Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,296 --> 00:00:08,258
(Siren wailing)
2
00:00:17,017 --> 00:00:20,979
(Rock music playing)
3
00:01:01,562 --> 00:01:03,605
Woman: They are like animals.
4
00:01:03,647 --> 00:01:05,148
The items they post you...
5
00:01:08,026 --> 00:01:09,736
(Gasps)
6
00:01:09,778 --> 00:01:10,858
Woman: You're head of town.
7
00:01:25,043 --> 00:01:28,338
If I'm going to die,
can I at least take this off?
8
00:01:30,007 --> 00:01:31,842
The headline wouldn't be good.
9
00:01:43,520 --> 00:01:44,688
What?
10
00:01:46,315 --> 00:01:47,441
Eve?
11
00:01:48,025 --> 00:01:49,192
Stand up.
12
00:01:49,234 --> 00:01:51,278
Eve? How did you find me?
13
00:01:51,320 --> 00:01:52,654
Stand up. Put your hands up.
14
00:01:55,365 --> 00:01:56,533
Take that off.
15
00:02:03,540 --> 00:02:04,540
What are you now,
16
00:02:05,792 --> 00:02:07,210
an assassin?
17
00:02:07,252 --> 00:02:09,588
What are you now, a mayor?
18
00:02:10,047 --> 00:02:11,465
(Laughs)
19
00:02:11,506 --> 00:02:12,674
(Screams)
20
00:02:14,009 --> 00:02:17,304
(Groans)
21
00:02:17,346 --> 00:02:18,555
Why did you do that?
22
00:02:18,597 --> 00:02:20,557
That was for Kenny.
23
00:02:20,599 --> 00:02:21,725
Tell me how to find helene.
24
00:02:22,934 --> 00:02:24,770
You can't just find
someone like her.
25
00:02:25,687 --> 00:02:27,064
I don't even know myself.
26
00:02:28,065 --> 00:02:29,608
They keep everyone separate.
27
00:02:30,275 --> 00:02:31,360
(Groans)
28
00:02:34,488 --> 00:02:37,366
If you find a new recruit then
maybe you can track them back.
29
00:02:37,407 --> 00:02:39,534
What does that mean?
30
00:02:39,576 --> 00:02:43,538
She looks out for new
assassins. That's part of her job.
31
00:02:43,580 --> 00:02:45,415
Like a talent scout.
32
00:02:45,457 --> 00:02:48,293
- Give me a name.
- I don't have a name.
33
00:02:48,335 --> 00:02:50,754
Villanelle pushed the
last one under a train.
34
00:02:53,590 --> 00:02:55,342
Give me that name.
35
00:02:55,384 --> 00:02:57,678
- You shot me in my hand.
- 0h, get over it.
36
00:03:04,976 --> 00:03:07,020
What is she like? Helene?
What does she look like?
37
00:03:08,563 --> 00:03:09,606
She looks French.
38
00:03:12,776 --> 00:03:14,069
She looks French. Okay?
39
00:03:19,950 --> 00:03:23,328
If you want to find helene,
why not just ask villanelle?
40
00:03:31,878 --> 00:03:34,172
You're going to die, you know?
41
00:03:34,214 --> 00:03:37,050
Whatever this is,
you won't come out of it.
42
00:03:38,468 --> 00:03:39,468
Thank god.
43
00:03:42,389 --> 00:03:45,142
Villanelle: (Singing)
I you made a believer
44
00:03:46,893 --> 00:03:49,062
I out of me
45
00:03:49,104 --> 00:03:53,066
I I'm moving on up now
46
00:03:56,653 --> 00:04:01,908
I yeah, I'm out of the darkness
47
00:04:05,912 --> 00:04:08,331
I my light shines on
48
00:04:09,916 --> 00:04:12,753
I my light shines on
49
00:04:14,421 --> 00:04:20,427
I my light shines on I
50
00:04:53,460 --> 00:04:55,260
Have I ever told you?
You sound like an angel.
51
00:04:57,339 --> 00:04:58,340
Only sound like?
52
00:04:59,674 --> 00:05:02,177
Barbara: Oi,
little miss perfect.
53
00:05:02,219 --> 00:05:04,596
Cat's been sick
on the carpet next door again.
54
00:05:04,638 --> 00:05:05,764
I'll deal with it.
55
00:05:06,848 --> 00:05:08,642
It's chunky.
56
00:05:08,683 --> 00:05:10,268
I said, I'll deal with it.
57
00:05:15,106 --> 00:05:16,775
I don't know how you do it.
58
00:05:16,817 --> 00:05:18,693
I sprinkle a highly absorbent
powder on top.
59
00:05:21,822 --> 00:05:24,241
I meant I don't know how
you can be so good all the time.
60
00:05:28,662 --> 00:05:30,038
I don't have any other choice.
61
00:05:32,123 --> 00:05:33,458
(Sighs)
62
00:05:36,127 --> 00:05:37,127
(Machine beeps)
63
00:06:13,790 --> 00:06:14,875
Rhian bevan.
64
00:06:38,231 --> 00:06:40,108
I brought you a protein shake.
65
00:06:40,150 --> 00:06:42,068
Are you stereotyping me?
66
00:06:42,110 --> 00:06:44,404
Oh, god, you're right.
I'm so sorry.
67
00:06:44,446 --> 00:06:45,686
- I'll get rid of it.
- No, I...
68
00:06:46,615 --> 00:06:49,367
- I'd like...
- Hmm.
69
00:06:49,409 --> 00:06:51,329
I don't wanna waste it.
Cos it was leg day today.
70
00:06:52,621 --> 00:06:54,247
- Leg day?
- Yes, leg day.
71
00:06:56,750 --> 00:06:58,293
- Are you looking at my ass?
- Yes.
72
00:07:02,255 --> 00:07:04,299
Eve: God, real life is boring.
73
00:07:04,341 --> 00:07:06,509
Who are we protecting today?
74
00:07:06,551 --> 00:07:08,053
You know, I'm gonna
give it an hour
75
00:07:08,094 --> 00:07:09,614
and then I'm gonna follow up
on that helene lead.
76
00:07:09,638 --> 00:07:12,849
Er, before I forget,
I have some admin for you.
77
00:07:12,891 --> 00:07:15,977
This is a written warning from
work about your continued absence.
78
00:07:16,019 --> 00:07:17,812
Don't worry, I got one as well.
79
00:07:17,854 --> 00:07:19,290
You were supposed to be
covering for me. Where were you?
80
00:07:19,314 --> 00:07:21,858
I got invited to a
threesome in the cotswolds.
81
00:07:21,900 --> 00:07:23,735
Well, the cotswolds
is supposed to be lovely.
82
00:07:24,444 --> 00:07:25,862
Next, please.
83
00:07:25,904 --> 00:07:27,530
Another invitation?
84
00:07:27,572 --> 00:07:28,932
This one looks
a little Anthrax-ey.
85
00:07:30,575 --> 00:07:31,575
She's not given up.
86
00:07:37,582 --> 00:07:38,667
Eve: I don't think so.
87
00:07:41,378 --> 00:07:42,712
(Sighs)
88
00:07:45,256 --> 00:07:46,841
- What?
- You shot someone?
89
00:07:49,469 --> 00:07:50,720
In the hand.
90
00:07:54,099 --> 00:07:55,100
How did it feel?
91
00:07:58,645 --> 00:07:59,938
Like you said it would feel.
92
00:08:01,690 --> 00:08:03,024
- Wanna have sex?
- Yes.
93
00:08:06,069 --> 00:08:08,429
- Gonna buy me dinner afterwards?
- Yes. If you're any good.
94
00:08:12,742 --> 00:08:17,455
David: At 2:00, you're judging
a sand sculpting competition,
95
00:08:17,497 --> 00:08:21,626
at 3:30, you're explaining
British culture
96
00:08:21,668 --> 00:08:23,253
to some local school children.
97
00:08:25,380 --> 00:08:27,549
And this evening,
you're going to see a play
98
00:08:27,590 --> 00:08:29,467
about the horrors of
the Spanish civil war...
99
00:08:31,011 --> 00:08:32,512
"Humankind
100
00:08:34,889 --> 00:08:37,642
"cannot bear very much reality."
101
00:08:40,562 --> 00:08:41,730
Do you know who wrote that?
102
00:08:42,105 --> 00:08:43,148
Gandhi?
103
00:08:44,024 --> 00:08:46,067
(Phone ringing)
104
00:08:48,695 --> 00:08:50,775
Man on phone: There's a
Mr. Smith downstairs for you.
105
00:08:51,489 --> 00:08:53,116
Gracias.
106
00:08:53,158 --> 00:08:54,993
Tell him I'll be right down.
107
00:08:56,828 --> 00:08:58,121
(Groans)
108
00:08:59,414 --> 00:09:00,874
I can't promise
I'll do any of it
109
00:09:00,915 --> 00:09:02,500
but if I do, I shan't be sober.
110
00:09:05,754 --> 00:09:07,505
(Door closing)
111
00:09:07,547 --> 00:09:08,923
Yusuf: Classic,
ketchup, mustard.
112
00:09:09,674 --> 00:09:11,468
Please.
113
00:09:11,509 --> 00:09:13,595
- Pickles? Onions?
- Pickles, yes. Of course pickles.
114
00:09:13,636 --> 00:09:16,139
Mustard? Mayo?
115
00:09:16,181 --> 00:09:19,934
- No! Mayonnaise?
- Mustard. Yes, Mayo.
116
00:09:19,976 --> 00:09:21,536
- Top and bottom.
- You're a psychopath.
117
00:09:23,521 --> 00:09:25,565
- This is pretty good.
- It's vegan.
118
00:09:28,860 --> 00:09:30,987
The bacon, too.
119
00:09:31,029 --> 00:09:33,198
- Huh?
- (Chuckles) Knew that would piss you off.
120
00:09:38,036 --> 00:09:40,205
The funeral home
rhian bevan's body was taken to.
121
00:09:45,293 --> 00:09:46,544
How did you get this?
122
00:09:46,586 --> 00:09:49,297
Got an old mate
from the foreign legion.
123
00:09:49,339 --> 00:09:52,485
I saw him do some pretty terrible things
to civilians and I never said anything.
124
00:09:52,509 --> 00:09:54,269
Now he works with tfo,
and it's all paid off.
125
00:09:58,848 --> 00:10:00,725
Ah, see, let your guard down.
126
00:10:01,434 --> 00:10:04,312
(Both grunting)
127
00:10:07,857 --> 00:10:10,026
- See, that's good. I...
- Now is it good?
128
00:10:10,068 --> 00:10:12,112
- How about this?
- Okay.
129
00:10:13,154 --> 00:10:14,154
(Chuckles)
130
00:10:19,244 --> 00:10:20,328
(Grunts)
131
00:10:24,791 --> 00:10:27,585
Anyone? Anyone else
wanna try me? No?
132
00:10:27,627 --> 00:10:29,688
Don't get cocky now. Cos I'll
come back and do the armbar
133
00:10:29,712 --> 00:10:31,072
- and take you down.
- (Eve laughs)
134
00:10:31,548 --> 00:10:32,548
Thanks, David.
135
00:10:33,466 --> 00:10:34,592
You can have a break.
136
00:10:43,476 --> 00:10:44,476
What do you have for me?
137
00:10:46,771 --> 00:10:48,606
Jakub novotny.
138
00:10:48,648 --> 00:10:50,692
He was found two weeks ago
in a disused warehouse
139
00:10:50,733 --> 00:10:51,813
on the outskirts of Prague.
140
00:10:53,027 --> 00:10:55,113
You said he was tortured?
141
00:10:55,947 --> 00:10:57,532
Flayed alive.
142
00:10:57,574 --> 00:11:00,326
Whoever did this,
literally tore strips off him.
143
00:11:00,368 --> 00:11:01,368
There are pictures...
144
00:11:02,537 --> 00:11:03,697
This reminds me of something.
145
00:11:05,456 --> 00:11:07,208
- String cheese.
- Yes.
146
00:11:09,335 --> 00:11:12,338
Just that. Is this all you have?
147
00:11:12,380 --> 00:11:14,424
I told you,
it's not my investigation.
148
00:11:14,465 --> 00:11:16,551
The bis don't get involved
in murder cases
149
00:11:16,593 --> 00:11:18,761
unless they're of
national security concern.
150
00:11:21,389 --> 00:11:22,557
Cultural attache.
151
00:11:25,101 --> 00:11:27,353
We both know that's code for
"kicked out on your ass".
152
00:11:28,730 --> 00:11:30,356
I could say the same about you.
153
00:11:31,774 --> 00:11:33,484
You were my most
promising student.
154
00:11:36,154 --> 00:11:37,434
Well, you know my daughter died,
155
00:11:38,907 --> 00:11:40,533
- just like...
- Yes. I remember.
156
00:11:43,828 --> 00:11:45,330
Grief makes us strangers,
157
00:11:47,165 --> 00:11:48,165
even to oui'sgivgs.
158
00:11:52,128 --> 00:11:53,128
Carolyn!
159
00:11:55,924 --> 00:11:59,052
Just... excuse me
for a moment, milos.
160
00:12:02,180 --> 00:12:03,973
Shoo, shoo, shoo.
161
00:12:04,015 --> 00:12:06,434
Hugo: Easy, easy.
162
00:12:06,476 --> 00:12:07,876
Aren't you going
to congratulate me?
163
00:12:08,019 --> 00:12:09,229
On what?
164
00:12:09,270 --> 00:12:10,521
Did you not get the fax?
165
00:12:12,148 --> 00:12:14,525
I got promoted.
166
00:12:14,567 --> 00:12:17,862
Apparently there was an unexpected
vacancy on the Russia desk.
167
00:12:20,740 --> 00:12:23,700
It's actually amazing the kind of
leverage you get from being shot at work.
168
00:12:28,915 --> 00:12:30,833
Wait. Wait, where are you going?
169
00:12:32,502 --> 00:12:35,546
(Speaking Spanish)
170
00:12:35,588 --> 00:12:36,839
(Man speaking in Spanish)
171
00:12:38,883 --> 00:12:41,594
You can't ignore this, Carolyn.
This is your final warning.
172
00:12:41,636 --> 00:12:43,680
No. This is your final warning.
173
00:12:43,721 --> 00:12:46,557
The twelve are far more lethal
than any of the hostile states
174
00:12:46,599 --> 00:12:49,686
or terrorist organisations
that you care so much about
175
00:12:49,727 --> 00:12:52,313
and I am your best hope
in understanding them.
176
00:12:52,355 --> 00:12:54,732
If you choose to
ignore my expertise,
177
00:12:56,734 --> 00:12:57,878
then either they've
got to you before me
178
00:12:57,902 --> 00:13:00,029
or you're more dim-witted
than I thought you were.
179
00:13:00,071 --> 00:13:01,197
Or you're just desperate.
180
00:13:03,283 --> 00:13:04,993
Stop meddling.
181
00:13:05,034 --> 00:13:07,120
Cos if you don't,
you know what will happen.
182
00:13:07,161 --> 00:13:09,664
You'll be arrested,
tried in a secret court
183
00:13:09,706 --> 00:13:12,250
and put in prison for
along, long, long time.
184
00:13:12,292 --> 00:13:13,751
We will make sure of it.
185
00:13:13,793 --> 00:13:14,919
Is that so?
186
00:13:17,797 --> 00:13:21,134
Nice little jobs in the sun are
for those who behave nicely,
187
00:13:21,175 --> 00:13:22,987
not those of us who still invite
Czech intelligence on a beach holiday
188
00:13:23,011 --> 00:13:24,554
when they've just been fired.
189
00:13:24,595 --> 00:13:26,723
What exactly are you
going to arrest me for?
190
00:13:26,764 --> 00:13:28,308
If you hang on, I can show you.
191
00:13:35,940 --> 00:13:36,983
That was you, wasn't it?
192
00:13:38,818 --> 00:13:40,111
Paul bradwell.
193
00:13:43,740 --> 00:13:45,450
You need some cream
for that sunburn.
194
00:13:47,160 --> 00:13:48,202
You look inflamed.
195
00:13:56,169 --> 00:13:57,169
I'm going.
196
00:14:01,174 --> 00:14:02,675
- I'm going.
- Muchos gracias.
197
00:14:14,562 --> 00:14:17,732
Wow, more fish and loaves!
198
00:14:17,774 --> 00:14:21,235
You know, you don't have to
live exactly as they did in the Bible.
199
00:14:21,277 --> 00:14:23,863
You can be guided by
your own instincts.
200
00:14:25,656 --> 00:14:27,617
It's better for me to
have a road map.
201
00:14:29,410 --> 00:14:30,453
Dad?
202
00:14:35,625 --> 00:14:37,627
For what we are
about to receive,
203
00:14:37,668 --> 00:14:39,754
may the lord make you thank me.
204
00:14:39,796 --> 00:14:40,880
- Amen.
- May: Amen.
205
00:14:44,759 --> 00:14:46,594
(Hissing)
206
00:14:46,636 --> 00:14:48,805
- Lucifer, no!
- Phil: Leave him, may, she's okay.
207
00:14:50,223 --> 00:14:52,016
Lucifer, we talked about this.
208
00:14:55,144 --> 00:14:56,229
I'm so sorry.
209
00:14:57,814 --> 00:14:59,690
She needs to realise
this is your home too now.
210
00:15:04,195 --> 00:15:07,824
May, nelle has to find
her own place at some point.
211
00:15:07,865 --> 00:15:09,867
She won't want to
stay here forever.
212
00:15:09,909 --> 00:15:11,119
It's fine by me.
213
00:15:16,666 --> 00:15:19,043
Well, even if she doesn't
live with us anymore,
214
00:15:19,085 --> 00:15:21,504
she's being baptised tomorrow.
215
00:15:21,546 --> 00:15:23,464
Once she's baptised,
she's part of the family.
216
00:15:26,509 --> 00:15:27,760
I've always wanted a family.
217
00:15:36,144 --> 00:15:38,729
Fish?
218
00:15:38,771 --> 00:15:41,357
I thought we agreed you were
going to widen your horizons.
219
00:15:43,234 --> 00:15:46,863
Find some interests
away from the church.
220
00:15:46,904 --> 00:15:49,365
Well, you wanted me to
have a friend my own age
221
00:15:49,407 --> 00:15:51,742
now I have one.
222
00:15:51,784 --> 00:15:53,911
Phil: Nelle isn't exactly
what I had in mind.
223
00:15:55,746 --> 00:15:58,082
May: Why?
Because she's too perfect?
224
00:16:04,797 --> 00:16:06,632
(Choir singing "abide with me")
225
00:16:08,509 --> 00:16:09,510
Wow.
226
00:16:13,473 --> 00:16:15,766
(Sighs) So holy.
227
00:16:36,245 --> 00:16:37,705
Let me have a new life.
228
00:16:41,417 --> 00:16:42,417
Please.
229
00:16:44,921 --> 00:16:46,255
(Meows)
230
00:16:49,425 --> 00:16:51,594
Come on. (Clicks
tongue) Come here.
231
00:16:52,970 --> 00:16:54,639
(Clicks tongue)
232
00:16:54,680 --> 00:16:55,932
Come on.
233
00:16:57,183 --> 00:16:59,519
That's it. See?
234
00:17:00,561 --> 00:17:03,272
- Hmm? (Sighs)
- (Meows)
235
00:17:06,108 --> 00:17:07,944
There's nothing to be scared of.
236
00:17:09,403 --> 00:17:11,489
We're all friends here.
237
00:17:11,531 --> 00:17:13,533
- (Hisses and meows)
- (Screams)
238
00:17:13,574 --> 00:17:14,909
(Water splashing)
239
00:17:29,840 --> 00:17:31,175
- (Door opens)
- (Gasps)
240
00:17:33,427 --> 00:17:35,304
Can you stroke my hair?
241
00:17:42,812 --> 00:17:44,647
Now, tell me why
you like me so much.
242
00:17:46,691 --> 00:17:48,192
May: You're kind,
243
00:17:50,861 --> 00:17:52,363
you're funny.
244
00:17:52,405 --> 00:17:53,531
(Chuckles)
245
00:17:54,657 --> 00:17:55,992
You're generous.
246
00:17:58,744 --> 00:17:59,870
You're clever.
247
00:18:01,872 --> 00:18:03,249
You're understanding,
248
00:18:06,877 --> 00:18:08,421
loyal.
249
00:18:12,258 --> 00:18:13,718
You're the best person
I've ever met.
250
00:18:21,892 --> 00:18:24,562
(Mobile ringing)
251
00:18:32,194 --> 00:18:33,904
Hey, what's up?
252
00:18:33,946 --> 00:18:36,106
Yusuf: Don't be pissed off.
She made me drive her here.
253
00:18:42,413 --> 00:18:44,290
(Eve panting)
254
00:18:45,958 --> 00:18:47,543
Whatever it is, no.
255
00:18:49,503 --> 00:18:51,464
I was about to give you
a compliment.
256
00:18:51,505 --> 00:18:53,924
You look purposeful.
Less untethered.
257
00:18:53,966 --> 00:18:55,134
It suits you.
258
00:18:55,176 --> 00:18:56,636
Thank you.
259
00:18:56,677 --> 00:18:58,971
There's been a spate of murders,
260
00:18:59,013 --> 00:19:01,557
all of them tortured,
none of them solved.
261
00:19:01,599 --> 00:19:04,727
The first victim was
someone in Paul's phone book,
262
00:19:04,769 --> 00:19:06,187
the second was
linked to the first
263
00:19:06,228 --> 00:19:09,065
and the third I suspect
is something similar.
264
00:19:09,106 --> 00:19:11,209
Someone has been hunting down
and killing members of the twelve.
265
00:19:11,233 --> 00:19:14,528
That means they know a damn sight
more than we do about who they are,
266
00:19:14,570 --> 00:19:17,281
which, in turn, makes me
want to know them.
267
00:19:17,323 --> 00:19:22,828
Unfortunately, my avenues of
investigation have recently been cut off.
268
00:19:22,870 --> 00:19:25,873
So I need you to take up my good
work and continue the investigation.
269
00:19:28,834 --> 00:19:29,919
Carolyn...
270
00:19:31,253 --> 00:19:33,255
(Chuckles)
We've been here before.
271
00:19:36,258 --> 00:19:38,761
I'm hardly asking
for a kidney, Eve.
272
00:19:38,803 --> 00:19:41,764
But if I am, I'm offering
a slice of lung in return.
273
00:19:41,806 --> 00:19:45,017
You're clearly
still looking into them.
274
00:19:45,059 --> 00:19:47,340
Why else would you be working
for a private security firm?
275
00:19:49,814 --> 00:19:50,898
The people are nice.
276
00:19:54,902 --> 00:19:56,028
I'll pay.
277
00:19:57,863 --> 00:19:59,281
For access, I mean...
278
00:20:01,992 --> 00:20:03,077
Money's not a problem.
279
00:20:04,870 --> 00:20:07,415
I have an unfashionable amount
of inherited wealth
280
00:20:07,456 --> 00:20:10,292
and absolutely nothing
to spend it on.
281
00:20:10,334 --> 00:20:12,214
You're still playing
the same old game of chess.
282
00:20:13,504 --> 00:20:14,755
So what game are you playing?
283
00:20:14,797 --> 00:20:17,091
Eve: See, this is
what I'm talking about.
284
00:20:17,133 --> 00:20:19,009
I want to sweep the
chessboard off the table
285
00:20:19,051 --> 00:20:20,094
and set it on fire.
286
00:20:22,430 --> 00:20:24,390
I want to watch those
little wooden critters burn.
287
00:20:30,730 --> 00:20:32,898
Keep the file.
288
00:20:32,940 --> 00:20:35,780
You might find you need to know
the critters before you incinerate them.
289
00:20:52,168 --> 00:20:54,086
You're kidding me.
290
00:20:54,128 --> 00:20:55,564
Yusuf: You want the file,
don't you? You want the file?
291
00:20:55,588 --> 00:20:56,839
Of course I want the file.
292
00:20:58,591 --> 00:21:00,092
- Yusuf: You stink.
- You love it.
293
00:21:00,968 --> 00:21:03,429
So, after the sermon,
294
00:21:03,471 --> 00:21:06,223
I'll lead you over to the font
295
00:21:06,265 --> 00:21:08,851
and present you
to the congregation...
296
00:21:11,061 --> 00:21:13,898
"Our lord Jesus Christ
has told us
297
00:21:13,939 --> 00:21:16,484
"that to enter the
kingdom of heaven..."
298
00:21:16,525 --> 00:21:19,278
Both: "We must be born again
of water and the spirit
299
00:21:21,697 --> 00:21:24,450
"and has given us baptism
300
00:21:24,492 --> 00:21:27,161
"as the sign and seal
of this new birth.
301
00:21:27,203 --> 00:21:29,955
"Here we are washed
by the holy spirit."
302
00:21:29,997 --> 00:21:31,916
Of course. You know it already.
303
00:21:31,957 --> 00:21:34,251
Clearly, I'm surplus
to requirements.
304
00:21:34,293 --> 00:21:37,755
Let's jump to after
you've baptised me.
305
00:21:37,797 --> 00:21:41,509
"May god, who has received you
by baptism into his church,
306
00:21:41,550 --> 00:21:43,719
"pour upon you
the riches of his grace."
307
00:21:44,804 --> 00:21:46,096
May, come here.
308
00:22:03,906 --> 00:22:04,906
Here.
309
00:22:06,951 --> 00:22:08,953
My guest needs to sit here.
310
00:22:08,994 --> 00:22:10,329
What guest?
311
00:22:10,371 --> 00:22:11,789
May, does it matter? Nelle,
312
00:22:12,832 --> 00:22:14,250
we don't reserve seats here.
313
00:22:14,291 --> 00:22:17,336
Well, I-I can't reserve
a seat at my own party?
314
00:22:17,378 --> 00:22:20,089
Vicar! Vicar!
315
00:22:20,130 --> 00:22:23,175
Barbara, I'm just running nelle
through the baptism service.
316
00:22:23,217 --> 00:22:26,011
Can I really not reserve
a seat at my own party?
317
00:22:26,053 --> 00:22:28,334
-Vicar. You're gonna wanna
see this -in a minute, Barbara.
318
00:22:31,100 --> 00:22:32,393
Barbara: Lucifer.
319
00:22:45,865 --> 00:22:47,700
Please, nelle.
320
00:22:47,741 --> 00:22:51,120
Explain why you were in
the graveyard with a shovel.
321
00:22:51,161 --> 00:22:53,664
The cat was dead
when I found it.
322
00:22:53,706 --> 00:22:58,168
I went out late last night to hand
out some blankets to the homeless
323
00:22:58,210 --> 00:23:01,589
and I... I saw it lying
on the side of the road...
324
00:23:03,048 --> 00:23:05,301
- Squashed.
- Why didn't you tell us?
325
00:23:05,342 --> 00:23:07,011
(Exhales) Because you loved it.
326
00:23:09,513 --> 00:23:12,266
Nelle, are you sure
you're ready for baptism?
327
00:23:12,308 --> 00:23:13,588
I saved you
a pretty gory burial.
328
00:23:15,519 --> 00:23:17,122
One of the eyes was not
where it should've been.
329
00:23:17,146 --> 00:23:18,814
It's not just Lucifer.
330
00:23:18,856 --> 00:23:20,292
It's the fact that you've
been here for months
331
00:23:20,316 --> 00:23:22,359
and we hardly know
anything about you.
332
00:23:22,401 --> 00:23:24,278
I was born in Russia,
333
00:23:24,320 --> 00:23:27,698
abandoned in an orphanage,
then sold into slavery...
334
00:23:27,740 --> 00:23:31,160
And you seem more interested in
someone seeing you being baptised
335
00:23:31,201 --> 00:23:33,162
rather than the baptism itself.
336
00:23:36,665 --> 00:23:40,169
If you're baptised in a forest and
nobody sees you getting baptised,
337
00:23:40,210 --> 00:23:43,464
are you really baptised?
338
00:23:43,505 --> 00:23:44,757
Do you believe in god?
339
00:23:51,472 --> 00:23:53,140
I believe that people
who believe in god
340
00:23:53,182 --> 00:23:55,893
are good people
for me to be around.
341
00:23:55,935 --> 00:23:59,063
Nelle, I can't baptise someone
who doesn't have faith.
342
00:23:59,104 --> 00:24:00,564
- I have faith.
- But...
343
00:24:00,606 --> 00:24:03,400
I have faith that
I'm not as shitty inside
344
00:24:03,442 --> 00:24:05,569
as some people think I am.
345
00:24:07,780 --> 00:24:09,198
And that I can prove them wrong.
346
00:24:13,243 --> 00:24:15,329
But only if you baptise me.
347
00:24:38,811 --> 00:24:40,479
How can I help?
348
00:24:40,521 --> 00:24:43,273
Well, I wanted to ask you
a couple of questions about...
349
00:24:43,315 --> 00:24:45,734
I totally understand.
Please, take a seat.
350
00:24:45,776 --> 00:24:47,319
Oh. Oh, oh.
351
00:24:47,361 --> 00:24:48,988
Okay.
352
00:24:49,029 --> 00:24:51,991
There you are.
A throne for a Princess.
353
00:24:52,032 --> 00:24:53,867
We have plans suitable
for every budget...
354
00:24:53,909 --> 00:24:55,553
Actually, I'm not looking
to arrange a funeral.
355
00:24:55,577 --> 00:24:58,706
I wanted to ask a question
about one you did a while ago.
356
00:24:58,747 --> 00:25:00,249
Rhian bevan?
357
00:25:00,290 --> 00:25:02,876
- I'm an old teacher of hers and...
- Pam!
358
00:25:04,712 --> 00:25:07,965
- Can't you just maybe look into...
- I'm business, okay?
359
00:25:10,801 --> 00:25:11,801
"Other."
360
00:25:13,762 --> 00:25:15,222
- Hi, there. Are...
- Hi.
361
00:25:15,264 --> 00:25:18,350
Welcome to j. Palmeira
and son. Please, this way.
362
00:25:18,392 --> 00:25:21,395
(Atmospheric music playing)
363
00:25:55,721 --> 00:25:57,931
(Music stops)
364
00:25:57,973 --> 00:26:02,352
Er, your colleague let me in.
365
00:26:02,394 --> 00:26:06,899
I was hoping to ask about one of the
people (clears throat) You had in here.
366
00:26:08,317 --> 00:26:09,317
Rhian bevan?
367
00:26:11,195 --> 00:26:12,529
She was hit by a train?
368
00:26:15,032 --> 00:26:16,617
I taught her when
she was a teenager.
369
00:26:37,221 --> 00:26:40,599
Eve: Do you remember
who was here to send her off?
370
00:26:42,351 --> 00:26:44,031
You must've had
a point of contact for her?
371
00:26:51,568 --> 00:26:52,861
I suppose...
372
00:26:52,903 --> 00:26:54,063
Could you maybe go and check?
373
00:26:56,156 --> 00:26:57,449
(Sighs)
374
00:27:00,494 --> 00:27:01,620
Thank you so much.
375
00:27:18,303 --> 00:27:20,806
(Intense music playing)
376
00:27:45,998 --> 00:27:46,998
Nothing.
377
00:27:47,749 --> 00:27:48,834
Never mind.
378
00:27:49,877 --> 00:27:51,077
I'll get in touch another way.
379
00:27:56,133 --> 00:27:57,217
Do you know helene?
380
00:28:09,479 --> 00:28:10,606
Sorry about that.
381
00:28:27,915 --> 00:28:30,500
(People chattering indistinctly)
382
00:28:35,839 --> 00:28:37,049
(Door closing)
383
00:28:43,805 --> 00:28:45,098
(Person coughing)
384
00:28:51,396 --> 00:28:53,106
The grace of
our lord Jesus Christ,
385
00:28:53,148 --> 00:28:54,900
the love of god
and the fellowship
386
00:28:54,942 --> 00:28:56,568
of the holy spirit
be with you all...
387
00:28:56,610 --> 00:28:58,445
All: And also with you.
388
00:28:58,487 --> 00:29:01,698
Baptism marks the beginning
of a journey with god
389
00:29:02,324 --> 00:29:04,660
as I, er...
390
00:29:04,701 --> 00:29:06,703
Which continues for
the rest of our lives.
391
00:29:08,080 --> 00:29:10,749
It's a joyous occasion,
392
00:29:10,791 --> 00:29:12,834
the beginning of a new life.
393
00:29:12,876 --> 00:29:15,462
A life where Jesus walks
by our side...
394
00:29:16,880 --> 00:29:18,006
Do it now.
395
00:29:28,433 --> 00:29:30,686
Therefore I ask,
do you turn away from sin?
396
00:29:30,727 --> 00:29:31,853
I do.
397
00:29:34,064 --> 00:29:35,107
Do you reject evil?
398
00:29:35,148 --> 00:29:36,233
I do.
399
00:29:37,150 --> 00:29:38,277
Do you turn to Christ...
400
00:29:38,318 --> 00:29:39,569
I do.
401
00:29:39,611 --> 00:29:40,779
As your saviour?
402
00:29:42,656 --> 00:29:43,782
Do you trust?
403
00:29:43,824 --> 00:29:46,535
Just dunk me!
404
00:30:22,821 --> 00:30:24,823
Yusuf: There are some
decent leads in here.
405
00:30:24,865 --> 00:30:28,201
She's just the kind of girl
they'd recruit.
406
00:30:28,243 --> 00:30:31,705
Disempowered,
disenfranchised, disposable...
407
00:30:32,456 --> 00:30:33,999
Another "d" word.
408
00:30:34,041 --> 00:30:36,501
- Disadvantaged.
- Yes, good.
409
00:30:36,543 --> 00:30:39,421
Plus, she likes dead people.
410
00:30:39,463 --> 00:30:41,274
Have you ever thought
she mightjust be unusual?
411
00:30:41,298 --> 00:30:43,342
Sorry, disusual.
412
00:30:43,383 --> 00:30:44,593
Uh-uh.
413
00:30:44,634 --> 00:30:45,677
No. This was different.
414
00:30:47,346 --> 00:30:48,847
The look in her eye,
415
00:30:50,766 --> 00:30:52,392
it was...
416
00:30:52,434 --> 00:30:54,436
I've, er, seen it before.
417
00:30:57,439 --> 00:30:59,232
I can't... I can't explain it.
418
00:31:01,109 --> 00:31:02,486
That was an expert analysis.
419
00:31:07,199 --> 00:31:09,117
Can you put your shirt on?
420
00:31:09,159 --> 00:31:11,637
Oh? Just because, I'm not, what,
jumping to all your conclusions?
421
00:31:11,661 --> 00:31:13,955
Eve: Yes, actually.
422
00:31:13,997 --> 00:31:16,957
I don't want to see your nipples
unless they're fully in agreement with me.
423
00:31:18,293 --> 00:31:19,293
Okay. How about now?
424
00:31:21,546 --> 00:31:23,048
Well, now I just want nuts.
425
00:31:23,090 --> 00:31:25,384
Well, they're all gone.
426
00:31:29,930 --> 00:31:32,766
Wait. Wait, I'm sorry, I can't
fulfil your insatiable need for nuts?
427
00:31:32,808 --> 00:31:34,288
Eve: No, I really
want nuts, actually.
428
00:31:42,776 --> 00:31:43,860
Eve: Hello?
429
00:32:27,904 --> 00:32:28,904
Iforgive you.
430
00:32:32,617 --> 00:32:34,161
What?
431
00:32:34,202 --> 00:32:35,370
I said I forgive you.
432
00:32:38,665 --> 00:32:39,791
You forgive me?
433
00:32:41,918 --> 00:32:43,295
For not attending my rebirth.
434
00:32:50,427 --> 00:32:53,430
Okay,
435
00:32:53,472 --> 00:32:56,766
er, I understand it might be painful
for you to see me blossoming.
436
00:32:58,185 --> 00:32:59,385
Oh, is that what you're doing?
437
00:33:01,021 --> 00:33:03,523
I'm trying to show you
I've changed.
438
00:33:03,565 --> 00:33:06,401
You're the same person.
You're exactly the same...
439
00:33:06,443 --> 00:33:07,944
I'm not here to argue, Eve.
440
00:33:07,986 --> 00:33:10,197
Maybe I've changed.
Have you thought of that?
441
00:33:11,156 --> 00:33:12,365
Maybe I don't need...
442
00:33:14,242 --> 00:33:15,285
What are you doing?
443
00:33:15,327 --> 00:33:16,620
Praying for you.
444
00:33:18,371 --> 00:33:19,664
Dear Jesus,
445
00:33:20,874 --> 00:33:22,542
please let Eve find faith...
446
00:33:22,584 --> 00:33:23,877
I don't need your help.
447
00:33:23,919 --> 00:33:25,295
I need you to leave me alone...
448
00:33:25,337 --> 00:33:27,756
Let her be
who she really is inside.
449
00:33:27,797 --> 00:33:30,717
Give her courage,
give her strength...
450
00:33:30,759 --> 00:33:32,093
Don't you understand?
451
00:33:32,135 --> 00:33:34,221
Save her like you
saved me. (Chuckles)
452
00:33:37,349 --> 00:33:38,850
If you'd really changed,
453
00:33:40,268 --> 00:33:41,436
you wouldn't have come here.
454
00:33:48,109 --> 00:33:50,237
If you'd really changed,
you wouldn't have let me.
455
00:34:14,844 --> 00:34:16,096
(Gasps)
456
00:34:26,064 --> 00:34:27,064
Different person.
457
00:35:25,415 --> 00:35:27,792
(Suspenseful music playing)
458
00:36:08,249 --> 00:36:09,834
(Pam screams)
459
00:36:27,435 --> 00:36:29,854
(Suspenseful music continues)
460
00:36:50,500 --> 00:36:52,001
(Music ends)
461
00:37:02,762 --> 00:37:04,097
Found her!
462
00:37:11,229 --> 00:37:12,522
Villanelle: Hello?
463
00:37:20,864 --> 00:37:22,240
I said hello.
464
00:37:25,952 --> 00:37:27,245
Is anybody there?
465
00:37:37,380 --> 00:37:40,258
You know, it would be
much, much easier
466
00:37:40,300 --> 00:37:42,635
(chuckles)
467
00:37:42,677 --> 00:37:44,596
If you just showed me
you were real.
468
00:37:45,472 --> 00:37:46,723
A little wave?
469
00:37:49,184 --> 00:37:51,603
(Sighs) Maybe you don't know.
470
00:37:53,521 --> 00:37:55,398
Yeah.
471
00:37:55,440 --> 00:37:57,942
But it's very much
in your interest
472
00:37:59,402 --> 00:38:00,695
for me to believe in you.
473
00:38:10,413 --> 00:38:11,413
(Scoffs)
474
00:38:13,625 --> 00:38:15,210
I knew you weren't real.
475
00:38:35,980 --> 00:38:37,460
May: I'm sorry
your guest didn't come.
476
00:38:40,443 --> 00:38:43,321
She doesn't believe
I'm a Christian.
477
00:38:44,197 --> 00:38:45,573
(Chuckles)
478
00:38:45,615 --> 00:38:47,784
- Well...
- She thinks I'm pretending.
479
00:38:49,452 --> 00:38:52,831
No one could pretend
as well as that.
480
00:38:52,872 --> 00:38:54,415
Not even the best actress
in the world.
481
00:38:56,626 --> 00:38:58,044
Depends on the audience.
482
00:38:59,796 --> 00:39:02,215
Well, this audience knows you.
483
00:39:04,843 --> 00:39:06,553
She knows you'd
never hurt anyone...
484
00:39:11,391 --> 00:39:12,809
You don't know me.
485
00:39:15,854 --> 00:39:16,854
(May screams)
486
00:39:17,981 --> 00:39:19,691
(Gasping) No!
487
00:39:23,152 --> 00:39:25,196
(Panting)
488
00:39:39,627 --> 00:39:41,337
(Gasps)
489
00:39:41,379 --> 00:39:43,172
No! No!
490
00:39:43,214 --> 00:39:45,091
Oh, no, no.
491
00:39:45,133 --> 00:39:46,509
(Grunting and panting)
492
00:39:55,977 --> 00:39:56,977
(Gasps)
493
00:40:00,064 --> 00:40:01,608
(Panting)
494
00:40:03,151 --> 00:40:05,820
Oh, my god. Are you okay? Huh?
495
00:40:06,529 --> 00:40:07,822
Huh?
496
00:40:09,616 --> 00:40:11,618
(Shushes)
497
00:40:17,874 --> 00:40:19,626
(Shushes)
498
00:40:19,667 --> 00:40:21,586
Oh. I didn't kill you.
499
00:40:43,816 --> 00:40:45,526
Vlad.
500
00:40:45,568 --> 00:40:47,236
Hello, traitor.
501
00:40:59,040 --> 00:41:00,124
(Door closing)
502
00:41:25,483 --> 00:41:26,483
Huh?
503
00:41:27,610 --> 00:41:28,903
Are you who I think you are?
504
00:41:31,489 --> 00:41:32,573
What can I say?
505
00:41:34,450 --> 00:41:35,952
I'm as surprised as you.
506
00:41:38,121 --> 00:41:39,622
Oh!
507
00:41:47,797 --> 00:41:49,298
So, what happens now?
508
00:41:50,550 --> 00:41:51,718
Oh, easy.
509
00:41:53,428 --> 00:41:55,096
I lead you to salvation.
510
00:42:04,897 --> 00:42:08,860
(J' mother's been a bad girl
playing)
511
00:42:22,081 --> 00:42:25,043
(J' mother's been a bad girl
resumes)
33476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.