All language subtitles for Cut Zombi Contro Zombi (2022) 720p Ac3 5.1 Ita Ac3 Fre Sub Ita-MIRCrew_track5_[ita]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,780 --> 00:01:48,030 Ti supplico, no! 2 00:01:51,160 --> 00:01:52,870 Ken, svegliati! Sono io! 3 00:01:56,280 --> 00:01:57,950 Smettila, ti prego! 4 00:02:08,740 --> 00:02:09,860 Ti amo. 5 00:02:16,450 --> 00:02:17,360 Cut. 6 00:02:23,280 --> 00:02:25,860 - Questa che numero era? - La 31. 7 00:02:34,740 --> 00:02:37,650 Ok, ascolta. Non ci siamo. 8 00:02:38,620 --> 00:02:40,160 Non va bene. Non ci siamo. 9 00:02:41,820 --> 00:02:43,780 È l'ultima scena del film. 10 00:02:43,820 --> 00:02:46,650 Se la sbagliamo, tutto il film farà schifo. 11 00:02:46,700 --> 00:02:48,200 - Hai capito? - Sì. 12 00:02:48,870 --> 00:02:52,370 Devi avere paura, voglio il terrore nei tuoi occhi! 13 00:02:52,410 --> 00:02:55,080 - Ci sto provando. - Esatto, ci provi e basta. 14 00:02:55,740 --> 00:02:57,530 Si vede che reciti! 15 00:02:57,570 --> 00:03:00,450 Ma non si vede solo, shh… che reciti, 16 00:03:00,490 --> 00:03:01,990 ma che reciti male. 17 00:03:02,030 --> 00:03:05,780 Voglio vedere sincerità. Ok? Non voglio lacrime finte. 18 00:03:05,820 --> 00:03:07,200 - Le voglio vere! - Ma… 19 00:03:07,240 --> 00:03:09,990 Niente "ma". Basta! Reciti di merda. 20 00:03:10,030 --> 00:03:13,360 È normale, perché anche la tua vita è una merda! 21 00:03:13,410 --> 00:03:17,000 Guardi sempre stronzate su quel cazzo di telefono! 22 00:03:17,030 --> 00:03:18,360 Io ho bisogno… 23 00:03:18,410 --> 00:03:22,870 Il film ha bisogno di questa cazzo di scena finale 24 00:03:22,910 --> 00:03:24,500 e tu stai rovinando tutto! 25 00:03:25,120 --> 00:03:28,290 - Perché fai schifo! Sei troppo… - Ora basta… 26 00:03:28,320 --> 00:03:29,700 E tu che vuoi, stronzo? 27 00:03:30,950 --> 00:03:35,280 Smetti di farmi incazzare! È il mio film, chiudi la bocca! 28 00:03:35,320 --> 00:03:38,200 Mi rompi i coglioni dall'inizio delle prove! 29 00:03:38,240 --> 00:03:40,740 Quindi chiudi quella cazzo di bocca! 30 00:03:40,780 --> 00:03:42,490 - Basta! - Imbecille! 31 00:03:42,530 --> 00:03:44,030 Smettila! 32 00:03:44,070 --> 00:03:45,700 Cerca di darti una calmata. 33 00:03:46,450 --> 00:03:48,740 Un quarto d'ora di pausa e ci calmiamo. 34 00:03:57,030 --> 00:03:58,780 Vado a prendere un po' d'aria. 35 00:04:02,530 --> 00:04:04,360 Stai bene? Pensa tu a lei. 36 00:04:05,620 --> 00:04:06,500 Tutto bene? 37 00:04:08,530 --> 00:04:10,070 Quello è uno psicopatico. 38 00:04:11,450 --> 00:04:14,360 - Ti sembra il modo di reagire? - No, è colpa mia. 39 00:04:15,070 --> 00:04:17,490 So che cosa vuole, ma non mi riesce. 40 00:04:17,530 --> 00:04:21,240 No, è proprio matto. Mi ha dato uno schiaffo. Capisci? 41 00:04:21,910 --> 00:04:22,910 Devo farcela. 42 00:04:23,990 --> 00:04:27,610 Chiamerò il mio agente. Cosa crede? Di passarla liscia? 43 00:04:27,660 --> 00:04:29,960 La prossima volta mordimi davvero. 44 00:04:29,990 --> 00:04:32,320 Fammi male sul serio. Voglio riuscirci. 45 00:04:33,280 --> 00:04:36,070 - Vengo da te stasera? - Sì, se vuoi. 46 00:04:36,120 --> 00:04:38,160 Facciamo un bagno, ci insaponiamo… 47 00:04:39,530 --> 00:04:41,280 - Per voi. - Grazie. 48 00:04:42,700 --> 00:04:45,360 Trentuno ciak, roba da non credere. 49 00:04:45,410 --> 00:04:49,040 - Mi dispiace tanto. - Non devi, non è colpa tua. 50 00:04:49,070 --> 00:04:52,240 Higurashi è fuori di testa. Non so perché è così teso. 51 00:04:53,620 --> 00:04:54,460 Aspetta. 52 00:04:56,620 --> 00:04:58,750 Vi rendete conto che l'ascia è vera? 53 00:04:59,450 --> 00:05:00,320 È così… 54 00:05:00,950 --> 00:05:02,070 È molto pericoloso. 55 00:05:03,160 --> 00:05:05,660 Come può essere coperto dall'assicurazione? 56 00:05:06,740 --> 00:05:07,860 Ma fa sempre così? 57 00:05:08,570 --> 00:05:11,030 Con questo film, si gioca tutto. 58 00:05:11,070 --> 00:05:13,400 Si è indebitato fino al collo per farlo. 59 00:05:14,280 --> 00:05:15,280 Lo si percepisce. 60 00:05:17,530 --> 00:05:18,700 C'è troppa tensione. 61 00:05:19,990 --> 00:05:22,320 Persino quando lui non c'è. 62 00:05:22,370 --> 00:05:24,540 È questo posto che mette i brividi. 63 00:05:26,320 --> 00:05:28,990 C'è un'atmosfera strana su questo set. 64 00:05:29,030 --> 00:05:29,860 Che c'è? 65 00:05:30,870 --> 00:05:31,710 No, niente. 66 00:05:33,030 --> 00:05:34,650 Dai, dicci che cosa c'è. 67 00:05:38,160 --> 00:05:40,250 Questo posto è veramente maledetto. 68 00:05:42,160 --> 00:05:46,040 Non so se è vero, magari sono stronzate che si trovano su Internet. 69 00:05:46,700 --> 00:05:49,110 Però girano delle voci su questo posto. 70 00:05:49,950 --> 00:05:51,900 Non so, forse sono solo leggende. 71 00:05:52,740 --> 00:05:53,740 Voci di che tipo? 72 00:05:55,120 --> 00:05:57,580 Sembra che qui, durante la guerra, 73 00:05:57,620 --> 00:06:00,870 l'esercito giapponese abbia fatto degli esperimenti. 74 00:06:01,530 --> 00:06:02,820 L'esercito giapponese? 75 00:06:03,530 --> 00:06:06,700 - Sei sicura? - Sì, l'esercito giapponese. 76 00:06:06,740 --> 00:06:09,650 Chinatsu, è improbabile, ma non impossibile. 77 00:06:10,320 --> 00:06:13,360 Mettiamo che sia vero, che esperimenti facevano? 78 00:06:14,200 --> 00:06:15,650 Sugli esseri umani. 79 00:06:16,450 --> 00:06:21,360 Cercavano di resuscitare i morti. Morti viventi che vivevano proprio qui. 80 00:06:22,530 --> 00:06:24,570 - Vuoi dire… - Sì. 81 00:06:25,370 --> 00:06:27,830 "Resusciteranno dalla stella di sangue". 82 00:06:28,740 --> 00:06:29,700 Ah sì, certo. 83 00:06:30,820 --> 00:06:34,320 Ma Hosoda vi racconterà la storia, la conosce meglio di me. 84 00:06:35,450 --> 00:06:36,280 Vado a fumare. 85 00:06:56,370 --> 00:06:59,160 Scusate. Ho cambiato idea. 86 00:06:59,200 --> 00:07:00,650 Mi dispiace. Scusate. 87 00:07:14,660 --> 00:07:16,120 Di cosa stavamo parlando? 88 00:07:18,200 --> 00:07:21,900 Dicevo che ve ne parlerà Hosoda. Conosce meglio la storia. 89 00:07:21,950 --> 00:07:22,990 Ecco, sì, è vero. 90 00:07:24,450 --> 00:07:25,280 Hosoda. 91 00:07:26,740 --> 00:07:28,820 Mi chiedo che fine ha fatto, sono… 92 00:07:31,620 --> 00:07:35,710 Wow. Strano quel rumore, davvero molto strano. 93 00:07:35,740 --> 00:07:36,990 Forse era il vento. 94 00:07:38,740 --> 00:07:41,900 Sì, un vento molto forte. 95 00:07:42,990 --> 00:07:43,820 No, scusate. 96 00:08:00,030 --> 00:08:02,030 Di' un po', Natsumi, hai dei hobby? 97 00:08:03,120 --> 00:08:04,500 "Deiobbi"? 98 00:08:04,530 --> 00:08:07,320 Sì, dei hobby, passioni, interessi… 99 00:08:07,370 --> 00:08:09,790 - Insomma, hobby. - Ah, degli hobby! 100 00:08:09,820 --> 00:08:11,200 Ok, scusa, non avevo… 101 00:08:12,070 --> 00:08:12,990 Allora, ne hai? 102 00:08:13,950 --> 00:08:17,110 Sì, certo. Io pratico il Krav Maga. 103 00:08:18,870 --> 00:08:20,830 - Krav Maga? - Già. 104 00:08:21,820 --> 00:08:22,950 È un'arte marziale. 105 00:08:25,370 --> 00:08:26,210 Ottimo. 106 00:08:27,660 --> 00:08:28,870 - E ti piace? - Sì. 107 00:08:29,740 --> 00:08:30,570 È divertente. 108 00:08:31,370 --> 00:08:33,330 Se ti piacciono le arti marziali. 109 00:08:38,450 --> 00:08:39,400 Lo fai da tanto? 110 00:08:41,120 --> 00:08:42,120 Un anno. 111 00:08:42,910 --> 00:08:44,410 Sì, più o meno un anno. 112 00:08:45,910 --> 00:08:46,750 Un anno. 113 00:08:49,200 --> 00:08:50,030 È tanto tempo. 114 00:08:55,320 --> 00:08:56,280 Davvero tanto. 115 00:09:00,530 --> 00:09:03,070 - Vuoi vedere qualcosa? - Sì, magari. 116 00:09:04,240 --> 00:09:06,320 Ok, va bene. Perfetto, fantastico. 117 00:09:07,570 --> 00:09:09,070 Capito? "Maga", "Magari"… 118 00:09:10,530 --> 00:09:13,070 Allora, ad esempio… 119 00:09:13,120 --> 00:09:14,580 - Posa il bicchiere. - Sì. 120 00:09:15,370 --> 00:09:19,160 - Metti la mano sulla mia spalla. - Tipo: "Buongiorno, signora…". 121 00:09:23,280 --> 00:09:24,950 - Tutto bene? - Sì! 122 00:09:26,120 --> 00:09:27,660 Te ne faccio un'altra, ok? 123 00:09:28,410 --> 00:09:29,660 Vai, dammi un pugno. 124 00:09:30,280 --> 00:09:33,860 - Ok, però fai piano. - Sì, tranquillo. 125 00:09:33,910 --> 00:09:34,910 Va bene. 126 00:09:39,990 --> 00:09:41,070 Ma sei bravissima! 127 00:09:42,620 --> 00:09:46,250 - Basta afferrare due punti. Facile. - Voglio di nuovo fumare. 128 00:09:47,620 --> 00:09:49,750 Cazzo, non riuscivo più a respirare. 129 00:10:02,870 --> 00:10:05,160 Hosoda, sei tu! Mi hai spaventato. 130 00:10:05,870 --> 00:10:07,000 Che ti prende? 131 00:10:07,030 --> 00:10:10,400 Ah, vuoi recitare? Tranquillo, ti troveremo una parte. 132 00:10:11,160 --> 00:10:13,410 Aspetta, ma sei sporco di sangue? 133 00:10:13,450 --> 00:10:15,820 Sembra vero. Che cosa hai fatto? 134 00:10:17,570 --> 00:10:19,530 Che schifo! Aiuto! 135 00:10:20,200 --> 00:10:21,990 Aiutatemi, qualcuno mi aiuti! 136 00:10:23,280 --> 00:10:25,610 Per favore! Vi prego, aiutatemi! 137 00:10:27,740 --> 00:10:28,780 Che diavolo è? 138 00:10:29,870 --> 00:10:31,330 Natsumi, credi sia vero? 139 00:10:32,280 --> 00:10:33,150 Non lo so, Ken. 140 00:10:33,910 --> 00:10:35,790 Non so chi avrebbe potuto farlo. 141 00:10:37,820 --> 00:10:41,110 Se fosse finto, però, sarebbe fatto molto bene. 142 00:10:43,120 --> 00:10:45,040 - È disgustoso! - Aspetta. 143 00:10:53,160 --> 00:10:54,000 Oh, no. 144 00:10:55,870 --> 00:10:57,750 Non penso proprio che sia finto. 145 00:10:58,410 --> 00:11:00,120 Non è uno dei tuoi accessori? 146 00:11:00,780 --> 00:11:02,150 No, questo sembra vero. 147 00:11:03,870 --> 00:11:05,750 C'è anche un orologio. 148 00:11:05,780 --> 00:11:06,990 Ken, l'ora è esatta. 149 00:11:07,620 --> 00:11:09,370 Quest'orologio mi è familiare. 150 00:11:11,700 --> 00:11:13,450 No, non è possibile. 151 00:11:19,990 --> 00:11:21,320 Yamakoshi? 152 00:11:21,370 --> 00:11:22,660 Puzza di morto! 153 00:11:24,620 --> 00:11:25,870 Ma è morto! 154 00:11:25,910 --> 00:11:29,410 E gli manca un braccio! Quello è il braccio di Yamakoshi! 155 00:11:30,570 --> 00:11:31,570 Mio Dio! 156 00:11:33,740 --> 00:11:36,150 Attenta, Chinatsu! Attenta! 157 00:11:39,160 --> 00:11:42,120 Fermo! Non mordermi, vattene! 158 00:11:42,160 --> 00:11:44,500 Hosoda, svegliati! 159 00:11:48,120 --> 00:11:49,210 No! 160 00:11:54,990 --> 00:11:58,570 - Attenta! - Ehi, forza, aiutatemi! 161 00:11:59,910 --> 00:12:02,120 Teniamo alla larga. 162 00:12:02,160 --> 00:12:04,790 Forza, spingete! 163 00:12:04,820 --> 00:12:07,650 Così, dai, spingete! 164 00:12:11,740 --> 00:12:13,990 - Ma che succede qui? - Non temere. 165 00:12:24,620 --> 00:12:27,040 Ma allora quelle voci… 166 00:12:27,990 --> 00:12:31,070 No, non è possibile. 167 00:12:33,320 --> 00:12:35,240 Dov'è il corpo di Yamakoshi? 168 00:12:37,490 --> 00:12:38,400 Oh, mio Dio! 169 00:12:39,280 --> 00:12:42,360 Dov'è finito il corpo di Yamakoshi? 170 00:12:42,410 --> 00:12:45,620 Braccio. 171 00:12:45,660 --> 00:12:48,750 Braccio! 172 00:12:49,820 --> 00:12:52,320 Braccio! 173 00:12:52,370 --> 00:12:54,660 Vuole il suo braccio. Chinatsu, prendi! 174 00:12:56,660 --> 00:12:58,210 Prendilo tu, Ken! 175 00:12:58,240 --> 00:13:01,280 Vuoi il braccio, zombie? Vieni a prenderlo. 176 00:13:01,320 --> 00:13:03,110 Vieni a prenderlo, zombie! 177 00:13:04,120 --> 00:13:07,160 - Forza, vieni! - Braccio! 178 00:13:07,910 --> 00:13:10,580 Braccio! 179 00:13:29,990 --> 00:13:31,400 Ma che cosa succede? 180 00:13:32,320 --> 00:13:36,110 Che ti prende? Yamakoshi, capisci che cosa sei? 181 00:13:37,030 --> 00:13:40,030 Non hai più nessuna identità. Nessuna volontà. 182 00:13:40,070 --> 00:13:43,320 È così, Yamakoshi? Sei vittima della globalizzazione? 183 00:13:44,320 --> 00:13:45,990 Della decadenza del sistema? 184 00:13:46,620 --> 00:13:49,000 Sei una merda post-apocalittica! 185 00:13:49,030 --> 00:13:52,110 Non hai nessuna volontà. Sei indiff… Che fai? 186 00:13:52,160 --> 00:13:53,750 Che fai, eh? 187 00:13:53,780 --> 00:13:57,360 Che fai, oltre a farti fottere dal sistema e dal capitalismo? 188 00:14:01,570 --> 00:14:02,820 Non hai più un'anima. 189 00:14:03,660 --> 00:14:06,080 Braccio! 190 00:14:06,700 --> 00:14:10,530 Braccio! 191 00:14:11,660 --> 00:14:12,870 Braccio! 192 00:14:16,070 --> 00:14:17,450 Braccio! 193 00:14:18,490 --> 00:14:23,150 Che cosa vuoi? Questo? È questo che vuoi? Va' a prenderlo, vai. 194 00:14:23,200 --> 00:14:25,070 Braccio! 195 00:14:31,950 --> 00:14:33,070 Chinatsu! 196 00:14:35,200 --> 00:14:36,280 Chinatsu! 197 00:14:36,870 --> 00:14:38,620 - Ken! - Chinatsu. 198 00:14:39,820 --> 00:14:40,820 Stai bene? 199 00:14:43,490 --> 00:14:44,610 Amore mio. 200 00:14:46,370 --> 00:14:48,790 Ho voglia di… Ken! 201 00:14:48,820 --> 00:14:53,030 - Sì, anch'io, ma ora non possiamo. - No, Ken. Guarda, girati. 202 00:14:54,660 --> 00:14:56,620 Sì, ecco. 203 00:14:56,660 --> 00:14:59,330 Qui c'è della sincerità. La senti? 204 00:14:59,370 --> 00:15:02,540 - Higurashi, che fa? - La percepisci la sincerità? 205 00:15:02,570 --> 00:15:04,900 - Senti l'emozione? - Fa paura. 206 00:15:04,950 --> 00:15:07,950 È magnifico. Conservala questa paura. Vivila. 207 00:15:07,990 --> 00:15:10,400 - Capisce che succede? - Shh, la senti? 208 00:15:10,450 --> 00:15:12,570 Se me ne rendo conto? Certo. 209 00:15:12,620 --> 00:15:16,040 Sono il regista, imbecille. Sono io che metto in scena. 210 00:15:16,070 --> 00:15:19,570 - Ora sei vera. - Lei è malato. Spenga la telecamera. 211 00:15:19,620 --> 00:15:21,040 Spegnere la telecamera? 212 00:15:22,530 --> 00:15:25,530 E io avrei fatto tutto questo per spegnerla? 213 00:15:25,570 --> 00:15:26,400 Sei cretino? 214 00:15:27,070 --> 00:15:29,820 Li ho risvegliati io. Il bello inizia ora. 215 00:15:29,870 --> 00:15:34,040 Non possiamo tornare indietro. Non spengo la telecamera. Ignorante. 216 00:15:34,070 --> 00:15:37,360 - Higurashi, è stato lei a… - Sono stato io. 217 00:15:37,410 --> 00:15:40,290 - Lei ha risvegliato la maledizione? - Sì! 218 00:15:40,320 --> 00:15:42,950 - Non sta bene questo regista! - Non lo dire. 219 00:15:45,490 --> 00:15:47,030 Non sai di che cosa parli. 220 00:15:51,660 --> 00:15:52,620 Un anno fa, 221 00:15:54,120 --> 00:15:56,210 ho scritto la sceneggiatura. 222 00:15:56,240 --> 00:15:59,780 Ero qui vicino, nel piccolo villaggio di Shiwan Ju-ku. 223 00:15:59,820 --> 00:16:02,490 Venivo spesso qui, non so perché. 224 00:16:02,530 --> 00:16:05,360 Ero come attirato da una forza che non capivo. 225 00:16:05,990 --> 00:16:09,530 E poi ho scoperto delle cose. 226 00:16:10,240 --> 00:16:13,200 Cose che nessuno di noi può minimamente immaginare. 227 00:16:14,120 --> 00:16:15,120 Ma allora, 228 00:16:16,070 --> 00:16:17,820 quelle voci erano vere? 229 00:16:18,700 --> 00:16:21,450 - Sì. Assolutamente vere. - No. 230 00:16:21,490 --> 00:16:24,200 Ho versato il sangue per risvegliare i morti. 231 00:16:24,240 --> 00:16:27,280 - No. - Adesso, ci mettiamo subito all'opera. 232 00:16:27,950 --> 00:16:30,610 Perché vedo la sincerità che volevo. 233 00:16:30,660 --> 00:16:33,460 Qui c'è della verità. Adesso siete caldi. 234 00:16:33,490 --> 00:16:36,070 Giriamo quella cazzo di ultima scena, 235 00:16:36,120 --> 00:16:39,410 perché avete davvero paura: questa è la vita vera 236 00:16:39,450 --> 00:16:41,950 e voi avete visto la morte… 237 00:16:41,990 --> 00:16:45,320 - Che fai? - Tranquillo. Continua. Non badare a me. 238 00:16:45,370 --> 00:16:48,540 - Vado solo due secondi. Ti prego. - Non puoi. 239 00:16:48,570 --> 00:16:53,150 - Mi dispiace, ma è urgente. - Non mi interessa, non esci, ci servi. 240 00:16:53,200 --> 00:16:57,900 - Mi dispiace che mi dispiaccia, ma… - Ci sono dei mostri, è pericoloso. 241 00:16:57,950 --> 00:17:00,740 I mostri sono dentro e fuori. Cosa dovrei fare? 242 00:17:00,780 --> 00:17:04,280 - Se dico che devo uscire… - Ha ragione, è pericoloso! 243 00:17:05,620 --> 00:17:09,250 - Basta con le stronzate, ci servi. - Ti prego. 244 00:17:09,280 --> 00:17:12,900 Non mi importa essere pregato. Abbiamo bisogno di te, è… 245 00:17:12,950 --> 00:17:17,030 Non rompermi i coglioni. Ti ho detto che devo uscire. Devo. 246 00:17:17,740 --> 00:17:18,950 Jonathan! 247 00:17:18,990 --> 00:17:22,990 Chiudi quella cazzo di bocca. Rompipalle. Stronzo. Pezzente. 248 00:17:23,030 --> 00:17:27,360 - Ma che fai? Fermo! - Allontanatevi me la sto facendo sotto. 249 00:17:27,410 --> 00:17:30,330 Dico sul serio. Per favore, andatevene. 250 00:17:36,160 --> 00:17:40,580 Vado io. Vado a cercarlo. Continua, non spegnere la telecamera. 251 00:18:01,030 --> 00:18:01,860 Stai bene? 252 00:18:05,370 --> 00:18:06,210 Sì, sto bene. 253 00:18:07,740 --> 00:18:09,400 - E tu? - Sto bene. 254 00:18:10,990 --> 00:18:12,400 - E tu? - Sì, sto bene. 255 00:18:14,320 --> 00:18:16,450 - E tu? - Sì, sto bene. 256 00:18:18,280 --> 00:18:20,070 - Tu stai bene? - Sì, sto bene. 257 00:18:22,160 --> 00:18:23,000 E tu? 258 00:18:24,490 --> 00:18:25,450 Sì, sto bene. 259 00:18:27,070 --> 00:18:28,070 Bene. 260 00:18:28,990 --> 00:18:31,820 - E tu? - Sì, sto bene. 261 00:18:34,450 --> 00:18:36,070 - Te l'ho già chiesto? - Sì. 262 00:18:39,200 --> 00:18:40,740 Sì, beh, però… 263 00:18:44,740 --> 00:18:47,650 Bene. Almeno stiamo tutti bene, è un bene. 264 00:18:48,280 --> 00:18:50,990 Sì, è un bene. È… 265 00:18:52,450 --> 00:18:55,610 È un bene. Rassicurante. Molto rassicurante. 266 00:18:55,660 --> 00:18:57,710 Sì, molto rassicurante. 267 00:18:59,030 --> 00:19:00,030 Già. 268 00:19:14,280 --> 00:19:15,200 E… 269 00:19:16,660 --> 00:19:19,210 dimmi, Chinatsu… 270 00:19:19,240 --> 00:19:20,650 - Natsumi. - Natsumi. 271 00:19:21,530 --> 00:19:24,360 Puoi dirci di più su queste voci, per favore? 272 00:19:25,200 --> 00:19:28,320 Che vuol dire "resusciteranno dalla stella di sangue"? 273 00:19:29,700 --> 00:19:31,700 Non so se ricordo bene, 274 00:19:33,280 --> 00:19:35,530 ma credo si tratti di una confraternita 275 00:19:36,320 --> 00:19:39,650 istituita da una dinastia il cui ultimo shogun, Shishima, 276 00:19:40,450 --> 00:19:43,900 ha creato la Confraternita della Stella di Sangue. 277 00:19:43,950 --> 00:19:45,450 Popolata da morti viventi. 278 00:19:46,070 --> 00:19:48,070 Dovrebbero vivere in pace, 279 00:19:48,870 --> 00:19:51,410 ma se ne uccidiamo uno, allora… 280 00:19:52,410 --> 00:19:53,870 ci contageranno tutti. 281 00:19:55,740 --> 00:19:58,360 Sembrerebbe che qualcuno li abbia risvegliati. 282 00:20:00,240 --> 00:20:01,610 Ma chi ha potuto farlo? 283 00:20:02,990 --> 00:20:05,280 Sono io, Higurashi! 284 00:20:05,320 --> 00:20:08,240 Aprite. Ci sono dei mostri fuori, aprite. 285 00:20:08,280 --> 00:20:09,150 Che facciamo? 286 00:20:10,780 --> 00:20:12,450 - Svelti! - Non saprei. 287 00:20:12,490 --> 00:20:14,030 Andiamo? 288 00:20:14,070 --> 00:20:16,450 - Andiamo! - Io prendo l'ascia. 289 00:20:16,490 --> 00:20:19,240 - Presto, ci sono i mostri! - Andiamo. 290 00:20:19,280 --> 00:20:21,700 - È chiusa, sbrigatevi. - Ci sono. 291 00:20:21,740 --> 00:20:23,740 - Aprite! - La porta è bloccata. 292 00:20:23,780 --> 00:20:28,400 - Veloce, Chinatsu, non sto scherzando. - Nemmeno io, è che… 293 00:20:28,450 --> 00:20:30,610 Si diffonde in fretta, cazzo. 294 00:20:30,660 --> 00:20:34,290 Akira si è trasformato, arriva! Mi ha visto, mi insegue. 295 00:20:34,320 --> 00:20:37,200 - Aspetta, lascia fare a me. - Aprite, cazzo. 296 00:20:37,240 --> 00:20:39,320 Merda. Ha ragione, è bloccata. 297 00:20:39,950 --> 00:20:42,570 - La porta è… - Aveva detto che era bloccata. 298 00:20:43,410 --> 00:20:45,750 Vieni! Azione! 299 00:20:47,490 --> 00:20:49,530 Così! Mordili, mordili! 300 00:20:56,160 --> 00:20:58,290 Sì, fantastico. Sì, bene così. 301 00:20:59,370 --> 00:21:02,210 Continua. Così. Bravo. 302 00:21:02,240 --> 00:21:05,450 No, fantastico, magnifico. Aggredisci lei. Mordila. 303 00:21:06,910 --> 00:21:07,960 Fantastico! 304 00:21:09,070 --> 00:21:10,450 Fantastico! 305 00:21:10,490 --> 00:21:13,740 Sì, levalo di mezzo. Sì, così! 306 00:21:14,570 --> 00:21:17,200 È meraviglioso, continua così. 307 00:21:17,240 --> 00:21:18,740 È un capolavoro, cazzo! 308 00:21:19,620 --> 00:21:21,790 Tanti saluti, zombie di merda. 309 00:21:21,820 --> 00:21:23,820 Bella battuta! 310 00:21:23,870 --> 00:21:25,080 Zombie schifoso! 311 00:21:25,120 --> 00:21:26,830 - Sì! - Muori, stronzo. 312 00:21:26,870 --> 00:21:28,870 - Meraviglioso! - Puzzi di merda. 313 00:21:29,490 --> 00:21:31,650 - Ti ammazzo, schifoso. - Sì. 314 00:21:31,700 --> 00:21:34,990 - È questo che voglio, fantastico. - Schifosissimo! 315 00:21:35,030 --> 00:21:37,490 Giriamo! Dov'è Ken? Ci serve Ken… 316 00:21:45,030 --> 00:21:46,650 Presto, alla macchina. 317 00:21:48,030 --> 00:21:50,860 Zombie maledetti. Vi apro in due! 318 00:21:56,280 --> 00:21:57,280 Forza! 319 00:22:01,620 --> 00:22:02,660 Veloci. 320 00:22:05,320 --> 00:22:07,610 - La chiave. Non c'è! - La chiave? 321 00:22:07,660 --> 00:22:10,710 - Chi è che ce l'ha? - Non si dice "chi è che". 322 00:22:10,740 --> 00:22:12,860 - Chi ce l'ha? - Yamakoshi. 323 00:22:12,910 --> 00:22:15,250 - Yamakoshi? - Yamakoshi! 324 00:22:15,280 --> 00:22:19,070 - La chiave è nel borsello. - Giriamo, non fermatevi! 325 00:22:19,120 --> 00:22:21,160 - Smettila. - Lasciami, Ken. 326 00:22:21,200 --> 00:22:22,700 Ce l'ha nel borsello! 327 00:22:24,120 --> 00:22:27,410 - Non puoi farlo! - Così, bravissima, ci siamo. 328 00:22:28,200 --> 00:22:31,320 È il mio film, faccio ciò che voglio. Sono il regista. 329 00:22:35,240 --> 00:22:36,780 Chiave! 330 00:22:37,660 --> 00:22:39,660 No! 331 00:22:52,410 --> 00:22:55,540 Chiave! 332 00:23:01,990 --> 00:23:03,740 No! 333 00:23:03,780 --> 00:23:04,820 Chiave. 334 00:23:08,160 --> 00:23:09,160 Chiave. 335 00:23:19,120 --> 00:23:21,910 Chiave. 336 00:23:55,570 --> 00:23:56,570 Chiave. 337 00:23:57,490 --> 00:23:58,900 - Chiave. - Aiuto! 338 00:24:03,320 --> 00:24:04,450 Aiuto! 339 00:24:12,320 --> 00:24:14,860 - Sayonara, braccio monco. - Grazie. 340 00:24:14,910 --> 00:24:17,210 - Torniamo all'auto, Ken. - Sì, andiamo. 341 00:24:22,490 --> 00:24:26,070 Fottuto capitalismo consumistico di merda! 342 00:24:26,120 --> 00:24:27,830 Società consumista! 343 00:24:33,870 --> 00:24:37,290 - Apri, Natsumi. - Siamo noi, abbiamo il borsello. 344 00:24:37,320 --> 00:24:38,530 Natsumi, siamo noi. 345 00:24:40,370 --> 00:24:42,290 - Abbiamo il borsello. - Natsumi! 346 00:24:46,240 --> 00:24:47,240 Entrate. 347 00:24:52,740 --> 00:24:54,820 Oh, che inferno. Un vero incubo. 348 00:24:58,530 --> 00:24:59,740 Sei stata morsa? 349 00:25:01,490 --> 00:25:02,530 Non lo so. 350 00:25:04,740 --> 00:25:08,360 - No, credo che sia solo un graffio. - Dov'è… 351 00:25:08,410 --> 00:25:11,370 - Eccola! Abbiamo la chiave. - Aspetta un secondo. 352 00:25:14,200 --> 00:25:15,320 Credi o sei sicura? 353 00:25:16,570 --> 00:25:17,400 Credo. 354 00:25:19,490 --> 00:25:22,900 - Aspetta, non siamo sicuri. - Per questo lo faccio. 355 00:25:22,950 --> 00:25:26,360 - No, calmati. Ok? - Io sono calma. Calmissima. 356 00:25:34,660 --> 00:25:35,960 Non farlo, smettila! 357 00:25:48,660 --> 00:25:49,500 Che stronza. 358 00:25:53,070 --> 00:25:55,240 No! 359 00:26:20,570 --> 00:26:22,740 Braccio. 360 00:26:25,570 --> 00:26:27,950 Continuiamo a girare. Viene benissimo. 361 00:26:29,280 --> 00:26:31,700 - Ti prego… - Spostati, tesoro. Togliti. 362 00:26:32,410 --> 00:26:34,580 - Torna qui, troia. - Cazzo che male. 363 00:26:36,620 --> 00:26:37,660 Natsumi, 364 00:26:38,320 --> 00:26:40,610 ti prego, non ne posso più. 365 00:26:42,740 --> 00:26:44,360 Per favore, lasciami andare. 366 00:26:49,200 --> 00:26:52,530 - Su, è solo un colpo d'ascia in faccia. - Chinatsu! 367 00:26:53,120 --> 00:26:54,540 - Oh, ancora tu. - Ehi. 368 00:26:58,410 --> 00:27:00,210 Ferma, è un'ascia vera, cazzo. 369 00:27:02,910 --> 00:27:03,960 Non questa mossa. 370 00:27:06,820 --> 00:27:08,070 Smetti di riprendere. 371 00:27:09,450 --> 00:27:10,740 Smetti di riprendere. 372 00:27:14,990 --> 00:27:16,990 No! 373 00:27:17,780 --> 00:27:19,530 No! 374 00:27:41,160 --> 00:27:42,500 È questo ciò che vuoi? 375 00:28:10,910 --> 00:28:12,210 È finita, amore mio. 376 00:28:18,120 --> 00:28:19,710 - Allontanati. - Cosa? 377 00:28:22,990 --> 00:28:25,400 Era impazzita, ma aveva ragione. 378 00:28:25,990 --> 00:28:29,200 - Forse sono una di loro. - Ma no, non dire così. 379 00:28:29,240 --> 00:28:31,150 Non voglio farti del male, amore. 380 00:28:34,280 --> 00:28:35,700 Non voglio, Ken. 381 00:28:38,160 --> 00:28:39,290 Chinatsu! 382 00:28:41,990 --> 00:28:42,900 Chinatsu. 383 00:28:51,530 --> 00:28:53,200 Braccio. 384 00:28:54,410 --> 00:28:56,290 Braccio. 385 00:29:34,950 --> 00:29:36,240 Ken. 386 00:30:21,530 --> 00:30:24,400 Ma guarda, un'ascia. Che fortuna. 387 00:30:33,990 --> 00:30:34,820 Ken! 388 00:30:42,070 --> 00:30:43,700 Braccio. 389 00:30:44,820 --> 00:30:45,650 Ken! 390 00:30:55,780 --> 00:30:56,610 Ken. 391 00:31:02,160 --> 00:31:03,000 Ken… 392 00:31:04,070 --> 00:31:05,320 Oh, no. 393 00:31:09,370 --> 00:31:10,330 Non è possibile. 394 00:31:13,990 --> 00:31:16,820 No. Ti prego. 395 00:31:24,490 --> 00:31:25,320 Ti amo. 396 00:31:25,950 --> 00:31:27,280 - Bravi, sì. - Ken… 397 00:31:27,320 --> 00:31:29,820 Continuate così, bravi. Fantastico. 398 00:31:29,870 --> 00:31:32,040 Perfetto. Finalmente ci siamo. 399 00:31:32,070 --> 00:31:33,990 - Ti prego, Ken. - Magnifico. 400 00:31:36,120 --> 00:31:37,000 Vi lascio. 401 00:31:40,820 --> 00:31:43,780 - Ti amo! - Ken, ti prego. Torna in te. 402 00:31:46,200 --> 00:31:48,110 - Ti amo. - Ken, fermo! 403 00:31:53,030 --> 00:31:55,400 - Ti amo. - Finiscila. Non posso, Ken. 404 00:31:59,120 --> 00:31:59,960 Ti amo. 405 00:32:03,990 --> 00:32:05,200 Ti prego, Ken! 406 00:32:09,570 --> 00:32:10,820 Ti amo. 407 00:32:19,410 --> 00:32:20,250 Ken… 408 00:32:26,410 --> 00:32:27,290 Ti amo. 409 00:32:35,700 --> 00:32:36,900 Che cazzo hai fatto? 410 00:32:37,950 --> 00:32:40,490 Non dovevi ucciderlo, doveva morderti! 411 00:32:40,530 --> 00:32:42,780 Non hai capito niente, cretina! 412 00:32:45,740 --> 00:32:47,030 Aspetta! 413 00:32:47,070 --> 00:32:49,990 Aspetta, ti supplico! Ok, d'accordo. 414 00:32:50,030 --> 00:32:53,610 La tua fine è migliore. Dammi solo due secondi. 415 00:32:54,320 --> 00:32:55,200 Azione. 416 00:32:56,200 --> 00:33:00,110 Mi chiamo Higurashi Sisheiku Higurasai. 417 00:33:00,160 --> 00:33:03,790 Questa è la registrazione delle mie ultime parole. 418 00:33:04,570 --> 00:33:06,820 Ho risvegliato una maledizione, 419 00:33:07,570 --> 00:33:09,610 che mi è sfuggita di mano. 420 00:33:09,660 --> 00:33:10,620 Morirò. 421 00:33:11,240 --> 00:33:14,400 La mia unica speranza è di resuscitare… 422 00:33:14,450 --> 00:33:17,320 - ..dalla stella di sangue. - La fai troppo lunga! 423 00:33:19,370 --> 00:33:20,210 No! 424 00:33:46,620 --> 00:33:47,750 Cut! 425 00:33:50,990 --> 00:33:52,490 Cut! 426 00:34:01,780 --> 00:34:02,780 Cut! 427 00:35:53,660 --> 00:35:54,540 Cut! 428 00:35:56,120 --> 00:35:58,160 Prepariamoci per la prossima scena. 429 00:35:58,950 --> 00:36:01,780 Era perfetta, Philippe. Dategli le lacrime finte. 430 00:36:03,200 --> 00:36:04,450 Guarda in alto. 431 00:36:05,780 --> 00:36:06,820 Su, sbrighiamoci. 432 00:36:08,870 --> 00:36:09,750 Finito. 433 00:36:10,450 --> 00:36:12,240 Ok, allora motore. 434 00:36:12,280 --> 00:36:13,780 - Partito! - E azione! 435 00:36:19,370 --> 00:36:22,790 - Aspetta, non ricordo perché piango. - Piangi e basta. 436 00:36:24,200 --> 00:36:25,030 Ok. 437 00:36:30,200 --> 00:36:31,990 Ciao, Rémi. Come stai? 438 00:36:32,620 --> 00:36:35,620 - Ciao, Mounir. Bene, tu? - Tutto bene. 439 00:36:35,660 --> 00:36:38,540 - Quanto tempo! - Sì. Un tuo progetto? 440 00:36:38,570 --> 00:36:41,150 Sì, insomma, è solo una piccola cosa. 441 00:36:42,620 --> 00:36:43,910 Possiamo parlare dopo? 442 00:36:44,490 --> 00:36:46,110 - Sì, certo. - Bene. 443 00:36:49,240 --> 00:36:51,200 - Chi sono? - Poi ti spiego. 444 00:36:54,990 --> 00:36:55,860 Ok, cut! 445 00:36:57,950 --> 00:37:00,900 - Andava bene così? - Sì, perfetto. Andiamo avanti. 446 00:37:02,030 --> 00:37:05,240 - Che genere di film ha fatto? - Ho fatto molte cose. 447 00:37:05,870 --> 00:37:09,750 Spot pubblicitari, ricostruzioni, filmati promozionali, 448 00:37:09,780 --> 00:37:13,820 un episodio di una serie e un documentario sulla French Touch. 449 00:37:13,870 --> 00:37:14,960 Molte cose. 450 00:37:14,990 --> 00:37:17,490 Fa molte cose, ma niente di significativo. 451 00:37:17,530 --> 00:37:20,700 - E anche cose per Internet. - Cose per Internet. 452 00:37:20,740 --> 00:37:22,110 E il tuo motto qual è? 453 00:37:22,870 --> 00:37:26,250 Il mio motto è "Rapido, economico e nella media". 454 00:37:26,280 --> 00:37:29,320 Promette di essere rapido, economico e nella media. 455 00:37:30,990 --> 00:37:33,780 È perfetto. 456 00:37:33,820 --> 00:37:36,530 La signora Matsuda la reputa la persona giusta. 457 00:37:37,200 --> 00:37:38,030 Davvero? 458 00:37:39,370 --> 00:37:40,250 Bene. 459 00:37:42,030 --> 00:37:43,280 Un film di zombie? 460 00:37:43,320 --> 00:37:46,360 Si svolge durante le riprese di un film di zombie. 461 00:37:47,200 --> 00:37:49,610 La troupe si trasforma in zombie. 462 00:37:49,660 --> 00:37:54,080 Panico, lotta e inseguimenti, come un film di sopravvivenza. 463 00:37:54,120 --> 00:37:56,080 In Giappone è stato un successo. 464 00:37:56,120 --> 00:37:57,540 NO! 465 00:37:59,030 --> 00:38:00,990 - Le condizioni? - Ci arrivo. 466 00:38:01,030 --> 00:38:06,030 È per una nuova piattaforma. In Giappone è un successo. Si chiama "Z". 467 00:38:06,070 --> 00:38:08,990 - "Z" come… - Come niente. Come Zeta. 468 00:38:09,030 --> 00:38:11,030 Ci sono film di serie B. 469 00:38:11,070 --> 00:38:12,030 Da cui "Z". 470 00:38:12,620 --> 00:38:15,870 Esatto. E questo film la inaugurerà. 471 00:38:15,910 --> 00:38:17,290 NO! 472 00:38:17,320 --> 00:38:19,900 - Ok. - Lei è d'accordo? 473 00:38:19,950 --> 00:38:21,860 Non ho ancora finito. 474 00:38:21,910 --> 00:38:23,750 Ci sono delle condizioni. 475 00:38:23,780 --> 00:38:26,280 - Quali? - Che vada in onda in diretta. 476 00:38:26,320 --> 00:38:28,110 Ah, sì, dal vivo, certo. 477 00:38:28,160 --> 00:38:31,580 NO! 478 00:38:31,620 --> 00:38:33,960 Ti giuro è iper-entusiasta. 479 00:38:35,120 --> 00:38:37,790 Poi deve essere in piano sequenza. 480 00:38:37,820 --> 00:38:40,400 In piano sequenza, piano sequenza? 481 00:38:40,450 --> 00:38:44,860 Sì, senza staccare la telecamera, mezz'ora senza tagli. 482 00:38:44,910 --> 00:38:48,540 - Mezz'ora? - Sì, lo so, è assurdo. 483 00:38:48,570 --> 00:38:50,030 È roba forte. 484 00:38:50,070 --> 00:38:52,700 NO! 485 00:38:55,030 --> 00:38:57,650 NO! 486 00:39:03,620 --> 00:39:05,620 NO! 487 00:39:06,950 --> 00:39:07,820 Cazzo. 488 00:39:07,870 --> 00:39:09,870 NO! 489 00:39:11,320 --> 00:39:12,700 Assurdo. Folle. 490 00:39:13,450 --> 00:39:14,740 C'ero quasi cascato. 491 00:39:18,070 --> 00:39:19,320 Una cosa da nulla. 492 00:39:19,370 --> 00:39:21,370 NO! 493 00:39:25,030 --> 00:39:26,030 State scherzando? 494 00:39:27,410 --> 00:39:28,290 Che cazzata. 495 00:39:30,120 --> 00:39:31,080 Accetta quindi? 496 00:39:35,450 --> 00:39:38,950 - Lo potresti fare. - No, non me la sento. 497 00:39:38,990 --> 00:39:41,990 Ti hanno proposto una cosa diversa dal solito. 498 00:39:42,030 --> 00:39:44,570 Sì, perché gli altri hanno rifiutato. 499 00:39:44,620 --> 00:39:45,910 Perché dici così? 500 00:39:45,950 --> 00:39:48,950 È assurdo. Nessuno vuole averci a che fare. 501 00:39:48,990 --> 00:39:52,780 Ha avuto successo in Giappone, può essere un'occasione. 502 00:39:52,820 --> 00:39:54,610 Di passare per idiota. 503 00:39:54,660 --> 00:39:57,500 Parliamo di mezz'ora in piano sequenza. 504 00:39:57,530 --> 00:40:00,200 Deve filare tutto liscio come l'olio. 505 00:40:00,240 --> 00:40:02,650 Al minimo incidente sei fottuto. 506 00:40:02,700 --> 00:40:04,740 Accetti se sei disperato. 507 00:40:06,660 --> 00:40:07,870 Non fare così. 508 00:40:09,120 --> 00:40:12,290 È questa la realtà, Nadia, so cos'è un piano sequenza. 509 00:40:12,870 --> 00:40:14,960 E so anche quanti sono 30 minuti. 510 00:40:16,320 --> 00:40:18,360 - Ciao, papà. - Ciao, tesoro. 511 00:40:19,240 --> 00:40:22,240 - Chi è che ha le chiavi? - Non si dice "chi è che". 512 00:40:23,870 --> 00:40:25,080 Trovate. Io vado. 513 00:40:25,120 --> 00:40:28,160 - Divertiti. - Sì, mi divertirò da matti. 514 00:40:28,200 --> 00:40:31,610 - Non ti trovi bene? - Sì, giriamo un capolavoro. 515 00:40:31,660 --> 00:40:35,160 - Un mix tra Scorsese e Coppola. A dopo. - Ciao, tesoro. 516 00:40:36,280 --> 00:40:37,450 Non va molto bene. 517 00:40:38,620 --> 00:40:40,710 Potresti passare da lei sul set. 518 00:40:43,700 --> 00:40:44,530 Sì. 519 00:40:45,120 --> 00:40:48,910 Sai che cosa sono? Lacrime finte per le attrici finte. 520 00:40:48,950 --> 00:40:51,700 Tu non vorrai usarle. Tu sei brava. 521 00:40:52,530 --> 00:40:54,570 Sai farlo come una vera attrice. 522 00:40:55,820 --> 00:40:58,990 - Pensaci. Sei mai stata triste? - Non ricordo. 523 00:41:00,620 --> 00:41:02,910 - I tuoi nonni sono ancora vivi? - Sì. 524 00:41:03,530 --> 00:41:04,360 Merda. 525 00:41:06,160 --> 00:41:08,210 Hai mai avuto cani o gatti? 526 00:41:08,240 --> 00:41:10,320 Scusami? Scusa. 527 00:41:10,370 --> 00:41:15,710 Abbiamo già discusso con la troupe e le lacrime finte vanno bene a tutti. 528 00:41:15,740 --> 00:41:20,030 Ok, ma sto cercando di farla piangere da sola, senza trucchi. 529 00:41:20,910 --> 00:41:26,500 Certo, lo capisco, ma il regista le ha approvate, quindi… 530 00:41:26,530 --> 00:41:29,610 Sì, ma lui dice una cosa e io un'altra. 531 00:41:29,660 --> 00:41:33,330 Così sua figlia non renderà e lei rovinerà il lavoro. 532 00:41:33,370 --> 00:41:34,960 - Rovino il lavoro? - Sì. 533 00:41:34,990 --> 00:41:38,860 - Ho sentito come le hai parlato. - Si calmi, so cosa faccio. 534 00:41:38,910 --> 00:41:40,580 Non credo, mi spiace. 535 00:41:41,320 --> 00:41:45,280 Lei non ci crede, ma è così. Non starò ad ascoltare una stronza. 536 00:41:48,780 --> 00:41:51,650 Non importa. Non può fare come la pare. 537 00:41:51,700 --> 00:41:55,150 - Troveremo una soluzione. - Non ce ne sono. 538 00:41:55,200 --> 00:41:56,570 Non è possibile, scusa. 539 00:42:04,450 --> 00:42:05,650 Ti hanno licenziata. 540 00:42:06,570 --> 00:42:08,110 Non ho potuto fare niente. 541 00:42:08,820 --> 00:42:09,780 Aspetta, Romy. 542 00:42:11,030 --> 00:42:12,570 E comunque che ti è preso? 543 00:42:13,490 --> 00:42:15,860 Lacrime finte. Che te ne importa? 544 00:42:15,910 --> 00:42:17,000 Che me ne importa? 545 00:42:25,370 --> 00:42:27,120 LACRIME ARTIFICIALI 546 00:42:30,030 --> 00:42:32,360 - Con grande emozione… - Il tuo lavoro. 547 00:42:32,410 --> 00:42:34,620 che Gérard Nolleau torna sul luogo dell'incidente. 548 00:42:34,660 --> 00:42:36,790 RITORNO AI PIEDI DELLE GRU SULLA SCENA DEL DRAMMA 549 00:42:36,820 --> 00:42:40,780 Solo, davanti ai suoi demoni, Gérard non trattiene l'emozione. 550 00:42:43,320 --> 00:42:47,280 È stato un eroe, ma ha pagato un prezzo troppo alto. 551 00:42:47,950 --> 00:42:49,990 E oggi, tirando le somme… 552 00:42:50,030 --> 00:42:53,070 - ..Gérard ha avuto dubbi. - Guardi questa merda? 553 00:42:53,120 --> 00:42:55,870 - Posso cambiare? - Direi di sì. 554 00:42:55,910 --> 00:42:57,000 Ma certo, tesoro. 555 00:42:58,160 --> 00:42:59,080 Merda. 556 00:42:59,700 --> 00:43:00,650 Merda. 557 00:43:01,990 --> 00:43:03,490 E altra merda. 558 00:43:03,530 --> 00:43:06,610 È una serata di merda. Forte. Bella giornata. 559 00:43:07,740 --> 00:43:10,030 - Ho adorato come mi guardava. - Grande. 560 00:43:10,620 --> 00:43:13,540 Ha saputo prendere ciò che io gli davo. 561 00:43:13,570 --> 00:43:16,990 - Chi è? - Raphael Barelle, un bravissimo attore. 562 00:43:17,030 --> 00:43:19,360 Candidato al Festival di Cannes. 563 00:43:19,410 --> 00:43:23,080 È un piccolo ruolo, ma un giorno sul set con Lars, 564 00:43:23,120 --> 00:43:25,660 vale dieci anni di corsi di recitazione… 565 00:43:26,570 --> 00:43:27,700 Scusa, amore. 566 00:43:27,740 --> 00:43:30,990 Lars è un capo indiano, è una giostra di emozioni. 567 00:43:31,660 --> 00:43:34,410 - Chi è? - Raphael Barelle. Lo adora. 568 00:43:35,030 --> 00:43:36,900 È l'attore di punta del momento. 569 00:43:37,740 --> 00:43:40,150 - Ora ha altri progetti? - Certo. 570 00:43:40,200 --> 00:43:42,820 Ma non so se posso parlarne. Posso? 571 00:43:42,870 --> 00:43:46,910 Ok, dunque… Allora, sì… 572 00:43:46,950 --> 00:43:50,490 Farò qualcosa di molto cruento. Un film di zombie. 573 00:43:50,530 --> 00:43:53,110 - Ok, un film di genere. - Sì, esatto. 574 00:43:53,160 --> 00:43:55,080 E chi lo dirigerà? 575 00:43:55,120 --> 00:43:58,830 Ancora non so, è confidenziale. Non posso svelarvi troppo. 576 00:43:58,870 --> 00:44:02,500 - Un ruolo importante questa volta? - Il co-protagonista. 577 00:44:02,530 --> 00:44:06,030 - Attendiamo di vederla sullo schermo. - Grazie. 578 00:44:06,070 --> 00:44:09,110 Non vediamo l'ora. Raphael in un film di zombie. 579 00:44:09,160 --> 00:44:13,290 - Gli americani ne fanno molti… - Sarà l'Adam Driver francese. 580 00:44:13,320 --> 00:44:16,650 - Abbiamo iniziato ora, ma saremo bravi. - Grazie. 581 00:44:22,160 --> 00:44:25,710 Buongiorno. Sono Mounir, il produttore. 582 00:44:25,740 --> 00:44:27,860 - Buongiorno. - Lieto di conoscerla. 583 00:44:27,910 --> 00:44:30,870 - Anch'io. - Come va? È un po' nervosa? 584 00:44:30,910 --> 00:44:34,290 No, sono abituata, faccio molti shooting. 585 00:44:34,320 --> 00:44:37,030 - Bene. - E poi, la buona notizia. Guardi! 586 00:44:37,070 --> 00:44:39,900 Ho pubblicato la storia con la sceneggiatura. 587 00:44:39,950 --> 00:44:43,570 - Ottimo. - Guardi qua: 134.000 views. 588 00:44:43,620 --> 00:44:45,540 - Views? - Visualizzazioni. 589 00:44:45,570 --> 00:44:48,070 - Ah, ho capito. Che idiota. - Sì. 590 00:44:48,120 --> 00:44:50,830 Che bello, Minour. Il pubblico non vede l'ora. 591 00:44:50,870 --> 00:44:52,410 Però il mio nome è Mounir. 592 00:44:53,160 --> 00:44:55,790 Non voglio che reciti. Voglio sincerità. 593 00:44:55,820 --> 00:44:59,610 Voglio sincerità. Voglio vedere la paura nei tuoi occhi. 594 00:44:59,660 --> 00:45:03,830 Voglio vedere la paura nei tuoi occhi. Voglio sincerità. 595 00:45:03,870 --> 00:45:07,660 Voglio sincerità. Voglio vedere la paura nei tuoi occhi. 596 00:45:08,410 --> 00:45:10,620 Voglio sincerità. 597 00:45:11,320 --> 00:45:16,570 Voglio vedere la paura nei tuoi occhi. Non voglio che reciti. 598 00:45:16,620 --> 00:45:20,210 Lo zombie ha una funzione sociale estremamente forte. 599 00:45:20,240 --> 00:45:21,610 È la mondializzazione. 600 00:45:22,240 --> 00:45:24,860 Il consumismo spinto fino all'estremo. 601 00:45:24,910 --> 00:45:27,290 È la globalizzazione. È il capitalismo. 602 00:45:28,780 --> 00:45:29,700 È razzismo. 603 00:45:30,700 --> 00:45:33,610 La perdita della volontà. È intolleranza. 604 00:45:33,660 --> 00:45:37,460 Buongiorno, Armel. Interpreto l'assistente alla regia. 605 00:45:37,490 --> 00:45:39,200 E lei è Philippe, giusto? 606 00:45:39,240 --> 00:45:42,150 Possiamo darci del tu. Mi sembra più opportuno. 607 00:45:42,200 --> 00:45:45,900 - Ok, va bene. Come vuoi. - Sì, facciamo così. 608 00:45:45,950 --> 00:45:47,610 Ok. 609 00:45:47,660 --> 00:45:48,500 A dopo. 610 00:45:54,070 --> 00:45:56,240 Ci sono caramelle alla menta o gomme? 611 00:45:57,030 --> 00:45:59,150 No, se non le vedi, non ci sono. 612 00:46:00,070 --> 00:46:01,110 Che rottura. 613 00:46:02,450 --> 00:46:03,280 Scusami. 614 00:46:05,240 --> 00:46:07,450 - È acqua dura questa? - Come? 615 00:46:07,490 --> 00:46:10,450 - È acqua dura questa? - Non ne ho idea. 616 00:46:10,490 --> 00:46:13,070 Soffro di diarrea, non lo nascondo. 617 00:46:13,120 --> 00:46:16,830 Bevo solo acqua dolce. Ho inviato un messaggio a riguardo. 618 00:46:16,870 --> 00:46:19,080 Ok. Non lo sapevo, prendo nota. 619 00:46:19,120 --> 00:46:21,750 - Non l'hai letto? - Credo di no. 620 00:46:21,780 --> 00:46:23,150 Eppure io l'ho inviato. 621 00:46:25,200 --> 00:46:27,320 - Puoi controllare? - Ma certo. 622 00:46:27,370 --> 00:46:30,460 Voglio vedere la paura nei tuoi occhi. 623 00:46:30,490 --> 00:46:32,950 Sì, reciti. Non voglio che reciti. 624 00:46:32,990 --> 00:46:35,780 Si vede che reciti. Voglio vedere la paura… 625 00:46:35,820 --> 00:46:39,490 La voglio vedere nei tuoi occhi. Non voglio che reciti. 626 00:46:39,530 --> 00:46:43,240 Voglio vedere la paura nei tuoi occhi. Voglio sincerità. 627 00:46:43,280 --> 00:46:46,570 Voglio sincerità. Io voglio sincerità. 628 00:46:46,620 --> 00:46:50,620 Non voglio che reciti. Voglio vedere la paura tuoi occhi. 629 00:46:52,570 --> 00:46:53,610 Scusa. 630 00:46:55,320 --> 00:46:56,240 Tu chi fai? 631 00:46:57,200 --> 00:47:00,150 La domanda giusta non è chi faccio, ma cosa faccio. 632 00:47:03,030 --> 00:47:05,530 - Mi occupo delle musiche. Fatih. - Ah, ok. 633 00:47:06,120 --> 00:47:07,830 Fatih è il tuo nome. 634 00:47:07,870 --> 00:47:10,660 - Beh, non è il mio lavoro. - No, certo. 635 00:47:10,700 --> 00:47:14,150 - Non ci chiamiamo tutti Philippe. - Non dicevo questo… 636 00:47:14,200 --> 00:47:16,280 Per favore! 637 00:47:16,320 --> 00:47:18,200 Credo che ci siamo tutti. 638 00:47:18,240 --> 00:47:21,700 Vi siete già presentati. Se non vi dispiace, iniziamo. 639 00:47:22,870 --> 00:47:25,960 Sono molto felice di vedervi tutti. 640 00:47:25,990 --> 00:47:30,240 Sono molto felice di questo progetto speciale, 641 00:47:30,280 --> 00:47:32,200 atipico e rischioso. 642 00:47:32,240 --> 00:47:35,860 Grazie alla signora Matsuda per essere qui. Arigato. 643 00:47:35,910 --> 00:47:38,540 - Grazie mille! - Non c'è di che. 644 00:47:38,570 --> 00:47:40,400 Doitash… Doit… 645 00:47:41,910 --> 00:47:45,460 Credo che sarà fantastico! Potrebbe essere fantastico. 646 00:47:45,490 --> 00:47:48,450 No, voglio dire, sono sicuro che sarà fantastico! 647 00:47:51,910 --> 00:47:52,790 Buongiorno. 648 00:47:56,620 --> 00:47:57,750 Scusate il ritardo. 649 00:47:58,410 --> 00:48:01,660 La tata mi ha dato buca e mio marito ha da fare. 650 00:48:01,700 --> 00:48:04,150 - Scusate. - Me ne occupo io? 651 00:48:04,200 --> 00:48:05,490 No, non preoccuparti. 652 00:48:06,570 --> 00:48:07,490 Non disturberà. 653 00:48:08,820 --> 00:48:09,950 È buonissima. 654 00:48:09,990 --> 00:48:13,820 Sì, reciti. Si vede che reciti. Non voglio che si veda. 655 00:48:13,870 --> 00:48:17,830 Voglio che tu senta la paura vera, che tutti la vedano. 656 00:48:17,870 --> 00:48:19,710 Devono vederla nei tuoi occhi. 657 00:48:19,740 --> 00:48:23,320 No! Signor regista, no! Non può volerlo! 658 00:48:23,370 --> 00:48:26,120 Sì che posso. È il mio film, chiaro? 659 00:48:26,160 --> 00:48:30,540 So cos'è meglio per il mio film. Quindi non ti immischiare. 660 00:48:30,570 --> 00:48:34,320 Ora basta. Un quarto d'ora di pausa e ci calmiamo. 661 00:48:34,370 --> 00:48:35,330 Ottima idea. 662 00:48:36,530 --> 00:48:38,280 Non è che magari ha fame, no? 663 00:48:40,870 --> 00:48:42,410 Mi scusi, Rémi? 664 00:48:42,450 --> 00:48:45,240 Si può evitare che mi vomitino addosso? 665 00:48:46,660 --> 00:48:49,660 Io non avrei problemi, ma il mio agente non vuole. 666 00:48:49,700 --> 00:48:53,030 Sì, tranquilla, non crederai che sarà del vomito vero? 667 00:48:53,070 --> 00:48:55,610 Sì, lo so. Ma è per i miei follower. 668 00:48:55,660 --> 00:48:59,750 Tranquilla, non c'è problema. Consideralo fatto. 669 00:48:59,780 --> 00:49:01,200 - Grazie. - Prego. 670 00:49:02,320 --> 00:49:05,490 Scusa, Rémi. Ti spiace parlare del copione? 671 00:49:05,530 --> 00:49:06,950 Ma certo, Raphael. 672 00:49:06,990 --> 00:49:11,360 Con Lars lavoravamo sempre sul copione per renderlo definitivo. 673 00:49:11,410 --> 00:49:13,410 Ok, e… 674 00:49:13,450 --> 00:49:17,950 Non mi piace l'ascia: gli zombie non hanno forza di volontà 675 00:49:18,570 --> 00:49:22,820 e non capisco perché usino un'ascia. Uno zombie non può averne una. 676 00:49:22,870 --> 00:49:25,500 Se ha forza di volontà non è uno zombie. 677 00:49:27,160 --> 00:49:29,460 Ah, sì. È interessante. 678 00:49:29,490 --> 00:49:33,700 Lo zombie è disumanizzato e questo spaventa lo spettatore. 679 00:49:33,740 --> 00:49:37,700 Quindi l'ascia lo umanizza di nuovo e si ha meno paura. 680 00:49:37,740 --> 00:49:41,490 - Credi con l'ascia faccia meno paura? - Sì. 681 00:49:42,410 --> 00:49:44,660 - Ah, è interessante. - Beh, sì. 682 00:49:47,780 --> 00:49:50,780 Scusami, sto ascoltando senza ascoltare, 683 00:49:50,820 --> 00:49:53,240 ma ci sono molti tipi di zombie: 684 00:49:53,280 --> 00:49:57,990 alcuni vanno veloci e sono terribili, altri hanno armi, altri ancora parlano… 685 00:49:58,030 --> 00:50:01,110 Non per zittirti, ma parlavo col regista. 686 00:50:01,160 --> 00:50:06,460 No, aspetta, ci rifletterò su. D'accordo? Promesso, ci rifletterò. 687 00:50:06,490 --> 00:50:08,450 E tu che ne pensi? 688 00:50:09,410 --> 00:50:10,330 Di cosa? 689 00:50:12,370 --> 00:50:16,080 Beh, poi attenzione, è una sceneggiatura giapponese. 690 00:50:16,120 --> 00:50:18,910 Ne sanno molto più di noi sugli zombie. 691 00:50:18,950 --> 00:50:21,780 Ma ci penserò su. È interessante. Giuro. 692 00:50:23,950 --> 00:50:24,780 Ma guarda. 693 00:50:25,740 --> 00:50:27,820 Ha fame. Parecchia fame. 694 00:50:29,740 --> 00:50:30,780 È impressionante. 695 00:50:35,660 --> 00:50:39,750 Le prove vanno alla grande. È la prima volta per me. Fantastiche, no? 696 00:50:41,910 --> 00:50:42,750 Che c'è? 697 00:50:43,530 --> 00:50:46,200 - Lo trovo un po' disgustoso. - Cosa? 698 00:50:47,070 --> 00:50:50,030 Che si metta ad allattare davanti a tutti. 699 00:50:50,070 --> 00:50:52,950 Ah, sì, quello. È la natura, non è disgustoso. 700 00:50:53,740 --> 00:50:55,320 - Non è disgustoso? - No. 701 00:50:55,370 --> 00:50:59,830 Io ora mi faccio succhiare una palla da un neonato, davanti a tutti, 702 00:50:59,870 --> 00:51:01,120 e non ti scandalizzi? 703 00:51:03,200 --> 00:51:05,030 Non è la stessa cosa. 704 00:51:05,070 --> 00:51:07,990 "Non è la stessa cosa". Un po' sì, non credi? 705 00:51:08,030 --> 00:51:09,400 Non lavora nessuno qui? 706 00:51:10,910 --> 00:51:12,710 A quanto pare fanno pausa. 707 00:51:14,740 --> 00:51:15,570 Coglioni. 708 00:51:25,530 --> 00:51:27,110 Ok. Cominciamo da là sopra. 709 00:51:28,700 --> 00:51:31,530 - Prendi telecamera e ascia. - Ok, ci penso io. 710 00:51:32,320 --> 00:51:33,280 Ehi, Frédo. 711 00:51:35,990 --> 00:51:36,860 Felice? 712 00:51:36,910 --> 00:51:40,370 - Non c'è nessuna delle mie proposte. - Il mio monologo c'è. 713 00:51:41,030 --> 00:51:42,360 È l'ultima versione? 714 00:51:43,870 --> 00:51:47,250 - Ho letto la nuova versione, bravo. - Grazie. 715 00:51:47,280 --> 00:51:50,610 Deve approvarla la produzione giapponese. 716 00:51:50,660 --> 00:51:54,460 - Devono approvarla? - Non preoccuparti, lo faranno. 717 00:51:54,490 --> 00:51:57,650 Speriamo. Se funziona là, non è detto funzioni qui. 718 00:51:57,700 --> 00:52:01,030 - C'è del materiale molto giapponese. - Cosa? 719 00:52:02,530 --> 00:52:05,740 - Cosa? - Ciò che hai detto è molto razzista. 720 00:52:05,780 --> 00:52:10,700 No, è che non siamo giapponesi e ci sono cose che non capiamo. 721 00:52:10,740 --> 00:52:14,280 Come l'umorismo cinese, o polacco, 722 00:52:14,910 --> 00:52:18,460 - ..o tunisino. - O spagnolo, d'accordo, ho capito. 723 00:52:18,490 --> 00:52:22,240 - Esatto. - Evita di dirlo alla signora Matsuda. 724 00:52:22,990 --> 00:52:26,030 - Pronto? - Razzista? No. Ma per carità! 725 00:52:27,660 --> 00:52:30,000 Bene, cominciamo così. 726 00:52:30,820 --> 00:52:33,650 Ok, qui giriamo intorno. Raphael, in posizione. 727 00:52:34,570 --> 00:52:37,650 - Restate così. Continuiamo a girare. - Ok. 728 00:52:37,700 --> 00:52:40,530 Ora vediamo la troupe. Il microfono. Microfono! 729 00:52:41,320 --> 00:52:43,360 E qui, ci mettiamo alle sue spalle… 730 00:52:44,780 --> 00:52:46,570 - ..in questo modo. - Ok. 731 00:52:46,620 --> 00:52:48,370 Hai tenuto l'ascia? 732 00:52:48,410 --> 00:52:51,710 - Eh, sì. - È stupido. Così perdiamo l'essenza. 733 00:52:52,740 --> 00:52:55,780 L'essenza dello zombie, ciò che rappresenta. 734 00:52:55,820 --> 00:52:58,490 È un peccato… La smetti, per favore? 735 00:52:58,530 --> 00:53:00,070 - Sei scemo? - Scusa. 736 00:53:00,120 --> 00:53:02,370 È scemo quello. Che sta succedendo? 737 00:53:02,410 --> 00:53:03,870 - Calmati. - Sono calmo. 738 00:53:03,910 --> 00:53:06,330 - Cercavo di parlare. - Abbassa… 739 00:53:06,370 --> 00:53:10,040 Si perde l'essenza dello zombie, di cosa rappresenta. 740 00:53:10,070 --> 00:53:11,650 Sì, lo so. 741 00:53:13,070 --> 00:53:13,950 Merda. 742 00:53:14,620 --> 00:53:15,910 Che schifo la Francia! 743 00:53:17,320 --> 00:53:18,650 - Mounir? - Sì? 744 00:53:18,700 --> 00:53:21,700 All'inizio è un problema se uso le lacrime finte? 745 00:53:21,740 --> 00:53:25,700 Ma no, nessun problema. È pur sempre cinema! 746 00:53:25,740 --> 00:53:27,450 - Grazie mille! - Prego. 747 00:53:30,070 --> 00:53:31,860 Non è questo l'importante, ok? 748 00:53:32,570 --> 00:53:35,570 Dai, Rémi, non preoccuparti, andrà tutto bene. 749 00:53:35,620 --> 00:53:39,330 Lacrime finte, vere. A chi cazzo può importare, giusto? 750 00:53:44,120 --> 00:53:47,580 Ok. Ma dove sono finiti tutti? Non c'è più nessuno. 751 00:53:47,620 --> 00:53:50,580 - Eccomi, sono qui. - Non tu. Gli attori. 752 00:53:50,620 --> 00:53:54,120 Va bene, allora pausa. Facciamo una pausa. 753 00:53:55,200 --> 00:53:57,320 Ho pensato qualcosa di micidiale. 754 00:53:57,370 --> 00:53:58,580 - Ah, sì? - Sì. 755 00:53:58,620 --> 00:54:01,250 Aggiungeremo dei suoni. Suoni gratinati, sai? 756 00:54:02,370 --> 00:54:04,830 - Gratinati? - Sì, qualcosa che gratti. 757 00:54:04,870 --> 00:54:08,120 Per dare un'atmosfera misteriosa e inquietante. 758 00:54:08,160 --> 00:54:10,290 - Ah, degli stridii? - Sì, esatto. 759 00:54:11,740 --> 00:54:13,400 Avevi detto "gratinati". 760 00:54:13,450 --> 00:54:16,900 Sì, dei suoni che grattano. Hai capito che voglio dire, no? 761 00:54:21,570 --> 00:54:22,860 Sai che significa? 762 00:54:22,910 --> 00:54:26,830 Dimentica il gratinato. Ti parlo di graffi, se preferisci. 763 00:54:26,870 --> 00:54:30,370 Sarà micidiale. Sarà stupendo. Sarà spaventoso. 764 00:54:30,410 --> 00:54:31,460 Sarà incredibile! 765 00:54:32,370 --> 00:54:33,460 Incredibile. 766 00:54:34,700 --> 00:54:35,950 È la sceneggiatura? 767 00:54:36,870 --> 00:54:37,750 Di che parla? 768 00:54:38,700 --> 00:54:43,200 Di un regista di un film di zombie che lancia una maledizione 769 00:54:43,240 --> 00:54:47,650 per girare un film con zombie veri. Sul set tutti diventano degli zombie. 770 00:54:47,700 --> 00:54:50,860 - Sul serio? Ed è bello? - Sì, è forte. 771 00:54:50,910 --> 00:54:54,660 Se gli attori sono bravi, verrà bene. Se ti piacciono gli zombie. 772 00:54:55,620 --> 00:54:57,790 - E non ti viene voglia? - Di cosa? 773 00:54:58,530 --> 00:54:59,610 Di recitare? 774 00:55:00,280 --> 00:55:03,110 - No. - Non vorresti ricominciare a recitare? 775 00:55:03,160 --> 00:55:08,460 - Invece di appassionarti al Krav Maga. - Non mi sono appassionata, mi piace. 776 00:55:08,490 --> 00:55:11,820 - È un passatempo. - Il krav maga non è un passatempo. 777 00:55:11,870 --> 00:55:14,500 Le parole crociate o il sudoku lo sono. 778 00:55:19,030 --> 00:55:21,860 Ascolta, amore. Non voglio più fare l'attrice. 779 00:55:21,910 --> 00:55:25,620 Neanche per sogno. Te l'assicuro, non fa per me. 780 00:55:25,660 --> 00:55:26,750 Ma eri così brava. 781 00:55:33,570 --> 00:55:36,360 Ah, sai chi ci sarà nel film di papà? 782 00:55:41,120 --> 00:55:42,290 - Ciao. - Ciao. 783 00:55:43,780 --> 00:55:45,150 - Come va? - Tutto bene. 784 00:56:01,700 --> 00:56:05,400 Ah, sei tu, Frank. Mi hai spaventato. Che ti succede? 785 00:56:05,450 --> 00:56:08,070 Vuoi recitare? Aspetta, cos'è quel sangue? 786 00:56:08,120 --> 00:56:11,290 - Dove sarà il sangue? - In bocca. Su, ritmo. 787 00:56:11,320 --> 00:56:13,200 - Nella sua bocca? - Sì. 788 00:56:13,240 --> 00:56:14,780 - Il mio braccio. - Pronto? 789 00:56:15,490 --> 00:56:16,900 Ah, il mio braccio! 790 00:56:16,950 --> 00:56:19,280 - Qui mi giro. - Giù. E girati. 791 00:56:19,320 --> 00:56:20,150 Il braccio. 792 00:56:20,950 --> 00:56:21,780 Ottimo. 793 00:56:23,240 --> 00:56:25,200 - La schiena. - Che cos'hai? 794 00:56:25,240 --> 00:56:26,950 Mi servono due minuti. Scusa. 795 00:56:27,950 --> 00:56:28,950 Nessun problema. 796 00:56:28,990 --> 00:56:31,030 - Ti aiuto? - Lombari del cazzo. 797 00:56:31,660 --> 00:56:35,870 Ah, che dolore pazzesco. Merda. Porca troia. 798 00:56:37,320 --> 00:56:39,030 Fanculo il mal di schiena. 799 00:56:39,070 --> 00:56:41,820 - Posso parlarti un attimo, Philippe? - Certo. 800 00:56:42,490 --> 00:56:44,820 - Per il bere. - Sì, tranquillo. 801 00:56:44,870 --> 00:56:46,750 - Ok. È che… - Tranquillo. 802 00:56:46,780 --> 00:56:50,320 Scusami. Non sono convinto della battuta: 803 00:56:50,370 --> 00:56:53,250 "È il suo braccio, il braccio di Antoine". 804 00:56:53,280 --> 00:56:56,400 - Perché? - È stupido. Sembra faccia un puzzle. 805 00:56:57,570 --> 00:57:01,490 C'è un braccio mozzato, è senza un braccio, è chiaro, no? 806 00:57:01,530 --> 00:57:02,530 Passo per idiota. 807 00:57:03,660 --> 00:57:05,540 Ma è il tuo personaggio. 808 00:57:05,570 --> 00:57:07,990 E quindi? Il mio personaggio sono io. 809 00:57:08,030 --> 00:57:11,360 Non giocare con le parole. Sembra Scooby-Doo. 810 00:57:12,570 --> 00:57:15,200 - Tu che diresti? - Non direi niente. 811 00:57:15,240 --> 00:57:17,490 - Non devo scrivere io. - Certo. 812 00:57:17,530 --> 00:57:20,070 - Se fosse la vita vera? - Scherzi? 813 00:57:20,120 --> 00:57:22,580 - Ma no. - Non parlarmi di vita vera. 814 00:57:22,620 --> 00:57:24,410 - È un film di zombie! - Sì. 815 00:57:24,450 --> 00:57:27,110 Niente è coerente né realista. 816 00:57:27,160 --> 00:57:30,500 Quando il regista mi aggredisce, gli darei uno schiaffo. 817 00:57:30,530 --> 00:57:33,320 Raphael, tu sei molto bravo. 818 00:57:34,620 --> 00:57:36,960 Sai che quello che trasmetti 819 00:57:37,910 --> 00:57:39,910 è solido. Sei una roccia. 820 00:57:40,490 --> 00:57:42,740 Ti assicuro che puoi stare tranquillo. 821 00:57:43,450 --> 00:57:47,110 È lo stile americano. Trasmetti emozioni, come Adam Driver. 822 00:57:47,160 --> 00:57:49,620 Lo so, ma non sto parlando di questo, 823 00:57:51,870 --> 00:57:53,460 ma di veridicità. 824 00:57:53,490 --> 00:57:54,900 Ma tu non puoi capire. 825 00:57:58,620 --> 00:58:02,620 E se il braccio venisse scoperto con un grande zoom, così? 826 00:58:02,660 --> 00:58:04,620 Penso che faccia schifo lo zoom. 827 00:58:05,660 --> 00:58:09,790 Sì, fa un po' schifo, ma se fatto bene, può essere bello. 828 00:58:09,820 --> 00:58:12,150 Pensa. Siamo qui. Arriva lo zombie. 829 00:58:12,200 --> 00:58:15,360 Facciamo uno zoom in avanti e poi una ripresa larga. 830 00:58:15,410 --> 00:58:16,620 E poi torniamo lì. 831 00:58:17,820 --> 00:58:18,900 Sei troppo vicina. 832 00:58:19,780 --> 00:58:20,610 Scusa. 833 00:58:22,450 --> 00:58:24,610 Ci sono i bagni? Come funziona? 834 00:58:25,410 --> 00:58:28,160 No, ma faremo installare quelli chimici. 835 00:58:28,200 --> 00:58:33,450 Vorrei sapere dove e quando saranno installati. 836 00:58:33,490 --> 00:58:34,740 Ho capito. 837 00:58:34,780 --> 00:58:36,740 Perché avevo mandato un'email. 838 00:58:37,570 --> 00:58:40,240 Ok. Mi dispiace, non l'ho letta. 839 00:58:40,870 --> 00:58:41,910 Non l'hai letta? 840 00:58:43,320 --> 00:58:45,450 No, forse non l'abbiamo ricevuta. 841 00:58:46,780 --> 00:58:49,030 Non leggete le email che vi invio? 842 00:58:50,200 --> 00:58:51,110 Mi dispiace. 843 00:58:55,700 --> 00:58:58,530 - Ho inviato un'email. - Sì. 844 00:59:02,620 --> 00:59:04,500 Ho inviato un'email. 845 00:59:04,530 --> 00:59:07,280 Ho capito. È colpa mia. Mi dispiace. 846 00:59:10,490 --> 00:59:11,450 Io l'ho inviata. 847 00:59:24,780 --> 00:59:27,700 La sig.ra Matsuda aspetta gli autori originali. 848 00:59:27,740 --> 00:59:32,650 Pensa che vi siate presi troppe libertà. Alcune cose sono incomprensibili, 849 00:59:32,700 --> 00:59:33,950 e altre, ridicole. 850 00:59:37,700 --> 00:59:38,700 Ridicole. 851 00:59:39,990 --> 00:59:41,490 Ah, interessante. 852 00:59:43,370 --> 00:59:44,660 Ma è questo il punto. 853 00:59:45,660 --> 00:59:48,500 L'idea era di farci capire meglio. 854 00:59:48,530 --> 00:59:51,110 I francesi non ci sono abituati, 855 00:59:51,160 --> 00:59:55,080 quindi bisogna stare attenti. Non sono al livello dei giapponesi. 856 00:59:56,070 --> 00:59:58,820 Prenda l'impianto hi-fi, ad esempio. 857 01:00:02,530 --> 01:00:04,240 - Perché l'hai detto? - Cosa? 858 01:00:04,280 --> 01:00:06,780 L'hi-Fi. È da idioti. Crei problemi così. 859 01:00:06,820 --> 01:00:08,860 Ma no, non creo problemi. 860 01:00:08,910 --> 01:00:12,160 Cerco di risolverli, per far capire meglio la storia. 861 01:00:12,200 --> 01:00:15,070 Perché? Noi la facciamo come i giapponesi. 862 01:00:15,120 --> 01:00:17,790 E basta con questi giapponesi. 863 01:00:17,820 --> 01:00:21,570 Non hanno fatto solo cose belle. Hanno fatto anche Pearl Harbor. 864 01:00:26,370 --> 01:00:28,160 Non traduca quest'ultima cosa. 865 01:00:29,450 --> 01:00:30,280 La prego. 866 01:00:35,740 --> 01:00:36,780 Pearl Harbor? 867 01:00:47,570 --> 01:00:50,070 Per favore, Fatih, puoi spegnere la musica? 868 01:00:53,200 --> 01:00:54,030 Scusa. 869 01:01:05,240 --> 01:01:08,070 - Stai lavorando? - Sì. 870 01:01:09,870 --> 01:01:11,460 Beh, diciamo di sì. 871 01:01:12,410 --> 01:01:16,000 DIRETTO DA QUENTIN TARANTINO 872 01:01:19,490 --> 01:01:20,820 Non male la maglietta. 873 01:01:21,740 --> 01:01:25,110 DIRETTO DA QUENTIN TARANTINO 874 01:01:28,240 --> 01:01:30,360 Che se ne vada a fanculo, Tarantino. 875 01:01:46,410 --> 01:01:49,620 Vai avanti, rivuoi il tuo braccio. "Braccio!" 876 01:01:49,660 --> 01:01:51,620 - Braccio. - Braccio. 877 01:01:51,660 --> 01:01:55,710 Così. Tu hai paura. Vai nel panico, e lui ti dà un colpo. 878 01:01:55,740 --> 01:01:57,820 Bene, magnifico. Poi il braccio 879 01:01:58,530 --> 01:02:00,280 finirà su Ava. Ok? 880 01:02:00,320 --> 01:02:02,990 Sei il regista, vivi la scena, non stai fermo. 881 01:02:03,620 --> 01:02:04,620 Così va bene? 882 01:02:06,160 --> 01:02:08,330 - Dicevo: ti piace di più così? - No. 883 01:02:08,370 --> 01:02:11,960 Insomma, non lo so. Ma non credo sia questo il problema. 884 01:02:12,570 --> 01:02:13,450 Ok. 885 01:02:14,490 --> 01:02:16,900 Quante volte può morire uno zombie? 886 01:02:16,950 --> 01:02:18,950 Io credo nove volte. 887 01:02:18,990 --> 01:02:22,240 - Ti confondi coi gatti. - Perché ti interessa? 888 01:02:22,280 --> 01:02:23,700 Perché non è chiaro. 889 01:02:23,740 --> 01:02:27,990 Li uccidiamo e tornano in vita, poi li uccidiamo ancora, ma non tornano. 890 01:02:28,950 --> 01:02:30,320 Non si capisce niente. 891 01:02:30,370 --> 01:02:32,250 Ok, tutto chiaro. Ottimo. 892 01:02:33,070 --> 01:02:35,030 C'è qualcosa che vorresti? 893 01:02:35,070 --> 01:02:37,030 Sì. Un regista. 894 01:02:40,410 --> 01:02:41,830 Wow, che uscita! 895 01:02:41,870 --> 01:02:44,540 Aspettate. È normale, ci siamo. 896 01:02:44,570 --> 01:02:47,740 - È lo stress. - La parrucca è obbligatoria? 897 01:02:47,780 --> 01:02:48,950 Sembro stupida. 898 01:02:48,990 --> 01:02:53,570 Stai benissimo. Fa un po' Kill Bill, un po' Pulp Fiction. Ci serve per… 899 01:02:53,620 --> 01:02:56,620 - ..l'ascia. - Pausa di cinque minuti? 900 01:02:56,660 --> 01:02:57,540 Tieni. 901 01:02:58,910 --> 01:03:00,330 Vado al capanno. 902 01:03:00,950 --> 01:03:04,150 - Ok, facciamo una pausa. - Scusami. 903 01:03:04,200 --> 01:03:06,740 - Il mio ruolo non è un po' piccolo? - No. 904 01:03:06,780 --> 01:03:10,150 Non ci sono ruoli piccoli, ma solo piccoli attori. 905 01:03:11,160 --> 01:03:13,410 Sì, ma ci sono comunque ruoli piccoli. 906 01:03:14,950 --> 01:03:16,030 Meglio la schiena? 907 01:03:18,240 --> 01:03:20,780 - Se non riesci, riprendo io. - Scordatelo. 908 01:03:20,820 --> 01:03:26,320 - Mezz'ora con la camera non è da donne. - Ah, sì? Tu metti a fuoco col pisello? 909 01:03:26,370 --> 01:03:29,210 - Hai capito cosa intendo. - E invece no. 910 01:03:29,820 --> 01:03:31,610 Raphael è un tipo difficile. 911 01:03:32,240 --> 01:03:34,740 - Nessuno è facile. - Sì, lo so. 912 01:03:35,820 --> 01:03:38,110 - Ho una buona notizia. - Ah, sì? 913 01:03:38,160 --> 01:03:42,250 Prendo delle pillole per non bere e sarò sobrio sul set. 914 01:03:42,280 --> 01:03:45,900 Ho iniziato due giorni fa. Non posso mischiarle con l'alcol. 915 01:03:47,030 --> 01:03:47,990 Ok. 916 01:03:50,660 --> 01:03:52,080 - Te la caverai? - Sì. 917 01:03:54,740 --> 01:03:57,320 Poi con il mio monologo e il resto… 918 01:03:57,370 --> 01:03:59,250 Tanto mi sta rovinando la vita. 919 01:04:02,200 --> 01:04:03,030 Guarda. 920 01:04:04,700 --> 01:04:06,240 - Sì? - È mia figlia. 921 01:04:08,660 --> 01:04:09,620 È bella. 922 01:04:10,280 --> 01:04:11,570 Non vuole più vedermi. 923 01:04:16,870 --> 01:04:18,790 Ho rovinato tutto anche con lei. 924 01:04:19,910 --> 01:04:22,410 Avrei preferito essere un buon padre, ma… 925 01:04:25,070 --> 01:04:27,070 - Per questo devo riuscirci. - Sì. 926 01:04:28,910 --> 01:04:29,750 È dura. 927 01:04:32,570 --> 01:04:35,490 - Quando non bevo è dura. - Va tutto bene. 928 01:04:36,740 --> 01:04:38,610 Tranquillo, Philippe. 929 01:04:38,660 --> 01:04:41,330 - Va tutto bene. - Non ce la faccio. 930 01:04:41,370 --> 01:04:43,120 No, Philippe, non piangere. 931 01:04:43,870 --> 01:04:47,580 Philippe, no. Shh… Va tutto bene, amico mio. 932 01:04:53,620 --> 01:04:54,500 Stai bene? 933 01:04:55,410 --> 01:04:57,080 Sì. Insomma, così e così. 934 01:05:03,870 --> 01:05:05,500 Sono andate bene le prove? 935 01:05:06,620 --> 01:05:07,620 Sì. 936 01:05:08,450 --> 01:05:09,860 Così e così, direi. 937 01:05:10,950 --> 01:05:13,030 Non preoccuparti. Andrà tutto bene. 938 01:05:13,620 --> 01:05:16,080 Sicuramente non andrà tutto bene. 939 01:05:24,070 --> 01:05:25,200 Buongiorno. 940 01:05:25,240 --> 01:05:27,110 - Konichiwa. - Konichiwa. 941 01:05:33,450 --> 01:05:36,200 La sig.ra Matsuda ha parlato con gli autori. 942 01:05:36,240 --> 01:05:38,860 Vi dovete attenere al testo originale. 943 01:05:39,990 --> 01:05:44,070 - Sono rimasto fedele. - Sì, ma ancora più fedele. 944 01:05:44,120 --> 01:05:46,870 Non possiamo cambiare nulla, neanche i nomi. 945 01:05:46,910 --> 01:05:48,080 Nemmeno i nomi? 946 01:05:49,240 --> 01:05:50,490 Sembreremo idioti. 947 01:05:53,660 --> 01:05:55,120 Come noi a Pearl Harbor. 948 01:06:04,910 --> 01:06:07,710 - Fatih, smettila. - Scusa. 949 01:06:23,910 --> 01:06:26,710 - Va bene? - Perfetto. Scendi. 950 01:06:26,740 --> 01:06:29,450 Parte fuori campo, la rimettiamo all'ultimo. 951 01:06:30,620 --> 01:06:32,620 - Buongiorno. - Nadia! 952 01:06:32,660 --> 01:06:34,910 - Grazie dell'ospitalità. - Figurati. 953 01:06:34,950 --> 01:06:36,700 - Buongiorno. - Buongiorno. 954 01:06:38,070 --> 01:06:40,490 - Vuole vedere il padre all'opera. - Sì. 955 01:06:40,530 --> 01:06:42,570 - Vuole fare la regista? - Sì. 956 01:06:42,620 --> 01:06:45,290 - Le piacerebbe. - Tale padre, tale figlia. 957 01:06:47,700 --> 01:06:49,030 - Rémi? - Sì? 958 01:06:49,820 --> 01:06:51,070 I nomi giapponesi? 959 01:06:52,030 --> 01:06:54,820 Beh, stavo per parlartene. 960 01:06:54,870 --> 01:06:57,250 - Scherzi, spero. - Lo so. Pazzesco. 961 01:06:57,280 --> 01:07:01,530 Ma non posso crederci. Questa storia ha dell'incredibile. 962 01:07:01,570 --> 01:07:06,530 Quindi Laurent diventa Akira, Murielle Natsumi, e Anais Chinatsu? 963 01:07:06,570 --> 01:07:09,530 - Siamo d'accordo che è assurdo? - Certo che sì. 964 01:07:09,570 --> 01:07:10,490 E io sarei Ken? 965 01:07:12,320 --> 01:07:14,070 Cazzo, certo che sono Ken. 966 01:07:15,740 --> 01:07:17,900 - E tu non ridere. - No. 967 01:07:17,950 --> 01:07:21,110 Non ridere di me! Sono io quello sullo schermo! 968 01:07:21,160 --> 01:07:23,710 - Johanna vuole vederti. - Ho altro da fare. 969 01:07:27,030 --> 01:07:29,650 C'è un problema ancora più grande? 970 01:07:29,700 --> 01:07:31,400 Buongiorno a tutti. 971 01:07:32,740 --> 01:07:33,900 - Ciao. - Che c'è? 972 01:07:35,070 --> 01:07:36,780 Qualcosa non va? 973 01:07:36,820 --> 01:07:40,030 Gaby e Melanie sono ricoverati per via di un incidente. 974 01:07:40,070 --> 01:07:43,900 - Non possono lavorare. - Merda. Erano nella stessa auto? 975 01:07:43,950 --> 01:07:45,570 Conosci gli attori. 976 01:07:46,280 --> 01:07:48,990 - Avevano una storia. - Almeno stanno bene. 977 01:07:49,990 --> 01:07:51,320 Chi se ne frega. 978 01:07:52,070 --> 01:07:53,280 Proseguiamo. 979 01:07:53,320 --> 01:07:55,150 - Senza di loro. - Come? 980 01:07:55,200 --> 01:07:57,030 Adattiamo la sceneggiatura. 981 01:07:57,070 --> 01:08:01,320 Ma no! No, sono i protagonisti, iniziamo tra 45 minuti. 982 01:08:03,450 --> 01:08:06,110 - Li sostituiamo. - Siamo a due ore da Parigi. 983 01:08:06,740 --> 01:08:10,030 O troviamo degli attori a Yvelines, o è impossibile. 984 01:08:10,070 --> 01:08:13,740 Devono imparare il copione di regista e truccatrice. 985 01:08:13,780 --> 01:08:15,150 Serve un miracolo. 986 01:08:15,780 --> 01:08:17,490 Non si trovano attori così. 987 01:08:21,740 --> 01:08:23,570 Avete di meglio? 988 01:08:23,620 --> 01:08:26,580 Conosco le battute e sono credibile come regista. 989 01:08:27,280 --> 01:08:29,530 - È vero. - Ah, ti ringrazio molto. 990 01:08:29,570 --> 01:08:31,990 Io ti trovo perfetto. Mi piace. 991 01:08:32,030 --> 01:08:34,070 - Sì? - Anch'io. 992 01:08:34,120 --> 01:08:37,870 Sì, sembra Carlos col virus chikungunya. Non è male, no? 993 01:08:37,910 --> 01:08:40,500 - Sì. - Grazie, Fatih, mi aiuti molto. 994 01:08:40,530 --> 01:08:44,110 Ma finché non troviamo la truccatrice, il problema resta. 995 01:08:44,740 --> 01:08:47,610 - Cazzo, la truccatrice. - Eccola! 996 01:08:49,160 --> 01:08:52,540 Era attrice e sa le battute. Le avrà lette 100 volte. 997 01:08:52,570 --> 01:08:55,820 - Davvero? - No, aspetta. Scusate un secondo. 998 01:08:56,870 --> 01:08:58,540 No, è fuori discussione. 999 01:08:58,570 --> 01:09:01,490 - Hai un'idea migliore? - Non sai che dici. 1000 01:09:01,530 --> 01:09:03,530 Non si controlla quando recita. 1001 01:09:03,570 --> 01:09:06,070 Crede sia tutto vero ed è la fine. 1002 01:09:06,120 --> 01:09:10,370 Mi sono scusato più volte. Tanti problemi, non solo con gli attori. 1003 01:09:10,410 --> 01:09:12,870 Ti parlo di soldi e assicurazioni. 1004 01:09:12,910 --> 01:09:16,960 Non voglio pagare per altri otto anni, è fuori discussione. 1005 01:09:16,990 --> 01:09:20,150 Ci ritroviamo nella merda. È fuori discussione. 1006 01:09:20,990 --> 01:09:22,740 Ha ragione. 1007 01:09:22,780 --> 01:09:27,150 Questo non era previsto, ma uno, non avevamo altra scelta 1008 01:09:27,200 --> 01:09:30,200 e due, Nadia è un'attrice. 1009 01:09:31,120 --> 01:09:34,870 E non è solamente un'attrice, ma soprattutto… 1010 01:09:36,160 --> 01:09:38,410 lei è davvero un'attrice. 1011 01:09:41,120 --> 01:09:46,210 In poche parole, non preoccupatevi, sono abituato, me la so cavare. 1012 01:09:47,870 --> 01:09:50,160 Rémi, posso parlarti, per favore? 1013 01:09:54,530 --> 01:09:56,950 Noi abbiamo avuto delle divergenze. 1014 01:09:56,990 --> 01:09:59,490 - Tranquillo. - Ma ora la penserai come me. 1015 01:09:59,530 --> 01:10:03,360 - Fermiamo tutto, è un suicidio. - No, che suicidio? 1016 01:10:03,410 --> 01:10:07,620 - Abbiamo un pubblico, non possiamo… - Possiamo. Dobbiamo farlo. 1017 01:10:08,320 --> 01:10:11,610 Non possiamo prendere in giro il pubblico. 1018 01:10:11,660 --> 01:10:14,410 Ascolta, fidati di me. Non preoccuparti. 1019 01:10:14,450 --> 01:10:18,900 Non sono io che mi preoccupo. Tu mi preoccupi. Tutto mi preoccupa. 1020 01:10:19,870 --> 01:10:22,620 - Capisco. - Rémi, apri gli occhi. 1021 01:10:22,660 --> 01:10:26,160 Nomi giapponesi, nuovi attori, un copione non adattato, 1022 01:10:26,200 --> 01:10:30,240 e zombie ridicoli: io sembro un puffo e lui un gigante verde. 1023 01:10:31,160 --> 01:10:32,460 Ascolta, Raphael, 1024 01:10:32,490 --> 01:10:35,780 sei sul trampolino più alto e vedi il vuoto. 1025 01:10:35,820 --> 01:10:40,070 Hai paura. È normale, vale per tutti. Ma pensa che il tuo tuffo 1026 01:10:40,120 --> 01:10:42,080 potrebbe essere pazzesco. 1027 01:10:42,120 --> 01:10:46,580 - E sotto, ti aspetta un bel bagno caldo. - O una piscina senz'acqua. 1028 01:10:47,990 --> 01:10:51,450 O una piscina senz'acqua. Secondo me non è finita. 1029 01:10:51,490 --> 01:10:53,320 Secondo me è possibile. 1030 01:10:53,370 --> 01:10:56,330 Se ci concentriamo tutti, possiamo farcela. 1031 01:10:56,370 --> 01:11:00,750 È come a teatro: alla fine sarà un successo enorme. 1032 01:11:00,780 --> 01:11:03,650 - Tu hai fatto teatro? - No, ma che importa? 1033 01:11:03,700 --> 01:11:05,360 Bisogna crederci. 1034 01:11:05,410 --> 01:11:09,540 Ok? Crediamoci. Ho bisogno di te. Devi trascinare gli altri. 1035 01:11:11,530 --> 01:11:15,570 E ricordati che i miracoli sono possibili. 1036 01:11:15,620 --> 01:11:17,910 È anche possibile finire nella merda. 1037 01:11:19,030 --> 01:11:20,280 C'è questo rischio. 1038 01:11:21,370 --> 01:11:22,960 Scusa un momento. 1039 01:11:23,990 --> 01:11:26,320 GREG AGENTE: HO SPULCIATO IL CONTRATTO. 1040 01:11:26,370 --> 01:11:29,960 SIAMO VINCOLATI. MI DISPIACE. TRANQUILLO, ANDRAI ALLA GRANDE. 1041 01:11:29,990 --> 01:11:33,530 - Puntiamo sul miracolo. - Esatto. 1042 01:11:35,160 --> 01:11:39,080 - È la borraccia di Jonathan? - Ho dimenticato la sua acqua. 1043 01:11:39,120 --> 01:11:40,500 Merda. 1044 01:11:40,530 --> 01:11:45,650 Ci fa impazzire con la sua cazzo di acqua. Come se non avessi altro da fare. 1045 01:11:45,700 --> 01:11:48,320 - Non lo sopporto. - È un coglione. 1046 01:11:48,370 --> 01:11:51,660 Se gli fa venire la diarrea, non è un mio problema. 1047 01:11:51,700 --> 01:11:55,490 Essendo cambiato il cast, potremmo avere qualche intoppo, 1048 01:11:55,530 --> 01:11:59,240 ma noi andiamo avanti. Di fronte a qualsiasi incidente, errore… 1049 01:12:00,320 --> 01:12:02,530 - Ok, magnifico. Grazie. - Perdonami. 1050 01:12:03,910 --> 01:12:07,290 Dunque, dicevo. Qualsiasi errore o incidente 1051 01:12:07,320 --> 01:12:11,200 lo sfruttiamo. Se non è grave, continuiamo a girare. 1052 01:12:11,240 --> 01:12:15,360 Non fermiamo mai la telecamera. State concentrati sul vostro ruolo 1053 01:12:15,410 --> 01:12:17,370 e accettate quello che… 1054 01:12:17,410 --> 01:12:21,410 - Che cos'è? - Sake, un regalo della signora Matsuda. 1055 01:12:21,450 --> 01:12:25,950 Ok, è gentile, ma non è il momento. Possiamo farlo dopo? Ok? 1056 01:12:26,620 --> 01:12:29,750 Dunque, dicevo, accettate quello che capita. 1057 01:12:29,780 --> 01:12:33,990 E state tranquilli. Non accadrà niente di grave, ok? 1058 01:12:34,030 --> 01:12:36,780 Dunque, bene, è arrivato il momento. 1059 01:12:36,820 --> 01:12:41,610 Quindi, forza, adesso tocca a voi. Cioè, ora tocca a noi. 1060 01:12:41,660 --> 01:12:45,080 Dunque, forza. Ci siamo! Merda a tutti! 1061 01:12:48,320 --> 01:12:49,490 Grazie, Fatih. 1062 01:12:56,820 --> 01:12:58,700 Un minuto. 1063 01:13:10,780 --> 01:13:13,490 - Tutto bene? - Sì. 1064 01:13:13,530 --> 01:13:17,990 Tranquillo. È l'ansia. Mi succede sempre. Vuoi dell'acqua? 1065 01:13:18,030 --> 01:13:20,070 - No, grazie, ho la mia. - Ok. 1066 01:13:29,490 --> 01:13:30,860 Per favore, ti prego. 1067 01:13:34,280 --> 01:13:35,950 No! 1068 01:13:35,990 --> 01:13:38,530 Voglio vedere la paura. La sincerità. 1069 01:13:39,620 --> 01:13:43,370 Voglio vedere la paura. Voglio vederla nei tuoi occhi. 1070 01:13:49,910 --> 01:13:52,080 - Merda. A più tardi. - Sì, grazie. 1071 01:13:52,120 --> 01:13:55,000 - Trenta secondi. - "Che numero era"? "La 31". 1072 01:13:55,030 --> 01:13:57,450 "Che numero era"? "La 31". Ok. 1073 01:13:57,490 --> 01:14:01,280 - "Questo posto è veramente maledetto". - "Hosoda, sei tu." 1074 01:14:01,910 --> 01:14:05,710 - "Non so se è vero. Potrebbe…" - "Mi hai spaventato." 1075 01:14:05,740 --> 01:14:07,570 - "Non lo so." - "La 31." 1076 01:14:07,620 --> 01:14:09,040 "Non ha più il braccio?" 1077 01:14:10,280 --> 01:14:12,320 "Un secondo. Ma lui è morto!" 1078 01:14:12,370 --> 01:14:16,830 "E non ha più il braccio. È il suo braccio! Di Yamakoshi." 1079 01:14:16,870 --> 01:14:20,910 "Si vede che reciti. Ma non solo, reciti anche male." 1080 01:14:21,740 --> 01:14:24,400 "Io voglio vedere sincerità." 1081 01:14:24,450 --> 01:14:27,950 - "Ok? Voglio vedere sincerità." - "Ti supplico, no!" 1082 01:14:31,740 --> 01:14:33,280 "No!" 1083 01:14:33,320 --> 01:14:35,950 - Dieci secondi. - Aspettate, dov'è Philippe? 1084 01:14:37,240 --> 01:14:39,360 Philippe! Cazzo, Philippe! 1085 01:14:40,530 --> 01:14:41,950 Ero a fare i bisogni. 1086 01:14:44,280 --> 01:14:45,650 I miei bisognini. 1087 01:14:47,370 --> 01:14:49,460 Ha detto "i miei bisognini"? 1088 01:14:52,370 --> 01:14:53,210 Azione. 1089 01:14:57,450 --> 01:14:58,950 Ti supplico, no! 1090 01:15:04,990 --> 01:15:06,820 Ti prego, ti supplico. 1091 01:15:21,820 --> 01:15:23,200 Ti amo. 1092 01:15:27,660 --> 01:15:28,750 Cut. 1093 01:15:38,780 --> 01:15:41,280 - Questa che numero è? - La 31. 1094 01:15:53,160 --> 01:15:54,290 Ok, ascolta. 1095 01:15:54,320 --> 01:15:57,820 - Non è Rémi Bouillon? - Sì, il regista. 1096 01:15:57,870 --> 01:15:59,580 Che strano. 1097 01:16:00,780 --> 01:16:01,990 È l'ultima scena. 1098 01:16:02,030 --> 01:16:07,070 - Non sapevo fosse così bravo Rémi. - …tutto il film farà schifo. Capito? 1099 01:16:07,780 --> 01:16:11,320 Devi avere paura, voglio vedere il terrore nei tuoi occhi! 1100 01:16:11,370 --> 01:16:14,290 - Ci sto provando. - Esatto, ci provi e basta! 1101 01:16:14,320 --> 01:16:17,200 Si vede che reciti! Ma non solo si vede, shh… 1102 01:16:17,240 --> 01:16:20,150 che reciti, ma che reciti male. 1103 01:16:20,200 --> 01:16:23,030 Voglio vedere sincerità, non lacrime finte. 1104 01:16:23,070 --> 01:16:26,950 Le voglio vere! Niente "ma", basta! Reciti di merda. 1105 01:16:26,990 --> 01:16:29,780 - Guardi sempre stronzate… - Ci va giù pesante. 1106 01:16:29,820 --> 01:16:33,490 - ..il film ha bisogno… - Sta improvvisando. 1107 01:16:33,530 --> 01:16:38,070 ..di questa cazzo di scena finale, e tu stai rovinando tutto! 1108 01:16:38,120 --> 01:16:40,000 Fai schifo! Sei troppo… 1109 01:16:40,030 --> 01:16:42,450 - Basta così… - E tu che vuoi, stronzo? 1110 01:16:43,820 --> 01:16:47,400 Smetti di farmi incazzare! È il mio film, chiudi la bocca! 1111 01:16:47,450 --> 01:16:50,450 Mi rompi i coglioni dall'inizio delle prove! 1112 01:16:50,490 --> 01:16:52,820 Quindi chiudi quella cazzo di bocca! 1113 01:16:52,870 --> 01:16:56,160 - Non sta seguendo il copione. - Ma è bravo. 1114 01:16:56,200 --> 01:16:58,490 Cerca di darti una calmata. 1115 01:16:58,530 --> 01:17:00,860 Un quarto d'ora di pausa e ci calmiamo. 1116 01:17:01,570 --> 01:17:02,780 No, grazie. 1117 01:17:08,570 --> 01:17:10,360 Vado a prendere un po' d'aria. 1118 01:17:24,740 --> 01:17:25,820 Scusa. 1119 01:17:25,870 --> 01:17:29,710 - So che cosa vuole, ma non mi riesce… - È proprio matto. 1120 01:17:29,740 --> 01:17:32,900 - Come va? Che ne dite? - Magnifico. Sei stato grande. 1121 01:17:33,870 --> 01:17:37,540 Non mi ricordavo più le battute, ma ero un fiume in piena. 1122 01:17:37,570 --> 01:17:38,700 Si è visto. 1123 01:17:42,870 --> 01:17:45,500 - Ma andava bene? - Sì, era fantastico. 1124 01:17:50,120 --> 01:17:51,750 Ho alzato la voce per… 1125 01:17:56,280 --> 01:18:00,490 - Mi dispiace tanto. - Non è colpa tua. È Higurashi. 1126 01:18:00,530 --> 01:18:03,650 È fuori di testa. Non so perché sia così teso. 1127 01:18:03,700 --> 01:18:08,610 - È penalizzante questa storia dei nomi. - No. Fila tutto liscio. 1128 01:18:09,660 --> 01:18:12,330 Lo interpreti così? Geniale, molto credibile. 1129 01:18:12,370 --> 01:18:14,290 Sei un attore straordinario. 1130 01:18:19,030 --> 01:18:21,360 Sembra che, durante la guerra, 1131 01:18:21,410 --> 01:18:24,750 l'esercito giapponese abbia fatto degli esperimenti. 1132 01:18:24,780 --> 01:18:26,700 L'esercito giapponese? 1133 01:18:26,740 --> 01:18:28,650 - Sicura? - Dà carattere. 1134 01:18:28,700 --> 01:18:31,320 - Sì. - Ho un problema con Philippe. 1135 01:18:31,950 --> 01:18:33,110 Grave? 1136 01:18:33,160 --> 01:18:36,330 - Direi di sì. - Merda. Va in scena tra un minuto. 1137 01:18:43,450 --> 01:18:45,110 - Philippe! - Che succede? 1138 01:18:46,320 --> 01:18:49,860 Cazzo, Philippe. Philippe, svegliati, cazzo! 1139 01:18:50,780 --> 01:18:52,400 Il coglione si è ubriacato. 1140 01:18:57,910 --> 01:18:59,910 No. 1141 01:19:03,620 --> 01:19:05,210 Sbrigatela da solo. 1142 01:19:05,240 --> 01:19:07,070 Inventati qualcosa. 1143 01:19:10,410 --> 01:19:12,370 Cerca dei cartelli. Corri! 1144 01:19:13,990 --> 01:19:16,240 Forza. Philippe. 1145 01:19:17,910 --> 01:19:20,250 Alzati. Forza. 1146 01:19:23,070 --> 01:19:24,490 - Sto bene. - Ok. 1147 01:19:25,450 --> 01:19:26,450 Vieni… 1148 01:19:30,160 --> 01:19:34,160 Wow. Strano quel rumore, davvero molto strano. 1149 01:19:34,200 --> 01:19:35,490 Che male. Cazzo. 1150 01:19:36,910 --> 01:19:39,750 - Ahia. - Ho fatto un casino, eh? 1151 01:19:40,990 --> 01:19:44,740 - Forza, alzati. - Perdonami. 1152 01:19:44,780 --> 01:19:47,240 Fanculo. Ho fatto un casino. 1153 01:19:52,870 --> 01:19:55,370 ABBIAMO UN PICCOLO PROBLEMA. IMPROVVISATE. 1154 01:20:07,070 --> 01:20:09,650 Di' un po', Natsumi, hai dei hobby? 1155 01:20:09,700 --> 01:20:11,070 "Deiobbi"? 1156 01:20:11,120 --> 01:20:15,120 Sì, dei hobby, passioni, interessi, insomma, hobby. 1157 01:20:15,160 --> 01:20:21,080 Mi dite dove siamo? Mi sono un po' perso. Non nascondo che mi trovo in difficoltà. 1158 01:20:21,120 --> 01:20:23,370 Io pratico il Krav Maga. 1159 01:20:23,410 --> 01:20:26,210 - Che punto è questo? - Non è chiaro. 1160 01:20:27,070 --> 01:20:30,990 - Ma di che parlano? - È proprio questo che non è chiaro. 1161 01:20:35,030 --> 01:20:36,240 Lo fai da tanto? 1162 01:20:37,410 --> 01:20:41,000 Un anno. Sì, più o meno un anno. 1163 01:20:42,280 --> 01:20:43,110 Un anno. 1164 01:20:45,820 --> 01:20:47,030 È tanto tempo. 1165 01:20:51,910 --> 01:20:53,080 Davvero tanto. 1166 01:20:53,120 --> 01:20:57,120 - Non si può continuare così. - Abbiamo risolto. Mandate Armel. 1167 01:20:59,160 --> 01:21:00,830 Ma sei bravissima! 1168 01:21:02,370 --> 01:21:06,000 - Basta afferrare due punti. Facile. - Voglio di nuovo fumare. 1169 01:21:18,570 --> 01:21:21,150 Hosoda, sei tu! Mi hai spaventato. 1170 01:21:21,200 --> 01:21:22,650 Che ti prende? 1171 01:21:22,700 --> 01:21:26,200 Ah, vuoi recitare? Tranquillo, ti troveremo una parte. 1172 01:21:26,820 --> 01:21:29,030 Aspetta, sei sporco di sangue? 1173 01:21:29,070 --> 01:21:30,570 Che cosa hai fatto? 1174 01:21:31,700 --> 01:21:34,240 Che schifo! Aiuto! 1175 01:21:34,280 --> 01:21:36,780 Aiutatemi, qualcuno mi aiuti! 1176 01:21:38,160 --> 01:21:39,460 Per favore. 1177 01:21:41,490 --> 01:21:44,900 - Mi ha davvero vomitato addosso. - No, è finto. 1178 01:21:44,950 --> 01:21:47,860 Non dire cazzate. È vero, puzza di vomito. 1179 01:21:47,910 --> 01:21:50,460 No, è finto, ma puzza come quello vero. 1180 01:21:52,780 --> 01:21:54,360 Johanna, vieni. 1181 01:21:54,410 --> 01:21:57,210 Sei perfetto, sembri un vero zombie. 1182 01:21:57,240 --> 01:21:58,280 - Ah, sì? - Già. 1183 01:22:02,200 --> 01:22:05,110 C'è anche un orologio. Ken, l'ora è esatta. 1184 01:22:05,910 --> 01:22:07,710 Quest'orologio mi è familiare. 1185 01:22:11,240 --> 01:22:12,950 - Ok, sono pronto. - Perfetto. 1186 01:22:15,620 --> 01:22:18,160 - Dovrai ringraziare Philippe. - Esilarante. 1187 01:22:24,530 --> 01:22:26,650 Cazzo. Fai schifo. 1188 01:22:27,450 --> 01:22:30,240 - Ho vomitato un po'. - Ma non mi dire. 1189 01:22:30,280 --> 01:22:33,030 - Non mi è mai successo. - Muoviti, dai. 1190 01:22:33,070 --> 01:22:35,570 - Devo aver mangiato qualcosa… - Bevi. 1191 01:22:35,620 --> 01:22:38,330 Mi hanno messo dell'LGBT nel bicchiere. 1192 01:22:38,370 --> 01:22:41,500 Gli manca un braccio! Quello è di Yamakoshi! 1193 01:22:42,740 --> 01:22:44,400 Mio Dio! 1194 01:22:45,370 --> 01:22:48,330 Attenta, Chinatsu! Attenta! 1195 01:22:51,240 --> 01:22:54,490 - Fermo! - Non mordermi, vattene! 1196 01:22:54,530 --> 01:22:56,280 Hosoda, svegliati! 1197 01:23:06,370 --> 01:23:08,410 La signora ha proposto la scena. 1198 01:23:08,450 --> 01:23:11,490 Le piace lo sguardo allucinato dello zombie. 1199 01:23:11,530 --> 01:23:12,860 Ah, ok. D'accordo. 1200 01:23:27,700 --> 01:23:29,280 Ho vomitato di nuovo. 1201 01:23:30,870 --> 01:23:33,370 - Non capisco perché. - Fai silenzio. 1202 01:23:33,410 --> 01:23:34,620 Mi dispiace. 1203 01:23:34,660 --> 01:23:36,120 - Stai zitto. - Scusa. 1204 01:23:39,530 --> 01:23:42,070 - Braccio! - No! 1205 01:23:43,820 --> 01:23:46,280 Vuole il suo braccio. Chinatsu, prendi! 1206 01:23:47,070 --> 01:23:49,650 - Braccio! - Prendilo tu, Ken! 1207 01:23:49,700 --> 01:23:54,280 Vuoi questo, zombie? Vieni a prenderlo. 1208 01:23:55,570 --> 01:23:57,780 - Vieni! - Braccio! 1209 01:23:57,820 --> 01:24:00,570 - Che succede? - Sei incastrato. 1210 01:24:02,620 --> 01:24:05,290 - Liberami, cazzo. - Non ci riesco. 1211 01:24:10,160 --> 01:24:11,460 Braccio! 1212 01:24:12,490 --> 01:24:16,950 È questo che vuoi, eh? Rivuoi questo? Vieni a prenderlo! 1213 01:24:17,570 --> 01:24:20,150 - Ma dove sono finiti? - Braccio. 1214 01:24:20,200 --> 01:24:22,900 - Basta. Non c'è la telecamera. - Ah! Merda. 1215 01:24:23,950 --> 01:24:26,150 - Dove sono? - Ma non è possibile. 1216 01:24:27,410 --> 01:24:30,540 Che coglioni. Mi fanno cadere le braccia. 1217 01:24:32,160 --> 01:24:34,580 Puzzi. Non so che hai fatto, ma… 1218 01:24:37,030 --> 01:24:40,240 - Sbrigati. C'è un problema. - Anch'io ce l'ho. 1219 01:24:40,280 --> 01:24:41,740 Vai immediatamente. 1220 01:24:41,780 --> 01:24:43,200 - Ma che c'è? - Tieni. 1221 01:24:43,910 --> 01:24:45,330 Ah, fanculo. 1222 01:24:45,370 --> 01:24:47,250 - Che fai? - Non mi sento bene. 1223 01:24:47,280 --> 01:24:48,570 Ma tocca a te. 1224 01:24:48,620 --> 01:24:50,500 Ma che succede? 1225 01:24:50,530 --> 01:24:54,610 Che ti prende, eh? Yamakoshi, capisci che cosa sei? 1226 01:24:54,660 --> 01:24:56,370 È incastrato. 1227 01:24:56,410 --> 01:24:59,290 Non hai più nessuna identità. Nessuna volontà. 1228 01:24:59,320 --> 01:25:02,700 È così, Yamakoshi? Sei vittima della globalizzazione? 1229 01:25:02,740 --> 01:25:08,110 Della decadenza del sistema? Sei una merda post-apocalittica! 1230 01:25:08,160 --> 01:25:11,000 Non hai volontà. Sei indiff… Che fai? 1231 01:25:11,030 --> 01:25:13,030 - Tu continua. - Che fai? 1232 01:25:13,070 --> 01:25:16,400 A parte farti fottere dal sistema e dal capitalismo? 1233 01:25:18,990 --> 01:25:20,280 Grazie. 1234 01:25:20,320 --> 01:25:23,740 - Tu non hai più un'anima. - Braccio! 1235 01:25:23,780 --> 01:25:25,610 Braccio! 1236 01:25:27,570 --> 01:25:28,740 - Tutto bene? - Sì. 1237 01:25:30,200 --> 01:25:31,490 Sono in difficoltà. 1238 01:25:33,870 --> 01:25:35,410 Non è andata bene. 1239 01:25:36,990 --> 01:25:40,110 Ma vedrai che mi rifarò con il mio monologo. 1240 01:25:40,160 --> 01:25:42,710 Ero attirato da una forza che non capivo. 1241 01:25:42,740 --> 01:25:48,990 E poi ho scoperto delle cose. Cose che nessuno di noi può immaginare. 1242 01:25:49,030 --> 01:25:52,860 - Ma allora quelle voci erano vere? - Sì, erano vere. 1243 01:25:52,910 --> 01:25:55,710 Ho versato sangue per risvegliare i morti. 1244 01:25:55,740 --> 01:25:59,280 - No! - Adesso, ci mettiamo subito all'opera. 1245 01:25:59,320 --> 01:26:01,780 Perché vedo la sincerità che volevo. 1246 01:26:01,820 --> 01:26:04,280 Qui c'è della verità. Ora siete caldi. 1247 01:26:04,320 --> 01:26:05,450 No! 1248 01:26:05,490 --> 01:26:07,780 Giriamo la cazzo di ultima scena, 1249 01:26:07,820 --> 01:26:11,280 perché avete davvero paura: questa è la vita vera 1250 01:26:11,320 --> 01:26:12,990 e voi avete visto la morte. 1251 01:26:13,030 --> 01:26:16,490 - Che cosa fai? - Continua. Non badare a me. 1252 01:26:16,530 --> 01:26:19,740 - Solo due secondi. Ti prego. - No, non puoi. 1253 01:26:19,780 --> 01:26:22,200 - Mi dispiace… - Questo è previsto? 1254 01:26:22,240 --> 01:26:24,700 - No, improvvisano. - No. 1255 01:26:24,740 --> 01:26:28,070 - Ci sono dei mostri, è pericoloso. - Sono fuori e… 1256 01:26:28,120 --> 01:26:32,540 - È inguardabile. - Beh, non è… Stanno improvvisando. 1257 01:26:33,530 --> 01:26:36,610 Non rompermi i coglioni. Ti ho detto che devo uscire. 1258 01:26:37,620 --> 01:26:39,710 - Devo. - Jonathan! 1259 01:26:39,740 --> 01:26:42,990 - Jonathan? - L'ha chiamato "Jonathan"? 1260 01:26:44,990 --> 01:26:48,320 Ma che fai? Oh, ti stanno aspettando. 1261 01:26:48,370 --> 01:26:52,040 - Fermo! - Spostatevi. Me la sto facendo sotto. 1262 01:26:52,620 --> 01:26:56,460 È urgente. Dico sul serio, mi scappa. Per favore, andatevene! 1263 01:26:57,870 --> 01:27:02,410 Vado io. Vado a cercarlo. Continua. Non spegnere la telecamera. 1264 01:27:05,240 --> 01:27:06,650 - Torna. - Mi scappa! 1265 01:27:06,700 --> 01:27:09,200 Jonathan! Che hai? Sei impazzito? 1266 01:27:09,240 --> 01:27:11,740 - Due minuti. Non sto bene. - Che hai? 1267 01:27:11,780 --> 01:27:14,650 - Abbiamo bisogno di te. Devi… - Che puzza. 1268 01:27:14,700 --> 01:27:16,950 - Porca troia. - Oh, che cazzo! 1269 01:27:17,820 --> 01:27:22,240 - Jonathan, ma dai. - Ve l'ho detto, e ora è anche colpa mia. 1270 01:27:22,280 --> 01:27:23,280 Stai bene? 1271 01:27:26,490 --> 01:27:27,530 Sì, sto bene. 1272 01:27:28,870 --> 01:27:30,500 - E tu? - Sto bene. 1273 01:27:32,070 --> 01:27:33,490 - E tu? - Sto bene. 1274 01:27:33,530 --> 01:27:36,280 - Sono entrati in loop. - Beh sì, lo vedo. 1275 01:27:36,320 --> 01:27:37,740 Fanno pena, davvero. 1276 01:27:38,700 --> 01:27:40,570 - E tu? - Sì, sto bene. 1277 01:27:42,530 --> 01:27:44,740 Beh, lanciamo l'annuncio. 1278 01:27:47,280 --> 01:27:49,280 CI SCUSIAMO PER L'INTERRUZIONE A CAUSA DI UN PROBLEMA TECNICO 1279 01:27:50,570 --> 01:27:52,070 Sì, sto bene. 1280 01:27:52,120 --> 01:27:54,830 Sta diventando ridicolo. È imbarazzante. 1281 01:27:57,200 --> 01:27:58,320 Rémi, mi senti? 1282 01:27:59,120 --> 01:28:00,960 Rémi, sono Mounir. Mi senti? 1283 01:28:00,990 --> 01:28:03,280 - Sì. - Abbiamo un problema. 1284 01:28:03,320 --> 01:28:06,610 - Hai un piano B? - No. È successo un casino. 1285 01:28:06,660 --> 01:28:11,370 - Quindi fermiamo tutto? - No, aspetta. No, non adesso. 1286 01:28:11,410 --> 01:28:13,750 - A che punto sono? - Sì sto bene. Tu? 1287 01:28:13,780 --> 01:28:16,110 Stanno bene, da un po'. 1288 01:28:16,160 --> 01:28:19,000 Sono a un punto morto, è questo il problema. 1289 01:28:19,030 --> 01:28:22,150 Scusa. O trovi una soluzione, o fermo tutto. 1290 01:28:22,200 --> 01:28:26,320 No, aspetta dieci secondi. Per favore. La troviamo. La trovo. 1291 01:28:26,370 --> 01:28:28,460 Non possiamo andare avanti. Devo… 1292 01:28:29,620 --> 01:28:30,750 La chiudiamo qua. 1293 01:28:32,120 --> 01:28:35,250 Papà, ho la soluzione. Mamma sa il copione a memoria. 1294 01:28:35,280 --> 01:28:38,650 Lei fa Jonathan e lui diventa zombie. 1295 01:28:38,700 --> 01:28:41,990 Sì. Geniale, è perfetto. Sì, può funzionare. 1296 01:28:42,030 --> 01:28:43,200 Geniale! 1297 01:28:44,240 --> 01:28:45,860 Famiglia particolare. 1298 01:28:45,910 --> 01:28:48,790 Scrivi su un cartello di riprendere da pagina 17. 1299 01:28:50,820 --> 01:28:53,450 È un bene. Rassicurante. Molto rassicurante. 1300 01:28:54,280 --> 01:28:57,150 PICCOLO PROBLEMA CON JONATHAN 1301 01:29:00,660 --> 01:29:03,620 NADIA RACCONTA LA STORIA DELLE VOCI 1302 01:29:11,320 --> 01:29:12,610 Ma… 1303 01:29:13,820 --> 01:29:16,200 ..dimmi, Chinatsu. 1304 01:29:16,240 --> 01:29:18,110 - Natsumi. - Natsumi. 1305 01:29:18,160 --> 01:29:21,460 Puoi dirci qualcosa su queste voci? Cosa significa 1306 01:29:21,490 --> 01:29:23,990 "resusciteranno dalla stella di sangue"? 1307 01:29:25,280 --> 01:29:26,570 Ecco, tieni. 1308 01:29:31,160 --> 01:29:34,540 Scusami. Non avevo capito che stavi male. 1309 01:29:35,200 --> 01:29:37,820 No, non fa niente. Non fa niente. 1310 01:29:38,570 --> 01:29:40,820 Ho rovinato tutto nell'ultima scena. 1311 01:29:42,030 --> 01:29:46,700 "E poi ho scoperto delle cose…" Ma che cazzata! 1312 01:29:46,740 --> 01:29:49,200 Non buttarti giù. Sei stato bravo. 1313 01:29:49,240 --> 01:29:51,530 Soprattutto nella prima scena. 1314 01:29:52,120 --> 01:29:53,830 Accidenti. 1315 01:29:53,870 --> 01:29:55,870 - Quanto manca? - Trenta secondi. 1316 01:29:57,410 --> 01:29:58,540 Allora vado. 1317 01:30:03,200 --> 01:30:05,450 - Dov'è la testa di Jojo? - È là. 1318 01:30:05,490 --> 01:30:06,400 - Sbrigati. - Sì. 1319 01:30:09,870 --> 01:30:10,870 Dai, forza. 1320 01:30:13,160 --> 01:30:15,250 Avanti. Muoviti! 1321 01:30:20,620 --> 01:30:25,620 Sono io, Higurashi! Aprite. Ci sono dei mostri fuori, aprite. 1322 01:30:25,660 --> 01:30:26,620 Svelti! 1323 01:30:28,570 --> 01:30:29,900 Dai. Sbrigati, cazzo. 1324 01:30:30,870 --> 01:30:34,250 Vieni qui. Svelti. Vi prego! 1325 01:30:34,280 --> 01:30:38,070 - Svelti, ci sono dei mostri! - La porta è bloccata. 1326 01:30:38,120 --> 01:30:41,460 - Forza, sbrigati. - Chinatsu, non sto scherzando. 1327 01:30:41,490 --> 01:30:44,150 Nemmeno io, è che… 1328 01:30:44,200 --> 01:30:46,990 Akira si è trasformato! Forza, muoviti! 1329 01:30:47,950 --> 01:30:50,490 Mi ha visto e mi insegue. 1330 01:30:51,280 --> 01:30:55,400 - Aspetta, faccio io. - È colpa mia, si diffonde in fretta. 1331 01:30:55,450 --> 01:30:57,900 - Sì, è bloccata. - Mi concentro… 1332 01:30:57,950 --> 01:30:58,900 È bloccata. 1333 01:30:59,490 --> 01:31:01,200 - Sbrigati! - È bloccata! 1334 01:31:01,990 --> 01:31:03,360 Vieni. Azione! 1335 01:31:04,990 --> 01:31:07,030 Così. Mordili. Mordili! 1336 01:31:14,410 --> 01:31:16,500 Fantastico! Sì, levalo di mezzo. 1337 01:31:17,620 --> 01:31:19,330 Sì, così. 1338 01:31:19,370 --> 01:31:22,000 Geniale, meraviglioso. Continua così. 1339 01:31:22,660 --> 01:31:25,960 - È un capolavoro! - Tanti saluti, zombie di merda. 1340 01:31:25,990 --> 01:31:27,200 Bella battuta! 1341 01:31:28,370 --> 01:31:29,790 - Zombie schifoso! - Sì! 1342 01:31:29,820 --> 01:31:31,820 - Muori, stronzo! - Geniale! 1343 01:31:31,870 --> 01:31:34,960 - Puzzi di merda. - È nel copione? 1344 01:31:34,990 --> 01:31:39,360 Sì. Non sono le parole esatte, ma rende l'idea. 1345 01:31:40,370 --> 01:31:42,000 Dov'è Ken? Ci serve Ken… 1346 01:31:46,320 --> 01:31:48,240 Presto, alla macchina. 1347 01:31:50,780 --> 01:31:53,530 Zombie maledetti. Vi apro in due! 1348 01:31:59,910 --> 01:32:01,580 Fa' presto, corri. 1349 01:32:11,990 --> 01:32:14,070 - La chiave! - Chi è che ce l'ha? 1350 01:32:14,120 --> 01:32:16,710 - Non si dice "chi è che". - Chi ce l'ha? 1351 01:32:16,740 --> 01:32:19,200 - Yamakoshi! - Devo andare. 1352 01:32:19,240 --> 01:32:21,900 Giriamo, non fermatevi. Continua. 1353 01:32:21,950 --> 01:32:23,780 È nel borsello. 1354 01:32:25,070 --> 01:32:28,240 - Prendi la chiave, Chinatsu! - Brava, ci siamo. 1355 01:32:28,990 --> 01:32:32,150 È il mio film, faccio ciò che voglio. Sono il regista. 1356 01:32:35,240 --> 01:32:36,530 Scusate. Scusa. 1357 01:32:37,120 --> 01:32:38,710 Braccio. 1358 01:32:42,070 --> 01:32:44,070 Non ti sembra astratta la storia? 1359 01:32:45,740 --> 01:32:47,070 Braccio! 1360 01:32:49,160 --> 01:32:50,460 Chiave. 1361 01:32:51,070 --> 01:32:52,740 Chiave! 1362 01:32:56,530 --> 01:32:58,240 Che faccio? Porca puttana. 1363 01:33:00,160 --> 01:33:01,750 Vieni, svelta. Forza. 1364 01:33:02,410 --> 01:33:05,460 - Rientra. - Chiave. 1365 01:33:06,370 --> 01:33:08,870 - Frédo, riesci ad alzarti? - No. 1366 01:33:08,910 --> 01:33:10,830 Ma che cazzo, scherzi vero? 1367 01:33:10,870 --> 01:33:13,290 - Non puoi riprendere? - No. 1368 01:33:13,320 --> 01:33:15,320 Scusa, ma come… 1369 01:33:15,370 --> 01:33:19,620 - Rémi, posso farlo io. - Aspetta! Che facciamo? 1370 01:33:21,030 --> 01:33:22,240 Fallo fare a lei. 1371 01:33:32,450 --> 01:33:35,820 Adoro questi zoom kitsch. Hanno cambiato cameraman? 1372 01:33:44,160 --> 01:33:46,500 - Mi hai dato uno schiaffo. - Scusa. 1373 01:33:46,530 --> 01:33:49,950 - Mio padre non l'ha mai fatto. - Non sono un attore… 1374 01:33:49,990 --> 01:33:51,950 - Non puoi farlo. - Scusa. 1375 01:33:51,990 --> 01:33:54,820 Aspetta, Nadia, cazzo! Che cosa fai? Ferma. 1376 01:33:54,870 --> 01:33:58,790 Sei contento? Alza il culo e stai al posto tuo. 1377 01:33:58,820 --> 01:34:01,360 Imbecille. Attore da quattro soldi. 1378 01:34:01,410 --> 01:34:03,580 - Nadia… - Voi siete pazzi. 1379 01:34:03,620 --> 01:34:05,250 - Pazzi. - Stai bene? 1380 01:34:05,280 --> 01:34:07,650 No. È tutto sbagliato. Una vera merda. 1381 01:34:07,700 --> 01:34:10,900 No, per favore. Non fare casino, non adesso. 1382 01:34:10,950 --> 01:34:13,860 - Nadia! - Dobbiamo rimediare, trovare un modo. 1383 01:34:13,910 --> 01:34:17,080 Sta andando bene, i produttori sono contenti. 1384 01:34:17,120 --> 01:34:20,290 - Non dire cazzate. - Ti prego, fermati. Calma. 1385 01:34:20,320 --> 01:34:23,950 Calmarmi? Ma sono calma. Molto calma. 1386 01:34:28,070 --> 01:34:30,650 - Sayonara, braccio monco. - Grazie. 1387 01:34:30,700 --> 01:34:32,900 - Torniamo all'auto, Ken. - Andiamo. 1388 01:34:38,450 --> 01:34:41,740 Fottuto capitalismo consumistico di merda! 1389 01:34:41,780 --> 01:34:43,530 Società consumista! 1390 01:34:49,950 --> 01:34:50,900 Sei stata morsa? 1391 01:34:53,320 --> 01:34:55,110 È bravissima tua madre. 1392 01:34:55,160 --> 01:34:58,660 Sì, è vero. Non l'avevo mai vista recitare. 1393 01:34:58,700 --> 01:35:01,610 - Che brava. - Perché ha smesso? È un peccato. 1394 01:35:01,660 --> 01:35:05,250 Sembra che non riesca a controllarsi. Si fa prendere la mano. 1395 01:35:05,910 --> 01:35:07,910 - Ah sì? - Già. 1396 01:35:07,950 --> 01:35:11,530 Recitava in un film di Van Damme e gli ha rotto il polso. 1397 01:35:11,570 --> 01:35:13,320 Van Damme, addirittura? 1398 01:35:20,530 --> 01:35:22,990 Allora? Come procede? 1399 01:35:23,030 --> 01:35:25,400 Per me, è una vera merda. 1400 01:35:25,450 --> 01:35:28,900 - Non è quello avevamo previsto. - Dai, Fatih, va bene. 1401 01:35:29,700 --> 01:35:31,360 Ci si adatta. 1402 01:35:34,620 --> 01:35:36,500 - Merda. - Cazzo, l'ha steso. 1403 01:35:36,530 --> 01:35:38,610 Ma no, esagerato. 1404 01:35:38,660 --> 01:35:42,710 - È tutto finto, non è niente. - È per finta. Recita. 1405 01:35:45,160 --> 01:35:49,370 - Deve essere fermata dagli zombie. - Che succede esattamente? 1406 01:35:51,910 --> 01:35:53,080 Torno subito. 1407 01:36:03,570 --> 01:36:05,240 Dai, tocca a te. 1408 01:36:05,280 --> 01:36:06,490 Forza. 1409 01:36:08,820 --> 01:36:11,780 Che… che fai? Che fate? Che… 1410 01:36:20,870 --> 01:36:23,540 Continuiamo a girare. Sta venendo bene. 1411 01:36:23,570 --> 01:36:25,900 - Ti prego… - Spostati, tesoro. Togliti! 1412 01:36:26,530 --> 01:36:28,700 - Torna qui, troia. - Cazzo che male. 1413 01:36:30,160 --> 01:36:33,120 Natsumi, ti prego, non ne posso più. 1414 01:36:33,160 --> 01:36:36,290 - Quella donna è pazza. - Lo so. Va fermata. 1415 01:36:36,320 --> 01:36:37,450 Lo fa spesso? 1416 01:36:39,910 --> 01:36:41,500 Sì, a volte capita. 1417 01:36:42,700 --> 01:36:44,610 Deve essere stata dura per te. 1418 01:36:49,370 --> 01:36:51,790 - Chinatsu! - Ancora tu. 1419 01:36:51,820 --> 01:36:52,820 Ehi. 1420 01:36:53,530 --> 01:36:55,700 Ah, eccoti. Vieni. 1421 01:36:57,530 --> 01:36:59,530 Ferma, è un'ascia vera, cazzo. 1422 01:37:01,070 --> 01:37:02,280 Non questa mossa. 1423 01:37:04,740 --> 01:37:06,150 Smetti di riprendere. 1424 01:37:08,030 --> 01:37:09,490 Smetti di riprendere. 1425 01:37:18,990 --> 01:37:20,320 Accidenti, finiscila! 1426 01:37:30,120 --> 01:37:31,290 Scusa, amore. 1427 01:37:45,410 --> 01:37:46,750 È un po' lungo, no? 1428 01:37:48,490 --> 01:37:49,490 Eh? 1429 01:37:59,660 --> 01:38:01,000 È questo ciò che vuoi? 1430 01:38:14,320 --> 01:38:17,150 Ok. Seguono di nuovo il copione, bene. 1431 01:38:20,160 --> 01:38:21,460 Non voglio, Ken. 1432 01:38:23,320 --> 01:38:24,740 Chinatsu! 1433 01:38:27,240 --> 01:38:28,240 Chinatsu. 1434 01:38:33,200 --> 01:38:36,320 Rémi, ha dimenticato l'ascia. Le serve per la fine. 1435 01:38:36,370 --> 01:38:39,080 Merda. Portagliela davanti al capanno. 1436 01:38:39,120 --> 01:38:41,830 - Ma cosa… - Niente "ma". Muoviti. 1437 01:38:47,780 --> 01:38:48,780 Vado in bagno. 1438 01:38:51,030 --> 01:38:51,860 Ken. 1439 01:39:04,120 --> 01:39:05,750 IMPAURITA 1440 01:39:07,990 --> 01:39:10,110 USCENDO TROVERAI L'ASCIA 1441 01:39:24,240 --> 01:39:27,530 Ma guarda, un'ascia. Che fortuna. 1442 01:39:27,570 --> 01:39:29,740 Non abbiamo la gru. Distrutta. 1443 01:39:29,780 --> 01:39:31,990 Basta fare un altro movimento. 1444 01:39:32,030 --> 01:39:35,200 Serve salire per vedere la stella di sangue. 1445 01:39:35,240 --> 01:39:38,570 - Se vogliamo mostrarla. - Dobbiamo farla vedere. 1446 01:39:38,620 --> 01:39:40,460 - È fondamentale. - Sì. 1447 01:39:40,490 --> 01:39:44,450 Deve capirsi: "I morti resusciteranno dalla stella di sangue". 1448 01:39:44,490 --> 01:39:47,280 - Rileggi il copione. - Possiamo non girarla. 1449 01:39:48,410 --> 01:39:49,910 Ma è la scena finale. 1450 01:39:49,950 --> 01:39:54,360 - La gente non se ne accorgerà nemmeno. - Invece se ne accorgerà. 1451 01:39:54,410 --> 01:39:56,870 Sa quando la riempi di stronzate. 1452 01:39:56,910 --> 01:39:59,830 Smettiamo di disprezzare "la gente", come dici tu. 1453 01:40:00,450 --> 01:40:02,200 Non sopporto questo cinismo… 1454 01:40:02,240 --> 01:40:04,360 Non ci importa un cazzo di… 1455 01:40:04,410 --> 01:40:07,660 E smettila con i tuoi "non ci importa un cazzo"! 1456 01:40:07,700 --> 01:40:12,070 Sei odioso. Credi di risolvere i problemi stando lì a trastullarti? 1457 01:40:12,120 --> 01:40:15,370 Io ti parlo di ciò che stiamo facendo, cazzo. 1458 01:40:15,410 --> 01:40:16,960 È importante. 1459 01:40:22,410 --> 01:40:23,460 Ken! 1460 01:40:33,280 --> 01:40:34,570 Ken! 1461 01:40:41,200 --> 01:40:43,650 Scusa, Mounir, sono un po' nervoso. 1462 01:40:44,280 --> 01:40:46,530 Non fa niente, Rémi. 1463 01:40:46,570 --> 01:40:49,030 Chi se ne importa. È solo un film. 1464 01:40:49,070 --> 01:40:51,530 "Rapido, economico e nella media", giusto? 1465 01:40:55,490 --> 01:40:56,700 Hai ragione. 1466 01:40:59,620 --> 01:41:03,410 Eliminiamo l'inquadratura. Partiamo dai piedi e ci allontaniamo, 1467 01:41:04,570 --> 01:41:07,450 riprendendo il più possibile la stella. 1468 01:41:08,070 --> 01:41:09,530 E poi titoli di coda. 1469 01:41:10,780 --> 01:41:13,110 - Fantastico. - Torno sul set. 1470 01:41:13,160 --> 01:41:14,330 Aspetta, papà. 1471 01:41:15,490 --> 01:41:17,240 Quante persone sono libere? 1472 01:41:26,660 --> 01:41:27,620 Non è possibile. 1473 01:41:38,160 --> 01:41:39,210 No, ti prego… 1474 01:41:45,030 --> 01:41:45,900 Che cosa fanno? 1475 01:41:47,240 --> 01:41:48,780 - La gru. - La gru? 1476 01:41:48,820 --> 01:41:50,400 Oh, cazzo. 1477 01:41:52,490 --> 01:41:53,740 Ti amo. 1478 01:41:53,780 --> 01:41:55,070 - Bravi, sì. - Ken. 1479 01:41:55,120 --> 01:41:57,330 Continuate così, bravi. Fantastico. 1480 01:41:59,530 --> 01:42:02,780 - Mi sono perso qualcosa? - Tu no, loro la dignità. 1481 01:42:03,820 --> 01:42:04,860 Vi lascio. 1482 01:42:08,780 --> 01:42:09,780 Shh, silenzio. 1483 01:42:09,820 --> 01:42:12,780 Ken, ti prego. Torna in te. 1484 01:42:15,490 --> 01:42:18,240 - Riprovate. - Ah, che male! 1485 01:42:18,950 --> 01:42:21,150 - Ti amo. - Ken, allontanati. 1486 01:42:22,120 --> 01:42:23,540 Torna in te, sono io. 1487 01:42:25,660 --> 01:42:27,330 - Ti amo. - Ken, allontanati! 1488 01:42:36,160 --> 01:42:37,620 Ken, svegliati, sono io. 1489 01:42:41,030 --> 01:42:43,490 Ti amo, Ken. Smettila. 1490 01:42:51,990 --> 01:42:52,990 Ken… 1491 01:42:57,200 --> 01:42:58,150 Ti amo. 1492 01:43:08,370 --> 01:43:09,620 Che cazzo hai fatto? 1493 01:43:09,660 --> 01:43:12,540 Non dovevi ucciderlo, doveva morderti! 1494 01:43:12,570 --> 01:43:14,990 Non hai capito niente, cretina. 1495 01:43:17,450 --> 01:43:19,780 No, aspetta! 1496 01:43:19,820 --> 01:43:23,360 Mi chiamo Higurashi Sisheiku Higurasai. 1497 01:43:24,030 --> 01:43:27,150 Questa è la registrazione delle mie ultime parole. 1498 01:43:27,200 --> 01:43:30,110 - La fai troppo lunga. - No! 1499 01:43:42,620 --> 01:43:45,370 Sì, così. Sì, è perfetto. 1500 01:43:46,490 --> 01:43:47,450 Sì, così. 1501 01:43:49,200 --> 01:43:50,610 Sì, furiosa. Furiosa. 1502 01:43:58,280 --> 01:44:00,280 Sì, fantastica. Perfetta. 1503 01:44:04,820 --> 01:44:06,450 Cut! 1504 01:44:07,240 --> 01:44:08,650 Cut! 1505 01:44:10,700 --> 01:44:11,990 Dai, su, veloci. 1506 01:44:13,450 --> 01:44:14,990 Papà, da questa parte. 1507 01:44:15,780 --> 01:44:16,860 Cut! 1508 01:44:41,910 --> 01:44:43,750 Ecco, ci sono. 1509 01:46:13,450 --> 01:46:14,450 Cut! 1510 01:46:18,410 --> 01:46:20,120 È… Abbiamo finito. 1511 01:46:20,160 --> 01:46:22,210 - Abbiamo finito. - È fatta! 1512 01:46:22,240 --> 01:46:24,490 - Non ci credo! - Ce l'abbiamo fatta! 1513 01:46:29,910 --> 01:46:31,960 - Bello, eh? - È andata bene. 1514 01:46:31,990 --> 01:46:34,150 Economico, rapido… 1515 01:46:35,120 --> 01:46:37,580 - ..e nella media. - Decisamente mediocre. 1516 01:47:01,490 --> 01:47:05,650 È stato incredibile. Sei un genio. Come hai avuto l'idea? 1517 01:51:42,280 --> 01:51:43,860 Era dall'altra parte. 1518 01:51:45,370 --> 01:51:46,750 È finito? 1519 01:51:46,780 --> 01:51:49,530 È finito. Oh, cazzo. 110574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.