, no membership. 163 00:12:10,230 --> 00:12:12,560 Albert, we've got a hedgehog per here. 164 00:12:12,910 --> 00:12:13,930 He needs trimming. 165 00:12:17,600 --> 00:12:18,810 Hey buddy, how are you? 166 00:12:20,410 --> 00:12:20,930 Ohh. 167 00:12:29,710 --> 00:12:32,330 Maybe that's the reason you're on popular with police. 168 00:12:33,490 --> 00:12:34,400 Keep getting. 169 00:12:34,990 --> 00:12:35,580 I don't know. 170 00:12:36,750 --> 00:12:37,270 Launched. 171 00:12:38,360 --> 00:12:39,000 Locked up. 172 00:12:39,770 --> 00:12:43,900 And almost, but not quite, charged with accessory obstruction, etcetera. 173 00:12:45,310 --> 00:12:46,220 In a year ago. 174 00:12:47,120 --> 00:12:48,290 It's my matter too. 175 00:12:48,300 --> 00:12:50,350 Yeah, we should still have your pension. 176 00:12:51,360 --> 00:12:52,050 Sure you are. 177 00:12:53,330 --> 00:12:53,940 All along. 178 00:12:54,670 --> 00:12:54,970 Less. 179 00:12:56,640 --> 00:12:58,750 This guy got killed after getting sauced in here. 180 00:13:00,740 --> 00:13:02,380 It remains smelt like a brewery, 181 00:13:02,460 --> 00:13:03,530 and he had marks up and down. 182 00:13:03,620 --> 00:13:05,480 His arms had popped like a pump. 183 00:13:06,170 --> 00:13:07,880 The Cabana club likes to make it nice. 184 00:13:07,890 --> 00:13:10,900 Does not like Trump couldn't run AS2 primes. 185 00:13:11,080 --> 00:13:12,250 Please don't fuck with me. 186 00:13:12,260 --> 00:13:14,540 This is LA these guys like Peters and N one 187 00:13:14,620 --> 00:13:15,530 that doesn't come out here. 188 00:13:15,620 --> 00:13:17,570 That failed screen doesn't need to what they have to do 189 00:13:17,650 --> 00:13:19,020 that any member of the cabbage 190 00:13:19,150 --> 00:13:20,440 not know that he was dead. 191 00:13:21,320 --> 00:13:24,583 From our own chief of incentives to the new ambassador to England, 192 00:13:24,875 --> 00:13:26,060 I find it highly unlikely 193 00:13:26,140 --> 00:13:28,580 it didn't come up with a cream tea that a scumbag have called 194 00:13:28,660 --> 00:13:29,300 if you look at the front 195 00:13:29,380 --> 00:13:29,640 entrance. 196 00:13:30,770 --> 00:13:32,110 They ask you to bring the case. 197 00:13:33,180 --> 00:13:34,140 I won't have to ask. 198 00:13:35,580 --> 00:13:36,540 I see the police fire. 199 00:13:38,320 --> 00:13:38,870 We don't need. 200 00:13:44,910 --> 00:13:46,070 Why are you looking for this guy? 201 00:13:48,050 --> 00:13:49,380 The lady wanted to find her. 202 00:13:50,380 --> 00:13:52,190 Well, they'll wait till she comes by. 203 00:14:13,850 --> 00:14:14,300 Long. 204 00:14:16,450 --> 00:14:17,160 Fucking Jew. 205 00:14:18,960 --> 00:14:20,720 You're not the only one done with. 206 00:14:21,870 --> 00:14:22,180 Because. 207 00:14:23,690 --> 00:14:24,040 Goodies. 208 00:14:25,640 --> 00:14:26,010 Hype. 209 00:14:33,330 --> 00:14:34,730 Do you mind after? 210 00:14:39,590 --> 00:14:39,990 They don't know. 211 00:14:41,420 --> 00:14:42,020 What's the pain? 212 00:14:42,890 --> 00:14:43,700 You have a name. 213 00:14:45,650 --> 00:14:46,520 This is Helen. 214 00:14:46,530 --> 00:14:47,700 Or am I out of it? 215 00:14:47,860 --> 00:14:48,540 That was this one. 216 00:14:49,410 --> 00:14:50,770 You don't think he was Shakespeare? 217 00:14:51,720 --> 00:14:52,360 Neither did he. 218 00:14:53,060 --> 00:14:54,090 Maybe I am out of. 219 00:14:57,140 --> 00:14:57,880 Well, out of it. 220 00:15:19,990 --> 00:15:21,330 You startled me, Marlo. 221 00:15:22,270 --> 00:15:25,090 Apologies seems to be my day for startling. 222 00:15:29,390 --> 00:15:30,660 Who else did you startle? 223 00:15:31,290 --> 00:15:34,520 Some elephant make outside who quoted Marlow? 224 00:15:36,000 --> 00:15:37,370 Are you quotable, Mr Farmer? 225 00:15:37,460 --> 00:15:38,310 Christopher Marlowe? 226 00:15:40,050 --> 00:15:42,480 He played a doctor Faustus at the Harvard Prep. 227 00:15:43,090 --> 00:15:44,480 Never lets anyone forget that. 228 00:15:45,540 --> 00:15:45,910 Hmm. 229 00:15:46,750 --> 00:15:50,680 Joseph O'Reilly, my mother's financial advisor, Ohh, 230 00:15:50,760 --> 00:15:53,520 and soon to be ambassador to England. 231 00:15:53,670 --> 00:15:56,140 He never lets anyone forget about that either. 232 00:15:56,250 --> 00:15:59,040 But did he play one of the seven deadly sins? 233 00:16:02,150 --> 00:16:02,810 Iced tea. 234 00:16:04,900 --> 00:16:07,360 You can have some of mine if you like, no, thank you. 235 00:16:08,320 --> 00:16:09,900 I can offer you anything, really. 236 00:16:10,510 --> 00:16:12,950 It's like the Arabian Nights around there. 237 00:16:14,450 --> 00:16:15,280 Claire. 238 00:16:20,130 --> 00:16:21,220 Who the hell is this? 239 00:16:23,120 --> 00:16:23,770 Sorry, I'm. 240 00:16:23,840 --> 00:16:25,090 I'm Phillip Barlow. 241 00:16:26,470 --> 00:16:27,370 Marlo. 242 00:16:28,600 --> 00:16:29,470 Cavendish. 243 00:16:29,960 --> 00:16:31,910 Mr Marlowe calls me Cavendish. 244 00:16:32,940 --> 00:16:33,760 I like it. 245 00:16:33,880 --> 00:16:35,370 It's your name, darling. 246 00:16:35,480 --> 00:16:36,830 I like it as a first name, 247 00:16:37,240 --> 00:16:38,870 but I'm good for something, dear. 248 00:16:39,380 --> 00:16:42,190 Have you offered you a very large friend? 249 00:16:44,200 --> 00:16:45,710 She did and I declined. 250 00:16:45,780 --> 00:16:46,300 Thank you. 251 00:16:47,810 --> 00:16:49,220 So, Mr Marlow. 252 00:16:50,460 --> 00:16:51,820 Kind of business are you in? 253 00:16:52,610 --> 00:16:54,420 Mr Marlow detects things. 254 00:16:54,550 --> 00:16:54,970 Ohh. 255 00:16:55,510 --> 00:16:57,340 What are you detecting here, Marla? 256 00:16:57,630 --> 00:16:58,480 My necklace. 257 00:16:59,090 --> 00:16:59,980 I lost it. 258 00:17:00,230 --> 00:17:01,060 He found it. 259 00:17:01,470 --> 00:17:02,250 Of course he did. 260 00:17:03,340 --> 00:17:04,310 I wonder where. 261 00:17:04,410 --> 00:17:06,990 Well, it was a matter of retracing your wife steps. 262 00:17:08,470 --> 00:17:09,060 My love. 263 00:17:09,550 --> 00:17:11,980 Yes, Mr Cavendish, fuck yourself. 264 00:17:13,700 --> 00:17:15,550 It's a pleasure to meet you too, Mr Gavin. 265 00:17:17,790 --> 00:17:18,640 Then go for it. 266 00:17:19,090 --> 00:17:19,750 That's odd. 267 00:17:21,500 --> 00:17:23,560 He must think there's something between us. 268 00:17:25,070 --> 00:17:26,180 Probably something. 269 00:17:27,690 --> 00:17:28,310 Sexual. 270 00:17:30,830 --> 00:17:33,200 So tell me about you, Mr Peters, 271 00:17:33,290 --> 00:17:35,400 with no embellishments, please. 272 00:17:39,880 --> 00:17:42,000 I met him at the Cotton Club for the first time. 273 00:17:43,350 --> 00:17:44,250 I thought he was handsome. 274 00:17:45,430 --> 00:17:46,360 We made love. 275 00:17:47,610 --> 00:17:49,890 And then I saw him again 2 weeks later. 276 00:17:50,830 --> 00:17:52,000 Not an assignation. 277 00:17:52,010 --> 00:17:52,860 An accident 278 00:17:53,690 --> 00:17:54,620 in Tuana. 279 00:17:55,000 --> 00:17:55,960 That's my favourite bar. 280 00:17:55,970 --> 00:17:56,900 Like Interia, 281 00:17:57,644 --> 00:17:58,970 I've stayed with my husband. 282 00:17:59,930 --> 00:18:01,380 You're watching the procession? 283 00:18:01,470 --> 00:18:02,630 Yeah, there's more to us. 284 00:18:19,200 --> 00:18:22,190 Obviously hustling in Mexico, I don't know. 285 00:18:22,900 --> 00:18:24,610 Nico has many schemes. 286 00:18:26,990 --> 00:18:28,080 Is in the grave. 287 00:18:28,970 --> 00:18:30,650 Michael Peterson is dead. 288 00:18:31,250 --> 00:18:32,180 He's pretending. 289 00:18:33,860 --> 00:18:35,410 He's pretending very well. 290 00:18:35,660 --> 00:18:37,730 Ohh I know he's dead and buried. 291 00:18:38,390 --> 00:18:40,760 He got killed in front of the Curvada club. 292 00:18:41,640 --> 00:18:42,500 Supposedly. 293 00:18:44,540 --> 00:18:45,890 Everybody says he was. 294 00:18:47,620 --> 00:18:51,990 You see, the significant thing is that I saw him the other day. 295 00:18:52,810 --> 00:18:55,290 From the street not in my mind's eye. 296 00:18:56,170 --> 00:18:56,740 In the street. 297 00:18:57,510 --> 00:18:58,580 Not dead at all. 298 00:18:58,810 --> 00:19:00,140 I think we're finished. 299 00:19:03,930 --> 00:19:05,640 I just wanted you to start at the beginning. 300 00:19:07,300 --> 00:19:08,400 Beginning the beginning. 301 00:19:08,500 --> 00:19:09,910 That's what you're supposed to do, right? 302 00:19:11,050 --> 00:19:11,950 Where did you see him? 303 00:19:12,600 --> 00:19:13,570 Back in Tijuana, 304 00:19:13,900 --> 00:19:17,420 my mother wanted me to view some Aztec forces. 305 00:19:17,510 --> 00:19:18,890 You know, the prancing kind. 306 00:19:20,680 --> 00:19:21,590 I did that. 307 00:19:22,390 --> 00:19:23,640 I do what she says. 308 00:19:24,950 --> 00:19:26,740 So I was in luck, interior again, 309 00:19:27,130 --> 00:19:30,650 having one of their divine mojitos when I saw Nico 310 00:19:30,730 --> 00:19:31,770 driving down the street. 311 00:19:42,660 --> 00:19:44,350 He called himself a collector. 312 00:19:45,120 --> 00:19:46,970 Most of all collected junk. 313 00:19:47,460 --> 00:19:48,910 Pretend antiques. 314 00:19:52,890 --> 00:19:55,070 I suppose therefore the movies. 315 00:19:56,400 --> 00:19:57,750 Things that don't exist. 316 00:19:58,760 --> 00:19:59,540 Fairy tales. 317 00:20:01,120 --> 00:20:04,790 There's a man in Baja who thinks Nikki is actually a producer. 318 00:20:06,110 --> 00:20:07,440 He's been pleased. 319 00:20:09,910 --> 00:20:10,230 What? 320 00:20:10,850 --> 00:20:11,700 What's wrong? 321 00:20:12,030 --> 00:20:13,530 You lied to me, Mr Cavendish. 322 00:20:14,300 --> 00:20:17,410 I sat there and watched you lie to your husband good after. 323 00:20:30,740 --> 00:20:31,740 Hello, Mr. 324 00:20:32,970 --> 00:20:33,480 Morello. 325 00:20:34,070 --> 00:20:37,660 Of course, I knew that Richard made a call when you first came in. 326 00:20:38,300 --> 00:20:40,650 You know what they say about the old boys club. 327 00:20:40,660 --> 00:20:41,210 What's that? 328 00:20:42,230 --> 00:20:43,500 There really is 1. 329 00:20:44,220 --> 00:20:46,070 And what did you find, Madam? 330 00:20:47,870 --> 00:20:51,480 Quincannon and don't pretend you don't know. 331 00:20:54,160 --> 00:20:55,210 Well, let's see. 332 00:20:55,860 --> 00:20:57,410 You had a bad war. 333 00:20:58,030 --> 00:20:59,250 And then in the 20s, 334 00:20:59,330 --> 00:21:02,080 you drank yourself out of a good job in the oil business. 335 00:21:02,170 --> 00:21:06,290 I got on with the Los Angeles DA as an investigator, 336 00:21:06,370 --> 00:21:07,830 but that didn't work out too well 337 00:21:07,910 --> 00:21:09,380 either, did it, Mr Marlo? 338 00:21:10,230 --> 00:21:12,850 You see, he found all that out in 5 minutes. 339 00:21:14,340 --> 00:21:17,160 You're not the only one who can make inquiries. 340 00:21:17,880 --> 00:21:20,790 You weren't looking for pearls? 341 00:21:20,900 --> 00:21:23,570 No, I throw them before swine. 342 00:21:23,640 --> 00:21:24,730 It's a habit of mine. 343 00:21:25,280 --> 00:21:26,450 Hello, Mr Moto. 344 00:21:26,700 --> 00:21:28,100 What does my daughter want? 345 00:21:29,220 --> 00:21:29,920 A divorce? 346 00:21:30,850 --> 00:21:32,520 I might even approve. 347 00:21:32,730 --> 00:21:33,340 I'm sorry. 348 00:21:35,630 --> 00:21:37,220 so if you'll excuse me. 349 00:21:38,690 --> 00:21:39,300 Slam. 350 00:21:39,590 --> 00:21:40,110 Slam. 351 00:23:02,540 --> 00:23:03,580 Hey first. 352 00:23:04,860 --> 00:23:06,260 Jesus, here it is. 353 00:23:06,950 --> 00:23:09,360 Other single laden who ran Peterson down. 354 00:23:09,450 --> 00:23:10,900 We pursued inquiries, 355 00:23:10,990 --> 00:23:13,160 but how far our law, 356 00:23:13,240 --> 00:23:15,620 if one wanted to find an absolute nest of 357 00:23:15,700 --> 00:23:18,200 entitled and connected tosspots for feel, 358 00:23:18,280 --> 00:23:20,190 they could just drive away after running over 359 00:23:20,270 --> 00:23:21,100 another drunk said. 360 00:23:21,190 --> 00:23:22,500 You go to the core biotic club. 361 00:23:23,750 --> 00:23:24,760 We're all witnesses. 362 00:23:24,770 --> 00:23:27,440 The suspect wasn't possible Saturday night. 363 00:23:27,450 --> 00:23:30,160 They come and go with that club like Brassware owns a garbage can. 364 00:23:30,760 --> 00:23:33,110 They could have been any one of 100 cars flattened, 365 00:23:33,340 --> 00:23:34,910 and probably none of them contained 366 00:23:34,990 --> 00:23:35,380 anybody. 367 00:23:35,470 --> 00:23:36,590 Be wise to arrest. 368 00:23:37,170 --> 00:23:38,220 We're in a real world. 369 00:23:38,930 --> 00:23:42,680 You understand the real world, he sometimes justice is blind. 370 00:23:42,690 --> 00:23:44,420 Sometimes justice doesn't give a shit. 371 00:23:45,470 --> 00:23:48,020 So who's the mystery for all you're working for this system. 372 00:23:48,450 --> 00:23:49,730 Tell me about his sister. 373 00:23:49,950 --> 00:23:51,060 Maybe she identified him. 374 00:23:51,070 --> 00:23:51,920 Maybe she didn't. 375 00:23:52,150 --> 00:23:53,560 You tell me about his sister? 376 00:23:53,870 --> 00:23:54,740 I got my own sister. 377 00:23:57,540 --> 00:24:01,570 Working for a person who thinks that Nicole Peterson is still alive. 378 00:24:02,510 --> 00:24:03,620 Yeah, it's complicated. 379 00:24:04,190 --> 00:24:05,520 I'm not a complicated man. 380 00:24:06,620 --> 00:24:08,080 My client claims to have seen him. 381 00:24:09,190 --> 00:24:11,040 This gives you a murder, my friend. 382 00:24:11,170 --> 00:24:12,140 Yeah, I got plenty. 383 00:24:12,230 --> 00:24:12,660 Thanks. 384 00:24:15,210 --> 00:24:16,000 Here's your file. 385 00:24:19,190 --> 00:24:20,710 Flora thinks he didn't die. 386 00:24:21,770 --> 00:24:24,630 If it wasn't him, it got smashed outside the cabaret look. 387 00:24:25,410 --> 00:24:27,510 To repeat myself, it gives me a murder. 388 00:24:30,910 --> 00:24:32,160 What's your trouble, gents? 389 00:24:32,610 --> 00:24:34,080 Money or women? 390 00:24:34,330 --> 00:24:36,340 Both with the complication of thirst. 391 00:24:36,430 --> 00:24:37,700 He's like the rest of his path. 392 00:24:37,740 --> 00:24:38,960 Except he can't take a hint. 393 00:24:39,600 --> 00:24:40,390 What do you have? 394 00:24:40,480 --> 00:24:40,990 Whiskey. 395 00:24:41,400 --> 00:24:41,990 Usual. 396 00:24:43,650 --> 00:24:45,140 What's going on these days, Patrick? 397 00:24:45,330 --> 00:24:48,220 You're married a happy at least my laundry's done. 398 00:24:48,590 --> 00:24:50,770 The pet had a rough two weeks finding clean drawers 399 00:24:50,850 --> 00:24:51,860 after he lost his mother. 400 00:24:53,370 --> 00:24:54,200 Fuck yourself. 401 00:24:54,270 --> 00:24:55,840 If I could, I wouldn't have to listen. 402 00:24:56,410 --> 00:24:57,820 It was an operation. 403 00:24:57,870 --> 00:24:58,600 I'd sign up. 404 00:25:00,510 --> 00:25:01,710 If he's alive, Joe. 405 00:25:02,300 --> 00:25:02,760 I'm sorry. 406 00:25:04,700 --> 00:25:05,830 Going to keep saying that. 407 00:25:06,720 --> 00:25:08,610 That's the last thing you want on homicide. 408 00:25:08,620 --> 00:25:10,210 I realise homicide. 409 00:25:10,220 --> 00:25:11,590 What, you think it was a homicide? 410 00:25:12,650 --> 00:25:13,980 I went to the graveyard. 411 00:25:14,070 --> 00:25:16,320 Just one it was cremated. 412 00:25:16,390 --> 00:25:17,120 Good guess. 413 00:25:18,530 --> 00:25:19,580 And her teeth were destroyed. 414 00:25:20,480 --> 00:25:23,470 And they'll be everywhere you, everyone over a rat or cat. 415 00:25:23,980 --> 00:25:24,490 Look at it. 416 00:25:24,600 --> 00:25:26,690 If Peterson didn't die, who did? 417 00:25:27,740 --> 00:25:32,020 Look Marlo, I know you got this solangelo bullshit 418 00:25:32,114 --> 00:25:33,440 and you live like some monk. 419 00:25:33,670 --> 00:25:36,220 You got no regular self-interest anyone can count on. 420 00:25:36,690 --> 00:25:39,040 You like getting sacked and locked up to just not stop. 421 00:25:39,880 --> 00:25:42,050 And this is an interesting story you have. 422 00:25:42,060 --> 00:25:42,720 It's true. 423 00:25:44,180 --> 00:25:45,330 But that's stiff. 424 00:25:45,380 --> 00:25:47,360 Peterson, for all intents and purposes, 425 00:25:47,440 --> 00:25:48,920 had Peterson's wallet in his pocket. 426 00:25:49,710 --> 00:25:51,600 Plus, he was identified at the scene, 427 00:25:51,690 --> 00:25:53,390 for all intents and purposes, 428 00:25:53,480 --> 00:25:54,690 for you, the manager 429 00:25:54,770 --> 00:25:56,010 of the club, Floyd Hanson, 430 00:25:56,150 --> 00:25:59,140 and by the Los Angeles County coroner, who's a member. 431 00:25:59,270 --> 00:26:01,800 So it's nobody's business now but county. 432 00:26:03,260 --> 00:26:04,700 County line runs where? 433 00:26:04,860 --> 00:26:05,770 Bay Canyon drive. 434 00:26:11,280 --> 00:26:12,100 Right along here. 435 00:26:13,420 --> 00:26:14,770 Ohh Jesus. 436 00:26:18,260 --> 00:26:19,310 Make the call 0. 437 00:26:21,260 --> 00:26:22,390 I'll keep you out of it. 438 00:26:33,560 --> 00:26:36,690 Mr Hanson says it's most irregular, Mr Marlowe, 439 00:26:37,600 --> 00:26:38,510 but you'll see. 440 00:26:39,770 --> 00:26:40,170 The left. 441 00:26:40,180 --> 00:26:42,110 Follow the science and see reception. 442 00:26:42,280 --> 00:26:43,140 Thank you. 443 00:27:14,380 --> 00:27:15,510 What happened the manager? 444 00:27:17,340 --> 00:27:18,100 What can I do for you? 445 00:27:19,040 --> 00:27:20,520 Don't bother turning off the car. 446 00:27:21,900 --> 00:27:23,770 You tell me you're a private investigator. 447 00:27:24,080 --> 00:27:24,950 Would that be so? 448 00:27:25,260 --> 00:27:25,850 Yes. 449 00:27:26,060 --> 00:27:27,830 He used to work for the DA's office. 450 00:27:28,040 --> 00:27:29,000 I've heard that. 451 00:27:29,140 --> 00:27:30,450 I've heard that you've heard. 452 00:27:33,420 --> 00:27:35,670 I'm here about an accident that occurred. 453 00:27:38,080 --> 00:27:41,890 Serious one Nico Peterson that actually wasn't on the property. 454 00:27:41,900 --> 00:27:43,250 That was one of the public Rd. 455 00:27:43,300 --> 00:27:43,690 Ohh. 456 00:27:43,880 --> 00:27:45,788 I fully appreciated that this sanction 457 00:27:45,920 --> 00:27:48,500 but sometimes people get moved off the property 458 00:27:48,580 --> 00:27:50,680 even though their leg is lying on it a little bit. 459 00:27:52,170 --> 00:27:53,930 An interesting case, Cincinnati. 460 00:27:54,480 --> 00:27:55,180 What was that? 461 00:27:56,080 --> 00:27:57,310 The man was beaten to death. 462 00:27:58,200 --> 00:28:00,860 None of us put in the road and his head was run over 463 00:28:00,940 --> 00:28:03,160 by a tyre to obliterate the cause 464 00:28:03,240 --> 00:28:03,690 of death 465 00:28:04,494 --> 00:28:06,020 and to get him off the property. 466 00:28:06,880 --> 00:28:08,460 Mr Peterson was run down on the road 467 00:28:08,540 --> 00:28:09,540 and the road was not on the road. 468 00:28:10,470 --> 00:28:11,370 I appreciate that. 469 00:28:12,320 --> 00:28:14,410 Was Peterson a member of this club? 470 00:28:14,520 --> 00:28:16,390 No, Mr Peterson wasn't the member. 471 00:28:16,400 --> 00:28:16,730 No. 472 00:28:17,360 --> 00:28:18,930 That's because you're exclusive. 473 00:28:19,020 --> 00:28:20,130 Imagine you are. 474 00:28:20,340 --> 00:28:21,630 But you're meaning, Sir. 475 00:28:24,010 --> 00:28:25,980 What would we do without Mexico? 476 00:28:26,110 --> 00:28:27,220 Mexico's the future. 477 00:28:27,230 --> 00:28:28,240 We have a sister club. 478 00:28:29,620 --> 00:28:30,770 Looks like the past. 479 00:28:30,860 --> 00:28:34,230 It must be brought along Mexico or its inhabitants. 480 00:28:34,500 --> 00:28:35,960 Stick to the appointments tomorrow. 481 00:28:37,410 --> 00:28:39,850 It must have been a shock for you saying Mr Peterson 482 00:28:39,930 --> 00:28:40,880 on the road like that. 483 00:28:41,450 --> 00:28:42,560 I wasn't shot to the jury. 484 00:28:42,570 --> 00:28:44,000 Ohh man, no, it would. 485 00:28:44,940 --> 00:28:46,100 I've seen many more disarray 486 00:28:46,180 --> 00:28:48,110 than that which Mr Peterson was discovered. 487 00:28:49,660 --> 00:28:51,510 Once, after an artillery strike, 488 00:28:51,590 --> 00:28:53,520 I found her friends took my whiskey laughs. 489 00:28:54,280 --> 00:28:55,250 I drank the whiskey. 490 00:28:56,620 --> 00:28:57,700 They're terrible now. 491 00:28:58,890 --> 00:29:00,270 Was that my needed the whiskey? 492 00:29:01,530 --> 00:29:02,640 You're my age. 493 00:29:02,870 --> 00:29:04,060 Perhaps you were there. 494 00:29:04,130 --> 00:29:06,110 Perhaps you know it wasn't there for us. 495 00:29:06,930 --> 00:29:09,140 Royal Irish Rifles the song. 496 00:29:10,250 --> 00:29:11,150 For the rest of time. 497 00:29:14,660 --> 00:29:16,150 Let's take a stroll, Mr Marlowe. 498 00:29:16,680 --> 00:29:18,080 We're alive and others are not. 499 00:29:18,800 --> 00:29:19,910 That's a pleasant morning. 500 00:29:27,480 --> 00:29:30,000 I see you're amazing equity, pretty much your profession. 501 00:29:30,280 --> 00:29:31,450 The club was exclusive. 502 00:29:31,460 --> 00:29:32,540 That was like to play. 503 00:29:33,320 --> 00:29:35,170 Of all Browns over there. 504 00:29:36,100 --> 00:29:39,850 So who's guest was Mr Peterson with the lighting was killed? 505 00:29:40,770 --> 00:29:42,380 Who's your employer, Mr Morland? 506 00:29:43,060 --> 00:29:45,250 Whereas an impasse, Mr Hanson? 507 00:29:45,260 --> 00:29:46,190 Who's yours? 508 00:29:46,330 --> 00:29:48,950 I don't know what you want me to tell you that police were thorough. 509 00:29:49,280 --> 00:29:50,050 Aren't they always? 510 00:29:50,060 --> 00:29:51,420 Isn't that what they do? 511 00:29:51,520 --> 00:29:52,370 Be thorough. 512 00:29:52,880 --> 00:29:55,610 I really blame a policeman on this is really bad. 513 00:29:56,510 --> 00:29:59,170 There's generally someone he's afraid of, 514 00:29:59,250 --> 00:30:00,430 and who, in this instance, 515 00:30:00,510 --> 00:30:01,240 would any policeman 516 00:30:01,320 --> 00:30:01,920 be afraid of? 517 00:30:02,880 --> 00:30:04,900 Wow, if they hadn't run driver 518 00:30:04,980 --> 00:30:07,870 where a very substantial or connected person. 519 00:30:08,780 --> 00:30:11,310 Placement might be afraid of the club in general. 520 00:30:11,470 --> 00:30:14,710 I mean, and what would it take for you not to be afraid? 521 00:30:14,980 --> 00:30:17,160 What can I do on this, Mr Hanson? 522 00:30:17,720 --> 00:30:20,950 Intend to ask questions that ask your damn questions. 523 00:30:21,220 --> 00:30:22,330 This was a hit and run. 524 00:30:23,070 --> 00:30:25,040 Given the road, it was probably a member. 525 00:30:25,250 --> 00:30:27,070 Perhaps the driver didn't even know it struck. 526 00:30:28,850 --> 00:30:31,360 Everybody in this country has been drunk since this inception. 527 00:30:31,630 --> 00:30:33,960 I don't think I've ever even seen a sober driver. 528 00:30:35,910 --> 00:30:36,860 Shall we have some tea? 529 00:30:40,010 --> 00:30:41,820 Is there much gambling here, Mr Hanson? 530 00:30:42,170 --> 00:30:43,540 Very dangerous ground. 531 00:30:43,710 --> 00:30:46,710 There are cars that are played that's accumulated, 532 00:30:46,790 --> 00:30:49,750 their card rooms and private bedrooms. 533 00:30:50,700 --> 00:30:51,950 Your guest accommodations. 534 00:30:52,640 --> 00:30:55,000 To study a man on the producers of meetings here. 535 00:30:56,210 --> 00:30:57,390 Why am I talking to you? 536 00:30:58,310 --> 00:30:59,960 Because you don't know who hired me. 537 00:31:00,650 --> 00:31:02,380 Well, name anything that Muslim trees you. 538 00:31:02,390 --> 00:31:04,160 Perhaps we could conclude our chat. 539 00:31:05,320 --> 00:31:09,370 There is the possibility that the dead man was not Nicole Peterson. 540 00:31:10,280 --> 00:31:12,500 Your sister was shown this corpse 541 00:31:12,580 --> 00:31:13,610 the next day of the morgue 542 00:31:13,690 --> 00:31:14,860 and expressed no doubts. 543 00:31:15,250 --> 00:31:16,350 Where could I find his sister? 544 00:31:19,250 --> 00:31:20,080 Ask the police. 545 00:31:33,380 --> 00:31:36,310 Why do you raise the possibility that person is alive? 546 00:31:37,080 --> 00:31:38,730 When I said clearly saw I'm dead, 547 00:31:39,080 --> 00:31:41,610 someone may have seen him recently in the street. 548 00:31:42,180 --> 00:31:44,390 And where was this supposedly? 549 00:31:45,620 --> 00:31:46,360 I can't tell you. 550 00:31:47,990 --> 00:31:49,080 Goodbye was tomorrow. 551 00:31:49,960 --> 00:31:52,820 I'm sorry that it was ultimately uninteresting to talk to you. 552 00:31:55,730 --> 00:31:58,820 But I do like this thing that you have about not being afraid. 553 00:31:59,030 --> 00:31:59,730 You should be. 554 00:32:03,200 --> 00:32:04,350 I'll see my cell phone. 555 00:32:38,180 --> 00:32:39,190 My, my. 556 00:32:40,510 --> 00:32:41,580 You're not a regular. 557 00:32:41,850 --> 00:32:43,540 Well, not yet anyway. 558 00:32:44,110 --> 00:32:45,920 You do like to keep it exclusive. 559 00:32:46,270 --> 00:32:47,330 Yeah, it seems that way. 560 00:32:49,670 --> 00:32:50,120 Try me out. 561 00:32:51,650 --> 00:32:52,190 Speech. 562 00:32:53,600 --> 00:32:54,210 Excuse me? 563 00:32:55,690 --> 00:32:56,940 Come on, have any speech? 564 00:32:56,950 --> 00:32:58,020 Ask for men. 565 00:32:58,030 --> 00:33:00,260 Peterson Eco system, Sir. 566 00:33:01,960 --> 00:33:02,430 Gentlemen. 567 00:33:08,830 --> 00:33:09,330 Tell. 568 00:33:23,500 --> 00:33:24,860 Can we have? 569 00:33:28,190 --> 00:33:28,920 Service. 570 00:33:31,070 --> 00:33:32,340 And my cousin. 571 00:33:37,460 --> 00:33:37,990 2. 572 00:33:40,050 --> 00:33:41,004 Sure, if it's a man 573 00:33:42,060 --> 00:33:43,550 with an accent, she works here. 574 00:33:46,110 --> 00:33:48,520 Goes in the cabinet and no monkey business. 575 00:33:48,530 --> 00:33:49,360 Try not to. 576 00:33:55,200 --> 00:33:55,530 Right. 577 00:34:01,830 --> 00:34:03,590 Can live streaming. 578 00:34:07,770 --> 00:34:08,380 Thank you. 579 00:34:08,450 --> 00:34:09,120 You're welcome. 580 00:34:10,940 --> 00:34:12,080 Here he is. 581 00:34:16,720 --> 00:34:18,690 Mr Hanson senses apologies 582 00:34:19,500 --> 00:34:21,170 when Peterson's being detained. 583 00:34:24,040 --> 00:34:25,330 I'm sorry to hear that. 584 00:34:25,900 --> 00:34:27,950 Is that living with an ex? 585 00:34:39,270 --> 00:34:39,900 Fuck it. 586 00:34:44,140 --> 00:34:45,110 Get to move. 587 00:34:50,440 --> 00:34:50,860 Ohh. 588 00:34:59,220 --> 00:35:00,680 Are you keeping evil company? 589 00:35:01,690 --> 00:35:02,690 More often than not. 590 00:35:03,350 --> 00:35:04,900 Well, then you better be a good boy, 591 00:35:04,990 --> 00:35:07,230 because you're going to meet Dorothy Quinncannon 592 00:35:07,310 --> 00:35:09,100 at the garden of Allah Hotel at three. 593 00:35:09,530 --> 00:35:10,510 That's in 20 minutes. 594 00:35:11,220 --> 00:35:12,560 Dorothy quinncannon. 595 00:35:17,180 --> 00:35:19,040 Did you come for the film stars, Hilda? 596 00:35:19,600 --> 00:35:21,410 I came to bloody be one. 597 00:35:33,280 --> 00:35:33,820 First of all. 598 00:35:35,480 --> 00:35:37,410 And was that what it were just? 599 00:35:37,540 --> 00:35:38,970 And then swallowed the teapot? 600 00:35:38,980 --> 00:35:40,230 Give it a good scolding, 601 00:35:40,920 --> 00:35:43,070 put in one teaspoon for a cup 602 00:35:43,280 --> 00:35:44,620 and one for the pot, 603 00:35:44,770 --> 00:35:45,480 and then 604 00:35:45,560 --> 00:35:47,550 leave it to draw for three minutes. 605 00:35:49,700 --> 00:35:51,670 Think of a soft boiled egg, darling. 606 00:35:51,880 --> 00:35:54,180 3 minutes, no more, no less. 607 00:35:54,380 --> 00:35:55,970 And then you're ready to pour. 608 00:35:55,980 --> 00:35:56,750 Have you got that? 609 00:35:56,950 --> 00:35:57,450 Yes. 610 00:35:58,940 --> 00:36:00,420 Can you make tea like tea? 611 00:36:00,750 --> 00:36:02,470 When you make water, you water. 612 00:36:05,260 --> 00:36:06,510 I don't think you got it. 613 00:36:08,290 --> 00:36:09,120 Did you? 614 00:36:09,310 --> 00:36:11,070 You lifted it from Joyce, man, 615 00:36:12,170 --> 00:36:14,300 and he lifted it from somewhere else. 616 00:36:14,390 --> 00:36:15,940 Shitty little man that he is, 617 00:36:16,030 --> 00:36:18,840 never did work in his life apart from the books. 618 00:36:19,710 --> 00:36:20,190 Terrible. 619 00:36:21,980 --> 00:36:23,898 Tricked in American, sometimes 620 00:36:23,978 --> 00:36:25,690 that's all you have to do. 621 00:36:25,940 --> 00:36:26,890 Is that what you did? 622 00:36:27,440 --> 00:36:29,930 I've tricked any number of Americans, 623 00:36:30,140 --> 00:36:33,510 including playing Pagan princesses, 624 00:36:34,200 --> 00:36:35,840 Elizabeth England, 625 00:36:36,200 --> 00:36:37,360 Rowan widows, 626 00:36:37,440 --> 00:36:41,050 and any number of Fleshlight barefoot peasant girls. 627 00:36:41,700 --> 00:36:42,950 There's nothing to it. 628 00:36:43,000 --> 00:36:46,250 All you need are regular features and the ability to read. 629 00:36:46,300 --> 00:36:47,960 Ohh, I very much doubt that. 630 00:36:52,720 --> 00:36:54,190 I spoke with my daughter. 631 00:36:54,360 --> 00:36:57,630 Surprisingly, she's not at all interested in getting a divorce. 632 00:36:57,700 --> 00:36:59,280 She loves her husband, no. 633 00:37:01,080 --> 00:37:03,900 But the arrangement suits her alcohol, 634 00:37:03,980 --> 00:37:05,290 waitresses and her money. 635 00:37:06,360 --> 00:37:07,130 My money. 636 00:37:09,410 --> 00:37:12,760 She hired you to find another swine, didn't she? 637 00:37:13,500 --> 00:37:16,890 Nicole Peterson, who doesn't want to be found, 638 00:37:16,970 --> 00:37:18,560 who learned all of this from her, 639 00:37:18,640 --> 00:37:18,670 you 640 00:37:18,750 --> 00:37:18,960 know? 641 00:37:20,040 --> 00:37:24,000 Ah, I want that tea strong enough to trust him outside. 642 00:37:26,770 --> 00:37:27,480 Fine. 643 00:37:27,590 --> 00:37:28,260 Done. 644 00:37:28,590 --> 00:37:29,580 You can go now. 645 00:37:31,300 --> 00:37:31,680 Thank you. 646 00:37:36,010 --> 00:37:40,060 I have also had the pleasure of Mr Peterson's company. 647 00:37:44,630 --> 00:37:46,850 Whatever business, I wasn't interested. 648 00:37:47,920 --> 00:37:50,820 But my daughter cannot help 649 00:37:50,900 --> 00:37:53,630 but want what she presumes I have. 650 00:37:53,780 --> 00:37:56,070 And you had, Mr Peterson. 651 00:37:57,720 --> 00:37:59,970 That was a presumption, Mr Marlow. 652 00:38:00,350 --> 00:38:01,650 An understandable one. 653 00:38:01,760 --> 00:38:02,120 I'm sure. 654 00:38:02,130 --> 00:38:04,210 My daughter is paying you hence fully. 655 00:38:04,260 --> 00:38:06,780 I can't talk to you about your daughter's business. 656 00:38:07,160 --> 00:38:11,370 What business do you think there is in my family that isn't mine? 657 00:38:12,160 --> 00:38:15,550 If she thought I wanted you, she'd have you too. 658 00:38:18,590 --> 00:38:20,140 Perhaps she already has. 659 00:38:20,570 --> 00:38:21,920 I can only say it again. 660 00:38:22,030 --> 00:38:25,170 I'm not in a position to discuss your daughter's business with you. 661 00:38:25,370 --> 00:38:29,960 You are a proud, stubborn man, Mr Marlow. 662 00:38:30,070 --> 00:38:31,780 I'm just an ordinary joke. 663 00:38:32,540 --> 00:38:35,170 Trying to earn a buck and stay out of gaol. 664 00:38:39,790 --> 00:38:43,190 Claire's father drove his car off a Cliff in La Jolla 665 00:38:43,270 --> 00:38:44,610 before she was even born. 666 00:38:46,030 --> 00:38:47,530 He was in the oil business. 667 00:38:48,170 --> 00:38:49,210 Very successful. 668 00:38:50,520 --> 00:38:53,530 But he couldn't hide from the black dog. 669 00:38:54,930 --> 00:38:58,220 It's the one thing that frightens me, Mr Byam. 670 00:38:58,850 --> 00:39:01,860 That hound, it runs in families. 671 00:39:02,170 --> 00:39:04,240 They're afraid she's unstable. 672 00:39:04,330 --> 00:39:05,460 Ohh, I know she is. 673 00:39:07,620 --> 00:39:09,230 So be careful, Mr Marlo. 674 00:39:09,920 --> 00:39:13,870 She has this burning need for a father figure. 675 00:39:13,980 --> 00:39:15,540 You see, I had to pretend. 676 00:39:16,470 --> 00:39:17,620 That she was my niece. 677 00:39:19,550 --> 00:39:22,780 My advisors thought that a daughter. 678 00:39:24,340 --> 00:39:25,150 What age me? 679 00:39:25,970 --> 00:39:30,860 What advisors you've met the soon to be ambassador to England. 680 00:39:31,810 --> 00:39:32,660 Mr O'Reilly. 681 00:39:33,310 --> 00:39:37,860 And maybe he advised me wrongly, but I had to listen. 682 00:39:37,990 --> 00:39:41,450 All those years he even bought a studio, 683 00:39:41,530 --> 00:39:43,370 said it was to advance my career, 684 00:39:43,450 --> 00:39:44,120 but it did 685 00:39:44,270 --> 00:39:46,210 no harm to his bank balance. 686 00:39:47,370 --> 00:39:49,980 So my daughter had to be my niece 687 00:39:50,750 --> 00:39:53,980 until at last even I had to face the fact. 688 00:39:54,240 --> 00:39:54,720 The fact. 689 00:39:56,430 --> 00:39:57,640 That my game was up. 690 00:39:58,250 --> 00:39:59,870 It had been for some time. 691 00:40:01,400 --> 00:40:03,230 No more barefoot Colleens. 692 00:40:07,920 --> 00:40:10,930 I have more money than the Queen of Sheba. 693 00:40:11,660 --> 00:40:14,200 And if a very, very, very happy aspect. 694 00:40:14,520 --> 00:40:16,530 You mean a celluloid legend? 695 00:40:16,600 --> 00:40:19,230 Surely the key to Hollywood, Mr Marlow, 696 00:40:19,960 --> 00:40:22,590 is knowing when your game is up. 697 00:40:22,820 --> 00:40:23,950 Take the money and run. 698 00:40:24,400 --> 00:40:26,250 Or stay if you want, 699 00:40:27,180 --> 00:40:28,570 but at least take the money. 700 00:40:31,400 --> 00:40:35,370 I had another investigator on Mr Peterson's case, 701 00:40:35,580 --> 00:40:37,160 a Shamus called Seamus, 702 00:40:37,240 --> 00:40:37,540 if you can 703 00:40:37,620 --> 00:40:38,170 believe. 704 00:40:38,320 --> 00:40:41,586 What did they find that besides being prop master at 705 00:40:41,667 --> 00:40:43,040 Pacific Pictures, Nico 706 00:40:43,120 --> 00:40:43,640 was also 707 00:40:43,720 --> 00:40:46,480 a wannabe agent with a client of 1, 708 00:40:46,560 --> 00:40:48,290 samanda Toxteth. 709 00:40:49,390 --> 00:40:51,140 So you see, Mr Marlow. 710 00:40:51,820 --> 00:40:55,930 My daughter wasn't the only one spreading her legs for him. 711 00:40:56,580 --> 00:40:59,990 So if you find Mr Peterson, come to me before. 712 00:41:03,690 --> 00:41:04,280 I don't know. 713 00:41:04,330 --> 00:41:07,300 Some God awful bee picture, I suppose. 714 00:41:07,730 --> 00:41:08,100 Now 715 00:41:08,910 --> 00:41:09,270 wait. 716 00:41:10,260 --> 00:41:11,390 How dare you? 717 00:41:11,440 --> 00:41:12,830 I'm a little confused. 718 00:41:13,640 --> 00:41:15,020 I've already been paid. 719 00:41:31,040 --> 00:41:31,550 Cook. 720 00:41:33,180 --> 00:41:34,300 I need to see the face. 721 00:41:34,900 --> 00:41:37,650 I didn't see the face on there, Amanda. 722 00:41:39,240 --> 00:41:39,990 Cameras over there. 723 00:41:40,990 --> 00:41:42,790 Car rose up, you look at the cameras, OK? 724 00:41:43,880 --> 00:41:44,810 Thank you, lodge. 725 00:41:45,850 --> 00:41:47,360 I can take this off, right? 726 00:41:47,450 --> 00:41:47,770 Yes. 727 00:41:48,550 --> 00:41:49,200 After lunch. 728 00:41:50,310 --> 00:41:52,180 Believe me, I look better without the war paint. 729 00:41:52,850 --> 00:41:54,070 Thanks for seeing me, Mr. 730 00:41:55,700 --> 00:41:56,670 Call me Mandy. 731 00:41:57,060 --> 00:41:58,110 You're a detective. 732 00:41:58,500 --> 00:41:59,820 I'm more harmless than I look. 733 00:42:00,600 --> 00:42:01,500 That must be exciting. 734 00:42:02,300 --> 00:42:05,050 Being a detective, I can hardly contain myself. 735 00:42:05,100 --> 00:42:06,830 Ohh, don't contain yourself on my car. 736 00:42:07,910 --> 00:42:10,210 Echo Peterson was your agent, yes. 737 00:42:11,150 --> 00:42:11,460 Well. 738 00:42:12,830 --> 00:42:13,840 He got me some work. 739 00:42:15,260 --> 00:42:17,690 Riders of the Red Dawn, did you see it? 740 00:42:19,310 --> 00:42:20,410 Not yet, no. 741 00:42:21,510 --> 00:42:22,410 Well, it's gone now. 742 00:42:23,170 --> 00:42:24,920 John Mccrae was supposed to be in it, but. 743 00:42:25,730 --> 00:42:26,700 Something happened. 744 00:42:27,210 --> 00:42:29,720 I play the ranchers wife who makes eyes and Indian 745 00:42:29,800 --> 00:42:31,000 and the Indian gets hanged. 746 00:42:31,510 --> 00:42:33,120 OK, you're gonna comes round again. 747 00:42:34,890 --> 00:42:37,320 Acting seems to be going Wellness taxes. 748 00:42:38,370 --> 00:42:38,990 You're sweet. 749 00:42:40,140 --> 00:42:42,890 Actually, my mother says I should fuck more producers. 750 00:42:43,960 --> 00:42:44,770 What do you think? 751 00:42:45,220 --> 00:42:48,730 I think your mother is gravely mistaken. 752 00:42:50,800 --> 00:42:53,160 What can you tell me about Nico Peterson? 753 00:42:54,050 --> 00:42:55,960 How deeply should my account be detailed? 754 00:42:56,110 --> 00:42:57,800 Well, when did you last see him? 755 00:42:59,510 --> 00:43:00,880 I guess a week before he died. 756 00:43:02,230 --> 00:43:04,300 He was trying to get back into my good graces. 757 00:43:04,570 --> 00:43:06,260 It was a womaniser. 758 00:43:06,340 --> 00:43:08,480 Yes, that's a tricky question. 759 00:43:08,970 --> 00:43:11,080 Like the conquest, not the women. 760 00:43:11,740 --> 00:43:13,370 Hardly touch you after he'd had you. 761 00:43:14,610 --> 00:43:16,000 And a particular kind of man. 762 00:43:16,450 --> 00:43:18,320 Some girls say handsome men are cold. 763 00:43:18,990 --> 00:43:20,740 That's normally just what you say to ugly men 764 00:43:20,820 --> 00:43:21,720 to make them feel better. 765 00:43:23,560 --> 00:43:24,720 Think it was cold. 766 00:43:26,810 --> 00:43:28,070 Nico had girlfriends, 767 00:43:28,150 --> 00:43:30,230 but he didn't have girls who were friends. 768 00:43:31,060 --> 00:43:33,090 Do you know any of his other girlfriends? 769 00:43:33,810 --> 00:43:35,880 Claire Quincannon supposedly fell for him. 770 00:43:36,590 --> 00:43:38,800 The blonde with the terrible mother. 771 00:43:39,570 --> 00:43:40,830 And the mother story? 772 00:43:41,790 --> 00:43:43,220 Capped by the ambassador. 773 00:43:43,990 --> 00:43:45,560 He even bought the studio for her. 774 00:43:46,770 --> 00:43:48,180 I hear it's Spears. 775 00:43:49,970 --> 00:43:54,340 Did Nico have anything to do with Mexico business out of Mexico? 776 00:43:55,280 --> 00:43:57,080 There's only one business out of Mexico. 777 00:43:58,230 --> 00:43:59,390 Don't be a sweet shop. 778 00:44:00,130 --> 00:44:02,160 When he had money, that was why, 779 00:44:02,330 --> 00:44:04,450 and probably the only reason anybody would look for 780 00:44:04,530 --> 00:44:04,540 him. 781 00:44:05,400 --> 00:44:06,780 Owed money or effects. 782 00:44:17,150 --> 00:44:18,440 Well, did he drive Mr. 783 00:44:19,990 --> 00:44:20,610 Hey, computers. 784 00:44:21,650 --> 00:44:23,990 Well, whatever you drove, he parking here. 785 00:44:57,490 --> 00:44:58,450 Yeah. 786 00:46:19,780 --> 00:46:20,490 You again? 787 00:46:20,680 --> 00:46:21,350 It's all right. 788 00:46:21,420 --> 00:46:22,690 I'm a friend of Nicholas. 789 00:46:22,840 --> 00:46:23,670 Philip Marlowe. 790 00:46:24,160 --> 00:46:25,540 Much to persistent. 791 00:46:25,760 --> 00:46:27,030 I'm trying to find the hill. 792 00:46:27,600 --> 00:46:28,350 He's dead. 793 00:46:30,810 --> 00:46:32,120 You're so sure of that, 794 00:46:32,570 --> 00:46:34,940 I've been hired to look into your brother's disappearance. 795 00:46:35,390 --> 00:46:36,620 He hasn't disappeared. 796 00:46:38,190 --> 00:46:39,190 It's by myself. 797 00:46:39,910 --> 00:46:42,020 Decide to shouldn't know. 798 00:46:42,290 --> 00:46:43,180 What have I told you? 799 00:46:45,150 --> 00:46:46,570 I don't believe in fairy tales, 800 00:46:46,650 --> 00:46:50,570 Mr I saw his body on the garden. 801 00:46:50,660 --> 00:46:54,540 He had the place so it wasn't at the club on the roadway. 802 00:46:54,790 --> 00:46:56,120 Did everything I had to. 803 00:46:57,630 --> 00:46:58,490 It couldn't have been easy. 804 00:46:58,500 --> 00:46:59,990 Seeing it wasn't much fun. 805 00:47:00,460 --> 00:47:02,350 And what's Floyd got against you? 806 00:47:02,420 --> 00:47:03,490 Why I wanted to be. 807 00:47:03,920 --> 00:47:06,630 And if you're afraid of him or anything, we have to talk. 808 00:47:10,750 --> 00:47:11,920 What's in the book? 809 00:47:12,130 --> 00:47:12,740 Words. 810 00:47:13,030 --> 00:47:13,890 No dope. 811 00:47:14,330 --> 00:47:15,280 Just words. 812 00:47:15,290 --> 00:47:17,000 Says look about words. 813 00:47:17,380 --> 00:47:18,970 Like who was good with words? 814 00:47:19,580 --> 00:47:20,930 You say you saw his body. 815 00:47:21,390 --> 00:47:21,820 Yeah. 816 00:47:22,940 --> 00:47:24,850 Then the cop tried to make me in the hallway. 817 00:47:26,900 --> 00:47:28,760 Probably has a daughter in my age. 818 00:47:29,710 --> 00:47:30,350 It's funny. 819 00:47:31,170 --> 00:47:32,260 Whatever you do, 820 00:47:32,490 --> 00:47:34,260 there's always someone trying to make you. 821 00:47:35,850 --> 00:47:36,510 You know what? 822 00:47:37,950 --> 00:47:40,420 Fuck Floyd, fuck ups and fuck you. 823 00:47:40,550 --> 00:47:44,250 I know the lady, she's the punk sister, but. 824 00:47:45,140 --> 00:47:46,390 Who are you? 825 00:47:46,560 --> 00:47:48,160 You are a big one. 826 00:47:48,460 --> 00:47:50,270 I'm thinking of renting the place. 827 00:47:56,300 --> 00:47:56,802 Understand 828 00:47:57,620 --> 00:47:57,790 who? 829 00:47:57,880 --> 00:47:58,450 Serena? 830 00:47:59,140 --> 00:48:00,340 You know my brother. 831 00:48:00,600 --> 00:48:02,200 You probably dumped her. 832 00:48:31,660 --> 00:48:32,420 Listen up. 833 00:48:35,310 --> 00:48:36,220 Who's Serena? 834 00:48:36,310 --> 00:48:36,780 Who think 835 00:48:37,580 --> 00:48:38,840 you'll see what happens? 836 00:48:47,160 --> 00:48:48,020 I don't want to become. 837 00:48:54,150 --> 00:48:54,490 Yeah. 838 00:49:02,660 --> 00:49:04,030 What have we got here? 839 00:49:13,060 --> 00:49:13,800 Balls once. 840 00:49:15,840 --> 00:49:16,820 Who might you be? 841 00:49:17,970 --> 00:49:18,500 Secret? 842 00:49:19,340 --> 00:49:19,930 It got. 843 00:49:21,210 --> 00:49:22,260 Your master's name. 844 00:49:23,580 --> 00:49:24,910 Who is the little guy? 845 00:49:26,370 --> 00:49:27,490 New randers? 846 00:49:28,000 --> 00:49:28,870 Ohh wow. 847 00:49:30,430 --> 00:49:30,940 You know. 848 00:49:32,430 --> 00:49:32,840 So. 849 00:49:38,150 --> 00:49:39,170 Easy way. 850 00:49:41,820 --> 00:49:42,560 I. 851 00:49:46,370 --> 00:49:47,550 A new baby? 852 00:49:48,560 --> 00:49:49,010 Father. 853 00:49:49,020 --> 00:49:49,390 Father. 854 00:50:02,160 --> 00:50:02,980 Hendricks. 855 00:50:03,390 --> 00:50:05,960 Finally, I need no introduction. 856 00:50:06,250 --> 00:50:08,230 I'm a generic name, Cedric, 857 00:50:08,310 --> 00:50:11,140 and upon Amous trademark they're criminal. 858 00:50:12,390 --> 00:50:14,680 Businessman and philanthropist. 859 00:50:14,970 --> 00:50:16,220 I could use a few bugs. 860 00:50:16,230 --> 00:50:17,620 Take me away from all this. 861 00:50:18,030 --> 00:50:20,110 I was hoping you could use a few bucks, Mr Moto, 862 00:50:20,190 --> 00:50:23,220 but alas, it will be transactional not. 863 00:50:23,930 --> 00:50:26,830 Philanthropic well, what was the word you wanted? 864 00:50:27,550 --> 00:50:30,020 I can only hope it is not a past participle. 865 00:50:31,760 --> 00:50:33,400 Where's home, Mr Marlow? 866 00:50:35,200 --> 00:50:37,110 But you know that you know. 867 00:50:37,820 --> 00:50:40,910 I mean your actual quotidian home, 868 00:50:41,140 --> 00:50:43,790 26 Maple Blvd. 869 00:50:45,200 --> 00:50:47,730 Let's take Mr Monitor his quotidian homes. 870 00:50:49,770 --> 00:50:54,160 The elements of style by William Strunk junior, 871 00:50:54,660 --> 00:50:57,350 a participial phrase at the beginning 872 00:50:57,430 --> 00:51:01,440 of a sentence, must refer to the grammatical subject. 873 00:51:02,570 --> 00:51:04,750 Walking slowly down the road, 874 00:51:04,830 --> 00:51:08,250 he saw a woman accompanied by two children. 875 00:51:10,670 --> 00:51:12,170 If you give any trouble. 876 00:51:13,290 --> 00:51:16,280 And he will drop you like a bad grammatical habit. 877 00:51:32,330 --> 00:51:33,590 Do you need to dress there? 878 00:51:34,710 --> 00:51:35,810 Zedrick, you do it. 879 00:51:36,670 --> 00:51:39,120 Meet my pocket square, Mr Hendricks. 880 00:51:39,470 --> 00:51:40,660 Someday, Cedric. 881 00:51:40,670 --> 00:51:43,380 I wish I'd left you where I found it, given the God damn thing. 882 00:51:44,640 --> 00:51:45,100 Thank you. 883 00:51:48,550 --> 00:51:51,587 I hear Mr Marlow and from various Connexions 884 00:51:51,667 --> 00:51:53,400 that you are looking for. 885 00:51:54,550 --> 00:51:56,060 We're all looking for someone. 886 00:51:56,150 --> 00:51:58,440 Ohh that's very sad. 887 00:52:00,420 --> 00:52:01,730 Tell me what I'm looking for. 888 00:52:03,120 --> 00:52:06,580 My guess 2 Maxis who are looking for a broad names 889 00:52:06,660 --> 00:52:10,480 throwing Serena a femme of the most 890 00:52:10,710 --> 00:52:12,500 delicate shape and magic. 891 00:52:13,210 --> 00:52:17,280 Last scene in the arms of 1 Neiko Peterson 892 00:52:17,360 --> 00:52:19,120 is that name ring a bell? 893 00:52:19,530 --> 00:52:20,100 A tinkle. 894 00:52:21,040 --> 00:52:22,770 I don't need you to hear a tinkle. 895 00:52:22,780 --> 00:52:24,920 I need you to hear a sonorous veil 896 00:52:25,000 --> 00:52:26,850 with a hunchback swinging from it. 897 00:52:27,260 --> 00:52:29,690 Gonga dongdong. 898 00:52:29,780 --> 00:52:32,190 Not a tinkle is tomato. 899 00:52:33,650 --> 00:52:35,140 Seriously, Peterson, sister. 900 00:52:37,360 --> 00:52:39,460 To be numbers are here now, 901 00:52:39,540 --> 00:52:41,690 the droids from sunnier climes, 902 00:52:42,080 --> 00:52:44,320 land of banana and tarantula, 903 00:52:44,400 --> 00:52:46,120 who were also quite separately, 904 00:52:46,200 --> 00:52:47,430 and I should like you to notice that. 905 00:52:48,410 --> 00:52:49,590 Looking for her brother. 906 00:52:50,360 --> 00:52:54,820 I would very much appreciate a word with our friend Nico, 907 00:52:54,900 --> 00:52:55,710 if you find him. 908 00:52:56,890 --> 00:52:57,910 And I will pay you. 909 00:52:58,570 --> 00:53:02,770 Tell me what Nico was involved in and why he faked his death around. 910 00:53:04,270 --> 00:53:08,390 We go swimming and head to avoid everybody, I think. 911 00:53:10,420 --> 00:53:13,920 But I will tell you that he used to run errands for me down 912 00:53:14,000 --> 00:53:15,760 in the land of the sombrero, 913 00:53:15,840 --> 00:53:17,530 the serape and the mule. 914 00:53:18,450 --> 00:53:20,120 His Spanish was good. 915 00:53:20,310 --> 00:53:21,700 He was dark, you know. 916 00:53:22,470 --> 00:53:25,600 Let lover kind of way he was useful in Mexico. 917 00:53:26,090 --> 00:53:30,290 Is it bananas or tarantulas imports, Mr Hendricks? 918 00:53:31,090 --> 00:53:31,860 Tarantulas. 919 00:53:33,290 --> 00:53:38,020 Tired and composed of tarantulas, me afraid of spiders. 920 00:53:39,320 --> 00:53:40,640 Co worked for me. 921 00:53:40,850 --> 00:53:43,110 He would bring me items so hard to come by up here 922 00:53:43,190 --> 00:53:45,070 where the laws is so strict. 923 00:53:45,230 --> 00:53:47,210 At the time of his supposed death, 924 00:53:47,290 --> 00:53:50,510 he was in possession of some of those items. 925 00:53:51,450 --> 00:53:56,350 These items are there are items and items and one item 926 00:53:56,430 --> 00:53:58,560 that related to the said items. 927 00:53:59,130 --> 00:54:00,800 Why don't we take a ride to the corbata? 928 00:54:00,890 --> 00:54:04,200 Well, maybe he stashed the items there, Mr Martino, 929 00:54:04,710 --> 00:54:05,890 people would talk. 930 00:54:07,050 --> 00:54:09,290 When I go, I go into the back entrance. 931 00:54:10,210 --> 00:54:12,940 Please leave that remark alone towards it. 932 00:54:13,470 --> 00:54:15,100 I grease the cut out. 933 00:54:16,840 --> 00:54:18,560 That's fine, Charvet shirt. 934 00:54:18,570 --> 00:54:19,520 There is nothing. 935 00:54:19,530 --> 00:54:22,900 But please, Peterson would have needed help. 936 00:54:22,940 --> 00:54:24,400 He would have needed a body. 937 00:54:24,570 --> 00:54:26,520 It asked Miss Piracy written all over it. 938 00:54:26,670 --> 00:54:28,990 I don't think Nico went to a graveyard 939 00:54:29,070 --> 00:54:29,760 with a shovel 940 00:54:29,840 --> 00:54:31,400 and a lamb looking for a stiff to 941 00:54:31,480 --> 00:54:32,360 fit his tuxedo. 942 00:54:32,450 --> 00:54:32,990 Do you? 943 00:54:34,000 --> 00:54:36,250 That Trump was in on the conspiracy. 944 00:54:36,420 --> 00:54:38,330 But what's the club's interest? 945 00:54:38,780 --> 00:54:39,650 Ask your client. 946 00:54:41,940 --> 00:54:45,240 I think you'll keep looking for Peterson client or not, 947 00:54:45,320 --> 00:54:47,310 because you can't stop. 948 00:54:50,900 --> 00:54:52,970 And I'll pay you 1000 just to sweeten the pot. 949 00:54:54,590 --> 00:54:57,640 No, Cedric extreme right. 950 00:54:57,750 --> 00:54:58,840 Come over, please. 951 00:55:01,850 --> 00:55:04,830 It would be wise to reconsider, Mr Monk. 952 00:55:10,130 --> 00:55:11,620 Stop anywhere here, Susie. 953 00:55:18,420 --> 00:55:20,850 26 Maple Blvd. 954 00:55:22,440 --> 00:55:25,780 So smart as they think, you're welcome to come inside. 955 00:55:25,970 --> 00:55:27,240 They give you back your bands. 956 00:55:27,490 --> 00:55:30,040 No, I'm here to report a kidnapping. 957 00:55:30,910 --> 00:55:32,550 If you find him, I will know. 958 00:55:33,350 --> 00:55:34,400 And then I'll come get him. 959 00:55:35,030 --> 00:55:36,350 And when that happens? 960 00:55:37,440 --> 00:55:39,010 Don't try to stand in the way. 961 00:55:43,930 --> 00:55:44,300 Thanks. 962 00:55:44,650 --> 00:55:46,380 So two maxes came out of nowhere 963 00:55:46,460 --> 00:55:47,360 and kidnapped this wall 964 00:55:47,440 --> 00:55:48,630 that you're telling me it's 965 00:55:48,710 --> 00:55:48,840 going. 966 00:55:48,930 --> 00:55:52,980 I'm telling you that lets you turns tricks of the cabana club 967 00:55:53,510 --> 00:55:54,610 and identify this their 968 00:55:54,690 --> 00:55:56,780 brother as stiff who wasn't lethal. 969 00:55:56,870 --> 00:56:00,010 Peterson there were certain things I'm just not going to eat. 970 00:56:01,090 --> 00:56:02,630 They were looking for another broad. 971 00:56:02,640 --> 00:56:04,310 Someone they called Serena. 972 00:56:07,370 --> 00:56:08,600 The system was getting out. 973 00:56:08,990 --> 00:56:10,320 You don't put it in the system. 974 00:56:10,330 --> 00:56:11,700 I'll go and make a report. 975 00:56:11,750 --> 00:56:12,840 I'll go on the record. 976 00:56:13,120 --> 00:56:15,300 I'll spend the Peterson wasn't Peterson. 977 00:56:15,530 --> 00:56:16,270 That's not news. 978 00:56:16,280 --> 00:56:17,040 That's a feature. 979 00:56:17,230 --> 00:56:20,320 I can never remember which newspaper hates the mayor most. 980 00:56:20,510 --> 00:56:22,940 This will all go OK if you don't manipulate me. 981 00:56:22,950 --> 00:56:23,460 OK. 982 00:56:23,530 --> 00:56:25,420 What we do, we get you out of here. 983 00:56:25,490 --> 00:56:27,590 I take a call from an anonymous citizen 984 00:56:27,670 --> 00:56:29,140 who saw her putting the car, 985 00:56:29,630 --> 00:56:30,710 and you play nice 986 00:56:30,790 --> 00:56:32,660 or I put you at the scene as a suspect. 987 00:56:33,050 --> 00:56:33,860 It ain't what happened. 988 00:56:33,870 --> 00:56:34,770 It's what I type. 989 00:56:35,050 --> 00:56:35,490 Deal. 990 00:56:35,750 --> 00:56:36,860 I'll give you pal Bernie old 991 00:56:36,940 --> 00:56:39,140 to dope off the record sheriff's detectives. 992 00:56:39,230 --> 00:56:42,110 I can start everybody looking for it and they look hard. 993 00:56:42,200 --> 00:56:43,230 Just good enough for you. 994 00:56:44,080 --> 00:56:45,350 They took my 38, 995 00:56:46,280 --> 00:56:46,670 yeah. 996 00:56:50,730 --> 00:56:51,870 This is 38. 997 00:56:51,930 --> 00:56:53,330 Someone gets killed when you're 38. 998 00:56:53,350 --> 00:56:54,190 You still have 38. 999 00:56:56,060 --> 00:56:57,885 If they ever make us record serial numbers, 1000 00:56:57,965 --> 00:56:58,610 it'll be fucked. 1001 00:57:04,260 --> 00:57:05,120 Marlo. 1002 00:57:07,880 --> 00:57:08,800 Detective Bernie. 1003 00:57:08,810 --> 00:57:10,040 Holes in the car. 1004 00:57:10,050 --> 00:57:10,480 Arthur, 1005 00:57:11,267 --> 00:57:11,940 get us a drink. 1006 00:57:12,030 --> 00:57:12,440 Marlow 1007 00:57:13,290 --> 00:57:14,440 Scotch on the rocks. 1008 00:57:18,140 --> 00:57:20,910 She's being looked for city sheriff's everybody. 1009 00:57:22,020 --> 00:57:23,530 Not a peep out of the brass. 1010 00:57:25,870 --> 00:57:29,020 Once supporting goes out, nobody can kill it all. 1011 00:57:29,030 --> 00:57:30,650 Car alert for Lynn Peterson. 1012 00:57:31,770 --> 00:57:35,020 Mexicans driving some sort of Tijuana spray job. 1013 00:57:35,950 --> 00:57:38,180 She'll get no different than anybody else. 1014 00:57:38,350 --> 00:57:39,660 Just remember, look for her. 1015 00:57:40,110 --> 00:57:40,880 I lost her. 1016 00:57:43,320 --> 00:57:46,070 When you're getting to be an old timer, 1017 00:57:46,360 --> 00:57:47,810 it's OK to get out alive. 1018 00:57:48,580 --> 00:57:50,930 I rely on you to give me good example tomorrow. 1019 00:57:56,860 --> 00:57:58,420 Who's afraid across the way? 1020 00:57:59,160 --> 00:58:00,830 Nothing frail about her, Bernie. 1021 00:58:09,780 --> 00:58:11,010 Well, lay low. 1022 00:58:13,610 --> 00:58:14,940 Consider other profession. 1023 00:58:27,170 --> 00:58:27,800 And I miss you. 1024 00:58:27,870 --> 00:58:28,270 Goodnight. 1025 00:58:36,650 --> 00:58:36,900 Right. 1026 00:58:40,480 --> 00:58:43,810 Weren't you Mexicans looking for Peterson? 1027 00:58:44,020 --> 00:58:44,830 What were they looking? 1028 00:58:46,060 --> 00:58:46,860 For God's sake. 1029 00:58:54,080 --> 00:58:54,490 Goat. 1030 00:58:55,650 --> 00:58:55,960 Thank you. 1031 00:59:09,050 --> 00:59:12,060 One could live in a house like this and so much would fall away. 1032 00:59:13,310 --> 00:59:16,630 It's how the other half lives, and we do pretty good. 1033 00:59:21,310 --> 00:59:21,790 Claire. 1034 00:59:23,150 --> 00:59:27,260 You haven't once told me why you really want me to go. 1035 00:59:28,230 --> 00:59:29,790 Amanda talks to claims 1036 00:59:29,870 --> 00:59:33,810 that he wasn't to spacially thoughtful in the bedroom. 1037 00:59:35,680 --> 00:59:36,620 Poor Amanda. 1038 00:59:38,160 --> 00:59:39,380 She played a tough game. 1039 00:59:40,570 --> 00:59:41,520 Tell me about it. 1040 00:59:43,640 --> 00:59:45,380 There's not one studio in this town 1041 00:59:45,460 --> 00:59:48,340 that's run by men who were looked at twice before 1042 00:59:48,420 --> 00:59:49,580 they had their first million. 1043 00:59:52,660 --> 00:59:53,970 If women never like. 66738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.