All language subtitles for Forbidden Desires (2020)_tur

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,050 --> 00:00:46,563 - İçime mi boşaldın? - Evet. 2 00:00:47,469 --> 00:00:48,669 Seni seviyorum. 3 00:00:49,650 --> 00:00:51,850 Uzun süredir sikmemiştim seni. 4 00:00:55,650 --> 00:00:56,883 Evet... 5 00:00:59,102 --> 00:01:00,823 Özleyeceğim seni. 6 00:01:03,409 --> 00:01:07,509 Ben de seni özleyeceğim, bebeğim. 7 00:01:57,499 --> 00:01:59,550 Fotoğraf çeksene, sonra da bakarsın. 8 00:02:01,150 --> 00:02:02,350 Üzgünüm. 9 00:02:03,823 --> 00:02:07,789 Çok güzelsin, dayanamıyorum. 10 00:02:09,686 --> 00:02:11,406 Benim olduğuna inanamıyorum. 11 00:02:15,095 --> 00:02:19,101 Saçmalık. Aklında bir şey var. 12 00:02:20,688 --> 00:02:23,015 Olabilir. 13 00:02:25,317 --> 00:02:27,983 Seni sinirlendirmek istemiyorum. 14 00:02:31,357 --> 00:02:32,363 Söyle. 15 00:02:36,317 --> 00:02:39,223 - Kız kardeşim var ya.. - Yeter! 16 00:02:40,105 --> 00:02:44,852 Kız kardeşin değil o senin. Niye öyle diyorsun anlamıyorum. 17 00:02:45,478 --> 00:02:47,105 Yengen o. 18 00:02:48,893 --> 00:02:52,150 - Aralarında sorun var. - Şaşırmadım. 19 00:02:52,550 --> 00:02:55,450 Bu normal değil. 20 00:02:57,950 --> 00:03:03,650 Çok kavga ediyorlar ve kardeşim çok sinirleniyor. 21 00:03:04,283 --> 00:03:08,250 Korkuyor kocasından. Durum kötü. 22 00:03:11,316 --> 00:03:14,517 Hep kavgacı birini istemişti. Buldu işte. 23 00:03:15,903 --> 00:03:18,170 Tatlım, endişeleniyorum. 24 00:03:18,483 --> 00:03:19,990 Kardeşimi biliyorsun. 25 00:03:20,543 --> 00:03:25,776 India ile konuştum ve çok korkmuştu. 26 00:03:27,499 --> 00:03:32,317 Gitsin ailesiyle kalsın o zaman. 27 00:03:35,976 --> 00:03:41,576 Aslında senin onunla gidip kalacağını söyledim. 28 00:03:42,844 --> 00:03:44,917 Ne? Pardon? 29 00:03:45,170 --> 00:03:48,985 - Yardımcı ol bana. - Rüyanda görürsün. 30 00:03:54,583 --> 00:03:58,450 İçim rahatalar böyle olursa. 31 00:03:59,689 --> 00:04:03,856 - Ona göz kulak ol. - Yetişkin o be! 32 00:04:03,920 --> 00:04:06,180 İyi olduğundan emin olmalıyız. 33 00:04:07,732 --> 00:04:09,319 Lucas'ı da götür. 34 00:04:10,080 --> 00:04:12,200 Halasını görmesi iyi olurdu. 35 00:04:13,394 --> 00:04:14,594 Değil mi? 36 00:04:16,390 --> 00:04:18,822 Harika olurdu. 37 00:04:19,663 --> 00:04:23,857 Eltisinin gidip onu görmesi. 38 00:04:25,177 --> 00:04:27,084 Ve yardım etmesi. 39 00:04:31,076 --> 00:04:35,366 Her zaman bir derdi var zaten. 40 00:04:35,865 --> 00:04:40,471 Bak ne diyeceğim, doktora gitsinler ya da yatıp... 41 00:04:40,496 --> 00:04:44,050 ...dinlensinler ya da hayatına çeki düzen versin! 42 00:04:44,430 --> 00:04:45,864 Ciddi misin sen ya? 43 00:04:46,531 --> 00:04:49,683 Evden çıkman gerektiğine anlaşmıştık. 44 00:04:52,714 --> 00:04:54,983 Evet, doğru. 45 00:04:55,562 --> 00:04:57,326 - Çıkmam gerek. - Evet. 46 00:05:00,949 --> 00:05:02,449 Lucas eve yeni geldi. 47 00:05:03,102 --> 00:05:09,169 Şimdi de iki yere gidip gelmemi istiyorsun. 48 00:05:09,276 --> 00:05:13,050 Bir de salak saçma akrabalarla. 49 00:05:13,917 --> 00:05:16,124 Bir fikrim var. 50 00:05:16,550 --> 00:05:21,150 Ona grip olduğumu falan söyle. 51 00:05:21,443 --> 00:05:24,243 Uzak dursun yani. 52 00:05:25,169 --> 00:05:27,369 - Bayağı hem de. - Yeter. 53 00:05:28,916 --> 00:05:31,450 Bu kadar acımasız olmak sana yakışmıyor. 54 00:05:31,629 --> 00:05:32,480 Acımasız mı? 55 00:05:36,450 --> 00:05:42,117 Sen New York’a giderken Lucas ile bizim gidip... 56 00:05:42,250 --> 00:05:47,850 ...o karıya bakmamız ne kadar da güzel senin için. 57 00:05:49,656 --> 00:05:53,283 İşine gelir tabii. 58 00:05:54,383 --> 00:05:58,050 - Bunu sen planladın. - Hiç de bile! 59 00:05:59,156 --> 00:06:00,356 Tabii. 60 00:06:04,739 --> 00:06:05,539 Seni seviyorum. 61 00:06:12,257 --> 00:06:13,723 Seni seviyorum dedim. 62 00:06:17,032 --> 00:06:18,078 Duydum. 63 00:06:21,716 --> 00:06:24,363 Ben de seni seviyorum. İyi yolculuklar. 64 00:06:30,983 --> 00:06:34,850 MissaX Sunar 65 00:07:02,250 --> 00:07:07,050 YASAK ARZULAR 66 00:07:26,577 --> 00:07:28,710 - Merhaba. - İçeri gelin. 67 00:07:33,180 --> 00:07:35,483 Gel bakalım sarılalım. 68 00:07:36,796 --> 00:07:41,275 - Üniversitelisin demek artık. - Evet, bir süredir konuşmadık. 69 00:07:41,356 --> 00:07:42,622 Ne kadar oldu ki? 70 00:07:44,476 --> 00:07:47,969 - Üvey annen nerede? - Babamla konuşuyor. 71 00:07:48,250 --> 00:07:51,450 İçeri gel, odanı göstereyim. 72 00:07:59,382 --> 00:08:01,816 Çok iyi bir çocuksun sen. 73 00:08:03,028 --> 00:08:05,842 Baban gibi. O da harikadır. 74 00:08:06,214 --> 00:08:07,394 Tabii. 75 00:08:09,402 --> 00:08:13,489 Ot var mı yanında? Aptala yatma. 76 00:08:13,650 --> 00:08:20,583 Üstünde olduğunu biliyorum. Okuldayken almışsındır. 77 00:08:23,422 --> 00:08:26,250 Cimrilik yapmasana. Yakalım hadi. 78 00:08:26,661 --> 00:08:30,517 Annem burada. 79 00:08:30,724 --> 00:08:32,657 Kuzenin New York'ta. 80 00:08:34,366 --> 00:08:36,903 Baban da orada. Gidip görür onu belki. 81 00:08:37,783 --> 00:08:38,483 Merhaba, canım. 82 00:08:39,148 --> 00:08:42,383 Merhaba, Alexis. Seni görmek güzel. 83 00:08:43,103 --> 00:08:44,110 Tabii. 84 00:08:44,987 --> 00:08:48,221 - Odam nerede? - Burası işte. 85 00:08:51,781 --> 00:08:54,527 Bu ne ya? 86 00:08:57,768 --> 00:09:00,050 Küçük ev burası. Tek yatak odası var. 87 00:09:00,183 --> 00:09:02,950 Üvey oğlumla mı yatayım yani? 88 00:09:03,050 --> 00:09:05,683 Öyle bir şey demiyorum. 89 00:09:06,380 --> 00:09:09,986 - Yatağı paylaşın, nesi var bunun? - Sorun değil. 90 00:09:10,011 --> 00:09:12,350 Diğer odadaki koltukta yatarım ben. 91 00:09:12,696 --> 00:09:15,470 Orası amcanın yeni yatağı. 92 00:09:17,510 --> 00:09:19,064 Hayat pek iyi değil bu aralar. 93 00:09:20,171 --> 00:09:23,158 Otele gidelim biz. 94 00:09:23,279 --> 00:09:26,650 Ailemin otelde kalmasına izin verecek değilim. 95 00:09:28,936 --> 00:09:32,317 Sorun değil, idare ederiz biz. 96 00:09:33,220 --> 00:09:37,283 Süper. Çok eğleneceğiz belli ki. 97 00:09:38,522 --> 00:09:39,335 Evet. 98 00:09:42,817 --> 00:09:48,003 - Neden kabalık yapıyorsun? - Bırak ya. 99 00:09:48,246 --> 00:09:50,389 Rahat bırak onu. İki gün sık dişini sadece. 100 00:09:50,619 --> 00:09:53,950 - İnanamıyorum. - Orospuluk yapıyorsun. 101 00:09:55,576 --> 00:09:59,649 - Yerde yatarım ben. - Yerde mi? 102 00:10:00,803 --> 00:10:03,842 Yerde yatamazsın ya! 103 00:10:04,316 --> 00:10:06,696 Daha önce de yattım, ne olacak? 104 00:10:09,710 --> 00:10:14,136 Tamam, küvette yatarım o zaman. 105 00:10:15,129 --> 00:10:16,409 Saçmalıyorsun. 106 00:10:23,549 --> 00:10:28,389 Koltukta uzanırdık ya önceden? 107 00:10:30,023 --> 00:10:31,103 Evet. 108 00:10:33,178 --> 00:10:37,725 Bu koltuk büyükmüş. Paylaşabiliriz bence. 109 00:10:42,761 --> 00:10:43,679 Babana söyleme yeter. 110 00:10:45,363 --> 00:10:52,156 Babam onu hala yapıp yapmadığımızı sordu aslında. 111 00:10:52,756 --> 00:10:58,143 Seninle kocanmış gibi yatmam uygun değilmiş. 112 00:10:59,095 --> 00:11:01,602 Çok büyümüşüm. 113 00:11:02,428 --> 00:11:04,583 - Cidden söyledi mi? - Evet. 114 00:11:06,947 --> 00:11:09,873 Seninle uzanmamamı istedi. 115 00:11:12,736 --> 00:11:15,569 Azarladı mı seni? Konuşurum ben onunla. 116 00:11:15,765 --> 00:11:18,985 Lütfen yapma. İyi garipleşmesin ortam. 117 00:11:20,569 --> 00:11:26,769 Bazen senin ilgin için benimle rekabete giriyormuş gibi. 118 00:11:27,096 --> 00:11:29,563 Kıskanıyor gibi. 119 00:11:30,990 --> 00:11:36,197 Madem öyle kıçını kaldırıp bir şeyler denesin. 120 00:11:36,543 --> 00:11:40,876 Bu kadar iyi arılaşmamızın sebebi ortak noktamızın olması. 121 00:11:41,334 --> 00:11:42,317 Eğleniyoruz işte. 122 00:11:42,350 --> 00:11:45,283 Evet, babamın bizimle koştuğunu düşünsene? 123 00:11:47,738 --> 00:11:52,764 Onun yapacağı tek spor kalkıp bira almak. 124 00:11:53,609 --> 00:11:54,891 Çok çalışıyor ama. 125 00:11:59,150 --> 00:11:59,883 Acıktın mı sen? 126 00:12:00,209 --> 00:12:03,763 Evet ama sorun değil, halamın yanma gidelim hadi. 127 00:14:26,439 --> 00:14:31,332 - Hatırlıyorum, çok komikti. - Uzun zaman önceydi. 128 00:14:35,450 --> 00:14:38,083 Perma yaptırmıştım ya? 129 00:14:38,876 --> 00:14:40,976 1985 sanki. 130 00:14:42,895 --> 00:14:44,783 Lucas, gelir misin tatlım? 131 00:14:44,922 --> 00:14:45,889 Evet. 132 00:14:47,629 --> 00:14:53,283 Omzum ağrıyor da, biraz ovar mısın? 133 00:14:53,583 --> 00:14:54,783 Tabii. 134 00:15:03,123 --> 00:15:05,716 - İyi mi? - Muhteşem. 135 00:15:13,783 --> 00:15:16,910 Benim omzum da ağrıyor. 136 00:15:19,154 --> 00:15:23,794 Çok ağrıyor. Tatlım, bana da yardım eder misin? 137 00:15:24,250 --> 00:15:26,750 Düğümlenmiş resmen. 138 00:15:27,263 --> 00:15:28,996 Bana masaj yapmayı seversin sen. 139 00:15:31,917 --> 00:15:33,117 Çok iyi. 140 00:15:38,177 --> 00:15:40,643 Sert ellerinle yap. 141 00:15:43,283 --> 00:15:47,283 - Burası mı? - Evet. İyi hissediyorum. 142 00:15:48,250 --> 00:15:54,717 Lucas, bacaklarım ağrıyor da. Biraz ovabilir misin? 143 00:15:55,283 --> 00:15:56,483 Olur. 144 00:16:07,196 --> 00:16:09,317 India! 145 00:16:09,663 --> 00:16:14,830 Sanki daha önce am görmedi hiç. 146 00:16:18,796 --> 00:16:20,383 Yeter. 147 00:16:22,230 --> 00:16:26,143 Tatlım, bana bir bardak şarap getirir misin? 148 00:16:30,598 --> 00:16:33,405 - Hala, sen de ister misin? - Hayır, canım. 149 00:16:35,263 --> 00:16:37,523 Tamamen doldur. 150 00:16:38,470 --> 00:16:42,050 - İçmeyi seversin sen. - Özellikle sen varken. 151 00:17:11,972 --> 00:17:13,907 Eğlenmiş gibisin. 152 00:17:15,156 --> 00:17:18,109 Anneciğin geliyor. 153 00:17:20,738 --> 00:17:22,917 Çok içmişsin belli ki. 154 00:17:23,650 --> 00:17:24,603 Evet. 155 00:17:27,396 --> 00:17:34,583 Uslu bir çocuk ol da anneciğini öp. 156 00:17:37,023 --> 00:17:40,274 İyi geceler öpücüğü için büyüdüm biraz ama. 157 00:17:43,117 --> 00:17:45,583 Erkek gibi öp o zaman. 158 00:17:50,129 --> 00:17:56,663 Biz öpüşmeyeli o kadar oldu ki. 159 00:17:59,302 --> 00:18:03,283 Anneciğini mutlu eder misin? 160 00:18:22,830 --> 00:18:24,274 Hemen bayıldı. 161 00:18:26,349 --> 00:18:29,589 Sabah su ister ve böyle uyumasın. 162 00:18:30,762 --> 00:18:31,574 Ne? 163 00:18:33,485 --> 00:18:36,055 Anneni çıplak görmedin mi hiç? 164 00:18:36,750 --> 00:18:40,950 Çok tatlısın. Bunu giydir. 165 00:18:41,723 --> 00:18:44,043 Ben de su getireyim. 166 00:18:44,089 --> 00:18:47,825 - Sen giydir, ben su getiririm. - Çocuklaşma. 167 00:18:53,182 --> 00:18:54,190 Buradan başlayalım. 168 00:19:02,583 --> 00:19:03,783 Memesi bu. 169 00:19:35,790 --> 00:19:39,683 Hadisene. Çok oldu. Kafanı geri getir. 170 00:19:47,582 --> 00:19:48,416 Nefesin kokuyor. 171 00:19:58,717 --> 00:20:01,783 Kimin sikinde sanki? 172 00:20:04,350 --> 00:20:07,317 Şöyle geçirelim. Düşme! 173 00:20:30,047 --> 00:20:32,987 - Pantolonu da. - Onu sen yap. 174 00:20:35,396 --> 00:20:37,163 Yardım et bari. 175 00:21:05,577 --> 00:21:07,777 Üstüne kusmaz umarım. 176 00:21:09,390 --> 00:21:11,650 Bir şey istersen yan odadayım. 177 00:22:34,483 --> 00:22:35,950 Lavaboya gitmeliyim. 178 00:23:07,783 --> 00:23:12,317 Günaydın! Nasıl da eğlendin! 179 00:23:23,950 --> 00:23:25,450 Bunu annene ver. 180 00:23:26,883 --> 00:23:30,050 Kahvaltı hazır. 181 00:23:36,250 --> 00:23:38,070 Anne, aç mısın? 182 00:23:39,369 --> 00:23:41,850 - Hayır. - Emin misin? 183 00:23:42,203 --> 00:23:43,029 Evet. 184 00:23:43,717 --> 00:23:46,209 Çay var burada. 185 00:24:26,183 --> 00:24:28,024 Anne, daha iyi misin? 186 00:24:29,707 --> 00:24:33,714 Bilmiyorum, başım çatlıyor. 187 00:24:36,463 --> 00:24:39,236 Markete gideceğiz. Gelir misin? 188 00:24:40,550 --> 00:24:43,083 Hayır, hiç halim yok. 189 00:24:43,990 --> 00:24:49,650 Sen annenle kal. Birkaç saate dönerim ben. 190 00:24:49,950 --> 00:24:51,150 Emin misin? 191 00:24:51,536 --> 00:24:53,762 Evet, yanında biri olsun. 192 00:24:54,542 --> 00:24:55,356 Peki. 193 00:25:18,528 --> 00:25:20,395 İyi olurlar bence. 194 00:25:23,003 --> 00:25:25,143 Nereden anladın? 195 00:25:28,269 --> 00:25:29,880 Dün seviştiklerini duydum. 196 00:25:33,950 --> 00:25:35,772 Üzüldüm şimdi. 197 00:25:37,083 --> 00:25:39,112 Ben de evlenirim bir gün umarım. 198 00:25:39,830 --> 00:25:42,996 Evlenirsin tabii ki! 199 00:25:43,383 --> 00:25:45,917 Niye sevgilin yok anlamıyorum zaten. 200 00:25:46,883 --> 00:25:48,850 Bir kız var ama. 201 00:25:49,821 --> 00:25:52,289 Birbirimize ait değil gibiyiz. 202 00:25:55,270 --> 00:25:56,516 Evet. 203 00:25:58,030 --> 00:26:02,117 Birkaç kez duydum sizi. Ne oldu? 204 00:26:03,612 --> 00:26:06,209 Onu sevmezdin sen. Benlik değildi. 205 00:26:13,198 --> 00:26:15,291 Babamı sevdiğini nasıl anladın? 206 00:26:18,740 --> 00:26:22,800 Bilmiyorum. 207 00:26:23,823 --> 00:26:26,663 İyi bir adam olduğu için. 208 00:26:28,203 --> 00:26:33,603 Ayrıca çocuk istemiştim ve sen vardın. 209 00:26:34,142 --> 00:26:40,882 İşler ciddileşince o kişinin ruh eşim olduğunu nasıl anlarım? 210 00:26:42,750 --> 00:26:46,629 Ruh eşiymiş. Tatlım, 18 yaşındasın. 211 00:26:50,189 --> 00:26:53,789 Eğlenip hayatını yaşa. 212 00:26:54,096 --> 00:26:56,608 Üniversitede ne kızlar var. 213 00:26:58,383 --> 00:26:59,583 Eğlenmene bak. 214 00:27:00,617 --> 00:27:01,817 Bakalım. 215 00:27:06,483 --> 00:27:11,783 Ben de özleyeceğim seni. Ziyaret edecek misin beni? 216 00:27:12,770 --> 00:27:13,970 Denerim. 217 00:27:15,816 --> 00:27:19,492 Tatillerde, hafta sonlarında. 218 00:27:19,950 --> 00:27:21,819 Ne zaman gelebilirsen. 219 00:27:22,050 --> 00:27:23,465 Tabii. 220 00:27:31,290 --> 00:27:32,338 Güzelmiş. 221 00:27:35,842 --> 00:27:39,250 Gittikçe babana benziyorsun. 222 00:28:09,517 --> 00:28:10,717 Üzgünüm. 223 00:28:13,117 --> 00:28:14,317 Endişelenme. 224 00:28:16,462 --> 00:28:17,272 Endişelenme. 225 00:29:09,269 --> 00:29:11,109 Yapmayalım. 226 00:29:12,856 --> 00:29:14,089 Lütfen durma. 227 00:31:26,683 --> 00:31:29,350 Uzun süredir bunu bekliyorum. 228 00:31:30,083 --> 00:31:33,117 Babamın seni sikmesine dayanamıyorum. 229 00:31:48,750 --> 00:31:50,923 Vücuduna bayılıyorum. 230 00:33:16,317 --> 00:33:19,017 Boşalt anneciğini. 231 00:38:50,156 --> 00:38:52,569 Uzun süredir seni sikmek istemiştim. 232 00:39:28,096 --> 00:39:29,296 Boşalacağım! 233 00:40:19,216 --> 00:40:20,182 Boşaldım. 234 00:40:26,870 --> 00:40:28,103 İçine. 235 00:40:29,375 --> 00:40:32,055 Sorun değil. 236 00:40:48,983 --> 00:40:51,153 - Devam edebilirim. - Edebilir misin? 237 00:41:02,450 --> 00:41:04,350 Anneni çok iyi hissettiriyorsun. 238 00:44:30,948 --> 00:44:33,348 Sikine boşalmak istiyorum. 239 00:54:05,083 --> 00:54:07,343 İçine boşalacağım yine. 240 00:54:08,590 --> 00:54:10,877 Boşal anneciğin için. 241 00:54:52,030 --> 00:54:54,270 Kıyafetlerimi ver! 242 00:55:03,863 --> 00:55:05,409 İyi misin? 243 00:55:07,805 --> 00:55:09,280 Suçlu hissediyorum. 244 00:55:11,480 --> 00:55:12,280 Suçlu mu? 245 00:55:13,531 --> 00:55:15,610 Tatlım, öyle hissetmene gerek yok. 246 00:55:16,365 --> 00:55:19,897 Yaptığımız normaldi. 247 00:55:22,645 --> 00:55:26,450 - Eğlenceliydi, evet. - Aynen. 248 00:55:27,062 --> 00:55:31,780 Birlikte çok eğleniyoruz ve bu da birlikte yaptığımız bir şey daha olur. 249 00:55:32,049 --> 00:55:33,680 Yakalanmayalım da. 250 00:55:34,913 --> 00:55:39,543 Yakalanmayız ya. İzin vermem. 251 00:55:43,578 --> 00:55:45,023 Ay, canım. 252 00:55:46,597 --> 00:55:48,704 Seni üzgün görmek istemiyorum. 253 00:55:49,783 --> 00:55:54,301 Gerçekten. Beni çok mutlu ettin. 254 00:55:55,999 --> 00:55:59,403 Hiç öyle zevk almadım. 255 00:55:59,845 --> 00:56:05,005 Seninle birlikte olmayı hep hayal etmişimdir. 256 00:56:05,982 --> 00:56:09,504 Sen yapmasan ben asla yapmazdım. 257 00:56:11,550 --> 00:56:13,285 İlk sen üstüme geldin ama. 258 00:56:13,901 --> 00:56:17,233 İlk beni sen öptün. 259 00:56:18,931 --> 00:56:23,651 Beni manipüle ettiğin için öyle oldu. 260 00:56:24,250 --> 00:56:26,999 Eğlenceliydi ben de ayak uydurdum. 261 00:56:28,218 --> 00:56:30,458 Senden faydalandım mı yani? 262 00:56:30,594 --> 00:56:32,428 Hayır. 263 00:56:33,490 --> 00:56:38,609 Babama ihanet ettik ve yüzüne bakacağım onun. 264 00:56:40,010 --> 00:56:42,010 Hayır, hayır. 265 00:56:42,702 --> 00:56:46,280 Babana bunları anlatamayız. 266 00:56:48,516 --> 00:56:49,512 Söylemeliyiz. 267 00:56:51,061 --> 00:56:55,261 Bencillik yapıyorsun. Düşünsene. 268 00:56:56,078 --> 00:57:00,637 Bizi asla affetmez. 269 00:57:00,931 --> 00:57:06,003 - Bunu mu istiyorsun? - Tabii ki hayır. 270 00:57:13,251 --> 00:57:14,091 Seni seviyorum anne. 271 00:57:16,750 --> 00:57:18,653 Benden nefret etmeni istemem sadece. 272 00:57:21,154 --> 00:57:22,280 Çok saçma bu. 273 00:57:24,348 --> 00:57:28,207 Ama beni öptüğünde o sınırı geçtik. 274 00:57:29,476 --> 00:57:32,576 Bir daha öpmem. 275 00:57:32,889 --> 00:57:34,309 Sen de yapmayacaksın ama. 276 00:57:36,050 --> 00:57:39,810 Dayanabileceğimi sanmıyorum. 277 00:57:43,445 --> 00:57:44,550 Biliyorum. 278 00:57:45,268 --> 00:57:47,474 Haklısın. 279 00:57:53,579 --> 00:57:54,469 Dinle. 280 00:57:55,640 --> 00:57:57,920 Geç saatte uyuma. 281 00:58:05,203 --> 00:58:06,150 Sağ ol, anne. 282 00:58:27,302 --> 00:58:30,010 - Beni mi arıyorsun? - Evet. 283 00:58:31,697 --> 00:58:35,350 Tüm gece dans ettim, hiç keyfim yok. 284 00:58:40,650 --> 00:58:41,850 Gel otur. 285 00:58:45,862 --> 00:58:50,075 Bir gün bir kızı çok mutlu edeceksin. 286 00:58:50,316 --> 00:58:52,646 Teşekkürler. 287 00:58:53,483 --> 00:58:54,422 Sen mutlu musun? 288 00:58:59,750 --> 00:59:06,506 Benim yaşımdaki birinin içgüdüsüne güvenmemeyi öğrenmesi gerek. 289 00:59:09,903 --> 00:59:13,148 Evet, doğru. 290 00:59:14,325 --> 00:59:18,902 - Babamın lafını dinleseydim keşke. - Evet, bence de. 291 00:59:19,081 --> 00:59:22,115 Akıllı birisi. 292 00:59:26,982 --> 00:59:30,177 Çok da mutlu değilim ben. 293 00:59:33,706 --> 00:59:36,966 Ve sen bir kızı çok mutlu edersin. 294 00:59:39,115 --> 00:59:41,315 Seksi ve harikasın ama. 295 00:59:44,183 --> 00:59:45,903 Beni izlediğini fark ettim. 296 00:59:47,403 --> 00:59:49,203 Bakmamak zor. 297 01:00:50,305 --> 01:00:53,270 Halanı izlemek güzel mi? 298 01:03:05,735 --> 01:03:07,183 Yüzümü bastır. 299 01:05:36,750 --> 01:05:37,950 Üstüme gel. 300 01:06:10,936 --> 01:06:12,743 Zıpla sikimin üstünde hala. 301 01:07:44,289 --> 01:07:46,719 Yala yarrağımı. 302 01:09:34,180 --> 01:09:36,366 Yüzüne boşalacağım. 303 01:10:25,537 --> 01:10:26,650 Sikmeye devam et. 304 01:15:19,923 --> 01:15:21,523 Amcam hiç böyle sikti mi seni? 305 01:15:21,548 --> 01:15:22,885 Hayır! 306 01:16:48,330 --> 01:16:51,350 Halanın içine boşal. 307 01:19:13,245 --> 01:19:14,250 India! 308 01:19:14,680 --> 01:19:17,265 Uyandırdık mı seni? 309 01:19:17,410 --> 01:19:20,510 - Defol! - Bir yere gitmiyor. 310 01:19:21,022 --> 01:19:24,651 Babana söyleyeyim de gör! 311 01:19:24,723 --> 01:19:27,269 Söyleyemezsin yoksa aramızdakileri söylerim. 312 01:19:27,954 --> 01:19:31,274 Siktir git şuradan! 313 01:19:33,971 --> 01:19:38,902 Böyle davranırsan seninle konuşmayacağım. 314 01:19:39,148 --> 01:19:43,131 - Seninle yaptığımız yanlıştı. - Bunu nasıl yaparsın? 315 01:19:44,307 --> 01:19:46,973 Anne, odana git lütfen. 316 01:19:47,339 --> 01:19:49,459 İnanamıyorum buna! 21320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.