Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,780 --> 00:01:48,030
Ti supplico, no!
2
00:01:51,160 --> 00:01:52,870
Ken, svegliati! Sono io!
3
00:01:56,280 --> 00:01:57,950
Smettila, ti prego!
4
00:02:08,740 --> 00:02:09,860
Ti amo.
5
00:02:16,450 --> 00:02:17,360
Cut.
6
00:02:23,280 --> 00:02:25,860
- Questa che numero era?
- La 31.
7
00:02:34,740 --> 00:02:37,650
Ok, ascolta. Non ci siamo.
8
00:02:38,620 --> 00:02:40,160
Non va bene. Non ci siamo.
9
00:02:41,820 --> 00:02:43,780
È l'ultima scena del film.
10
00:02:43,820 --> 00:02:46,650
Se la sbagliamo,
tutto il film farà schifo.
11
00:02:46,700 --> 00:02:48,200
- Hai capito?
- Sì.
12
00:02:48,870 --> 00:02:52,370
Devi avere paura,
voglio il terrore nei tuoi occhi!
13
00:02:52,410 --> 00:02:55,080
- Ci sto provando.
- Esatto, ci provi e basta.
14
00:02:55,740 --> 00:02:57,530
Si vede che reciti!
15
00:02:57,570 --> 00:03:00,450
Ma non si vede solo, shh… che reciti,
16
00:03:00,490 --> 00:03:01,990
ma che reciti male.
17
00:03:02,030 --> 00:03:05,780
Voglio vedere sincerità.
Ok? Non voglio lacrime finte.
18
00:03:05,820 --> 00:03:07,200
- Le voglio vere!
- Ma…
19
00:03:07,240 --> 00:03:09,990
Niente "ma". Basta! Reciti di merda.
20
00:03:10,030 --> 00:03:13,360
È normale,
perché anche la tua vita è una merda!
21
00:03:13,410 --> 00:03:17,000
Guardi sempre stronzate
su quel cazzo di telefono!
22
00:03:17,030 --> 00:03:18,360
Io ho bisogno…
23
00:03:18,410 --> 00:03:22,870
Il film ha bisogno
di questa cazzo di scena finale
24
00:03:22,910 --> 00:03:24,500
e tu stai rovinando tutto!
25
00:03:25,120 --> 00:03:28,290
- Perché fai schifo! Sei troppo…
- Ora basta…
26
00:03:28,320 --> 00:03:29,700
E tu che vuoi, stronzo?
27
00:03:30,950 --> 00:03:35,280
Smetti di farmi incazzare!
È il mio film, chiudi la bocca!
28
00:03:35,320 --> 00:03:38,200
Mi rompi i coglioni
dall'inizio delle prove!
29
00:03:38,240 --> 00:03:40,740
Quindi chiudi quella cazzo di bocca!
30
00:03:40,780 --> 00:03:42,490
- Basta!
- Imbecille!
31
00:03:42,530 --> 00:03:44,030
Smettila!
32
00:03:44,070 --> 00:03:45,700
Cerca di darti una calmata.
33
00:03:46,450 --> 00:03:48,740
Un quarto d'ora di pausa e ci calmiamo.
34
00:03:57,030 --> 00:03:58,780
Vado a prendere un po' d'aria.
35
00:04:02,530 --> 00:04:04,360
Stai bene? Pensa tu a lei.
36
00:04:05,620 --> 00:04:06,500
Tutto bene?
37
00:04:08,530 --> 00:04:10,070
Quello è uno psicopatico.
38
00:04:11,450 --> 00:04:14,360
- Ti sembra il modo di reagire?
- No, è colpa mia.
39
00:04:15,070 --> 00:04:17,490
So che cosa vuole, ma non mi riesce.
40
00:04:17,530 --> 00:04:21,240
No, è proprio matto.
Mi ha dato uno schiaffo. Capisci?
41
00:04:21,910 --> 00:04:22,910
Devo farcela.
42
00:04:23,990 --> 00:04:27,610
Chiamerò il mio agente.
Cosa crede? Di passarla liscia?
43
00:04:27,660 --> 00:04:29,960
La prossima volta mordimi davvero.
44
00:04:29,990 --> 00:04:32,320
Fammi male sul serio. Voglio riuscirci.
45
00:04:33,280 --> 00:04:36,070
- Vengo da te stasera?
- Sì, se vuoi.
46
00:04:36,120 --> 00:04:38,160
Facciamo un bagno, ci insaponiamo…
47
00:04:39,530 --> 00:04:41,280
- Per voi.
- Grazie.
48
00:04:42,700 --> 00:04:45,360
Trentuno ciak, roba da non credere.
49
00:04:45,410 --> 00:04:49,040
- Mi dispiace tanto.
- Non devi, non è colpa tua.
50
00:04:49,070 --> 00:04:52,240
Higurashi è fuori di testa.
Non so perché è così teso.
51
00:04:53,620 --> 00:04:54,460
Aspetta.
52
00:04:56,620 --> 00:04:58,750
Vi rendete conto che l'ascia è vera?
53
00:04:59,450 --> 00:05:00,320
È così…
54
00:05:00,950 --> 00:05:02,070
È molto pericoloso.
55
00:05:03,160 --> 00:05:05,660
Come può essere coperto
dall'assicurazione?
56
00:05:06,740 --> 00:05:07,860
Ma fa sempre così?
57
00:05:08,570 --> 00:05:11,030
Con questo film, si gioca tutto.
58
00:05:11,070 --> 00:05:13,400
Si è indebitato fino al collo per farlo.
59
00:05:14,280 --> 00:05:15,280
Lo si percepisce.
60
00:05:17,530 --> 00:05:18,700
C'è troppa tensione.
61
00:05:19,990 --> 00:05:22,320
Persino quando lui non c'è.
62
00:05:22,370 --> 00:05:24,540
È questo posto che mette i brividi.
63
00:05:26,320 --> 00:05:28,990
C'è un'atmosfera strana su questo set.
64
00:05:29,030 --> 00:05:29,860
Che c'è?
65
00:05:30,870 --> 00:05:31,710
No, niente.
66
00:05:33,030 --> 00:05:34,650
Dai, dicci che cosa c'è.
67
00:05:38,160 --> 00:05:40,250
Questo posto è veramente maledetto.
68
00:05:42,160 --> 00:05:46,040
Non so se è vero, magari sono stronzate
che si trovano su Internet.
69
00:05:46,700 --> 00:05:49,110
Però girano delle voci su questo posto.
70
00:05:49,950 --> 00:05:51,900
Non so, forse sono solo leggende.
71
00:05:52,740 --> 00:05:53,740
Voci di che tipo?
72
00:05:55,120 --> 00:05:57,580
Sembra che qui, durante la guerra,
73
00:05:57,620 --> 00:06:00,870
l'esercito giapponese abbia
fatto degli esperimenti.
74
00:06:01,530 --> 00:06:02,820
L'esercito giapponese?
75
00:06:03,530 --> 00:06:06,700
- Sei sicura?
- Sì, l'esercito giapponese.
76
00:06:06,740 --> 00:06:09,650
Chinatsu, è improbabile,
ma non impossibile.
77
00:06:10,320 --> 00:06:13,360
Mettiamo che sia vero,
che esperimenti facevano?
78
00:06:14,200 --> 00:06:15,650
Sugli esseri umani.
79
00:06:16,450 --> 00:06:21,360
Cercavano di resuscitare i morti.
Morti viventi che vivevano proprio qui.
80
00:06:22,530 --> 00:06:24,570
- Vuoi dire…
- Sì.
81
00:06:25,370 --> 00:06:27,830
"Resusciteranno dalla stella di sangue".
82
00:06:28,740 --> 00:06:29,700
Ah sì, certo.
83
00:06:30,820 --> 00:06:34,320
Ma Hosoda vi racconterà la storia,
la conosce meglio di me.
84
00:06:35,450 --> 00:06:36,280
Vado a fumare.
85
00:06:56,370 --> 00:06:59,160
Scusate. Ho cambiato idea.
86
00:06:59,200 --> 00:07:00,650
Mi dispiace. Scusate.
87
00:07:14,660 --> 00:07:16,120
Di cosa stavamo parlando?
88
00:07:18,200 --> 00:07:21,900
Dicevo che ve ne parlerà Hosoda.
Conosce meglio la storia.
89
00:07:21,950 --> 00:07:22,990
Ecco, sì, è vero.
90
00:07:24,450 --> 00:07:25,280
Hosoda.
91
00:07:26,740 --> 00:07:28,820
Mi chiedo che fine ha fatto, sono…
92
00:07:31,620 --> 00:07:35,710
Wow.
Strano quel rumore, davvero molto strano.
93
00:07:35,740 --> 00:07:36,990
Forse era il vento.
94
00:07:38,740 --> 00:07:41,900
Sì, un vento molto forte.
95
00:07:42,990 --> 00:07:43,820
No, scusate.
96
00:08:00,030 --> 00:08:02,030
Di' un po', Natsumi, hai dei hobby?
97
00:08:03,120 --> 00:08:04,500
"Deiobbi"?
98
00:08:04,530 --> 00:08:07,320
Sì, dei hobby, passioni, interessi…
99
00:08:07,370 --> 00:08:09,790
- Insomma, hobby.
- Ah, degli hobby!
100
00:08:09,820 --> 00:08:11,200
Ok, scusa, non avevo…
101
00:08:12,070 --> 00:08:12,990
Allora, ne hai?
102
00:08:13,950 --> 00:08:17,110
Sì, certo. Io pratico il Krav Maga.
103
00:08:18,870 --> 00:08:20,830
- Krav Maga?
- Già.
104
00:08:21,820 --> 00:08:22,950
È un'arte marziale.
105
00:08:25,370 --> 00:08:26,210
Ottimo.
106
00:08:27,660 --> 00:08:28,870
- E ti piace?
- Sì.
107
00:08:29,740 --> 00:08:30,570
È divertente.
108
00:08:31,370 --> 00:08:33,330
Se ti piacciono le arti marziali.
109
00:08:38,450 --> 00:08:39,400
Lo fai da tanto?
110
00:08:41,120 --> 00:08:42,120
Un anno.
111
00:08:42,910 --> 00:08:44,410
Sì, più o meno un anno.
112
00:08:45,910 --> 00:08:46,750
Un anno.
113
00:08:49,200 --> 00:08:50,030
È tanto tempo.
114
00:08:55,320 --> 00:08:56,280
Davvero tanto.
115
00:09:00,530 --> 00:09:03,070
- Vuoi vedere qualcosa?
- Sì, magari.
116
00:09:04,240 --> 00:09:06,320
Ok, va bene. Perfetto, fantastico.
117
00:09:07,570 --> 00:09:09,070
Capito? "Maga", "Magari"…
118
00:09:10,530 --> 00:09:13,070
Allora, ad esempio…
119
00:09:13,120 --> 00:09:14,580
- Posa il bicchiere.
- Sì.
120
00:09:15,370 --> 00:09:19,160
- Metti la mano sulla mia spalla.
- Tipo: "Buongiorno, signora…".
121
00:09:23,280 --> 00:09:24,950
- Tutto bene?
- Sì!
122
00:09:26,120 --> 00:09:27,660
Te ne faccio un'altra, ok?
123
00:09:28,410 --> 00:09:29,660
Vai, dammi un pugno.
124
00:09:30,280 --> 00:09:33,860
- Ok, però fai piano.
- Sì, tranquillo.
125
00:09:33,910 --> 00:09:34,910
Va bene.
126
00:09:39,990 --> 00:09:41,070
Ma sei bravissima!
127
00:09:42,620 --> 00:09:46,250
- Basta afferrare due punti. Facile.
- Voglio di nuovo fumare.
128
00:09:47,620 --> 00:09:49,750
Cazzo, non riuscivo più a respirare.
129
00:10:02,870 --> 00:10:05,160
Hosoda, sei tu! Mi hai spaventato.
130
00:10:05,870 --> 00:10:07,000
Che ti prende?
131
00:10:07,030 --> 00:10:10,400
Ah, vuoi recitare?
Tranquillo, ti troveremo una parte.
132
00:10:11,160 --> 00:10:13,410
Aspetta, ma sei sporco di sangue?
133
00:10:13,450 --> 00:10:15,820
Sembra vero. Che cosa hai fatto?
134
00:10:17,570 --> 00:10:19,530
Che schifo! Aiuto!
135
00:10:20,200 --> 00:10:21,990
Aiutatemi, qualcuno mi aiuti!
136
00:10:23,280 --> 00:10:25,610
Per favore! Vi prego, aiutatemi!
137
00:10:27,740 --> 00:10:28,780
Che diavolo è?
138
00:10:29,870 --> 00:10:31,330
Natsumi, credi sia vero?
139
00:10:32,280 --> 00:10:33,150
Non lo so, Ken.
140
00:10:33,910 --> 00:10:35,790
Non so chi avrebbe potuto farlo.
141
00:10:37,820 --> 00:10:41,110
Se fosse finto, però,
sarebbe fatto molto bene.
142
00:10:43,120 --> 00:10:45,040
- È disgustoso!
- Aspetta.
143
00:10:53,160 --> 00:10:54,000
Oh, no.
144
00:10:55,870 --> 00:10:57,750
Non penso proprio che sia finto.
145
00:10:58,410 --> 00:11:00,120
Non è uno dei tuoi accessori?
146
00:11:00,780 --> 00:11:02,150
No, questo sembra vero.
147
00:11:03,870 --> 00:11:05,750
C'è anche un orologio.
148
00:11:05,780 --> 00:11:06,990
Ken, l'ora è esatta.
149
00:11:07,620 --> 00:11:09,370
Quest'orologio mi è familiare.
150
00:11:11,700 --> 00:11:13,450
No, non è possibile.
151
00:11:19,990 --> 00:11:21,320
Yamakoshi?
152
00:11:21,370 --> 00:11:22,660
Puzza di morto!
153
00:11:24,620 --> 00:11:25,870
Ma è morto!
154
00:11:25,910 --> 00:11:29,410
E gli manca un braccio!
Quello è il braccio di Yamakoshi!
155
00:11:30,570 --> 00:11:31,570
Mio Dio!
156
00:11:33,740 --> 00:11:36,150
Attenta, Chinatsu! Attenta!
157
00:11:39,160 --> 00:11:42,120
Fermo! Non mordermi, vattene!
158
00:11:42,160 --> 00:11:44,500
Hosoda, svegliati!
159
00:11:48,120 --> 00:11:49,210
No!
160
00:11:54,990 --> 00:11:58,570
- Attenta!
- Ehi, forza, aiutatemi!
161
00:11:59,910 --> 00:12:02,120
Teniamo alla larga.
162
00:12:02,160 --> 00:12:04,790
Forza, spingete!
163
00:12:04,820 --> 00:12:07,650
Così, dai, spingete!
164
00:12:11,740 --> 00:12:13,990
- Ma che succede qui?
- Non temere.
165
00:12:24,620 --> 00:12:27,040
Ma allora quelle voci…
166
00:12:27,990 --> 00:12:31,070
No, non è possibile.
167
00:12:33,320 --> 00:12:35,240
Dov'è il corpo di Yamakoshi?
168
00:12:37,490 --> 00:12:38,400
Oh, mio Dio!
169
00:12:39,280 --> 00:12:42,360
Dov'è finito il corpo di Yamakoshi?
170
00:12:42,410 --> 00:12:45,620
Braccio.
171
00:12:45,660 --> 00:12:48,750
Braccio!
172
00:12:49,820 --> 00:12:52,320
Braccio!
173
00:12:52,370 --> 00:12:54,660
Vuole il suo braccio. Chinatsu, prendi!
174
00:12:56,660 --> 00:12:58,210
Prendilo tu, Ken!
175
00:12:58,240 --> 00:13:01,280
Vuoi il braccio, zombie?
Vieni a prenderlo.
176
00:13:01,320 --> 00:13:03,110
Vieni a prenderlo, zombie!
177
00:13:04,120 --> 00:13:07,160
- Forza, vieni!
- Braccio!
178
00:13:07,910 --> 00:13:10,580
Braccio!
179
00:13:29,990 --> 00:13:31,400
Ma che cosa succede?
180
00:13:32,320 --> 00:13:36,110
Che ti prende?
Yamakoshi, capisci che cosa sei?
181
00:13:37,030 --> 00:13:40,030
Non hai più nessuna identità.
Nessuna volontà.
182
00:13:40,070 --> 00:13:43,320
È così, Yamakoshi?
Sei vittima della globalizzazione?
183
00:13:44,320 --> 00:13:45,990
Della decadenza del sistema?
184
00:13:46,620 --> 00:13:49,000
Sei una merda post-apocalittica!
185
00:13:49,030 --> 00:13:52,110
Non hai nessuna volontà.
Sei indiff… Che fai?
186
00:13:52,160 --> 00:13:53,750
Che fai, eh?
187
00:13:53,780 --> 00:13:57,360
Che fai, oltre a farti fottere
dal sistema e dal capitalismo?
188
00:14:01,570 --> 00:14:02,820
Non hai più un'anima.
189
00:14:03,660 --> 00:14:06,080
Braccio!
190
00:14:06,700 --> 00:14:10,530
Braccio!
191
00:14:11,660 --> 00:14:12,870
Braccio!
192
00:14:16,070 --> 00:14:17,450
Braccio!
193
00:14:18,490 --> 00:14:23,150
Che cosa vuoi? Questo?
È questo che vuoi? Va' a prenderlo, vai.
194
00:14:23,200 --> 00:14:25,070
Braccio!
195
00:14:31,950 --> 00:14:33,070
Chinatsu!
196
00:14:35,200 --> 00:14:36,280
Chinatsu!
197
00:14:36,870 --> 00:14:38,620
- Ken!
- Chinatsu.
198
00:14:39,820 --> 00:14:40,820
Stai bene?
199
00:14:43,490 --> 00:14:44,610
Amore mio.
200
00:14:46,370 --> 00:14:48,790
Ho voglia di… Ken!
201
00:14:48,820 --> 00:14:53,030
- Sì, anch'io, ma ora non possiamo.
- No, Ken. Guarda, girati.
202
00:14:54,660 --> 00:14:56,620
Sì, ecco.
203
00:14:56,660 --> 00:14:59,330
Qui c'è della sincerità. La senti?
204
00:14:59,370 --> 00:15:02,540
- Higurashi, che fa?
- La percepisci la sincerità?
205
00:15:02,570 --> 00:15:04,900
- Senti l'emozione?
- Fa paura.
206
00:15:04,950 --> 00:15:07,950
È magnifico.
Conservala questa paura. Vivila.
207
00:15:07,990 --> 00:15:10,400
- Capisce che succede?
- Shh, la senti?
208
00:15:10,450 --> 00:15:12,570
Se me ne rendo conto? Certo.
209
00:15:12,620 --> 00:15:16,040
Sono il regista, imbecille.
Sono io che metto in scena.
210
00:15:16,070 --> 00:15:19,570
- Ora sei vera.
- Lei è malato. Spenga la telecamera.
211
00:15:19,620 --> 00:15:21,040
Spegnere la telecamera?
212
00:15:22,530 --> 00:15:25,530
E io avrei fatto tutto questo
per spegnerla?
213
00:15:25,570 --> 00:15:26,400
Sei cretino?
214
00:15:27,070 --> 00:15:29,820
Li ho risvegliati io. Il bello inizia ora.
215
00:15:29,870 --> 00:15:34,040
Non possiamo tornare indietro.
Non spengo la telecamera. Ignorante.
216
00:15:34,070 --> 00:15:37,360
- Higurashi, è stato lei a…
- Sono stato io.
217
00:15:37,410 --> 00:15:40,290
- Lei ha risvegliato la maledizione?
- Sì!
218
00:15:40,320 --> 00:15:42,950
- Non sta bene questo regista!
- Non lo dire.
219
00:15:45,490 --> 00:15:47,030
Non sai di che cosa parli.
220
00:15:51,660 --> 00:15:52,620
Un anno fa,
221
00:15:54,120 --> 00:15:56,210
ho scritto la sceneggiatura.
222
00:15:56,240 --> 00:15:59,780
Ero qui vicino,
nel piccolo villaggio di Shiwan Ju-ku.
223
00:15:59,820 --> 00:16:02,490
Venivo spesso qui, non so perché.
224
00:16:02,530 --> 00:16:05,360
Ero come attirato da una forza
che non capivo.
225
00:16:05,990 --> 00:16:09,530
E poi ho scoperto delle cose.
226
00:16:10,240 --> 00:16:13,200
Cose che nessuno di noi
può minimamente immaginare.
227
00:16:14,120 --> 00:16:15,120
Ma allora,
228
00:16:16,070 --> 00:16:17,820
quelle voci erano vere?
229
00:16:18,700 --> 00:16:21,450
- Sì. Assolutamente vere.
- No.
230
00:16:21,490 --> 00:16:24,200
Ho versato il sangue
per risvegliare i morti.
231
00:16:24,240 --> 00:16:27,280
- No.
- Adesso, ci mettiamo subito all'opera.
232
00:16:27,950 --> 00:16:30,610
Perché vedo la sincerità che volevo.
233
00:16:30,660 --> 00:16:33,460
Qui c'è della verità. Adesso siete caldi.
234
00:16:33,490 --> 00:16:36,070
Giriamo quella cazzo di ultima scena,
235
00:16:36,120 --> 00:16:39,410
perché avete davvero paura:
questa è la vita vera
236
00:16:39,450 --> 00:16:41,950
e voi avete visto la morte…
237
00:16:41,990 --> 00:16:45,320
- Che fai?
- Tranquillo. Continua. Non badare a me.
238
00:16:45,370 --> 00:16:48,540
- Vado solo due secondi. Ti prego.
- Non puoi.
239
00:16:48,570 --> 00:16:53,150
- Mi dispiace, ma è urgente.
- Non mi interessa, non esci, ci servi.
240
00:16:53,200 --> 00:16:57,900
- Mi dispiace che mi dispiaccia, ma…
- Ci sono dei mostri, è pericoloso.
241
00:16:57,950 --> 00:17:00,740
I mostri sono dentro e fuori.
Cosa dovrei fare?
242
00:17:00,780 --> 00:17:04,280
- Se dico che devo uscire…
- Ha ragione, è pericoloso!
243
00:17:05,620 --> 00:17:09,250
- Basta con le stronzate, ci servi.
- Ti prego.
244
00:17:09,280 --> 00:17:12,900
Non mi importa essere pregato.
Abbiamo bisogno di te, è…
245
00:17:12,950 --> 00:17:17,030
Non rompermi i coglioni.
Ti ho detto che devo uscire. Devo.
246
00:17:17,740 --> 00:17:18,950
Jonathan!
247
00:17:18,990 --> 00:17:22,990
Chiudi quella cazzo di bocca.
Rompipalle. Stronzo. Pezzente.
248
00:17:23,030 --> 00:17:27,360
- Ma che fai? Fermo!
- Allontanatevi me la sto facendo sotto.
249
00:17:27,410 --> 00:17:30,330
Dico sul serio. Per favore, andatevene.
250
00:17:36,160 --> 00:17:40,580
Vado io. Vado a cercarlo.
Continua, non spegnere la telecamera.
251
00:18:01,030 --> 00:18:01,860
Stai bene?
252
00:18:05,370 --> 00:18:06,210
Sì, sto bene.
253
00:18:07,740 --> 00:18:09,400
- E tu?
- Sto bene.
254
00:18:10,990 --> 00:18:12,400
- E tu?
- Sì, sto bene.
255
00:18:14,320 --> 00:18:16,450
- E tu?
- Sì, sto bene.
256
00:18:18,280 --> 00:18:20,070
- Tu stai bene?
- Sì, sto bene.
257
00:18:22,160 --> 00:18:23,000
E tu?
258
00:18:24,490 --> 00:18:25,450
Sì, sto bene.
259
00:18:27,070 --> 00:18:28,070
Bene.
260
00:18:28,990 --> 00:18:31,820
- E tu?
- Sì, sto bene.
261
00:18:34,450 --> 00:18:36,070
- Te l'ho già chiesto?
- Sì.
262
00:18:39,200 --> 00:18:40,740
Sì, beh, però…
263
00:18:44,740 --> 00:18:47,650
Bene. Almeno stiamo tutti bene, è un bene.
264
00:18:48,280 --> 00:18:50,990
Sì, è un bene. È…
265
00:18:52,450 --> 00:18:55,610
È un bene. Rassicurante.
Molto rassicurante.
266
00:18:55,660 --> 00:18:57,710
Sì, molto rassicurante.
267
00:18:59,030 --> 00:19:00,030
Già.
268
00:19:14,280 --> 00:19:15,200
E…
269
00:19:16,660 --> 00:19:19,210
dimmi, Chinatsu…
270
00:19:19,240 --> 00:19:20,650
- Natsumi.
- Natsumi.
271
00:19:21,530 --> 00:19:24,360
Puoi dirci di più
su queste voci, per favore?
272
00:19:25,200 --> 00:19:28,320
Che vuol dire
"resusciteranno dalla stella di sangue"?
273
00:19:29,700 --> 00:19:31,700
Non so se ricordo bene,
274
00:19:33,280 --> 00:19:35,530
ma credo si tratti
di una confraternita
275
00:19:36,320 --> 00:19:39,650
istituita da una dinastia
il cui ultimo shogun, Shishima,
276
00:19:40,450 --> 00:19:43,900
ha creato la Confraternita
della Stella di Sangue.
277
00:19:43,950 --> 00:19:45,450
Popolata da morti viventi.
278
00:19:46,070 --> 00:19:48,070
Dovrebbero vivere in pace,
279
00:19:48,870 --> 00:19:51,410
ma se ne uccidiamo uno, allora…
280
00:19:52,410 --> 00:19:53,870
ci contageranno tutti.
281
00:19:55,740 --> 00:19:58,360
Sembrerebbe che qualcuno
li abbia risvegliati.
282
00:20:00,240 --> 00:20:01,610
Ma chi ha potuto farlo?
283
00:20:02,990 --> 00:20:05,280
Sono io, Higurashi!
284
00:20:05,320 --> 00:20:08,240
Aprite.
Ci sono dei mostri fuori, aprite.
285
00:20:08,280 --> 00:20:09,150
Che facciamo?
286
00:20:10,780 --> 00:20:12,450
- Svelti!
- Non saprei.
287
00:20:12,490 --> 00:20:14,030
Andiamo?
288
00:20:14,070 --> 00:20:16,450
- Andiamo!
- Io prendo l'ascia.
289
00:20:16,490 --> 00:20:19,240
- Presto, ci sono i mostri!
- Andiamo.
290
00:20:19,280 --> 00:20:21,700
- È chiusa, sbrigatevi.
- Ci sono.
291
00:20:21,740 --> 00:20:23,740
- Aprite!
- La porta è bloccata.
292
00:20:23,780 --> 00:20:28,400
- Veloce, Chinatsu, non sto scherzando.
- Nemmeno io, è che…
293
00:20:28,450 --> 00:20:30,610
Si diffonde in fretta, cazzo.
294
00:20:30,660 --> 00:20:34,290
Akira si è trasformato, arriva!
Mi ha visto, mi insegue.
295
00:20:34,320 --> 00:20:37,200
- Aspetta, lascia fare a me.
- Aprite, cazzo.
296
00:20:37,240 --> 00:20:39,320
Merda. Ha ragione, è bloccata.
297
00:20:39,950 --> 00:20:42,570
- La porta è…
- Aveva detto che era bloccata.
298
00:20:43,410 --> 00:20:45,750
Vieni! Azione!
299
00:20:47,490 --> 00:20:49,530
Così! Mordili, mordili!
300
00:20:56,160 --> 00:20:58,290
Sì, fantastico. Sì, bene così.
301
00:20:59,370 --> 00:21:02,210
Continua. Così. Bravo.
302
00:21:02,240 --> 00:21:05,450
No, fantastico, magnifico.
Aggredisci lei. Mordila.
303
00:21:06,910 --> 00:21:07,960
Fantastico!
304
00:21:09,070 --> 00:21:10,450
Fantastico!
305
00:21:10,490 --> 00:21:13,740
Sì, levalo di mezzo. Sì, così!
306
00:21:14,570 --> 00:21:17,200
È meraviglioso, continua così.
307
00:21:17,240 --> 00:21:18,740
È un capolavoro, cazzo!
308
00:21:19,620 --> 00:21:21,790
Tanti saluti, zombie di merda.
309
00:21:21,820 --> 00:21:23,820
Bella battuta!
310
00:21:23,870 --> 00:21:25,080
Zombie schifoso!
311
00:21:25,120 --> 00:21:26,830
- Sì!
- Muori, stronzo.
312
00:21:26,870 --> 00:21:28,870
- Meraviglioso!
- Puzzi di merda.
313
00:21:29,490 --> 00:21:31,650
- Ti ammazzo, schifoso.
- Sì.
314
00:21:31,700 --> 00:21:34,990
- È questo che voglio, fantastico.
- Schifosissimo!
315
00:21:35,030 --> 00:21:37,490
Giriamo! Dov'è Ken? Ci serve Ken…
316
00:21:45,030 --> 00:21:46,650
Presto, alla macchina.
317
00:21:48,030 --> 00:21:50,860
Zombie maledetti. Vi apro in due!
318
00:21:56,280 --> 00:21:57,280
Forza!
319
00:22:01,620 --> 00:22:02,660
Veloci.
320
00:22:05,320 --> 00:22:07,610
- La chiave. Non c'è!
- La chiave?
321
00:22:07,660 --> 00:22:10,710
- Chi è che ce l'ha?
- Non si dice "chi è che".
322
00:22:10,740 --> 00:22:12,860
- Chi ce l'ha?
- Yamakoshi.
323
00:22:12,910 --> 00:22:15,250
- Yamakoshi?
- Yamakoshi!
324
00:22:15,280 --> 00:22:19,070
- La chiave è nel borsello.
- Giriamo, non fermatevi!
325
00:22:19,120 --> 00:22:21,160
- Smettila.
- Lasciami, Ken.
326
00:22:21,200 --> 00:22:22,700
Ce l'ha nel borsello!
327
00:22:24,120 --> 00:22:27,410
- Non puoi farlo!
- Così, bravissima, ci siamo.
328
00:22:28,200 --> 00:22:31,320
È il mio film, faccio ciò che voglio.
Sono il regista.
329
00:22:35,240 --> 00:22:36,780
Chiave!
330
00:22:37,660 --> 00:22:39,660
No!
331
00:22:52,410 --> 00:22:55,540
Chiave!
332
00:23:01,990 --> 00:23:03,740
No!
333
00:23:03,780 --> 00:23:04,820
Chiave.
334
00:23:08,160 --> 00:23:09,160
Chiave.
335
00:23:19,120 --> 00:23:21,910
Chiave.
336
00:23:55,570 --> 00:23:56,570
Chiave.
337
00:23:57,490 --> 00:23:58,900
- Chiave.
- Aiuto!
338
00:24:03,320 --> 00:24:04,450
Aiuto!
339
00:24:12,320 --> 00:24:14,860
- Sayonara, braccio monco.
- Grazie.
340
00:24:14,910 --> 00:24:17,210
- Torniamo all'auto, Ken.
- Sì, andiamo.
341
00:24:22,490 --> 00:24:26,070
Fottuto capitalismo consumistico
di merda!
342
00:24:26,120 --> 00:24:27,830
Società consumista!
343
00:24:33,870 --> 00:24:37,290
- Apri, Natsumi.
- Siamo noi, abbiamo il borsello.
344
00:24:37,320 --> 00:24:38,530
Natsumi, siamo noi.
345
00:24:40,370 --> 00:24:42,290
- Abbiamo il borsello.
- Natsumi!
346
00:24:46,240 --> 00:24:47,240
Entrate.
347
00:24:52,740 --> 00:24:54,820
Oh, che inferno. Un vero incubo.
348
00:24:58,530 --> 00:24:59,740
Sei stata morsa?
349
00:25:01,490 --> 00:25:02,530
Non lo so.
350
00:25:04,740 --> 00:25:08,360
- No, credo che sia solo un graffio.
- Dov'è…
351
00:25:08,410 --> 00:25:11,370
- Eccola! Abbiamo la chiave.
- Aspetta un secondo.
352
00:25:14,200 --> 00:25:15,320
Credi o sei sicura?
353
00:25:16,570 --> 00:25:17,400
Credo.
354
00:25:19,490 --> 00:25:22,900
- Aspetta, non siamo sicuri.
- Per questo lo faccio.
355
00:25:22,950 --> 00:25:26,360
- No, calmati. Ok?
- Io sono calma. Calmissima.
356
00:25:34,660 --> 00:25:35,960
Non farlo, smettila!
357
00:25:48,660 --> 00:25:49,500
Che stronza.
358
00:25:53,070 --> 00:25:55,240
No!
359
00:26:20,570 --> 00:26:22,740
Braccio.
360
00:26:25,570 --> 00:26:27,950
Continuiamo a girare. Viene benissimo.
361
00:26:29,280 --> 00:26:31,700
- Ti prego…
- Spostati, tesoro. Togliti.
362
00:26:32,410 --> 00:26:34,580
- Torna qui, troia.
- Cazzo che male.
363
00:26:36,620 --> 00:26:37,660
Natsumi,
364
00:26:38,320 --> 00:26:40,610
ti prego, non ne posso più.
365
00:26:42,740 --> 00:26:44,360
Per favore, lasciami andare.
366
00:26:49,200 --> 00:26:52,530
- Su, è solo un colpo d'ascia in faccia.
- Chinatsu!
367
00:26:53,120 --> 00:26:54,540
- Oh, ancora tu.
- Ehi.
368
00:26:58,410 --> 00:27:00,210
Ferma, è un'ascia vera, cazzo.
369
00:27:02,910 --> 00:27:03,960
Non questa mossa.
370
00:27:06,820 --> 00:27:08,070
Smetti di riprendere.
371
00:27:09,450 --> 00:27:10,740
Smetti di riprendere.
372
00:27:14,990 --> 00:27:16,990
No!
373
00:27:17,780 --> 00:27:19,530
No!
374
00:27:41,160 --> 00:27:42,500
È questo ciò che vuoi?
375
00:28:10,910 --> 00:28:12,210
È finita, amore mio.
376
00:28:18,120 --> 00:28:19,710
- Allontanati.
- Cosa?
377
00:28:22,990 --> 00:28:25,400
Era impazzita, ma aveva ragione.
378
00:28:25,990 --> 00:28:29,200
- Forse sono una di loro.
- Ma no, non dire così.
379
00:28:29,240 --> 00:28:31,150
Non voglio farti del male, amore.
380
00:28:34,280 --> 00:28:35,700
Non voglio, Ken.
381
00:28:38,160 --> 00:28:39,290
Chinatsu!
382
00:28:41,990 --> 00:28:42,900
Chinatsu.
383
00:28:51,530 --> 00:28:53,200
Braccio.
384
00:28:54,410 --> 00:28:56,290
Braccio.
385
00:29:34,950 --> 00:29:36,240
Ken.
386
00:30:21,530 --> 00:30:24,400
Ma guarda, un'ascia. Che fortuna.
387
00:30:33,990 --> 00:30:34,820
Ken!
388
00:30:42,070 --> 00:30:43,700
Braccio.
389
00:30:44,820 --> 00:30:45,650
Ken!
390
00:30:55,780 --> 00:30:56,610
Ken.
391
00:31:02,160 --> 00:31:03,000
Ken…
392
00:31:04,070 --> 00:31:05,320
Oh, no.
393
00:31:09,370 --> 00:31:10,330
Non è possibile.
394
00:31:13,990 --> 00:31:16,820
No. Ti prego.
395
00:31:24,490 --> 00:31:25,320
Ti amo.
396
00:31:25,950 --> 00:31:27,280
- Bravi, sì.
- Ken…
397
00:31:27,320 --> 00:31:29,820
Continuate così, bravi. Fantastico.
398
00:31:29,870 --> 00:31:32,040
Perfetto. Finalmente ci siamo.
399
00:31:32,070 --> 00:31:33,990
- Ti prego, Ken.
- Magnifico.
400
00:31:36,120 --> 00:31:37,000
Vi lascio.
401
00:31:40,820 --> 00:31:43,780
- Ti amo!
- Ken, ti prego. Torna in te.
402
00:31:46,200 --> 00:31:48,110
- Ti amo.
- Ken, fermo!
403
00:31:53,030 --> 00:31:55,400
- Ti amo.
- Finiscila. Non posso, Ken.
404
00:31:59,120 --> 00:31:59,960
Ti amo.
405
00:32:03,990 --> 00:32:05,200
Ti prego, Ken!
406
00:32:09,570 --> 00:32:10,820
Ti amo.
407
00:32:19,410 --> 00:32:20,250
Ken…
408
00:32:26,410 --> 00:32:27,290
Ti amo.
409
00:32:35,700 --> 00:32:36,900
Che cazzo hai fatto?
410
00:32:37,950 --> 00:32:40,490
Non dovevi ucciderlo, doveva morderti!
411
00:32:40,530 --> 00:32:42,780
Non hai capito niente, cretina!
412
00:32:45,740 --> 00:32:47,030
Aspetta!
413
00:32:47,070 --> 00:32:49,990
Aspetta, ti supplico! Ok, d'accordo.
414
00:32:50,030 --> 00:32:53,610
La tua fine è migliore.
Dammi solo due secondi.
415
00:32:54,320 --> 00:32:55,200
Azione.
416
00:32:56,200 --> 00:33:00,110
Mi chiamo Higurashi Sisheiku Higurasai.
417
00:33:00,160 --> 00:33:03,790
Questa è la registrazione
delle mie ultime parole.
418
00:33:04,570 --> 00:33:06,820
Ho risvegliato una maledizione,
419
00:33:07,570 --> 00:33:09,610
che mi è sfuggita di mano.
420
00:33:09,660 --> 00:33:10,620
Morirò.
421
00:33:11,240 --> 00:33:14,400
La mia unica speranza è di resuscitare…
422
00:33:14,450 --> 00:33:17,320
- ..dalla stella di sangue.
- La fai troppo lunga!
423
00:33:19,370 --> 00:33:20,210
No!
424
00:33:46,620 --> 00:33:47,750
Cut!
425
00:33:50,990 --> 00:33:52,490
Cut!
426
00:34:01,780 --> 00:34:02,780
Cut!
427
00:35:53,660 --> 00:35:54,540
Cut!
428
00:35:56,120 --> 00:35:58,160
Prepariamoci per la prossima scena.
429
00:35:58,950 --> 00:36:01,780
Era perfetta, Philippe.
Dategli le lacrime finte.
430
00:36:03,200 --> 00:36:04,450
Guarda in alto.
431
00:36:05,780 --> 00:36:06,820
Su, sbrighiamoci.
432
00:36:08,870 --> 00:36:09,750
Finito.
433
00:36:10,450 --> 00:36:12,240
Ok, allora motore.
434
00:36:12,280 --> 00:36:13,780
- Partito!
- E azione!
435
00:36:19,370 --> 00:36:22,790
- Aspetta, non ricordo perché piango.
- Piangi e basta.
436
00:36:24,200 --> 00:36:25,030
Ok.
437
00:36:30,200 --> 00:36:31,990
Ciao, Rémi. Come stai?
438
00:36:32,620 --> 00:36:35,620
- Ciao, Mounir. Bene, tu?
- Tutto bene.
439
00:36:35,660 --> 00:36:38,540
- Quanto tempo!
- Sì. Un tuo progetto?
440
00:36:38,570 --> 00:36:41,150
Sì, insomma, è solo una piccola cosa.
441
00:36:42,620 --> 00:36:43,910
Possiamo parlare dopo?
442
00:36:44,490 --> 00:36:46,110
- Sì, certo.
- Bene.
443
00:36:49,240 --> 00:36:51,200
- Chi sono?
- Poi ti spiego.
444
00:36:54,990 --> 00:36:55,860
Ok, cut!
445
00:36:57,950 --> 00:37:00,900
- Andava bene così?
- Sì, perfetto. Andiamo avanti.
446
00:37:02,030 --> 00:37:05,240
- Che genere di film ha fatto?
- Ho fatto molte cose.
447
00:37:05,870 --> 00:37:09,750
Spot pubblicitari, ricostruzioni,
filmati promozionali,
448
00:37:09,780 --> 00:37:13,820
un episodio di una serie
e un documentario sulla French Touch.
449
00:37:13,870 --> 00:37:14,960
Molte cose.
450
00:37:14,990 --> 00:37:17,490
Fa molte cose, ma niente di significativo.
451
00:37:17,530 --> 00:37:20,700
- E anche cose per Internet.
- Cose per Internet.
452
00:37:20,740 --> 00:37:22,110
E il tuo motto qual è?
453
00:37:22,870 --> 00:37:26,250
Il mio motto è
"Rapido, economico e nella media".
454
00:37:26,280 --> 00:37:29,320
Promette di essere rapido,
economico e nella media.
455
00:37:30,990 --> 00:37:33,780
È perfetto.
456
00:37:33,820 --> 00:37:36,530
La signora Matsuda
la reputa la persona giusta.
457
00:37:37,200 --> 00:37:38,030
Davvero?
458
00:37:39,370 --> 00:37:40,250
Bene.
459
00:37:42,030 --> 00:37:43,280
Un film di zombie?
460
00:37:43,320 --> 00:37:46,360
Si svolge durante le riprese
di un film di zombie.
461
00:37:47,200 --> 00:37:49,610
La troupe si trasforma in zombie.
462
00:37:49,660 --> 00:37:54,080
Panico, lotta e inseguimenti,
come un film di sopravvivenza.
463
00:37:54,120 --> 00:37:56,080
In Giappone è stato un successo.
464
00:37:56,120 --> 00:37:57,540
NO!
465
00:37:59,030 --> 00:38:00,990
- Le condizioni?
- Ci arrivo.
466
00:38:01,030 --> 00:38:06,030
È per una nuova piattaforma.
In Giappone è un successo. Si chiama "Z".
467
00:38:06,070 --> 00:38:08,990
- "Z" come…
- Come niente. Come Zeta.
468
00:38:09,030 --> 00:38:11,030
Ci sono film di serie B.
469
00:38:11,070 --> 00:38:12,030
Da cui "Z".
470
00:38:12,620 --> 00:38:15,870
Esatto. E questo film la inaugurerà.
471
00:38:15,910 --> 00:38:17,290
NO!
472
00:38:17,320 --> 00:38:19,900
- Ok.
- Lei è d'accordo?
473
00:38:19,950 --> 00:38:21,860
Non ho ancora finito.
474
00:38:21,910 --> 00:38:23,750
Ci sono delle condizioni.
475
00:38:23,780 --> 00:38:26,280
- Quali?
- Che vada in onda in diretta.
476
00:38:26,320 --> 00:38:28,110
Ah, sì, dal vivo, certo.
477
00:38:28,160 --> 00:38:31,580
NO!
478
00:38:31,620 --> 00:38:33,960
Ti giuro è iper-entusiasta.
479
00:38:35,120 --> 00:38:37,790
Poi deve essere in piano sequenza.
480
00:38:37,820 --> 00:38:40,400
In piano sequenza, piano sequenza?
481
00:38:40,450 --> 00:38:44,860
Sì, senza staccare la telecamera,
mezz'ora senza tagli.
482
00:38:44,910 --> 00:38:48,540
- Mezz'ora?
- Sì, lo so, è assurdo.
483
00:38:48,570 --> 00:38:50,030
È roba forte.
484
00:38:50,070 --> 00:38:52,700
NO!
485
00:38:55,030 --> 00:38:57,650
NO!
486
00:39:03,620 --> 00:39:05,620
NO!
487
00:39:06,950 --> 00:39:07,820
Cazzo.
488
00:39:07,870 --> 00:39:09,870
NO!
489
00:39:11,320 --> 00:39:12,700
Assurdo. Folle.
490
00:39:13,450 --> 00:39:14,740
C'ero quasi cascato.
491
00:39:18,070 --> 00:39:19,320
Una cosa da nulla.
492
00:39:19,370 --> 00:39:21,370
NO!
493
00:39:25,030 --> 00:39:26,030
State scherzando?
494
00:39:27,410 --> 00:39:28,290
Che cazzata.
495
00:39:30,120 --> 00:39:31,080
Accetta quindi?
496
00:39:35,450 --> 00:39:38,950
- Lo potresti fare.
- No, non me la sento.
497
00:39:38,990 --> 00:39:41,990
Ti hanno proposto
una cosa diversa dal solito.
498
00:39:42,030 --> 00:39:44,570
Sì, perché gli altri hanno rifiutato.
499
00:39:44,620 --> 00:39:45,910
Perché dici così?
500
00:39:45,950 --> 00:39:48,950
È assurdo.
Nessuno vuole averci a che fare.
501
00:39:48,990 --> 00:39:52,780
Ha avuto successo in Giappone,
può essere un'occasione.
502
00:39:52,820 --> 00:39:54,610
Di passare per idiota.
503
00:39:54,660 --> 00:39:57,500
Parliamo di mezz'ora in piano sequenza.
504
00:39:57,530 --> 00:40:00,200
Deve filare tutto liscio come l'olio.
505
00:40:00,240 --> 00:40:02,650
Al minimo incidente sei fottuto.
506
00:40:02,700 --> 00:40:04,740
Accetti se sei disperato.
507
00:40:06,660 --> 00:40:07,870
Non fare così.
508
00:40:09,120 --> 00:40:12,290
È questa la realtà, Nadia,
so cos'è un piano sequenza.
509
00:40:12,870 --> 00:40:14,960
E so anche quanti sono 30 minuti.
510
00:40:16,320 --> 00:40:18,360
- Ciao, papà.
- Ciao, tesoro.
511
00:40:19,240 --> 00:40:22,240
- Chi è che ha le chiavi?
- Non si dice "chi è che".
512
00:40:23,870 --> 00:40:25,080
Trovate. Io vado.
513
00:40:25,120 --> 00:40:28,160
- Divertiti.
- Sì, mi divertirò da matti.
514
00:40:28,200 --> 00:40:31,610
- Non ti trovi bene?
- Sì, giriamo un capolavoro.
515
00:40:31,660 --> 00:40:35,160
- Un mix tra Scorsese e Coppola. A dopo.
- Ciao, tesoro.
516
00:40:36,280 --> 00:40:37,450
Non va molto bene.
517
00:40:38,620 --> 00:40:40,710
Potresti passare da lei sul set.
518
00:40:43,700 --> 00:40:44,530
Sì.
519
00:40:45,120 --> 00:40:48,910
Sai che cosa sono?
Lacrime finte per le attrici finte.
520
00:40:48,950 --> 00:40:51,700
Tu non vorrai usarle. Tu sei brava.
521
00:40:52,530 --> 00:40:54,570
Sai farlo come una vera attrice.
522
00:40:55,820 --> 00:40:58,990
- Pensaci. Sei mai stata triste?
- Non ricordo.
523
00:41:00,620 --> 00:41:02,910
- I tuoi nonni sono ancora vivi?
- Sì.
524
00:41:03,530 --> 00:41:04,360
Merda.
525
00:41:06,160 --> 00:41:08,210
Hai mai avuto cani o gatti?
526
00:41:08,240 --> 00:41:10,320
Scusami? Scusa.
527
00:41:10,370 --> 00:41:15,710
Abbiamo già discusso con la troupe
e le lacrime finte vanno bene a tutti.
528
00:41:15,740 --> 00:41:20,030
Ok, ma sto cercando di farla piangere
da sola, senza trucchi.
529
00:41:20,910 --> 00:41:26,500
Certo, lo capisco,
ma il regista le ha approvate, quindi…
530
00:41:26,530 --> 00:41:29,610
Sì, ma lui dice una cosa e io un'altra.
531
00:41:29,660 --> 00:41:33,330
Così sua figlia non renderà
e lei rovinerà il lavoro.
532
00:41:33,370 --> 00:41:34,960
- Rovino il lavoro?
- Sì.
533
00:41:34,990 --> 00:41:38,860
- Ho sentito come le hai parlato.
- Si calmi, so cosa faccio.
534
00:41:38,910 --> 00:41:40,580
Non credo, mi spiace.
535
00:41:41,320 --> 00:41:45,280
Lei non ci crede, ma è così.
Non starò ad ascoltare una stronza.
536
00:41:48,780 --> 00:41:51,650
Non importa. Non può fare come la pare.
537
00:41:51,700 --> 00:41:55,150
- Troveremo una soluzione.
- Non ce ne sono.
538
00:41:55,200 --> 00:41:56,570
Non è possibile, scusa.
539
00:42:04,450 --> 00:42:05,650
Ti hanno licenziata.
540
00:42:06,570 --> 00:42:08,110
Non ho potuto fare niente.
541
00:42:08,820 --> 00:42:09,780
Aspetta, Romy.
542
00:42:11,030 --> 00:42:12,570
E comunque che ti è preso?
543
00:42:13,490 --> 00:42:15,860
Lacrime finte. Che te ne importa?
544
00:42:15,910 --> 00:42:17,000
Che me ne importa?
545
00:42:25,370 --> 00:42:27,120
LACRIME ARTIFICIALI
546
00:42:30,030 --> 00:42:32,360
- Con grande emozione…
- Il tuo lavoro.
547
00:42:32,410 --> 00:42:34,620
che Gérard Nolleau torna
sul luogo dell'incidente.
548
00:42:34,660 --> 00:42:36,790
RITORNO AI PIEDI DELLE GRU
SULLA SCENA DEL DRAMMA
549
00:42:36,820 --> 00:42:40,780
Solo, davanti ai suoi demoni,
Gérard non trattiene l'emozione.
550
00:42:43,320 --> 00:42:47,280
È stato un eroe,
ma ha pagato un prezzo troppo alto.
551
00:42:47,950 --> 00:42:49,990
E oggi, tirando le somme…
552
00:42:50,030 --> 00:42:53,070
- ..Gérard ha avuto dubbi.
- Guardi questa merda?
553
00:42:53,120 --> 00:42:55,870
- Posso cambiare?
- Direi di sì.
554
00:42:55,910 --> 00:42:57,000
Ma certo, tesoro.
555
00:42:58,160 --> 00:42:59,080
Merda.
556
00:42:59,700 --> 00:43:00,650
Merda.
557
00:43:01,990 --> 00:43:03,490
E altra merda.
558
00:43:03,530 --> 00:43:06,610
È una serata di merda.
Forte. Bella giornata.
559
00:43:07,740 --> 00:43:10,030
- Ho adorato come mi guardava.
- Grande.
560
00:43:10,620 --> 00:43:13,540
Ha saputo prendere ciò che io gli davo.
561
00:43:13,570 --> 00:43:16,990
- Chi è?
- Raphael Barelle, un bravissimo attore.
562
00:43:17,030 --> 00:43:19,360
Candidato al Festival di Cannes.
563
00:43:19,410 --> 00:43:23,080
È un piccolo ruolo,
ma un giorno sul set con Lars,
564
00:43:23,120 --> 00:43:25,660
vale dieci anni di corsi di recitazione…
565
00:43:26,570 --> 00:43:27,700
Scusa, amore.
566
00:43:27,740 --> 00:43:30,990
Lars è un capo indiano,
è una giostra di emozioni.
567
00:43:31,660 --> 00:43:34,410
- Chi è?
- Raphael Barelle. Lo adora.
568
00:43:35,030 --> 00:43:36,900
È l'attore di punta del momento.
569
00:43:37,740 --> 00:43:40,150
- Ora ha altri progetti?
- Certo.
570
00:43:40,200 --> 00:43:42,820
Ma non so se posso parlarne. Posso?
571
00:43:42,870 --> 00:43:46,910
Ok, dunque… Allora, sì…
572
00:43:46,950 --> 00:43:50,490
Farò qualcosa di molto cruento.
Un film di zombie.
573
00:43:50,530 --> 00:43:53,110
- Ok, un film di genere.
- Sì, esatto.
574
00:43:53,160 --> 00:43:55,080
E chi lo dirigerà?
575
00:43:55,120 --> 00:43:58,830
Ancora non so, è confidenziale.
Non posso svelarvi troppo.
576
00:43:58,870 --> 00:44:02,500
- Un ruolo importante questa volta?
- Il co-protagonista.
577
00:44:02,530 --> 00:44:06,030
- Attendiamo di vederla sullo schermo.
- Grazie.
578
00:44:06,070 --> 00:44:09,110
Non vediamo l'ora.
Raphael in un film di zombie.
579
00:44:09,160 --> 00:44:13,290
- Gli americani ne fanno molti…
- Sarà l'Adam Driver francese.
580
00:44:13,320 --> 00:44:16,650
- Abbiamo iniziato ora, ma saremo bravi.
- Grazie.
581
00:44:22,160 --> 00:44:25,710
Buongiorno. Sono Mounir, il produttore.
582
00:44:25,740 --> 00:44:27,860
- Buongiorno.
- Lieto di conoscerla.
583
00:44:27,910 --> 00:44:30,870
- Anch'io.
- Come va? È un po' nervosa?
584
00:44:30,910 --> 00:44:34,290
No, sono abituata, faccio molti shooting.
585
00:44:34,320 --> 00:44:37,030
- Bene.
- E poi, la buona notizia. Guardi!
586
00:44:37,070 --> 00:44:39,900
Ho pubblicato la storia
con la sceneggiatura.
587
00:44:39,950 --> 00:44:43,570
- Ottimo.
- Guardi qua: 134.000 views.
588
00:44:43,620 --> 00:44:45,540
- Views?
- Visualizzazioni.
589
00:44:45,570 --> 00:44:48,070
- Ah, ho capito. Che idiota.
- Sì.
590
00:44:48,120 --> 00:44:50,830
Che bello, Minour.
Il pubblico non vede l'ora.
591
00:44:50,870 --> 00:44:52,410
Però il mio nome è Mounir.
592
00:44:53,160 --> 00:44:55,790
Non voglio che reciti. Voglio sincerità.
593
00:44:55,820 --> 00:44:59,610
Voglio sincerità.
Voglio vedere la paura nei tuoi occhi.
594
00:44:59,660 --> 00:45:03,830
Voglio vedere la paura nei tuoi occhi.
Voglio sincerità.
595
00:45:03,870 --> 00:45:07,660
Voglio sincerità.
Voglio vedere la paura nei tuoi occhi.
596
00:45:08,410 --> 00:45:10,620
Voglio sincerità.
597
00:45:11,320 --> 00:45:16,570
Voglio vedere la paura nei tuoi occhi.
Non voglio che reciti.
598
00:45:16,620 --> 00:45:20,210
Lo zombie ha una funzione sociale
estremamente forte.
599
00:45:20,240 --> 00:45:21,610
È la mondializzazione.
600
00:45:22,240 --> 00:45:24,860
Il consumismo spinto fino all'estremo.
601
00:45:24,910 --> 00:45:27,290
È la globalizzazione. È il capitalismo.
602
00:45:28,780 --> 00:45:29,700
È razzismo.
603
00:45:30,700 --> 00:45:33,610
La perdita della volontà. È intolleranza.
604
00:45:33,660 --> 00:45:37,460
Buongiorno, Armel.
Interpreto l'assistente alla regia.
605
00:45:37,490 --> 00:45:39,200
E lei è Philippe, giusto?
606
00:45:39,240 --> 00:45:42,150
Possiamo darci del tu.
Mi sembra più opportuno.
607
00:45:42,200 --> 00:45:45,900
- Ok, va bene. Come vuoi.
- Sì, facciamo così.
608
00:45:45,950 --> 00:45:47,610
Ok.
609
00:45:47,660 --> 00:45:48,500
A dopo.
610
00:45:54,070 --> 00:45:56,240
Ci sono caramelle alla menta o gomme?
611
00:45:57,030 --> 00:45:59,150
No, se non le vedi, non ci sono.
612
00:46:00,070 --> 00:46:01,110
Che rottura.
613
00:46:02,450 --> 00:46:03,280
Scusami.
614
00:46:05,240 --> 00:46:07,450
- È acqua dura questa?
- Come?
615
00:46:07,490 --> 00:46:10,450
- È acqua dura questa?
- Non ne ho idea.
616
00:46:10,490 --> 00:46:13,070
Soffro di diarrea, non lo nascondo.
617
00:46:13,120 --> 00:46:16,830
Bevo solo acqua dolce.
Ho inviato un messaggio a riguardo.
618
00:46:16,870 --> 00:46:19,080
Ok. Non lo sapevo, prendo nota.
619
00:46:19,120 --> 00:46:21,750
- Non l'hai letto?
- Credo di no.
620
00:46:21,780 --> 00:46:23,150
Eppure io l'ho inviato.
621
00:46:25,200 --> 00:46:27,320
- Puoi controllare?
- Ma certo.
622
00:46:27,370 --> 00:46:30,460
Voglio vedere la paura nei tuoi occhi.
623
00:46:30,490 --> 00:46:32,950
Sì, reciti. Non voglio che reciti.
624
00:46:32,990 --> 00:46:35,780
Si vede che reciti.
Voglio vedere la paura…
625
00:46:35,820 --> 00:46:39,490
La voglio vedere nei tuoi occhi.
Non voglio che reciti.
626
00:46:39,530 --> 00:46:43,240
Voglio vedere la paura
nei tuoi occhi. Voglio sincerità.
627
00:46:43,280 --> 00:46:46,570
Voglio sincerità. Io voglio sincerità.
628
00:46:46,620 --> 00:46:50,620
Non voglio che reciti.
Voglio vedere la paura tuoi occhi.
629
00:46:52,570 --> 00:46:53,610
Scusa.
630
00:46:55,320 --> 00:46:56,240
Tu chi fai?
631
00:46:57,200 --> 00:47:00,150
La domanda giusta non è chi faccio,
ma cosa faccio.
632
00:47:03,030 --> 00:47:05,530
- Mi occupo delle musiche. Fatih.
- Ah, ok.
633
00:47:06,120 --> 00:47:07,830
Fatih è il tuo nome.
634
00:47:07,870 --> 00:47:10,660
- Beh, non è il mio lavoro.
- No, certo.
635
00:47:10,700 --> 00:47:14,150
- Non ci chiamiamo tutti Philippe.
- Non dicevo questo…
636
00:47:14,200 --> 00:47:16,280
Per favore!
637
00:47:16,320 --> 00:47:18,200
Credo che ci siamo tutti.
638
00:47:18,240 --> 00:47:21,700
Vi siete già presentati.
Se non vi dispiace, iniziamo.
639
00:47:22,870 --> 00:47:25,960
Sono molto felice di vedervi tutti.
640
00:47:25,990 --> 00:47:30,240
Sono molto felice
di questo progetto speciale,
641
00:47:30,280 --> 00:47:32,200
atipico e rischioso.
642
00:47:32,240 --> 00:47:35,860
Grazie alla signora Matsuda
per essere qui. Arigato.
643
00:47:35,910 --> 00:47:38,540
- Grazie mille!
- Non c'è di che.
644
00:47:38,570 --> 00:47:40,400
Doitash… Doit…
645
00:47:41,910 --> 00:47:45,460
Credo che sarà fantastico!
Potrebbe essere fantastico.
646
00:47:45,490 --> 00:47:48,450
No, voglio dire,
sono sicuro che sarà fantastico!
647
00:47:51,910 --> 00:47:52,790
Buongiorno.
648
00:47:56,620 --> 00:47:57,750
Scusate il ritardo.
649
00:47:58,410 --> 00:48:01,660
La tata mi ha dato buca
e mio marito ha da fare.
650
00:48:01,700 --> 00:48:04,150
- Scusate.
- Me ne occupo io?
651
00:48:04,200 --> 00:48:05,490
No, non preoccuparti.
652
00:48:06,570 --> 00:48:07,490
Non disturberà.
653
00:48:08,820 --> 00:48:09,950
È buonissima.
654
00:48:09,990 --> 00:48:13,820
Sì, reciti. Si vede che reciti.
Non voglio che si veda.
655
00:48:13,870 --> 00:48:17,830
Voglio che tu senta la paura vera,
che tutti la vedano.
656
00:48:17,870 --> 00:48:19,710
Devono vederla nei tuoi occhi.
657
00:48:19,740 --> 00:48:23,320
No! Signor regista, no! Non può volerlo!
658
00:48:23,370 --> 00:48:26,120
Sì che posso. È il mio film, chiaro?
659
00:48:26,160 --> 00:48:30,540
So cos'è meglio per il mio film.
Quindi non ti immischiare.
660
00:48:30,570 --> 00:48:34,320
Ora basta.
Un quarto d'ora di pausa e ci calmiamo.
661
00:48:34,370 --> 00:48:35,330
Ottima idea.
662
00:48:36,530 --> 00:48:38,280
Non è che magari ha fame, no?
663
00:48:40,870 --> 00:48:42,410
Mi scusi, Rémi?
664
00:48:42,450 --> 00:48:45,240
Si può evitare che mi vomitino addosso?
665
00:48:46,660 --> 00:48:49,660
Io non avrei problemi,
ma il mio agente non vuole.
666
00:48:49,700 --> 00:48:53,030
Sì, tranquilla,
non crederai che sarà del vomito vero?
667
00:48:53,070 --> 00:48:55,610
Sì, lo so. Ma è per i miei follower.
668
00:48:55,660 --> 00:48:59,750
Tranquilla, non c'è problema.
Consideralo fatto.
669
00:48:59,780 --> 00:49:01,200
- Grazie.
- Prego.
670
00:49:02,320 --> 00:49:05,490
Scusa, Rémi.
Ti spiace parlare del copione?
671
00:49:05,530 --> 00:49:06,950
Ma certo, Raphael.
672
00:49:06,990 --> 00:49:11,360
Con Lars lavoravamo sempre
sul copione per renderlo definitivo.
673
00:49:11,410 --> 00:49:13,410
Ok, e…
674
00:49:13,450 --> 00:49:17,950
Non mi piace l'ascia:
gli zombie non hanno forza di volontà
675
00:49:18,570 --> 00:49:22,820
e non capisco perché usino un'ascia.
Uno zombie non può averne una.
676
00:49:22,870 --> 00:49:25,500
Se ha forza di volontà non è uno zombie.
677
00:49:27,160 --> 00:49:29,460
Ah, sì. È interessante.
678
00:49:29,490 --> 00:49:33,700
Lo zombie è disumanizzato
e questo spaventa lo spettatore.
679
00:49:33,740 --> 00:49:37,700
Quindi l'ascia lo umanizza di nuovo
e si ha meno paura.
680
00:49:37,740 --> 00:49:41,490
- Credi con l'ascia faccia meno paura?
- Sì.
681
00:49:42,410 --> 00:49:44,660
- Ah, è interessante.
- Beh, sì.
682
00:49:47,780 --> 00:49:50,780
Scusami, sto ascoltando senza ascoltare,
683
00:49:50,820 --> 00:49:53,240
ma ci sono molti tipi di zombie:
684
00:49:53,280 --> 00:49:57,990
alcuni vanno veloci e sono terribili,
altri hanno armi, altri ancora parlano…
685
00:49:58,030 --> 00:50:01,110
Non per zittirti, ma parlavo col regista.
686
00:50:01,160 --> 00:50:06,460
No, aspetta, ci rifletterò su.
D'accordo? Promesso, ci rifletterò.
687
00:50:06,490 --> 00:50:08,450
E tu che ne pensi?
688
00:50:09,410 --> 00:50:10,330
Di cosa?
689
00:50:12,370 --> 00:50:16,080
Beh, poi attenzione,
è una sceneggiatura giapponese.
690
00:50:16,120 --> 00:50:18,910
Ne sanno molto più di noi sugli zombie.
691
00:50:18,950 --> 00:50:21,780
Ma ci penserò su. È interessante. Giuro.
692
00:50:23,950 --> 00:50:24,780
Ma guarda.
693
00:50:25,740 --> 00:50:27,820
Ha fame. Parecchia fame.
694
00:50:29,740 --> 00:50:30,780
È impressionante.
695
00:50:35,660 --> 00:50:39,750
Le prove vanno alla grande.
È la prima volta per me. Fantastiche, no?
696
00:50:41,910 --> 00:50:42,750
Che c'è?
697
00:50:43,530 --> 00:50:46,200
- Lo trovo un po' disgustoso.
- Cosa?
698
00:50:47,070 --> 00:50:50,030
Che si metta ad allattare
davanti a tutti.
699
00:50:50,070 --> 00:50:52,950
Ah, sì, quello.
È la natura, non è disgustoso.
700
00:50:53,740 --> 00:50:55,320
- Non è disgustoso?
- No.
701
00:50:55,370 --> 00:50:59,830
Io ora mi faccio succhiare una palla
da un neonato, davanti a tutti,
702
00:50:59,870 --> 00:51:01,120
e non ti scandalizzi?
703
00:51:03,200 --> 00:51:05,030
Non è la stessa cosa.
704
00:51:05,070 --> 00:51:07,990
"Non è la stessa cosa".
Un po' sì, non credi?
705
00:51:08,030 --> 00:51:09,400
Non lavora nessuno qui?
706
00:51:10,910 --> 00:51:12,710
A quanto pare fanno pausa.
707
00:51:14,740 --> 00:51:15,570
Coglioni.
708
00:51:25,530 --> 00:51:27,110
Ok. Cominciamo da là sopra.
709
00:51:28,700 --> 00:51:31,530
- Prendi telecamera e ascia.
- Ok, ci penso io.
710
00:51:32,320 --> 00:51:33,280
Ehi, Frédo.
711
00:51:35,990 --> 00:51:36,860
Felice?
712
00:51:36,910 --> 00:51:40,370
- Non c'è nessuna delle mie proposte.
- Il mio monologo c'è.
713
00:51:41,030 --> 00:51:42,360
È l'ultima versione?
714
00:51:43,870 --> 00:51:47,250
- Ho letto la nuova versione, bravo.
- Grazie.
715
00:51:47,280 --> 00:51:50,610
Deve approvarla la produzione giapponese.
716
00:51:50,660 --> 00:51:54,460
- Devono approvarla?
- Non preoccuparti, lo faranno.
717
00:51:54,490 --> 00:51:57,650
Speriamo. Se funziona là,
non è detto funzioni qui.
718
00:51:57,700 --> 00:52:01,030
- C'è del materiale molto giapponese.
- Cosa?
719
00:52:02,530 --> 00:52:05,740
- Cosa?
- Ciò che hai detto è molto razzista.
720
00:52:05,780 --> 00:52:10,700
No, è che non siamo giapponesi
e ci sono cose che non capiamo.
721
00:52:10,740 --> 00:52:14,280
Come l'umorismo cinese, o polacco,
722
00:52:14,910 --> 00:52:18,460
- ..o tunisino.
- O spagnolo, d'accordo, ho capito.
723
00:52:18,490 --> 00:52:22,240
- Esatto.
- Evita di dirlo alla signora Matsuda.
724
00:52:22,990 --> 00:52:26,030
- Pronto?
- Razzista? No. Ma per carità!
725
00:52:27,660 --> 00:52:30,000
Bene, cominciamo così.
726
00:52:30,820 --> 00:52:33,650
Ok, qui giriamo intorno.
Raphael, in posizione.
727
00:52:34,570 --> 00:52:37,650
- Restate così. Continuiamo a girare.
- Ok.
728
00:52:37,700 --> 00:52:40,530
Ora vediamo la troupe.
Il microfono. Microfono!
729
00:52:41,320 --> 00:52:43,360
E qui, ci mettiamo alle sue spalle…
730
00:52:44,780 --> 00:52:46,570
- ..in questo modo.
- Ok.
731
00:52:46,620 --> 00:52:48,370
Hai tenuto l'ascia?
732
00:52:48,410 --> 00:52:51,710
- Eh, sì.
- È stupido. Così perdiamo l'essenza.
733
00:52:52,740 --> 00:52:55,780
L'essenza dello zombie,
ciò che rappresenta.
734
00:52:55,820 --> 00:52:58,490
È un peccato… La smetti, per favore?
735
00:52:58,530 --> 00:53:00,070
- Sei scemo?
- Scusa.
736
00:53:00,120 --> 00:53:02,370
È scemo quello. Che sta succedendo?
737
00:53:02,410 --> 00:53:03,870
- Calmati.
- Sono calmo.
738
00:53:03,910 --> 00:53:06,330
- Cercavo di parlare.
- Abbassa…
739
00:53:06,370 --> 00:53:10,040
Si perde l'essenza dello zombie,
di cosa rappresenta.
740
00:53:10,070 --> 00:53:11,650
Sì, lo so.
741
00:53:13,070 --> 00:53:13,950
Merda.
742
00:53:14,620 --> 00:53:15,910
Che schifo la Francia!
743
00:53:17,320 --> 00:53:18,650
- Mounir?
- Sì?
744
00:53:18,700 --> 00:53:21,700
All'inizio è un problema
se uso le lacrime finte?
745
00:53:21,740 --> 00:53:25,700
Ma no, nessun problema.
È pur sempre cinema!
746
00:53:25,740 --> 00:53:27,450
- Grazie mille!
- Prego.
747
00:53:30,070 --> 00:53:31,860
Non è questo l'importante, ok?
748
00:53:32,570 --> 00:53:35,570
Dai, Rémi, non preoccuparti,
andrà tutto bene.
749
00:53:35,620 --> 00:53:39,330
Lacrime finte, vere.
A chi cazzo può importare, giusto?
750
00:53:44,120 --> 00:53:47,580
Ok. Ma dove sono finiti tutti?
Non c'è più nessuno.
751
00:53:47,620 --> 00:53:50,580
- Eccomi, sono qui.
- Non tu. Gli attori.
752
00:53:50,620 --> 00:53:54,120
Va bene, allora pausa. Facciamo una pausa.
753
00:53:55,200 --> 00:53:57,320
Ho pensato qualcosa di micidiale.
754
00:53:57,370 --> 00:53:58,580
- Ah, sì?
- Sì.
755
00:53:58,620 --> 00:54:01,250
Aggiungeremo dei suoni.
Suoni gratinati, sai?
756
00:54:02,370 --> 00:54:04,830
- Gratinati?
- Sì, qualcosa che gratti.
757
00:54:04,870 --> 00:54:08,120
Per dare un'atmosfera misteriosa
e inquietante.
758
00:54:08,160 --> 00:54:10,290
- Ah, degli stridii?
- Sì, esatto.
759
00:54:11,740 --> 00:54:13,400
Avevi detto "gratinati".
760
00:54:13,450 --> 00:54:16,900
Sì, dei suoni che grattano.
Hai capito che voglio dire, no?
761
00:54:21,570 --> 00:54:22,860
Sai che significa?
762
00:54:22,910 --> 00:54:26,830
Dimentica il gratinato.
Ti parlo di graffi, se preferisci.
763
00:54:26,870 --> 00:54:30,370
Sarà micidiale.
Sarà stupendo. Sarà spaventoso.
764
00:54:30,410 --> 00:54:31,460
Sarà incredibile!
765
00:54:32,370 --> 00:54:33,460
Incredibile.
766
00:54:34,700 --> 00:54:35,950
È la sceneggiatura?
767
00:54:36,870 --> 00:54:37,750
Di che parla?
768
00:54:38,700 --> 00:54:43,200
Di un regista di un film di zombie
che lancia una maledizione
769
00:54:43,240 --> 00:54:47,650
per girare un film con zombie veri.
Sul set tutti diventano degli zombie.
770
00:54:47,700 --> 00:54:50,860
- Sul serio? Ed è bello?
- Sì, è forte.
771
00:54:50,910 --> 00:54:54,660
Se gli attori sono bravi, verrà bene.
Se ti piacciono gli zombie.
772
00:54:55,620 --> 00:54:57,790
- E non ti viene voglia?
- Di cosa?
773
00:54:58,530 --> 00:54:59,610
Di recitare?
774
00:55:00,280 --> 00:55:03,110
- No.
- Non vorresti ricominciare a recitare?
775
00:55:03,160 --> 00:55:08,460
- Invece di appassionarti al Krav Maga.
- Non mi sono appassionata, mi piace.
776
00:55:08,490 --> 00:55:11,820
- È un passatempo.
- Il krav maga non è un passatempo.
777
00:55:11,870 --> 00:55:14,500
Le parole crociate o il sudoku lo sono.
778
00:55:19,030 --> 00:55:21,860
Ascolta, amore.
Non voglio più fare l'attrice.
779
00:55:21,910 --> 00:55:25,620
Neanche per sogno.
Te l'assicuro, non fa per me.
780
00:55:25,660 --> 00:55:26,750
Ma eri così brava.
781
00:55:33,570 --> 00:55:36,360
Ah, sai chi ci sarà nel film di papà?
782
00:55:41,120 --> 00:55:42,290
- Ciao.
- Ciao.
783
00:55:43,780 --> 00:55:45,150
- Come va?
- Tutto bene.
784
00:56:01,700 --> 00:56:05,400
Ah, sei tu, Frank.
Mi hai spaventato. Che ti succede?
785
00:56:05,450 --> 00:56:08,070
Vuoi recitare? Aspetta, cos'è quel sangue?
786
00:56:08,120 --> 00:56:11,290
- Dove sarà il sangue?
- In bocca. Su, ritmo.
787
00:56:11,320 --> 00:56:13,200
- Nella sua bocca?
- Sì.
788
00:56:13,240 --> 00:56:14,780
- Il mio braccio.
- Pronto?
789
00:56:15,490 --> 00:56:16,900
Ah, il mio braccio!
790
00:56:16,950 --> 00:56:19,280
- Qui mi giro.
- Giù. E girati.
791
00:56:19,320 --> 00:56:20,150
Il braccio.
792
00:56:20,950 --> 00:56:21,780
Ottimo.
793
00:56:23,240 --> 00:56:25,200
- La schiena.
- Che cos'hai?
794
00:56:25,240 --> 00:56:26,950
Mi servono due minuti. Scusa.
795
00:56:27,950 --> 00:56:28,950
Nessun problema.
796
00:56:28,990 --> 00:56:31,030
- Ti aiuto?
- Lombari del cazzo.
797
00:56:31,660 --> 00:56:35,870
Ah, che dolore pazzesco.
Merda. Porca troia.
798
00:56:37,320 --> 00:56:39,030
Fanculo il mal di schiena.
799
00:56:39,070 --> 00:56:41,820
- Posso parlarti un attimo, Philippe?
- Certo.
800
00:56:42,490 --> 00:56:44,820
- Per il bere.
- Sì, tranquillo.
801
00:56:44,870 --> 00:56:46,750
- Ok. È che…
- Tranquillo.
802
00:56:46,780 --> 00:56:50,320
Scusami. Non sono convinto della battuta:
803
00:56:50,370 --> 00:56:53,250
"È il suo braccio, il braccio di Antoine".
804
00:56:53,280 --> 00:56:56,400
- Perché?
- È stupido. Sembra faccia un puzzle.
805
00:56:57,570 --> 00:57:01,490
C'è un braccio mozzato,
è senza un braccio, è chiaro, no?
806
00:57:01,530 --> 00:57:02,530
Passo per idiota.
807
00:57:03,660 --> 00:57:05,540
Ma è il tuo personaggio.
808
00:57:05,570 --> 00:57:07,990
E quindi? Il mio personaggio sono io.
809
00:57:08,030 --> 00:57:11,360
Non giocare con le parole.
Sembra Scooby-Doo.
810
00:57:12,570 --> 00:57:15,200
- Tu che diresti?
- Non direi niente.
811
00:57:15,240 --> 00:57:17,490
- Non devo scrivere io.
- Certo.
812
00:57:17,530 --> 00:57:20,070
- Se fosse la vita vera?
- Scherzi?
813
00:57:20,120 --> 00:57:22,580
- Ma no.
- Non parlarmi di vita vera.
814
00:57:22,620 --> 00:57:24,410
- È un film di zombie!
- Sì.
815
00:57:24,450 --> 00:57:27,110
Niente è coerente né realista.
816
00:57:27,160 --> 00:57:30,500
Quando il regista mi aggredisce,
gli darei uno schiaffo.
817
00:57:30,530 --> 00:57:33,320
Raphael, tu sei molto bravo.
818
00:57:34,620 --> 00:57:36,960
Sai che quello che trasmetti
819
00:57:37,910 --> 00:57:39,910
è solido. Sei una roccia.
820
00:57:40,490 --> 00:57:42,740
Ti assicuro che puoi stare tranquillo.
821
00:57:43,450 --> 00:57:47,110
È lo stile americano.
Trasmetti emozioni, come Adam Driver.
822
00:57:47,160 --> 00:57:49,620
Lo so, ma non sto parlando di questo,
823
00:57:51,870 --> 00:57:53,460
ma di veridicità.
824
00:57:53,490 --> 00:57:54,900
Ma tu non puoi capire.
825
00:57:58,620 --> 00:58:02,620
E se il braccio venisse scoperto
con un grande zoom, così?
826
00:58:02,660 --> 00:58:04,620
Penso che faccia schifo lo zoom.
827
00:58:05,660 --> 00:58:09,790
Sì, fa un po' schifo,
ma se fatto bene, può essere bello.
828
00:58:09,820 --> 00:58:12,150
Pensa. Siamo qui. Arriva lo zombie.
829
00:58:12,200 --> 00:58:15,360
Facciamo uno zoom in avanti
e poi una ripresa larga.
830
00:58:15,410 --> 00:58:16,620
E poi torniamo lì.
831
00:58:17,820 --> 00:58:18,900
Sei troppo vicina.
832
00:58:19,780 --> 00:58:20,610
Scusa.
833
00:58:22,450 --> 00:58:24,610
Ci sono i bagni? Come funziona?
834
00:58:25,410 --> 00:58:28,160
No, ma faremo installare quelli chimici.
835
00:58:28,200 --> 00:58:33,450
Vorrei sapere dove
e quando saranno installati.
836
00:58:33,490 --> 00:58:34,740
Ho capito.
837
00:58:34,780 --> 00:58:36,740
Perché avevo mandato un'email.
838
00:58:37,570 --> 00:58:40,240
Ok. Mi dispiace, non l'ho letta.
839
00:58:40,870 --> 00:58:41,910
Non l'hai letta?
840
00:58:43,320 --> 00:58:45,450
No, forse non l'abbiamo ricevuta.
841
00:58:46,780 --> 00:58:49,030
Non leggete le email che vi invio?
842
00:58:50,200 --> 00:58:51,110
Mi dispiace.
843
00:58:55,700 --> 00:58:58,530
- Ho inviato un'email.
- Sì.
844
00:59:02,620 --> 00:59:04,500
Ho inviato un'email.
845
00:59:04,530 --> 00:59:07,280
Ho capito. È colpa mia. Mi dispiace.
846
00:59:10,490 --> 00:59:11,450
Io l'ho inviata.
847
00:59:24,780 --> 00:59:27,700
La sig.ra Matsuda aspetta
gli autori originali.
848
00:59:27,740 --> 00:59:32,650
Pensa che vi siate presi troppe libertà.
Alcune cose sono incomprensibili,
849
00:59:32,700 --> 00:59:33,950
e altre, ridicole.
850
00:59:37,700 --> 00:59:38,700
Ridicole.
851
00:59:39,990 --> 00:59:41,490
Ah, interessante.
852
00:59:43,370 --> 00:59:44,660
Ma è questo il punto.
853
00:59:45,660 --> 00:59:48,500
L'idea era di farci capire meglio.
854
00:59:48,530 --> 00:59:51,110
I francesi non ci sono abituati,
855
00:59:51,160 --> 00:59:55,080
quindi bisogna stare attenti.
Non sono al livello dei giapponesi.
856
00:59:56,070 --> 00:59:58,820
Prenda l'impianto hi-fi, ad esempio.
857
01:00:02,530 --> 01:00:04,240
- Perché l'hai detto?
- Cosa?
858
01:00:04,280 --> 01:00:06,780
L'hi-Fi. È da idioti. Crei problemi così.
859
01:00:06,820 --> 01:00:08,860
Ma no, non creo problemi.
860
01:00:08,910 --> 01:00:12,160
Cerco di risolverli,
per far capire meglio la storia.
861
01:00:12,200 --> 01:00:15,070
Perché? Noi la facciamo come i giapponesi.
862
01:00:15,120 --> 01:00:17,790
E basta con questi giapponesi.
863
01:00:17,820 --> 01:00:21,570
Non hanno fatto solo cose belle.
Hanno fatto anche Pearl Harbor.
864
01:00:26,370 --> 01:00:28,160
Non traduca quest'ultima cosa.
865
01:00:29,450 --> 01:00:30,280
La prego.
866
01:00:35,740 --> 01:00:36,780
Pearl Harbor?
867
01:00:47,570 --> 01:00:50,070
Per favore, Fatih,
puoi spegnere la musica?
868
01:00:53,200 --> 01:00:54,030
Scusa.
869
01:01:05,240 --> 01:01:08,070
- Stai lavorando?
- Sì.
870
01:01:09,870 --> 01:01:11,460
Beh, diciamo di sì.
871
01:01:12,410 --> 01:01:16,000
DIRETTO DA
QUENTIN TARANTINO
872
01:01:19,490 --> 01:01:20,820
Non male la maglietta.
873
01:01:21,740 --> 01:01:25,110
DIRETTO DA
QUENTIN TARANTINO
874
01:01:28,240 --> 01:01:30,360
Che se ne vada a fanculo, Tarantino.
875
01:01:46,410 --> 01:01:49,620
Vai avanti,
rivuoi il tuo braccio. "Braccio!"
876
01:01:49,660 --> 01:01:51,620
- Braccio.
- Braccio.
877
01:01:51,660 --> 01:01:55,710
Così. Tu hai paura.
Vai nel panico, e lui ti dà un colpo.
878
01:01:55,740 --> 01:01:57,820
Bene, magnifico. Poi il braccio
879
01:01:58,530 --> 01:02:00,280
finirà su Ava. Ok?
880
01:02:00,320 --> 01:02:02,990
Sei il regista,
vivi la scena, non stai fermo.
881
01:02:03,620 --> 01:02:04,620
Così va bene?
882
01:02:06,160 --> 01:02:08,330
- Dicevo: ti piace di più così?
- No.
883
01:02:08,370 --> 01:02:11,960
Insomma, non lo so.
Ma non credo sia questo il problema.
884
01:02:12,570 --> 01:02:13,450
Ok.
885
01:02:14,490 --> 01:02:16,900
Quante volte può morire uno zombie?
886
01:02:16,950 --> 01:02:18,950
Io credo nove volte.
887
01:02:18,990 --> 01:02:22,240
- Ti confondi coi gatti.
- Perché ti interessa?
888
01:02:22,280 --> 01:02:23,700
Perché non è chiaro.
889
01:02:23,740 --> 01:02:27,990
Li uccidiamo e tornano in vita,
poi li uccidiamo ancora, ma non tornano.
890
01:02:28,950 --> 01:02:30,320
Non si capisce niente.
891
01:02:30,370 --> 01:02:32,250
Ok, tutto chiaro. Ottimo.
892
01:02:33,070 --> 01:02:35,030
C'è qualcosa che vorresti?
893
01:02:35,070 --> 01:02:37,030
Sì. Un regista.
894
01:02:40,410 --> 01:02:41,830
Wow, che uscita!
895
01:02:41,870 --> 01:02:44,540
Aspettate. È normale, ci siamo.
896
01:02:44,570 --> 01:02:47,740
- È lo stress.
- La parrucca è obbligatoria?
897
01:02:47,780 --> 01:02:48,950
Sembro stupida.
898
01:02:48,990 --> 01:02:53,570
Stai benissimo. Fa un po' Kill Bill,
un po' Pulp Fiction. Ci serve per…
899
01:02:53,620 --> 01:02:56,620
- ..l'ascia.
- Pausa di cinque minuti?
900
01:02:56,660 --> 01:02:57,540
Tieni.
901
01:02:58,910 --> 01:03:00,330
Vado al capanno.
902
01:03:00,950 --> 01:03:04,150
- Ok, facciamo una pausa.
- Scusami.
903
01:03:04,200 --> 01:03:06,740
- Il mio ruolo non è un po' piccolo?
- No.
904
01:03:06,780 --> 01:03:10,150
Non ci sono ruoli piccoli,
ma solo piccoli attori.
905
01:03:11,160 --> 01:03:13,410
Sì, ma ci sono comunque ruoli piccoli.
906
01:03:14,950 --> 01:03:16,030
Meglio la schiena?
907
01:03:18,240 --> 01:03:20,780
- Se non riesci, riprendo io.
- Scordatelo.
908
01:03:20,820 --> 01:03:26,320
- Mezz'ora con la camera non è da donne.
- Ah, sì? Tu metti a fuoco col pisello?
909
01:03:26,370 --> 01:03:29,210
- Hai capito cosa intendo.
- E invece no.
910
01:03:29,820 --> 01:03:31,610
Raphael è un tipo difficile.
911
01:03:32,240 --> 01:03:34,740
- Nessuno è facile.
- Sì, lo so.
912
01:03:35,820 --> 01:03:38,110
- Ho una buona notizia.
- Ah, sì?
913
01:03:38,160 --> 01:03:42,250
Prendo delle pillole per non bere
e sarò sobrio sul set.
914
01:03:42,280 --> 01:03:45,900
Ho iniziato due giorni fa.
Non posso mischiarle con l'alcol.
915
01:03:47,030 --> 01:03:47,990
Ok.
916
01:03:50,660 --> 01:03:52,080
- Te la caverai?
- Sì.
917
01:03:54,740 --> 01:03:57,320
Poi con il mio monologo e il resto…
918
01:03:57,370 --> 01:03:59,250
Tanto mi sta rovinando la vita.
919
01:04:02,200 --> 01:04:03,030
Guarda.
920
01:04:04,700 --> 01:04:06,240
- Sì?
- È mia figlia.
921
01:04:08,660 --> 01:04:09,620
È bella.
922
01:04:10,280 --> 01:04:11,570
Non vuole più vedermi.
923
01:04:16,870 --> 01:04:18,790
Ho rovinato tutto anche con lei.
924
01:04:19,910 --> 01:04:22,410
Avrei preferito
essere un buon padre, ma…
925
01:04:25,070 --> 01:04:27,070
- Per questo devo riuscirci.
- Sì.
926
01:04:28,910 --> 01:04:29,750
È dura.
927
01:04:32,570 --> 01:04:35,490
- Quando non bevo è dura.
- Va tutto bene.
928
01:04:36,740 --> 01:04:38,610
Tranquillo, Philippe.
929
01:04:38,660 --> 01:04:41,330
- Va tutto bene.
- Non ce la faccio.
930
01:04:41,370 --> 01:04:43,120
No, Philippe, non piangere.
931
01:04:43,870 --> 01:04:47,580
Philippe, no. Shh…
Va tutto bene, amico mio.
932
01:04:53,620 --> 01:04:54,500
Stai bene?
933
01:04:55,410 --> 01:04:57,080
Sì. Insomma, così e così.
934
01:05:03,870 --> 01:05:05,500
Sono andate bene le prove?
935
01:05:06,620 --> 01:05:07,620
Sì.
936
01:05:08,450 --> 01:05:09,860
Così e così, direi.
937
01:05:10,950 --> 01:05:13,030
Non preoccuparti. Andrà tutto bene.
938
01:05:13,620 --> 01:05:16,080
Sicuramente non andrà tutto bene.
939
01:05:24,070 --> 01:05:25,200
Buongiorno.
940
01:05:25,240 --> 01:05:27,110
- Konichiwa.
- Konichiwa.
941
01:05:33,450 --> 01:05:36,200
La sig.ra Matsuda
ha parlato con gli autori.
942
01:05:36,240 --> 01:05:38,860
Vi dovete attenere al testo originale.
943
01:05:39,990 --> 01:05:44,070
- Sono rimasto fedele.
- Sì, ma ancora più fedele.
944
01:05:44,120 --> 01:05:46,870
Non possiamo cambiare nulla,
neanche i nomi.
945
01:05:46,910 --> 01:05:48,080
Nemmeno i nomi?
946
01:05:49,240 --> 01:05:50,490
Sembreremo idioti.
947
01:05:53,660 --> 01:05:55,120
Come noi a Pearl Harbor.
948
01:06:04,910 --> 01:06:07,710
- Fatih, smettila.
- Scusa.
949
01:06:23,910 --> 01:06:26,710
- Va bene?
- Perfetto. Scendi.
950
01:06:26,740 --> 01:06:29,450
Parte fuori campo,
la rimettiamo all'ultimo.
951
01:06:30,620 --> 01:06:32,620
- Buongiorno.
- Nadia!
952
01:06:32,660 --> 01:06:34,910
- Grazie dell'ospitalità.
- Figurati.
953
01:06:34,950 --> 01:06:36,700
- Buongiorno.
- Buongiorno.
954
01:06:38,070 --> 01:06:40,490
- Vuole vedere il padre all'opera.
- Sì.
955
01:06:40,530 --> 01:06:42,570
- Vuole fare la regista?
- Sì.
956
01:06:42,620 --> 01:06:45,290
- Le piacerebbe.
- Tale padre, tale figlia.
957
01:06:47,700 --> 01:06:49,030
- Rémi?
- Sì?
958
01:06:49,820 --> 01:06:51,070
I nomi giapponesi?
959
01:06:52,030 --> 01:06:54,820
Beh, stavo per parlartene.
960
01:06:54,870 --> 01:06:57,250
- Scherzi, spero.
- Lo so. Pazzesco.
961
01:06:57,280 --> 01:07:01,530
Ma non posso crederci.
Questa storia ha dell'incredibile.
962
01:07:01,570 --> 01:07:06,530
Quindi Laurent diventa Akira,
Murielle Natsumi, e Anais Chinatsu?
963
01:07:06,570 --> 01:07:09,530
- Siamo d'accordo che è assurdo?
- Certo che sì.
964
01:07:09,570 --> 01:07:10,490
E io sarei Ken?
965
01:07:12,320 --> 01:07:14,070
Cazzo, certo che sono Ken.
966
01:07:15,740 --> 01:07:17,900
- E tu non ridere.
- No.
967
01:07:17,950 --> 01:07:21,110
Non ridere di me!
Sono io quello sullo schermo!
968
01:07:21,160 --> 01:07:23,710
- Johanna vuole vederti.
- Ho altro da fare.
969
01:07:27,030 --> 01:07:29,650
C'è un problema ancora più grande?
970
01:07:29,700 --> 01:07:31,400
Buongiorno a tutti.
971
01:07:32,740 --> 01:07:33,900
- Ciao.
- Che c'è?
972
01:07:35,070 --> 01:07:36,780
Qualcosa non va?
973
01:07:36,820 --> 01:07:40,030
Gaby e Melanie sono ricoverati
per via di un incidente.
974
01:07:40,070 --> 01:07:43,900
- Non possono lavorare.
- Merda. Erano nella stessa auto?
975
01:07:43,950 --> 01:07:45,570
Conosci gli attori.
976
01:07:46,280 --> 01:07:48,990
- Avevano una storia.
- Almeno stanno bene.
977
01:07:49,990 --> 01:07:51,320
Chi se ne frega.
978
01:07:52,070 --> 01:07:53,280
Proseguiamo.
979
01:07:53,320 --> 01:07:55,150
- Senza di loro.
- Come?
980
01:07:55,200 --> 01:07:57,030
Adattiamo la sceneggiatura.
981
01:07:57,070 --> 01:08:01,320
Ma no! No, sono i protagonisti,
iniziamo tra 45 minuti.
982
01:08:03,450 --> 01:08:06,110
- Li sostituiamo.
- Siamo a due ore da Parigi.
983
01:08:06,740 --> 01:08:10,030
O troviamo degli attori a Yvelines,
o è impossibile.
984
01:08:10,070 --> 01:08:13,740
Devono imparare il copione
di regista e truccatrice.
985
01:08:13,780 --> 01:08:15,150
Serve un miracolo.
986
01:08:15,780 --> 01:08:17,490
Non si trovano attori così.
987
01:08:21,740 --> 01:08:23,570
Avete di meglio?
988
01:08:23,620 --> 01:08:26,580
Conosco le battute
e sono credibile come regista.
989
01:08:27,280 --> 01:08:29,530
- È vero.
- Ah, ti ringrazio molto.
990
01:08:29,570 --> 01:08:31,990
Io ti trovo perfetto. Mi piace.
991
01:08:32,030 --> 01:08:34,070
- Sì?
- Anch'io.
992
01:08:34,120 --> 01:08:37,870
Sì, sembra Carlos col virus
chikungunya. Non è male, no?
993
01:08:37,910 --> 01:08:40,500
- Sì.
- Grazie, Fatih, mi aiuti molto.
994
01:08:40,530 --> 01:08:44,110
Ma finché non troviamo la truccatrice,
il problema resta.
995
01:08:44,740 --> 01:08:47,610
- Cazzo, la truccatrice.
- Eccola!
996
01:08:49,160 --> 01:08:52,540
Era attrice e sa le battute.
Le avrà lette 100 volte.
997
01:08:52,570 --> 01:08:55,820
- Davvero?
- No, aspetta. Scusate un secondo.
998
01:08:56,870 --> 01:08:58,540
No, è fuori discussione.
999
01:08:58,570 --> 01:09:01,490
- Hai un'idea migliore?
- Non sai che dici.
1000
01:09:01,530 --> 01:09:03,530
Non si controlla quando recita.
1001
01:09:03,570 --> 01:09:06,070
Crede sia tutto vero ed è la fine.
1002
01:09:06,120 --> 01:09:10,370
Mi sono scusato più volte.
Tanti problemi, non solo con gli attori.
1003
01:09:10,410 --> 01:09:12,870
Ti parlo di soldi e assicurazioni.
1004
01:09:12,910 --> 01:09:16,960
Non voglio pagare per altri otto anni,
è fuori discussione.
1005
01:09:16,990 --> 01:09:20,150
Ci ritroviamo nella merda.
È fuori discussione.
1006
01:09:20,990 --> 01:09:22,740
Ha ragione.
1007
01:09:22,780 --> 01:09:27,150
Questo non era previsto, ma uno,
non avevamo altra scelta
1008
01:09:27,200 --> 01:09:30,200
e due, Nadia è un'attrice.
1009
01:09:31,120 --> 01:09:34,870
E non è solamente un'attrice,
ma soprattutto…
1010
01:09:36,160 --> 01:09:38,410
lei è davvero un'attrice.
1011
01:09:41,120 --> 01:09:46,210
In poche parole, non preoccupatevi,
sono abituato, me la so cavare.
1012
01:09:47,870 --> 01:09:50,160
Rémi, posso parlarti, per favore?
1013
01:09:54,530 --> 01:09:56,950
Noi abbiamo avuto delle divergenze.
1014
01:09:56,990 --> 01:09:59,490
- Tranquillo.
- Ma ora la penserai come me.
1015
01:09:59,530 --> 01:10:03,360
- Fermiamo tutto, è un suicidio.
- No, che suicidio?
1016
01:10:03,410 --> 01:10:07,620
- Abbiamo un pubblico, non possiamo…
- Possiamo. Dobbiamo farlo.
1017
01:10:08,320 --> 01:10:11,610
Non possiamo prendere in giro il pubblico.
1018
01:10:11,660 --> 01:10:14,410
Ascolta, fidati di me. Non preoccuparti.
1019
01:10:14,450 --> 01:10:18,900
Non sono io che mi preoccupo.
Tu mi preoccupi. Tutto mi preoccupa.
1020
01:10:19,870 --> 01:10:22,620
- Capisco.
- Rémi, apri gli occhi.
1021
01:10:22,660 --> 01:10:26,160
Nomi giapponesi, nuovi attori,
un copione non adattato,
1022
01:10:26,200 --> 01:10:30,240
e zombie ridicoli: io sembro un puffo
e lui un gigante verde.
1023
01:10:31,160 --> 01:10:32,460
Ascolta, Raphael,
1024
01:10:32,490 --> 01:10:35,780
sei sul trampolino più alto
e vedi il vuoto.
1025
01:10:35,820 --> 01:10:40,070
Hai paura. È normale, vale per tutti.
Ma pensa che il tuo tuffo
1026
01:10:40,120 --> 01:10:42,080
potrebbe essere pazzesco.
1027
01:10:42,120 --> 01:10:46,580
- E sotto, ti aspetta un bel bagno caldo.
- O una piscina senz'acqua.
1028
01:10:47,990 --> 01:10:51,450
O una piscina senz'acqua.
Secondo me non è finita.
1029
01:10:51,490 --> 01:10:53,320
Secondo me è possibile.
1030
01:10:53,370 --> 01:10:56,330
Se ci concentriamo tutti,
possiamo farcela.
1031
01:10:56,370 --> 01:11:00,750
È come a teatro:
alla fine sarà un successo enorme.
1032
01:11:00,780 --> 01:11:03,650
- Tu hai fatto teatro?
- No, ma che importa?
1033
01:11:03,700 --> 01:11:05,360
Bisogna crederci.
1034
01:11:05,410 --> 01:11:09,540
Ok? Crediamoci. Ho bisogno di te.
Devi trascinare gli altri.
1035
01:11:11,530 --> 01:11:15,570
E ricordati che i miracoli sono possibili.
1036
01:11:15,620 --> 01:11:17,910
È anche possibile finire nella merda.
1037
01:11:19,030 --> 01:11:20,280
C'è questo rischio.
1038
01:11:21,370 --> 01:11:22,960
Scusa un momento.
1039
01:11:23,990 --> 01:11:26,320
GREG AGENTE:
HO SPULCIATO IL CONTRATTO.
1040
01:11:26,370 --> 01:11:29,960
SIAMO VINCOLATI. MI DISPIACE.
TRANQUILLO, ANDRAI ALLA GRANDE.
1041
01:11:29,990 --> 01:11:33,530
- Puntiamo sul miracolo.
- Esatto.
1042
01:11:35,160 --> 01:11:39,080
- È la borraccia di Jonathan?
- Ho dimenticato la sua acqua.
1043
01:11:39,120 --> 01:11:40,500
Merda.
1044
01:11:40,530 --> 01:11:45,650
Ci fa impazzire con la sua cazzo di acqua.
Come se non avessi altro da fare.
1045
01:11:45,700 --> 01:11:48,320
- Non lo sopporto.
- È un coglione.
1046
01:11:48,370 --> 01:11:51,660
Se gli fa venire la diarrea,
non è un mio problema.
1047
01:11:51,700 --> 01:11:55,490
Essendo cambiato il cast,
potremmo avere qualche intoppo,
1048
01:11:55,530 --> 01:11:59,240
ma noi andiamo avanti.
Di fronte a qualsiasi incidente, errore…
1049
01:12:00,320 --> 01:12:02,530
- Ok, magnifico. Grazie.
- Perdonami.
1050
01:12:03,910 --> 01:12:07,290
Dunque, dicevo.
Qualsiasi errore o incidente
1051
01:12:07,320 --> 01:12:11,200
lo sfruttiamo.
Se non è grave, continuiamo a girare.
1052
01:12:11,240 --> 01:12:15,360
Non fermiamo mai la telecamera.
State concentrati sul vostro ruolo
1053
01:12:15,410 --> 01:12:17,370
e accettate quello che…
1054
01:12:17,410 --> 01:12:21,410
- Che cos'è?
- Sake, un regalo della signora Matsuda.
1055
01:12:21,450 --> 01:12:25,950
Ok, è gentile, ma non è il momento.
Possiamo farlo dopo? Ok?
1056
01:12:26,620 --> 01:12:29,750
Dunque, dicevo,
accettate quello che capita.
1057
01:12:29,780 --> 01:12:33,990
E state tranquilli.
Non accadrà niente di grave, ok?
1058
01:12:34,030 --> 01:12:36,780
Dunque, bene, è arrivato il momento.
1059
01:12:36,820 --> 01:12:41,610
Quindi, forza, adesso tocca a voi.
Cioè, ora tocca a noi.
1060
01:12:41,660 --> 01:12:45,080
Dunque, forza. Ci siamo! Merda a tutti!
1061
01:12:48,320 --> 01:12:49,490
Grazie, Fatih.
1062
01:12:56,820 --> 01:12:58,700
Un minuto.
1063
01:13:10,780 --> 01:13:13,490
- Tutto bene?
- Sì.
1064
01:13:13,530 --> 01:13:17,990
Tranquillo. È l'ansia.
Mi succede sempre. Vuoi dell'acqua?
1065
01:13:18,030 --> 01:13:20,070
- No, grazie, ho la mia.
- Ok.
1066
01:13:29,490 --> 01:13:30,860
Per favore, ti prego.
1067
01:13:34,280 --> 01:13:35,950
No!
1068
01:13:35,990 --> 01:13:38,530
Voglio vedere la paura. La sincerità.
1069
01:13:39,620 --> 01:13:43,370
Voglio vedere la paura.
Voglio vederla nei tuoi occhi.
1070
01:13:49,910 --> 01:13:52,080
- Merda. A più tardi.
- Sì, grazie.
1071
01:13:52,120 --> 01:13:55,000
- Trenta secondi.
- "Che numero era"? "La 31".
1072
01:13:55,030 --> 01:13:57,450
"Che numero era"? "La 31". Ok.
1073
01:13:57,490 --> 01:14:01,280
- "Questo posto è veramente maledetto".
- "Hosoda, sei tu."
1074
01:14:01,910 --> 01:14:05,710
- "Non so se è vero. Potrebbe…"
- "Mi hai spaventato."
1075
01:14:05,740 --> 01:14:07,570
- "Non lo so."
- "La 31."
1076
01:14:07,620 --> 01:14:09,040
"Non ha più il braccio?"
1077
01:14:10,280 --> 01:14:12,320
"Un secondo. Ma lui è morto!"
1078
01:14:12,370 --> 01:14:16,830
"E non ha più il braccio.
È il suo braccio! Di Yamakoshi."
1079
01:14:16,870 --> 01:14:20,910
"Si vede che reciti.
Ma non solo, reciti anche male."
1080
01:14:21,740 --> 01:14:24,400
"Io voglio vedere sincerità."
1081
01:14:24,450 --> 01:14:27,950
- "Ok? Voglio vedere sincerità."
- "Ti supplico, no!"
1082
01:14:31,740 --> 01:14:33,280
"No!"
1083
01:14:33,320 --> 01:14:35,950
- Dieci secondi.
- Aspettate, dov'è Philippe?
1084
01:14:37,240 --> 01:14:39,360
Philippe! Cazzo, Philippe!
1085
01:14:40,530 --> 01:14:41,950
Ero a fare i bisogni.
1086
01:14:44,280 --> 01:14:45,650
I miei bisognini.
1087
01:14:47,370 --> 01:14:49,460
Ha detto "i miei bisognini"?
1088
01:14:52,370 --> 01:14:53,210
Azione.
1089
01:14:57,450 --> 01:14:58,950
Ti supplico, no!
1090
01:15:04,990 --> 01:15:06,820
Ti prego, ti supplico.
1091
01:15:21,820 --> 01:15:23,200
Ti amo.
1092
01:15:27,660 --> 01:15:28,750
Cut.
1093
01:15:38,780 --> 01:15:41,280
- Questa che numero è?
- La 31.
1094
01:15:53,160 --> 01:15:54,290
Ok, ascolta.
1095
01:15:54,320 --> 01:15:57,820
- Non è Rémi Bouillon?
- Sì, il regista.
1096
01:15:57,870 --> 01:15:59,580
Che strano.
1097
01:16:00,780 --> 01:16:01,990
È l'ultima scena.
1098
01:16:02,030 --> 01:16:07,070
- Non sapevo fosse così bravo Rémi.
- …tutto il film farà schifo. Capito?
1099
01:16:07,780 --> 01:16:11,320
Devi avere paura,
voglio vedere il terrore nei tuoi occhi!
1100
01:16:11,370 --> 01:16:14,290
- Ci sto provando.
- Esatto, ci provi e basta!
1101
01:16:14,320 --> 01:16:17,200
Si vede che reciti!
Ma non solo si vede, shh…
1102
01:16:17,240 --> 01:16:20,150
che reciti, ma che reciti male.
1103
01:16:20,200 --> 01:16:23,030
Voglio vedere sincerità,
non lacrime finte.
1104
01:16:23,070 --> 01:16:26,950
Le voglio vere!
Niente "ma", basta! Reciti di merda.
1105
01:16:26,990 --> 01:16:29,780
- Guardi sempre stronzate…
- Ci va giù pesante.
1106
01:16:29,820 --> 01:16:33,490
- ..il film ha bisogno…
- Sta improvvisando.
1107
01:16:33,530 --> 01:16:38,070
..di questa cazzo di scena finale,
e tu stai rovinando tutto!
1108
01:16:38,120 --> 01:16:40,000
Fai schifo! Sei troppo…
1109
01:16:40,030 --> 01:16:42,450
- Basta così…
- E tu che vuoi, stronzo?
1110
01:16:43,820 --> 01:16:47,400
Smetti di farmi incazzare!
È il mio film, chiudi la bocca!
1111
01:16:47,450 --> 01:16:50,450
Mi rompi i coglioni
dall'inizio delle prove!
1112
01:16:50,490 --> 01:16:52,820
Quindi chiudi quella cazzo di bocca!
1113
01:16:52,870 --> 01:16:56,160
- Non sta seguendo il copione.
- Ma è bravo.
1114
01:16:56,200 --> 01:16:58,490
Cerca di darti una calmata.
1115
01:16:58,530 --> 01:17:00,860
Un quarto d'ora di pausa e ci calmiamo.
1116
01:17:01,570 --> 01:17:02,780
No, grazie.
1117
01:17:08,570 --> 01:17:10,360
Vado a prendere un po' d'aria.
1118
01:17:24,740 --> 01:17:25,820
Scusa.
1119
01:17:25,870 --> 01:17:29,710
- So che cosa vuole, ma non mi riesce…
- È proprio matto.
1120
01:17:29,740 --> 01:17:32,900
- Come va? Che ne dite?
- Magnifico. Sei stato grande.
1121
01:17:33,870 --> 01:17:37,540
Non mi ricordavo più le battute,
ma ero un fiume in piena.
1122
01:17:37,570 --> 01:17:38,700
Si è visto.
1123
01:17:42,870 --> 01:17:45,500
- Ma andava bene?
- Sì, era fantastico.
1124
01:17:50,120 --> 01:17:51,750
Ho alzato la voce per…
1125
01:17:56,280 --> 01:18:00,490
- Mi dispiace tanto.
- Non è colpa tua. È Higurashi.
1126
01:18:00,530 --> 01:18:03,650
È fuori di testa.
Non so perché sia così teso.
1127
01:18:03,700 --> 01:18:08,610
- È penalizzante questa storia dei nomi.
- No. Fila tutto liscio.
1128
01:18:09,660 --> 01:18:12,330
Lo interpreti così?
Geniale, molto credibile.
1129
01:18:12,370 --> 01:18:14,290
Sei un attore straordinario.
1130
01:18:19,030 --> 01:18:21,360
Sembra che, durante la guerra,
1131
01:18:21,410 --> 01:18:24,750
l'esercito giapponese
abbia fatto degli esperimenti.
1132
01:18:24,780 --> 01:18:26,700
L'esercito giapponese?
1133
01:18:26,740 --> 01:18:28,650
- Sicura?
- Dà carattere.
1134
01:18:28,700 --> 01:18:31,320
- Sì.
- Ho un problema con Philippe.
1135
01:18:31,950 --> 01:18:33,110
Grave?
1136
01:18:33,160 --> 01:18:36,330
- Direi di sì.
- Merda. Va in scena tra un minuto.
1137
01:18:43,450 --> 01:18:45,110
- Philippe!
- Che succede?
1138
01:18:46,320 --> 01:18:49,860
Cazzo, Philippe.
Philippe, svegliati, cazzo!
1139
01:18:50,780 --> 01:18:52,400
Il coglione si è ubriacato.
1140
01:18:57,910 --> 01:18:59,910
No.
1141
01:19:03,620 --> 01:19:05,210
Sbrigatela da solo.
1142
01:19:05,240 --> 01:19:07,070
Inventati qualcosa.
1143
01:19:10,410 --> 01:19:12,370
Cerca dei cartelli. Corri!
1144
01:19:13,990 --> 01:19:16,240
Forza. Philippe.
1145
01:19:17,910 --> 01:19:20,250
Alzati. Forza.
1146
01:19:23,070 --> 01:19:24,490
- Sto bene.
- Ok.
1147
01:19:25,450 --> 01:19:26,450
Vieni…
1148
01:19:30,160 --> 01:19:34,160
Wow.
Strano quel rumore, davvero molto strano.
1149
01:19:34,200 --> 01:19:35,490
Che male. Cazzo.
1150
01:19:36,910 --> 01:19:39,750
- Ahia.
- Ho fatto un casino, eh?
1151
01:19:40,990 --> 01:19:44,740
- Forza, alzati.
- Perdonami.
1152
01:19:44,780 --> 01:19:47,240
Fanculo. Ho fatto un casino.
1153
01:19:52,870 --> 01:19:55,370
ABBIAMO UN PICCOLO PROBLEMA.
IMPROVVISATE.
1154
01:20:07,070 --> 01:20:09,650
Di' un po', Natsumi, hai dei hobby?
1155
01:20:09,700 --> 01:20:11,070
"Deiobbi"?
1156
01:20:11,120 --> 01:20:15,120
Sì, dei hobby, passioni,
interessi, insomma, hobby.
1157
01:20:15,160 --> 01:20:21,080
Mi dite dove siamo? Mi sono un po' perso.
Non nascondo che mi trovo in difficoltà.
1158
01:20:21,120 --> 01:20:23,370
Io pratico il Krav Maga.
1159
01:20:23,410 --> 01:20:26,210
- Che punto è questo?
- Non è chiaro.
1160
01:20:27,070 --> 01:20:30,990
- Ma di che parlano?
- È proprio questo che non è chiaro.
1161
01:20:35,030 --> 01:20:36,240
Lo fai da tanto?
1162
01:20:37,410 --> 01:20:41,000
Un anno. Sì, più o meno un anno.
1163
01:20:42,280 --> 01:20:43,110
Un anno.
1164
01:20:45,820 --> 01:20:47,030
È tanto tempo.
1165
01:20:51,910 --> 01:20:53,080
Davvero tanto.
1166
01:20:53,120 --> 01:20:57,120
- Non si può continuare così.
- Abbiamo risolto. Mandate Armel.
1167
01:20:59,160 --> 01:21:00,830
Ma sei bravissima!
1168
01:21:02,370 --> 01:21:06,000
- Basta afferrare due punti. Facile.
- Voglio di nuovo fumare.
1169
01:21:18,570 --> 01:21:21,150
Hosoda, sei tu! Mi hai spaventato.
1170
01:21:21,200 --> 01:21:22,650
Che ti prende?
1171
01:21:22,700 --> 01:21:26,200
Ah, vuoi recitare?
Tranquillo, ti troveremo una parte.
1172
01:21:26,820 --> 01:21:29,030
Aspetta, sei sporco di sangue?
1173
01:21:29,070 --> 01:21:30,570
Che cosa hai fatto?
1174
01:21:31,700 --> 01:21:34,240
Che schifo! Aiuto!
1175
01:21:34,280 --> 01:21:36,780
Aiutatemi, qualcuno mi aiuti!
1176
01:21:38,160 --> 01:21:39,460
Per favore.
1177
01:21:41,490 --> 01:21:44,900
- Mi ha davvero vomitato addosso.
- No, è finto.
1178
01:21:44,950 --> 01:21:47,860
Non dire cazzate. È vero, puzza di vomito.
1179
01:21:47,910 --> 01:21:50,460
No, è finto, ma puzza come quello vero.
1180
01:21:52,780 --> 01:21:54,360
Johanna, vieni.
1181
01:21:54,410 --> 01:21:57,210
Sei perfetto, sembri un vero zombie.
1182
01:21:57,240 --> 01:21:58,280
- Ah, sì?
- Già.
1183
01:22:02,200 --> 01:22:05,110
C'è anche un orologio.
Ken, l'ora è esatta.
1184
01:22:05,910 --> 01:22:07,710
Quest'orologio mi è familiare.
1185
01:22:11,240 --> 01:22:12,950
- Ok, sono pronto.
- Perfetto.
1186
01:22:15,620 --> 01:22:18,160
- Dovrai ringraziare Philippe.
- Esilarante.
1187
01:22:24,530 --> 01:22:26,650
Cazzo. Fai schifo.
1188
01:22:27,450 --> 01:22:30,240
- Ho vomitato un po'.
- Ma non mi dire.
1189
01:22:30,280 --> 01:22:33,030
- Non mi è mai successo.
- Muoviti, dai.
1190
01:22:33,070 --> 01:22:35,570
- Devo aver mangiato qualcosa…
- Bevi.
1191
01:22:35,620 --> 01:22:38,330
Mi hanno messo dell'LGBT nel bicchiere.
1192
01:22:38,370 --> 01:22:41,500
Gli manca un braccio!
Quello è di Yamakoshi!
1193
01:22:42,740 --> 01:22:44,400
Mio Dio!
1194
01:22:45,370 --> 01:22:48,330
Attenta, Chinatsu! Attenta!
1195
01:22:51,240 --> 01:22:54,490
- Fermo!
- Non mordermi, vattene!
1196
01:22:54,530 --> 01:22:56,280
Hosoda, svegliati!
1197
01:23:06,370 --> 01:23:08,410
La signora ha proposto la scena.
1198
01:23:08,450 --> 01:23:11,490
Le piace lo sguardo
allucinato dello zombie.
1199
01:23:11,530 --> 01:23:12,860
Ah, ok. D'accordo.
1200
01:23:27,700 --> 01:23:29,280
Ho vomitato di nuovo.
1201
01:23:30,870 --> 01:23:33,370
- Non capisco perché.
- Fai silenzio.
1202
01:23:33,410 --> 01:23:34,620
Mi dispiace.
1203
01:23:34,660 --> 01:23:36,120
- Stai zitto.
- Scusa.
1204
01:23:39,530 --> 01:23:42,070
- Braccio!
- No!
1205
01:23:43,820 --> 01:23:46,280
Vuole il suo braccio. Chinatsu, prendi!
1206
01:23:47,070 --> 01:23:49,650
- Braccio!
- Prendilo tu, Ken!
1207
01:23:49,700 --> 01:23:54,280
Vuoi questo, zombie? Vieni a prenderlo.
1208
01:23:55,570 --> 01:23:57,780
- Vieni!
- Braccio!
1209
01:23:57,820 --> 01:24:00,570
- Che succede?
- Sei incastrato.
1210
01:24:02,620 --> 01:24:05,290
- Liberami, cazzo.
- Non ci riesco.
1211
01:24:10,160 --> 01:24:11,460
Braccio!
1212
01:24:12,490 --> 01:24:16,950
È questo che vuoi, eh? Rivuoi questo?
Vieni a prenderlo!
1213
01:24:17,570 --> 01:24:20,150
- Ma dove sono finiti?
- Braccio.
1214
01:24:20,200 --> 01:24:22,900
- Basta. Non c'è la telecamera.
- Ah! Merda.
1215
01:24:23,950 --> 01:24:26,150
- Dove sono?
- Ma non è possibile.
1216
01:24:27,410 --> 01:24:30,540
Che coglioni. Mi fanno cadere le braccia.
1217
01:24:32,160 --> 01:24:34,580
Puzzi. Non so che hai fatto, ma…
1218
01:24:37,030 --> 01:24:40,240
- Sbrigati. C'è un problema.
- Anch'io ce l'ho.
1219
01:24:40,280 --> 01:24:41,740
Vai immediatamente.
1220
01:24:41,780 --> 01:24:43,200
- Ma che c'è?
- Tieni.
1221
01:24:43,910 --> 01:24:45,330
Ah, fanculo.
1222
01:24:45,370 --> 01:24:47,250
- Che fai?
- Non mi sento bene.
1223
01:24:47,280 --> 01:24:48,570
Ma tocca a te.
1224
01:24:48,620 --> 01:24:50,500
Ma che succede?
1225
01:24:50,530 --> 01:24:54,610
Che ti prende, eh?
Yamakoshi, capisci che cosa sei?
1226
01:24:54,660 --> 01:24:56,370
È incastrato.
1227
01:24:56,410 --> 01:24:59,290
Non hai più nessuna identità.
Nessuna volontà.
1228
01:24:59,320 --> 01:25:02,700
È così, Yamakoshi?
Sei vittima della globalizzazione?
1229
01:25:02,740 --> 01:25:08,110
Della decadenza del sistema?
Sei una merda post-apocalittica!
1230
01:25:08,160 --> 01:25:11,000
Non hai volontà. Sei indiff… Che fai?
1231
01:25:11,030 --> 01:25:13,030
- Tu continua.
- Che fai?
1232
01:25:13,070 --> 01:25:16,400
A parte farti fottere
dal sistema e dal capitalismo?
1233
01:25:18,990 --> 01:25:20,280
Grazie.
1234
01:25:20,320 --> 01:25:23,740
- Tu non hai più un'anima.
- Braccio!
1235
01:25:23,780 --> 01:25:25,610
Braccio!
1236
01:25:27,570 --> 01:25:28,740
- Tutto bene?
- Sì.
1237
01:25:30,200 --> 01:25:31,490
Sono in difficoltà.
1238
01:25:33,870 --> 01:25:35,410
Non è andata bene.
1239
01:25:36,990 --> 01:25:40,110
Ma vedrai che mi rifarò
con il mio monologo.
1240
01:25:40,160 --> 01:25:42,710
Ero attirato da una forza che non capivo.
1241
01:25:42,740 --> 01:25:48,990
E poi ho scoperto delle cose.
Cose che nessuno di noi può immaginare.
1242
01:25:49,030 --> 01:25:52,860
- Ma allora quelle voci erano vere?
- Sì, erano vere.
1243
01:25:52,910 --> 01:25:55,710
Ho versato sangue per risvegliare i morti.
1244
01:25:55,740 --> 01:25:59,280
- No!
- Adesso, ci mettiamo subito all'opera.
1245
01:25:59,320 --> 01:26:01,780
Perché vedo la sincerità che volevo.
1246
01:26:01,820 --> 01:26:04,280
Qui c'è della verità. Ora siete caldi.
1247
01:26:04,320 --> 01:26:05,450
No!
1248
01:26:05,490 --> 01:26:07,780
Giriamo la cazzo di ultima scena,
1249
01:26:07,820 --> 01:26:11,280
perché avete davvero paura:
questa è la vita vera
1250
01:26:11,320 --> 01:26:12,990
e voi avete visto la morte.
1251
01:26:13,030 --> 01:26:16,490
- Che cosa fai?
- Continua. Non badare a me.
1252
01:26:16,530 --> 01:26:19,740
- Solo due secondi. Ti prego.
- No, non puoi.
1253
01:26:19,780 --> 01:26:22,200
- Mi dispiace…
- Questo è previsto?
1254
01:26:22,240 --> 01:26:24,700
- No, improvvisano.
- No.
1255
01:26:24,740 --> 01:26:28,070
- Ci sono dei mostri, è pericoloso.
- Sono fuori e…
1256
01:26:28,120 --> 01:26:32,540
- È inguardabile.
- Beh, non è… Stanno improvvisando.
1257
01:26:33,530 --> 01:26:36,610
Non rompermi i coglioni.
Ti ho detto che devo uscire.
1258
01:26:37,620 --> 01:26:39,710
- Devo.
- Jonathan!
1259
01:26:39,740 --> 01:26:42,990
- Jonathan?
- L'ha chiamato "Jonathan"?
1260
01:26:44,990 --> 01:26:48,320
Ma che fai? Oh, ti stanno aspettando.
1261
01:26:48,370 --> 01:26:52,040
- Fermo!
- Spostatevi. Me la sto facendo sotto.
1262
01:26:52,620 --> 01:26:56,460
È urgente. Dico sul serio, mi scappa.
Per favore, andatevene!
1263
01:26:57,870 --> 01:27:02,410
Vado io. Vado a cercarlo.
Continua. Non spegnere la telecamera.
1264
01:27:05,240 --> 01:27:06,650
- Torna.
- Mi scappa!
1265
01:27:06,700 --> 01:27:09,200
Jonathan! Che hai? Sei impazzito?
1266
01:27:09,240 --> 01:27:11,740
- Due minuti. Non sto bene.
- Che hai?
1267
01:27:11,780 --> 01:27:14,650
- Abbiamo bisogno di te. Devi…
- Che puzza.
1268
01:27:14,700 --> 01:27:16,950
- Porca troia.
- Oh, che cazzo!
1269
01:27:17,820 --> 01:27:22,240
- Jonathan, ma dai.
- Ve l'ho detto, e ora è anche colpa mia.
1270
01:27:22,280 --> 01:27:23,280
Stai bene?
1271
01:27:26,490 --> 01:27:27,530
Sì, sto bene.
1272
01:27:28,870 --> 01:27:30,500
- E tu?
- Sto bene.
1273
01:27:32,070 --> 01:27:33,490
- E tu?
- Sto bene.
1274
01:27:33,530 --> 01:27:36,280
- Sono entrati in loop.
- Beh sì, lo vedo.
1275
01:27:36,320 --> 01:27:37,740
Fanno pena, davvero.
1276
01:27:38,700 --> 01:27:40,570
- E tu?
- Sì, sto bene.
1277
01:27:42,530 --> 01:27:44,740
Beh, lanciamo l'annuncio.
1278
01:27:47,280 --> 01:27:49,280
CI SCUSIAMO PER L'INTERRUZIONE
A CAUSA DI UN PROBLEMA TECNICO
1279
01:27:50,570 --> 01:27:52,070
Sì, sto bene.
1280
01:27:52,120 --> 01:27:54,830
Sta diventando ridicolo. È imbarazzante.
1281
01:27:57,200 --> 01:27:58,320
Rémi, mi senti?
1282
01:27:59,120 --> 01:28:00,960
Rémi, sono Mounir. Mi senti?
1283
01:28:00,990 --> 01:28:03,280
- Sì.
- Abbiamo un problema.
1284
01:28:03,320 --> 01:28:06,610
- Hai un piano B?
- No. È successo un casino.
1285
01:28:06,660 --> 01:28:11,370
- Quindi fermiamo tutto?
- No, aspetta. No, non adesso.
1286
01:28:11,410 --> 01:28:13,750
- A che punto sono?
- Sì sto bene. Tu?
1287
01:28:13,780 --> 01:28:16,110
Stanno bene, da un po'.
1288
01:28:16,160 --> 01:28:19,000
Sono a un punto morto,
è questo il problema.
1289
01:28:19,030 --> 01:28:22,150
Scusa.
O trovi una soluzione, o fermo tutto.
1290
01:28:22,200 --> 01:28:26,320
No, aspetta dieci secondi.
Per favore. La troviamo. La trovo.
1291
01:28:26,370 --> 01:28:28,460
Non possiamo andare avanti. Devo…
1292
01:28:29,620 --> 01:28:30,750
La chiudiamo qua.
1293
01:28:32,120 --> 01:28:35,250
Papà, ho la soluzione.
Mamma sa il copione a memoria.
1294
01:28:35,280 --> 01:28:38,650
Lei fa Jonathan e lui diventa zombie.
1295
01:28:38,700 --> 01:28:41,990
Sì. Geniale, è perfetto.
Sì, può funzionare.
1296
01:28:42,030 --> 01:28:43,200
Geniale!
1297
01:28:44,240 --> 01:28:45,860
Famiglia particolare.
1298
01:28:45,910 --> 01:28:48,790
Scrivi su un cartello
di riprendere da pagina 17.
1299
01:28:50,820 --> 01:28:53,450
È un bene. Rassicurante.
Molto rassicurante.
1300
01:28:54,280 --> 01:28:57,150
PICCOLO PROBLEMA CON JONATHAN
1301
01:29:00,660 --> 01:29:03,620
NADIA RACCONTA LA STORIA DELLE VOCI
1302
01:29:11,320 --> 01:29:12,610
Ma…
1303
01:29:13,820 --> 01:29:16,200
..dimmi, Chinatsu.
1304
01:29:16,240 --> 01:29:18,110
- Natsumi.
- Natsumi.
1305
01:29:18,160 --> 01:29:21,460
Puoi dirci qualcosa su queste voci?
Cosa significa
1306
01:29:21,490 --> 01:29:23,990
"resusciteranno dalla stella di sangue"?
1307
01:29:25,280 --> 01:29:26,570
Ecco, tieni.
1308
01:29:31,160 --> 01:29:34,540
Scusami. Non avevo capito che stavi male.
1309
01:29:35,200 --> 01:29:37,820
No, non fa niente. Non fa niente.
1310
01:29:38,570 --> 01:29:40,820
Ho rovinato tutto nell'ultima scena.
1311
01:29:42,030 --> 01:29:46,700
"E poi ho scoperto delle cose…"
Ma che cazzata!
1312
01:29:46,740 --> 01:29:49,200
Non buttarti giù. Sei stato bravo.
1313
01:29:49,240 --> 01:29:51,530
Soprattutto nella prima scena.
1314
01:29:52,120 --> 01:29:53,830
Accidenti.
1315
01:29:53,870 --> 01:29:55,870
- Quanto manca?
- Trenta secondi.
1316
01:29:57,410 --> 01:29:58,540
Allora vado.
1317
01:30:03,200 --> 01:30:05,450
- Dov'è la testa di Jojo?
- È là.
1318
01:30:05,490 --> 01:30:06,400
- Sbrigati.
- Sì.
1319
01:30:09,870 --> 01:30:10,870
Dai, forza.
1320
01:30:13,160 --> 01:30:15,250
Avanti. Muoviti!
1321
01:30:20,620 --> 01:30:25,620
Sono io, Higurashi!
Aprite. Ci sono dei mostri fuori, aprite.
1322
01:30:25,660 --> 01:30:26,620
Svelti!
1323
01:30:28,570 --> 01:30:29,900
Dai. Sbrigati, cazzo.
1324
01:30:30,870 --> 01:30:34,250
Vieni qui. Svelti. Vi prego!
1325
01:30:34,280 --> 01:30:38,070
- Svelti, ci sono dei mostri!
- La porta è bloccata.
1326
01:30:38,120 --> 01:30:41,460
- Forza, sbrigati.
- Chinatsu, non sto scherzando.
1327
01:30:41,490 --> 01:30:44,150
Nemmeno io, è che…
1328
01:30:44,200 --> 01:30:46,990
Akira si è trasformato!
Forza, muoviti!
1329
01:30:47,950 --> 01:30:50,490
Mi ha visto e mi insegue.
1330
01:30:51,280 --> 01:30:55,400
- Aspetta, faccio io.
- È colpa mia, si diffonde in fretta.
1331
01:30:55,450 --> 01:30:57,900
- Sì, è bloccata.
- Mi concentro…
1332
01:30:57,950 --> 01:30:58,900
È bloccata.
1333
01:30:59,490 --> 01:31:01,200
- Sbrigati!
- È bloccata!
1334
01:31:01,990 --> 01:31:03,360
Vieni. Azione!
1335
01:31:04,990 --> 01:31:07,030
Così. Mordili. Mordili!
1336
01:31:14,410 --> 01:31:16,500
Fantastico! Sì, levalo di mezzo.
1337
01:31:17,620 --> 01:31:19,330
Sì, così.
1338
01:31:19,370 --> 01:31:22,000
Geniale, meraviglioso. Continua così.
1339
01:31:22,660 --> 01:31:25,960
- È un capolavoro!
- Tanti saluti, zombie di merda.
1340
01:31:25,990 --> 01:31:27,200
Bella battuta!
1341
01:31:28,370 --> 01:31:29,790
- Zombie schifoso!
- Sì!
1342
01:31:29,820 --> 01:31:31,820
- Muori, stronzo!
- Geniale!
1343
01:31:31,870 --> 01:31:34,960
- Puzzi di merda.
- È nel copione?
1344
01:31:34,990 --> 01:31:39,360
Sì. Non sono le parole esatte,
ma rende l'idea.
1345
01:31:40,370 --> 01:31:42,000
Dov'è Ken? Ci serve Ken…
1346
01:31:46,320 --> 01:31:48,240
Presto, alla macchina.
1347
01:31:50,780 --> 01:31:53,530
Zombie maledetti. Vi apro in due!
1348
01:31:59,910 --> 01:32:01,580
Fa' presto, corri.
1349
01:32:11,990 --> 01:32:14,070
- La chiave!
- Chi è che ce l'ha?
1350
01:32:14,120 --> 01:32:16,710
- Non si dice "chi è che".
- Chi ce l'ha?
1351
01:32:16,740 --> 01:32:19,200
- Yamakoshi!
- Devo andare.
1352
01:32:19,240 --> 01:32:21,900
Giriamo, non fermatevi. Continua.
1353
01:32:21,950 --> 01:32:23,780
È nel borsello.
1354
01:32:25,070 --> 01:32:28,240
- Prendi la chiave, Chinatsu!
- Brava, ci siamo.
1355
01:32:28,990 --> 01:32:32,150
È il mio film, faccio ciò che voglio.
Sono il regista.
1356
01:32:35,240 --> 01:32:36,530
Scusate. Scusa.
1357
01:32:37,120 --> 01:32:38,710
Braccio.
1358
01:32:42,070 --> 01:32:44,070
Non ti sembra astratta la storia?
1359
01:32:45,740 --> 01:32:47,070
Braccio!
1360
01:32:49,160 --> 01:32:50,460
Chiave.
1361
01:32:51,070 --> 01:32:52,740
Chiave!
1362
01:32:56,530 --> 01:32:58,240
Che faccio? Porca puttana.
1363
01:33:00,160 --> 01:33:01,750
Vieni, svelta. Forza.
1364
01:33:02,410 --> 01:33:05,460
- Rientra.
- Chiave.
1365
01:33:06,370 --> 01:33:08,870
- Frédo, riesci ad alzarti?
- No.
1366
01:33:08,910 --> 01:33:10,830
Ma che cazzo, scherzi vero?
1367
01:33:10,870 --> 01:33:13,290
- Non puoi riprendere?
- No.
1368
01:33:13,320 --> 01:33:15,320
Scusa, ma come…
1369
01:33:15,370 --> 01:33:19,620
- Rémi, posso farlo io.
- Aspetta! Che facciamo?
1370
01:33:21,030 --> 01:33:22,240
Fallo fare a lei.
1371
01:33:32,450 --> 01:33:35,820
Adoro questi zoom kitsch.
Hanno cambiato cameraman?
1372
01:33:44,160 --> 01:33:46,500
- Mi hai dato uno schiaffo.
- Scusa.
1373
01:33:46,530 --> 01:33:49,950
- Mio padre non l'ha mai fatto.
- Non sono un attore…
1374
01:33:49,990 --> 01:33:51,950
- Non puoi farlo.
- Scusa.
1375
01:33:51,990 --> 01:33:54,820
Aspetta, Nadia, cazzo!
Che cosa fai? Ferma.
1376
01:33:54,870 --> 01:33:58,790
Sei contento?
Alza il culo e stai al posto tuo.
1377
01:33:58,820 --> 01:34:01,360
Imbecille. Attore da quattro soldi.
1378
01:34:01,410 --> 01:34:03,580
- Nadia…
- Voi siete pazzi.
1379
01:34:03,620 --> 01:34:05,250
- Pazzi.
- Stai bene?
1380
01:34:05,280 --> 01:34:07,650
No. È tutto sbagliato. Una vera merda.
1381
01:34:07,700 --> 01:34:10,900
No, per favore.
Non fare casino, non adesso.
1382
01:34:10,950 --> 01:34:13,860
- Nadia!
- Dobbiamo rimediare, trovare un modo.
1383
01:34:13,910 --> 01:34:17,080
Sta andando bene,
i produttori sono contenti.
1384
01:34:17,120 --> 01:34:20,290
- Non dire cazzate.
- Ti prego, fermati. Calma.
1385
01:34:20,320 --> 01:34:23,950
Calmarmi? Ma sono calma. Molto calma.
1386
01:34:28,070 --> 01:34:30,650
- Sayonara, braccio monco.
- Grazie.
1387
01:34:30,700 --> 01:34:32,900
- Torniamo all'auto, Ken.
- Andiamo.
1388
01:34:38,450 --> 01:34:41,740
Fottuto capitalismo consumistico di merda!
1389
01:34:41,780 --> 01:34:43,530
Società consumista!
1390
01:34:49,950 --> 01:34:50,900
Sei stata morsa?
1391
01:34:53,320 --> 01:34:55,110
È bravissima tua madre.
1392
01:34:55,160 --> 01:34:58,660
Sì, è vero.
Non l'avevo mai vista recitare.
1393
01:34:58,700 --> 01:35:01,610
- Che brava.
- Perché ha smesso? È un peccato.
1394
01:35:01,660 --> 01:35:05,250
Sembra che non riesca a controllarsi.
Si fa prendere la mano.
1395
01:35:05,910 --> 01:35:07,910
- Ah sì?
- Già.
1396
01:35:07,950 --> 01:35:11,530
Recitava in un film di Van Damme
e gli ha rotto il polso.
1397
01:35:11,570 --> 01:35:13,320
Van Damme, addirittura?
1398
01:35:20,530 --> 01:35:22,990
Allora? Come procede?
1399
01:35:23,030 --> 01:35:25,400
Per me, è una vera merda.
1400
01:35:25,450 --> 01:35:28,900
- Non è quello avevamo previsto.
- Dai, Fatih, va bene.
1401
01:35:29,700 --> 01:35:31,360
Ci si adatta.
1402
01:35:34,620 --> 01:35:36,500
- Merda.
- Cazzo, l'ha steso.
1403
01:35:36,530 --> 01:35:38,610
Ma no, esagerato.
1404
01:35:38,660 --> 01:35:42,710
- È tutto finto, non è niente.
- È per finta. Recita.
1405
01:35:45,160 --> 01:35:49,370
- Deve essere fermata dagli zombie.
- Che succede esattamente?
1406
01:35:51,910 --> 01:35:53,080
Torno subito.
1407
01:36:03,570 --> 01:36:05,240
Dai, tocca a te.
1408
01:36:05,280 --> 01:36:06,490
Forza.
1409
01:36:08,820 --> 01:36:11,780
Che… che fai? Che fate? Che…
1410
01:36:20,870 --> 01:36:23,540
Continuiamo a girare. Sta venendo bene.
1411
01:36:23,570 --> 01:36:25,900
- Ti prego…
- Spostati, tesoro. Togliti!
1412
01:36:26,530 --> 01:36:28,700
- Torna qui, troia.
- Cazzo che male.
1413
01:36:30,160 --> 01:36:33,120
Natsumi, ti prego, non ne posso più.
1414
01:36:33,160 --> 01:36:36,290
- Quella donna è pazza.
- Lo so. Va fermata.
1415
01:36:36,320 --> 01:36:37,450
Lo fa spesso?
1416
01:36:39,910 --> 01:36:41,500
Sì, a volte capita.
1417
01:36:42,700 --> 01:36:44,610
Deve essere stata dura per te.
1418
01:36:49,370 --> 01:36:51,790
- Chinatsu!
- Ancora tu.
1419
01:36:51,820 --> 01:36:52,820
Ehi.
1420
01:36:53,530 --> 01:36:55,700
Ah, eccoti. Vieni.
1421
01:36:57,530 --> 01:36:59,530
Ferma, è un'ascia vera, cazzo.
1422
01:37:01,070 --> 01:37:02,280
Non questa mossa.
1423
01:37:04,740 --> 01:37:06,150
Smetti di riprendere.
1424
01:37:08,030 --> 01:37:09,490
Smetti di riprendere.
1425
01:37:18,990 --> 01:37:20,320
Accidenti, finiscila!
1426
01:37:30,120 --> 01:37:31,290
Scusa, amore.
1427
01:37:45,410 --> 01:37:46,750
È un po' lungo, no?
1428
01:37:48,490 --> 01:37:49,490
Eh?
1429
01:37:59,660 --> 01:38:01,000
È questo ciò che vuoi?
1430
01:38:14,320 --> 01:38:17,150
Ok. Seguono di nuovo il copione, bene.
1431
01:38:20,160 --> 01:38:21,460
Non voglio, Ken.
1432
01:38:23,320 --> 01:38:24,740
Chinatsu!
1433
01:38:27,240 --> 01:38:28,240
Chinatsu.
1434
01:38:33,200 --> 01:38:36,320
Rémi, ha dimenticato l'ascia.
Le serve per la fine.
1435
01:38:36,370 --> 01:38:39,080
Merda. Portagliela davanti al capanno.
1436
01:38:39,120 --> 01:38:41,830
- Ma cosa…
- Niente "ma". Muoviti.
1437
01:38:47,780 --> 01:38:48,780
Vado in bagno.
1438
01:38:51,030 --> 01:38:51,860
Ken.
1439
01:39:04,120 --> 01:39:05,750
IMPAURITA
1440
01:39:07,990 --> 01:39:10,110
USCENDO TROVERAI L'ASCIA
1441
01:39:24,240 --> 01:39:27,530
Ma guarda, un'ascia. Che fortuna.
1442
01:39:27,570 --> 01:39:29,740
Non abbiamo la gru. Distrutta.
1443
01:39:29,780 --> 01:39:31,990
Basta fare un altro movimento.
1444
01:39:32,030 --> 01:39:35,200
Serve salire per vedere
la stella di sangue.
1445
01:39:35,240 --> 01:39:38,570
- Se vogliamo mostrarla.
- Dobbiamo farla vedere.
1446
01:39:38,620 --> 01:39:40,460
- È fondamentale.
- Sì.
1447
01:39:40,490 --> 01:39:44,450
Deve capirsi: "I morti resusciteranno
dalla stella di sangue".
1448
01:39:44,490 --> 01:39:47,280
- Rileggi il copione.
- Possiamo non girarla.
1449
01:39:48,410 --> 01:39:49,910
Ma è la scena finale.
1450
01:39:49,950 --> 01:39:54,360
- La gente non se ne accorgerà nemmeno.
- Invece se ne accorgerà.
1451
01:39:54,410 --> 01:39:56,870
Sa quando la riempi di stronzate.
1452
01:39:56,910 --> 01:39:59,830
Smettiamo di disprezzare "la gente",
come dici tu.
1453
01:40:00,450 --> 01:40:02,200
Non sopporto questo cinismo…
1454
01:40:02,240 --> 01:40:04,360
Non ci importa un cazzo di…
1455
01:40:04,410 --> 01:40:07,660
E smettila con i tuoi
"non ci importa un cazzo"!
1456
01:40:07,700 --> 01:40:12,070
Sei odioso. Credi di risolvere
i problemi stando lì a trastullarti?
1457
01:40:12,120 --> 01:40:15,370
Io ti parlo di ciò
che stiamo facendo, cazzo.
1458
01:40:15,410 --> 01:40:16,960
È importante.
1459
01:40:22,410 --> 01:40:23,460
Ken!
1460
01:40:33,280 --> 01:40:34,570
Ken!
1461
01:40:41,200 --> 01:40:43,650
Scusa, Mounir, sono un po' nervoso.
1462
01:40:44,280 --> 01:40:46,530
Non fa niente, Rémi.
1463
01:40:46,570 --> 01:40:49,030
Chi se ne importa. È solo un film.
1464
01:40:49,070 --> 01:40:51,530
"Rapido, economico e nella media", giusto?
1465
01:40:55,490 --> 01:40:56,700
Hai ragione.
1466
01:40:59,620 --> 01:41:03,410
Eliminiamo l'inquadratura.
Partiamo dai piedi e ci allontaniamo,
1467
01:41:04,570 --> 01:41:07,450
riprendendo il più possibile la stella.
1468
01:41:08,070 --> 01:41:09,530
E poi titoli di coda.
1469
01:41:10,780 --> 01:41:13,110
- Fantastico.
- Torno sul set.
1470
01:41:13,160 --> 01:41:14,330
Aspetta, papà.
1471
01:41:15,490 --> 01:41:17,240
Quante persone sono libere?
1472
01:41:26,660 --> 01:41:27,620
Non è possibile.
1473
01:41:38,160 --> 01:41:39,210
No, ti prego…
1474
01:41:45,030 --> 01:41:45,900
Che cosa fanno?
1475
01:41:47,240 --> 01:41:48,780
- La gru.
- La gru?
1476
01:41:48,820 --> 01:41:50,400
Oh, cazzo.
1477
01:41:52,490 --> 01:41:53,740
Ti amo.
1478
01:41:53,780 --> 01:41:55,070
- Bravi, sì.
- Ken.
1479
01:41:55,120 --> 01:41:57,330
Continuate così, bravi. Fantastico.
1480
01:41:59,530 --> 01:42:02,780
- Mi sono perso qualcosa?
- Tu no, loro la dignità.
1481
01:42:03,820 --> 01:42:04,860
Vi lascio.
1482
01:42:08,780 --> 01:42:09,780
Shh, silenzio.
1483
01:42:09,820 --> 01:42:12,780
Ken, ti prego. Torna in te.
1484
01:42:15,490 --> 01:42:18,240
- Riprovate.
- Ah, che male!
1485
01:42:18,950 --> 01:42:21,150
- Ti amo.
- Ken, allontanati.
1486
01:42:22,120 --> 01:42:23,540
Torna in te, sono io.
1487
01:42:25,660 --> 01:42:27,330
- Ti amo.
- Ken, allontanati!
1488
01:42:36,160 --> 01:42:37,620
Ken, svegliati, sono io.
1489
01:42:41,030 --> 01:42:43,490
Ti amo, Ken. Smettila.
1490
01:42:51,990 --> 01:42:52,990
Ken…
1491
01:42:57,200 --> 01:42:58,150
Ti amo.
1492
01:43:08,370 --> 01:43:09,620
Che cazzo hai fatto?
1493
01:43:09,660 --> 01:43:12,540
Non dovevi ucciderlo, doveva morderti!
1494
01:43:12,570 --> 01:43:14,990
Non hai capito niente, cretina.
1495
01:43:17,450 --> 01:43:19,780
No, aspetta!
1496
01:43:19,820 --> 01:43:23,360
Mi chiamo Higurashi Sisheiku Higurasai.
1497
01:43:24,030 --> 01:43:27,150
Questa è la registrazione
delle mie ultime parole.
1498
01:43:27,200 --> 01:43:30,110
- La fai troppo lunga.
- No!
1499
01:43:42,620 --> 01:43:45,370
Sì, così. Sì, è perfetto.
1500
01:43:46,490 --> 01:43:47,450
Sì, così.
1501
01:43:49,200 --> 01:43:50,610
Sì, furiosa. Furiosa.
1502
01:43:58,280 --> 01:44:00,280
Sì, fantastica. Perfetta.
1503
01:44:04,820 --> 01:44:06,450
Cut!
1504
01:44:07,240 --> 01:44:08,650
Cut!
1505
01:44:10,700 --> 01:44:11,990
Dai, su, veloci.
1506
01:44:13,450 --> 01:44:14,990
Papà, da questa parte.
1507
01:44:15,780 --> 01:44:16,860
Cut!
1508
01:44:41,910 --> 01:44:43,750
Ecco, ci sono.
1509
01:46:13,450 --> 01:46:14,450
Cut!
1510
01:46:18,410 --> 01:46:20,120
È… Abbiamo finito.
1511
01:46:20,160 --> 01:46:22,210
- Abbiamo finito.
- È fatta!
1512
01:46:22,240 --> 01:46:24,490
- Non ci credo!
- Ce l'abbiamo fatta!
1513
01:46:29,910 --> 01:46:31,960
- Bello, eh?
- È andata bene.
1514
01:46:31,990 --> 01:46:34,150
Economico, rapido…
1515
01:46:35,120 --> 01:46:37,580
- ..e nella media.
- Decisamente mediocre.
1516
01:47:01,490 --> 01:47:05,650
È stato incredibile. Sei un genio.
Come hai avuto l'idea?
1517
01:51:42,280 --> 01:51:43,860
Era dall'altra parte.
1518
01:51:45,370 --> 01:51:46,750
È finito?
1519
01:51:46,780 --> 01:51:49,530
È finito. Oh, cazzo.
110574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.