Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,200 --> 00:01:15,828
James McCullen, you Scottish pig,
2
00:01:15,936 --> 00:01:19,427
you've been found guilty of treason
for the sale of military arms
3
00:01:19,539 --> 00:01:22,736
to the enemies of our Lord,
King Louis XIII,
4
00:01:22,843 --> 00:01:25,811
even whilst you sold arms
to our Lord himself.
5
00:01:26,379 --> 00:01:31,682
Your king is a vile bag of filth
who murders his own allies.
6
00:01:32,786 --> 00:01:34,378
I should have charged him double.
7
00:01:34,487 --> 00:01:39,390
You tried to overthrow the Crown
in conspiracy with its enemies.
8
00:01:39,492 --> 00:01:42,723
Unlike your simpleton king,
his enemies know
9
00:01:42,829 --> 00:01:47,164
that it is the true McCullen destiny
not simply to supply arms,
10
00:01:47,268 --> 00:01:48,859
but to run the wars!
11
00:01:48,968 --> 00:01:51,698
Do you have anything else to say
before the sentence is carried out?
12
00:01:51,805 --> 00:01:53,295
Yes, I do.
13
00:01:53,406 --> 00:01:55,772
Clan McCullen is far greater
and more powerful
14
00:01:55,876 --> 00:01:57,968
than any of you could ever imagine.
15
00:01:58,078 --> 00:02:02,013
My sons will continue to rise
long after I am gone,
16
00:02:02,115 --> 00:02:03,480
as will their sons
17
00:02:03,584 --> 00:02:06,382
and, God willing, their sons.
18
00:02:06,486 --> 00:02:09,046
It shall not end with my death!
19
00:02:09,156 --> 00:02:12,556
We are not going to kill you, McCullen.
20
00:02:12,659 --> 00:02:15,219
We're going to make an example of you!
21
00:02:17,865 --> 00:02:23,461
So that no man, woman nor child may
ever see your treacherous face again,
22
00:02:24,003 --> 00:02:27,939
you shall wear this mask
for the term of your natural life.
23
00:02:28,042 --> 00:02:31,909
No! No! No!
24
00:02:45,325 --> 00:02:47,817
For nearly 4 centuries,
my ancestors have been
25
00:02:47,927 --> 00:02:50,692
the greatest creators of weaponry
in the world.
26
00:02:51,365 --> 00:02:53,730
But perhaps in this century,
I'll outdo them all.
27
00:02:56,704 --> 00:02:58,170
Nanomites, perfect little soldiers
28
00:02:58,271 --> 00:03:01,435
originally developed
to isolate and kill cancer cells.
29
00:03:01,542 --> 00:03:02,838
But at MARS Industries,
30
00:03:02,975 --> 00:03:05,409
and with the help
of a little NATO funding,
31
00:03:05,512 --> 00:03:08,742
we discovered how to program them
to do almost anything.
32
00:03:08,848 --> 00:03:11,443
For example, eat metal.
33
00:03:12,218 --> 00:03:15,655
Watch this test
of the world's first nanomite warhead.
34
00:03:17,056 --> 00:03:20,355
Each of these warheads
contains 7 million nanomites
35
00:03:20,461 --> 00:03:23,453
and has the ability to eat anything
from a single tank
36
00:03:24,564 --> 00:03:26,088
to an entire city.
37
00:03:28,936 --> 00:03:33,805
As you can see, it quickly converts
to eating any and all material in its path.
38
00:03:34,274 --> 00:03:38,300
Once unleashed,
the nanomites will not stop, ever.
39
00:03:38,412 --> 00:03:40,175
Once the target has been destroyed,
40
00:03:40,280 --> 00:03:43,043
the launcher triggers
a kill switch unique to each warhead
41
00:03:43,150 --> 00:03:47,449
that short-circuits the nanomites,
preventing any unwanted destruction.
42
00:03:47,554 --> 00:03:50,647
Gentlemen, I'm pleased to announce
that tomorrow morning,
43
00:03:50,758 --> 00:03:55,218
your first order of nanotech warheads
ships from my factory in Kyrgyzstan.
44
00:04:13,112 --> 00:04:16,081
Weapons case on the move.
ETA 2 minutes to NATO team.
45
00:04:26,692 --> 00:04:29,059
All right, listen up.
NATO wants the best of the best.
46
00:04:29,163 --> 00:04:31,790
That's why we're here.
We got Panthers front and back.
47
00:04:31,899 --> 00:04:33,230
RHINO's carrying the package
in the middle.
48
00:04:33,332 --> 00:04:36,790
Minimum distance at all times.
Apaches are covering us from overhead.
49
00:04:36,903 --> 00:04:39,997
Detail, attention. Fall out, boys.
50
00:04:40,274 --> 00:04:42,538
Captain Hauser,
Mr. McCullen requires a signature.
51
00:04:42,643 --> 00:04:43,904
Not gonna explode, is it?
52
00:04:44,011 --> 00:04:46,377
They're not weaponized yet,
and the kill switches are inside.
53
00:04:46,480 --> 00:04:49,278
All the same,
I'd avoid potholes if I were you.
54
00:04:51,218 --> 00:04:52,651
-Hey, Bill?
-Yeah?
55
00:04:52,752 --> 00:04:54,778
Put that in the RHINO, would you?
56
00:04:56,223 --> 00:04:57,382
All right, ladies! Mount up!
57
00:05:15,843 --> 00:05:18,367
Okay, Apaches, we're heavy,
so keep your eyes open.
58
00:05:18,478 --> 00:05:20,879
Roger that.
Skies are clear all the way to Ganci.
59
00:05:29,856 --> 00:05:32,826
-Hey, Duke, I've been thinking.
-You know, I warned you about that.
60
00:05:32,925 --> 00:05:34,358
I've been thinking about
where we should transfer to.
61
00:05:34,461 --> 00:05:36,088
-Don't say the Air Force.
-The Air Force!
62
00:05:36,196 --> 00:05:38,425
What did I say? I thought
we were done with this conversation.
63
00:05:38,531 --> 00:05:40,090
You were done with this conversation,
not me.
64
00:05:40,199 --> 00:05:41,199
You know, I've been flying
65
00:05:41,268 --> 00:05:42,326
-since I was 13 years old.
-13 years old.
66
00:05:42,435 --> 00:05:44,903
You know, I don't think your dad's
crop-duster counts as hours logged.
67
00:05:47,374 --> 00:05:49,000
I'm talking jets, man. Jets.
68
00:05:49,108 --> 00:05:51,942
And you know I qualify
every time we're on leave.
69
00:05:52,312 --> 00:05:53,939
-You want to get up in the air?
-Yeah.
70
00:05:54,047 --> 00:05:57,209
-I'll buy you a trampoline.
-I filled out the application.
71
00:05:58,619 --> 00:06:00,142
Really? They accept those in crayon?
72
00:06:00,254 --> 00:06:01,983
Come on, dude.
Give me one good reason why not.
73
00:06:02,088 --> 00:06:05,490
'Cause I want to be on the ground,
in the fight, not flying over it.
74
00:06:17,637 --> 00:06:20,334
Pioneer 1, this is Pioneer 2,
going night vision.
75
00:06:20,439 --> 00:06:22,339
-Roger that.
-Go ahead and back off.
76
00:06:22,442 --> 00:06:24,238
Give me some separation.
77
00:06:24,343 --> 00:06:26,709
Pioneer 1, this is Pioneer 2. Going NVS.
78
00:06:26,812 --> 00:06:27,812
Roger.
79
00:06:30,716 --> 00:06:32,308
Hey, Duke,
weren't we supposed to meet up
80
00:06:32,418 --> 00:06:34,182
with the recon team at 40 klicks?
81
00:06:34,288 --> 00:06:37,745
-Yeah. So?
-Well, we just passed kilometer 41.
82
00:06:40,026 --> 00:06:42,927
-Eyes out, eyes out!
-Sweep's still clear, sir.
83
00:06:43,029 --> 00:06:45,692
Roger that.
There's nothing up here but us.
84
00:06:53,439 --> 00:06:56,307
Tom, put a self-test on the flare
and start to scan for...
85
00:06:56,409 --> 00:06:57,637
Holy...
86
00:06:58,110 --> 00:06:59,442
What the hell is that?
87
00:07:05,384 --> 00:07:06,783
Pioneer 1, you've been hit.
88
00:07:11,490 --> 00:07:12,651
Stop!
89
00:07:15,461 --> 00:07:17,430
-Bird down! Bird down!
-Back up! Back up! Back up!
90
00:07:17,531 --> 00:07:19,930
All units, we are under attack!
They're after the warheads!
91
00:07:20,033 --> 00:07:21,057
Pioneer 2, engage!
92
00:07:21,168 --> 00:07:24,194
-Put that asshole on the ground!
-Roger that. Put some hurt on this guy!
93
00:07:27,106 --> 00:07:29,667
Tommy guns. Firing, firing, firing!
94
00:07:32,411 --> 00:07:33,673
-Missiles armed.
-Match and shoot.
95
00:07:33,779 --> 00:07:35,178
Match and shoot! Missiles off!
96
00:07:39,485 --> 00:07:41,043
They shot them right out of the air.
97
00:07:44,591 --> 00:07:45,853
Oh, my God.
98
00:07:54,901 --> 00:07:56,994
-Pioneer 2 is down! We've lost our air!
-They're boxing us in!
99
00:07:57,103 --> 00:07:59,663
All units, fan out!
I repeat, all units, fan out!
100
00:08:10,016 --> 00:08:12,918
I want SAMs on that thing!
Light him up! Light him up!
101
00:08:21,894 --> 00:08:23,795
He's coming around.
Get those.50s on him!
102
00:08:30,302 --> 00:08:31,769
Incoming!
103
00:08:34,173 --> 00:08:35,402
Hold on!
104
00:08:39,946 --> 00:08:41,243
You okay?
105
00:08:41,347 --> 00:08:44,374
Yeah, but my leg is pinned.
What the hell was that?
106
00:09:32,264 --> 00:09:33,892
-Come on, we gotta get in this fight.
-Careful, my leg!
107
00:09:34,000 --> 00:09:35,524
Come on, buddy, let's go.
Let's go, get up, come on!
108
00:09:40,005 --> 00:09:41,870
Duke, you gotta go get those warheads!
109
00:09:41,975 --> 00:09:44,205
Shut up! I gotta get you out of here first!
110
00:09:46,379 --> 00:09:48,573
Fire at the opening!
Right side, right side!
111
00:09:54,587 --> 00:09:56,350
Get up, get up, get up, get up!
112
00:09:58,290 --> 00:09:59,690
My damn leg!
113
00:10:01,394 --> 00:10:02,793
-You wait here, okay?
-Where are you going?
114
00:10:02,895 --> 00:10:04,124
I gotta go get that case.
115
00:10:09,936 --> 00:10:11,494
Air Force, right.
116
00:10:13,539 --> 00:10:14,972
Don't move!
117
00:10:20,212 --> 00:10:22,578
-Hello, Duke.
-Ana?
118
00:10:24,650 --> 00:10:27,380
Now, you have to admit,
you had that coming.
119
00:10:38,965 --> 00:10:39,989
Ana!
120
00:10:42,869 --> 00:10:44,028
Ana!
121
00:11:18,738 --> 00:11:20,068
Bye-bye.
122
00:11:26,745 --> 00:11:28,975
Ana! Ana!
123
00:11:42,662 --> 00:11:43,923
Don't make me shoot a woman.
124
00:11:47,167 --> 00:11:48,657
Incoming!
125
00:12:10,590 --> 00:12:11,886
Stand down. Stand the hell down!
126
00:12:11,991 --> 00:12:14,221
-Put the weapon down, sir.
-We're not the enemy.
127
00:12:14,326 --> 00:12:16,557
Pointing your weapons at me doesn't
make you my friend, now, does it?
128
00:12:16,663 --> 00:12:17,721
Please hand over the case, sir.
129
00:12:17,831 --> 00:12:20,298
I don't know you, and I sure as hell
don't know who they are,
130
00:12:20,399 --> 00:12:22,230
and until I find out,
I'm not lowering anything
131
00:12:22,335 --> 00:12:23,562
and I ain't handing anything over.
132
00:12:23,669 --> 00:12:26,298
If it weren't for us, you'd be out there
with the rest of your boys.
133
00:12:26,405 --> 00:12:29,000
-So hand over the case.
-What's your unit?
134
00:12:29,109 --> 00:12:30,201
That's classified.
135
00:12:30,309 --> 00:12:32,369
Someone would like to have
a word with you.
136
00:12:37,116 --> 00:12:38,709
State your name and rank.
137
00:12:39,451 --> 00:12:41,851
-You first.
-My team just saved your life, son.
138
00:12:41,955 --> 00:12:44,115
This is the part
where you get to say thank you.
139
00:12:44,224 --> 00:12:45,588
Those aren't the words
that come to mind right now.
140
00:12:45,692 --> 00:12:47,922
I wasn't told anything
about any support for this mission,
141
00:12:48,028 --> 00:12:49,461
so why don't you tell your team
to stand down?
142
00:12:49,562 --> 00:12:51,188
We could turn this
into one big turkey shoot.
143
00:12:51,298 --> 00:12:52,457
Yep.
144
00:12:53,767 --> 00:12:54,893
Or not.
145
00:12:55,335 --> 00:12:56,995
Easy, Ripcord.
146
00:12:57,102 --> 00:12:58,764
-How do you know me?
-Expert marksman,
147
00:12:58,871 --> 00:13:02,807
second in your battalion.
Weapons specialist, jet qualified.
148
00:13:03,243 --> 00:13:04,676
-I told you.
-Not now, Rip.
149
00:13:04,778 --> 00:13:09,272
My name is General Clayton Abernathy.
Perhaps you've heard of me, Duke.
150
00:13:09,381 --> 00:13:12,249
General Hawk.
Afghanistan, NATO forward command.
151
00:13:12,351 --> 00:13:16,254
Yeah, that was my last job.
I'm in a whole new outfit now.
152
00:13:16,855 --> 00:13:19,791
Hey, I just need to deactivate
the tracking beacon for security.
153
00:13:19,893 --> 00:13:23,590
Put down that weapons case, son,
and let us deliver those warheads.
154
00:13:23,697 --> 00:13:25,426
No way. I signed for them.
155
00:13:25,532 --> 00:13:28,091
It's my mission, my package.
I carry them, I deliver them.
156
00:13:28,201 --> 00:13:31,636
Well, that's just fine, but you seem to be
a little short of transportation right now,
157
00:13:31,738 --> 00:13:34,467
so my Team Alpha
will deliver you to me.
158
00:13:35,040 --> 00:13:36,371
And where exactly are you, sir?
159
00:13:36,976 --> 00:13:38,807
Come see for yourself.
160
00:13:52,459 --> 00:13:54,187
I thought all you Special Ops guys
were tough.
161
00:13:54,293 --> 00:13:56,888
We are tough. But we're also sensitive.
162
00:13:58,264 --> 00:13:59,525
I got it. Thanks.
163
00:13:59,631 --> 00:14:02,259
Wow, this is some primo stuff here.
164
00:14:03,602 --> 00:14:06,264
Hey, bro, you got
some real lifelike hair over there.
165
00:14:06,373 --> 00:14:07,897
And a kung fu grip.
166
00:14:08,008 --> 00:14:09,702
-Lie down.
-Okay.
167
00:14:09,808 --> 00:14:11,275
What kind of outfit is this, anyway?
168
00:14:11,378 --> 00:14:13,812
It's not regular Army,
based on all the accents.
169
00:14:14,214 --> 00:14:16,273
You're British.
What are you, French North African?
170
00:14:16,383 --> 00:14:17,907
Morocco. Where were you born?
171
00:14:18,018 --> 00:14:20,212
Duke wasn't born.
He was government-issued.
172
00:14:20,787 --> 00:14:23,153
-What about you?
-He doesn't speak.
173
00:14:23,255 --> 00:14:25,224
-Why?
-He doesn't say.
174
00:14:25,792 --> 00:14:28,283
He doesn't say.
So, somehow you're all in the same unit,
175
00:14:28,394 --> 00:14:30,225
but one you can't tell me
the name of, right?
176
00:14:30,330 --> 00:14:31,591
We'd get tossed for telling.
177
00:14:31,697 --> 00:14:34,599
You're gonna go after those guys
that hit my convoy, huh?
178
00:14:36,536 --> 00:14:39,403
Well, whoever you are
and whatever this unit is,
179
00:14:40,472 --> 00:14:41,837
I want in.
180
00:15:17,076 --> 00:15:18,202
General.
181
00:15:18,510 --> 00:15:19,909
-What's up, girl?
-Good job, Joes.
182
00:15:20,013 --> 00:15:21,378
Outstanding.
183
00:15:21,681 --> 00:15:25,014
Welcome to the Pit, Duke.
I've read a lot about you two.
184
00:15:25,118 --> 00:15:27,278
Well, you can't believe
everything you read. See, I actually...
185
00:15:27,386 --> 00:15:30,184
I understand we even tried to recruit you
a few years back.
186
00:15:30,289 --> 00:15:32,655
-I never got asked to join any Op group.
-Really?
187
00:15:32,759 --> 00:15:35,125
You don't remember Thailand
about 4 years ago?
188
00:15:35,227 --> 00:15:37,287
Right before you broke up that bar?
189
00:15:37,397 --> 00:15:38,989
About 4 years ago,
my boy had issues.
190
00:15:39,099 --> 00:15:40,429
I mean, his issues had issues.
191
00:15:41,301 --> 00:15:43,292
I've been in the military my entire life
192
00:15:43,403 --> 00:15:45,802
and I have never seen
a tac operation like this.
193
00:15:45,904 --> 00:15:48,772
All right, you trusted me,
I guess I'll trust you.
194
00:15:48,875 --> 00:15:52,003
Technically, G.I. Joe does not exist,
but if it did,
195
00:15:52,111 --> 00:15:54,273
it'd be comprised
of the top men and women
196
00:15:54,379 --> 00:15:57,871
from the best military units in the world,
the alpha dogs.
197
00:15:59,219 --> 00:16:01,846
When all else fails, we don't.
198
00:16:03,022 --> 00:16:05,490
10 nations signed on in our first year,
199
00:16:05,591 --> 00:16:08,618
working together, sharing intel.
Now we have 23.
200
00:16:10,996 --> 00:16:12,759
-What's that?
-Camouflage suit.
201
00:16:12,899 --> 00:16:15,868
It photographs everything behind you
and puts it in front of you.
202
00:16:18,071 --> 00:16:21,130
-Mr. McCullen is standing by, sir.
-Patch him through via TelePresence.
203
00:16:21,240 --> 00:16:22,936
-So who hit us?
-Currently unknown.
204
00:16:23,042 --> 00:16:24,269
But one thing's for sure,
205
00:16:24,376 --> 00:16:26,937
she's got highly classified intel
and state-of-the-art weaponry,
206
00:16:27,046 --> 00:16:28,876
which means there's a whole
hell of a lot of money behind her.
207
00:16:28,981 --> 00:16:31,542
Their capabilities are beyond anything
we've ever encountered.
208
00:16:31,650 --> 00:16:34,620
Yeah, that's the one and only reason
why we got our asses kicked out there.
209
00:16:34,721 --> 00:16:37,019
We need to find out
everything we can about her.
210
00:16:37,123 --> 00:16:38,817
Knowing is half the battle.
211
00:16:41,059 --> 00:16:43,254
Gentlemen, Mr. McCullen,
212
00:16:43,696 --> 00:16:47,028
CEO of MARS Industries
and the builder of these warheads.
213
00:16:47,133 --> 00:16:49,897
General, clearly you were the
security option I should have chosen.
214
00:16:50,003 --> 00:16:53,769
What did you just say? My team
did everything we could out there,
215
00:16:53,873 --> 00:16:56,740
-and a lot of good men went down.
-Yeah, but not you.
216
00:16:56,842 --> 00:17:00,471
That mission was classified,
so clearly someone sold us out.
217
00:17:00,580 --> 00:17:04,448
I spent 10 years and 13 billion euros
creating these 4 warheads.
218
00:17:04,550 --> 00:17:07,212
Your job, Captain, was to protect them,
219
00:17:07,319 --> 00:17:09,948
and if it wasn't for General Hawk,
you'd have failed.
220
00:17:10,056 --> 00:17:13,719
That's not a fair assessment.
He followed his orders to the letter.
221
00:17:14,326 --> 00:17:16,192
Well, that wasn't enough.
222
00:17:16,296 --> 00:17:19,265
Now, so the bastards who attacked you
can't find you,
223
00:17:19,365 --> 00:17:21,890
you need to disable
the tracking beacon hidden in the case.
224
00:17:22,000 --> 00:17:24,902
-We already have.
-Good man.
225
00:17:25,003 --> 00:17:28,166
But allow me to check them
to see if any have been damaged.
226
00:17:36,615 --> 00:17:38,208
Open it, please.
227
00:17:39,318 --> 00:17:40,786
My scan says they're intact, sir.
228
00:17:40,886 --> 00:17:45,186
-What's the code?
-5-2-9-4-4-0.
229
00:18:09,048 --> 00:18:11,881
Please keep me informed
of your progress, General.
230
00:18:16,455 --> 00:18:17,980
Breaker?
231
00:18:18,090 --> 00:18:21,891
My voice analyzer on that guy
was going up, down and sideways.
232
00:18:21,994 --> 00:18:25,395
Looks like McCullen's working an angle
he don't want us to catch.
233
00:18:25,698 --> 00:18:28,758
We're on a deadline.
We need those warheads now!
234
00:18:28,867 --> 00:18:31,859
You knew that!
10 years setting this up,
235
00:18:31,971 --> 00:18:35,873
wringing money out of NATO,
this was supposed to be the easy part.
236
00:18:35,974 --> 00:18:38,842
If you had let me stage the assault
at your precious factory,
237
00:18:38,944 --> 00:18:40,105
I could have contained the situation.
238
00:18:40,212 --> 00:18:42,738
And lost the trust of our clients
in the process.
239
00:18:42,848 --> 00:18:44,942
It had to be NATO's fault!
240
00:18:49,021 --> 00:18:50,489
What happened?
241
00:18:51,723 --> 00:18:54,317
-Did you hesitate when you saw him?
-No.
242
00:18:54,693 --> 00:18:57,127
This had nothing to do with him.
243
00:18:58,330 --> 00:19:00,059
Forgive my jealousy.
244
00:19:06,271 --> 00:19:08,136
Have you tracked the case?
245
00:19:08,240 --> 00:19:11,005
They, of course,
deactivated the homing beacon.
246
00:19:11,576 --> 00:19:14,410
I gave them a code
to quietly reactivate it.
247
00:19:15,748 --> 00:19:20,208
It's in Egypt.
The Pit, only mentioned in whispers.
248
00:19:21,320 --> 00:19:23,413
I will get those warheads back.
249
00:19:24,856 --> 00:19:26,346
I hope so.
250
00:19:29,394 --> 00:19:32,625
If I were really there,
I might actually let you touch me.
251
00:19:32,731 --> 00:19:36,259
-I'll send a jet.
-Business first.
252
00:19:36,836 --> 00:19:39,236
Besides, I'm married, remember?
253
00:19:40,573 --> 00:19:44,406
If you had sent me in the first place,
it would already be done.
254
00:19:45,877 --> 00:19:49,176
I'm sending you now, Storm Shadow.
No more mistakes.
255
00:19:49,281 --> 00:19:52,250
The schedule mustn't be compromised
any further.
256
00:19:52,352 --> 00:19:54,376
Keep your eye on her for me.
257
00:19:54,487 --> 00:19:58,890
American politics,
governors, senators, congressmen.
258
00:19:58,990 --> 00:20:00,720
No wonder nothing ever gets done.
259
00:20:00,826 --> 00:20:03,159
That's what we're going to fix,
Mr. Zartan.
260
00:20:31,391 --> 00:20:34,951
The king cobra, magnificent creature.
261
00:20:35,060 --> 00:20:38,394
Nature's Grim Reaper
and symbol of lethal purpose.
262
00:20:38,498 --> 00:20:40,897
Unseen until it strikes.
263
00:20:41,366 --> 00:20:44,426
Its venom can kill a full-grown elephant
with a single bite.
264
00:20:44,537 --> 00:20:47,733
-Very nice.
-So far we've created 20 Neo-Vipers.
265
00:20:47,839 --> 00:20:50,637
-19 stand before you.
-Is it working?
266
00:20:50,742 --> 00:20:55,874
We injected 1,000 cc of
the nanomite solution into each subject.
267
00:20:55,981 --> 00:20:58,677
When they finally stopped screaming,
268
00:20:58,785 --> 00:21:00,776
brain scans showed
a complete inactivity
269
00:21:00,886 --> 00:21:03,013
of the self-preservation region
of the cortex.
270
00:21:03,122 --> 00:21:04,487
English, Doctor?
271
00:21:07,826 --> 00:21:10,021
They feel no fear.
272
00:21:13,766 --> 00:21:17,292
Cortical nerve clusters
show complete inactivity.
273
00:21:18,336 --> 00:21:23,400
They feel no pain.
Concepts of morality are disengaged.
274
00:21:23,509 --> 00:21:27,444
They feel no regrets, no remorse.
275
00:21:30,782 --> 00:21:34,377
The nanomites join together
as a fighting mechanism,
276
00:21:34,487 --> 00:21:38,150
first blocking, then expelling
the cobra's venom.
277
00:21:42,662 --> 00:21:44,788
And they're completely obedient?
278
00:21:46,898 --> 00:21:48,230
Of course.
279
00:21:49,602 --> 00:21:52,502
The real-world applications are endless.
280
00:21:53,072 --> 00:21:56,769
So, you tell me, is it working?
281
00:21:57,977 --> 00:22:00,945
Send a team to rendezvous
with Storm Shadow and the Baroness.
282
00:22:01,047 --> 00:22:05,313
Consider it done.
The Joes will never know what hit them.
283
00:22:08,753 --> 00:22:11,847
The 20th Neo-Viper is already set up
in Washington, DC
284
00:22:11,958 --> 00:22:13,152
and awaiting your signal.
285
00:22:13,259 --> 00:22:16,490
You've done well. You've thrown
the caber clear out of the yard.
286
00:22:16,596 --> 00:22:19,497
Construction of the presidential bunker
has also been completed.
287
00:22:19,598 --> 00:22:22,067
Now, if we sold one warhead
on the black market,
288
00:22:22,167 --> 00:22:23,430
I could continue my research.
289
00:22:23,536 --> 00:22:25,527
I appreciate your thirst
for knowledge, Doctor,
290
00:22:25,637 --> 00:22:27,935
but this world is messy enough. No.
291
00:22:28,941 --> 00:22:32,569
What it needs is unification, leadership.
292
00:22:33,712 --> 00:22:38,207
It has to be taken out of chaos
by someone with complete control.
293
00:22:40,952 --> 00:22:43,682
Beijing, Moscow, Washington...
294
00:22:44,123 --> 00:22:45,784
When these missiles detonate,
295
00:22:45,892 --> 00:22:48,951
the world will turn
to the most powerful man on the planet.
296
00:22:50,529 --> 00:22:53,828
When I'm finished,
the money will take care of itself.
297
00:22:53,932 --> 00:22:56,959
You'll be able to do
all the research you want.
298
00:23:03,241 --> 00:23:06,233
We grabbed this image
from one of our tactical cameras.
299
00:23:06,345 --> 00:23:09,108
Now we're running her face
through an infinity scan.
300
00:23:11,450 --> 00:23:12,940
Hey, isn't that...
301
00:23:13,519 --> 00:23:16,578
We have access to any photograph
on any server, anywhere in the world.
302
00:23:16,689 --> 00:23:19,852
Yep. Everyone gets photographed
in some way at some time.
303
00:23:19,959 --> 00:23:22,119
Football game, ATM machine, airport...
304
00:23:22,228 --> 00:23:25,355
We'll find her,
and then we'll find out who sent her.
305
00:23:25,463 --> 00:23:27,728
-From NATO, sir.
-Are you okay?
306
00:23:28,733 --> 00:23:30,361
What happened to her?
307
00:23:32,003 --> 00:23:35,769
Well, it appears that I've been made
official custodian of the warheads.
308
00:23:35,875 --> 00:23:37,900
Looks like your mission
is complete here, Duke.
309
00:23:38,009 --> 00:23:40,604
When you move them, she's gonna
come after you. You know that, right?
310
00:23:40,712 --> 00:23:43,375
And with her intel and toys,
she'll find you.
311
00:23:43,481 --> 00:23:44,481
What's your point?
312
00:23:44,549 --> 00:23:47,279
You're going after her first
and we want in.
313
00:23:47,385 --> 00:23:50,412
General, it was our team that got wasted
out there. We deserve payback.
314
00:23:50,522 --> 00:23:54,253
You don't ask to be part of G.I. Joe.
You get asked.
315
00:23:55,427 --> 00:23:58,692
You scouted me 4 years ago.
Now I'm ready. Let's have at it.
316
00:23:58,798 --> 00:24:00,595
Well, I've lost men, too, Captain.
317
00:24:00,700 --> 00:24:02,326
-If you want revenge...
-I know her.
318
00:24:02,434 --> 00:24:03,434
Excuse me?
319
00:24:03,536 --> 00:24:06,163
You said
knowing's half the battle, right?
320
00:24:06,271 --> 00:24:08,205
Well, I know who she is.
321
00:24:08,673 --> 00:24:11,301
She was a blonde.
Her name is Ana Lewis.
322
00:24:11,410 --> 00:24:13,776
I could tell you everything
you need to know about her,
323
00:24:13,878 --> 00:24:15,574
up until the last 4 years.
324
00:24:15,681 --> 00:24:17,944
After that, obviously,
a lot of things have changed.
325
00:24:38,170 --> 00:24:39,693
Finally, my wife is home.
326
00:24:44,276 --> 00:24:47,176
Hello, Daniel. How was your meeting
with the Minister of Defense?
327
00:24:47,278 --> 00:24:50,577
He was thrilled.
The accelerator performed flawlessly.
328
00:24:50,682 --> 00:24:53,015
I wish you would have been there.
329
00:24:53,118 --> 00:24:55,383
You and your little lab rats
are so clever.
330
00:24:55,488 --> 00:24:58,115
-How was Monte Carlo?
-I didn't get what I was after.
331
00:24:58,223 --> 00:25:00,920
-I suppose I should be grateful.
-Most husbands would be.
332
00:25:01,027 --> 00:25:03,894
Most husbands don't have
such mysterious wives.
333
00:25:03,996 --> 00:25:06,226
They know exactly where they are
and what they do.
334
00:25:06,332 --> 00:25:07,594
They think they know.
335
00:25:07,700 --> 00:25:10,863
Ana, I don't wanna fight. I missed you.
336
00:25:10,970 --> 00:25:13,301
Well, I never tire of a good fight.
337
00:25:15,207 --> 00:25:19,165
But not with you, darling. Let me
freshen up and I'll meet you downstairs.
338
00:25:19,278 --> 00:25:22,337
I do love you, my beautiful Baroness.
339
00:25:28,520 --> 00:25:32,752
McCullen gave me orders to kill
the Baron if he so much as touched you.
340
00:25:32,857 --> 00:25:35,691
Well, he's my husband.
Of course he touches me.
341
00:25:35,795 --> 00:25:39,195
And besides, his work at the lab goes
much better after we've touched.
342
00:25:39,298 --> 00:25:41,231
And that's the important thing.
343
00:25:41,866 --> 00:25:44,096
So what are you doing? Spying on me?
344
00:25:45,136 --> 00:25:48,731
If I was spying on you,
you would never know.
345
00:25:52,243 --> 00:25:53,733
Getting closer.
346
00:25:54,447 --> 00:25:56,414
You were my best student.
347
00:25:58,250 --> 00:26:00,945
I'll be coming with you
to retrieve the warheads.
348
00:26:01,053 --> 00:26:02,519
We go at dawn.
349
00:26:26,045 --> 00:26:27,410
Come on, Ana.
350
00:26:30,048 --> 00:26:34,109
Okay, so, I've been wanting to do this
before we deploy.
351
00:26:42,127 --> 00:26:45,494
Duke, it's beautiful. It's too beautiful.
352
00:26:45,597 --> 00:26:48,464
I'm only going to buy one of these,
so why not?
353
00:26:51,237 --> 00:26:52,727
So what do you say?
354
00:26:52,837 --> 00:26:55,635
Say yes, you idiot.
He's a real American hero.
355
00:26:55,740 --> 00:26:56,833
Thanks for ruining the mood, Rex.
356
00:26:56,942 --> 00:26:59,273
I apologize. I just came to offer you
a ride back to post.
357
00:26:59,377 --> 00:27:01,106
What? It's time already?
358
00:27:01,212 --> 00:27:04,010
-Yeah, we got to go at 0500.
-Is it...
359
00:27:04,817 --> 00:27:07,444
Yeah, it is, right? That's why
you're pulling Rex out of the lab.
360
00:27:07,553 --> 00:27:11,853
-Ana, look, I'm sorry, but I can't...
-Yeah, yeah, classified, top secret,
361
00:27:11,957 --> 00:27:13,515
you'd have to kill me if you told me,
blah-blah-blah.
362
00:27:13,625 --> 00:27:17,619
And speaking of classified information,
you still haven't answered me.
363
00:27:18,931 --> 00:27:22,491
Yes. Yes. Of course it's yes.
364
00:27:23,736 --> 00:27:25,294
On one condition.
365
00:27:26,038 --> 00:27:29,439
You have to promise me
that you will not let my genius,
366
00:27:29,541 --> 00:27:31,509
egghead brother get hurt.
367
00:27:32,177 --> 00:27:34,509
He's the only family I've got left.
368
00:27:35,614 --> 00:27:37,513
Promise me, Duke.
369
00:27:37,615 --> 00:27:38,947
I promise.
370
00:27:41,586 --> 00:27:45,022
-Hey! My 3 favorite people.
-Mr. Weems. Good, man?
371
00:27:45,124 --> 00:27:46,352
-Yeah.
-Look.
372
00:27:46,458 --> 00:27:50,154
Wow. Nice rock. That's a lot of love.
373
00:27:51,029 --> 00:27:52,826
-Are you proposing?
-I'm actually done proposing.
374
00:27:52,932 --> 00:27:56,367
-I already said yes.
-Oh, my God! Congratulations!
375
00:27:56,468 --> 00:27:59,925
Beautiful! You guys are like the little
white couple on the wedding cake.
376
00:28:00,338 --> 00:28:02,432
How cute. Give me some love.
377
00:28:03,509 --> 00:28:05,739
Congratulations. Wait. It's not official.
378
00:28:05,845 --> 00:28:07,778
-What?
-It's not official.
379
00:28:07,880 --> 00:28:10,508
-Not until you answer my question.
-Okay.
380
00:28:11,683 --> 00:28:13,345
Do you love my boy?
381
00:28:15,253 --> 00:28:18,051
Always and forever.
382
00:28:22,694 --> 00:28:25,391
You may have blackmailed
your way onto this team.
383
00:28:25,497 --> 00:28:27,362
Doesn't mean I've got to like it.
384
00:28:27,932 --> 00:28:30,766
But it does mean
I've gotta get you mission ready,
385
00:28:31,170 --> 00:28:32,467
Joe style.
386
00:28:33,439 --> 00:28:37,272
Standing in front of you
are Delta-6 Accelerator suits.
387
00:28:37,375 --> 00:28:39,276
-What does it accelerate?
-You.
388
00:28:39,377 --> 00:28:43,314
It'll make you run faster, jump higher
and hit harder than any of your enemies.
389
00:28:43,848 --> 00:28:45,180
Let's suit up.
390
00:28:45,284 --> 00:28:49,448
Head-to-toe hydraulics
and highly pressurized pneumatics.
391
00:28:51,757 --> 00:28:54,692
An advanced cybernetics
heads-up display helmet,
392
00:28:54,792 --> 00:28:56,521
which feeds into the suit.
393
00:28:56,628 --> 00:28:58,596
You think it, it does it.
394
00:29:01,232 --> 00:29:03,029
Twin gas-propelled grappling spears
395
00:29:03,134 --> 00:29:06,194
and triple-explosive,
heat-seeking, fire-and-forget rockets.
396
00:29:06,305 --> 00:29:07,932
And my personal favorite,
397
00:29:08,039 --> 00:29:10,873
a 10-millimeter caseless
Gatling submachine gun,
398
00:29:10,976 --> 00:29:15,208
capable of firing 50 rounds per second.
Fully self-contained firepower.
399
00:29:15,314 --> 00:29:17,406
Perfect for a couple of cowboys like you.
400
00:29:18,817 --> 00:29:21,512
I just missed everything you said.
Hey, how do I look?
401
00:29:21,619 --> 00:29:23,109
-Pretty cool, huh?
-Any questions?
402
00:29:40,405 --> 00:29:41,566
Yo, Sergeant Stone.
403
00:29:41,673 --> 00:29:44,369
-Are they Joes?
-Hell, no. They're jokes.
404
00:29:44,943 --> 00:29:46,001
Boys.
405
00:29:46,878 --> 00:29:48,403
You're gonna need these.
406
00:29:54,686 --> 00:29:57,655
Just so you know,
when I get a target in my sights,
407
00:29:58,423 --> 00:29:59,913
I take it down.
408
00:30:00,759 --> 00:30:01,952
Oh, shit!
409
00:30:04,829 --> 00:30:06,558
-Again.
-Again?
410
00:30:21,846 --> 00:30:25,977
Just so you know, some targets
are harder to hit than others.
411
00:30:31,222 --> 00:30:33,817
-Again.
-You're gonna need that helmet.
412
00:30:45,269 --> 00:30:46,964
Stand down, Snake Eyes.
413
00:30:47,072 --> 00:30:49,039
All right. Walk away. It's over.
This ain't pay-per-view.
414
00:30:53,979 --> 00:30:55,344
I'm nasty with it!
415
00:30:55,447 --> 00:30:56,471
You missed one.
416
00:30:56,582 --> 00:30:58,481
Come on. That gotta be
some kind of a record or something.
417
00:30:58,584 --> 00:31:01,211
-The record is all 20 killed.
-Who did that? Let me guess.
418
00:31:01,319 --> 00:31:03,845
-Snake Eyes?
-No. Me.
419
00:31:03,955 --> 00:31:08,017
If you're gonna shoot at something,
kill it. Otherwise, take up knitting.
420
00:31:16,701 --> 00:31:18,396
Beginner's luck. Stay focused.
421
00:31:24,910 --> 00:31:26,775
-Again.
-Again?
422
00:31:33,085 --> 00:31:35,315
I have never seen Snake Eyes take a hit.
423
00:31:35,988 --> 00:31:37,546
They're Joes.
424
00:31:38,990 --> 00:31:40,048
Maybe.
425
00:31:46,664 --> 00:31:47,790
Let's go.
426
00:31:48,534 --> 00:31:52,630
Hey, man, Breaker told me that Scarlett
graduated college at 12 years old.
427
00:31:52,971 --> 00:31:55,132
She's like some freaky little
deadly genius.
428
00:31:55,240 --> 00:31:57,605
-Rip. I get it, Rip. You like her.
-Sorry, my bad.
429
00:32:00,913 --> 00:32:04,404
-To hell with it.
-Rip. Rip.
430
00:32:07,086 --> 00:32:09,576
Into the valley of death rode the 600.
431
00:32:09,688 --> 00:32:12,281
Hey, what are you doing?
A little beach reading?
432
00:32:14,058 --> 00:32:15,083
Okay.
433
00:32:17,162 --> 00:32:20,858
Look, I think you and me
got off on the wrong foot.
434
00:32:21,400 --> 00:32:26,029
See, I'm attracted to you.
And you, you're attracted to me.
435
00:32:26,471 --> 00:32:28,064
And him, the damn Zen master,
436
00:32:28,173 --> 00:32:30,003
he creeps me out.
What I'm trying to say is...
437
00:32:30,108 --> 00:32:32,576
-We're attracted to each other.
-Thank you!
438
00:32:32,677 --> 00:32:35,374
That's what you're saying.
It's not what I'm saying.
439
00:32:36,013 --> 00:32:37,173
It's not?
440
00:32:38,317 --> 00:32:40,011
So, what are you saying?
441
00:32:43,055 --> 00:32:46,582
Attraction is an emotion.
Emotions are not based in science.
442
00:32:46,692 --> 00:32:50,491
And if you can't quantify
or prove that something exists, well,
443
00:32:50,596 --> 00:32:52,496
in my mind, it doesn't.
444
00:32:54,165 --> 00:32:56,259
Okay. I'll get back to you on that one.
445
00:32:56,934 --> 00:32:59,403
Attention! General on deck!
446
00:32:59,505 --> 00:33:01,904
At ease. Duke,
447
00:33:02,007 --> 00:33:05,499
you scored in the top half percent
of all people we've ever tested.
448
00:33:06,144 --> 00:33:09,842
Rip, if we average your scores
with Duke's, you pass, too.
449
00:33:10,315 --> 00:33:11,713
-Welcome aboard.
-Thank you, sir.
450
00:33:11,817 --> 00:33:14,148
-Provisionally, of course.
-Thank you, sir.
451
00:33:33,805 --> 00:33:37,001
Sir, sensors detecting seismic activity
to the southwest.
452
00:33:37,108 --> 00:33:38,804
Probably just a tremor,
but have a team check it.
453
00:34:27,226 --> 00:34:29,056
There's our little weapons case.
454
00:34:29,161 --> 00:34:32,130
All right. You 3, guard the machines.
455
00:35:00,559 --> 00:35:02,753
-Sorry to disturb you, sir.
-That's all right, Corporal.
456
00:35:02,860 --> 00:35:06,661
I need you to sign here, here and here.
And also here, here...
457
00:35:18,143 --> 00:35:19,838
Goodbye, sweetheart.
458
00:35:25,150 --> 00:35:27,710
That's right. You don't kill women.
459
00:35:27,818 --> 00:35:30,344
For you, Zartan, I'd make an exception.
460
00:35:58,784 --> 00:36:00,342
Warheads, Rip! Come on!
461
00:36:05,657 --> 00:36:06,782
Go, go!
462
00:36:10,896 --> 00:36:13,329
We've got the warheads.
Prep the Mole Pods for evac.
463
00:36:13,431 --> 00:36:15,559
-We're on our way.
-We're already on it.
464
00:36:32,284 --> 00:36:34,514
-Now how do we get out of here?
-Follow me.
465
00:36:36,855 --> 00:36:38,652
Like that's gonna happen.
466
00:36:49,534 --> 00:36:51,728
Find the control room.
Open the exterior hatch.
467
00:36:51,836 --> 00:36:53,771
-And secure this area.
-We're on it.
468
00:36:58,744 --> 00:36:59,835
Clear.
469
00:37:10,688 --> 00:37:11,780
Go, go!
470
00:37:14,726 --> 00:37:18,161
-Can you fly one of these things?
-Don't move! Ana, put the case down.
471
00:37:18,896 --> 00:37:21,364
Fine. Done.
472
00:37:23,969 --> 00:37:25,936
Stop. Ana, stop right there.
473
00:37:26,036 --> 00:37:28,597
-You can't shoot me, can you?
-I will if I have to.
474
00:37:28,706 --> 00:37:31,402
Deep down, you're still the same man
I fell in love with.
475
00:37:31,510 --> 00:37:35,070
-Don't force this.
-What could have been. Right, Duke?
476
00:37:36,148 --> 00:37:38,480
Just give me the case, God damn it.
477
00:37:38,583 --> 00:37:43,646
-Move and I'm gonna blow her away.
-Do it. You already killed me once.
478
00:37:44,489 --> 00:37:45,751
Duke, watch out!
479
00:37:58,335 --> 00:37:59,427
Ana, drop the case!
480
00:38:14,018 --> 00:38:15,144
Hello, brother.
481
00:38:41,847 --> 00:38:42,905
Damn!
482
00:38:47,853 --> 00:38:49,114
Eat this!
483
00:39:13,210 --> 00:39:14,541
Hey, genius!
484
00:40:28,586 --> 00:40:29,918
See you, Duke.
485
00:40:58,817 --> 00:41:01,786
-How many warheads?
-4, Mr. President.
486
00:41:01,885 --> 00:41:05,048
-Any threats? Demands?
-None so far, sir.
487
00:41:05,155 --> 00:41:07,123
We take this to mean
the terrorists are unfocused.
488
00:41:07,224 --> 00:41:09,125
-No clear goals.
-No.
489
00:41:10,594 --> 00:41:12,585
It means they intend to use them.
490
00:41:13,831 --> 00:41:15,356
General Hawk is stable now,
491
00:41:15,467 --> 00:41:17,798
but he won't be conscious
for another day or so.
492
00:41:17,902 --> 00:41:19,630
He's one tough bastard.
493
00:41:31,782 --> 00:41:32,875
Hey.
494
00:41:35,987 --> 00:41:37,750
-You all right?
-I'm fine.
495
00:41:38,489 --> 00:41:41,322
-I didn't want anyone to see me like this.
-Why?
496
00:41:42,527 --> 00:41:44,585
I don't know. All the men we lost,
General Hawk wounded,
497
00:41:44,695 --> 00:41:46,322
my neck just doesn't seem important.
498
00:41:46,431 --> 00:41:50,423
You almost lost your life out there.
You have a reason to be concerned.
499
00:41:52,737 --> 00:41:54,829
First fight I lost since I was a kid.
500
00:41:56,641 --> 00:41:58,666
My father taught me to win.
501
00:41:58,777 --> 00:42:04,443
Look, I don't see how you could teach
anybody to win everything every time.
502
00:42:06,483 --> 00:42:07,916
I mean, look at you.
503
00:42:08,385 --> 00:42:09,876
You're still here, right?
504
00:42:10,355 --> 00:42:12,721
You get knocked down, you get back up.
505
00:42:12,856 --> 00:42:14,983
Maybe that's
what he wanted you to learn.
506
00:42:17,494 --> 00:42:20,396
But then again,
that would be an emotional response,
507
00:42:20,498 --> 00:42:23,159
one that can't be explained or quantified.
508
00:42:40,184 --> 00:42:43,416
Hey. Looks like we're all
seeing ghosts today, huh?
509
00:44:21,916 --> 00:44:23,315
Storm Shadow!
510
00:44:27,288 --> 00:44:30,416
English, Storm Shadow.
Where are your manners?
511
00:44:30,791 --> 00:44:32,224
He is hungry.
512
00:44:32,626 --> 00:44:36,652
We need to invite him in
and show him the path.
513
00:44:37,130 --> 00:44:41,123
-He is a cur, a weakling!
-He does not fight like one.
514
00:44:46,739 --> 00:44:49,038
Now, what shall we call you?
515
00:44:55,315 --> 00:44:57,614
This belonged to an ancestor of mine.
516
00:44:58,385 --> 00:45:00,784
He was caught selling arms
to both sides.
517
00:45:00,887 --> 00:45:04,085
The French forced him to wear it
for the rest of his life.
518
00:45:04,190 --> 00:45:07,682
They called him Destro,
destroyer of nations.
519
00:45:08,228 --> 00:45:09,661
So why do you keep it?
520
00:45:09,762 --> 00:45:12,425
So that I never forget
the most important rule in dealing arms.
521
00:45:12,532 --> 00:45:15,092
Let me guess. Never sell to both sides?
522
00:45:15,202 --> 00:45:17,670
Never get caught selling to both sides.
523
00:45:20,708 --> 00:45:22,972
Take the warheads to Paris.
Have them weaponized.
524
00:45:23,077 --> 00:45:25,204
-Then I want you to test one.
-Test one?
525
00:45:25,311 --> 00:45:28,007
We'll let CNN show the world
how well they perform.
526
00:45:29,449 --> 00:45:31,509
Fear is a great motivator.
527
00:45:34,922 --> 00:45:39,018
I have a target in mind,
one the French will never forget,
528
00:45:39,893 --> 00:45:43,193
as I've never forgotten
what they did to Clan McCullen.
529
00:45:53,106 --> 00:45:56,041
-Are you ready, Mr. Zartan?
-Born ready, Doctor.
530
00:45:56,143 --> 00:45:58,110
This is going to be
the achievement of a lifetime.
531
00:45:58,211 --> 00:46:01,181
Yes, as a master of disguise,
you have no equal, my friend.
532
00:46:01,282 --> 00:46:05,217
18 months of studying my target,
learning mannerisms,
533
00:46:05,318 --> 00:46:07,115
but the devil is in the details.
534
00:46:07,221 --> 00:46:09,985
Gentlemen, let's get it going.
535
00:46:10,090 --> 00:46:11,284
One more thing.
536
00:46:11,391 --> 00:46:13,985
I'll control my own brain,
thank you very much.
537
00:46:17,463 --> 00:46:18,795
Let's do this.
538
00:46:37,684 --> 00:46:41,211
-Wow. That was a bit nasty.
-Think so?
539
00:46:42,489 --> 00:46:44,150
Let's run some tests.
540
00:46:45,793 --> 00:46:51,789
Eye color. Skin tone. Hair follicles.
541
00:46:52,298 --> 00:46:56,132
And initiating facial reconstruction tests.
542
00:47:06,813 --> 00:47:08,509
We gotta find out
who's holding their leash.
543
00:47:08,614 --> 00:47:12,072
With their weaponry, financing
and intel, these guys are high-line pros.
544
00:47:12,186 --> 00:47:13,880
That limits the possibilities.
545
00:47:13,987 --> 00:47:17,286
-Hey, the weapons case.
-What?
546
00:47:17,391 --> 00:47:18,983
Remember, McCullen had us
open the weapons case?
547
00:47:19,092 --> 00:47:20,788
-What about it?
-I bet you he gave us a code
548
00:47:20,893 --> 00:47:23,054
that reactivated the tracking beacon.
549
00:47:23,163 --> 00:47:26,655
You're right.
McCullen, that son of a bitch.
550
00:47:26,766 --> 00:47:29,132
So, McCullen uses NATO
to fund his R&D
551
00:47:29,235 --> 00:47:30,896
and then he steals the warheads back.
552
00:47:31,005 --> 00:47:35,668
-And who says you're not a thinker?
-Hey, I found her.
553
00:47:36,809 --> 00:47:38,175
Yeah, that's her all right.
554
00:47:38,277 --> 00:47:42,179
Her name is Ana de Cobray.
Baroness, if you're feeling formal.
555
00:47:42,282 --> 00:47:45,809
Baroness? Wow, she really traded up.
Financially, of course.
556
00:47:45,918 --> 00:47:47,978
-Who's he?
-Daniel de Cobray.
557
00:47:48,088 --> 00:47:50,818
Big shot French scientist.
Runs a lab in Paris.
558
00:47:50,923 --> 00:47:53,858
-Lab? What kind of lab?
-Particle accelerator.
559
00:47:55,128 --> 00:47:58,530
Oh, my God. They're going to use him
to weaponize the warheads.
560
00:47:59,432 --> 00:48:01,423
Well, that's where she's going.
561
00:48:01,534 --> 00:48:02,695
I like croissants.
562
00:48:34,400 --> 00:48:37,130
-Go, go, go!
-Come on! Let's go! Let's go!
563
00:48:37,336 --> 00:48:38,827
Pull up on the truck!
564
00:48:42,509 --> 00:48:43,942
Go, go, go!
565
00:48:45,045 --> 00:48:48,139
-2 o'clock!
-Go, go, go!
566
00:48:48,248 --> 00:48:49,579
Go, let's move!
567
00:48:52,686 --> 00:48:55,313
-In the alley!
-Get down, get down!
568
00:48:55,422 --> 00:48:56,719
You see them?
569
00:48:59,059 --> 00:49:02,119
-2 more on the left!
-Get down!
570
00:49:02,228 --> 00:49:04,697
Dubble Bubble? It always helps me.
571
00:49:06,400 --> 00:49:08,960
Yeah. Hey, you good?
572
00:49:09,769 --> 00:49:11,101
-Yeah?
-Yeah.
573
00:49:13,139 --> 00:49:15,802
All right, Mr. Science Officer,
you're up, okay?
574
00:49:15,909 --> 00:49:17,809
You don't find it in 4 minutes,
you get out of there.
575
00:49:17,911 --> 00:49:21,903
That house will not be there in 5.
I already called for the air strike.
576
00:49:22,014 --> 00:49:23,346
Come on! Here we go!
577
00:49:26,119 --> 00:49:27,985
I got you! Go, go, go!
578
00:49:30,056 --> 00:49:31,717
Oh, crap!
579
00:49:35,027 --> 00:49:36,222
Rooftop!
580
00:49:39,398 --> 00:49:41,059
Hey, Duke, I gotta level with you.
581
00:49:41,168 --> 00:49:44,501
-I hate it when you level with me.
-It's going to be a long 5 minutes.
582
00:49:50,244 --> 00:49:53,440
No, no, no! It's too early. It's too early!
583
00:49:54,114 --> 00:49:56,742
-Duke!
-Rex! Rex!
584
00:50:16,802 --> 00:50:17,929
Rex.
585
00:50:21,909 --> 00:50:23,842
Duke! Come on. We gotta go.
586
00:50:23,943 --> 00:50:25,434
-I gotta get Rex.
-We gotta go, man!
587
00:50:25,545 --> 00:50:28,344
Black Hawk's waiting! We gotta go!
Nothing you can do!
588
00:50:28,447 --> 00:50:30,416
-Nothing you can do, man! Come on!
-I gotta get Rex.
589
00:50:35,454 --> 00:50:38,048
Ready. Aim. Fire.
590
00:50:38,925 --> 00:50:40,552
Forward, march.
591
00:51:33,847 --> 00:51:35,974
Are you going to sign in or shall I?
592
00:52:00,407 --> 00:52:01,465
Ana?
593
00:52:03,409 --> 00:52:04,637
Who is this?
594
00:52:05,344 --> 00:52:06,811
Hey! What are you doing?
595
00:52:06,913 --> 00:52:08,847
-What's going on here?
-I need you to do something for me
596
00:52:08,949 --> 00:52:10,780
and I don't have much time.
597
00:52:11,485 --> 00:52:13,213
What are these things?
598
00:52:13,320 --> 00:52:14,719
They're warheads, dear.
599
00:52:14,820 --> 00:52:18,483
And I need you to weaponize them
for me, or we'll kill everyone in here.
600
00:52:20,527 --> 00:52:23,291
Hey! This is a civilian laboratory!
601
00:52:23,996 --> 00:52:26,693
We don't have the correct
programming protocols for weaponizing!
602
00:52:26,800 --> 00:52:30,896
The protocols are in the case.
I told you, I don't have much time.
603
00:52:43,150 --> 00:52:44,947
Hey, is that Dubble Bubble?
604
00:52:45,552 --> 00:52:46,711
But it's my last piece.
605
00:52:47,621 --> 00:52:50,317
-Come on, give it to me.
-All right, there you go.
606
00:52:50,423 --> 00:52:53,358
All right. Stick to the plan.
Scarlett, Snake Eyes, take the front.
607
00:52:53,460 --> 00:52:55,951
Rip, Duke, take the back.
Breaker will be our eyes and ears.
608
00:52:56,063 --> 00:52:57,291
I'll give the orders from here.
609
00:52:57,396 --> 00:53:00,161
-You do what I say, when I say. Got it?
-Yes, Daddy.
610
00:53:48,748 --> 00:53:49,943
Here.
611
00:53:50,650 --> 00:53:52,777
-They're all alive.
-Merci, Daniel.
612
00:54:10,302 --> 00:54:13,204
I told you I'd kill him
if he touched you again.
613
00:54:13,572 --> 00:54:15,563
I heard you the first time.
614
00:54:21,248 --> 00:54:24,179
Okay, we're almost there.
Scarlett, you better put your suit on.
615
00:54:34,427 --> 00:54:35,724
That's her.
616
00:54:42,835 --> 00:54:44,599
Take that Hummer, Snake!
617
00:55:09,128 --> 00:55:11,188
Careful.
They're worth millions of dollars each.
618
00:55:11,297 --> 00:55:12,925
Millions of dollars. Got it.
619
00:55:14,266 --> 00:55:17,862
-Jesus.
-My bad. My bad. Won't happen again!
620
00:55:21,373 --> 00:55:22,773
Thanks a lot, buddy!
621
00:55:23,175 --> 00:55:26,668
Come on, Scarlett, babe. You in or out?
We gotta get in this fight!
622
00:55:38,324 --> 00:55:41,623
Tracking signal is good.
Don't let go of that truck, Snake Eyes.
623
00:56:14,793 --> 00:56:16,489
Let's get that bastard off the roof.
624
00:56:45,659 --> 00:56:46,956
Look out!
625
00:56:50,362 --> 00:56:51,920
Hey, Heavy, it's getting thick out here!
626
00:56:52,032 --> 00:56:54,431
Yeah, I know. They're driving
right into the heaviest traffic.
627
00:56:54,534 --> 00:56:56,057
What kind of escape route is that?
628
00:56:56,168 --> 00:56:59,161
Maybe they're not trying to escape.
Maybe they're heading somewhere.
629
00:56:59,271 --> 00:57:01,068
-Possible target?
-Yes.
630
00:57:03,577 --> 00:57:07,239
Some place with a lot of metal.
631
00:57:10,717 --> 00:57:14,619
-They're going to blow it up. All units!
-Guys, you have to stop them!
632
00:57:14,721 --> 00:57:16,119
Yeah, we're working on it.
633
00:57:16,322 --> 00:57:17,322
I mean right now!
634
00:57:17,423 --> 00:57:20,188
They're going to detonate one
of the warheads on the Eiffel Tower!
635
00:57:54,027 --> 00:57:55,152
Crush him!
636
00:57:56,362 --> 00:57:57,523
Snake!
637
00:58:03,369 --> 00:58:04,961
He's underneath. Kill him!
638
00:58:17,250 --> 00:58:19,717
That redhead is really starting
to piss me off.
639
00:58:23,356 --> 00:58:24,380
Shit!
640
00:58:25,492 --> 00:58:26,686
Oh, God!
641
00:58:28,260 --> 00:58:30,023
I got you. I got you.
642
00:58:31,463 --> 00:58:32,487
-Nice save, slick.
-Come on,
643
00:58:32,599 --> 00:58:35,159
don't start being all nice to me now.
Gotta go.
644
00:58:39,838 --> 00:58:40,998
Get in!
645
00:58:45,010 --> 00:58:47,980
All right, Rip, let's take this thing down!
Hang on, Snake!
646
00:58:56,889 --> 00:58:59,085
Try this on for size, boys.
647
00:59:13,972 --> 00:59:15,132
Oh, shit!
648
00:59:33,992 --> 00:59:35,516
We lost them!
649
00:59:35,829 --> 00:59:37,387
Cut through that building
across the street.
650
00:59:37,496 --> 00:59:39,088
-Where's the door?
-Make one!
651
00:59:39,199 --> 00:59:40,826
Right! Come on, Rip!
652
00:59:41,934 --> 00:59:43,697
I'm coming. I'm coming!
653
00:59:44,971 --> 00:59:46,938
I don't have them! Where are they?
654
01:00:09,262 --> 01:00:11,856
-They're evacuating the Tower.
-We're only 2 kilometers away.
655
01:00:11,965 --> 01:00:14,057
Snake, we're running out of time.
You gotta do something.
656
01:00:14,166 --> 01:00:15,463
It's now or never.
657
01:00:25,010 --> 01:00:28,003
-He gave up.
-He never gives up.
658
01:00:40,994 --> 01:00:42,188
Coming through!
659
01:01:04,083 --> 01:01:06,516
Okay, that was crazy.
I didn't expect that.
660
01:01:07,619 --> 01:01:10,054
-What happened to you?
-I went through the train.
661
01:01:10,155 --> 01:01:12,623
-What happened to you?
-I jumped over it.
662
01:01:13,059 --> 01:01:16,085
-You can do that?
-Yeah. I told you to read that manual.
663
01:01:16,195 --> 01:01:17,628
There's a manual?
664
01:01:21,768 --> 01:01:24,235
Next time, I'll drive.
665
01:01:37,282 --> 01:01:39,512
Here. Take the kill switch.
666
01:01:49,829 --> 01:01:51,387
Come on. Get out of the way!
667
01:01:54,000 --> 01:01:56,161
Hey, guys, they're alive
and they're on the move.
668
01:01:56,268 --> 01:01:59,534
And they've activated the warhead.
I'm tracking the kill switch now.
669
01:02:01,039 --> 01:02:02,233
Duke! Duke, it's on the Baroness!
670
01:02:02,342 --> 01:02:04,867
Storm Shadow has one of the warheads,
and it's armed!
671
01:02:15,688 --> 01:02:18,315
Get out of my way! Get out!
672
01:02:19,324 --> 01:02:20,757
Get out!
673
01:02:22,027 --> 01:02:23,052
Nice shoes.
674
01:02:33,840 --> 01:02:35,398
You get the warhead,
I'll get the kill switch.
675
01:02:35,507 --> 01:02:36,735
Yeah, I'm on it.
676
01:02:59,766 --> 01:03:01,427
Damn, that ninja's fast!
677
01:03:04,903 --> 01:03:05,927
No.
678
01:03:30,896 --> 01:03:32,125
Oh, no!
679
01:03:44,876 --> 01:03:47,038
-Bloody hell.
-No.
680
01:04:08,434 --> 01:04:09,798
They're gonna eat through
the entire city.
681
01:04:09,902 --> 01:04:11,664
Duke, you have to hit that kill switch!
682
01:04:44,070 --> 01:04:45,731
Oh, God.
683
01:05:08,527 --> 01:05:09,619
Disarmed.
684
01:05:23,208 --> 01:05:25,643
Congratulations, Duke.
You just saved Paris.
685
01:05:28,547 --> 01:05:30,072
Or at least most of it.
686
01:06:00,045 --> 01:06:03,173
-Is that blood?
-Spaghetti sauce. Don't ask.
687
01:06:04,117 --> 01:06:05,981
-They got Duke.
-We know.
688
01:06:06,385 --> 01:06:08,876
-What are you doing?
-Plugging into his cerebral cortex.
689
01:06:08,987 --> 01:06:10,012
I hate to break the news to you,
690
01:06:10,123 --> 01:06:12,387
but I don't think he's gonna
give you much in his dead condition.
691
01:06:12,492 --> 01:06:14,356
The brain survives
a couple of minutes after death.
692
01:06:14,460 --> 01:06:17,088
We can retrieve the electrical impulses
from his most recent memories
693
01:06:17,195 --> 01:06:19,289
-and convert them to images.
-Well, can we find Duke?
694
01:06:19,398 --> 01:06:20,956
We need to find
the other 3 warheads first.
695
01:06:21,067 --> 01:06:24,230
If this guy remembers his way home,
maybe we can find both.
696
01:06:25,070 --> 01:06:28,268
Okay, here come the images.
Let's see where this guy's been.
697
01:06:33,846 --> 01:06:34,869
-He's still alive!
-He can't be.
698
01:06:34,981 --> 01:06:36,039
He's got 3-inch needles in his head!
699
01:06:36,148 --> 01:06:39,242
-Hey, dead guys don't breakdance!
-What's happening, Breaker?
700
01:06:39,351 --> 01:06:42,150
-Nanomites, they're eating him.
-Must be some sort of self-destruct.
701
01:06:42,255 --> 01:06:44,780
-Hurry, Breaker!
-Come on, come on, come on.
702
01:06:46,391 --> 01:06:48,326
No. No!
703
01:06:50,496 --> 01:06:51,894
No, no, no!
704
01:06:53,632 --> 01:06:56,101
The beauty of nanotechnology.
705
01:06:57,769 --> 01:06:59,965
-We are screwed.
-Relax. I got everything I could.
706
01:07:00,072 --> 01:07:02,199
What? Then what the hell was the,
"No, no, no, no!" for?
707
01:07:02,307 --> 01:07:03,467
That was for McCullen.
708
01:07:03,576 --> 01:07:06,271
-They were watching us.
-Okay. So what did you get?
709
01:07:06,378 --> 01:07:07,744
Actually, not that much. Just images.
710
01:07:07,847 --> 01:07:09,746
Come on, Frenchie. I thought you said
you was the best at this.
711
01:07:09,849 --> 01:07:11,146
-I am the best at this!
-All right.
712
01:07:11,250 --> 01:07:12,773
-Nobody can do what I just did.
-Okay.
713
01:07:15,387 --> 01:07:16,753
Wait, no.
714
01:07:17,255 --> 01:07:19,121
We didn't do it. We're the good guys.
715
01:07:20,860 --> 01:07:22,588
-Put your hands up, Rip.
-We don't have time for this!
716
01:07:22,695 --> 01:07:24,423
We're not allowed to engage
with friendly forces.
717
01:07:24,530 --> 01:07:27,431
They don't look too friendly to me.
I gotta get my boy.
718
01:07:27,532 --> 01:07:29,398
-Look, Captain...
-Rip!
719
01:07:54,559 --> 01:07:56,789
We're still trying to locate
the 3 remaining warheads, sir.
720
01:07:56,896 --> 01:07:59,693
-What's the status of the Joes?
-They've been detained.
721
01:07:59,798 --> 01:08:03,257
-The French are pretty upset.
-Of course they're upset.
722
01:08:04,971 --> 01:08:06,403
Get me the French Ambassador.
723
01:08:14,947 --> 01:08:17,744
...in a matter of seconds
by a strike by a missile...
724
01:08:17,850 --> 01:08:19,180
Hey, no, no!
725
01:08:20,453 --> 01:08:23,479
Please don't touch that!
That's my equipment. It's very...
726
01:08:24,756 --> 01:08:26,384
Okay, he's touching it.
727
01:08:27,693 --> 01:08:29,786
-Nice going, slick.
-It's not his fault.
728
01:08:29,895 --> 01:08:31,988
He's just emotional.
729
01:08:32,564 --> 01:08:34,658
-Here, let me look at that.
-I'm fine.
730
01:08:34,766 --> 01:08:37,132
Just trying to help. General!
731
01:08:42,108 --> 01:08:47,807
The French have agreed to let you all go
on the condition that none of you return.
732
01:08:48,980 --> 01:08:50,005
Ever.
733
01:08:50,115 --> 01:08:52,277
-Never?
-It could be worse.
734
01:08:52,385 --> 01:08:54,011
What do you mean by never?
Like, never, never, ever?
735
01:08:54,119 --> 01:08:55,587
There's more.
736
01:08:55,688 --> 01:08:59,248
All of you have been recalled
by your respective heads of state.
737
01:08:59,358 --> 01:09:01,757
Team Alpha is to return to the Pit.
738
01:09:03,128 --> 01:09:04,686
What about Duke?
739
01:09:11,604 --> 01:09:13,902
Call McCullen.
Tell him we have the 3 warheads.
740
01:09:14,006 --> 01:09:15,234
Right away.
741
01:09:17,777 --> 01:09:19,744
Why didn't you just kill me?
742
01:09:19,845 --> 01:09:22,712
McCullen has something special
in mind for you.
743
01:09:22,814 --> 01:09:24,009
McCullen.
744
01:09:26,152 --> 01:09:27,676
What happened to you?
745
01:09:27,787 --> 01:09:29,152
Now you care?
746
01:09:30,555 --> 01:09:31,613
Okay.
747
01:09:32,992 --> 01:09:34,356
I am sorry.
748
01:09:35,560 --> 01:09:37,529
I'm sorry about Rex.
749
01:09:38,264 --> 01:09:40,858
I'm sorry that I couldn't bring Rex home.
750
01:09:41,801 --> 01:09:44,770
And I'm so sorry
that I couldn't face you afterwards.
751
01:09:46,238 --> 01:09:48,604
Well, everybody's sorry
about something.
752
01:10:56,341 --> 01:10:57,707
Master!
753
01:10:58,277 --> 01:10:59,470
Master.
754
01:11:21,167 --> 01:11:23,430
Okay, so what about Duke?
We're just gonna forget about him?
755
01:11:23,536 --> 01:11:24,729
We've got our orders.
756
01:11:24,837 --> 01:11:26,770
Look, man,
what if it was one of your guys?
757
01:11:26,872 --> 01:11:29,363
What if it was Scarlett or Breaker?
What would you do then?
758
01:11:29,475 --> 01:11:31,841
Looks pretty remote.
Might be a good location for a base.
759
01:11:31,944 --> 01:11:34,707
Snow. That leaves us with what,
1/3 of the earth?
760
01:11:34,814 --> 01:11:35,974
Yeah.
761
01:11:38,184 --> 01:11:40,515
-Hey, is that McCullen's shadow?
-What you got?
762
01:11:40,618 --> 01:11:42,984
-Spherical trigonometry.
-I must have missed that class.
763
01:11:43,087 --> 01:11:45,055
If you know the height of the object,
the length of the shadow,
764
01:11:45,157 --> 01:11:46,590
and the time and date
that the image was captured,
765
01:11:46,692 --> 01:11:48,886
-you can figure out its location.
-That's why I missed that class.
766
01:11:48,993 --> 01:11:50,756
All right, Breaker, give it to me.
What have we got?
767
01:11:50,863 --> 01:11:56,061
Okay. McCullen is 180 centimeters tall.
His shadow is 46 centimeters.
768
01:11:56,167 --> 01:11:57,896
This image has decayed 6%,
769
01:11:58,002 --> 01:12:01,369
which means
it's 51 hours and 17 minutes old.
770
01:12:01,907 --> 01:12:03,738
That's at the polar icecap.
771
01:12:03,842 --> 01:12:05,367
-Heavy.
-Yep.
772
01:12:07,112 --> 01:12:08,112
What do you say, sir?
773
01:12:08,180 --> 01:12:10,444
I said you've been ordered back
to the Pit,
774
01:12:11,583 --> 01:12:14,747
but I didn't say when
and I didn't say which route to take.
775
01:12:17,890 --> 01:12:19,380
Maybe a northern one.
776
01:12:36,708 --> 01:12:38,266
That is a lot of ice.
777
01:12:38,377 --> 01:12:40,708
Thousands of miles across
and 10 stories thick.
778
01:12:40,813 --> 01:12:43,747
Locating McCullen's base will be
like finding a needle in a coal mine.
779
01:12:43,849 --> 01:12:45,873
-Haystack.
-Right.
780
01:12:46,351 --> 01:12:48,012
Haystack in a coal mine.
781
01:13:36,969 --> 01:13:39,028
No! McCullen has plans for him!
782
01:13:46,311 --> 01:13:47,506
Enough!
783
01:14:01,594 --> 01:14:03,118
And what was your plan?
784
01:14:03,729 --> 01:14:06,162
Run 3,000 miles across the ice?
785
01:14:11,369 --> 01:14:12,859
Stupid soldier.
786
01:14:21,346 --> 01:14:22,746
Move it.
787
01:14:23,215 --> 01:14:25,079
-That's strange.
-What?
788
01:14:25,417 --> 01:14:28,113
When they stole the weapons case,
I set my scanner
789
01:14:28,220 --> 01:14:31,484
to look out for the tracking beacon
in case it came back on.
790
01:14:31,590 --> 01:14:34,354
-And it just came back on.
-That's my boy!
791
01:14:55,447 --> 01:14:56,470
3 left.
792
01:14:56,582 --> 01:15:00,347
Take the warheads to the missiles.
I want them ready to launch in one hour.
793
01:15:00,586 --> 01:15:02,109
It will be done.
794
01:15:10,328 --> 01:15:12,296
My beautiful Lady of the Lake.
795
01:15:20,872 --> 01:15:22,465
This bother you?
796
01:15:24,143 --> 01:15:28,273
It's funny, isn't it? The entire balance
of power in the world about to shift,
797
01:15:28,380 --> 01:15:31,780
2 guys can still have a stare-down
over who gets the girl.
798
01:15:49,301 --> 01:15:51,427
I'm gonna make you very unhappy.
799
01:15:51,537 --> 01:15:53,505
-I'm already unhappy.
-Get up!
800
01:16:05,850 --> 01:16:08,444
Video from the Aqua Cam
is coming online now.
801
01:16:08,987 --> 01:16:10,420
Bloody hell.
802
01:16:10,756 --> 01:16:13,782
They've built a military base
under the polar icecap.
803
01:16:13,891 --> 01:16:16,792
It's the perfect location.
Nearly undetectable, easily defensible.
804
01:16:16,895 --> 01:16:19,454
-Duke's got to be in there somewhere.
-And the warheads.
805
01:16:19,564 --> 01:16:21,658
We have to find a quiet way
to get inside.
806
01:16:24,168 --> 01:16:26,932
Elevator cables.
They've got a surface entrance.
807
01:16:27,038 --> 01:16:31,270
Guys, there's something else.
Going to sonar view.
808
01:16:31,976 --> 01:16:34,274
They've got tunnels
running through the ice pack.
809
01:16:34,378 --> 01:16:36,643
Hey, look, they've got
their own attack subs.
810
01:16:36,748 --> 01:16:38,238
Okay, what's that?
811
01:16:38,350 --> 01:16:41,011
-Missile tubes.
-Must be for the nanomite warheads.
812
01:16:41,119 --> 01:16:44,385
Take us up. I'll create a distraction
from outside and keep them busy
813
01:16:44,489 --> 01:16:47,083
while you lot infiltrate the facility
from above. We'll find Duke...
814
01:16:47,192 --> 01:16:48,716
-Grab the warheads.
-Kill all the bad guys.
815
01:16:49,627 --> 01:16:52,824
As you all know,
Team Alpha is under direct orders
816
01:16:52,930 --> 01:16:55,364
to return to their
respective national bases.
817
01:16:55,466 --> 01:16:59,493
But I have something I need to do
which goes against all orders.
818
01:17:00,471 --> 01:17:03,202
So, if any of you decide
that you have to leave now,
819
01:17:03,307 --> 01:17:06,072
I will certainly not hold it against you.
820
01:17:16,087 --> 01:17:17,112
Okay, then.
821
01:17:18,323 --> 01:17:19,483
What are you gonna do
with the warheads?
822
01:17:19,591 --> 01:17:22,287
You take to your training well.
That's good.
823
01:17:22,394 --> 01:17:24,157
Still trying to develop intel.
824
01:17:24,262 --> 01:17:26,457
-So you won't mind telling me.
-Isn't it obvious?
825
01:17:26,564 --> 01:17:28,760
I'm a businessman.
I'm going to use them.
826
01:17:28,867 --> 01:17:31,328
Millions of people are gonna die
if you launch those warheads,
827
01:17:31,435 --> 01:17:32,460
so what is it that you want?
828
01:17:32,570 --> 01:17:36,701
To strike fear into the hearts of every
man, woman and child on the planet.
829
01:17:37,376 --> 01:17:39,605
Then they'll turn to the person
with the most power.
830
01:17:39,711 --> 01:17:40,769
You?
831
01:17:41,445 --> 01:17:42,935
No, not me.
832
01:17:43,047 --> 01:17:45,208
-You're not seeing the whole picture.
-Then tell me.
833
01:17:45,317 --> 01:17:47,341
I don't wanna spoil the surprise.
834
01:17:57,762 --> 01:17:58,762
Guests.
835
01:17:58,863 --> 01:18:01,697
Meet the genius
behind all my nanotechnology.
836
01:18:01,800 --> 01:18:04,529
Genius? You are too kind.
837
01:18:05,002 --> 01:18:08,131
As you can see,
we are loading my nanomite warheads
838
01:18:08,239 --> 01:18:10,070
into the high-V missiles.
839
01:18:10,175 --> 01:18:12,904
Once at maximum velocity, Mach 5,
840
01:18:13,278 --> 01:18:16,475
not even the Joes have
the technology to catch them.
841
01:18:16,582 --> 01:18:19,676
So, who's this? Another recruit?
842
01:18:20,685 --> 01:18:22,676
Albeit a rather unwilling one.
843
01:18:22,787 --> 01:18:25,221
I'll prepare him for the procedure.
844
01:18:46,444 --> 01:18:49,073
All teams, listen up,
this is General Hawk.
845
01:18:49,180 --> 01:18:52,274
The mission is a go.
I say again, the mission is a go.
846
01:18:52,984 --> 01:18:53,984
Good luck, Joes.
847
01:19:24,315 --> 01:19:26,876
-The teams have been deployed, sir.
-Get me a satellite uplink.
848
01:19:26,984 --> 01:19:29,453
I wanna see everything
that's going on down there.
849
01:19:42,301 --> 01:19:43,461
You picking up anything?
850
01:19:43,568 --> 01:19:45,934
Negative.
There's nothing on the scanner.
851
01:19:58,550 --> 01:20:00,279
-Nice shooting.
-Thank you.
852
01:20:02,186 --> 01:20:03,916
We're a long way from Miami.
853
01:20:05,356 --> 01:20:08,189
That's a Night Raven.
They actually built one.
854
01:20:08,292 --> 01:20:10,853
Looks fast.
That McCullen got some gadgets.
855
01:20:12,264 --> 01:20:17,702
MARS Industries manufactures
70% of all arms on this planet.
856
01:20:18,103 --> 01:20:19,797
70%.
857
01:20:20,872 --> 01:20:23,898
Did you know that, Duke?
858
01:20:24,509 --> 01:20:29,310
There are 2 sides to McCullen's operation,
the Sword and the Shield.
859
01:20:29,680 --> 01:20:32,149
The Sword creates and sells weaponry.
860
01:20:32,250 --> 01:20:36,653
The Shield creates defensive
technology, like high-tech bunkers,
861
01:20:36,755 --> 01:20:38,814
which are supposed
to protect one from anything
862
01:20:38,923 --> 01:20:41,824
from a nuclear blast
to a nanomite warhead.
863
01:20:41,926 --> 01:20:46,158
Unfortunately, the bunker
in which I took shelter
864
01:20:46,264 --> 01:20:47,958
was just a prototype.
865
01:20:48,065 --> 01:20:49,498
Who are you?
866
01:21:02,213 --> 01:21:03,442
Rex?
867
01:21:04,548 --> 01:21:07,143
You son of a bitch! Ana buried you!
868
01:21:07,252 --> 01:21:09,685
Moving ceremony, I'm sure.
869
01:21:09,787 --> 01:21:11,846
The 3-volley salute.
870
01:21:11,957 --> 01:21:14,948
Boots on the ground.
A folded flag in her arms.
871
01:21:15,060 --> 01:21:17,493
Why? Why didn't you just come in?
872
01:21:17,595 --> 01:21:20,530
Because I discovered something.
873
01:21:23,734 --> 01:21:26,067
...subject number 23.
874
01:21:27,939 --> 01:21:29,838
This will only hurt a little.
875
01:21:29,940 --> 01:21:32,341
What comes next, more so.
876
01:21:32,444 --> 01:21:34,912
Listen, Mindbender,
do whatever it takes.
877
01:21:35,012 --> 01:21:36,479
So will I.
878
01:21:36,581 --> 01:21:39,845
Remember, science requires sacrifice.
879
01:21:41,118 --> 01:21:43,587
-It's beautiful, isn't it?
-Stay where you are!
880
01:21:45,023 --> 01:21:46,786
Are you going to shoot me?
881
01:21:49,127 --> 01:21:52,028
These aren't chemical or nuclear,
are they?
882
01:21:52,130 --> 01:21:53,289
No.
883
01:21:53,398 --> 01:21:55,695
They're something much, much better.
884
01:21:55,801 --> 01:21:57,166
It is beautiful.
885
01:21:59,203 --> 01:22:01,536
Nanomites, it's beyond...
886
01:22:02,039 --> 01:22:04,474
It's light years ahead
of what anyone else is doing in the field.
887
01:22:05,176 --> 01:22:06,667
Proximity alert.
888
01:22:06,778 --> 01:22:10,475
Aerial attack imminent.
All personnel to the bunker.
889
01:22:15,153 --> 01:22:17,814
Come on. Come on! What?
890
01:22:17,922 --> 01:22:20,255
What are you doing?
Don't close that. Don't...
891
01:22:21,693 --> 01:22:24,957
If we live, I'll show you everything.
892
01:22:29,667 --> 01:22:33,569
We survived that blast, somewhat.
893
01:22:33,671 --> 01:22:37,971
And Dr. Mindbender and I escaped
with his research, which I perfected
894
01:22:38,076 --> 01:22:41,136
and which you will
now experience first-hand.
895
01:22:41,246 --> 01:22:43,510
Does Ana know about this? About you?
896
01:22:43,614 --> 01:22:46,175
No, and she never will.
897
01:22:48,752 --> 01:22:50,310
Commence the launch sequence.
898
01:22:50,421 --> 01:22:55,984
Commencing launch sequence.
T-minus 4, 3, 2, 1.
899
01:22:56,427 --> 01:22:57,860
Ignite primary engines.
900
01:22:59,430 --> 01:23:01,023
We have ignition.
901
01:23:06,837 --> 01:23:08,635
They're launching the missiles!
902
01:23:44,909 --> 01:23:48,175
We lost the Beijing missile.
Warhead 3 is down, sir.
903
01:23:48,279 --> 01:23:50,305
-Alert all defenses.
-Yes, sir.
904
01:23:50,414 --> 01:23:51,712
He's here.
905
01:24:03,328 --> 01:24:05,694
-What about the other two?
-We gotta find the kill switches.
906
01:24:05,796 --> 01:24:06,957
They're already way too far out of range.
907
01:24:07,064 --> 01:24:09,761
Somebody has to get up there
and shoot those things down.
908
01:24:09,868 --> 01:24:13,167
Well, I guess that's me.
909
01:24:13,971 --> 01:24:15,269
-Sir.
-What is it?
910
01:24:15,372 --> 01:24:17,306
STRATCOM is tracking 3 warheads
911
01:24:17,408 --> 01:24:19,171
that have just launched off
the polar icecap.
912
01:24:19,277 --> 01:24:20,277
One was downed immediately.
913
01:24:20,377 --> 01:24:22,278
The other 2 are currently entering
the upper atmosphere.
914
01:24:22,380 --> 01:24:23,813
We need to get you
down to the bunker, sir.
915
01:24:23,914 --> 01:24:26,577
Well, they haven't made any demands.
What's their plan?
916
01:24:28,953 --> 01:24:30,944
Now, this is very cool.
917
01:24:31,456 --> 01:24:33,753
-Yeah, but can you fly it?
-I can fly anything.
918
01:24:33,858 --> 01:24:36,382
You just find a way
to guide me to those warheads.
919
01:24:36,493 --> 01:24:38,757
-Right. Ripcord...
-Yeah?
920
01:24:41,666 --> 01:24:43,429
-Good luck.
-Thanks.
921
01:24:43,801 --> 01:24:45,530
-Hey, do me a favor.
-Yeah?
922
01:24:45,636 --> 01:24:47,695
-Save Duke.
-You got it.
923
01:24:57,282 --> 01:24:58,543
Let's go!
924
01:25:09,894 --> 01:25:12,192
The floor is pressure-plated
and laser-protected.
925
01:25:12,296 --> 01:25:15,493
Anything larger than a quarter
that touches that floor gets fried.
926
01:25:18,536 --> 01:25:22,734
You left me for dead, Duke,
and look at me.
927
01:25:23,908 --> 01:25:26,502
Now you'll know what it's like
to be a monster.
928
01:25:33,952 --> 01:25:35,851
-We don't have much time.
-Ana?
929
01:25:45,729 --> 01:25:47,220
Oh, my God.
930
01:25:49,067 --> 01:25:51,627
-Ana!
-Security, to the operating chamber!
931
01:25:51,735 --> 01:25:54,261
-Rex!
-I press this, she dies.
932
01:25:54,372 --> 01:25:57,603
-You did this to your own sister!
-I loved my sister.
933
01:25:57,708 --> 01:26:01,610
Do you have any idea the state
she was in with me dead, you gone?
934
01:26:02,913 --> 01:26:05,882
Have you ever felt truly alone?
935
01:26:06,818 --> 01:26:10,845
I gave her a way to deal with the pain.
I gave her purpose.
936
01:26:11,055 --> 01:26:13,889
You could have stopped all of this
just by letting her know you were alive!
937
01:26:13,992 --> 01:26:16,186
Science requires sacrifice.
938
01:26:16,293 --> 01:26:18,728
All she's done was because of you!
939
01:26:18,829 --> 01:26:21,923
And because of you, Duke.
You abandoned her.
940
01:26:22,033 --> 01:26:25,229
-Let's not forget that point.
-I'm gonna kill you, Rex.
941
01:26:29,873 --> 01:26:31,899
-Is she still alive?
-For now.
942
01:26:32,010 --> 01:26:34,671
I thought we had complete control.
You said this couldn't happen.
943
01:26:34,779 --> 01:26:35,802
I didn't think it could.
944
01:26:35,913 --> 01:26:39,542
I've never seen anyone override
the programming, even momentarily.
945
01:26:39,650 --> 01:26:41,380
She did this for him.
946
01:26:41,985 --> 01:26:45,546
The pain must have been excruciating.
947
01:26:54,099 --> 01:26:55,690
What you'll have to do
948
01:26:55,800 --> 01:26:59,462
is to rewire the laser panel's brain
by carefully...
949
01:27:01,238 --> 01:27:03,537
-Or you can just stab it.
-This is Scarlett. We're in.
950
01:27:04,442 --> 01:27:05,466
Deploy the SHARCs!
951
01:27:06,243 --> 01:27:07,506
Detaching SHARCs 1-3...
952
01:27:07,612 --> 01:27:10,512
Detaching SHARCs
Alpha, Bravo, Charlie, Delta.
953
01:27:10,614 --> 01:27:13,105
-Full speed ahead.
-Detaching SHARCs.
954
01:27:13,217 --> 01:27:16,618
SHARCs Victor, Franklin, Tango
into flanking positions.
955
01:27:16,720 --> 01:27:19,052
All right, boys. Attack formation.
956
01:27:32,470 --> 01:27:35,064
Fan out.
Wait until the Joes break formation.
957
01:27:35,472 --> 01:27:38,203
Stay tight. Here they come.
958
01:28:00,765 --> 01:28:03,164
-Fire up the pulse cannon!
-We're on it, sir.
959
01:28:06,604 --> 01:28:08,002
-I'll do it!
-Put it down!
960
01:28:08,105 --> 01:28:09,595
Your choice, Duke.
961
01:28:10,341 --> 01:28:11,932
Charging pulse cannon.
962
01:28:24,521 --> 01:28:26,216
Everybody stay tight on the enemy craft.
963
01:28:26,323 --> 01:28:28,189
Don't let that cannon catch you
out in the open.
964
01:28:28,292 --> 01:28:29,988
Bogey at 10 o'clock.
965
01:28:30,094 --> 01:28:31,823
I'm hit! I'm hit! I'm hit!
966
01:28:32,930 --> 01:28:36,594
Missile 2, all telemetry
and propulsion systems nominal.
967
01:29:04,595 --> 01:29:06,826
-Ripcord, can you hear me?
-Loud and clear, buddy.
968
01:29:06,930 --> 01:29:09,057
Doing Mach 6 and loving it!
969
01:29:09,934 --> 01:29:11,902
Come on, girl.
Time to show me what you got.
970
01:29:14,506 --> 01:29:17,407
Okay, Rip, I have the coordinates
of the other 2 warheads.
971
01:29:17,509 --> 01:29:20,171
The closest target is Moscow.
You'll have to hit that one first.
972
01:29:20,278 --> 01:29:21,768
Target 2 is Washington.
973
01:29:26,083 --> 01:29:27,483
You'll be safe down in this bunker, sir.
974
01:29:27,585 --> 01:29:30,314
-How soon before it strikes the city?
-17 minutes, sir.
975
01:29:30,421 --> 01:29:32,820
-It's all up to the Joes now.
-Please hurry, Mr. President.
976
01:29:32,923 --> 01:29:34,618
We need to get you buttoned up.
977
01:29:52,710 --> 01:29:55,577
General Hawk, we've lost our engines.
We're completely disabled.
978
01:29:55,680 --> 01:29:58,774
Somebody take out that damn cannon.
There's 200 Joes on that sub.
979
01:29:58,882 --> 01:30:00,817
We're on it, sir. All right, Snake,
980
01:30:00,918 --> 01:30:02,216
the cannon control room
should be right there,
981
01:30:02,319 --> 01:30:04,220
where all the laser conduits converge.
982
01:30:05,222 --> 01:30:08,783
Did you think she loved you?
Did you imagine your life with her?
983
01:30:09,293 --> 01:30:11,158
All I know is,
neither one of you deserve her.
984
01:30:11,261 --> 01:30:13,752
-That's it. She dies!
-Don't do it, Rex!
985
01:30:26,778 --> 01:30:28,039
Come on.
986
01:30:30,347 --> 01:30:31,576
I'm gonna get you out of here.
987
01:30:33,618 --> 01:30:34,743
Get up!
988
01:30:35,386 --> 01:30:37,046
You're coming with me.
989
01:30:53,304 --> 01:30:56,671
Ripcord, the Moscow missile
will impact in 4 minutes.
990
01:30:56,774 --> 01:30:58,264
All right, I got a visual on it.
991
01:30:58,775 --> 01:30:59,902
Dead ahead.
992
01:31:00,845 --> 01:31:03,109
You have to knock it down
before it re-enters the atmosphere.
993
01:31:03,213 --> 01:31:04,908
If those nanomites hit the ground,
it's all over.
994
01:31:05,082 --> 01:31:06,380
They'll destroy the whole city.
995
01:31:06,484 --> 01:31:08,007
Houston, we have a problem.
996
01:31:08,118 --> 01:31:11,417
-The fire controls are not in here.
-What do you mean, not in there?
997
01:31:11,756 --> 01:31:13,417
I mean, I don't see them anywhere.
998
01:31:14,292 --> 01:31:15,657
It must be voice-activated.
999
01:31:15,760 --> 01:31:16,988
Okay. Fire!
1000
01:31:18,997 --> 01:31:22,091
Shoot! Blast away! Bust a cap!
1001
01:31:23,667 --> 01:31:26,761
-Nothing's happening!
-I bet it's in a different language.
1002
01:31:26,871 --> 01:31:30,033
Wait a minute. McCullen is Scottish.
Maybe the plane responds to Celtic.
1003
01:31:30,140 --> 01:31:33,201
-Try Teine.
-What?
1004
01:31:33,310 --> 01:31:37,179
-Teine. It's Celt, Scottish for fire.
-Okay, got it.
1005
01:31:46,123 --> 01:31:48,489
Nice going, ace.
You just saved Moscow.
1006
01:31:48,592 --> 01:31:51,356
Just doing my job.
Now guide me to Washington.
1007
01:31:57,734 --> 01:32:00,828
Yeah. Yeah, thanks, that's great news.
I'll let him know.
1008
01:32:00,938 --> 01:32:03,770
Sir, one of the Joes shot down
the warhead heading for Moscow.
1009
01:32:03,875 --> 01:32:05,171
Thank God.
1010
01:32:09,846 --> 01:32:12,110
What are you doing? Oh, my God!
1011
01:32:17,320 --> 01:32:18,685
It's done.
1012
01:32:31,668 --> 01:32:35,399
Hello, Mr. President.
Mr. McCullen sends his regards.
1013
01:32:36,274 --> 01:32:37,707
Oh, my God.
1014
01:32:39,644 --> 01:32:41,372
So, that's what this is all about.
1015
01:32:43,881 --> 01:32:45,849
All right. Keep tight, boys.
1016
01:32:45,949 --> 01:32:48,817
All guns on that cannon.
Torpedoes away!
1017
01:33:00,631 --> 01:33:01,756
I've just lost my wingman.
1018
01:33:01,865 --> 01:33:03,925
Retargeting Joe submarine.
1019
01:33:06,436 --> 01:33:07,994
I've got a shot.
1020
01:33:28,826 --> 01:33:32,091
Pulse cannon fault. Pulse cannon fault.
1021
01:33:32,764 --> 01:33:34,788
Cannon now offline.
1022
01:33:45,143 --> 01:33:48,442
-The whole damn system's down.
-I'm trying to bring it back online.
1023
01:33:55,453 --> 01:33:56,511
Now you die.
1024
01:34:19,476 --> 01:34:20,738
Launch immediately.
1025
01:34:20,845 --> 01:34:22,836
-Chart a course up to the ice pack.
-Yes, sir.
1026
01:34:38,395 --> 01:34:40,863
-We gotta go after Rex and McCullen.
-How could it be Rex?
1027
01:34:42,466 --> 01:34:44,331
Hey, Scarlett, it's Duke!
1028
01:34:44,435 --> 01:34:46,061
-He looks fine.
-But what's he doing with her?
1029
01:34:58,315 --> 01:35:01,444
Okay, we got a track on McCullen's sub.
He's headed up into the ice pack.
1030
01:35:04,555 --> 01:35:05,680
Duke, behind us!
1031
01:35:09,426 --> 01:35:11,587
Looks like they're onto us.
Ana, shoot those guys.
1032
01:35:11,695 --> 01:35:12,753
Love to.
1033
01:35:57,073 --> 01:36:00,770
When our master was killed,
you took a vow of silence.
1034
01:36:01,545 --> 01:36:03,842
Now you will die without a word.
1035
01:36:07,851 --> 01:36:10,184
All right, the second one in my sights.
1036
01:36:10,287 --> 01:36:13,484
Okay, Rip, you only got 30 seconds
before it enters the lower atmosphere.
1037
01:36:26,671 --> 01:36:27,762
I got you!
1038
01:36:35,979 --> 01:36:37,470
-Ripcord, you missed.
-The warhead has entered
1039
01:36:37,581 --> 01:36:38,581
the lower atmosphere.
1040
01:36:38,682 --> 01:36:40,650
I know, I know! I'm on it, I'm on it!
1041
01:36:44,555 --> 01:36:45,613
Shit!
1042
01:36:47,757 --> 01:36:50,021
-I can't shake these guys.
-Duke, I'm out!
1043
01:36:50,394 --> 01:36:52,988
-All right, let's see what we got here.
-Black Ray, Eliminator, LAW.
1044
01:36:53,096 --> 01:36:55,759
Laser Artillery Weapon.
That sounds good.
1045
01:37:02,139 --> 01:37:03,332
-Scarlett!
-Hey, Duke!
1046
01:37:03,440 --> 01:37:04,498
I'm going after McCullen and Rex.
1047
01:37:04,608 --> 01:37:05,666
You guys better get the hell out of there.
1048
01:37:05,775 --> 01:37:07,801
I can't. Rip has one more warhead
to take down.
1049
01:37:07,912 --> 01:37:08,912
Rip, where is he?
1050
01:37:16,252 --> 01:37:19,051
The missile's just gone drone.
It's going in for the kill!
1051
01:38:21,118 --> 01:38:23,551
Sir, there's a hostile Mantis craft
coming up behind us.
1052
01:38:23,654 --> 01:38:24,951
-Seal the door.
-Sir.
1053
01:38:31,395 --> 01:38:32,885
There you are.
1054
01:38:42,840 --> 01:38:44,704
One got through. I hit them!
1055
01:38:47,411 --> 01:38:49,207
Duke! They're back!
1056
01:38:53,117 --> 01:38:55,448
Going hot in 3, 2, 1.
1057
01:39:08,198 --> 01:39:10,860
There's gotta be another way around
to Rex and McCullen.
1058
01:39:10,967 --> 01:39:13,300
Charting new course for alternate route.
1059
01:39:21,377 --> 01:39:23,368
20 seconds until impact.
1060
01:39:23,480 --> 01:39:24,970
Come on, come on, come on.
1061
01:39:28,385 --> 01:39:30,011
You're too close, Rip! Back off!
1062
01:39:30,121 --> 01:39:34,148
Actually, I think
I'm just about close enough.
1063
01:39:51,876 --> 01:39:53,707
He's taking the nanomites
back into the upper atmosphere.
1064
01:40:03,554 --> 01:40:05,920
Ripcord, get out of that plane!
1065
01:40:06,023 --> 01:40:07,717
Almost there!
1066
01:40:10,360 --> 01:40:12,090
Eject, Ripcord, eject!
1067
01:40:22,305 --> 01:40:24,796
He did it. He actually did it.
1068
01:40:25,408 --> 01:40:26,569
Ripcord?
1069
01:40:29,113 --> 01:40:30,444
Ripcord?
1070
01:40:32,983 --> 01:40:34,041
Ripcord!
1071
01:40:34,150 --> 01:40:36,141
Didn't I ask you not to yell at me?
1072
01:40:38,756 --> 01:40:42,953
Everybody, listen up! We still have
a lot of Joes out there in harm's way.
1073
01:40:43,060 --> 01:40:44,185
Let's bring them home.
1074
01:40:47,597 --> 01:40:50,225
-Did it work?
-Yes, yes, it worked.
1075
01:40:51,569 --> 01:40:55,335
Good. Because I think
I'm about to get arrested, again.
1076
01:40:56,940 --> 01:40:57,940
Don't move!
1077
01:40:58,042 --> 01:40:59,600
-Hey, hey, same team, same team!
-Hands up!
1078
01:40:59,710 --> 01:41:01,371
Same team.
1079
01:41:01,478 --> 01:41:03,104
Okay, okay, okay.
1080
01:41:08,719 --> 01:41:11,846
-What's our status?
-We've lost aft thrusters and the sonar.
1081
01:41:11,956 --> 01:41:15,585
-We're running blind.
-Kill them. Kill all the Joes.
1082
01:41:15,693 --> 01:41:18,560
-Detonate the ice pack.
-Right away, sir.
1083
01:41:26,869 --> 01:41:29,997
They're telling the other ships to abort.
He's gonna blow the ice pack.
1084
01:41:30,106 --> 01:41:32,701
This is Duke calling all Joes.
The ice pack's coming down!
1085
01:41:32,810 --> 01:41:33,970
There's a ton of steel and ice
1086
01:41:34,078 --> 01:41:35,078
-headed your way!
-What?
1087
01:41:39,115 --> 01:41:41,811
Everybody, pull back! Pull back now!
1088
01:41:48,091 --> 01:41:50,185
Door! The door, the door! Get the door!
1089
01:41:53,564 --> 01:41:54,826
Come on!
1090
01:42:02,238 --> 01:42:05,675
Ana, we could get out of here right now,
free and clear, safe and sound.
1091
01:42:09,078 --> 01:42:11,672
-Let's get them.
-That's my girl.
1092
01:42:24,795 --> 01:42:27,627
-This is cutting it close, Duke.
-I'm not letting those 2 get away.
1093
01:42:30,801 --> 01:42:32,462
Come on, guys, get out of there!
1094
01:42:40,411 --> 01:42:41,707
Snake!
1095
01:43:21,851 --> 01:43:24,719
-This is Scarlett. We're all clear.
-This is Duke. We're clear, too.
1096
01:43:24,822 --> 01:43:26,448
Yo, Joe!
1097
01:43:32,496 --> 01:43:33,860
Yeah!
1098
01:43:51,280 --> 01:43:53,875
Now that we have
a moment to ourselves,
1099
01:43:54,851 --> 01:43:56,284
I've designed something
1100
01:43:56,386 --> 01:43:59,355
-especially for you, James.
-No!
1101
01:44:00,923 --> 01:44:02,858
This will only hurt a little.
1102
01:44:04,694 --> 01:44:08,131
What comes next, more so.
1103
01:44:13,203 --> 01:44:16,536
Nanomites, perfect little healers.
1104
01:44:30,154 --> 01:44:33,850
I've finally taken my place
in a long line of McCullens.
1105
01:44:33,957 --> 01:44:40,157
James McCullen is no more.
Now you are Destro.
1106
01:44:42,432 --> 01:44:44,594
What have you done to me?
1107
01:44:52,208 --> 01:44:57,738
The time has come for the cobra
to rise up and reveal himself.
1108
01:45:00,551 --> 01:45:04,850
You will call me Commander.
1109
01:45:16,466 --> 01:45:19,265
This is Captain Duke Hauser.
Prepare to be boarded.
1110
01:45:21,238 --> 01:45:22,329
Sir.
1111
01:45:25,108 --> 01:45:28,737
You are relentless, Duke.
I'll give you that much.
1112
01:45:29,846 --> 01:45:33,613
And what's to stop me
from blowing you out of the water?
1113
01:45:33,716 --> 01:45:37,083
Self-preservation. I'm taking you in, Rex.
1114
01:45:40,923 --> 01:45:42,755
You and what army?
1115
01:45:44,161 --> 01:45:45,422
My army.
1116
01:46:01,478 --> 01:46:04,935
You know, Duke,
this has only just begun.
1117
01:46:10,753 --> 01:46:12,381
I'll be waiting for you.
1118
01:46:24,835 --> 01:46:27,667
I've never seen encoding like this.
I mean, physically, she's fine,
1119
01:46:27,770 --> 01:46:30,399
but when Rex programmed them,
he sure didn't want them taken out.
1120
01:46:30,506 --> 01:46:32,838
-So there's nothing you can do for her?
-It'll take some time,
1121
01:46:32,943 --> 01:46:34,842
but we'll take them out.
1122
01:46:39,815 --> 01:46:41,408
Till we get those things
out of your head,
1123
01:46:41,518 --> 01:46:43,577
looks like you're gonna be
seeing a lot of me around here.
1124
01:46:43,686 --> 01:46:47,747
You can't save me, Duke.
No one can, not after all I've done.
1125
01:46:48,324 --> 01:46:50,189
Look, that wasn't you.
1126
01:46:53,063 --> 01:46:54,894
I'm not giving up on you.
1127
01:47:29,166 --> 01:47:31,760
-Man, we look good.
-Yeah, well, you better get used to it.
1128
01:47:31,868 --> 01:47:34,631
Heavy Duty thinks you guys
ought to stick around permanently.
1129
01:47:34,738 --> 01:47:35,931
So, you're asking us, right?
1130
01:47:36,038 --> 01:47:37,131
Yeah, 'cause he didn't sound
like he was asking.
1131
01:47:37,239 --> 01:47:38,365
'Cause you gotta be asked
to join the G.I. Joes.
1132
01:47:38,475 --> 01:47:39,771
I'm asking.
1133
01:47:40,310 --> 01:47:41,368
Well, I'm in.
1134
01:47:41,478 --> 01:47:45,743
-How do you feel about this?
-I feel very emotional.
1135
01:47:46,649 --> 01:47:50,108
All Joes mobilize and ready check
for Operation Mongoose.
1136
01:47:50,220 --> 01:47:53,484
All ground transports,
rendezvous at Base Brothers Grimm.
1137
01:47:53,590 --> 01:47:56,490
All Howler Hunters will rendezvous
at Base Roman Ruin.
1138
01:47:56,592 --> 01:47:58,150
Good luck, Joes.
1139
01:48:30,127 --> 01:48:32,185
Mr. President, it's good to see you.
1140
01:48:32,295 --> 01:48:34,159
-Thank you. And you.
-It's nice to have you back safely, sir.
1141
01:48:34,264 --> 01:48:35,855
-Thank you. John.
-Welcome back, sir.
1142
01:48:35,966 --> 01:48:38,900
Thank you. Thank you all so much.
85744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.